1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:10-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:36+0100\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1455616642.000000\n"
23 #. %1$s: data.borrowernumber
24 #. %2$s: UNLESS loop.last
27 #. %5$s: BLOCK escape_address
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype
30 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
32 #. %10$s: ~ IF data.address
33 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
35 #. %13$s: ~ IF data.address2
36 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
38 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
49 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
52 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname |html
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
58 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s: data.branchname |html
62 #. %2$s: data.category_description |html
63 #. %3$s: data.category_type |html
64 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72 #. %1$s: data.category_description |html
73 #. %2$s: data.category_type |html
74 #. %3$s: data.branchname |html
75 #. %4$s: data.dateexpiry
76 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
84 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
89 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
90 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
92 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
93 #. %2$s: data.category_description |html
94 #. %3$s: data.category_type |html
95 #. %4$s: data.branchname |html
96 #. %5$s: data.dateexpiry
97 #. %6$s: IF data.overdues
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
101 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
102 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
108 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
109 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
112 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
113 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
114 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
115 #. %9$s: UNLESS loop.last
118 #. %12$s: BLOCK action_form -
119 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
120 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
121 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
126 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
127 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
134 #. %2$s: data.cardnumber | html
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
148 msgstr "# Eksemplarer"
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
162 msgid "# of % selected"
163 msgstr "# av % valgt"
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
167 msgid "# of Students"
168 msgstr "antall studenter"
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
172 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
173 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
177 msgid "%% matches any number of characters"
178 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
180 #. %1$s: - USE Branches -
181 #. %2$s: - USE Koha -
182 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
183 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
184 #. %5$s: biblio.title |html
185 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
187 #. %8$s: biblio.author |html
188 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
189 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
190 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
191 #. %12$s: item.barcode |html
192 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
193 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
194 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
195 #. %16$s: item.location |html
196 #. %17$s: item.stocknumber |html
197 #. %18$s: item.status |html
198 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
199 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
203 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
206 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
207 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
210 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
211 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
212 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
213 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
214 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
216 #. %8$s: size = q.size - 1
217 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
220 #. %12$s: params.c = c.$j
222 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
225 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
228 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
235 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
236 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
242 #. %5$s: BLOCK language
244 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
245 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
246 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
247 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
248 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
249 #. %12$s: CASE ['heb']
250 #. %13$s: CASE ['ara']
251 #. %14$s: CASE ['gre']
252 #. %15$s: CASE ['grc']
257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
261 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
263 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
264 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
266 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
267 #. %2$s: IF default_messaging.size
268 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
269 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
270 #. %5$s: IF ( transport.transport )
271 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
272 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
273 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
274 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
275 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
276 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
282 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
283 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
285 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
286 "tilgjengelig %sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
288 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
289 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
290 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
291 #. %4$s: SWITCH frequnit
294 #. %7$s: CASE 'month'
298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
300 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
301 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
303 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
304 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
305 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
306 #. %4$s: SWITCH module
307 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
308 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
309 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
310 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
311 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
312 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
313 #. %11$s: CASE 'LETTER'
314 #. %12$s: CASE 'FINES'
315 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
316 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
317 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
322 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
323 #. %21$s: SWITCH action
325 #. %23$s: CASE 'DELETE'
326 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
327 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
328 #. %26$s: CASE 'RETURN'
329 #. %27$s: CASE 'CREATE'
330 #. %28$s: CASE 'RENEW'
331 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
332 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
333 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
342 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
343 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
344 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
345 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
348 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika %sUtlån "
349 "%sBrev %sBegyrer %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %s %s %s %s "
350 "%sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %sForny %sEndre "
351 "passord %sLegg til utlånsmelding %sSlett utlånsmelding %sKjør %s%s %s %s "
353 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
354 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
355 #. %3$s: - BLOCK area_name -
356 #. %4$s: - SWITCH area -
357 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
358 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
359 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
360 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
361 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
367 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
369 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
371 #. %1$s: IF basket.basketgroup
372 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
373 #. %3$s: IF basketgroup.closed
374 #. %4$s: basketgroup.name
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
378 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
379 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
388 msgid "%s %s %s %s None %s "
389 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
393 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
394 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
396 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
398 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
399 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
400 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
402 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
404 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
406 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
408 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
410 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
415 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
416 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
418 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
419 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
421 #. %1$s: USE KohaDates
422 #. %2$s: - BLOCK area_name -
423 #. %3$s: - SWITCH area -
424 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
425 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
426 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
427 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
428 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
429 #. %9$s: - CASE 'SER' -
432 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
436 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
437 "%sSerials %s %s %s "
439 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
441 #. %1$s: INCLUDE actions
442 #. %2$s: INCLUDE fail
444 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
447 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
448 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
450 #. %1$s: INCLUDE actions
451 #. %2$s: INCLUDE fail
453 #. %4$s: IF ( errornoitem )
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
456 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
457 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
459 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
460 #. %2$s: resultsloo.author
463 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
464 #. %6$s: resultsloo.isbn
466 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
467 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
469 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
470 #. %12$s: resultsloo.publishercode
472 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
473 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
475 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
476 #. %18$s: resultsloo.edition
478 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
479 #. %21$s: resultsloo.place
481 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
482 #. %24$s: resultsloo.pages
484 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
485 #. %27$s: resultsloo.item('size')
487 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
491 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
492 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
494 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
495 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
498 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
499 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
503 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
509 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
510 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
513 "%s %s %s › Endre låntageratributt %s › Legg til "
514 "låntageratributt %s %s %s › Bekreft lsetting av låntageratributt "
518 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
519 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
523 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
529 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
530 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
533 "%s %s %s › Endre regel for post-matching %s › Legg til regel "
534 "for post-matching %s %s %s › Bekreft sletting av regel for post-"
535 "matching "%s" %s "
537 #. For the first occurrence,
538 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
539 #. %2$s: basketgroup.name
541 #. %4$s: basketgroup.id
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
546 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
547 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
549 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
550 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
551 #. %3$s: span_title = BLOCK
552 #. %4$s: order.parent_ordernumber
555 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
556 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
557 #. %9$s: span_title = BLOCK
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
563 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
564 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
565 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
566 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
569 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
570 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
571 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
572 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
575 #. %1$s: IF ccode_label
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
581 msgid "%s %s %s Collection %s "
582 msgstr "%s %s %s Samling %s "
584 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
585 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
586 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
589 msgid "%s %s %s Item waiting at "
590 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
592 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
593 #. %2$s: FOR error IN errors
594 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
597 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
598 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
600 #. %1$s: IF basketbranchname
601 #. %2$s: basketbranchname
604 #. %5$s: IF branches_loop.size
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
607 msgid "%s %s %s No library %s %s "
608 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
610 #. For the first occurrence,
611 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
612 #. %2$s: basket.basketname
614 #. %4$s: basket.basketno
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
619 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
620 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
622 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
623 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
628 msgid "%s %s %s No other items. %s "
629 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
633 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
634 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
635 #. %5$s: item.notforloanvalue
638 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
639 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
642 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
646 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
649 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
650 "eksemplar-nivå %s %s for "
653 #. %2$s: SWITCH unit.type
654 #. %3$s: CASE 'POINT'
655 #. %4$s: CASE 'AGATE'
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
663 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
666 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
667 "millimeters %s centimeters %s "
669 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
670 #. %2$s: BLOCK ServerType
671 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
672 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
677 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
678 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
681 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
682 #. %3$s: CASE 'surname'
683 #. %4$s: CASE 'firstname'
684 #. %5$s: CASE 'branchcode'
685 #. %6$s: CASE 'categorycode'
687 #. %8$s: CASE 'state'
688 #. %9$s: CASE 'zipcode'
689 #. %10$s: CASE 'country'
690 #. %11$s: CASE 'sort1'
691 #. %12$s: CASE 'sort2'
692 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
693 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
694 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
699 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
700 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
701 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
703 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
704 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
705 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
707 #. For the first occurrence,
708 #. %1$s: IF serial.publisheddate
709 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
717 msgid "%s %s %s Unknown %s "
718 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
721 #. %2$s: IF close_form
722 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
726 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
727 "Please create a new active budget and retry. "
729 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
730 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
732 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
733 #. %2$s: savedreport.report_name
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
738 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
739 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
750 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
751 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
753 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
754 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
756 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
757 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
762 msgid "%s %s %s unknown %s "
763 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
766 #. %2$s: USE Branches
767 #. %3$s: USE KohaDates
769 #. %5$s: iTotalRecords
770 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
771 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
772 #. %8$s: data.cardnumber |html
773 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
774 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
775 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
779 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
780 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
781 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
788 #. %2$s: USE AuthorisedValues
789 #. %3$s: USE KohaDates
791 #. %5$s: iTotalRecords
792 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
793 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
794 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
798 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
799 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
801 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
802 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
805 #. %2$s: budgetsloo.description
806 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
810 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
811 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
813 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
816 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
817 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
822 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
826 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
829 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
830 "%sStrekkode %s %s %s "
832 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
841 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
842 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
846 #. %3$s: IF flagloo.yes
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
852 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
853 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
856 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
857 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
860 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
861 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
864 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
867 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
869 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
872 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
873 #. %2$s: - SWITCH element -
874 #. %3$s: - CASE 'layout' -
875 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
876 #. %5$s: - CASE 'template' -
877 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
878 #. %7$s: - CASE 'profile' -
879 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
880 #. %9$s: - CASE 'batch' -
881 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
884 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
888 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
889 "%sBatches %s %s %s "
891 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
892 "%sGrupper %s %s %s "
894 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
895 #. %2$s: - SWITCH element -
896 #. %3$s: - CASE 'layout' -
897 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
898 #. %5$s: - CASE 'template' -
899 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
900 #. %7$s: - CASE 'profile' -
901 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
902 #. %9$s: - CASE 'batch' -
903 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
904 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
907 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
908 #. %15$s: - SWITCH element -
909 #. %16$s: - CASE 'layout' -
910 #. %17$s: - CASE 'template' -
911 #. %18$s: - CASE 'profile' -
912 #. %19$s: - CASE 'batch' -
915 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
919 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
920 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
923 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
924 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
927 #. %1$s: IF ( test_term )
928 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
930 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
932 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
939 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
940 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
942 "%s %s "%s" is tillatt. %s "%s" is ikke tillatt. %s ""
943 "%s" er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
945 #. %1$s: item.biblio.title
946 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
947 #. %3$s: item.barcode
948 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
951 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
952 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
954 #. %1$s: item.biblio.title
955 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
956 #. %3$s: item.barcode
957 #. %4$s: borrower.firstname
958 #. %5$s: borrower.surname
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
961 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
962 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
964 #. %1$s: item.biblio.title
965 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
966 #. %3$s: item.barcode
967 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
971 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
974 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
977 #. %1$s: item.biblio.title
978 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
979 #. %3$s: item.barcode
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
982 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
983 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
985 #. For the first occurrence,
986 #. %1$s: basket.total_items
987 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
988 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
993 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
994 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
996 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
997 #. %2$s: current_matcher_code
998 #. %3$s: current_matcher_description
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1004 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1005 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
1008 #. %2$s: basketgroup.name
1010 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1011 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1012 #. %6$s: basketgroup.name
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1018 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1019 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
1021 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1022 #. %2$s: itemtype.description
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1025 msgid "%s %s (default)"
1026 msgstr "%s %s (standard)"
1028 #. %1$s: record.biblionumber
1029 #. %2$s: IF loop.first
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1033 msgid "%s %s (record kept) %s "
1034 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1036 #. %1$s: SWITCH m.code
1037 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1038 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1039 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1040 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1041 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1042 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1049 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1050 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1051 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1052 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1053 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1054 "successfully. %s %s %s "
1056 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1057 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1058 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1059 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1060 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1062 #. %1$s: SWITCH m.code
1063 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1064 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1065 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1066 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1067 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1068 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1069 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1076 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1077 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1078 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1079 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1080 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1081 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1084 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1085 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1086 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? "
1087 "%s En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. "
1088 "%s Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble "
1089 "lagt til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte "
1090 "verdien eksisterer allerede. %s %s %s "
1092 #. %1$s: SWITCH m.code
1093 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1094 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1095 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1096 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1097 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1098 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1099 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1106 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1107 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1108 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1109 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1110 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1112 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1113 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1114 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1115 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1116 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1118 #. %1$s: SWITCH m.code
1119 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1120 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1121 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1122 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1123 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1124 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1131 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1132 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1133 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1134 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1135 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1137 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1138 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1139 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1140 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1141 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1143 #. %1$s: SWITCH m.code
1144 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1145 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1146 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1147 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1148 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1149 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1150 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1157 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1158 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1159 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1160 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1161 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1164 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1165 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1166 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1167 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1168 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1170 #. %1$s: SWITCH m.code
1171 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1172 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1173 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1174 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1175 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1176 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1177 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1178 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1182 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1183 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1184 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1185 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1186 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1187 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1189 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1190 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1191 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1192 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1193 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1195 #. %1$s: SWITCH m.code
1196 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1197 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1198 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1199 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1200 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1201 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1202 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1203 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1204 #. %10$s: m.data.patrons_count
1205 #. %11$s: m.data.items_count
1206 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1207 #. %13$s: m.data.patrons_count
1208 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1209 #. %15$s: m.data.items_count
1211 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1212 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1213 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1214 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1215 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1216 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1217 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1218 #. %24$s: m.data.libraries_count
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1225 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1226 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1227 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1228 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1229 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1230 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1231 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1232 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1233 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1234 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1235 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1236 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1237 "libraries are still using it. %s %s %s "
1240 #. %1$s: SWITCH m.code
1241 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1242 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1243 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1244 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1245 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1246 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1247 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1254 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1255 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1256 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1257 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1258 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1259 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1261 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1262 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1263 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1264 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1265 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien "
1266 "ble slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1269 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1273 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1276 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1277 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1278 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1279 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1280 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1281 #. %6$s: CASE "Return From" -
1282 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1283 #. %8$s: CASE "Return To" -
1284 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1285 #. %10$s: CASE "Branch" -
1286 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1287 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1288 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1289 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1290 #. %15$s: loopfilte.filter
1291 #. %16$s: CASE "Day" -
1292 #. %17$s: loopfilte.filter
1293 #. %18$s: CASE "Month" -
1294 #. %19$s: loopfilte.filter
1295 #. %20$s: CASE "Year" -
1296 #. %21$s: loopfilte.filter
1297 #. %22$s: CASE # default case -
1298 #. %23$s: loopfilte.crit
1299 #. %24$s: loopfilte.filter
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1304 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1305 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1306 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1308 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1309 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1310 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1313 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1314 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1317 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1318 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1321 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1324 msgid "%s %s Data deleted "
1325 msgstr "%s %s Data slettet "
1328 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1331 msgid "%s %s Data recorded "
1332 msgstr "%s %s Data registrert "
1334 #. For the first occurrence,
1335 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1336 #. %2$s: CASE 'default'
1337 #. %3$s: CASE 'never'
1338 #. %4$s: CASE 'forever'
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1343 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1344 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1346 #. %1$s: IF ( ERROR )
1347 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1353 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1356 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1359 #. For the first occurrence,
1361 #. %2$s: CASE 'email'
1362 #. %3$s: CASE 'print'
1364 #. %5$s: CASE 'feed'
1365 #. %6$s: CASE 'phone'
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1372 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1373 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1379 msgid "%s %s Item being transferred to "
1380 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1383 #. %2$s: CASE 'itype'
1384 #. %3$s: CASE 'ccode'
1385 #. %4$s: CASE 'location'
1386 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1387 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1394 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1395 "Holding library %s %s %s "
1397 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1398 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1402 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1403 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1405 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1406 #. %2$s: CASE "koha"
1407 #. %3$s: CASE "slip"
1410 #. %6$s: opac_new.lang
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1414 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1415 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1418 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1419 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1422 msgid "%s %s Lost (%s)"
1423 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1425 #. %1$s: SWITCH d.type
1426 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1427 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1428 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1429 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1433 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1434 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1442 msgstr "%s %s Nei %s"
1445 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1446 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1450 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1451 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
1454 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1456 #. %4$s: # display the search results
1457 #. %5$s: IF ( total )
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1460 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1461 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1468 msgid "%s %s None defined %s "
1469 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1472 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1473 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1477 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1478 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1485 msgid "%s %s Not on hold %s "
1486 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1489 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1490 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1493 msgid "%s %s On order (%s)"
1494 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1496 #. %1$s: SET status_found = 0
1497 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1498 #. %3$s: SET status_found = 1
1499 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1500 #. %5$s: SET status_found = 1
1501 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1502 #. %7$s: SET status_found = 1
1503 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1504 #. %9$s: SET status_found = 1
1506 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1507 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1509 #. %14$s: SET status_found = 1
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1516 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1519 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1522 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1536 #. %15$s: loopfilte.filter
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1540 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1541 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1542 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1544 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1545 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1546 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1548 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1549 #. %2$s: countSubscrip
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1554 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1555 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1557 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1558 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1559 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1564 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1565 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1566 "narrower/related terms. %s "
1568 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1569 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1570 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1573 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1574 #. %3$s: message.biblionumber
1575 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1576 #. %5$s: message.authid
1577 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1578 #. %7$s: message.biblionumber
1579 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1580 #. %9$s: message.biblionumber
1581 #. %10$s: message.reserve_id
1582 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1583 #. %12$s: message.biblionumber
1584 #. %13$s: message.itemnumber
1585 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1586 #. %15$s: message.biblionumber
1587 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1588 #. %17$s: message.authid
1589 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1590 #. %19$s: message.biblionumber
1591 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1592 #. %21$s: message.authid
1594 #. %23$s: IF message.error
1595 #. %24$s: message.error
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1600 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1601 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1602 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1603 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1604 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1605 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1606 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1607 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1608 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1610 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1611 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1612 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1613 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1614 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1615 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1616 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1617 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1618 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1619 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1621 #. %1$s: SWITCH m.code
1622 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1626 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1629 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1630 "eksisterer allerede ("
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1637 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1638 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1641 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1643 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1644 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1646 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1647 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1649 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1652 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1656 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1657 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1659 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1660 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1664 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1665 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1666 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1667 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1671 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1672 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
1675 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1676 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1679 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1680 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1682 #. %1$s: SWITCH m.code
1683 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1684 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1691 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1694 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista "
1695 "eksisterer ikke. %s %s %s "
1698 #. %2$s: IF searchfield
1699 #. %3$s: searchfield
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1702 msgid "%s %s You searched for %s"
1703 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
1705 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1706 #. %2$s: selectall = 1
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1710 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1713 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1717 #. %2$s: IF ( charges )
1719 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1722 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1725 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1726 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1731 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1732 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1736 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1739 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1740 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1741 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1743 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1744 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1749 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1753 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1754 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1755 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1756 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1758 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1759 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1760 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1761 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1763 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1764 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1765 #. %3$s: rule.hardduedate
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1768 msgid "%s %s before %s "
1769 msgstr "%s %s før %s "
1771 #. For the first occurrence,
1772 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1773 #. %2$s: item.branches.size
1775 #. %4$s: item.branches.size
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1780 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1781 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1783 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1784 #. %2$s: loo.branches.size
1786 #. %4$s: loo.branches.size
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1793 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1795 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1798 #. %1$s: title |html
1799 #. %2$s: IF ( author )
1800 #. %3$s: author |html
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1804 msgid "%s %s by %s%s"
1805 msgstr "%s %s av %s%s"
1807 #. %1$s: title |html
1808 #. %2$s: IF ( author )
1811 #. %5$s: biblionumber
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1814 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1815 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1817 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1823 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1824 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
1827 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1833 #. %1$s: holdsfirstname
1834 #. %2$s: holdssurname
1835 #. %3$s: waiting_holds
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1838 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1839 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1841 #. %1$s: borrower.firstname
1842 #. %2$s: borrower.surname
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1845 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1846 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1849 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1855 #. %1$s: IF ( total )
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1861 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1862 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1864 #. For the first occurrence,
1865 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1866 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1868 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1873 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1874 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1876 #. For the first occurrence,
1878 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1890 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1893 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1894 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1896 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1897 #. %2$s: looptable.looptable_first
1898 #. %3$s: looptable.looptable_last
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1902 msgid "%s %s to %s %s "
1903 msgstr "%s %s til %s %s "
1906 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1907 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1908 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1909 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1911 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1914 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1915 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1917 #. %1$s: USE KohaDates
1920 #. %4$s: iTotalRecords
1921 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1922 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1927 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1928 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1930 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1931 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1933 #. %1$s: r.budget.budget_id
1934 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1935 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1936 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1940 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1941 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1944 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1945 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1949 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1950 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1953 #. %2$s: IF ( slip )
1958 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1961 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1962 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
1964 #. %1$s: SWITCH type
1965 #. %2$s: CASE 'earlier'
1966 #. %3$s: CASE 'later'
1967 #. %4$s: CASE 'acronym'
1968 #. %5$s: CASE 'musical'
1969 #. %6$s: CASE 'broader'
1970 #. %7$s: CASE 'narrower'
1971 #. %8$s: CASE 'parent'
1974 #. %11$s: type | html
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1980 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1981 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1984 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1985 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1988 #. %1$s: record.recordid
1989 #. %2$s: IF record.reference
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1993 msgid "%s %s(ref)%s "
1994 msgstr "%s %s(ref)%s "
1997 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2003 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2004 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
2006 #. %1$s: error.barcode
2007 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2009 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2011 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2013 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2018 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2019 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2022 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2023 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
2024 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
2027 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2030 msgid "%s %s; ISBN:"
2031 msgstr "%s %s; ISBN:"
2033 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2043 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2045 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2048 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2049 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2050 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2051 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2052 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2053 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2054 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2055 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2057 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2058 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2064 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2065 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2067 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
2068 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
2071 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
2072 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2075 msgid "%s %sERROR: "
2076 msgstr "%s %sFEIL: "
2078 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2079 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2080 #. %3$s: tagfield | html
2081 #. %4$s: authtypecode |html
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2088 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2090 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2092 #. %1$s: IF ( label_ids )
2093 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2094 #. %3$s: label_count
2096 #. %5$s: label_count
2098 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2099 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2102 #. %11$s: item_count
2105 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2106 #. %15$s: multi_batch_count
2108 #. %17$s: multi_batch_count
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2114 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2115 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2117 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
2118 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
2119 "batcher som eksporteres%s %s "
2121 #. %1$s: IF ( label_ids )
2122 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2127 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2128 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2129 #. %9$s: borrower_count
2131 #. %11$s: borrower_count
2133 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2135 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2136 #. %16$s: multi_batch_count
2138 #. %18$s: multi_batch_count
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2144 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2145 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2146 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2148 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
2149 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres"
2150 "%s%s grupper som skal eksporteres%s %s "
2153 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2157 msgstr "%s %sISBN: "
2160 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2164 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2167 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2168 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
2170 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2172 #. %3$s: CASE 'ordered'
2173 #. %4$s: CASE 'partial'
2174 #. %5$s: CASE 'complete'
2175 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2179 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2180 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
2182 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2184 #. %3$s: CASE 'ordered'
2185 #. %4$s: CASE 'partial'
2186 #. %5$s: CASE 'complete'
2187 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2191 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2192 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
2194 #. %1$s: selected=relationship
2195 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2198 msgid "%s %sNone specified"
2199 msgstr "%s %sIngen angitt"
2201 #. For the first occurrence,
2202 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2204 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2205 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2206 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2214 #. %13$s: account.accounttype
2216 #. %15$s: - IF account.description
2217 #. %16$s: account.description
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2223 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2224 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2225 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2227 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2228 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2229 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2232 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2234 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2235 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2236 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2244 #. %13$s: CASE 'Rent'
2245 #. %14$s: CASE 'FOR'
2247 #. %16$s: CASE 'PAY'
2252 #. %21$s: line.accounttype
2254 #. %23$s: - IF line.description
2255 #. %24$s: line.description
2257 #. %26$s: IF line.title
2258 #. %27$s: line.title
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2263 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2264 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2265 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2266 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2267 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2269 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2270 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2271 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2272 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2273 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2275 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2277 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2278 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2279 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2287 #. %13$s: CASE 'Rent'
2288 #. %14$s: CASE 'FOR'
2290 #. %16$s: CASE 'PAY'
2295 #. %21$s: account.accounttype
2297 #. %23$s: - IF account.description
2298 #. %24$s: account.description
2300 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2304 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2305 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2306 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2307 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2308 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2310 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2311 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2312 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2313 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2314 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s "
2317 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2318 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2319 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2320 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2321 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2322 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2323 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2324 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2326 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2329 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2330 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2334 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2338 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2339 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2341 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2342 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2345 #. %2$s: IF (errcode==2)
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2348 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2350 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2352 #. For the first occurrence,
2353 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2356 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2359 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2362 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2366 #. %14$s: serial.serialseq
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2371 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2372 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
2374 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2375 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2376 #. %3$s: tagfield | html
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2383 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2384 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2386 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2387 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2390 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2391 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2394 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2397 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2398 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2399 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2401 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2402 #. %10$s: itemloo.reservedate
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2407 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2408 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2414 msgid "%s %s Description: "
2415 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
2417 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2418 #. %2$s: IF category.categorycode
2419 #. %3$s: category.categorycode
2422 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2423 #. %7$s: category.categorycode
2424 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2427 #. %11$s: library.branchcode
2429 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2430 #. %14$s: library.branchcode
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2435 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2436 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2437 "deletion of library '%s' %s "
2439 "%s › %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av "
2440 "gruppe %s %s › %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › "
2441 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2443 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2444 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2448 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2449 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2453 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2457 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2458 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2459 "deletion of classification source "
2461 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2462 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2463 "sorteringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
2466 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2467 #. %2$s: IF framework
2470 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2471 #. %6$s: framework.frameworktext
2472 #. %7$s: framework.frameworkcode
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2477 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2478 "framework for %s (%s)? %s "
2480 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
2481 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2483 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2484 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2487 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2492 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2493 "authority type %s "
2495 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s › Bekreft sletting av "
2496 "autoritetstype %s "
2498 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2499 #. %2$s: IF city.cityid
2502 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2507 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2508 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s By %s › Bekreft sletting av by %s "
2510 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2513 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2514 msgstr "%s › Kan ikke slette sorteringsregelen "
2518 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2519 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2522 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2523 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
2525 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2528 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2529 msgstr "%s › Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2533 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2534 #. %4$s: authtypecode
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2543 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2545 "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2549 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2550 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2553 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2554 msgstr "%s › Endre felt %s %s %s"
2559 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2562 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2563 msgstr "%s › Nytt felt %s %s %s"
2565 #. For the first occurrence,
2566 #. %1$s: IF ( do_it )
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2571 msgid "%s › Results%s"
2572 msgstr "%s › Resultater%s"
2574 #. %1$s: IF ( run_report )
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2578 msgid "%s › Results%s "
2579 msgstr "%s › Resultater%s "
2581 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2582 #. %2$s: lateorder.latesince
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2585 msgid "%s (%s days)"
2586 msgstr "%s (%s dager)"
2588 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2592 msgid "%s (%s years)"
2593 msgstr "%s (%s dager)"
2595 #. %1$s: IF location
2596 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2598 #. %4$s: IF ( callnumber )
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2603 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2604 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2606 #. %1$s: IF location
2607 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2609 #. %4$s: IF ( callnumber )
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2614 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2615 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2617 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2618 #. %2$s: issue.item.barcode
2619 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2622 msgid "%s (%s). Due on %s"
2623 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2627 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2633 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2634 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2636 #. For the first occurrence,
2637 #. %1$s: basketgroup.name
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2642 msgstr "%s (lukket)"
2644 #. %1$s: r.budget.budget_name
2645 #. %2$s: r.budget.budget_id
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2651 #. %1$s: r.budget.budget_name
2652 #. %2$s: r.budget.budget_id
2653 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2654 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2655 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2659 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2660 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2662 #. For the first occurrence,
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2668 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2670 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2677 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2680 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
2681 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2687 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2688 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2691 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2692 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2693 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2694 "bestemt eksemplar) "
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. %1$s: budget.b_txt
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2703 msgid "%s (inactive)"
2704 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2709 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2712 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2713 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2715 #. %1$s: riloo.duedate
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2718 msgid "%s (overdue)"
2719 msgstr "%s (forfalt)"
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2724 msgid "%s (probably OK if blank)"
2725 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2727 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2729 #. %3$s: IF books_loo.title
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2732 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2733 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
2735 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2737 #. %3$s: IF (order.title)
2738 #. %4$s: order.title |html
2739 #. %5$s: IF order.author
2740 #. %6$s: order.author
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2745 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2746 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
2748 #. %1$s: booksellerphone
2749 #. %2$s: booksellerfax
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2752 msgid "%s / Fax: %s"
2753 msgstr "%s / Fax: %s"
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2766 msgid "%s 0 records %s "
2767 msgstr "%s post %s: %s"
2770 #. %2$s: item.datedue
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2773 msgid "%s : due %s "
2774 msgstr "%s : forfall %s "
2776 #. %1$s: IF ( active )
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2781 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2782 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2784 #. For the first occurrence,
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2789 msgid "%s Add incoming record"
2790 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2792 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2793 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2795 #. %4$s: nomatch_action
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2801 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2802 "processed) %s %s %s %s "
2804 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2805 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2810 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2812 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2813 "bibliografisk post"
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2818 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2820 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2821 "bibliografisk post"
2823 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2826 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2827 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2829 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2834 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2835 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
2837 #. For the first occurrence,
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2842 msgid "%s Address 2:"
2843 msgstr "%s Adresse 2:"
2845 #. For the first occurrence,
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2852 msgid "%s Address 2: "
2853 msgstr "%s Adresse 2: "
2855 #. For the first occurrence,
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2861 msgstr "%s Adresse:"
2863 #. For the first occurrence,
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2870 msgid "%s Address: "
2871 msgstr "%s Adresse: "
2873 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2875 #. %3$s: opac_new.branchname
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2879 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2880 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2885 msgid "%s Always add items"
2886 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2888 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2889 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2890 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2891 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2893 #. %6$s: item_action
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2899 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2900 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2902 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2903 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2904 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2906 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2911 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2912 "administrator to resolve this problem. %s "
2914 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2915 "administrator for å løse problemet. %s "
2917 #. For the first occurrence,
2918 #. %1$s: ERROR.CORERR
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2922 msgid "%s An unknown error has occurred."
2923 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2925 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2926 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2927 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2935 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2937 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2939 #. %1$s: IF (del_biblio)
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2945 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2946 "not be deleted. %s "
2948 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2954 msgid "%s Card number: "
2955 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2957 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2958 #. %2$s: categorycode |html
2960 #. %4$s: categorycode |html
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2965 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2968 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2969 "av kategori %s %s "
2971 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2972 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2976 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2977 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2979 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2980 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2983 msgid "%s Checked out (%s),"
2984 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2991 msgid "%s Checked out to %s %s "
2992 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2994 #. For the first occurrence,
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2999 msgid "%s Checkout(s)"
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3005 msgid "%s Circulation note: "
3006 msgstr "%s Utlånsnote: "
3008 #. For the first occurrence,
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3016 #. For the first occurrence,
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3026 #. For the first occurrence,
3027 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3028 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3029 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3030 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3031 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3032 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3034 #. %8$s: batch_lis.import_status
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3041 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3044 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
3047 #. %1$s: IF data.closed
3048 #. %2$s: ELSIF data.expired
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3052 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3053 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
3055 #. %1$s: IF invoice.closedate
3056 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3061 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3062 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3067 msgid "%s Confirm password: "
3068 msgstr "%s Bekreft passord: "
3070 #. For the first occurrence,
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3075 msgid "%s Contact note: "
3076 msgstr "%s Kontaktmelding: "
3078 #. For the first occurrence,
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3086 #. For the first occurrence,
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3093 msgid "%s Country: "
3096 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3097 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3102 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3103 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3108 msgid "%s Date of birth: "
3109 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3117 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3118 #. %2$s: humanbranch
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3124 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3125 "and fine rules for all libraries %s "
3127 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
3128 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
3130 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3132 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3134 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3136 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3138 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3140 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3141 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3144 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3145 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3146 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3148 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3152 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3153 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3155 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s "
3156 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3162 msgid "%s Disabled %s "
3163 msgstr "%s Slått av %s "
3165 #. For the first occurrence,
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3171 msgstr "%s E-post: "
3173 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3177 msgstr "%s Slått på"
3179 #. %1$s: IF ( error )
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3188 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3189 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3197 #. %1$s: IF ( areas )
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3200 msgid "%s Filter by area "
3201 msgstr "%s Filtrer på område "
3203 #. For the first occurrence,
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3208 msgid "%s First name:"
3209 msgstr "%s Fornavn:"
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3214 msgid "%s First name: "
3215 msgstr "%s Fornavn: "
3217 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3219 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3221 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3225 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3226 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3228 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3230 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3232 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3236 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3237 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3239 #. For the first occurrence,
3240 #. %1$s: authtypecode
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3244 msgid "%s Framework"
3245 msgstr "%s Rammeverk"
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3250 msgid "%s From any library "
3251 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3253 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3254 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3259 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3261 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3267 msgid "%s From home library "
3268 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3270 #. %1$s: IF budget_period_id
3271 #. %2$s: budget_period_description
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3276 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3277 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3279 #. For the first occurrence,
3280 #. %1$s: holds_count
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3285 msgstr "%s Reservering(er)"
3287 #. For the first occurrence,
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3292 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3294 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3300 msgid "%s Ignore items"
3301 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3306 msgid "%s Image file"
3307 msgstr "%s bildefil"
3309 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3310 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3311 #. %3$s: itemloo.transfertto
3312 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3316 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3317 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3322 msgid "%s Initials: "
3323 msgstr "%s Initialer: "
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3328 msgid "%s Item floats "
3329 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3334 msgid "%s Item returns home "
3335 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3337 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3338 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3339 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3345 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3346 "Error - unknown option %s "
3348 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3349 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3355 msgid "%s Item returns to issuing library "
3356 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3358 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3359 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3360 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3361 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3362 #. %5$s: item_notforloan_lib
3365 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3370 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3371 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3373 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3374 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3376 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3377 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3378 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3379 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3380 #. %5$s: item_notforloan_lib
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3385 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3387 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3390 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3395 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3396 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3400 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3401 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3404 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3405 msgstr "%s Lister %s %s › %s "
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3411 msgid "%s Mail %s | "
3412 msgstr "%s E-post %s | "
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3419 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3420 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3427 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3428 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3430 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3435 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3436 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3438 #. %1$s: IF currency
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3443 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3444 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3446 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3451 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3452 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3454 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3459 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3460 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3462 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3467 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3468 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3470 #. %1$s: IF ( modify )
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3473 msgid "%s Modify subscription for "
3474 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3476 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3480 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3481 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3487 msgid "%s New course %s"
3488 msgstr "%s Nytt fag %s"
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3494 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3495 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3501 msgid "%s No active budgets %s "
3502 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3504 #. For the first occurrence,
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3510 msgid "%s No barcode %s "
3511 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3513 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3514 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3516 #. %4$s: failureMessage
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3520 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3522 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3527 msgid "%s No holds allowed "
3528 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3534 msgid "%s No inactive budgets %s "
3535 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3537 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3538 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3539 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3541 #. %5$s: failureMessage
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3546 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3547 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3549 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3550 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3551 "samlingen %s %s %s "
3553 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3554 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3556 #. %4$s: failureMessage
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3561 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3564 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3565 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3567 #. For the first occurrence,
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3573 msgid "%s No limitation %s "
3574 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3576 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3577 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3578 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3580 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3582 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3583 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3584 #. %9$s: biblio.match_score
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3588 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3591 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3592 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3594 #. For the first occurrence,
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3600 msgid "%s No results found %s "
3601 msgstr "%s Ingen treff %s "
3603 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3604 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3605 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3607 #. %5$s: failureMessage
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3612 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3615 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3628 msgid "%s Not defined yet %s "
3629 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3631 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3632 #. %2$s: error.value
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3639 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3640 "be merged at a time. %s %s %s "
3642 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3643 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3648 msgid "%s OPAC note: "
3649 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3658 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3663 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3664 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3666 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3667 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3669 #. %1$s: IF ( total )
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3675 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3676 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3681 msgid "%s Other name: "
3682 msgstr "%s Andre navn: "
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3687 msgid "%s Other phone: "
3688 msgstr "%s Annen telefon: "
3690 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3691 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3694 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3696 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3707 msgid "%s Owner and users "
3708 msgstr "%s Eiere og brukere "
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3713 msgid "%s Owner, users and library "
3714 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3716 #. For the first occurrence,
3718 #. %2$s: current_page
3719 #. %3$s: total_pages
3720 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3725 msgid "%s Page %s / %s %s "
3726 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3731 msgid "%s Password: "
3732 msgstr "%s Passord: "
3734 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3735 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3736 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3737 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3738 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3739 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3740 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3743 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3747 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3749 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3751 #. For the first occurrence,
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3757 msgstr "%s Telefon:"
3759 #. For the first occurrence,
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3765 msgstr "%s Telefon: "
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3770 msgid "%s Primary email: "
3771 msgstr "%s Primær e-post: "
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3776 msgid "%s Primary phone: "
3777 msgstr "%s Telefon: "
3782 #. %4$s: IF op == 'view'
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3785 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3786 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
3788 #. %1$s: IF datereceived
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3791 msgid "%s Receipt summary for "
3792 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3794 #. For the first occurrence,
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3801 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3802 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3807 msgid "%s Registration date: "
3808 msgstr "%s Registreringsdato: "
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3813 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3814 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3816 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3817 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3818 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3820 #. %5$s: overlay_action
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3826 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3827 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3829 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3830 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3836 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3838 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3839 "eksisterende poster)"
3841 #. %1$s: IF ( reserved )
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3845 msgid "%s Reserve found for %s ("
3846 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3848 #. For the first occurrence,
3849 #. %1$s: debarments.size
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3853 msgid "%s Restrictions"
3854 msgstr "%s Begrensninger"
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3859 msgid "%s Salutation: "
3860 msgstr "%s Tiltaleform: "
3862 #. %1$s: IF searchfield
3863 #. %2$s: searchfield
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3868 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3869 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3874 msgid "%s Secondary email: "
3875 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3880 msgid "%s Secondary phone: "
3881 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3883 #. %1$s: IF skip_serialseq
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3889 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3890 "is kept when an irregularity is found. %s "
3892 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3893 "når et avvik oppdages. %s "
3895 #. %1$s: batche.card_count
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3898 msgid "%s Single Patron Cards"
3899 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3901 #. %1$s: batche.card_count
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3904 msgid "%s Single patron cards"
3905 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3911 msgstr "%s Sortering 1: "
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3917 msgstr "%s Sortering 2: "
3919 #. For the first occurrence,
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3927 #. For the first occurrence,
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3937 #. For the first occurrence,
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3942 msgid "%s Street number: "
3943 msgstr "%s Gatenummer: "
3945 #. For the first occurrence,
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3950 msgid "%s Street type: "
3951 msgstr "%s Gatetype: "
3953 #. %1$s: IF ( renew )
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3956 msgid "%s Subscription renewed. "
3957 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3959 #. For the first occurrence,
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3965 msgstr "%s Etternavn:"
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3970 msgid "%s Surname: "
3971 msgstr "%s Etternavn: "
3975 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3976 #. %4$s: loo.kohafield
3978 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3981 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3984 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3985 #. %13$s: loo.seealso
3987 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3989 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3991 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3992 #. %20$s: loo.authorised_value
3994 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3995 #. %23$s: loo.authtypecode
3997 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3998 #. %26$s: loo.value_builder
4000 #. %28$s: IF ( loo.link )
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4007 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4008 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4009 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4012 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
4013 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
4014 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
4015 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
4017 #. %1$s: IF ( error == 101 )
4018 #. %2$s: IF ( card_element )
4019 #. %3$s: card_element
4023 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
4024 #. %8$s: IF ( card_element )
4025 #. %9$s: card_element
4026 #. %10$s: element_id
4027 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
4031 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
4032 #. %16$s: IF ( element_id )
4033 #. %17$s: card_element
4034 #. %18$s: element_id
4036 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
4037 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4041 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4042 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4043 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4044 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4045 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4046 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4047 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4048 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4049 "code was supplied. Please "
4051 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
4052 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
4053 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
4054 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
4055 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
4056 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
4057 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
4058 "kode ble sendt inn. Vennligst "
4060 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4061 #. %2$s: error.value
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4068 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4071 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4074 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4075 #. %2$s: error.value
4076 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4083 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4084 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4085 "merging. %s %s %s "
4087 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4088 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
4091 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4092 #. %2$s: message.mmtid
4093 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4094 #. %4$s: message.biblionumber
4095 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4096 #. %6$s: message.authid
4097 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4101 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4102 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4103 "does not exist in the database. %s The biblio "
4105 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
4106 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
4107 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4114 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4115 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
4119 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4120 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4121 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4123 #. %7$s: report.total_success
4124 #. %8$s: report.total_records
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4129 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4130 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4131 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4133 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4134 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4135 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4137 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4140 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4142 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4147 msgid "%s There is no city defined. "
4148 msgstr "%s Ingen steder er definert."
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4155 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4156 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4160 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4164 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4165 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4171 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4172 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4174 #. %1$s: ELSIF search_done
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4178 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4179 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4183 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4184 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4186 #. %6$s: report.total_success
4187 #. %7$s: report.total_records
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4192 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4193 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4194 "errors occurred. %s "
4196 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
4197 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4203 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4204 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4214 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4215 "using the table configuration in this module. %s "
4217 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4218 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4224 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4227 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4228 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4234 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4237 #. %1$s: IF nb_of_orders
4238 #. %2$s: nb_of_orders
4239 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4240 #. %4$s: nb_of_vendors
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4245 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4246 "vendors. %s Deletion not possible "
4248 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
4249 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4255 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4256 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4261 #. %3$s: rule.maxissueqty
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4268 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4269 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4271 #. %1$s: IF count > 0
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4280 msgid "%s Username: "
4281 msgstr "%s Brukernavn: "
4283 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4284 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4289 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4291 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
4294 #. For the first occurrence,
4295 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4302 msgid "%s Yes %s No %s "
4303 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4305 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4306 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4312 #. %1$s: IF searchfield
4313 #. %2$s: searchfield
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4316 msgid "%s You Searched for %s"
4317 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4319 #. %1$s: IF ( searchfield )
4320 #. %2$s: searchfield
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4323 msgid "%s You searched for %s"
4324 msgstr "%s You searched for %s"
4328 #. %3$s: ELSIF searchfield
4329 #. %4$s: searchfield
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4333 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4334 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4338 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4339 #. %4$s: IF op == 'view'
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4342 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4343 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
4345 #. For the first occurrence,
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4350 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4351 msgstr "%s Postnummer:"
4353 #. For the first occurrence,
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4360 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4361 msgstr "%s Postnummer: "
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4367 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4368 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4369 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4370 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4372 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4373 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4374 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4375 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4377 #. %1$s: BLOCK showreference
4378 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4379 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4380 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4381 #. %5$s: SWITCH type
4382 #. %6$s: CASE 'broader'
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4386 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4387 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4388 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4390 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4391 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4392 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4394 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4395 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4400 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4401 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4402 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4403 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4404 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4406 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4407 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4408 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4409 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4410 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4412 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4413 #. %2$s: rule.hardduedate
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4416 msgid "%s after %s "
4417 msgstr "%s etter %s "
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4421 msgid "%s already in your cart"
4422 msgstr "%s allerede i kurven"
4424 #. %1$s: item.countanalytics
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4427 msgid "%s analytics"
4430 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4431 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4432 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4436 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4438 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
4441 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4447 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4448 #. %2$s: loopro.author
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4455 #. For the first occurrence,
4456 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4457 #. %2$s: reserveloo.author
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4463 msgstr "%s av %s%s "
4465 #. %1$s: IF books_loo.author
4466 #. %2$s: books_loo.author
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4471 msgid "%s by %s%s %s "
4472 msgstr "%s av %s%s %s "
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4476 #. %2$s: ordersloo.author
4478 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4479 #. %5$s: ordersloo.isbn
4481 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4485 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4486 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s"
4488 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4490 #. %3$s: biblio.author |html
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4494 msgstr "%s av%s %s "
4496 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4498 #. %3$s: biblio.author |html
4500 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4501 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4502 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4503 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4506 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4507 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4513 msgstr "%s kalender"
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4518 msgid "%s can't be opened"
4519 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4521 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4522 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4523 #. %3$s: missing_critical.key
4524 #. %4$s: missing_critical.value
4526 #. %6$s: missing_critical.key
4527 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4528 #. %8$s: missing_critical.value
4529 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4530 #. %10$s: missing_critical.value
4533 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4534 #. %14$s: missing_critical.surname
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4539 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4540 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4541 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4542 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4544 "%s kunne ikke leses! %s har "%s" i ukjent format: "%s" "
4545 "%s Obligatorisk felt "%s" %shar ukjent verdi "%s" %shar "
4546 "ukjent verdi "%s" %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4552 msgid "%s data added"
4553 msgstr "%s data lagt til"
4555 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4557 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4559 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4561 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4563 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4565 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4567 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4569 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4571 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4573 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4575 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4580 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4581 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4583 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4584 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4586 #. %1$s: deliverytime
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4595 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4598 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4599 "å slette denne posten?"
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4604 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4605 "permissions to delete this record."
4607 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4608 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4613 msgid "%s directories processed."
4614 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4619 msgid "%s directories scanned."
4620 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4622 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4624 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4627 msgid "%s disabled %s %s "
4628 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4630 #. For the first occurrence,
4631 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4635 msgid "%s failed to unpack."
4636 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4644 #. %1$s: IF searchmember
4645 #. %2$s: searchmember
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4649 msgid "%s for '%s'%s"
4650 msgstr "%s for '%s'%s"
4652 #. For the first occurrence,
4653 #. %1$s: authtypecode |html
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4659 msgid "%s framework"
4660 msgstr "%s rammeverk"
4662 #. For the first occurrence,
4663 #. %1$s: books_loo.holds
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4667 msgid "%s hold(s) left"
4668 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4673 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4676 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4677 "alle eksemplarene slettes."
4679 #. %1$s: LoginBranchname
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4688 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4690 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4692 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4695 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4696 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4701 msgid "%s images found"
4702 msgstr "%s bilder funnet"
4705 #. %2$s: IF ( lastimported )
4706 #. %3$s: lastimported
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4710 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4711 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4713 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4714 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4722 msgid "%s in tab %s"
4723 msgstr "%s i fane %s"
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4727 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4728 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4732 msgid "%s is permitted!"
4733 msgstr "%s er tillatt!"
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4737 msgid "%s is prohibited!"
4738 msgstr "%s er forbudt!"
4740 #. %1$s: irregular_issues
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4744 msgstr "%s utgaver "
4747 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4748 #. %3$s: IF st == subtype
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4751 msgid "%s issues %s %s "
4752 msgstr "%s utgaver %s %s "
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4756 msgid "%s item mandatory fields empty"
4757 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4762 msgid "%s item records found and staged"
4763 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4767 msgid "%s item(s) added to your cart"
4768 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4773 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4774 "deleting this record."
4776 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4777 "før du kan slette posten."
4779 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4782 msgid "%s item(s) attached."
4783 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4785 #. %1$s: not_deleted_items
4786 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4787 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4791 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4792 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4794 #. %1$s: deleted_items
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4797 msgid "%s item(s) deleted."
4798 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4800 #. For the first occurrence,
4801 #. %1$s: books_loo.items
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4805 msgid "%s item(s) left"
4806 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4808 #. %1$s: modified_items
4809 #. %2$s: modified_fields
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4812 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4813 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4816 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4817 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4822 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4823 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4825 #. %1$s: moddatecount
4826 #. %2$s: date | $KohaDates
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4829 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4830 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4835 msgid "%s lines found."
4836 msgstr "fant %s linjer"
4838 #. For the first occurrence,
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4843 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4844 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4864 msgid "%s months %s%s %s "
4865 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4867 #. %1$s: alreadyindb
4868 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4869 #. %3$s: lastalreadyindb
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4874 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4877 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4878 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4881 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4882 #. %3$s: lastinvalid
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4887 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4889 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4901 msgid "%s of %s renewals remaining"
4902 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4904 #. For the first occurrence,
4905 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4913 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4914 #. %2$s: rule.hardduedate
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4920 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4925 msgid "%s on %s until %s"
4926 msgstr "%s på %s til %s"
4928 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4934 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4939 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4940 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4945 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4946 "delete this record."
4948 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4949 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4951 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4954 msgid "%s order(s) attached."
4955 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s: books_loo.biblios
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4962 msgid "%s order(s) left"
4963 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4965 #. %1$s: overwritten
4966 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4967 #. %3$s: lastoverwritten
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4971 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4972 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4974 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4977 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4978 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4983 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4984 msgstr "%s lånere ble slettet"
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4989 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4990 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4992 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4995 msgid "%s patrons will be deleted"
4996 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5001 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5002 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
5004 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5008 msgstr "%s ventende"
5010 #. %1$s: TAB.tab_title
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5013 msgid "%s preferences"
5014 msgstr "%s innstillinger"
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5019 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5020 "check the server log for more details."
5022 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
5023 "loggene på serveren for flere detaljer."
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5027 msgid "%s quotes saved."
5028 msgstr "%s sitater lagret"
5030 #. %1$s: errcon.server
5032 #. %3$s: errcon.error
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5035 msgid "%s record %s: %s"
5036 msgstr "%s post %s: %s"
5038 #. For the first occurrence,
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5044 msgid "%s record(s)"
5045 msgstr "%s post(er)"
5047 #. %1$s: deleted_records
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5050 msgid "%s record(s) deleted."
5051 msgstr "%s post(er) slettet."
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5056 msgid "%s records in file"
5057 msgstr "%s poster i fila"
5059 #. %1$s: import_errors
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5062 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5063 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5068 msgid "%s records parsed"
5069 msgstr "%s poster er behandlet"
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5074 msgid "%s records staged"
5075 msgstr "%s poster er vist"
5078 #. %2$s: matcher_code
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5082 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5085 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium "%s""
5088 #. %2$s: IF ( query_desc )
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5091 msgid "%s result(s) found %sfor "
5092 msgstr "%s treff funnet %sfor "
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5097 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5098 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
5100 #. %1$s: breeding_count
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5103 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5104 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5109 msgid "%s results found"
5110 msgstr "%s treff funnet"
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5115 msgid "%s results found "
5116 msgstr "%s treff funnet "
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5121 msgid "%s shipments"
5122 msgstr "%s forsendelser"
5124 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5127 msgid "%s subscription(s) attached."
5128 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5135 msgid "%s subscription(s) left"
5136 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
5138 #. %1$s: suggestions_count
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5141 msgid "%s suggestions waiting. "
5142 msgstr "%s forslag venter. "
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5156 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5160 msgstr "%s bestillinger"
5162 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5165 msgid "%s unavailable:"
5166 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
5169 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5170 #. %3$s: IF st == subtype
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5173 msgid "%s weeks %s %s "
5174 msgstr "%s uker %s %s "
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5179 msgid "%s will expire before "
5180 msgstr "%s utløper før "
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5188 #. For the first occurrence,
5189 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5199 #. %1$s: - USE CGI -
5200 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5203 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5204 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5205 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5211 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5212 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5214 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5215 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5217 #. For the first occurrence,
5220 #. %3$s: iTotalRecords
5221 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5222 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5223 #. %6$s: data.cardnumber
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5229 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5230 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5232 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5233 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5236 #. %2$s: riloo.duedate
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5242 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5243 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5245 #. %1$s: USE KohaDates
5246 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5247 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5248 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5249 #. %5$s: o.orderdate
5250 #. %6$s: o.latesince
5251 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5252 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5254 #. %10$s: IF o.author
5257 #. %13$s: IF o.publisher
5258 #. %14$s: o.publisher
5260 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5261 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5262 #. %18$s: o.subtotal
5264 #. %20$s: o.basketname
5265 #. %21$s: o.basketno
5266 #. %22$s: o.claims_count
5267 #. %23$s: o.claimed_date
5269 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5270 #. %26$s: orders.size
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5274 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5275 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5278 "%s%s %s%s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sPublisert "
5279 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Antall "
5280 "forsinkede bestillinger, %s "
5283 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5285 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5288 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5289 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
5291 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5292 #. %2$s: frameworktext
5293 #. %3$s: frameworkcode
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5298 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5299 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5301 #. %1$s: IF ( Supplier )
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5306 msgid "%s%s : %sLate orders"
5307 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5310 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5317 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5318 #. %3$s: LibraryName
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5322 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5323 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5326 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5327 #. %3$s: LibraryName
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5331 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5332 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5334 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5335 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5337 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5338 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5340 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5341 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5345 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5346 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5348 #. For the first occurrence,
5349 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5350 #. %2$s: batche.label_count
5352 #. %4$s: batche.label_count
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5357 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5358 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5360 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5361 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5362 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5363 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5364 #. %5$s: loopro.object
5366 #. %7$s: loopro.object
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5371 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5372 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5374 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5375 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5377 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5378 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5379 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5380 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5382 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5383 #. %10$s: itemsloo.pages
5385 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5386 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5388 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5389 #. %16$s: itemsloo.isbn
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5393 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5394 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5397 #. %2$s: data.overdues
5399 #. %4$s: data.issues
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5402 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5403 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5405 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5406 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5407 #. %3$s: memberfirstname
5409 #. %5$s: membersurname
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5414 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5415 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5417 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5418 #. %2$s: letter.content.length
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5423 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5424 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5426 #. For the first occurrence,
5427 #. %1$s: IF lette.branchname
5428 #. %2$s: lette.branchname
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5434 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5435 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5437 #. %1$s: IF ( phone )
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5443 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5444 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5446 #. %1$s: IF ( email )
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5452 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5453 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5455 #. %1$s: IF ( comments )
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5461 msgid "%s%s%s(none)%s"
5462 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5464 #. %1$s: searchfield
5466 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5473 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5474 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5476 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5477 #. %2$s: frameworkcode
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5482 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5483 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5485 #. %1$s: IF ( lastdate )
5486 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5491 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5492 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5494 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5495 #. %2$s: LibraryNameTitle
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5500 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5501 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Din kurv"
5503 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5504 #. %2$s: LibraryNameTitle
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5510 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Sender kurven din"
5512 #. For the first occurrence,
5513 #. %1$s: IF ( template_id )
5514 #. %2$s: template_id
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5520 msgid "%s%s%sN/A%s "
5521 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5523 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5524 #. %2$s: loopro.title
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5529 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5530 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5532 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5533 #. %2$s: loopro.barcode
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5538 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5539 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5541 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5542 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5547 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5548 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5550 #. %1$s: IF ( slip )
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5556 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5557 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
5559 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5560 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5565 msgid "%s%s%sNo title%s"
5566 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5568 #. For the first occurrence,
5570 #. %2$s: IF limit_desc
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5574 msgid "%s%s with limit(s): "
5575 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
5577 #. For the first occurrence,
5578 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5579 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5580 #. %3$s: suggestions_loo.author
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5585 msgid "%s%s, by %s%s"
5586 msgstr "%s%s, av %s%s"
5588 #. For the first occurrence,
5589 #. %1$s: surnamesuggestedby
5590 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5591 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5596 msgid "%s%s, %s%s ("
5597 msgstr "%s%s, %s%s ("
5600 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5601 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5603 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5606 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5607 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5609 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5610 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5613 msgid "%s%sModify tag "
5614 msgstr "%s%sEndre tagg "
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5621 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5622 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5624 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5625 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5627 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5630 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5631 msgstr "%s© %s %s %s; Årgang:"
5633 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5634 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5636 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5639 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5640 msgstr "%s© %s %s %sårgang: "
5643 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5645 #. %4$s: hiddencount
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5648 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5649 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
5651 #. %1$s: IF op == 'edit'
5652 #. %2$s: PROCESS ServerType
5653 #. %3$s: server.servername
5655 #. %5$s: IF op == 'add'
5656 #. %6$s: PROCESS ServerType
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5660 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5661 msgstr "%s› Endre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
5663 #. %1$s: IF ( saved1 )
5664 #. %2$s: ELSIF ( create )
5665 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5668 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5669 msgstr "%s› Lagrede rapporter %s› Opprett med SQL %s› "
5671 #. %1$s: IF ( build1 )
5672 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5673 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5674 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5675 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5676 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5682 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5683 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5684 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5685 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5688 "%s› Trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Trinn 2 av 6: Velg en "
5689 "rapport-type %s› Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
5690 "%s› Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s› Trinn 5 av "
5691 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s› Trinn 6 av 6: Velg "
5692 "hvordan du ønsker at rapporten skal sorteres %s %s "
5694 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5695 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5696 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5701 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5702 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5708 msgid "%s(deleted patron)%s "
5709 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5711 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5716 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5717 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5719 #. For the first occurrence,
5720 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5728 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5729 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5731 #. %1$s: loo.kohafield
5733 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5736 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5739 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5741 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5743 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5747 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5748 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5750 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5751 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5753 #. For the first occurrence,
5754 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5755 #. %2$s: item_loo.author
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5761 msgstr "%s, av %s%s"
5763 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5764 #. %2$s: overdueloo.author
5766 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5767 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5771 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5772 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5774 #. For the first occurrence,
5775 #. %1$s: IF ( item.author )
5776 #. %2$s: item.author
5778 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5782 msgid "%s, by %s%s%s- "
5783 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5791 #. %1$s: errcon.server
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5795 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5796 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5798 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5803 msgid "%sActive%sInactive%s"
5804 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5810 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5811 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5813 #. %1$s: IF ( opadd )
5814 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5817 #. %5$s: IF (firstname)
5820 #. %8$s: IF (surname)
5823 #. %11$s: IF ( categoryname )
5824 #. %12$s: categoryname
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5840 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5841 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5843 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5844 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5846 #. %1$s: IF ( opadd )
5847 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5850 #. %5$s: IF ( categoryname )
5851 #. %6$s: categoryname
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5867 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5868 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5870 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5871 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5877 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5878 msgstr "%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5883 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5884 msgstr "%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
5886 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5891 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5892 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5894 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5899 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5900 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5908 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5909 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5912 msgid "%sChecked out to %s "
5913 msgstr "%sLånt ut til %s "
5915 #. %1$s: IF humanbranch
5916 #. %2$s: humanbranch
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5922 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5925 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5926 "utlån basert på låntagertype%s"
5928 #. %1$s: IF (errcode==1)
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5931 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5932 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5934 #. %1$s: IF ( value.default )
5936 #. %3$s: value.display_value |html
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5940 msgid "%sDefault%s%s%s"
5941 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5943 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5946 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5947 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5949 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5951 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5953 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5958 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5959 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5960 "from this barcode.%s "
5962 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5963 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5964 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5966 #. %1$s: IF course_id
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5971 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5972 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5974 #. %1$s: IF category.categorycode
5975 #. %2$s: category.categorycode
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5980 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5981 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5983 #. %1$s: IF ( layout_id )
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5988 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5989 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
5991 #. %1$s: IF ( layout_id )
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5996 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5997 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
5999 #. %1$s: IF (template_id)
6002 #. %4$s: IF (template_id)
6003 #. %5$s: template_id
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6007 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6008 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
6010 #. %1$s: IF ( layout_id )
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6015 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6016 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
6018 #. %1$s: IF (profile_id)
6021 #. %4$s: IF (profile_id)
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6026 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6027 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
6029 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6033 msgstr "%sRedigerer "
6035 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6037 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6039 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6041 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6043 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6045 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6047 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6049 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6051 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6053 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6055 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6056 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6057 #. %23$s: serialslis.claimdate
6060 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6065 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6066 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6067 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6069 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6070 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6071 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
6073 #. For the first occurrence,
6074 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6076 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6078 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6080 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6082 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6084 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6086 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6088 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6090 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6092 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6094 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6096 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6103 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6104 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6105 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6107 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6108 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6109 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
6111 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6112 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6118 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6119 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
6121 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6122 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6128 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6129 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
6131 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6132 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6137 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6138 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
6140 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6142 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6144 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6148 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6149 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
6151 #. For the first occurrence,
6152 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6154 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6159 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6160 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
6162 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6164 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6168 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6169 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
6171 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6176 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6177 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
6179 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6184 msgid "%sHidden%sShown%s"
6185 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
6187 #. %1$s: BLOCK subject
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6192 msgstr "%sReservering:%s "
6194 #. %1$s: IF humanbranch
6195 #. %2$s: humanbranch
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6200 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6202 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
6203 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6205 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6206 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6207 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6208 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6209 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6210 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6216 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6217 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6219 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
6220 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6222 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6223 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6227 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6228 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6230 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6231 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6232 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6237 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6238 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6240 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6241 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6244 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6245 msgstr "%sKoha › Verktøy › Merkelapper ›: Søk%s "
6247 #. %1$s: IF ( modify )
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6252 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6253 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6255 #. %1$s: IF ( action_modify )
6257 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6259 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6263 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6264 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6266 #. %1$s: IF framework
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6271 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6272 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6279 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6280 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6282 #. %1$s: IF ( modify )
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6287 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6288 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6290 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6292 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6296 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6297 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6299 #. %1$s: IF ( budget_id )
6302 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6303 #. %5$s: budget_name
6304 #. %6$s: budget_period_description
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6308 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6309 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6311 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6313 #. %3$s: basketname|html
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6317 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6318 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6320 #. %1$s: IF record.permanent
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6326 msgstr "%sNei%sJa%s"
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6338 msgid "%sNot checked out%s"
6339 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6346 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6347 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6349 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6354 msgid "%sOverdue!%s %s"
6355 msgstr "%sForfalt!%s %s"
6357 #. %1$s: - BLOCK subject -
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6361 msgid "%sOverdue:%s "
6362 msgstr "%sForfalt:%s "
6364 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6367 msgid "%sParsing upload file "
6368 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6370 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6371 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6375 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6376 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
6378 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6380 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6382 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6384 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6386 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6388 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6390 #. %13$s: IF ( s.reason )
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6396 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6397 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6398 "library%s %s(%s)%s "
6400 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6401 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6404 #. %1$s: IF ( reserved )
6407 #. %4$s: IF ( waiting )
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6412 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6413 "and then attempt transfer: %s "
6415 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6416 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6418 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6423 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6424 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6426 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6428 #. %3$s: IF errors.no_file
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6433 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6434 "select a file to upload.%s "
6436 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6439 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6441 #. %3$s: IF errors.no_file
6443 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6448 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6449 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6451 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6452 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6458 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6459 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6465 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6466 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6472 msgid "%sThis record has no items.%s "
6473 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6475 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6476 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6477 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6478 #. %4$s: FEEDBAC.value
6480 #. %6$s: FEEDBAC.name
6481 #. %7$s: FEEDBAC.value
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6485 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6487 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6489 #. %1$s: IF currency.archived
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6496 #. For the first occurrence,
6497 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6503 msgid "%sYes%s %s"
6504 msgstr "%sJa%s %s"
6506 #. For the first occurrence,
6507 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6527 msgstr "%sJa%sNei%s"
6529 #. %1$s: IF field.searchable
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6534 msgid "%sYes%sNo%s "
6535 msgstr "%sJa%sNei%s"
6537 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6540 msgid "%sa - Earlier heading"
6541 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6548 msgstr "%sen liste:%s"
6550 #. %1$s: IF ( issn )
6553 #. %4$s: IF ( issn )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6556 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6557 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6559 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6560 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6565 msgstr "%sved %s%s "
6567 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6570 msgid "%sb - Later heading"
6571 msgstr "%sb - Senere emne"
6573 #. %1$s: IF ( reser.author )
6574 #. %2$s: reser.author
6576 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6579 msgid "%sby %s%s %s ("
6580 msgstr "%sav %s%s %s ("
6582 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6583 #. %2$s: result_se.author
6585 #. %4$s: result_se.itemtype
6586 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6587 #. %6$s: result_se.publishercode
6589 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6590 #. %9$s: result_se.place
6592 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6593 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6595 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6596 #. %15$s: result_se.pages
6598 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6601 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6602 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6604 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6607 msgid "%sd - Acronym"
6608 msgstr "%sd - Akronym"
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6614 msgid "%sdefault%s framework"
6615 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6621 msgid "%sdefault%s framework. "
6622 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6624 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6625 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6626 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6627 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6629 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6633 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6634 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6636 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6639 msgid "%sf - Musical composition"
6640 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6642 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6645 msgid "%sg - Broader term"
6646 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6648 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6651 msgid "%sh - Narrower term"
6652 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6659 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6662 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6665 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6668 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6669 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6671 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6674 msgid "%sn - Not applicable"
6675 msgstr "%sn - Passer ikke"
6677 #. For the first occurrence,
6678 #. %1$s: IF cities.count
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6682 msgid "%sor choose "
6683 msgstr "%seller velg"
6685 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6688 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6689 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6691 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6692 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6693 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6694 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6696 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6698 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6701 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6702 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6704 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6707 msgid "%st - Immediate parent body"
6708 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6710 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6711 #. %2$s: lateorder.quantity
6712 #. %3$s: lateorder.subtotal
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6716 msgstr "%sx%s = %s "
6718 #. %1$s: IF currency.active
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6728 "Български (Bulgarian) "
6731 "Български (Bulgarsk) "
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6737 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6740 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6746 "Українська "
6747 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6749 "Українська "
6750 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6754 msgid "עברית (Hebrew)"
6755 msgstr "עברית (Hebraisk)"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6759 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6760 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6764 msgid "فارسى (Persian)"
6765 msgstr "فارسى (Persisk)"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6769 msgid "中文 (Chinese)"
6770 msgstr "中文 (Kinesisk)"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6774 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6775 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6780 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6782 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6786 msgid "日本語 (Japanese)"
6787 msgstr "日本語 (Japansk)"
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6791 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6792 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6796 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6797 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6801 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6802 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6806 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6807 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6812 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6813 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6815 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6816 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6820 msgid "한국어 (Korean)"
6821 msgstr "한국어 (Koreansk)"
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6826 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6827 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6829 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
6830 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6834 msgid "čeština (Czech)"
6835 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6839 msgid "<< Back to suggestions"
6840 msgstr "<<Tilbake til forslag"
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6846 msgid "<< Previous"
6847 msgstr "<< Forrige"
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6851 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6852 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6857 msgid "<upload_path>"
6858 msgstr "<upload_path>"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6862 msgid " Sub report:"
6863 msgstr " Delrapport:"
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6867 msgid " Author as phrase"
6868 msgstr " Forfatter som frase"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6873 msgid " Call number"
6874 msgstr " Hyllesignatur"
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6878 msgid " Conference name"
6879 msgstr " Konferansenavn"
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6883 msgid " Conference name as phrase"
6884 msgstr " Konferansenavn som frase"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6888 msgid " Corporate name"
6889 msgstr " Institusjonsnavn"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6893 msgid " Corporate name as phrase"
6894 msgstr " Institusjonsnavn som frase"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6898 msgid " ISBN"
6899 msgstr " ISBN"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6903 msgid " ISSN"
6904 msgstr " ISSN"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6908 msgid " Keyword as phrase"
6909 msgstr " Nøkkelord som frase"
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6913 msgid " Personal name"
6914 msgstr " Personnavn"
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6918 msgid " Personal name as phrase"
6919 msgstr " Personnavn som frase"
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6923 msgid " Series title"
6924 msgstr " Serietittel"
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6928 msgid " Subject and broader terms"
6929 msgstr " Emne og mer generelle emner"
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6933 msgid " Subject and narrower terms"
6934 msgstr " Emne og mer spesifikke emner"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6938 msgid " Subject and related terms"
6939 msgstr " Emne og beslektede emner"
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6943 msgid " Subject as phrase"
6944 msgstr " Emne som frase"
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6948 msgid " Title as phrase"
6949 msgstr " Tittel som frase"
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6953 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6954 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6958 msgid " Show inactive funds:"
6959 msgstr " Vis ikke aktive konti:"
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6966 msgid " Show inactive:"
6967 msgstr " Vis ikke aktive:"
6969 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6974 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6975 msgstr "› %s %s Masseutlån %s "
6978 #. %2$s: IF ( else )
6979 #. %3$s: tagfield | html
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6983 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6984 msgstr "› %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6987 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6988 #. %3$s: tagsubfield
6990 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6992 #. %7$s: IF ( add_form )
6993 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6994 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7003 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7004 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7006 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
7007 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
7009 #. %1$s: IF ( add_form )
7010 #. %2$s: IF ( basketno )
7013 #. %5$s: booksellername
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7018 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7019 msgstr "› %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
7021 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7025 msgid "› %s Add a new collection %s "
7026 msgstr "› %s Legg til ny samling %s "
7028 #. %1$s: IF course_name
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7031 msgid "› %s Edit "
7032 msgstr "› %s Rediger "
7034 #. For the first occurrence,
7035 #. %1$s: IF batch_id
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
7042 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7043 msgstr "› %s Endre (%s) %s Ny %s "
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7052 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7053 msgstr "› %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
7055 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7060 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7061 msgstr "› %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
7063 #. %1$s: IF datereceived
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7066 msgid "› %s Receipt summary for "
7067 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
7069 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7072 #. %4$s: authtypetext
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7077 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7079 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
7082 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7086 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7087 msgstr "› %s Ukjent post %s Detajer for "
7089 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7093 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7094 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
7096 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7100 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7101 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7103 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7107 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7108 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7113 msgid "› %s calendar"
7114 msgstr "› %s kalender "
7117 #. %2$s: IF step == 2
7119 #. %4$s: IF step == 3
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7123 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7124 msgstr "› %s%sBekreft%s%sFullført%s"
7126 #. %1$s: IF op == 'list'
7127 #. %2$s: IF budget_period_id
7128 #. %3$s: budget_period_description
7132 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7135 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7136 msgstr "› %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
7138 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7139 #. %2$s: IF currency
7140 #. %3$s: currency.currency
7144 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7148 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7151 "› %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
7153 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7154 #. %2$s: categorycode |html
7156 #. %4$s: categorycode |html
7159 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7163 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7166 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
7169 #. %1$s: IF step == 1
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7173 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7174 msgstr "› %sVask lånerregisteret%s"
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7181 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7182 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
7184 #. For the first occurrence,
7185 #. %1$s: IF ( template_id )
7186 #. %2$s: template_id
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7196 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7197 msgstr "› %sEndre (%s)%sNy%s "
7199 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7202 msgid "› %sEditing "
7203 msgstr "› %sRedigerer "
7205 #. %1$s: IF ( authid )
7207 #. %3$s: authtypetext
7209 #. %5$s: authtypetext
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7213 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7214 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7216 #. %1$s: IF ( action_modify )
7218 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7220 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7223 #. %8$s: IF op == 'list'
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7228 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7229 "%s%s %sAuthorized values%s"
7231 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
7232 "%s %sAutoriserte verdier%s"
7234 #. %1$s: IF ( categorycode )
7235 #. %2$s: categorycode |html
7239 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7242 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7243 msgstr "› %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7245 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7246 #. %2$s: contractname
7250 #. %6$s: IF ( add_validate )
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7253 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7254 msgstr "› %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7256 #. %1$s: IF ( budget_id )
7257 #. %2$s: IF ( budget_name )
7258 #. %3$s: budget_name
7263 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7266 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7267 msgstr "› %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7269 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7270 #. %2$s: ordernumber
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7275 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7276 msgstr "› %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7278 #. %1$s: IF ( modify )
7279 #. %2$s: searchfield
7283 #. %6$s: IF ( add_validate )
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7287 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7289 "› %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7292 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7294 #. %3$s: basketname|html
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7299 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7300 msgstr "› %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7302 #. %1$s: IF ( opsearch )
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7306 msgid "› %sOrder from external source%s"
7307 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7309 #. %1$s: IF ( newpassword )
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7314 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7315 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7317 #. %1$s: IF ( display_list )
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7321 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7322 msgstr "› %sLånerattributter%s"
7324 #. %1$s: IF (unknowuser)
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7332 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7333 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7335 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7337 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7341 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7342 msgstr "› %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7344 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7352 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7353 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7355 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7356 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7358 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7365 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7366 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7368 "› %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7369 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7371 #. %1$s: IF ( display_list )
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7375 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7376 msgstr "› %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7380 msgid "› About Koha"
7381 msgstr "› Om Koha"
7383 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7386 msgid "› Account for %s"
7387 msgstr "› Konto for %s"
7389 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7392 msgid "› Add a new OAI set%s"
7393 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
7395 #. %1$s: booksellername |html
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7398 msgid "› Add basket group for %s"
7399 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
7403 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7407 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7408 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
7411 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7414 msgid "› Add new account %s %s "
7415 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
7418 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7421 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7422 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
7426 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7429 msgid "› Add notice%s%s%s "
7430 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7434 msgid "› Add or remove items"
7435 msgstr "› Legg til/fjern eksemplarer"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7439 msgid "› Add order from a subscription"
7440 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7444 msgid "› Add order from a suggestion"
7445 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7449 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7450 msgstr "› Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7454 msgid "› Add patrons"
7455 msgstr "› Legg til lånere"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7459 msgid "› Add reserves for "
7460 msgstr "› Legg til ressurs"
7463 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7466 msgid "› Add suggestion %s %s "
7467 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7471 msgid "› Administration"
7472 msgstr "› Administrasjon"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7476 msgid "› Advanced search"
7477 msgstr "› Avansert søk"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7481 msgid "› Alert subscribers for "
7482 msgstr "› Varsle mottakere om "
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7486 msgid "› Attach an item to "
7487 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7491 msgid "› Audio alerts"
7492 msgstr "› Lydvarsler"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7496 msgid "› Authorities"
7497 msgstr "› Autoriteter"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7501 msgid "› Authority search results"
7502 msgstr "› Søkeresultat for autoriteter"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7507 msgid "› Basket (%s)"
7508 msgstr "› Kurvgruppering"
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7512 msgid "› Basket grouping"
7513 msgstr "› Kurvgruppering"
7515 #. %1$s: import_batch_id
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7520 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7521 msgstr "› Batch %s %s › Behandle opplastede MARC-poster %s "
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7525 msgid "› CSV export profiles "
7526 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7530 msgid "› Cancel order"
7531 msgstr "› Kansellér bestilling"
7533 #. %1$s: itemtype.itemtype
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7537 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7538 msgstr "› Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7542 msgid "› Cannot delete patron"
7543 msgstr "› Kan ikke slette låner"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7547 msgid "› Cataloging"
7548 msgstr "› Katalogisering"
7551 #. %2$s: IF op == 'list'
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7555 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7556 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7558 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7563 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7564 msgstr "› Endre %ssynlig%sintern%s note"
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7568 msgid "› Check expiration "
7569 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7573 msgid "› Check in"
7574 msgstr "› Innlevering"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7578 msgid "› Checkout history for "
7579 msgstr "› Utlånshistorikk for "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7583 msgid "› Circulation"
7584 msgstr "› Utlån"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7588 msgid "› Circulation and fine rules"
7589 msgstr "› Utlåns- og gebyrregler"
7591 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7594 msgid "› Circulation history for %s"
7595 msgstr "› Lånehistorikk for %s"
7597 #. %1$s: title |html
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7600 msgid "› Circulation statistics for %s"
7601 msgstr "› Utlånsstatistikk for %s"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7605 msgid "› Claims"
7606 msgstr "› Purringer"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7610 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7611 msgstr "› Kopier utlåns- og gebyrregler"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7615 msgid "› Columns settings"
7616 msgstr "› Innstillinger for kolonner"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7620 msgid "› Compare matched records "
7621 msgstr "› Sammenlign matchende poster"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7627 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7628 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7634 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7635 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7637 #. %1$s: contractnumber
7639 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7642 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7643 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7645 #. %1$s: searchfield
7647 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7650 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7651 msgstr "› Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7653 #. %1$s: searchfield
7655 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7658 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7659 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7661 #. %1$s: tagsubfield
7663 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7666 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7667 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7669 #. %1$s: searchfield
7670 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7673 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7674 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7682 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7683 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7687 msgid "› Confirm holds"
7688 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
7693 #. %4$s: IF ( else )
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7698 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7699 msgstr "› Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7702 #. %2$s: IF ( else )
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7706 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7707 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7711 msgid "› Course details for "
7712 msgstr "› Kursdetaljer for"
7715 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7718 msgid "› Data added%s %s "
7719 msgstr "› Data lagt til%s %s "
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7724 msgid "› Data deleted %s "
7725 msgstr "› Data slettet %s "
7728 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7731 msgid "› Data recorded %s %s "
7732 msgstr "› Data registrert %s %s "
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7737 msgid "› Delete fund? %s "
7738 msgstr "› Slett konto? %s"
7740 #. %1$s: itemtype.itemtype
7743 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7746 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7747 msgstr "› Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7749 #. %1$s: subscriptionid
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7752 msgid "› Details for subscription #%s"
7753 msgstr "› Detaljer for abonnement nummer %s"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7757 msgid "› Did you mean?"
7758 msgstr "› Mente du?"
7761 #. %2$s: IF close_form
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7764 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7765 msgstr "› Dupliser budsjett %s %s "
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7769 msgid "› Duplicate warning"
7770 msgstr "› Dubliseringsadvarsel"
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7774 msgid "› Edit "
7775 msgstr "› Rediger "
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7780 msgid "› Edit %s "
7781 msgstr "› Endre %s "
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7788 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7789 msgstr "› Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7791 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7794 msgid "› Edit SQL report %s› "
7795 msgstr "› Endre SQL-rapport %s› "
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7801 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7802 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7804 #. %1$s: suggestionid
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7808 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7809 msgstr "› Rediger forslag #%s %s "
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7813 msgid "› Editor"
7814 msgstr "› Redigeringsverktøy"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7819 msgid "› Error %s"
7820 msgstr "› Feil 400"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7824 msgid "› Files"
7825 msgstr "› Filer"
7827 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7830 msgid "› Files for %s"
7831 msgstr "› Filer for %s"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7835 msgid "› Hold ratios"
7836 msgstr "› Reservasjonsforhold"
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7840 msgid "› Holds to pull"
7841 msgstr "› Reserveringer som skal hentes frem"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7845 msgid "› Images "
7846 msgstr "› Bilder"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7850 msgid "› Images for "
7851 msgstr "› Bilder for "
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7855 msgid "› Invoices"
7856 msgstr "› Fakturaer"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7860 msgid "› Item circulation alerts "
7861 msgstr "› Sirkulasjonsmeldinger "
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7865 msgid "› Item details for "
7866 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7870 msgid "› Item search "
7871 msgstr "› Eksemplarsøk"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7875 msgid "› Item search fields "
7876 msgstr "› Eksemplarsøkfelt"
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7880 msgid "› Items with no checkouts"
7881 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7885 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7886 msgstr "› Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7890 msgid "› Label creator "
7891 msgstr "› Etikettmaker"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7895 msgid "› Link a host item to "
7896 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7898 #. %1$s: IF ( total )
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7904 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7905 msgstr "› MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7909 msgid "› MARC export"
7910 msgstr "› MARC-eksport"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7914 msgid "› MARC modification templates"
7915 msgstr "› MARC endringsmaler"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7919 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7920 msgstr "› Administrer nye felt for abonnement"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7924 msgid "› Manual credit"
7925 msgstr "› Manuell kreditt"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7929 msgid "› Manual invoice"
7930 msgstr "› Manuell faktura"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7935 msgid "› Merging records"
7936 msgstr "› Slår sammen poster"
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7941 msgid "› Modify account %s "
7942 msgstr "› Endre melding%s "
7944 #. %1$s: itemtype.itemtype
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7948 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7949 msgstr "› Endre materialtypen «%s» %s "
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7954 msgid "› Modify library EAN %s › "
7955 msgstr "› Endre SQL-rapport %s› "
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7960 msgid "› Modify notice%s "
7961 msgstr "› Endre melding%s "
7963 #. %1$s: searchfield
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7967 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7968 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7974 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7975 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7979 #. %3$s: IF ( add_validate )
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7982 msgid "› New printer%s%s %s "
7983 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
7986 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7989 msgid "› Notice added%s%s "
7990 msgstr "› Melding lagt til%s%s "
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7994 msgid "› Notice triggers"
7995 msgstr "› Meldingsutløsere"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7999 msgid "› Offline circulation"
8000 msgstr "› Offline sirkulasjon"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8005 msgid "› Ordered - %s"
8006 msgstr "› Bestilt - %s"
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8011 msgid "› Overdues as of %s"
8012 msgstr "› Utløpte lån fra %s"
8014 #. %1$s: LoginBranchname
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8017 msgid "› Overdues at %s"
8018 msgstr "› Utløpte lån ved %s"
8021 #. %2$s: IF ( else )
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8025 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8026 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8030 msgid "› Patron card creator "
8031 msgstr "› Lånekortmaker "
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8035 msgid "› Patron lists"
8036 msgstr "› Lånerlister"
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8040 msgid "› Patrons with no checkouts"
8041 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
8043 #. %1$s: borrower.firstname
8044 #. %2$s: borrower.surname
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8047 msgid "› Pay fines for %s %s"
8048 msgstr "› Betal gebyr for %s %s"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8052 msgid "› Pending discharge requests"
8053 msgstr "› Ventede utskrivningsønsker"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8057 msgid "› Pending on-site checkouts"
8058 msgstr "› Utestående på-stedet utlån"
8060 #. %1$s: title |html
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8063 msgid "› Place a hold on %s"
8064 msgstr "› Reserver %s"
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8068 msgid "› Plugins "
8069 msgstr "› Innstikk "
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8073 msgid "› Plugins disabled "
8074 msgstr "› Innstikk er slått av "
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8078 msgid "› Preview routing list"
8079 msgstr "› Forhåndsvis mottakerlista"
8082 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8085 msgid "› Printer added%s %s "
8086 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
8089 #. %2$s: IF ( else )
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8093 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8094 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
8096 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8099 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8100 msgstr "› Innkjøpsforslag for %s "
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8104 msgid "› Quick spine label creator"
8105 msgstr "› Hurtig-ryggmerking"
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8109 msgid "› Quote Editor"
8110 msgstr "› Redigering av sitater"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8114 msgid "› Quote uploader"
8115 msgstr "› Opplasting av sitater"
8118 #. %2$s: IF ( invoice )
8121 #. %5$s: ordernumber
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8124 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8125 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8130 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8131 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8135 msgid "› Renew"
8136 msgstr "› Forny"
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8140 msgid "› Reports"
8141 msgstr "› Rapporter"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8145 msgid "› Reserve "
8146 msgstr "› Ressurs"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8152 msgid "› Results %s Logs %s "
8153 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8159 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8160 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8166 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8167 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for utlån%s"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8173 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8174 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for reservasjoner%s"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8178 msgid "› Results for tag "
8179 msgstr "› Resultater for tagg "
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8185 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8186 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8192 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8193 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter dokumenttype%s"
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8199 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8200 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8206 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8207 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8213 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8214 msgstr "› Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8220 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8221 msgstr "› Rapporter%s› Statistikk for katalogen%s"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8227 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8228 msgstr "› Rapporter%s› Utlån fordelt på lånerkategori%s"
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8234 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8235 msgstr "› Rapporter%s› Lånere med høyest utlån%s"
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8241 msgid "› Results%sInventory%s"
8242 msgstr "› Rapporter%sHylleliste%s"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8248 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8249 msgstr "› Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8255 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8256 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8260 msgid "› Rotating collections"
8261 msgstr "› Sirkulerende samlinger"
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8265 msgid "› SMS cellular providers"
8266 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
8268 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8271 msgid "› SQL view %s› "
8272 msgstr "› SQL-visning %s› "
8274 #. %1$s: IF ( query_desc )
8275 #. %2$s: query_desc |html
8277 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8278 #. %5$s: limit_desc | html
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8282 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8283 msgstr "› Søk %setter '%s'%s%s med begnresning(er): '%s'%s "
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8287 msgid "› Search existing records"
8288 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8292 msgid "› Search for vendor "
8293 msgstr "› Søk etter leverandør "
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8297 msgid "› Search history "
8298 msgstr "› Søkehistorikk"
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8303 msgid "› Search results%s"
8304 msgstr "› Søkeresultater%s"
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8310 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8311 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8317 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8318 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8324 msgid "› Search results%sSerials %s "
8325 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8329 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8330 msgstr "› Søk i Nasjonalt lånekort "
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8334 msgid "› Send SMS message"
8335 msgstr "› Send SMS"
8337 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8340 msgid "› Sent notices for %s"
8341 msgstr "› Meldinger sendt for %s"
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8345 msgid "› Serial collection information for "
8346 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen til "
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8350 msgid "› Serial edition "
8351 msgstr "› Periodikautgave "
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8356 msgid "› Serials "
8357 msgstr "› Periodika "
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8361 msgid "› Serials subscriptions stats"
8362 msgstr "› Statistikk for periodika-abonnement"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8366 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8367 msgstr "› Definer politikk for innlevering og overføringer"
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8373 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8374 msgstr "› Velg rettigheter for %s, %s"
8376 #. %1$s: suggestionid
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8381 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8382 msgstr "› Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8387 msgid "› Spent - %s"
8388 msgstr "› Brukt - %s"
8391 #. %2$s: IF ( else )
8392 #. %3$s: tagfield | html
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8396 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8397 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8401 msgid "› Subject search results"
8402 msgstr "› Resultater for emnesøk"
8404 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8407 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8408 msgstr "› Sirkulasjonsliste for %s"
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8412 msgid "› Subscription history"
8413 msgstr "› Abonnementshistorikk"
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8417 msgid "› Subscription information for "
8418 msgstr "› Opplysninger om abonnement for "
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8422 msgid "› System preferences"
8423 msgstr "› Systeminnstillinger"
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8427 msgid "› Tags"
8428 msgstr "› Tagger"
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8432 msgid "› Till reconciliation "
8433 msgstr "› Avstemming av kassa "
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8437 msgid "› Tools"
8438 msgstr "› Verktøy"
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8442 msgid "› Transfer collection"
8443 msgstr "› Overfør samling"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8447 msgid "› Transfers"
8448 msgstr "› Overføringer"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8452 msgid "› Transfers to your library"
8453 msgstr "› Overføringer til din bibliotekenhet"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8457 msgid "› Transport cost matrix"
8458 msgstr "› Skjema for transportkostnader"
8460 #. %1$s: booksellername
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8465 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8466 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8470 msgid "› Update patron records"
8471 msgstr "› Oppdater lånerkontoer"
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8481 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8482 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8486 msgid "› Upload Plugins "
8487 msgstr "› Last opp innstikk "
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8493 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8494 msgstr "› Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8500 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8501 msgstr "› Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8503 #. %1$s: IF ( status )
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8508 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8510 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8513 #. %2$s: IF op == 'list'
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8517 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8518 msgstr "›Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8520 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8524 msgid "' %sCurrencies %s "
8528 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8531 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8532 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8549 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8550 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8557 #. %1$s: borrower_branchname
8558 #. %2$s: borrower_branchcode
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8561 msgid "'s home library (%s / %s )"
8562 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8564 #. For the first occurrence,
8565 #. %1$s: rescardnumber
8566 #. %2$s: resbranchname
8567 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8571 msgid "(%s) at %s since %s"
8572 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8574 #. %1$s: message.barcode
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8580 #. %1$s: message.barcode
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8586 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8589 msgid "(%s) has been on hold for "
8590 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8592 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8595 msgid "(%s) has been waiting for "
8596 msgstr "(%s) har ventet i "
8598 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8601 msgid "(%s) is checked out to "
8602 msgstr "(%s) er utlånt til "
8604 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8607 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8608 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8610 #. %1$s: message.barcode
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8616 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8617 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8618 #. %3$s: w.biblio.author | html
8620 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8621 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8623 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8626 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8627 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
8629 #. %1$s: issued_cardnumber
8630 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8634 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8635 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8654 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8655 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8657 #. %1$s: field.authorised_value_category
8659 #. %3$s: IF field.marcfield
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8662 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8663 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8667 msgid "(Create label batch)"
8668 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8672 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8673 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8677 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8678 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8682 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8683 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8687 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8688 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8690 #. %1$s: budget_period_description
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8694 msgid "(Current: %s - %s)"
8695 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8699 msgid "(Database) Documentation manager:"
8700 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8711 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8712 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8717 msgstr "(Filtrert. "
8719 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8720 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8721 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8727 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8728 "date ranges as needed. )"
8730 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8731 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8735 msgid "(Indonesian)"
8736 msgstr "(Indonesisk)"
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8747 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8748 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
8750 #. %1$s: biblionumber
8752 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8755 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8756 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8758 #. %1$s: biblionumber
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8763 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8764 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8769 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8774 msgstr "(Inkl. MVA)"
8776 #. %1$s: subscriptionsnumber
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8779 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8780 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8782 #. For the first occurrence,
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8790 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8791 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8794 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8800 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8801 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8805 msgid "(amounts will be rounded down)"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8810 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8811 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8815 msgid "(can be positive or negative)"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8827 msgid "(default if none is defined)"
8828 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8833 msgid "(deprecated). It will default to "
8834 msgstr "(på vei ut). Standard vil være "
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8838 msgid "(e.g., 5338644143)"
8839 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8843 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8844 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8848 msgid "(enter amount in numerals) "
8849 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8854 msgid "(exclusive) "
8855 msgstr "(ikke inkludert) "
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8860 msgid "(fast cataloging)"
8861 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8865 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8866 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8871 msgid "(full reindex required). "
8872 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8876 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8877 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8882 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8883 "authorized value list)"
8885 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8886 "med autoriserte verdier)"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8891 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8892 "authorized value list) "
8894 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8895 "med autoriserte verdier) "
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8900 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8901 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8907 msgstr "(inkludert) "
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8911 msgid "(inclusive) "
8912 msgstr "(inkludert) "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8917 msgid "(inclusive) to "
8918 msgstr "(inclusive) til "
8920 #. For the first occurrence,
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8931 msgid "(items.itemcallnumber) "
8932 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8934 #. For the first occurrence,
8935 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8939 msgid "(modified on %s)"
8940 msgstr "(endret den %s)"
8942 #. For the first occurrence,
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8945 msgid "(must be a number greater than 0)"
8946 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8955 msgid "(no library)"
8956 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8958 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8959 #. %2$s: relate.related_search
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8963 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8964 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8968 msgid "(see online help)"
8969 msgstr "(se online hjelp)"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8973 msgid "(select a library) "
8974 msgstr "(velg et bibliotek) "
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8978 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8979 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8983 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8984 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8986 #. For the first occurrence,
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8992 msgid ") %s No basket group %s "
8993 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8997 msgid ") is currently restricted."
8998 msgstr ") har restriksjoner. "
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9002 msgid ") is not checked out to a patron."
9003 msgstr ") er ikke lånt ut."
9005 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9008 msgid ") now due on %s "
9009 msgstr ") forfaller nå %s "
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9017 #. %1$s: borrower.firstname
9018 #. %2$s: borrower.surname
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9021 msgid ") renewed for %s %s ( "
9022 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9027 msgid ") you selected does not exist. "
9028 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
9031 #. %2$s: IF ( waiting )
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9036 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9037 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9041 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9042 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
9045 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9046 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9048 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9049 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9056 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9058 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9063 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9065 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9074 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9076 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9080 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9081 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9086 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9089 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
9090 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9094 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9095 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9099 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9100 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9104 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9105 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9109 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9110 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9114 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9115 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9119 msgid ", Please transfer this item. "
9120 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9125 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9126 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9130 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9131 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9135 msgid "- Budget code cannot be blank"
9136 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9140 msgid "- Budget name cannot be blank"
9141 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9145 msgid "- Budget parent is current budget"
9146 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9150 msgid "- End date missing or invalid."
9151 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
9153 #. For the first occurrence,
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9157 msgid "- First publication date is not defined"
9158 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
9160 #. For the first occurrence,
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9164 msgid "- Frequency is not defined"
9165 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9169 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9171 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9175 msgid "- Name missing"
9176 msgstr "- Navn mangler"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9180 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9181 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9190 msgid "- Please select an item to place a hold"
9191 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9195 msgid "- Start date missing or invalid."
9196 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9200 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9201 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9205 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9206 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9216 msgid "-- Choose -- "
9217 msgstr "-- Velg -- "
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9221 msgid "-- Choose One --"
9222 msgstr "-- Velg en --"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9226 msgid "-- Choose a reason -- "
9227 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9231 msgid "-- Choose a status --"
9232 msgstr "-- Velg status --"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9237 msgid "-- Choose format --"
9238 msgstr "-- Velg format --"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9242 msgid "-- Choose one -- "
9243 msgstr "-- Velg en --"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9248 msgstr "-- ingen -- "
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9253 msgid "-- please choose --"
9254 msgstr "– Velg –"
9256 #. For the first occurrence,
9257 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9262 msgstr ". %sVennligst "
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9267 msgid ". Deletion is not possible."
9268 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9272 msgid ". Deletion not possible "
9273 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9277 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9278 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9283 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9284 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9286 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9287 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
9288 "zebra_auth_index_mode> til "
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9293 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9294 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9296 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9297 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
9298 "zebra_bib_index_mode> til "
9300 #. %1$s: minPasswordLength
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9303 msgid ". Password must be at least %s characters."
9304 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9308 msgid ". Please re-enter the new password."
9309 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9314 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9316 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9320 msgid ". See highlighted items "
9321 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9325 msgid ". Some database servers require "
9326 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9337 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9338 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9344 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9345 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9350 msgstr "... eller ..."
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9371 msgstr "0 Reserveringer"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9376 msgid "0 to disable"
9377 msgstr "0 for å slå av"
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9406 #. META http-equiv=Refresh
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9408 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9409 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9411 #. META http-equiv=Refresh
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9413 msgid "0; url=booksellers.pl"
9414 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9421 #. META http-equiv=refresh
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9423 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9424 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9457 msgid ": %sa list:%s"
9458 msgstr ": %sen liste:%s"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9464 msgid ": Barcode must be unique."
9465 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9469 msgid ": The items do not belong to your library."
9470 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9477 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9480 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9481 "har blitt lagt til."
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9487 msgid ": item has a waiting hold."
9488 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9492 msgid ": item has linked "
9493 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9499 msgid ": item is checked out."
9500 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9502 #. %1$s: HTML5MediaParent
9503 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9504 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9505 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9506 #. %5$s: HTML5MediaParent
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9510 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9513 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
9514 "nettleseren din.] "
9516 #. INPUT type=button name=back
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9524 #. INPUT type=button name=delete
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9529 #. INPUT type=button
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9537 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9538 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9542 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9543 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9547 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9548 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9552 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9553 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9557 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9558 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9562 msgid "A pattern with this name already exists."
9563 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9567 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9568 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9572 msgid "A. Sassmannshausen"
9573 msgstr "A. Sassmannshausen"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9577 msgid "AJAX error (%s alert)"
9578 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9582 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9583 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9587 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9588 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9592 msgid "ALL items fields MUST :"
9593 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9614 msgstr "Aaron Wells"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9618 msgid "Abby Robertson"
9619 msgstr "Abby Robertson"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9630 msgid "Abstracts / Summaries"
9631 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9648 msgstr "Godkjent av"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9652 msgid "Accepted by:"
9653 msgstr "Godkjent av:"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9657 msgid "Accepted date from:"
9658 msgstr "Akseptert dato fra:"
9660 #. %1$s: message.amount
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9663 msgid "Accepted payment (%s) from "
9664 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9668 msgid "Access this report from the: "
9669 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9673 msgid "Access to all librarian functions"
9674 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9678 msgid "Accession date (inclusive): "
9679 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9683 msgid "Accession date:"
9684 msgstr "Innkjøpsdato:"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9697 msgid "Account fines and payments"
9698 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9702 msgid "Account management fee"
9703 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9708 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9709 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9710 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9711 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9712 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9714 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9715 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9716 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9717 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9718 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9719 "kurv,Fakturasted for kurv "
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9724 msgid "Account number: "
9725 msgstr "Kontonummer: "
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9732 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9733 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9739 msgid "Account type"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9746 msgid "Accounting details"
9747 msgstr "Kontoinformasjon"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9760 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9761 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9766 msgid "Acquisition date"
9767 msgstr "Innkjøpsdato"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9771 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9772 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9777 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9778 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9783 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9784 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9789 msgid "Acquisition details"
9790 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9796 msgid "Acquisition information"
9797 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9802 msgid "Acquisition parameters"
9803 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9807 msgid "Acquisition tables"
9808 msgstr "Innkjøpstabeller"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9846 msgid "Acquisitions"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9852 msgid "Acquisitions statistics"
9853 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9857 msgid "Acquisitions statistics "
9858 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9878 msgid "Action if matching record found:"
9879 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9883 msgid "Action if matching record found: "
9884 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9889 msgid "Action if no match found:"
9890 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9894 msgid "Action if no match is found: "
9895 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9958 msgstr "Handlinger "
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9962 msgid "Actions for this template"
9963 msgstr "Handlinger for denne malen"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9968 msgstr "Handlinger: "
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9972 msgid "Activate filters"
9973 msgstr "Aktiver filtre"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9978 msgid "Activate sync: "
9979 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9992 msgid "Active budgets"
9993 msgstr "Aktive budsjetter"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9998 msgstr "Gjeldende: "
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10002 msgid "Actual cost"
10003 msgstr "Faktisk kostnad:"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10007 msgid "Actual cost tax exc."
10008 msgstr "Totalt, uten MVA"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10012 msgid "Actual cost tax inc."
10013 msgstr "Totalt, med MVA"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10017 msgid "Actual cost:"
10018 msgstr "Faktisk kostnad:"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10023 msgid "Actual cost: "
10024 msgstr "Faktisk kostnad: "
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10029 msgstr "Adam Thick"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10055 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10058 msgid "Add %s items to %s"
10059 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
10061 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10063 msgid "Add & duplicate"
10064 msgstr "Legg til og duplisér"
10066 #. %1$s: booksellername
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10069 msgid "Add a basket to %s"
10070 msgstr "Legg en kurv til %s"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10074 msgid "Add a contract"
10075 msgstr "Legg til kontrakt"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10079 msgid "Add a definition to the dictionary."
10080 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10084 msgid "Add a mapping"
10085 msgstr "Legg til en mapping"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10089 msgid "Add a message for:"
10090 msgstr "Legg til en melding for:"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10094 msgid "Add a new OAI set"
10095 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10099 msgid "Add a new action"
10100 msgstr "Legg til en ny handling"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10104 msgid "Add a new field"
10105 msgstr "Legg til et nytt felt"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10109 msgid "Add a new group"
10110 msgstr "Legg til gruppe"
10112 #. For the first occurrence,
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10116 msgid "Add a new message"
10117 msgstr "Legg til en melding"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10121 msgid "Add a new rule"
10122 msgstr "Legg til gruppe"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10126 msgid "Add a new upload"
10127 msgstr "Legg til en ny opplasting"
10129 #. INPUT type=submit
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10132 msgstr "Legg til handling"
10134 #. For the first occurrence,
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10139 msgid "Add an SMS cellular provider"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10144 msgid "Add an attribute"
10145 msgstr "Legg til attributt"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10149 msgid "Add an item"
10150 msgstr "Legg til et eksemplar"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10154 msgid "Add an item to "
10155 msgstr "Legg et eksemplar til "
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10159 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10160 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
10162 #. INPUT type=button
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10164 msgid "Add another condition"
10165 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10169 msgid "Add another contact"
10170 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10174 msgid "Add another field"
10175 msgstr "Legg til et nytt felt"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10179 msgid "Add basket group for "
10180 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10185 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10191 msgstr "Legg til et budsjett"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10195 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10196 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10200 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10201 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
10203 #. INPUT type=button
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10205 msgid "Add checked"
10206 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10211 msgstr "Legg til et barn"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10215 msgid "Add child fund"
10216 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10220 msgid "Add classification source"
10221 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10225 msgid "Add course reserves"
10226 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
10228 #. INPUT type=submit name=add
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10231 msgstr "Legg til kreditt"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10235 msgid "Add description"
10236 msgstr "Legg til beskrivelse"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10241 msgstr "Legg til felt"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10245 msgid "Add filing rule"
10246 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10251 msgstr "Legg til budsjett"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10256 msgid "Add internal note"
10257 msgstr "Lgg til intern note"
10259 #. For the first occurrence,
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10264 msgstr "Legg til et eksemplar"
10266 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10269 msgid "Add item %s"
10270 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10274 msgid "Add item type"
10275 msgstr "Legg til materialtype"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10279 msgid "Add item(s)"
10280 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10285 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10287 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10288 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10292 msgid "Add items: scan barcode"
10293 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10300 msgid "Add manual restriction"
10301 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10308 msgid "Add match check"
10309 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10316 msgid "Add match point"
10317 msgstr "Legg til sammenligning"
10319 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10322 msgid "Add multiple copies of this item"
10323 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10327 msgid "Add new alert"
10328 msgstr "Legg til ny varsling"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10332 msgid "Add new collection"
10333 msgstr "Legg til ny samling"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10341 msgid "Add new definition"
10342 msgstr "Legg til ny definisjon"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10346 msgid "Add new group"
10347 msgstr "Legg til gruppe"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10351 msgid "Add new holiday"
10352 msgstr "Legg til en ny fridag"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10356 msgid "Add offline circulations to queue"
10357 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10362 msgid "Add or remove items"
10363 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10368 msgstr "Legg til en bestilling"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10372 msgid "Add order to basket"
10373 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10377 msgid "Add order to basket %s"
10378 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10383 msgstr "Legg til bestillinger"
10387 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10390 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10391 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10395 msgid "Add patron attribute type"
10396 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10400 msgid "Add patron(s)"
10401 msgstr "Legg til låner(e)"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10407 msgid "Add patrons"
10408 msgstr "Legg til lånere"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10413 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10414 "add via patron search."
10416 "Legg til lånere basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, "
10417 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10422 msgstr "Legg til sitat"
10424 #. INPUT type=button
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10426 msgid "Add recipients"
10427 msgstr "Legg til mottakere"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10431 msgid "Add record matching rule"
10432 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10436 msgid "Add reserves"
10437 msgstr "Legg til ressurser"
10439 #. INPUT type=submit
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10441 msgid "Add restriction"
10442 msgstr "Legg til begrensning"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10446 msgid "Add selected patrons to:"
10447 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10451 msgid "Add subscription fields"
10452 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10456 msgid "Add this rule"
10457 msgstr "Legg til dette feltet"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10464 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10468 msgstr "Legg til %s"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10473 msgid "Add to a list"
10474 msgstr "Legg til i en liste"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10478 msgid "Add to a new list:"
10479 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10484 msgid "Add to basket"
10485 msgstr "Legg i kurv"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10489 msgid "Add to cart"
10490 msgstr "Legg i handlekurv"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10494 msgid "Add to list"
10495 msgstr "Legg til i en liste"
10497 #. INPUT type=submit
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10499 msgid "Add to offline circulation queue"
10500 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10502 #. For the first occurrence,
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10509 #. INPUT type=button
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10513 msgstr "Legg til bruker"
10515 #. INPUT type=button
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10518 msgstr "Legg til brukere"
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10523 msgstr "Legg til leverandør"
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10528 msgid "Add vendor note"
10529 msgstr "Legg til leverandørnote"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10533 msgid "Add, edit and delete courses"
10534 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10538 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10539 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10543 msgid "Add, modify and view patron information"
10544 msgstr "Legg til, endre eller se på lånerinformasjon"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10548 msgid "Add/Edit items"
10549 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10554 msgstr "Legg til/Oppdater"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10561 #. %1$s: added_source
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10564 msgid "Added classification source %s"
10565 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10567 #. %1$s: added_rule
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10570 msgid "Added filing rule %s"
10571 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10575 msgid "Added on or after date: "
10576 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10580 msgid "Added on or before date: "
10581 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10583 #. %1$s: added_attribute_type
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10586 msgid "Added patron attribute type "%s""
10587 msgstr "La til type låneregenskap "%s""
10589 #. %1$s: added_matching_rule
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10592 msgid "Added record matching rule "%s""
10593 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til "%s""
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10600 #. %1$s: authtypetext
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10603 msgid "Adding authority %s"
10604 msgstr "Legger til autoritet %s"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10608 msgid "Additional SRU options: "
10609 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10614 msgid "Additional attributes and identifiers"
10615 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10619 msgid "Additional authors:"
10620 msgstr "Medforfattere:"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10624 msgid "Additional content types"
10625 msgstr "Andre innholdstyper"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10629 msgid "Additional fields"
10630 msgstr "Ekstra felter"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10634 msgid "Additional fields for subscriptions"
10635 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10639 msgid "Additional fields:"
10640 msgstr "Ekstra felter:"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10645 msgid "Additional parameters"
10646 msgstr "Ekstraparametre"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10650 msgid "Additional subfields (XML)"
10651 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10655 msgid "Additional thanks to..."
10656 msgstr "I tillegg takk til..."
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10661 msgid "Additional tools"
10662 msgstr "Diverse verktøy"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10666 msgid "Additional values for manual invoice types"
10667 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10684 msgstr "Adresse 2:"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10690 msgstr "Adresse 2: "
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10695 msgid "Address 2: "
10696 msgstr "Adresse 2: "
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10701 msgid "Address in question"
10702 msgstr "Gjeldende adresse"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10706 msgid "Address line 1: "
10707 msgstr "Adresse, linje 1: "
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10711 msgid "Address line 2: "
10712 msgstr "Adresse, linje 2: "
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10716 msgid "Address line 3: "
10717 msgstr "Adresse, linje 3: "
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10777 msgid "Administration"
10778 msgstr "Administrasjon"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10782 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10783 msgstr "Administrasjon > Valutaer og vekslingskurser"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10787 msgid "Administration tables"
10788 msgstr "Administrasjonstabeller"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10797 msgid "Adrien Saurat"
10798 msgstr "Adrien Saurat"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10809 msgid "Advanced »"
10810 msgstr "Avansert »"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10814 msgid "Advanced constraints"
10815 msgstr "Avanserte innstillinger"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10819 msgid "Advanced constraints:"
10820 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10824 msgid "Advanced editor"
10825 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10829 msgid "Advanced prediction pattern"
10830 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10839 msgid "Advanced search"
10840 msgstr "Avansert søk"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10848 #. For the first occurrence,
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10860 msgid "Age required"
10861 msgstr "Aldersgrense"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10866 msgid "Age required: "
10867 msgstr "Aldersgrense: "
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10871 msgid "Age restricted"
10872 msgstr "Aldersbegrenset"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10876 msgid "Age restriction"
10877 msgstr "Aldersbegrensning"
10879 #. For the first occurrence,
10880 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10884 msgid "Age restriction %s."
10885 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10887 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10888 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10892 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10893 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10902 msgid "Alan Millar"
10903 msgstr "Alan Millar"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10907 msgid "Albany Senior High School"
10908 msgstr "Albany Senior High School"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10912 msgid "Albert Oller"
10913 msgstr "Albert Oller"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10917 msgid "Aleisha Amohia"
10918 msgstr "Aleisha Amohia"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10922 msgid "Aleksa Vujicic"
10923 msgstr "Aleksa Vujicic"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10933 msgid "Alert subscribers for "
10934 msgstr "Varsle mottakere for "
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10943 msgid "Alex Arnaud"
10944 msgstr "Alex Arnaud"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10948 msgid "Alexandra Horsman"
10949 msgstr "Alexandra Horsman"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10998 msgid "All active funds"
10999 msgstr "Alle konti"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11006 msgid "All authority types"
11007 msgstr "Alle autoritetstyper"
11009 #. %1$s: IF ( branchname )
11010 #. %2$s: branchname
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11014 msgid "All available funds%s for %s%s"
11015 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11021 msgid "All branches"
11022 msgstr "Alle bibliotek"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11026 msgid "All budgets"
11027 msgstr "Alle budsjetter"
11029 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11032 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11033 msgstr "Alle lån eldre enn %s har blitt anonymisert"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11037 msgid "All collection codes"
11038 msgstr "Alle samlingskoder"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11043 msgstr "Alle datoer"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11047 msgid "All dependencies installed."
11048 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11058 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11061 "Alle rammeverk vil bli endret. Vanligvis er det dette du ønsker, men nå har "
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11069 msgstr "Alle konti"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11073 msgid "All images come from "
11074 msgstr "Alle bilder kommer fra "
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11078 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11079 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11083 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11084 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11089 msgid "All item types"
11090 msgstr "All item types"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11105 msgid "All libraries"
11106 msgstr "Alle bibliotek"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11110 msgid "All locations"
11111 msgstr "Alle plasseringer"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11116 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11118 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11123 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11124 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11128 msgid "All selected"
11129 msgstr "Alle valgte"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11133 msgid "All shelving locations"
11134 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11138 msgid "All statuses"
11139 msgstr "Alle statuser"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11144 msgstr "Alle tagger"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11148 msgid "All vendors"
11149 msgstr "Alle leverandører"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11153 msgid "Allen Reinmeyer"
11154 msgstr "Allen Reinmeyer"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11168 msgid "Allow access to the reports module"
11169 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11174 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11179 msgid "Allow public downloads:"
11180 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11184 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11185 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11189 msgid "Allow transfer?"
11190 msgstr "Tillat overføring?"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11194 msgid "Already received"
11195 msgstr "Allerede mottatt"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11199 msgid "Already validated discharges"
11200 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11206 msgid "Alternate address"
11207 msgstr "Alternativ adresse"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11212 msgid "Alternate address: Address"
11213 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11218 msgid "Alternate address: Address 2"
11219 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11224 msgid "Alternate address: City"
11225 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11229 msgid "Alternate address: Contact note"
11230 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11234 msgid "Alternate address: Country"
11235 msgstr "Alternativ adresse: Land"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11240 msgid "Alternate address: Email"
11241 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11246 msgid "Alternate address: Phone"
11247 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11252 msgid "Alternate address: State"
11253 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11258 msgid "Alternate address: Street number"
11259 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11264 msgid "Alternate address: Street type"
11265 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11270 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11271 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11276 msgid "Alternate contact"
11277 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11282 msgid "Alternate contact: Address"
11283 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11288 msgid "Alternate contact: Address 2"
11289 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11294 msgid "Alternate contact: City"
11295 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11300 msgid "Alternate contact: Country"
11301 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11306 msgid "Alternate contact: First name"
11307 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11311 msgid "Alternate contact: Note"
11312 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11317 msgid "Alternate contact: Phone"
11318 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11323 msgid "Alternate contact: State"
11324 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11329 msgid "Alternate contact: Surname"
11330 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11334 msgid "Alternate contact: Title"
11335 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11340 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11341 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11345 msgid "Alternative contact"
11346 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11351 msgid "Alternative phone: "
11352 msgstr "Alternativ telefon: "
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11357 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11358 "to supply from the following list: "
11360 "Altnerativt kan du lage din egen CSV og velge hvilke felt du ønsker å bruk "
11361 "fra den følgende lista:"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11365 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11366 msgstr "Du kan også oppgi datoer i ISO-format."
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11370 msgid "Always show checkouts immediately"
11371 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11375 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11376 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11382 msgstr "Amit Gupta"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11400 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11401 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11408 msgid "Amount outstanding"
11409 msgstr "Utestående beløp"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11427 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11430 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11436 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11437 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11441 msgid "An error has occurred!"
11442 msgstr "Det har oppstått en feil."
11444 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11447 msgid "An error has occurred. %s "
11448 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11452 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11453 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11457 msgid "An error occurred on deleting this image"
11458 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11463 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11465 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
11467 #. %1$s: CASE 'error_on_delete'
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11470 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11471 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av denne lista. Sjekk loggene. "
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11475 msgid "An error occurred when deleting this list."
11476 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11480 msgid "An error occurred when updating this list."
11481 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11487 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11488 "the error log for details. "
11490 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11494 #. %2$s: label_element
11495 #. %3$s: element_id
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11499 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11500 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11502 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11503 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11507 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11508 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11512 msgid "An unknown error has occurred."
11513 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11522 msgid "Analyze items"
11523 msgstr "Analyser eksemplarer"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11527 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11528 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11532 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11533 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11537 msgid "Andrew Chilton"
11538 msgstr "Andrew Chilton"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11542 msgid "Andrew Elwell"
11543 msgstr "Andrew Elwell"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11547 msgid "Andrew Hooper"
11548 msgstr "Andrew Hooper"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11552 msgid "Andrew Moore"
11553 msgstr "Andrew Moore"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11557 msgid "Anonymize checkout history"
11558 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11562 msgid "Another pattern with this name already exists."
11563 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11567 msgid "Antoine Farnault"
11568 msgstr "Antoine Farnault"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11596 msgid "Any Category code"
11597 msgstr "Enhver kategorikode"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11601 msgid "Any audience"
11602 msgstr "Alle mottakere"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11608 msgid "Any category code"
11609 msgstr "Enhver kategorikode"
11611 #. For the first occurrence,
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11615 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11616 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11620 msgid "Any collection"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11625 msgid "Any content"
11626 msgstr "Enhver type innhold"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11631 msgstr "Alle formater"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11638 msgid "Any item type"
11639 msgstr "Alle eksemplartyper"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11646 msgid "Any library"
11647 msgstr "Alle bibliotek"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11651 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11653 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11659 msgstr "Alle fraser"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11663 msgid "Any shelving location"
11664 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11668 msgid "Any status except cancelled"
11669 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11674 msgstr "Enhver leverandør"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11688 msgid "Apache License v2.0"
11689 msgstr "Apache License v2.0"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11693 msgid "Apache version: "
11694 msgstr "Versjon av Apache: "
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11698 msgid "Appear in position: "
11699 msgstr "Vises i posisjon: "
11701 #. %1$s: num_with_matches
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11704 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11705 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11707 #. INPUT type=submit
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11709 msgid "Apply different matching rules"
11710 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11712 #. INPUT type=submit
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11714 msgid "Apply directly"
11715 msgstr "Ta i bruk direkte"
11717 #. INPUT type=submit
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11720 msgid "Apply filter"
11721 msgstr "Bruk filter"
11723 #. INPUT type=submit
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11725 msgid "Apply filter(s)"
11726 msgstr "Bruk filter"
11728 #. For the first occurrence,
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11740 #. For the first occurrence,
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11752 msgid "Approved comments"
11753 msgstr "Godkjente kommentarer"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11757 msgid "Approved tags"
11758 msgstr "Godkjente tagger"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11765 #. For the first occurrence,
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11780 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11781 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11785 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11786 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11788 #. %1$s: ordernumber
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11791 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11792 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11796 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11797 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11799 #. %1$s: basketname|html
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11802 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11803 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11809 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11810 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11814 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11815 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11819 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11820 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11822 #. For the first occurrence,
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11825 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11826 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11828 #. %1$s: library.branchname
11829 #. %2$s: library.branchcode
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11832 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11833 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11838 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11839 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11844 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11845 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11847 #. For the first occurrence,
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11851 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11852 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11856 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11857 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11861 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11863 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11868 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11869 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11873 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11874 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
11876 #. %1$s: category.codedescription
11877 #. %2$s: category.categorycode
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11880 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11881 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11885 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11886 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11890 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11891 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11895 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11896 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11900 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11901 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11905 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11906 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11910 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11911 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
11913 #. For the first occurrence,
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11917 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11918 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11922 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11923 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11928 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11929 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11933 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11934 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11938 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11939 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11943 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11944 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11950 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11953 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11956 #. For the first occurrence,
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11960 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11961 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11965 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11966 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11970 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11971 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11975 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11976 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11980 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11981 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11985 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11986 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11991 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11993 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11996 #. For the first occurrence,
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12001 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12003 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12008 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12009 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12014 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12015 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12017 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
12018 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12023 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12024 "patron database? This cannot be undone."
12026 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
12027 "handlingen kan ikke angres. "
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12031 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12032 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12037 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12038 "cannot be undone."
12040 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
12041 "Denne handlingen kan ikke angres. "
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12046 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12048 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12053 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12055 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12060 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12061 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12066 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12068 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12073 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12074 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne flyttbare samlingen?"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12079 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12081 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12086 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12087 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12091 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12092 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12096 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12097 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
12099 #. For the first occurrence,
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12103 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12104 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12108 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12109 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12113 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12114 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
12116 #. For the first occurrence,
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12121 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12122 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12126 msgid "Are you sure you want to do this?"
12127 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12131 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12132 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12136 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12137 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12141 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12142 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
12144 #. %1$s: basketname|html
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12147 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12148 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12152 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12154 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12158 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12159 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12163 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12164 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12168 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12169 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12173 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12174 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12178 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12179 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12183 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12184 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12188 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12189 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12193 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12194 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
12196 #. For the first occurrence,
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12200 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12201 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12206 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12209 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
12210 "handlingen kan ikke angres."
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12216 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12217 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12222 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12223 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12228 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12231 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
12232 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12237 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12240 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
12241 "angre denne handlingen."
12243 #. For the first occurrence,
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12247 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12248 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12252 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12253 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mal-handlingen?"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12257 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12258 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12272 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12273 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12277 msgid "Arnaud Laurin"
12278 msgstr "Arnaud Laurin"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12288 #. %1$s: IF ( mysql )
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12291 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12292 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12299 #. For the first occurrence,
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12304 msgid "At least two records must be selected for merging."
12305 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
12307 #. For the first occurrence,
12308 #. %1$s: subscription.branchname
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12312 msgid "At library: %s"
12313 msgstr "Ved bibliotek: %s"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12317 msgid "Athens County Public Libraries"
12318 msgstr "Athens County Public Libraries"
12320 #. %1$s: bibliotitle |html
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12323 msgid "Attach an item to %s"
12324 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
12326 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12329 msgid "Attach an item%s to "
12330 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12334 msgid "Attach another item"
12335 msgstr "Legg til et eksemplar til"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12339 msgid "Attach item"
12340 msgstr "Hekt på eksemplar"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12345 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12346 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12350 msgid "Attempt to resend the notice"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12360 msgid "Attila Kinali"
12361 msgstr "Attila Kinali"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12365 msgid "Attribute: "
12366 msgstr "Attributt: "
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12372 msgid "Audio alerts"
12373 msgstr "Lydvarsler"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12380 #. For the first occurrence,
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12396 msgid "Auth field copied"
12397 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12402 msgstr "Aut. verdi"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12406 msgid "Auth value:"
12407 msgstr "Aut. verdi:"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12447 msgid "Author (A-Z)"
12448 msgstr "Forfatter (A–Å)"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12453 msgid "Author (Z-A)"
12454 msgstr "Forfatter (Å–A)"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12458 msgid "Author (any): "
12459 msgstr "Forfatter (alle): "
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12463 msgid "Author (corporate): "
12464 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12468 msgid "Author (meeting/conference): "
12469 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12473 msgid "Author (personal): "
12474 msgstr "Forfatter (person): "
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12479 msgstr "Forfatter(e)"
12481 #. For the first occurrence,
12482 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12483 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12485 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12486 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12488 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12489 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12490 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12491 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12493 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12500 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12501 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12514 msgstr "Forfatter:"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12527 msgstr "Forfatter: "
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12533 msgstr "Forfatter: %s"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12537 msgid "Authorised value category"
12538 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12542 msgid "Authorised value category: "
12543 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12547 msgid "Authorised values category"
12548 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12552 msgid "Authorised values category: "
12553 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12564 msgid "Authorities"
12565 msgstr "Autoriteter"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12569 msgid "Authorities tables"
12570 msgstr "Autoritetstabeller"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12575 msgid "Authorities: "
12576 msgstr "Autoriteter: "
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12587 #. %2$s: authtypetext
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12590 msgid "Authority #%s (%s)"
12591 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
12593 #. %1$s: loopro.object
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12596 msgid "Authority %s"
12597 msgstr "Autoritet %s"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12601 msgid "Authority Control"
12602 msgstr "Autoritetskontroll"
12604 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12605 #. %2$s: authtypecode
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12610 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12611 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
12613 #. %1$s: tagfield | html
12614 #. %2$s: authtypecode | html
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12617 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12619 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12622 #. %1$s: tagfield | html
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12625 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12626 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12630 msgid "Authority Type"
12631 msgstr "Autoritetstype"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12635 msgid "Authority field to copy: "
12636 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12641 msgid "Authority record"
12642 msgstr "Autoritetspost"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12646 msgid "Authority search"
12647 msgstr "Autoritetssøk"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12652 msgid "Authority search results"
12653 msgstr "Søkeresultat"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12657 msgid "Authority type"
12658 msgstr "Autoritetstype"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12664 msgid "Authority type: "
12665 msgstr "Autoritetstype: "
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12674 msgid "Authority types"
12675 msgstr "Autoritetstyper"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12680 msgstr "Autoritet:"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12685 msgstr "Autorisert"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12689 msgid "Authorized value"
12690 msgstr "Godkjent verdi"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12694 msgid "Authorized value category: "
12695 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12700 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12701 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12702 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12704 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12705 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12706 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12707 "begrensingen gjelde."
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12712 msgid "Authorized value:"
12713 msgstr "Autorisert verdi:"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12719 msgid "Authorized value: "
12720 msgstr "Autorisert verdi: "
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12727 msgid "Authorized values"
12728 msgstr "Godkjente verdier"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12733 msgid "Authorized values for category %s:"
12734 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12739 msgstr "Forfattere"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12743 msgid "Auto ordering"
12744 msgstr "%s bestillinger"
12746 #. INPUT type=button
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12748 msgid "Auto-fill row"
12749 msgstr "Fyll raden automatisk"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12756 msgid "Automatic item modifications by age"
12757 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12761 msgid "Automatic ordering: "
12762 msgstr "Automatisk fornying"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12768 msgid "Automatic renewal"
12769 msgstr "Automatisk fornying"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12773 msgid "Availability"
12774 msgstr "Tilgjengelighet"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12778 msgid "Available call numbers"
12779 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12783 msgid "Available copy"
12784 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12788 msgid "Available copy numbers"
12789 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12794 msgid "Available enumeration"
12795 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12799 msgid "Available itypes"
12800 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12804 msgid "Available locations"
12805 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12810 msgid "Available since"
12811 msgstr "Tilgjengelig siden"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12816 msgid "Average checkout period"
12817 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12821 msgid "Average checkout period statistics"
12822 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12827 msgid "Average loan time"
12828 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12838 msgid "BSD License"
12839 msgstr "BSD-lisens"
12841 #. %1$s: heading | html
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12856 #. For the first occurrence,
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12862 msgstr "Tilbake %s "
12864 #. INPUT type=submit
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12866 msgid "Back to System Preferences"
12867 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12871 msgid "Back to Tools"
12872 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12877 msgid "Back to biblio"
12878 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12882 msgid "Back to the list"
12883 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12929 msgstr "Strekkode %s"
12931 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12932 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12933 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12937 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12938 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
12940 #. For the first occurrence,
12941 #. %1$s: overduesloo.barcode
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12945 msgid "Barcode : %s "
12946 msgstr "Strekkode: %s "
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12951 msgid "Barcode file: "
12952 msgstr "Strekkodefil: "
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12957 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12958 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12962 msgid "Barcode not found"
12963 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12967 msgid "Barcode submitted"
12968 msgstr "Strekkode innsendt"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12972 msgid "Barcode type"
12973 msgstr "Strekkodetype"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12977 msgid "Barcode type: "
12978 msgstr "Strekkodetype: "
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12985 msgstr "Strekkode:"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12994 msgstr "Strekkode: "
12996 #. For the first occurrence,
12997 #. %1$s: issueloo.barcode
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13002 msgid "Barcode: %s"
13003 msgstr "Strekkode: %s"
13005 #. For the first occurrence,
13006 #. %1$s: reserveloo.barcode
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13011 msgid "Barcode: %s "
13012 msgstr "Strekkode: %s "
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13016 msgid "Barcodes not found"
13017 msgstr "Fant ikke strekkodene"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13021 msgid "Barry Cannon"
13022 msgstr "Barry Cannon"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13026 msgid "Bart Jorgensen"
13027 msgstr "Bart Jorgensen"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13031 msgid "Barton Chittenden"
13032 msgstr "Barton Chittenden"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13036 msgid "Base-level allocated"
13037 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13041 msgid "Base-level available"
13042 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13046 msgid "Base-level ordered"
13047 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13051 msgid "Base-level spent"
13052 msgstr "Grunn-nivå brukt"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13056 msgid "Basic constraints"
13057 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13062 msgid "Basic parameters"
13063 msgstr "Grunnleggende parametre"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13078 #. For the first occurrence,
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13090 #. %1$s: basketname|html
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13094 msgid "Basket %s (%s)"
13095 msgstr "Kurv %s (%s)"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13100 msgstr "Kurv (nr.)"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13114 msgid "Basket created by: "
13115 msgstr "Kurv opprettet av: "
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13119 msgid "Basket creator"
13120 msgstr "Kurv opprettet av"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13124 msgid "Basket deleted"
13125 msgstr "Kurv slettet"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13129 msgid "Basket details"
13130 msgstr "Kurvinformasjon"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13139 msgid "Basket group"
13140 msgstr "Kurvgruppe"
13143 #. %2$s: basketgroupid
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13146 msgid "Basket group %s (%s) for "
13147 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13151 msgid "Basket group billing place:"
13152 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13156 msgid "Basket group delivery placename:"
13157 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13161 msgid "Basket group name :"
13162 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13166 msgid "Basket group name:"
13167 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13171 msgid "Basket group search"
13172 msgstr "Kurvgruppesøk"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13177 msgid "Basket group:"
13178 msgstr "Kurvgruppe:"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13182 msgid "Basket grouping"
13183 msgstr "Kurvgruppe"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13187 msgid "Basket grouping for "
13188 msgstr "Kurvgruppering for "
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13192 msgid "Basket groups"
13193 msgstr "Kurvgrupper"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13197 msgid "Basket name"
13198 msgstr "Navn på kurv: "
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13202 msgid "Basket name: "
13203 msgstr "Navn på kurv: "
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13207 msgid "Basket search"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13217 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13220 msgid "Basket: %s "
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13225 msgid "Basketgroup: "
13226 msgstr "Kurvgruppe: "
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13233 #. %1$s: booksellertoname
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13236 msgid "Baskets for %s"
13237 msgstr "Kurver for %s"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13241 msgid "Baskets in this group:"
13242 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13258 msgid "Batch check out"
13259 msgstr "Masseutlån"
13261 #. %1$s: IF borrowernumber
13262 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13266 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13267 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
13269 #. %1$s: IF borrowernumber
13270 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13274 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13275 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13280 msgid "Batch delete"
13281 msgstr "Batch-sletting"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13285 msgid "Batch delete patrons"
13286 msgstr "Kan ikke slette låneren"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13290 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13291 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13295 msgid "Batch edit patrons"
13296 msgstr "Endre lånere"
13298 #. %1$s: IF ( del )
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13303 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13304 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13312 msgid "Batch item deletion"
13313 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13317 msgid "Batch item deletion results"
13318 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13326 msgid "Batch item modification"
13327 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13331 msgid "Batch item modification results"
13332 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13338 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13339 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13346 msgid "Batch patron modification"
13347 msgstr "Satsvis endring av lånere"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13351 msgid "Batch patrons modification"
13352 msgstr "Satsvis endring av lånere"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13356 msgid "Batch patrons results"
13357 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13364 msgid "Batch record deletion"
13365 msgstr "Batch-sletting av poster"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13372 msgid "Batch record modification"
13373 msgstr "Batchvis endring av poster"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13384 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13385 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13387 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
13388 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13393 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13394 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13396 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
13397 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13408 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13409 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13410 "administrator and located in your "
13412 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
13413 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
13414 "systemadministratoren og som ligger i din "
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13418 msgid "Beginning date:"
13419 msgstr "Startdato:"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13424 msgid "Begins with"
13425 msgstr "Starter med"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13434 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13435 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13439 msgid "Benjamin Rokseth"
13440 msgstr "Benjamin Rokseth"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13444 msgid "Bernardo González Kriegel"
13445 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13450 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13453 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13458 msgid "BibLibre, France"
13459 msgstr "BibLibre, France"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13469 #. %1$s: loopro.object
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13478 msgid "Biblio count"
13479 msgstr "Opptelling av poster"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13483 msgid "Biblio number"
13484 msgstr "Postnummer"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13488 msgid "Biblio number (internal)"
13489 msgstr "Postnummer (internt)"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13493 msgid "Biblio-level item type"
13494 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13499 msgstr "Bibliografisk post:"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13505 msgid "Bibliographic"
13506 msgstr "Bibliografisk"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13510 msgid "Bibliographic data to print"
13511 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13517 msgid "Bibliographic information"
13518 msgstr "Bibliografisk informasjon"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13523 msgid "Bibliographic record"
13524 msgstr "Bibliografisk post"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13529 msgid "Bibliographic record %s"
13530 msgstr "Bibliografisk post %s"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13534 msgid "Bibliographic: "
13535 msgstr "Bibliografisk: "
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13539 msgid "Bibliographies"
13540 msgstr "Bibliografier"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13544 msgid "Biblioitem number"
13545 msgstr "Biblioitem-nummer"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13549 msgid "Biblioitem number (internal)"
13550 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13556 msgid "Biblionumber"
13557 msgstr "Postnummer"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13561 msgid "Biblionumber:"
13562 msgstr "Postens løpenummer:"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13566 msgid "Biblios in reservoir"
13567 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13576 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13577 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13583 msgid "Bill to: %s %s "
13584 msgstr "Faktura til: %s %s "
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13590 msgid "Billing date"
13591 msgstr "Fakturadato"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13596 msgid "Billing date:"
13597 msgstr "Fakturadato:"
13599 #. %1$s: IF billingdateto
13600 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13601 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13603 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13607 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13608 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
13610 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13613 msgid "Billing date: All until %s "
13614 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13619 msgid "Billing place"
13620 msgstr "Fakturasted"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13627 msgid "Billing place:"
13628 msgstr "Fakturasted:"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13638 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13640 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
13641 "«famfamfam Silk»."
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13651 msgid "Block expired patrons:"
13652 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13661 msgid "Book drop mode"
13662 msgstr "Innleveringsboks-modus"
13664 #. %1$s: dropboxdate
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13667 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13668 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13673 msgstr "Bokbudsjett:"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13677 msgid "Bookseller invoice no: "
13678 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13693 msgid "Borrower '%s' added."
13694 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13698 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13699 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13704 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13706 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13711 msgid "Borrower name"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13721 msgid "Borrower number"
13722 msgstr "Lånernummer:"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13727 msgid "Borrowernumber: "
13728 msgstr "Lånernummer: "
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13732 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13733 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13738 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13741 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13746 msgstr "Blindeskrift"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13756 msgid "Branches limitation"
13757 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13762 msgid "Branches limitation: "
13763 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13768 msgid "Branches limitations"
13769 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13773 msgid "Brandon Haveman"
13774 msgstr "Brandon Haveman"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13778 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13779 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13783 msgid "Brendan Gallagher"
13784 msgstr "Brendan Gallagher"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13788 msgid "Brendon Ford"
13789 msgstr "Brendon Ford"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13793 msgid "Brett Wilkins"
13794 msgstr "Brett Wilkins"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13798 msgid "Brian Engard"
13799 msgstr "Brian Engard"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13803 msgid "Brian Harrington"
13804 msgstr "Brian Harrington"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13808 msgid "Brian Norris"
13809 msgstr "Brian Norris"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13813 msgid "Brice Sanchez"
13814 msgstr "Brice Sanchez"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13818 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13819 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13823 msgid "Brief display"
13824 msgstr "Kort visning"
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13828 msgid "Brig C. McCoy"
13829 msgstr "Brig C. McCoy"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13833 msgid "Brooke Johnson"
13834 msgstr "Brooke Johnson"
13836 #. For the first occurrence,
13837 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13841 msgid "Browse by last name: %s "
13842 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13846 msgid "Browse system logs"
13847 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13852 msgid "Browse the system logs"
13853 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13857 msgid "Bruno Toumi"
13858 msgstr "Bruno Toumi"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13865 #. For the first occurrence,
13866 #. %1$s: budget.budget_period_description
13867 #. %2$s: budget.budget_period_id
13868 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13873 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13874 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13878 msgid "Budget description missing"
13879 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13884 msgstr "Budsjett-ID"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13889 msgid "Budget name"
13890 msgstr "Budsjettnavn"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13895 msgid "Budget period description"
13896 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13901 msgstr "Budsjett: "
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13905 msgid "Budgeted cost"
13906 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13911 msgid "Budgeted cost: "
13912 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13926 msgstr "Budsjetter"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13931 msgid "Budgets administration"
13932 msgstr "Budsjettadministrasjon"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13936 msgid "Bug wranglers:"
13937 msgstr "Bug wranglers:"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13941 msgid "Build a new report?"
13942 msgstr "Lag en ny rapport?"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13952 msgid "Build a report"
13953 msgstr "Lag en ny rapport"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13957 msgid "Build and run reports"
13958 msgstr "Lag og kjør rapporter"
13960 #. INPUT type=submit name=submit
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13969 msgid "Built-in offline circulation interface"
13970 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13994 msgid "ByWater Solutions, USA"
13995 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14004 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14005 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14016 #. %10$s: interface
14017 #. %11$s: interface
14018 #. %12$s: interface
14019 #. %13$s: interface
14020 #. %14$s: interface
14021 #. %15$s: interface
14023 #. %17$s: interface
14025 #. %19$s: interface
14027 #. %21$s: interface
14029 #. %23$s: interface
14031 #. %25$s: interface
14032 #. %26$s: themelang
14033 #. %27$s: interface
14034 #. %28$s: interface
14035 #. %29$s: interface
14036 #. %30$s: interface
14037 #. %31$s: interface
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14041 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14042 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14043 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14044 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14045 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14046 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14047 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14048 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14049 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14050 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14051 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14052 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14053 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14054 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14055 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14057 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14058 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14059 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14060 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14061 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14062 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14063 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14064 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14065 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14066 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14067 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14068 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14069 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14070 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14095 msgid "CD software"
14096 msgstr "Programvare-CD"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14106 #. For the first occurrence,
14107 #. %1$s: csv_profile.profile
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14118 msgid "CSV profile: "
14119 msgstr "CSV-profile: "
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14124 msgid "CSV profiles"
14125 msgstr "CSV-profiler"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14130 msgid "CSV separator: "
14131 msgstr "CSV skilletegn: "
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14135 msgid "Cache expiry (seconds)"
14136 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14142 msgid "Cache expiry:"
14143 msgstr "Mellomlagring utløper:"
14145 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14146 #. %2$s: from | $KohaDates
14147 #. %3$s: to | $KohaDates
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14150 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14151 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14161 msgid "Calendar information"
14162 msgstr "Kalenderinformasjon"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14168 msgid "Call Number"
14169 msgstr "Hyllesignatur"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14173 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14174 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14184 msgstr "Hyllesignatur"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14191 msgstr "Hyllesignatur"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14224 msgid "Call number"
14225 msgstr "Hyllesignatur"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14229 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14230 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14235 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14236 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14240 msgid "Call number range"
14241 msgstr "Hyllesignaturspenn"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14248 msgid "Call number:"
14249 msgstr "Hyllesignatur:"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14253 msgid "Call number: "
14254 msgstr "Hyllesignatur:"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14258 msgid "Call numbers"
14259 msgstr "Hyllesignaturer"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14263 msgid "Call numbers browser"
14264 msgstr "Hyllesignatursgresser"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14269 msgstr "Hyllesignatur"
14271 #. %1$s: subscription.callnumber
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14274 msgid "Callnumber: %s "
14275 msgstr "Hyllesignatur: %s "
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14279 msgid "Calyx, Australia"
14280 msgstr "Calyx, Australia"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14284 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14286 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14290 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14291 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
14293 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14294 #. %2$s: error.cardnumber
14296 #. %4$s: error.borrowernumber
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14299 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14300 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14305 msgid "Can't cancel order"
14306 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14311 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14312 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14318 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14319 "this order cancel holds first"
14321 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
14322 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14328 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14329 "this order cancel holds first"
14331 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
14332 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14336 msgid "Can't cancel receipt "
14337 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14342 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14344 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
14345 "reservasjoner først"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14350 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14353 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14359 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14362 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14368 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14370 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14376 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14377 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14382 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14383 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14387 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14388 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14392 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14393 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14547 msgid "Cancel Upload"
14548 msgstr "Avbryt opplasting"
14550 #. INPUT type=submit
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14553 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14555 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14559 msgid "Cancel and return to order"
14560 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
14562 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14565 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14566 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14570 msgid "Cancel filter"
14571 msgstr "Fjern filter"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14580 msgid "Cancel hold"
14581 msgstr "Avbryt reservering"
14583 #. INPUT type=submit
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14585 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14586 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
14588 #. INPUT type=submit
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14590 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14591 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
14593 #. INPUT type=submit name=submit
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14596 msgid "Cancel marked holds"
14597 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14601 msgid "Cancel merge"
14602 msgstr "Avbryt sammenslåing "
14604 #. INPUT type=button
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14606 msgid "Cancel modifications"
14607 msgstr "Avbryt endringer"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14611 msgid "Cancel notification"
14612 msgstr "Avbryt Meldingen"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14618 msgid "Cancel order"
14619 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14623 msgid "Cancel order and catalog record"
14624 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14628 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14629 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14633 msgid "Cancel receipt"
14634 msgstr "Avbryt kvittering"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14638 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14639 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14644 msgid "Cancel transfer"
14645 msgstr "Avbryt overføring"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14649 msgid "Cancellation Date"
14650 msgstr "Dato for oppsigelse"
14652 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14656 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14657 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14672 msgid "Cancelled orders"
14673 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14680 msgid "Cannot Delete"
14681 msgstr "Kan ikke slette"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14686 msgid "Cannot add patron"
14687 msgstr "Kan ikke legge til låner"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14691 msgid "Cannot be ordered"
14692 msgstr "Kan ikke bestilles"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14696 msgid "Cannot be put on hold"
14697 msgstr "Kan ikke reserveres"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14701 msgid "Cannot be toggled"
14702 msgstr "Kan ikke endres"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14706 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14707 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14712 msgid "Cannot check in"
14713 msgstr "Kan ikke levere inn"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14717 msgid "Cannot check out"
14718 msgstr "Kan ikke låne ut"
14720 #. For the first occurrence,
14721 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14725 msgid "Cannot check out! %s "
14726 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14733 msgid "Cannot delete"
14734 msgstr "Kan ikke slette"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14738 msgid "Cannot delete budget"
14739 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14741 #. %1$s: budget_period_description
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14744 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14745 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14749 msgid "Cannot delete currency "
14750 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14754 msgid "Cannot delete filing rule "
14755 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14759 msgid "Cannot delete patron"
14760 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14765 msgid "Cannot edit"
14766 msgstr "Kan ikke endre"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14770 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14771 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14773 #. For the first occurrence,
14774 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14778 msgid "Cannot open %s to read."
14779 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14783 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14784 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14788 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14789 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14793 msgid "Cannot place hold"
14794 msgstr "Kan ikke reservere"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14798 msgid "Cannot place hold on some items"
14799 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14804 msgid "Cannot place hold:"
14805 msgstr "Kan ikke reservere:"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14809 msgid "Cannot process file as an image."
14810 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14814 msgid "Cannot renew:"
14815 msgstr "Kan ikke fornye"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14819 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14820 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14824 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14825 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14829 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14830 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14835 msgid "Cap fine at replacement price"
14836 msgstr "Erstatningspris"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14854 msgstr "Kortgruppe"
14856 #. %1$s: batche.batch_id
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14859 msgid "Card batch number %s"
14860 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14864 msgid "Card batches"
14865 msgstr "Kortgrupper"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14869 msgid "Card height:"
14870 msgstr "Korthøyde:"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14877 msgid "Card number"
14878 msgstr "Kortnummer"
14880 #. %1$s: cardnumber
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14883 msgid "Card number : %s"
14884 msgstr "Kortnummer : %s"
14886 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14889 msgid "Card number can be up to %s characters."
14890 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn."
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14894 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14895 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
14897 #. %1$s: minlength_cardnumber
14898 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14901 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14902 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
14904 #. %1$s: minlength_cardnumber
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14907 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14908 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14912 msgid "Card number:"
14913 msgstr "Kortnummer: "
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14918 msgid "Card number: "
14919 msgstr "Kortnummer: "
14921 #. %1$s: cardnumber
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14924 msgid "Card number: %s"
14925 msgstr "Kortnummer: %s"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14930 msgid "Card preview"
14931 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14935 msgid "Card template"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14940 msgid "Card templates"
14941 msgstr "Kort-maler"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14945 msgid "Card width:"
14946 msgstr "Kortbredde:"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14953 msgstr "Lånernummer"
14955 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14956 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14957 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14962 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14965 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14970 msgid "Cardnumber already in use."
14971 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14975 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14976 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14980 msgid "Cardnumbers not found"
14981 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14994 msgstr "CAS-innlogging"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14998 msgid "Cassette recording"
14999 msgstr "Kassettopptak"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15030 msgid "Catalog by Item Type"
15031 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15035 msgid "Catalog by item type"
15036 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15040 msgid "Catalog by itemtype"
15041 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15045 msgid "Catalog details"
15046 msgstr "Katalogdetaljer"
15048 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15051 msgid "Catalog details %s "
15052 msgstr "Katalogdetaljer %s "
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15056 msgid "Catalog search"
15057 msgstr "Søk i katalogen"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15063 msgid "Catalog statistics"
15064 msgstr "Katalogstatistikk"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15078 msgstr "Katalogisering"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15082 msgid "Cataloging editor"
15083 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15087 msgid "Cataloging search"
15088 msgstr "Søk i katalogen"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15097 msgid "Catalogue tables"
15098 msgstr "Katalogtabeller"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15102 msgid "Cataloguing tables"
15103 msgstr "Katalogtabeller"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15107 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15108 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15124 msgid "Category code"
15125 msgstr "Kategorikode"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15131 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15134 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15138 msgid "Category code unknown."
15139 msgstr "Kategorikode ukjent"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15143 msgid "Category code:"
15144 msgstr "Kategorikode:"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15151 msgid "Category code: "
15152 msgstr "Kategorikode: "
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15156 msgid "Category name"
15157 msgstr "Kategorinavn"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15162 msgid "Category type: "
15163 msgstr "Kategoritype: "
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15182 msgstr "Kategori: "
15184 #. For the first occurrence,
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15189 msgid "Category: %s"
15190 msgstr "Kategori: %s"
15192 #. %1$s: categoryname
15193 #. %2$s: categorycode
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15196 msgid "Category: %s (%s)"
15197 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15201 msgid "Categorycode"
15202 msgstr "Kategorikode"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15207 msgstr "Celleverdi "
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15213 msgid "Cell value "
15214 msgstr "Celleverdi "
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15218 msgid "Cells contain estimated values only."
15219 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
15221 #. For the first occurrence,
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15231 msgid "Change amounts by"
15232 msgstr "Gebyrbeløp:"
15234 #. INPUT type=submit
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15236 msgid "Change basket group"
15237 msgstr "Endre kurvgruppe"
15239 #. INPUT type=submit
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15241 msgid "Change basketgroup"
15242 msgstr "Endre kurvgruppe"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15246 msgid "Change framework"
15247 msgstr "Endre rammeverk: "
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15252 msgid "Change internal note"
15253 msgstr "Endre intern note"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15257 msgid "Change item status"
15258 msgstr "Endre eksemplarstatus"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15262 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15263 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15267 msgid "Change order"
15268 msgstr "Endre bestilling"
15270 #. %1$s: ordernumber
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15273 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15274 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
15276 #. %1$s: ordernumber
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15279 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15280 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15284 msgid "Change password"
15285 msgstr "Endre passord"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15291 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15292 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15296 msgid "Change vendor note"
15297 msgstr "Endre leverandørnote"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15301 msgid "Changed action if matching record found"
15302 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15306 msgid "Changed action if no match found"
15307 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15311 msgid "Changed item processing option"
15312 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15325 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15328 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er "
15329 "mappet til «items»-tabellen."
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15333 msgid "Changes saved."
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15338 msgid "Character encoding: "
15339 msgstr "Tegnkoding: "
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15356 msgid "Charge type"
15357 msgstr "Avgiftstype"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15361 msgid "Charge when?"
15362 msgstr "Når skal det belastes?"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15366 msgid "Charles Farmer"
15367 msgstr "Charles Farmer"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15379 #. INPUT type=submit
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15397 msgid "Check expiration"
15398 msgstr "Kontroller utløpsdato"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15402 msgid "Check for embedded item record data?"
15403 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15421 msgstr "Innlevering "
15423 #. For the first occurrence,
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15428 msgid "Check in message"
15429 msgstr "Innleveringsmelding"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15433 msgid "Check lists"
15434 msgstr "Sjekk lister"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15440 msgid "Check logs for more details."
15441 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15472 #. %1$s: book.barcode
15473 #. %2$s: book.title
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15476 msgid "Check out %s: %s"
15477 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15481 msgid "Check out and check in items"
15482 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
15484 #. For the first occurrence,
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15487 msgid "Check out message"
15488 msgstr "Utlånsmelding"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15492 msgid "Check out to this patron"
15493 msgstr "Lån ut til denne lånere"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15497 msgid "Check that your database is running."
15498 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15503 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15505 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15510 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15512 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15517 msgid "Check the expiration of a serial"
15518 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15522 msgid "Check the hostname setting in "
15523 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
15525 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15527 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15528 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
15530 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15532 msgid "Check to delete this field"
15533 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15537 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15539 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
15540 "publikumskatalogen."
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15545 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15546 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15548 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
15549 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15554 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15556 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
15557 "biblioteksystemet."
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15561 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15562 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15566 msgid "Check your database settings in "
15567 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15573 msgstr "Innlevering"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15577 msgid "Check-in date from"
15578 msgstr "Innleveringsdato fra"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15582 msgid "Check-in date from:"
15583 msgstr "Innleveringsdato fra:"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15599 msgstr "Standardvalg"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15604 msgstr "Innlevert "
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15608 msgid "Checked in "
15609 msgstr "Innlevert "
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15613 msgid "Checked in item."
15614 msgstr "Innlevert eksemplar."
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15621 msgid "Checked out"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15626 msgid "Checked out "
15630 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15631 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15634 msgid "Checked out %s %s %s by "
15635 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15640 msgid "Checked out %s times"
15641 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15651 msgid "Checked out from"
15652 msgstr "Lånt ut fra"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15661 msgid "Checked out on"
15662 msgstr "Lånt ut den"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15666 msgid "Checked out today"
15667 msgstr "Utlånt i dag"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15671 msgid "Checked out: "
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15677 msgid "Checked-in items"
15678 msgstr "Innleverte eksemplarer"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15683 msgstr "Innlevering"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15687 msgid "Checkin message"
15688 msgstr "Innleveringsmelding"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15692 msgid "Checkin message type: "
15693 msgstr "Type innleveringsmelding"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15697 msgid "Checkin message: "
15698 msgstr "Innleveringsmelding: "
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15707 msgid "Checking out to "
15708 msgstr "Låner ut til "
15710 #. For the first occurrence,
15711 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15716 msgid "Checking out to %s"
15717 msgstr "Låner ut til %s"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15722 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15723 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15726 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
15727 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
15728 "du ikke ønsker å endre dem."
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15733 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15734 "the values of that field on all selected patrons"
15736 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
15737 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15748 msgid "Checkout count"
15749 msgstr "Antall utlån"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15753 msgid "Checkout count:"
15754 msgstr "Antall utlån: "
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15758 msgid "Checkout date"
15759 msgstr "Utlånsdato"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15763 msgid "Checkout date from:"
15764 msgstr "Utlånt fra dato:"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15768 msgid "Checkout date from: "
15769 msgstr "Utlånt fra dato: "
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15773 msgid "Checkout history"
15774 msgstr "Utlånshistorikk"
15776 #. %1$s: title |html
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15779 msgid "Checkout history for %s"
15780 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15784 msgid "Checkout on"
15785 msgstr "Lånt ut den"
15787 #. INPUT type=submit
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15789 msgid "Checkout or renew"
15790 msgstr "Lånt ut eller forny"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15794 msgid "Checkout settings"
15795 msgstr "Utlånsstatus:"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15799 msgid "Checkout status:"
15800 msgstr "Utlånsstatus:"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15817 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15818 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15823 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15824 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15829 msgid "Checkouts by patron category"
15830 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
15832 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15833 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15837 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15838 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15843 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15844 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15847 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15848 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15849 "i angivelsene dine."
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15877 msgid "Choose .koc file: "
15878 msgstr "Velg .koc-fil: "
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15882 msgid "Choose Adult category "
15883 msgstr "Velg voksenkategori "
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15887 msgid "Choose Hemisphere:"
15888 msgstr "Velg halvkule:"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15892 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15893 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15900 msgid "Choose a field name"
15901 msgstr "Velg en fil "
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15906 msgid "Choose a file "
15907 msgstr "Velg en fil "
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15911 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15912 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15916 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15917 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15921 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15922 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15927 msgid "Choose an icon:"
15928 msgstr "Velg et ikon:"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15932 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15933 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15937 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15938 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15942 msgid "Choose layout type: "
15943 msgstr "Velg oppsettstype: "
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15947 msgid "Choose library:"
15948 msgstr "Velg bibliotek:"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15952 msgid "Choose list"
15953 msgstr "Velg liste"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15958 msgstr "Velg en/ett"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15963 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15964 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15966 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
15967 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15971 msgid "Choose order of text fields to print"
15972 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15976 msgid "Choose the file to add to the basket"
15977 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15981 msgid "Choose this record"
15982 msgstr "Velg denne posten"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15986 msgid "Choose time"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15992 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15993 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15995 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
15996 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16001 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16003 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16008 msgid "Choose your library:"
16009 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16020 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16021 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16026 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16027 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16029 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
16030 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16034 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16035 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16039 msgid "Christophe Croullebois"
16040 msgstr "Christophe Croullebois"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16044 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16045 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16049 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16050 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16054 msgid "Christopher Hyde"
16055 msgstr "Christopher Hyde"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16059 msgid "Cindy Murdock Ames"
16060 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16065 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16070 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16100 msgid "Circulation"
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16106 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16107 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16108 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16109 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16110 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16111 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16112 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16113 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16114 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16115 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16116 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16117 "symbol by National Park Service "
16119 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16120 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16121 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16122 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16123 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16124 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16125 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16126 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16127 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16128 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16129 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16130 "symbol by National Park Service "
16132 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16135 msgid "Circulation History for %s"
16136 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
16138 #. %1$s: branch_name
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16141 msgid "Circulation alerts for %s"
16142 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16146 msgid "Circulation and fine rules"
16147 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16152 msgid "Circulation and fines rules"
16153 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16159 msgid "Circulation history"
16160 msgstr "Utlånshistorikk"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16164 msgid "Circulation note"
16165 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16169 msgid "Circulation note: "
16170 msgstr "Utlånsmelding: "
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16174 msgid "Circulation records were last synced on: "
16175 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16179 msgid "Circulation reports"
16180 msgstr "Utlånsrapporter"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16186 msgid "Circulation statistics"
16187 msgstr "Utlånsstatistikk"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16191 msgid "Circulation tables"
16192 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
16194 #. %1$s: LoginBranchname
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16197 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16198 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16209 msgstr "Poststeder"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16214 msgid "Cities and towns"
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16239 msgstr "Løpenummer"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16243 msgid "City search:"
16244 msgstr "Poststedsøk:"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16263 msgid "Claim acquisition"
16264 msgstr "Purring på innkjøp"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16273 msgid "Claim missing serials"
16274 msgstr "Purr på manglende hefter"
16276 #. INPUT type=submit
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16278 msgid "Claim order"
16279 msgstr "Purring på ordre"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16284 msgid "Claim serial issue"
16285 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16289 msgid "Claim using notice: "
16290 msgstr "Purr med melding: "
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16303 msgid "Claimed date"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16315 msgid "Claims count"
16316 msgstr "Antall purringer"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16320 msgid "Claire Hernandez"
16321 msgstr "Claire Hernandez"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16331 msgid "ClassSources"
16332 msgstr "Klassifikasjonskilde"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16337 msgid "Classification"
16338 msgstr "Klassifikasjon"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16342 msgid "Classification filing rules"
16343 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16348 msgid "Classification source code: "
16349 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16356 msgid "Classification sources"
16357 msgstr "Klassifikasjonskilder"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16361 msgid "Classification:"
16362 msgstr "Klassifikasjon:"
16364 #. For the first occurrence,
16365 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16369 msgid "Classification: %s "
16370 msgstr "Klassifikasjon: %s "
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16374 msgid "Claudia Forsman"
16375 msgstr "Claudia Forsman"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16380 msgstr "Clay Fouts"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16389 msgid "Clean patron records"
16390 msgstr "Vask lånerregisteret"
16392 #. %1$s: import_batch_id
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16395 msgid "Cleaned import batch #%s"
16396 msgstr "Rensket import nummer %s"
16398 #. For the first occurrence,
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16443 msgstr "Nullstill alle"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16448 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16450 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
16451 "å angre på denne handlingen."
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16464 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16469 msgid "Clear field"
16470 msgstr "Clear field"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16474 msgid "Clear fields"
16475 msgstr "Clear field"
16477 #. INPUT type=reset
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16479 msgid "Clear filters"
16480 msgstr "Tøm filtre"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16484 msgid "Clear on loan"
16485 msgstr "Tøm ved utlån"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16490 msgid "Clear screen"
16491 msgstr "Tøm skjermen"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16497 msgid "Clear search form"
16498 msgstr "Tøm søkeskjema"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16502 msgid "Clear used authorities"
16503 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16511 msgid "Click 'Next' to continue "
16512 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
16514 #. For the first occurrence,
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16518 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16519 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16523 msgid "Click Save to finish."
16524 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16529 msgid "Click here to define a printer profile."
16530 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16534 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16535 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16540 msgid "Click here to see the merged record."
16541 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16545 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16547 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16551 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16552 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16558 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16561 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk <Enter> på tastaturet "
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16566 msgid "Click on individual cells to edit."
16567 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16572 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16573 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16575 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16576 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16581 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16582 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16584 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16585 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16590 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16591 "Enter> key to save the quote."
16593 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk <"
16594 "Enter> på tastaturet for å lagre. "
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16598 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16599 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16603 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16604 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16608 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16609 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16613 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16614 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16619 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16622 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16628 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16629 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16634 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16635 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16640 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16643 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16649 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16652 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16656 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16657 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
16659 #. INPUT type=submit
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16661 msgid "Click to \"Unmap\""
16662 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16666 msgid "Click to Edit"
16667 msgstr "Klikk for redigere"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16672 msgid "Click to Expand this Tag"
16673 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16678 msgid "Click to add item"
16679 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16683 msgid "Click to collapse"
16684 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16688 msgid "Click to collapse this section"
16689 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16693 msgid "Click to edit"
16694 msgstr "Klikk for redigere"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16698 msgid "Click to expand this section"
16699 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16703 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16704 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16708 msgid "Click to recheck dependencies "
16709 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16724 msgid "Clone these rules to:"
16725 msgstr "Kopier disse reglene til:"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16734 msgid "Clone this subfield"
16735 msgstr "Kopier dette delfeltet"
16737 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16738 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16739 #. %3$s: frombranchname
16741 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16742 #. %6$s: tobranchname
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16748 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16749 msgstr "Kopierer utlåns- og gebyrregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16753 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16754 msgstr "Kopiering av utlåns- og gebyrregler feilet!"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16779 #. INPUT type=button
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16782 msgid "Close and export as PDF"
16783 msgstr "Lukk og skriv ut"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16787 msgid "Close basket group"
16788 msgstr "Lukk kurvgruppe"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16792 msgid "Close budget "
16793 msgstr "Lukk budsjett"
16795 #. INPUT type=button
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16797 msgid "Close help window"
16798 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16802 msgid "Close this basket"
16803 msgstr "Lukk denne kurven"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16809 msgid "Close this menu"
16810 msgstr "Lukk denne menyen"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16814 msgid "Close this window."
16815 msgstr "Lukk dette vinduet."
16817 #. INPUT type=button
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16822 msgid "Close window"
16823 msgstr "Lukk vindu"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16837 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16840 msgid "Closed (%s)"
16841 msgstr "Lukket (%s)"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16845 msgid "Closed on %s"
16846 msgstr "Lukket den %s"
16848 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16851 msgid "Closed on %s."
16852 msgstr "Lukket den %s."
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16858 msgstr "Lukket den:"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16890 msgid "CodeMirror editing library"
16891 msgstr "CodeMirror editing library"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16895 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16896 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16901 msgid "Collapse all"
16902 msgstr "Slå sammen alle"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16907 msgstr "Sammenslått"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16912 msgid "Collect from patron: "
16913 msgstr "Innhent fra låner: "
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16938 msgid "Collection "
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16948 msgid "Collection code"
16949 msgstr "Samlingskode"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16953 msgid "Collection code:"
16954 msgstr "Samlingskode: "
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16958 msgid "Collection code: "
16959 msgstr "Samlingskode: "
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16963 msgid "Collection deleted successfully"
16964 msgstr "Samlingen ble slettet"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16968 msgid "Collection failed to be deleted"
16969 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16975 msgid "Collection title:"
16976 msgstr "Samlingstittel:"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16980 msgid "Collection transferred successfully"
16981 msgstr "Samlingen ble overført"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16985 msgid "Collection:"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16991 msgid "Collection: "
16994 #. For the first occurrence,
16995 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16999 msgid "Collection: %s "
17000 msgstr "Samling: %s "
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17029 msgid "Column name"
17030 msgstr "Kolonnenavn "
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17034 msgid "Column visibility"
17035 msgstr "Kolonnesynlighet:"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17050 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17051 "columns will be ignored. "
17053 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
17054 "de andre bli ignorert. "
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17059 msgid "Columns settings"
17060 msgstr "Kolonneinnstillinger"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17064 msgid "Coming from"
17065 msgstr "Kommer fra"
17067 #. %1$s: branchesloo.branchname
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17070 msgid "Coming from %s"
17071 msgstr "Kommer fra %s"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17088 msgid "Comma separated text"
17089 msgstr "Kommaseparert tekst"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17096 msgstr "Kommentar "
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17101 msgstr "Kommentar "
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17108 msgstr "Kommentar:"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17113 msgstr "Kommentar:"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17118 msgstr "Kommentator "
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17128 msgstr "Kommentarer"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17132 msgid "Comments about this file: "
17133 msgstr "Merknader til denne fila: "
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17137 msgid "Comments awaiting moderation"
17138 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17142 msgid "Comments pending approval"
17143 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17148 msgstr "Kommentarer:"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17152 msgid "Compact view"
17153 msgstr "Kompakt visning"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17157 msgid "Company details"
17158 msgstr "Firmainformasjon"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17162 msgid "Company name: "
17163 msgstr "Firmanavn: "
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17167 msgid "Compare barcodes list to results: "
17168 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17172 msgid "Complete view"
17173 msgstr "Fullstendig visning"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17177 msgid "Completed import of records"
17178 msgstr "Postene er ferdig importert"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17189 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17190 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17195 msgstr "Konfigurer"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17199 msgid "Configure columns"
17200 msgstr "Konfigurer kolonner"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17204 msgid "Configure plugins"
17205 msgstr "Konfigurer innstikk"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17209 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17210 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17215 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17216 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17217 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17218 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17219 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17221 "Konfigurasjon av \"Mente du\"-innstikk krever JavaScript. Dersom du ikke kan "
17222 "bruke JavaScript kan det være at du kan legge inn konfigurasjonen (som "
17223 "lagres i JSON-format i systempreferansene OPACdidyoumean og INTRAdidyoumean) "
17224 "i «Lokale preferanser»-fanen i innstillingseditoren, men dette er ikke "
17225 "støttet, ikke anbefalt og vil sannsynligvis ikke fungere. "
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17238 msgid "Confirm custom report"
17239 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17244 msgid "Confirm deletion"
17245 msgstr "Bekreft sletting"
17247 #. %1$s: searchfield
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17250 msgid "Confirm deletion of %s?"
17251 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17255 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17256 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17260 msgid "Confirm deletion of classification source "
17261 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17265 msgid "Confirm deletion of contract "
17266 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17270 msgid "Confirm deletion of currency "
17271 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17275 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17276 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17280 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17281 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17285 msgid "Confirm deletion of printer "
17286 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17290 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17291 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
17293 #. %1$s: tagsubfield
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17296 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17297 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17301 msgid "Confirm deletion of tag "
17302 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17306 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17307 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17311 msgid "Confirm hold"
17312 msgstr "Bekreft reserveringen"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17316 msgid "Confirm hold and transfer"
17317 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17321 msgid "Confirm holds"
17322 msgstr "Bekreft reserveringer"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17326 msgid "Confirm new password:"
17327 msgstr "Bekreft nytt passord:"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17331 msgid "Congratulations, installation complete"
17332 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17338 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17339 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17343 msgid "Connection established."
17344 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
17346 #. For the first occurrence,
17347 #. %1$s: errcon.server
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17352 msgid "Connection failed to %s"
17353 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
17355 #. For the first occurrence,
17356 #. %1$s: errcon.server
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17360 msgid "Connection timeout to %s"
17361 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17365 msgid "Connor Dewar"
17366 msgstr "Connor Dewar"
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17370 msgid "Connor Fraser"
17371 msgstr "Connor Fraser"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17375 msgid "Considered lost"
17376 msgstr "Antatt tapt"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17386 msgid "Constraints"
17387 msgstr "Avgrensninger"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17397 msgid "Contact about late issues?"
17398 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17402 msgid "Contact about late orders?"
17403 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17408 msgid "Contact details"
17409 msgstr "Kontaktinformasjon"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17413 msgid "Contact information"
17414 msgstr "Kontaktinformasjon"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17418 msgid "Contact name: "
17419 msgstr "Kontaktnavn: "
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17423 msgid "Contact note: "
17424 msgstr "Kontaktmelding: "
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17433 msgid "Contact: First name"
17434 msgstr "Kontakt: Fornavn"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17438 msgid "Contact: Last name"
17439 msgstr "Kontakt: Etternavn"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17443 msgid "Contact: Relationship"
17444 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17448 msgid "Contact: Title"
17449 msgstr "Kontakt: Tittel"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17462 msgstr "Inneholder"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17471 msgid "Contents of "
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17486 msgid "Continue to log in to Koha"
17487 msgstr "Gå videre og logg inn"
17489 #. INPUT type=submit
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17491 msgid "Continue without marking >>"
17492 msgstr "Fortsett uten markering >>"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17501 msgid "Contract deleted"
17502 msgstr "Kontrakt slettet"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17506 msgid "Contract description:"
17507 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17511 msgid "Contract end date:"
17512 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17517 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17519 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
17520 "knyttet til denne kontrakten."
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17524 msgid "Contract id "
17525 msgstr "Kontrakt-ID "
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17530 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17531 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17534 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
17535 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
17536 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17542 msgid "Contract name:"
17543 msgstr "Kontraktnavn:"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17547 msgid "Contract number:"
17548 msgstr "Kontraktnummer:"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17552 msgid "Contract number: "
17553 msgstr "Kontraktnummer: "
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17557 msgid "Contract start date:"
17558 msgstr "Startdato for kontrakt:"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17562 msgid "Contract(s)"
17563 msgstr "Kontrakt(er)"
17565 #. %1$s: booksellername
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17568 msgid "Contract(s) of %s"
17569 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17574 msgstr "Kontrakt: "
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17583 msgstr "Kontrakter"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17587 msgid "Contributing companies and institutions"
17588 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17593 msgid "Control no.: "
17594 msgstr "Kontrollnr.: "
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17599 msgid "Control no: "
17600 msgstr "Kontrollnr.: "
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17604 msgid "Control number:"
17605 msgstr "Kontrollnummer: "
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17609 msgid "Control number: "
17610 msgstr "Kontrollnummer: "
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17615 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17616 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17617 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17618 "of history kept is controlled by the cronjob "
17620 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
17621 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
17622 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
17623 "sletting bli bestemt av cronjobben "
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17627 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17628 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17646 msgid "Copy and replace"
17647 msgstr "Kopier og erstatt"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17651 msgid "Copy holidays to:"
17652 msgstr "Kopier fridager til:"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17656 msgid "Copy notice"
17657 msgstr "Kopier melding"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17670 msgid "Copy number"
17671 msgstr "Eksemplarnummer"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17675 msgid "Copy number:"
17676 msgstr "Eksemplarnummer: "
17678 #. %1$s: branchloo.branchname
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17682 msgstr "Kopier til %s"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17686 msgid "Copy to all libraries"
17687 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17693 msgstr "Opphavsrett"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17697 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17698 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17702 msgid "Copyright © 2008 "
17703 msgstr "Copyright © 2008 "
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17709 msgid "Copyright date:"
17710 msgstr "Opphavsrettsår:"
17712 #. For the first occurrence,
17713 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17717 msgid "Copyright year: %s "
17718 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17723 msgstr "Opphavsrett:"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17727 msgid "Copyright: "
17728 msgstr "Opphavsrett: "
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17733 msgid "Copyrightdate"
17734 msgstr "Opphavsrettsår:"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17738 msgid "Corey Fuimaono"
17739 msgstr "Corey Fuimaono"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17743 msgid "Cory Jaeger"
17744 msgstr "Cory Jaeger"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17748 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17749 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17754 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17755 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17757 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
17758 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17762 msgid "Could not add a new patron."
17763 msgstr "Kan ikke legge til låner."
17765 #. %1$s: duplicate_code_error
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17769 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17770 "code already exists. "
17772 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen "%s" — koden finnes "
17775 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17776 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17780 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17781 "by %s patron records"
17783 "Kunne ikke slette lånerkategorien "%s" — den er i bruk på %s "
17786 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17790 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17791 "absent from the database."
17793 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» — den fantes ikke i databasen."
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17797 msgid "Could not find a system preference named "
17798 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17803 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17804 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17806 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at <docdir> riktig satt opp i "
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17817 msgid "Count deleted items"
17818 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17822 msgid "Count holds:"
17823 msgstr "Antall reserveringer"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17827 msgid "Count items:"
17828 msgstr "Tell eksemplarer"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17832 msgid "Count of checkouts"
17833 msgstr "Antall utlån"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17837 msgid "Count total items"
17838 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17842 msgid "Count total items:"
17843 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17847 msgid "Count unique biblios"
17848 msgstr "Tell unike poster"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17853 msgid "Count unique biblios:"
17854 msgstr "Tell unike poster"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17858 msgid "Count unique borrowers:"
17859 msgstr "Tell unike lånere"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17864 msgid "Count unique items:"
17865 msgstr "Tell unike eksemplarer"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17892 msgid "Courier New"
17893 msgstr "Courier New"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17902 msgid "Course Reserves"
17903 msgstr "Pensumsamlinger"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17907 msgid "Course name"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17912 msgid "Course name:"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17917 msgid "Course number"
17918 msgstr "Kursnummer"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17922 msgid "Course number:"
17923 msgstr "Kursnummer:"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17935 msgid "Course reserves"
17936 msgstr "Pensumsamlinger"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17945 msgid "Crawford County Federated Library System"
17946 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17948 #. INPUT type=submit
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17955 msgid "Create SQL reports"
17956 msgstr "Ny SQL-rapport"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17960 msgid "Create a new category"
17961 msgstr "Lag en ny kategori"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17965 msgid "Create a new city"
17966 msgstr "Lagre et nytt sted"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17970 msgid "Create a new list"
17971 msgstr "Lag en ny liste"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17975 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17976 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17980 msgid "Create a new subscription"
17981 msgstr "Nytt abonnement"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17985 msgid "Create a new template"
17986 msgstr "Lag en ny mal"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17990 msgid "Create analytics"
17991 msgstr "Opprett analytt"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17996 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17997 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17999 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
18000 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18005 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18006 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18007 "for the MARC editor."
18009 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
18010 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
18013 #. %1$s: authtypecode
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18016 msgid "Create authority framework for %s using "
18017 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18021 msgid "Create edifact order"
18022 msgstr "Lag en ny post"
18024 #. %1$s: frameworkcode
18025 #. %2$s: frameworktext
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18028 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18029 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18033 msgid "Create from SQL"
18034 msgstr "Lag fra SQL"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18042 msgid "Create manual credit"
18043 msgstr "Opprett manuell kreditt"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18051 msgid "Create manual invoice"
18052 msgstr "Opprett en manuell faktura"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18056 msgid "Create new authority"
18057 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
18059 #. INPUT type=submit
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18061 msgid "Create new invoice anyway"
18062 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18066 msgid "Create new record"
18067 msgstr "Lag en ny post"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18071 msgid "Create patron"
18072 msgstr "Opprett låner"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18076 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18077 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18081 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18082 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18086 msgid "Create printable patron cards"
18087 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18091 msgid "Create record"
18092 msgstr "Lag en ny post"
18094 #. INPUT type=submit name=submit
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18098 msgid "Create report from SQL"
18099 msgstr "Lag rapport fra SQL"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18104 msgid "Create routing list"
18105 msgstr "Opprett mottakerliste"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18109 msgid "Create routing list for "
18110 msgstr "Opprett mottakerliste for "
18112 #. INPUT type=submit
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18114 msgid "Create template"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18126 msgid "Created by:"
18127 msgstr "Laget av: "
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18131 msgid "Created by: "
18132 msgstr "Laget av: "
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18137 msgstr "Opprettet: "
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18144 msgid "Creation date"
18145 msgstr "Opprettelsesdato"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18149 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18150 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18154 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18155 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18164 msgid "Credit type: "
18165 msgstr "Kreditt-type: "
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18181 msgstr "Utfallende:"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18200 msgid "Ctrl-Shift-X"
18201 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18215 msgid "Currencies & Exchange rates"
18216 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18222 msgid "Currencies and exchange rates"
18223 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18227 msgid "Currencies search:"
18228 msgstr "Valutasøk:"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18240 msgid "Currency = %s"
18241 msgstr "Valuta = %s"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18261 msgid "Current checkouts allowed"
18262 msgstr "Antall tillatte utlån"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18268 msgid "Current library"
18269 msgstr "Nåværende bibliotek"
18271 #. For the first occurrence,
18272 #. %1$s: LoginBranchname
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18278 msgid "Current library: %s"
18279 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18286 msgid "Current location"
18287 msgstr "Nåværende plassering"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18291 msgid "Current location:"
18292 msgstr "Nåværende plassering:"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18297 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18298 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18302 msgid "Current renewals:"
18303 msgstr "Nåværende fornyinger:"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18307 msgid "Current server time is:"
18308 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18313 msgid "Current session"
18314 msgstr "Denne økta"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18318 msgid "Current terms"
18319 msgstr "Gjeldende termer"
18321 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18324 msgid "Currently available %s"
18325 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18329 msgid "Currently available batches"
18330 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18334 msgid "Currently available layouts"
18335 msgstr "Tilgjengelige layouter"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18339 msgid "Currently available profiles"
18340 msgstr "Tilgjengelige profiler"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18344 msgid "Currently available templates"
18345 msgstr "Tilgjengelige maler"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18350 msgid "Currently in local use %s "
18351 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18356 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18359 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
18360 "innstillingene har følgende effekt: "
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18369 msgid "Custom search fields"
18370 msgstr "Tilpassede søkefelt"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18374 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18375 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18379 msgid "Dænsk (Danish)"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18394 msgid "DSpace project"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18399 msgid "DVD video / Videodisc"
18400 msgstr "DVD-video/videodisk"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18411 msgid "Damaged status"
18412 msgstr "Skadestatus"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18416 msgid "Damaged status:"
18417 msgstr "Skadestatus:"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18426 msgid "Daniel Banzli"
18427 msgstr "Daniel Banzli"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18431 msgid "Daniel Barker"
18432 msgstr "Daniel Barker"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18436 msgid "Daniel Grobani"
18437 msgstr "Daniel Grobani"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18441 msgid "Daniel Holth"
18442 msgstr "Daniel Holth"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18446 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18447 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18451 msgid "Daniel Sweeney"
18452 msgstr "Daniel Sweeney"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18456 msgid "Danny Bouman"
18457 msgstr "Danny Bouman"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18461 msgid "Darrell Ulm"
18462 msgstr "Darrell Ulm"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18469 msgid "Data deleted"
18470 msgstr "Data slettet"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18479 msgid "Data fields"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18485 msgid "Data recorded"
18486 msgstr "Data registrert"
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18505 msgid "Database settings:"
18506 msgstr "Databaseinnstillinger:"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18510 msgid "Database tables created"
18511 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18516 msgstr "Database: "
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18555 msgid "Date acquired"
18556 msgstr "Anskaffelsesdato"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18560 msgid "Date acquired (item)"
18561 msgstr "Anskaffelsesdato"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18566 msgstr "Dato lagt til"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18571 msgid "Date arrived"
18572 msgstr "Mottaksdato"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18576 msgid "Date deceived"
18577 msgstr "Mottaksdato"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18581 msgid "Date deleted (item)"
18582 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18591 msgstr "Forfallsdato"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18596 msgstr "Forfallsdato:"
18598 #. For the first occurrence,
18599 #. %1$s: issueloo.date_due
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18604 msgid "Date due: %s"
18605 msgstr "Forfallsdato: %s"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18609 msgid "Date formats: "
18610 msgstr "Datoformater: "
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18619 msgid "Date last checked out"
18620 msgstr "Sist utlånt"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18625 msgid "Date last seen"
18626 msgstr "Dato sist sett"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18638 msgid "Date of birth"
18639 msgstr "Fødselsdato og -år"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18643 msgid "Date of birth is invalid."
18644 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18650 msgid "Date of birth:"
18651 msgstr "Fødselsdato og år:"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18655 msgid "Date of enrollment is invalid."
18656 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18660 msgid "Date of expiration is invalid."
18661 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18665 msgid "Date of transfer"
18666 msgstr "Overføringsdato"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18671 msgid "Date ordered "
18672 msgstr "Bestillingsdato "
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18676 msgid "Date published"
18677 msgstr "Publiseringsdato"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18681 msgid "Date published "
18682 msgstr "Publiseringsdato "
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18686 msgid "Date published (text) "
18687 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18696 msgid "Date received"
18697 msgstr "Mottaksdato"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18702 msgid "Date received "
18703 msgstr "Mottaksdato "
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18707 msgid "Date received: "
18708 msgstr "Mottaksdato: "
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18718 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18720 "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og må inneholde "
18721 "innledende nuller."
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18726 msgstr "Dato/klokkeslett"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18733 msgstr "Dato/klokkeslett"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18753 msgid "Date: from "
18754 msgstr "Dato: fra "
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18763 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18764 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18768 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18769 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18773 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18774 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18778 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18779 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18783 msgid "David Birmingham"
18784 msgstr "David Birmingham"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18789 msgstr "David Cook"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18793 msgid "David Goldfein"
18794 msgstr "David Goldfein"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18798 msgid "David Strainchamps"
18799 msgstr "David Strainchamps"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18814 msgid "Day of week"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18837 msgid "Days in advance"
18838 msgstr "Dager på forhånd"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18842 msgid "DeAndre Carroll"
18843 msgstr "DeAndre Carroll"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18847 msgid "Deactivate filters"
18848 msgstr "Deaktiver filtre"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18855 #. For the first occurrence,
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18886 msgid "Default accounting details"
18887 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
18889 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18890 #. %2$s: humanbranch
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18894 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18895 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18899 msgid "Default font"
18900 msgstr "Standard font"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18915 msgid "Default framework"
18916 msgstr "Standard rammeverk"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18920 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18921 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18925 msgid "Default privacy"
18926 msgstr "Standard for personvern"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18931 msgid "Default privacy: "
18932 msgstr "Standard for personvern:"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18937 msgid "Default value:"
18938 msgstr "Standardverdi:"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18942 msgid "Default values"
18943 msgstr "Standardverdier"
18945 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18949 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18950 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18954 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18960 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18961 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18964 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
18965 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
18966 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18970 msgid "Define categories and authorized values for them."
18971 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18976 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18977 "categories, and item types"
18979 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18984 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18985 msgstr "Angi poststed for lånerne."
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18990 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18991 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18993 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
18994 "hyllesignaturer skal sorteres."
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18998 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18999 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19004 msgid "Define days when the library is closed"
19005 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19010 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19013 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19018 msgid "Define funds within your budgets"
19019 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19023 msgid "Define item types used for circulation rules."
19024 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19028 msgid "Define libraries and groups."
19029 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19033 msgid "Define mappings"
19034 msgstr "Definer mappinger"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19038 msgid "Define notices"
19039 msgstr "Sett opp meldinger"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19044 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19046 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19050 msgid "Define patron categories."
19051 msgstr "Angi lånerkategorier"
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19056 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19057 "libraries, patron categories, and item types"
19059 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
19060 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19064 msgid "Define rules to modify items by age"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19069 msgid "Define the holidays for:"
19070 msgstr "Angi fridagene for:"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19075 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19076 "to find some datas independently of the framework."
19078 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
19079 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19084 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19085 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19086 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19089 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
19090 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
19091 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19096 msgid "Define transport costs between branches"
19097 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19101 msgid "Define which events trigger which sounds"
19102 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19106 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19107 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19111 msgid "Define your budgets"
19112 msgstr "Angi budsjettene dine"
19114 #. %1$s: IF ( branch )
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19120 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19121 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19125 msgid "Defining transport costs between libraries "
19126 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19131 msgstr "Definisjon"
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19135 msgid "Definition description:"
19136 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19140 msgid "Definition name:"
19141 msgstr "Definisjonsnavn:"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19145 msgid "DejaVu Sans Mono"
19146 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19151 msgstr "Forsinkelse"
19153 #. %1$s: ERRORDELAY
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19158 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19159 "be only numerical characters. "
19161 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19167 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19170 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
19173 #. For the first occurrence,
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19278 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19280 msgid "Delete ALL submitted items"
19281 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
19284 #. %2$s: ean.branch.branchname
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19287 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19288 msgstr "Slette kontoen %s?"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19292 msgid "Delete Images"
19293 msgstr "Slett bilder"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19297 msgid "Delete a batch of items"
19298 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19302 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19304 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19309 msgstr "Slett alle"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19314 msgid "Delete all items"
19315 msgstr "Slett alle eksemplarer"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19319 msgid "Delete all items at once"
19320 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19324 msgid "Delete an existing subscription"
19325 msgstr "Slett et abonnement"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19329 msgid "Delete basket"
19330 msgstr "Slett kurv"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19334 msgid "Delete basket and orders"
19335 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19339 msgid "Delete basket, orders, and records"
19340 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19345 msgid "Delete batch"
19346 msgstr "Slett gruppe"
19348 #. For the first occurrence,
19349 #. %1$s: budget_period_description
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19353 msgid "Delete budget '%s'?"
19354 msgstr "Slett budsjettet %s?"
19356 #. %1$s: city.city_name
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19359 msgid "Delete city \"%s?\""
19360 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19364 msgid "Delete contact"
19365 msgstr "Slett kontakt"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19369 msgid "Delete course"
19370 msgstr "Slett kurs"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19374 msgid "Delete current field"
19375 msgstr "Slett dette feltet"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19379 msgid "Delete current subfield"
19380 msgstr "Slett dette delfeltet"
19382 #. %1$s: framework.frameworktext
19383 #. %2$s: framework.frameworkcode
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19386 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19387 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
19389 #. %1$s: budget_name
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19392 msgid "Delete fund %s?"
19393 msgstr "Slette kontoen %s?"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19397 msgid "Delete image"
19398 msgstr "Slett bilde"
19400 #. %1$s: itemtype.itemtype
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19403 msgid "Delete item type '%s'?"
19404 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19409 msgid "Delete items in a batch"
19410 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19415 msgid "Delete list"
19416 msgstr "Slett liste"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19420 msgid "Delete local"
19421 msgstr "Slett lokalt"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19425 msgid "Delete local and remote"
19426 msgstr "Slett lokalt og i NL"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19431 msgid "Delete macro"
19432 msgstr "Slett makro"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19436 msgid "Delete notice?"
19437 msgstr "Vil du slette meldingen?"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19442 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19444 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19448 msgid "Delete patrons"
19449 msgstr "Slett lånere"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19453 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19454 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19458 msgid "Delete public lists"
19459 msgstr "Slett offentlige lister"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19464 msgid "Delete quote(s)"
19465 msgstr "Slett sitat(er)"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19470 msgid "Delete record"
19471 msgstr "Slett post"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19475 msgid "Delete records if no items remain."
19476 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19480 msgid "Delete remote"
19481 msgstr "Slett i NL"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19488 msgid "Delete selected"
19489 msgstr "Slett den/de valgte"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19493 msgid "Delete selected alerts"
19494 msgstr "Slett valgte varslinger"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19499 msgid "Delete selected items"
19500 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19504 msgid "Delete selected profile?"
19505 msgstr "Slett valgt profil?"
19507 #. INPUT type=submit
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19509 msgid "Delete selected records"
19510 msgstr "Slett valgte poster"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19514 msgid "Delete subfield "
19515 msgstr "Slett delfelt "
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19519 msgid "Delete subscription"
19520 msgstr "Slett abonnementet"
19522 #. INPUT type=submit
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19524 msgid "Delete template"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19529 msgid "Delete the exceptions on a range"
19530 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19534 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19535 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19539 msgid "Delete the single holidays on a range"
19540 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19547 msgid "Delete this Tag"
19548 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19552 msgid "Delete this account?"
19553 msgstr "Slett denne valutaen"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19557 msgid "Delete this basket"
19558 msgstr "Slett denne kurven"
19560 #. INPUT type=submit
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19562 msgid "Delete this category"
19563 msgstr "Slett denne kategorien"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19567 msgid "Delete this exception."
19568 msgstr "Slett dette unntaket."
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19572 msgid "Delete this holiday"
19573 msgstr "Slett denne fridagen"
19575 #. For the first occurrence,
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19578 msgid "Delete this holiday."
19579 msgstr "Slett denne fridagen."
19581 #. INPUT type=submit
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19583 msgid "Delete this printer"
19584 msgstr "Slett denne skriveren"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19588 msgid "Delete this saved report"
19589 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19594 msgid "Delete this subfield"
19595 msgstr "Slett dette delfeltet"
19597 #. For the first occurrence,
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19604 msgid "Delete user"
19605 msgstr "Slett bruker"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19609 msgid "Delete vendor"
19610 msgstr "Slett leverandør"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19617 msgstr "Vil du slette?"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19623 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19624 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
19626 #. %1$s: deleted_source
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19629 msgid "Deleted classification source %s"
19630 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
19632 #. %1$s: deleted_rule
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19635 msgid "Deleted filing rule %s"
19636 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
19638 #. %1$s: deleted_attribute_type
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19641 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19642 msgstr "Slettet lånerkategorien "%s""
19644 #. %1$s: deleted_matching_rule
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19647 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19648 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster "%s""
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19657 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19658 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19663 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19665 "Sletter du en etikett fra en batch med bare én etikett sletter du også hele "
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19671 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19673 "Sletter du en låner fra en batch med bare én låner sletter du også hele "
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19678 msgid "Delimiter: "
19679 msgstr "Feltgrense: "
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19684 msgstr "Bryt tilknytning"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19689 msgid "Delivery comment:"
19690 msgstr "Leveringskommentar:"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19695 msgid "Delivery place"
19696 msgstr "Leveringssted"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19704 msgid "Delivery place:"
19705 msgstr "Leveringssted:"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19710 msgid "Delivery time: "
19711 msgstr "Leveringstidspunkt: "
19713 #. For the first occurrence,
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19734 msgid "Department:"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19782 msgid "Description"
19783 msgstr "Beskrivelse"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19787 msgid "Description (OPAC)"
19788 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19792 msgid "Description (OPAC): "
19793 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19797 msgid "Description is required"
19798 msgstr "Mangler beskrivelse"
19800 #. For the first occurrence,
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19804 msgid "Description missing"
19805 msgstr "Mangler beskrivelse"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19812 msgid "Description of charges"
19813 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19825 msgid "Description:"
19826 msgstr "Beskrivelse:"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19848 msgid "Description: "
19849 msgstr "Beskrivelse: "
19851 #. For the first occurrence,
19852 #. %1$s: liblibrarian
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19856 msgid "Description: %s"
19857 msgstr "Beskrivelse: %s"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19861 msgid "Descriptions"
19862 msgstr "Beskrivelser"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19866 msgid "Destination"
19867 msgstr "Definisjon"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19871 msgid "Destination library:"
19872 msgstr "Målbibliotek:"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19877 msgid "Destination library: "
19878 msgstr "Målbibliotek: "
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19882 msgid "Destination record"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19901 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19902 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19904 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19905 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19914 msgid "Dewey number:"
19915 msgstr "Deweynummer:"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19919 msgid "Dewey/classification"
19920 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19936 #. For the first occurrence,
19937 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19942 msgstr "Dewey: %s "
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19946 msgid "Dictionaries"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19961 msgid "Dictionary "
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19966 msgid "Dictionary definitions"
19967 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19971 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19972 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19976 msgid "Did you mean: "
19977 msgstr "Mente du: "
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19983 msgid "Did you mean?"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19993 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19994 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19998 msgid "Digests only "
19999 msgstr "Kun sammendrag"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20003 msgid "Directories"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20008 msgid "Disabled for %s"
20009 msgstr "Slått av for %s"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20013 msgid "Disabled for all"
20014 msgstr "Slått av for alle"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20021 msgstr "Utskrivning"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20025 msgid "Discharge requests pending"
20026 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20030 msgid "Discographies"
20031 msgstr "Diskografier"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20048 msgid "Display children too."
20049 msgstr "Vis barn også."
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20053 msgid "Display detail for this authority"
20054 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20058 msgid "Display detail for this biblio"
20059 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20063 msgid "Display detail for this item"
20064 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20068 msgid "Display from: "
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20074 msgid "Display height: "
20075 msgstr "Visningshøyde: "
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20079 msgid "Display in OPAC: "
20080 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20084 msgid "Display in check-out: "
20085 msgstr "Vis i utlån: "
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20090 msgid "Display location:"
20091 msgstr "Vis plassering:"
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20095 msgid "Display member details."
20096 msgstr "Vis lånerinformasjon"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20100 msgid "Display only used tags/subfields"
20101 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20106 msgid "Display order"
20107 msgstr "Vis bestilling"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20111 msgid "Display order:"
20112 msgstr "Vis bestilling:"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20116 msgid "Display order: "
20117 msgstr "Sortering:"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20121 msgid "Display them"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20126 msgid "Display to: "
20129 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20131 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20133 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20135 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20139 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20140 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
20142 #. INPUT type=submit
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20144 msgid "Do not Delete"
20145 msgstr "Ikke slett"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20151 msgid "Do not allow"
20152 msgstr "Ikke tillat"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20156 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20158 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20163 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20166 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20172 msgid "Do not look for matching records"
20173 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20177 msgid "Do not notify"
20178 msgstr "Ikke meld fra"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20182 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20183 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20187 msgid "Do not use plugin"
20188 msgstr "Ikke bruk."
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20193 msgid "Do not use."
20194 msgstr "Ikke bruk."
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20198 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20199 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20203 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20204 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20209 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20210 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20211 "export option to make a backup"
20213 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
20214 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
20215 "funksjonen for å lage en backup."
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20219 msgid "Do you want to confirm this order?"
20220 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20224 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20225 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20230 msgid "Document type:"
20231 msgstr "Dokumenttype:"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20245 msgid "Don't allow"
20246 msgstr "Ikke tillat"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20251 msgid "Don't block "
20252 msgstr "Ikke blokker"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20257 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20258 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20262 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20267 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20274 msgid "Don't export fields:"
20275 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20279 msgid "Don't export items:"
20280 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20287 msgid "Don't include tax"
20288 msgstr "Ikke ta med moms"
20290 #. For the first occurrence,
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20302 msgid "Donovan Jones"
20303 msgstr "Donovan Jones"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20307 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20308 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20312 msgid "Doug Dearden"
20313 msgstr "Doug Dearden"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20327 #. INPUT type=submit name=save
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20329 msgid "Download Record"
20330 msgstr "Last ned post"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20336 msgid "Download as CSV"
20337 msgstr "Last ned som CSV"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20343 msgid "Download as PDF"
20344 msgstr "Last ned som PDF"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20350 msgid "Download as XML"
20351 msgstr "Last ned som XML"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20355 msgid "Download cart"
20356 msgstr "Last ned handlevogn"
20358 #. INPUT type=submit
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20360 msgid "Download configuration"
20361 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
20363 #. INPUT type=submit
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20365 msgid "Download database"
20366 msgstr "Last ned database"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20370 msgid "Download directory"
20371 msgstr "Last ned poster"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20375 msgid "Download directory: "
20376 msgstr "Last ned poster"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20380 msgid "Download file of all overdues"
20381 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20385 msgid "Download file of displayed overdues"
20386 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20390 msgid "Download list"
20391 msgstr "Last ned liste"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20395 msgid "Download list "
20396 msgstr "Last ned liste "
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20400 msgid "Download records"
20401 msgstr "Last ned poster"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20405 msgid "Download selected claims"
20406 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20410 msgid "Download starter CSV"
20411 msgstr "Last ned start-CSV"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20415 msgid "Download the report: "
20416 msgstr "Last ned rapporten: "
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20420 msgid "Downloading records, please wait..."
20421 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20425 msgid "Draw guide boxes: "
20426 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20431 msgid "Dublin Core"
20432 msgstr "Dublin Core (XML)"
20434 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20438 msgstr "Forfallsdato %s"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20453 msgstr "Forfallsdato"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20457 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20458 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20462 msgid "Due date hidden not formatted"
20463 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20467 msgid "Duncan Tyler"
20468 msgstr "Duncan Tyler"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20486 msgid "Duplicate budget"
20487 msgstr "Kopier budsjett"
20489 #. %1$s: budget_period_description
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20492 msgid "Duplicate budget %s"
20493 msgstr "Kopier budsjett %s"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20497 msgid "Duplicate current template"
20498 msgstr "Dupliser aktiv mal "
20501 #. %2$s: duplicate_count
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20504 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20505 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20509 msgid "Duplicate patron record?"
20510 msgstr "Kopier låner?"
20513 #. %2$s: duplicate_count
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20516 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20517 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20522 msgid "Duplicate record suspected"
20523 msgstr "Mistanke om dublettpost"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20528 msgid "Duplicate this saved report"
20529 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
20531 #. For the first occurrence,
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20535 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20536 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20541 msgid "Duplicate warning"
20542 msgstr "Advarsel om dublett"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20576 msgid "EDI accounts"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20581 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20582 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20586 msgid "ERROR - unknown"
20587 msgstr "FEIL - ukjent"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20605 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20606 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20615 msgid "EXAMPLE plugin"
20616 msgstr "Eksempel-innstikk"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20620 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20621 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20625 msgid "Earliest hold date"
20626 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20630 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20631 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20635 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20636 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20643 msgid "Edifact Messages"
20644 msgstr "Meldinger:"
20646 #. For the first occurrence,
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20737 msgid "Edit Details"
20738 msgstr "Endre detaljer"
20740 #. %1$s: itemnumber
20741 #. %2$s: IF ( barcode )
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20746 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20747 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20752 msgstr "Endre eksemplarer"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20757 msgid "Edit OAI set '%s'"
20758 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20764 msgstr "Rediger SQL"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20768 msgid "Edit SQL report"
20769 msgstr "Endre SQL-rapport"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20773 msgid "Edit [% field.name %] field"
20774 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20778 msgid "Edit action %s"
20779 msgstr "Endre handling %s"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20784 msgstr "Endre varsel"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20788 msgid "Edit an existing subscription"
20789 msgstr "Rediger abonnement"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20794 msgid "Edit as new (duplicate)"
20795 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20799 msgid "Edit authorities"
20800 msgstr "Rediger autoriteter"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20804 msgid "Edit authority"
20805 msgstr "Rediger autoriteten"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20809 msgid "Edit basket"
20812 #. %1$s: basketname
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20815 msgid "Edit basket %s"
20816 msgstr "Ende kurven %s"
20819 #. %2$s: basketgroupid
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20822 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20823 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20827 msgid "Edit biblio"
20828 msgstr "Endre bibliografisk post"
20830 #. %1$s: budget_period_description
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20833 msgid "Edit budget %s"
20834 msgstr "Endre budsjett %s"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20839 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20840 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20844 msgid "Edit collection "
20845 msgstr "Endre samling"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20849 msgid "Edit course"
20850 msgstr "Endre kurs"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20854 msgid "Edit existing profile"
20855 msgstr "Endre eksisterende profil"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20860 msgstr "Endre felt"
20862 #. %1$s: description
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20865 msgid "Edit frequency: %s"
20866 msgstr "Endre frekvens: %s"
20868 #. INPUT type=submit
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20871 msgstr "Endre hjelpen"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20875 msgid "Edit history"
20876 msgstr "Endre historikk"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20880 msgid "Edit in host"
20881 msgstr "Endre i vert"
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20889 msgstr "Endre eksemplarer"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20894 msgid "Edit items in batch"
20895 msgstr "Endre flere eksemplarer"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20899 msgid "Edit label template"
20900 msgstr "Endre etikettmal"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20906 msgstr "Endre liste"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20911 msgstr "Endre liste "
20913 #. INPUT type=button
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20916 msgstr "Endre eier"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20920 msgid "Edit patrons"
20921 msgstr "Endre lånere"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20925 msgid "Edit printer profile"
20926 msgstr "Endre skriverprofil"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20931 msgid "Edit provider %s"
20932 msgstr "Endre budsjett %s"
20934 #. %1$s: suggestionid
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20937 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20938 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20942 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20943 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20947 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20948 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20956 msgid "Edit record"
20957 msgstr "Endre post"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20962 msgid "Edit routing list"
20963 msgstr "Rediger mottakerliste"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20967 msgid "Edit routing list "
20968 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
20970 #. %1$s: subscription.routingedit
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20973 msgid "Edit routing list (%s)"
20974 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20978 msgid "Edit routing list for "
20979 msgstr "Rediger mottakerliste for "
20981 #. For the first occurrence,
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20986 msgid "Edit search"
20989 #. INPUT type=submit
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20991 msgid "Edit serials"
20992 msgstr "Endre periodika"
20994 #. INPUT type=submit
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20997 msgid "Edit subfields"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21002 msgid "Edit subscription"
21003 msgstr "Rediger abonnementet"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21008 msgid "Edit this holiday"
21009 msgstr "Endre denne fridagen"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21013 msgid "Edit vendor"
21014 msgstr "Endre leverandør"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21018 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21019 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21023 msgid "Editing new full record"
21024 msgstr "Redigerer ny, full post"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21028 msgid "Editing new record"
21029 msgstr "Redigerer ny post"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21033 msgid "Editing search result"
21034 msgstr "Redigerer søkeresultat"
21036 #. For the first occurrence,
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21051 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21054 msgid "Edition: %s"
21055 msgstr "Utgave: %s"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21070 msgid "Edmund Balnaves"
21071 msgstr "Edmund Balnaves"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21075 msgid "Edward Allen"
21076 msgstr "Edward Allen"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21080 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21081 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21085 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21086 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21101 msgid "Email address:"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21106 msgid "Email check:"
21107 msgstr "E-post-sjekk:"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21113 msgid "Email has been sent."
21114 msgstr "E-post har blitt sendt."
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21133 msgstr "Emma Heath"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21137 msgid "Empty and close"
21138 msgstr "Tøm og lukk"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21157 msgid "Encoding (z3950 can send"
21158 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21168 msgid "Encyclopedias "
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21174 msgstr "Sluttdato: "
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21187 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21188 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21192 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21193 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
21195 #. For the first occurrence,
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21198 msgid "End date missing"
21199 msgstr "Sluttdato mangler"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21205 msgstr "Sluttdato:"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21213 msgstr "Sluttdato: "
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21217 msgid "End date: *"
21218 msgstr "Sluttdato: *"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21222 msgid "End of date range "
21223 msgstr "Siste dato i tidsrom"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21227 msgid "End of interval"
21228 msgstr "Siste dato i tidsrom"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21237 msgid "Enhanced content"
21238 msgstr "Ekstrainnhold"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21242 msgid "Enhanced content settings"
21243 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21247 msgid "Enrollment fee"
21248 msgstr "Medlemsavgift"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21253 msgid "Enrollment fee: "
21254 msgstr "Medlemsavgift: "
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21258 msgid "Enrollment period"
21259 msgstr "Medlemsperiode"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21264 msgid "Enrollment period: "
21265 msgstr "Medlemsperiode: "
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21275 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21278 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
21279 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21283 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21285 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
21286 "hvilket som helst "
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21290 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21291 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21296 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21297 "Example, for a website itemtype : "
21299 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
21300 "søkeresultater. Eksempel: "
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21304 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21305 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21309 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21311 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
21312 "ikke godkjente ord: "
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21316 msgid "Enter any authority field:"
21317 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21321 msgid "Enter any heading:"
21322 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21326 msgid "Enter barcode: "
21327 msgstr "Legg inn strekkode: "
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21332 msgid "Enter biblionumber:"
21333 msgstr "Legg inn postnummer:"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21337 msgid "Enter by barcode:"
21338 msgstr "Legg inn via strekkode"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21342 msgid "Enter by itemnumber:"
21343 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21347 msgid "Enter cover biblionumber: "
21348 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21354 msgid "Enter item barcode:"
21355 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21361 msgid "Enter item barcode: "
21362 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21366 msgid "Enter main heading ($a only):"
21367 msgstr "Legg inn hovedemne (bare $a):"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21371 msgid "Enter main heading:"
21372 msgstr "Legg inn hovedemne"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21377 msgid "Enter parameters for report %s:"
21378 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21386 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21387 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21391 msgid "Enter patron card number:"
21392 msgstr "Legg inn lånernummer:"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21396 msgid "Enter patron cardnumber: "
21397 msgstr "Legg inn lånernummer: "
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21417 msgid "Enter search keywords:"
21418 msgstr "Skriv søkeord:"
21420 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21423 msgid "Enter search terms"
21424 msgstr "Skriv søkeord"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21428 msgid "Enter starting card position: "
21429 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21433 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21434 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21438 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21439 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
21441 #. INPUT type=text name=q
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21456 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21457 msgstr "Skriv det du vil søke på."
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21474 msgid "Enumeration"
21475 msgstr "Nummerering"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21485 msgstr "Eric Olsen"
21487 #. For the first occurrence,
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21503 msgid "Error adding items:"
21504 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21508 msgid "Error analysis:"
21509 msgstr "Feil-analyse:"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21513 msgid "Error downloading the file"
21514 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21519 msgid "Error importing the framework"
21520 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
21522 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21525 msgid "Error message from Zebra: %s "
21526 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21532 msgid "Error saving item"
21533 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21539 msgid "Error saving items"
21540 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21564 #. For the first occurrence,
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21573 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21574 #. %2$s: errse.serialseq
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21577 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21578 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21582 msgid "Error: Required news title missing!"
21583 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21588 msgid "Error: Server with id %s not found"
21589 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21593 msgid "Error: no field value specified."
21594 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21598 msgid "Error; your data might not have been saved"
21599 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
21601 #. For the first occurrence,
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21606 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21607 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21611 msgid "Errors occurred:"
21612 msgstr "Feil oppstod:"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21616 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21617 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21622 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21623 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21625 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21626 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21630 msgid "Espace\\Temps"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21636 msgstr "Estimert kostnad"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21640 msgid "Estimated cost per unit "
21641 msgstr "Anslått pris per enhet "
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21645 msgid "Estimated delivery date"
21646 msgstr "Anslått leveringsdato"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21650 msgid "Estimated delivery date from: "
21651 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21656 msgid "Estimated delivery date:"
21657 msgstr "Anslått leveringsdato:"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21661 msgid "Estimated priority:"
21662 msgstr "Anslått prioritet"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21679 msgid "Everything went OK, update done."
21680 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21684 msgid "Evonne Cheung"
21685 msgstr "Evonne Cheung"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21690 msgstr "Nøyaktig den"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21694 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21695 msgstr "Eksempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21699 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21700 msgstr "Eksempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21704 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21706 "Eksempel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21710 msgid "Example: '01/02/2008'"
21711 msgstr "Eksempel: '01/02/2008'"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21715 msgid "Example: '2010-10-28'"
21716 msgstr "Eksempel: '2010-10-28'"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21721 msgid "Example: 5.00"
21722 msgstr "Eksempel: 5.00"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21727 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21730 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
21731 "Heftenummer=serial.serialseq"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21735 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21736 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21740 msgid "Exception: %s"
21741 msgstr "Unntak: %s"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21750 msgid "Execute SQL reports"
21751 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21755 msgid "Execute overdue items report"
21756 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21760 msgid "Existing holds"
21761 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21765 msgid "Existing patrons"
21766 msgstr "Eksisterende lånere"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21772 msgstr "Utvid alle"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21784 msgid "Expected on"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21789 msgid "Experimental features"
21790 msgstr "Eksperimentelt"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21806 msgid "Expiration date"
21807 msgstr "Forfallsdato"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21813 msgid "Expiration date: "
21814 msgstr "Utløpsdato: "
21816 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21819 msgid "Expiration date: %s"
21820 msgstr "Utløpsdato: %s"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21826 msgid "Expiration:"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21831 msgid "Expiration: "
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21836 msgid "Expired? / Closed?"
21837 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21842 msgid "Expires before:"
21843 msgstr "Forfaller før:"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21855 msgid "Expiring before:"
21856 msgstr "Forfaller før"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21861 msgid "Expiry date"
21862 msgstr "Forfallsdato"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21866 msgid "Explanation"
21867 msgstr "Forklaring"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21871 msgid "Explanation: "
21872 msgstr "Forklaring: "
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21906 msgstr "Eksporter "
21908 #. %1$s: loo.frameworktext
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21911 msgid "Export %s framework"
21912 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
21914 #. INPUT type=button
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21917 msgid "Export as CSV"
21918 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21920 #. INPUT type=submit
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21923 msgid "Export as PDF"
21924 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21929 msgid "Export authority records"
21930 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21934 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21935 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21940 msgid "Export bibliographic records"
21941 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21945 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21946 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21950 msgid "Export card batch"
21951 msgstr "Eksporter kortgruppe"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21955 msgid "Export checkouts using format:"
21956 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21960 msgid "Export configuration"
21961 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21966 msgid "Export data"
21967 msgstr "Eksporter data"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21971 msgid "Export database"
21972 msgstr "Eksporter database"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21976 msgid "Export default framework"
21977 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21983 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21986 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
21989 #. INPUT type=button
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
21992 msgid "Export from patron list"
21993 msgstr "Eksporter lånekort"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21997 msgid "Export full batch"
21998 msgstr "Eksporter full gruppe"
22000 #. For the first occurrence,
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22004 msgid "Export patron cards"
22005 msgstr "Eksporter lånekort"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22010 msgid "Export patron cards from list"
22011 msgstr "Eksporter lånekort"
22013 #. INPUT type=button
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22015 msgid "Export selected"
22016 msgstr "Eksporter utvalget"
22018 #. INPUT type=button
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
22020 msgid "Export selected batches"
22021 msgstr "Eksporter valgte grupper"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
22025 msgid "Export selected card(s)"
22026 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22030 msgid "Export selected items"
22031 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22036 msgid "Export this basket as CSV"
22037 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22041 msgid "Export this basket group as CSV"
22042 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22046 msgid "Export to CSV file: "
22047 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22052 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22053 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22059 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22062 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22068 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22069 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22074 msgid "Export today's checked in barcodes"
22075 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22079 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22084 msgid "Extended patron attributes: "
22085 msgstr "Utvidede låneregenskaper:"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22099 msgid "Fabio Tiana"
22100 msgstr "Fabio Tiana"
22102 #. For the first occurrence,
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22114 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22115 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22119 msgid "Failed to add item with barcode "
22120 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22124 msgid "Failed to add scheduled task"
22125 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22129 msgid "Failed to apply different matching rule"
22130 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22134 msgid "Failed to delete field."
22135 msgstr "Kunne ikke slette felt."
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22139 msgid "Failed to remove item with barcode "
22140 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22144 msgid "Failed to run macro:"
22145 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22149 msgid "Failed to transfer collection"
22150 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22154 msgid "Failed to unzip archive."
22155 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22159 msgid "Failed to update field."
22160 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22169 msgid "FamFamFam Site"
22170 msgstr "FamFamFam Site"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22174 msgid "Famfamfam iconset"
22175 msgstr "Famfamfam-ikonene"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22181 msgid "Fast cataloging"
22182 msgstr "Hurtigkatalogisering"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22201 #. %1$s: library.branchfax |html
22203 #. %3$s: IF library.branchemail
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22206 msgid "Fax: %s%s %s "
22207 msgstr "Faks: %s%s %s "
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22214 #. For the first occurrence,
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22224 msgid "Fee receipt"
22225 msgstr "Kvittering for gebyr"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22230 msgstr "Tilbakemelding:"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22236 msgid "Fees & Charges:"
22237 msgstr "Gebyrer & satser:"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22248 msgid "Fernando Canizo"
22249 msgstr "Fernando Canizo"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22253 msgid "Fewer options"
22254 msgstr "[Færre valg]"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22259 msgstr "Skjønnlitteratur"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22268 #. For the first occurrence,
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22272 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22273 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22295 msgid "Field created."
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22300 msgid "Field deleted."
22301 msgstr "Kunne ikke slette felt."
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22305 msgid "Field list: "
22306 msgstr "Feltliste: "
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22310 msgid "Field name: "
22311 msgstr "Feltnavn: "
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22316 msgid "Field separator: "
22317 msgstr "Feltskille: "
22319 #. %1$s: field_added.label
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22322 msgid "Field successfully added: %s "
22323 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22327 msgid "Field successfully deleted. "
22328 msgstr "Feltet ble slettet."
22330 #. %1$s: field_updated.label
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22333 msgid "Field successfully updated: %s "
22334 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22338 msgid "Field to use for record matching"
22339 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22343 msgid "Field updated."
22344 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22348 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22349 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22354 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22355 "location_description and permanent_location_description show description "
22358 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
22359 "«ccode_description», «location_description» og "
22360 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22364 msgid "Fields to display in report:"
22365 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22370 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22371 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22373 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
22374 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22380 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22381 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22383 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
22384 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22389 msgid "File could not be created. Check permissions."
22390 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22394 msgid "File could not be deleted."
22395 msgstr "Fila kunne ikke slettes."
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22399 msgid "File could not be read."
22400 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22405 msgid "File format: "
22406 msgstr "Filformat: "
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22410 msgid "File has been deleted."
22411 msgstr "Fila har blitt sletta."
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22449 #. %1$s: SOURCE_FILE
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22458 msgid "FileSaver library"
22459 msgstr "FileSaver library"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22476 msgid "Files attached to invoice"
22477 msgstr "Filer knyttet til faktura"
22479 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22482 msgid "Files for %s"
22483 msgstr "Filer for %s"
22485 #. %1$s: invoicenumber | html
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22488 msgid "Files for invoice: %s"
22489 msgstr "Filer for faktura: %s"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22493 msgid "Filing routine: "
22494 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22498 msgid "Filing rule"
22499 msgstr "Sorteringsregel: "
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22503 msgid "Filing rule code missing"
22504 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22509 msgid "Filing rule code: "
22510 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22514 msgid "Filing rule: "
22515 msgstr "Sorteringsregel: "
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22519 msgid "Filmographies"
22520 msgstr "Filmografier"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22543 msgid "Filter barcode"
22544 msgstr "Filtrer på strekkode"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22548 msgid "Filter by: "
22549 msgstr "Filtrer på: "
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22553 msgid "Filter location"
22554 msgstr "Filtreringsområde"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22559 msgstr "Filtrer på:"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22563 msgid "Filter paid transactions"
22564 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22569 msgid "Filter results:"
22570 msgstr "Filtrer resultatet:"
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22583 msgid "Filtered on:"
22584 msgstr "Filtrert på"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22603 msgid "Find another patron?"
22604 msgstr "Finn en ny låner?"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22617 msgid "Fine amount"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22622 msgid "Fine amount: "
22623 msgstr "Gebyrbeløp:"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22628 msgid "Fine charging interval"
22629 msgstr "Gebyrintervall"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22634 msgid "Fine grace period"
22635 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22646 msgid "Fines & Charges"
22647 msgstr "Gebyrer og satser"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22651 msgid "Fines & charges"
22652 msgstr "Gebyrer og satser"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22656 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22657 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22661 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22662 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
22664 #. INPUT type=submit name=submit
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22671 #. INPUT type=submit
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22673 msgid "Finish receiving"
22674 msgstr "Avslutt mottak"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22678 msgid "Finlay Thompson"
22679 msgstr "Finlay Thompson"
22681 #. For the first occurrence,
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22690 msgid "First arrival:"
22691 msgstr "Først mottatt:"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22695 msgid "First issue publication date:"
22696 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22700 msgid "First issue publication date: "
22701 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22717 msgid "First name: "
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22733 msgid "Florian Bischof"
22734 msgstr "Florian Bischof"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22739 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22740 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22744 msgid "Following required fields are missing:"
22745 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22749 msgid "Following required subfields are missing:"
22750 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22755 msgid "Font Awesome"
22756 msgstr "Font Awesome"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22763 msgid "Font size: "
22764 msgstr "Skriftstørrelse: "
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22772 msgstr "Skrifttype: "
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22776 msgid "For all collection codes: "
22777 msgstr "For alle samlingskoder:"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22781 msgid "For all item types: "
22782 msgstr "For alle dokumenttyper:"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22786 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22787 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22791 msgid "For the selected operations: "
22792 msgstr "For de valgte handlingene: "
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22797 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22798 "patron's category. "
22800 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
22801 "uavhengig av lånerens kategori. "
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22806 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22807 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22809 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
22810 "uavhengig av materialtype. "
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22824 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22825 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22832 msgstr "Ubegrenset"
22834 #. %1$s: holdfor_firstname
22835 #. %2$s: holdfor_surname
22836 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22839 msgid "Forget %s %s (%s)"
22840 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22844 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22845 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22849 msgid "Forgive fines on return: "
22850 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22854 msgid "Forgive overdue charges"
22855 msgstr "Ettergi gebyret"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22862 #. For the first occurrence,
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22874 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22875 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22892 msgstr "Formatering"
22894 #. %1$s: total_rows
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22897 msgid "Found %s results."
22898 msgstr "Fant %s treff."
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22909 msgid "Framework code"
22910 msgstr "Rammeverkskode"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22915 msgid "Framework code: "
22916 msgstr "Rammeverkskode: "
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22921 msgid "Framework description"
22922 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22926 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22928 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22934 msgstr "Rammeverk:"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22938 msgid "Français (French) "
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22943 msgid "Francesca Moore"
22944 msgstr "Francesca Moore"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22948 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22949 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22953 msgid "Francois Marier"
22954 msgstr "Francois Marier"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22958 msgid "Fred Pierre"
22959 msgstr "Fred Pierre"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22963 msgid "Frederic Durand"
22964 msgstr "Frederic Durand"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22975 msgid "Frequencies"
22976 msgstr "Frekvenser"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22986 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22987 "consider entering an issue count rather than a time period."
22989 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
22990 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23000 msgid "Frequency: "
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23008 #. For the first occurrence,
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23025 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23026 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23030 msgid "Friedrich zur Hellen"
23031 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23061 msgstr "Fra \\ Til"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23065 msgid "From a new (empty) record"
23066 msgstr "Fra en ny (tom) post"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23070 msgid "From a staged file"
23071 msgstr "Fra en lagret fil"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23075 msgid "From a subscription"
23076 msgstr "Fra et abonnement"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23080 msgid "From a suggestion"
23081 msgstr "Fra et forslag"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23085 msgid "From an existing record: "
23086 msgstr "Fra en eksisterende post: "
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23090 msgid "From an external source"
23091 msgstr "Fra en ekstern kilde"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23095 msgid "From any library"
23096 msgstr "Fra alle bibliotek"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23100 msgid "From any library:"
23101 msgstr "Fra alle bibliotek:"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23105 msgid "From authid: "
23106 msgstr "Fra autoritetsid: "
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23110 msgid "From biblio number: "
23111 msgstr "Fra post nummer: "
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23115 msgid "From call number:"
23116 msgstr "Fra hyllesignatur:"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23126 msgid "From home library"
23127 msgstr "Fra eget bibliotek"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23131 msgid "From home library:"
23132 msgstr "Fra eget bibliotek:"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23136 msgid "From item call number: "
23137 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23141 msgid "From titles with highest hold ratios"
23142 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23146 msgid "From vendor: "
23147 msgstr "Fra leverandør: "
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23171 msgid "Frère Sébastien Marie"
23172 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23176 msgid "Frédéric Demians"
23177 msgstr "Frédérick Capovilla"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23181 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23182 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23186 msgid "Frédérick Capovilla"
23187 msgstr "Frédérick Capovilla"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23207 msgstr "Budsjettposter"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23211 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23212 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23216 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23217 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23221 msgid "Fund amount:"
23222 msgstr "Kontostørrelse"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23229 msgstr "Konto-kode"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23234 msgid "Fund code: "
23235 msgstr "Konto-kode: "
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23239 msgid "Fund filters"
23240 msgstr "Konto-filtre"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23249 msgid "Fund list of budget "
23250 msgstr "Konto-liste for budsjett"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23254 msgid "Fund locked"
23255 msgstr "Kontoen er låst"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23263 msgstr "Konto-navn"
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23267 msgid "Fund name: "
23268 msgstr "Konto-navn: "
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23272 msgid "Fund parent: "
23273 msgstr "Overordnet konto: "
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23277 msgid "Fund remaining"
23278 msgstr "Gjenværende på konto"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23282 msgid "Fund search"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23288 msgstr "Konto-total"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23309 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23310 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23311 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23312 "note\"%s\"Vendor note\" "
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23334 #. For the first occurrence,
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23355 msgid "Fyneworks.com"
23356 msgstr "Fyneworks.com"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23361 msgid "GPL License"
23362 msgstr "GPL-lisens"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23385 msgid "Gaetan Boisson"
23386 msgstr "Gaetan Boisson"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23390 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23391 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23395 msgid "Galen Charlton"
23396 msgstr "Glen Stewart"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23401 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23402 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23404 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23405 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23410 msgid "Gap between columns:"
23411 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23416 msgid "Gap between rows:"
23417 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23421 msgid "Garry Collum"
23422 msgstr "Garry Collum"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23426 msgid "Geauga County Public Library"
23427 msgstr "Geauga County Public Library"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23449 msgid "General settings"
23450 msgstr "Generelle innstillinger"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23454 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23455 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
23457 #. INPUT type=submit name=discharge
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23459 msgid "Generate discharge"
23460 msgstr "Generer utskrivning"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23465 msgid "Generate edifact order"
23466 msgstr "Generer utskrivning"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23470 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23471 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
23473 #. INPUT type=button
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23475 msgid "Generate next"
23476 msgstr "Generer neste"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23480 msgid "Genevieve Plantin"
23481 msgstr "Genevieve Plantin"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23486 msgid "Gestion des index MACLES"
23487 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23491 msgid "Get Firefox add-on"
23492 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23496 msgid "Get desktop application"
23497 msgstr "Hent frittstående program"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23501 msgid "Get help on current subfield"
23502 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23511 msgid "Glen Stewart"
23512 msgstr "Glen Stewart"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23516 msgid "Global system preferences"
23517 msgstr "Generelle innstillinger"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23521 msgid "Glyphicons Free"
23522 msgstr "Glyphicons Free"
23524 #. INPUT type=submit
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23545 msgstr "Til bunnen"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23555 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23556 msgstr "Gå til Koha til MARC mapping"
23558 #. For the first occurrence,
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23563 msgid "Go to advanced search"
23564 msgstr "Gå til avansert søk"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23569 msgid "Go to item details"
23570 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23574 msgid "Go to item search"
23575 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23581 msgid "Go to page : "
23582 msgstr "Gå til side : "
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23586 msgid "Go to receipt page"
23587 msgstr "Gå til kvitteringsside"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23592 msgid "Go to record detail page"
23593 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23599 msgstr "Til toppen"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23609 msgid "Gone no address flag"
23610 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23615 msgid "Grace period:"
23616 msgstr "Gebyrfri periode:"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23620 msgid "Greg Barniskis"
23621 msgstr "Greg Barniskis"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23632 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23633 "category 'PA_CLASS')"
23635 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
23636 "kategorien «PA_CLASS»)"
23638 #. INPUT type=text name=group
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23641 msgstr "Gruppekode"
23643 #. INPUT type=text name=groupdesc
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23646 msgstr "Gruppenavn"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23651 msgstr "Gruppe(r):"
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23655 msgid "Groups of libraries: "
23656 msgstr "Bibliotekgrupper: "
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23661 msgid "Guarantees:"
23662 msgstr "Garantister:"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23666 msgid "Guarantor borrower number"
23667 msgstr "Garantistens lånernummer"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23671 msgid "Guarantor information"
23672 msgstr "Informasjon om foresatt"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23678 msgstr "Garantist:"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23683 msgstr "Veiledningsboks:"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23691 msgid "Guided reports"
23692 msgstr "Veiledede rapporter"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23698 msgid "Guided reports wizard"
23699 msgstr "Rapportveiviser"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23704 msgstr "Gynn Lomax"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23709 msgstr "H. Passini"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23713 msgid "HTML message:"
23714 msgstr "HTML-melding:"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23724 msgid "Hard due date"
23725 msgstr "Fast forfallsdato"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23730 msgstr "Hash-verdi"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23734 msgid "Header row could not be parsed"
23735 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23740 msgstr "Overskrift: "
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23745 msgstr "Overskrift"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23758 msgid "Heading A-Z"
23759 msgstr "Innførsel (A–Å)"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23772 msgid "Heading Z-A"
23773 msgstr "Innførsel Å–A"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23784 msgstr "Hjelp: Innlegging"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23788 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23789 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23793 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23794 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23799 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23800 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23810 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23811 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23816 msgid "Hidden by default"
23817 msgstr "Skjult som standard"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23822 msgstr "Skjul MARC"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23829 msgstr "Skjul alle"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23835 msgid "Hide all columns"
23836 msgstr "Skjul alle kolonner"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23840 msgid "Hide in OPAC"
23841 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23845 msgid "Hide in OPAC: "
23846 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23851 msgid "Hide inactive budgets"
23852 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23856 msgid "Hide or show columns for tables."
23857 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23861 msgid "Hide window"
23862 msgstr "Skjul vindu"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23866 msgid "High demand item. "
23869 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23870 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23873 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23875 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23876 "(innleveringsfrist %s). "
23878 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23879 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23883 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23886 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23887 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23897 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23898 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23899 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23901 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
23902 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
23903 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23923 msgid "History OPAC note:"
23924 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23928 msgid "History end date:"
23929 msgstr "Sluttdato for historikk"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23933 msgid "History staff note:"
23934 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23938 msgid "History start date:"
23939 msgstr "Startdato for historikk"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23943 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23944 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23949 msgstr "Reserveringer"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23954 msgstr "Reserveringsdato"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23961 msgstr "Reserver til"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23967 msgstr "Reserveringsdato"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23971 msgid "Hold details"
23972 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23976 msgid "Hold expires on date:"
23977 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23982 msgstr "Reservasjonsgebyr"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23988 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23996 msgstr "Reservert til:"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24001 msgstr "Reservert til: "
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24006 msgstr "Reservering funnet"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24010 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24011 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent)"
24013 #. %1$s: nextreservtitle
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24016 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24017 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24021 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24022 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24026 msgid "Hold needing transfer found"
24027 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24032 msgid "Hold pickup library match"
24033 msgstr "Hentebibliotek"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24037 msgid "Hold placed by : "
24038 msgstr "Reservert av : "
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24043 msgid "Hold policy"
24044 msgstr "Reservasjonspolitikk"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24049 msgstr "Reserveringsstatistikk"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24053 msgid "Hold ratio:"
24054 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24058 msgid "Hold ratios"
24059 msgstr "Reserveringsstatistikk"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24063 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24065 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24070 msgid "Hold starts on date:"
24071 msgstr "Startdato for reservasjon"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24075 msgid "Hold status "
24076 msgstr "Status for reservasjon "
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24080 msgid "Holding branch"
24081 msgstr "Eierbibliotek"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24086 msgid "Holding libraries"
24087 msgstr "Midleridige bibliotek"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24096 msgid "Holding library"
24097 msgstr "Eiende bibliotek"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24101 msgid "Holding library:"
24102 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24127 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24131 msgstr "Reservasjoner (%s)"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24136 msgid "Holds allowed (count)"
24137 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24142 msgid "Holds awaiting pickup"
24143 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
24146 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24149 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24150 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
24152 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24155 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24157 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24163 msgid "Holds queue"
24164 msgstr "Reserveringskø"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24170 msgid "Holds statistics"
24171 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24175 msgid "Holds to pull"
24176 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
24178 #. %1$s: IF ( run_report )
24179 #. %2$s: from | $KohaDates
24180 #. %3$s: to | $KohaDates
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24184 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24185 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
24187 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24191 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24192 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24196 msgid "Holds waiting:"
24197 msgstr "Ventende reserveringer:"
24199 #. %1$s: reservecount
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24202 msgid "Holds waiting: %s"
24203 msgstr "Ventende reserveringer:"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24208 msgstr "Reserveringer:"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24212 msgid "Holger Meißner"
24213 msgstr "Holger Meißner"
24215 #. For the first occurrence,
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24220 msgid "Holiday exception"
24221 msgstr "Unntak for fridager"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24225 msgid "Holiday only on this day"
24226 msgstr "Fridag kun denne dagen"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24230 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24231 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24235 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24236 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
24238 #. For the first occurrence,
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24243 msgid "Holiday repeating weekly"
24244 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
24246 #. For the first occurrence,
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24251 msgid "Holiday repeating yearly"
24252 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24256 msgid "Holidays on a range"
24257 msgstr "En rekke med fridager"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24261 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24262 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24509 #. %1$s: IF ( do_it )
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24515 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24517 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24522 msgid "Home branch"
24523 msgstr "Eget bibliotek"
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24528 msgid "Home libraries"
24529 msgstr "Hjemmebibliotek"
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24548 msgid "Home library"
24549 msgstr "Eget bibliotek"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24553 msgid "Home library (branchcode)"
24554 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24558 msgid "Home library unknown."
24559 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24564 msgid "Home library:"
24565 msgstr "Eget bibliotek:"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24569 msgid "Home library: %s"
24570 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
24572 #. %1$s: IF ( branchname )
24573 #. %2$s: branchname
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24579 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24580 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24587 msgid "Horizontal: "
24588 msgstr "Vannrett: "
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24592 msgid "Horowhenua Library Trust"
24593 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24597 msgid "Host records"
24598 msgstr "Vertsposter"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24602 msgid "Hostname/Port"
24603 msgstr "Vertsnavn/port"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24608 msgstr "Vertsnavn: "
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24623 #. For the first occurrence,
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24627 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24628 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24632 msgid "How to process items: "
24633 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24637 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24644 msgstr "Tekstområde"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24649 msgstr "Stor tekst"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24653 msgid "Hugh Davenport"
24654 msgstr "Hugh Davenport"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24658 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24659 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24663 msgid "I encountered some problems."
24664 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24668 msgid "I received this from you:"
24669 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24673 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24674 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24695 msgid "IM_notification.ogg"
24696 msgstr "IM_notification.ogg"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24715 msgid "IP address has changed, please log in again "
24716 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24720 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24721 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24750 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24751 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24756 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24757 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24761 msgid "ISBN, author or title :"
24762 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
24764 #. %1$s: isbneanissn
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24767 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24768 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24794 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24800 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24806 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24808 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24813 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24814 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24829 msgstr "ISO 8859-1"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24833 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24834 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24844 msgstr "ISO-kode: "
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24848 msgid "ISO2709 with items"
24849 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24853 msgid "ISO2709 without items"
24854 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24903 msgstr "EKSEMPLARER"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24907 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24908 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24923 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24924 "new one or overwrite the old one."
24926 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
24927 "eller overskrive det gamle."
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24931 msgid "If all unavailable"
24932 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24936 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24942 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24943 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24944 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24946 "Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
24947 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
24948 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24952 msgid "If any unavailable"
24953 msgstr "eller alle tilgjengelige"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24958 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24959 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24960 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24962 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator — "
24963 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
24964 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24969 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24970 "already exists for a library, no change is made."
24972 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
24973 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24978 msgid "If empty, English is used"
24979 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24984 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24986 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24992 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24993 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24994 "and a colon should precede each value. "
24996 "Ved innlasting av utvidede låneregenskaper må feltet «patron_attributes» "
24997 "inneholde en kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type "
24998 "egenskap og et «:» må komme foran hver verdi. "
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25002 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25003 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25007 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25008 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25013 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25014 "policies can be overridden by your circulation staff."
25016 "Dersom innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er slått på kan disse reglene "
25017 "overstyres av ansatte ved utlån."
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25022 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25023 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25026 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
25027 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25032 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25033 "you can check corresponding boxes below. "
25035 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
25036 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25040 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25041 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
25043 #. For the first occurrence,
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25048 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25049 msgstr "Dersom det er dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25053 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25055 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25061 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25062 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25064 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
25065 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25070 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25072 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
25075 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25078 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25079 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25084 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25085 "a delay value is required."
25087 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
25088 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25093 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25094 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25096 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
25097 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
25098 "gå tilbake og legge til en leverandør."
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25110 msgid "Ignore and continue"
25111 msgstr "Ignorer og fortsett"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25115 msgid "Ignore and return to transfers: "
25116 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25120 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25121 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25130 msgid "Illustrations"
25131 msgstr "Illustrasjoner"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25162 msgid "Image name: "
25163 msgstr "Bildenavn: "
25165 #. %1$s: IMAGE_NAME
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25168 msgid "Image name: %s"
25169 msgstr "Bildenavn: %s"
25171 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25172 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25175 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25176 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
25178 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25182 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25183 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25192 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25193 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25195 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
25196 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
25198 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25202 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25203 "the error log for more details. %s"
25205 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
25206 "mer informasjon. %s"
25208 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25211 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25212 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
25214 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25218 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25219 "maximum size). %s"
25221 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
25222 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
25224 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25227 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25228 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
25230 #. For the first occurrence,
25231 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25236 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25237 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25242 msgid "Image source: "
25243 msgstr "Bildekilde: "
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25247 msgid "Image successfully uploaded"
25248 msgstr "Bildet ble lastet opp."
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25252 msgid "Image upload results :"
25253 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25258 msgid "Image(s) successfully deleted"
25259 msgstr "Bildene ble slettet"
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25277 msgid "Images for "
25278 msgstr "Bilder for "
25280 #. For the first occurrence,
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25296 #. %1$s: loo.frameworkcode
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25300 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25301 "(.csv, .xml, .ods)"
25303 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
25306 #. INPUT type=submit
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25309 msgstr "Importer >>"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25314 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25315 "details (used only if no information is filled for the item):"
25317 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
25318 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25323 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25325 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25329 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25330 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25335 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25336 "file (.csv, .xml, .ods)"
25338 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25345 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25348 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25353 msgid "Import into the borrowers table"
25354 msgstr "Importer til lånertabellen"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25359 msgid "Import patron data"
25360 msgstr "Importer lånerdata"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25367 msgid "Import patrons"
25368 msgstr "Importer lånere"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25372 msgid "Import quotes"
25373 msgstr "Importer sitater:"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25377 msgid "Import record..."
25378 msgstr "Importer post..."
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25382 msgid "Import results :"
25383 msgstr "Resultater av importen:"
25385 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25387 msgid "Import this batch into the catalog"
25388 msgstr "Importer til katalogen"
25390 #. INPUT type=submit
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25392 msgid "Import this patron"
25393 msgstr "Importer denne låneren"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25397 msgid "Important: "
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25409 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25410 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25414 msgid "In framework:"
25415 msgstr "I rammeverket:"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25419 msgid "In months: "
25420 msgstr "I måneder: "
25422 #. For the first occurrence,
25423 #. %1$s: OPACBaseURL
25424 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25428 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25429 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25434 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25435 "records must be up-to-date on this computer: "
25437 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
25438 "data være oppdatert på maskinen:"
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25445 #. %1$s: item.transfertfrom
25446 #. %2$s: item.transfertto
25447 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25450 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25451 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25464 msgstr "Ikke i bruk"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25468 msgid "Inactive budgets"
25469 msgstr "Inaktive budsjetter"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25473 msgid "Include expired subscriptions: "
25474 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25481 msgid "Include tax"
25482 msgstr "Ta med moms"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25486 msgid "Included ordered:"
25487 msgstr "Inkluderer bestilt:"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25492 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25494 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25498 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25499 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25505 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25510 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25511 "with an IP address that doesn't match your library. "
25513 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
25514 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25518 msgid "Indexed in:"
25519 msgstr "Indeksert i:"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25528 msgid "Individual libraries:"
25529 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25534 msgid "Indranil Das Gupta"
25535 msgstr "Indranil Das Gupta"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25544 msgstr "Informasjon"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25557 msgid "Information"
25558 msgstr "Informasjon"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25562 msgid "Information "
25563 msgstr "Informasjon "
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25575 msgstr "Initialer: "
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25581 msgid "Inner counter"
25582 msgstr "Indre teller "
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25586 msgid "Inner counter "
25587 msgstr "Indre teller "
25589 #. INPUT type=button name=insert
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25596 msgid "Insert delimiter (‡)"
25597 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25601 msgid "Insert line break"
25602 msgstr "Sett inn ny linje"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25606 msgid "Installation complete."
25607 msgstr "Installasjonen er fullført."
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25612 msgid "Instructions"
25613 msgstr "Instruksjoner"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25617 msgid "Instructor search:"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25623 msgid "Instructors"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25628 msgid "Instructors:"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25635 msgid "Insufficient privileges."
25636 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25646 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25647 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25652 msgid "Internal note"
25653 msgstr "Intern note"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25658 msgid "Internal note:"
25659 msgstr "Intern note:"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25668 msgid "Internal note: "
25669 msgstr "Intern note: "
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25673 msgid "Internal search error"
25674 msgstr "Intern søkefeil"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25678 msgid "Internationalization and localization"
25679 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25683 msgid "Into an application"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25688 msgid "Into an application "
25689 msgstr "Inn i et program "
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25699 msgid "Into an application:"
25700 msgstr "Inn i et program "
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25706 msgid "Into an application: "
25707 msgstr "Inn i et program "
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25717 msgid "Invalid authority type"
25718 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25722 msgid "Invalid collection id"
25723 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25727 msgid "Invalid course!"
25728 msgstr "Ugyldig kurs! "
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25732 msgid "Invalid day entered in field %s"
25733 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25737 msgid "Invalid indicators"
25738 msgstr "Ugyldige indikatorer"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25742 msgid "Invalid month entered in field %s"
25743 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25747 msgid "Invalid record"
25748 msgstr "Ugyldig post"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25752 msgid "Invalid tag number"
25753 msgstr "Ugyldig feltnummer"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25758 msgid "Invalid username or password"
25759 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25764 msgid "Invalid value for %s"
25765 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25769 msgid "Invalid year entered in field %s"
25770 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25775 msgstr "Hylleliste"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25779 msgid "Inventory date:"
25780 msgstr "Hylleliste-dato:"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25790 msgid "Inventory number"
25791 msgstr "Inventarnummer"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25795 msgid "Inventory/Stocktaking"
25796 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25801 msgid "Inventory/stocktaking"
25802 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25813 msgid "Invoice amount"
25814 msgstr "Fakturapris"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25818 msgid "Invoice details"
25819 msgstr "Fakturadetaljer"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25823 msgid "Invoice has been modified"
25824 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25828 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25829 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25833 msgid "Invoice item price includes tax: "
25834 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25840 msgid "Invoice no."
25841 msgstr "Fakturanummer"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25845 msgid "Invoice no.: "
25846 msgstr "Fakturanummer: "
25848 #. %1$s: invoicenumber
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25851 msgid "Invoice no.: %s"
25852 msgstr "Fakturanummer: %s"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25856 msgid "Invoice no:"
25857 msgstr "Fakturanummer:"
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25863 msgid "Invoice number"
25864 msgstr "Fakturanummer"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25868 msgid "Invoice number reverse"
25869 msgstr "Fakturanummer revers"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25876 msgid "Invoice number:"
25877 msgstr "Fakturanummer:"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25882 msgid "Invoice prices are: "
25883 msgstr "Fakturapriser er: "
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25887 msgid "Invoice prices:"
25888 msgstr "Fakturapriser:"
25890 #. %1$s: invoicenumber
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25893 msgid "Invoice: %s"
25894 msgstr "Faktura: %s"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25913 msgid "Invoices enabled: "
25914 msgstr "Fakturanummer:"
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25918 msgid "Irma Birchall"
25919 msgstr "Irma Birchall"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25923 msgid "Irregularity:"
25924 msgstr "Uregelmessig:"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25930 msgstr "Er en URL:"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25934 msgid "Is hidden by default"
25935 msgstr "Skjult som standard"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25939 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25940 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25945 msgid "Is this a duplicate of "
25946 msgstr "Er dette en dublett av "
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25950 msgid "Isaac Brodsky"
25951 msgstr "Isaac Brodsky"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25971 msgid "Issue history"
25972 msgstr "Utgivelseshistorikk"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25977 msgid "Issue number"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25997 msgid "Issues per unit"
25998 msgstr "Hefter per enhet"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26002 msgid "Issues per unit is required"
26003 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26007 msgid "Issues per unit: "
26008 msgstr "Hefter per enhet: "
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26012 msgid "Issues summary"
26013 msgstr "Heftesammendrag"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26017 msgid "It began on "
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26022 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26023 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26028 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26029 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26031 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
26032 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26050 msgstr "Eksemplar "
26052 #. For the first occurrence,
26053 #. %1$s: loopro.object
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26058 msgstr "Eksemplar %s"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26062 msgid "Item barcode:"
26063 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26068 msgid "Item call number"
26069 msgstr "Hyllesignatur"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26073 msgid "Item callnumber between: "
26074 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26078 msgid "Item callnumber:"
26079 msgstr "Hyllesignatur:"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26083 msgid "Item checked out"
26084 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26090 msgid "Item circulation alerts"
26091 msgstr "Utlånsvarsler"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26095 msgid "Item consigned:"
26096 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26103 msgstr "Eksemplartelling"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26107 msgid "Item details"
26108 msgstr "Eksemplardetaljer"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26112 msgid "Item floats"
26113 msgstr "Eksemplaret flyter"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26117 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26118 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26122 msgid "Item has been withdrawn"
26123 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26127 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26128 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26132 msgid "Item has been withdrawn."
26133 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26137 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26138 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26142 msgid "Item holding library:"
26143 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26147 msgid "Item home library:"
26148 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26153 msgid "Item information"
26154 msgstr "Eksemplarinformasjon"
26156 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26157 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26158 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26161 msgid "Item information %s%s %s "
26162 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26166 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26167 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26171 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26172 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26176 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26177 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26181 msgid "Item is already at destination library."
26182 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
26184 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26185 #. %2$s: item_notforloan_lib
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26189 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26190 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26194 msgid "Item is restricted"
26195 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26199 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26200 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26204 msgid "Item is restricted."
26205 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret."
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26210 msgid "Item is withdrawn."
26211 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26216 msgid "Item level holds"
26217 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26221 msgid "Item missing"
26222 msgstr "Eksemplaret mangler"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26226 msgid "Item not checked out."
26227 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
26229 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26230 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26234 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26235 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
26237 #. For the first occurrence,
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26240 msgid "Item not found."
26241 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26246 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26249 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
26250 "ble allikevel registrert)"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26254 msgid "Item number"
26255 msgstr "Eksemplarnummer"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26259 msgid "Item number (internal)"
26260 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26264 msgid "Item number file: "
26265 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26270 msgid "Item processing:"
26271 msgstr "Behandling av eksemplarer"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26275 msgid "Item records were last synced on: "
26276 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26280 msgid "Item renewed:"
26281 msgstr "Eksemplar fornyet:"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26285 msgid "Item returns home"
26286 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26290 msgid "Item returns to issuing library"
26291 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26295 msgid "Item search"
26296 msgstr "Eksemplarsøk"
26298 #. %1$s: field.label
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26301 msgid "Item search field: %s"
26302 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26309 msgid "Item search fields"
26310 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26314 msgid "Item search results"
26315 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26319 msgid "Item should have been scanned"
26320 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26324 msgid "Item should not have been scanned"
26325 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
26327 #. %1$s: reqbrchname
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26330 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26331 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26335 msgid "Item sorting"
26336 msgstr "Eksemplarsortering"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26340 msgid "Item statuses"
26341 msgstr "Eksemplarstatuser"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26346 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26349 "Eksemplar-statusene kan være unøyaktige. Vennligst se på detaljvisningen for "
26350 "korrekte eksemplarstatuser"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26355 msgstr "Eksemplarfelt"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26359 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26360 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26399 msgstr "Materialtype"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26405 msgstr "Materialtype"
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26409 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26410 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26414 msgid "Item type is normally not for loan."
26415 msgstr "Materialtypen er vanligvis ikke til utlån."
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26419 msgid "Item type not for loan."
26420 msgstr "Materialtypen er ikke til utlån."
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26430 msgstr "Materialtype:"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26441 msgid "Item type: "
26442 msgstr "Materialtype: "
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26454 msgstr "Materialtyper"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26458 msgid "Item types administration"
26459 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26463 msgid "Item was lost, now found."
26464 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26468 msgid "Item was on loan to "
26469 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26473 msgid "Item with barcode "
26474 msgstr "Eksemplar med strekkode"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26479 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26480 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26490 msgstr "Eksemplarnummer"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26500 msgstr "Eksemplarer"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26505 msgid "Items available"
26506 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26510 msgid "Items checked out"
26511 msgstr "Utlånte eksemplarer"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26516 msgid "Items expected"
26517 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
26519 #. %1$s: title |html
26520 #. %2$s: IF ( author )
26523 #. %5$s: biblionumber
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26526 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26527 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26532 msgstr "Eksemplarer i"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26537 msgid "Items in batch number %s"
26538 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26542 msgid "Items in your cart: %s"
26543 msgstr "Poster i kurven din: %s"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26549 msgstr "Liste med eksemplarer"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26554 msgstr "Eksemplarene er tapt"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26558 msgid "Items needed"
26559 msgstr "Eksemplarbehov"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26566 msgid "Items with no checkouts"
26567 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26573 msgstr "Eksemplarer:"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26579 msgstr "Eksemplarer: "
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26585 msgstr "Materialtype"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26590 msgstr "Materialtype"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26595 msgstr "Ivan Brown"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26599 msgid "Jacek Ablewicz"
26600 msgstr "Jacek Ablewicz"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26604 msgid "James Winter"
26605 msgstr "James Winter"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26614 msgid "Jane Wagner"
26615 msgstr "Jane Wagner"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26619 msgid "Janet McGowan"
26620 msgstr "Janet McGowan"
26622 #. For the first occurrence,
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26632 msgid "Janusz Kaczmarek"
26633 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26637 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26638 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26642 msgid "Jason Etheridge"
26643 msgstr "Jason Etheridge"
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26648 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26649 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26658 msgid "Jeremy Crabtree"
26659 msgstr "Jeremy Crabtree"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26663 msgid "Jerome Charaoui"
26664 msgstr "Jerome Charaoui"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26668 msgid "Jesse Maseto"
26669 msgstr "Jesse Maseto"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26674 msgid "Jesse Weaver"
26675 msgstr "Jesse Weaver"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26691 msgid "Job progress: "
26692 msgstr "Status for jobb: "
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26696 msgid "Jobs already entered"
26697 msgstr "Jobben er allerede startet"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26701 msgid "Joe Atzberger"
26702 msgstr "Joe Atzberger"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26707 msgstr "John Beppu"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26711 msgid "John Copeland"
26712 msgstr "John Copeland"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26716 msgid "John Seymour"
26717 msgstr "John Seymour"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26726 msgid "Jonathan Druart"
26727 msgstr "Jonathan Druart"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26731 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26732 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26736 msgid "Jono Mingard"
26737 msgstr "Jono Mingard"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26741 msgid "Joonas Kylmälä"
26742 msgstr "Joonas Kylmälä"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26746 msgid "Jorgia Kelsey"
26747 msgstr "Jorgia Kelsey"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26751 msgid "Josef Moravec"
26752 msgstr "Josef Moravec"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26756 msgid "Joseph Alway"
26757 msgstr "Joseph Alway"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26761 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26762 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26767 msgstr "Joy Nelson"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26771 msgid "Juan Romay Sieira"
26772 msgstr "Juan Romay Sieira"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26776 msgid "Juhani Seppälä"
26777 msgstr "Juhani Seppälä"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26786 msgid "Julian Fiol"
26787 msgstr "Julian Fiol"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26791 msgid "Julian Maurice"
26792 msgstr "Julian Fiol"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26796 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26797 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26799 #. For the first occurrence,
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26812 #. For the first occurrence,
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26823 msgstr "Justin Vos"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26832 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26833 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26837 msgid "Karam Qubsi"
26838 msgstr "Karam Qubsi"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26842 msgid "Karl Menzies"
26843 msgstr "Karl Menzies"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26847 msgid "Kate Henderson"
26848 msgstr "Kate Henderson"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26852 msgid "Kathryn Tyree"
26853 msgstr "Kathryn Tyree"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26857 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26858 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26862 msgid "Katrin Fischer"
26863 msgstr "Katrin Fischer"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26867 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26868 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26870 #. %1$s: budget_period_description
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26874 msgid "Keep current (%s - %s)"
26875 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26880 msgid "Keep issue number"
26881 msgstr "Behold heftenummer"
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26886 msgstr "Kenza Zaki"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26895 msgid "Keyboard shortcuts "
26896 msgstr "Tastatursnarveier"
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26903 msgstr "Søk i alle felt"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26908 msgid "Keyword (any): "
26909 msgstr "Nøkkelord (alle):"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26913 msgid "Keyword to MARC mapping"
26914 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26919 msgstr "Nøkkelord:"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26924 msgstr "Nøkkelord: "
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26929 msgid "Keywords to MARC mapping"
26930 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26935 msgstr "Nøkkelord:"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26939 msgid "Kip DeGraaf"
26940 msgstr "Kip DeGraaf"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26956 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26959 msgid "Koha %s installer"
26960 msgstr "Koha %s installerer"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26965 msgid "Koha › %s merge"
26966 msgstr "Koha › %s slå sammen"
26968 #. For the first occurrence,
26969 #. %1$s: IF ( nopermission )
26971 #. %3$s: IF ( timed_out )
26973 #. %5$s: IF ( different_ip )
26975 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26977 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26983 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26984 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26986 "Koha › %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
26987 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
26989 #. %1$s: IF op == 'view'
26990 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26993 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26995 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26996 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27001 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27002 "list%s%s › Edit list %s%s"
27004 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Lag ny "
27005 "liste%s%s › Endre liste %s%s"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27009 msgid "Koha › About Koha"
27010 msgstr "Koha › Om Koha"
27012 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27018 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27019 "order internal note %s "
27021 "Koha › Innkjøp › %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
27022 "Endre intern note på bestilling %s "
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27026 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27027 msgstr "Koha › Innkjøp › Ny bestilling"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27031 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27032 msgstr "Koha › Innkjøp › Avbryt bestilling"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27037 msgid "Koha › Acquisitions"
27038 msgstr "Koha › Innkjøp"
27040 #. %1$s: IF ( op_save )
27041 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27042 #. %3$s: suggestionid
27045 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27046 #. %7$s: suggestionid
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27052 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27053 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27054 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27056 "Koha › Innkjøp › %s %s Forslag › Endre forslag #%s %s "
27057 "Forslag › Legg til forslag %s %s Forslag › Vis forslag #%s %s "
27058 "Administrasjon av forslag %s "
27060 #. %1$s: IF ( add_form )
27061 #. %2$s: IF ( basketno )
27062 #. %3$s: basketname
27064 #. %5$s: booksellername
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27070 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27073 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
27076 #. %1$s: IF ( date )
27078 #. %3$s: IF ( invoice )
27081 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27088 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27089 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27091 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
27092 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
27094 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27096 #. %3$s: basketname|html
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27101 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27102 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
27104 #. %1$s: IF ( opsearch )
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27110 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27111 "external source › Search results%s"
27113 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
27114 "en ekstern kilde › Søkeresultat%s"
27116 #. %1$s: IF ( order_loop )
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27122 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27125 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
27126 "%sSøk i bestillinger%s"
27128 #. %1$s: IF ( booksellername )
27129 #. %2$s: booksellername
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27135 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27136 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27138 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikker pris for "
27139 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27143 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27144 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
27147 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27148 #. %3$s: ordernumber
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27154 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27155 "details (line #%s)%sNew order%s"
27157 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
27158 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27164 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27165 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27170 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27171 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
27173 #. %1$s: IF ( add_form )
27174 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27175 #. %3$s: contractname
27179 #. %7$s: IF ( else )
27180 #. %8$s: booksellername
27182 #. %10$s: IF ( add_validate )
27184 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27185 #. %13$s: contractnumber
27187 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27192 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27193 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27194 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27196 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt '%s' "
27197 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
27198 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27202 msgid "Koha › Acquisitions › Edifact Message Display"
27203 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27207 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27208 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27212 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27213 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura › Filer"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27217 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27218 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27222 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27223 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
27225 #. %1$s: IF ( batch_details )
27226 #. %2$s: import_batch_id
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27232 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27233 "Batch %s %s › Batch list %s "
27235 "Koha › Innkjøp › Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
27236 "› Gruppe %s %s › Gruppeliste %s "
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27240 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27241 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
27244 #. %2$s: IF ( invoice )
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27250 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27252 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27257 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27258 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27262 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27263 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27267 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27268 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27272 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27273 msgstr "Koha › Innkjøp › Overfør bestilling"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27277 msgid "Koha › Add to list"
27278 msgstr "Koha › Legg til i liste"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27282 msgid "Koha › Administration"
27283 msgstr "Koha › Administrasjon"
27285 #. %1$s: IF ( add_form )
27289 #. %5$s: IF ( else )
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27295 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27296 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27298 "Koha › Administrasjon › %s Mapping fra Koha til MARC › "
27299 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
27301 #. %1$s: IF ( add_form )
27302 #. %2$s: IF ( modify )
27303 #. %3$s: searchfield
27307 #. %7$s: IF ( add_validate )
27309 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27310 #. %10$s: searchfield
27311 #. %11$s: searchfield
27313 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27315 #. %15$s: IF ( else )
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27320 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27321 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27322 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27323 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27324 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27326 "Koha › Administrasjon › %s Systempreferanser › %sEndre "
27327 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
27328 "› Data lag til%s %s Systempreferanser › %s › Bekreft "
27329 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser › Parameter slettet%s"
27330 "%sSystempreferanser%s"
27332 #. %1$s: IF ( add_form )
27333 #. %2$s: IF ( searchfield )
27334 #. %3$s: searchfield
27338 #. %7$s: IF ( add_validate )
27340 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27341 #. %10$s: searchfield
27343 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27345 #. %14$s: IF ( else )
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27350 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27351 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27352 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27353 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27355 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
27356 "'%s'%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
27357 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
27358 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
27360 #. %1$s: IF op =='add_form'
27361 #. %2$s: IF city.cityid
27365 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27372 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27373 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27375 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
27376 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
27379 #. %1$s: IF ( add_form )
27381 #. %3$s: searchfield
27383 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27384 #. %6$s: searchfield
27386 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27388 #. %10$s: IF ( else )
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27393 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27394 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27395 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27397 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
27398 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
27399 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
27401 #. %1$s: IF ( op_new )
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27407 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27408 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27410 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
27411 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27415 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27416 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
27418 #. %1$s: IF ( add_form )
27419 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27420 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27421 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27422 #. %5$s: authtypecode
27426 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27427 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27428 #. %11$s: authtypecode
27436 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27437 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27438 #. %21$s: authtypecode
27442 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27443 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27444 #. %27$s: authtypecode
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27451 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27452 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27453 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27454 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27455 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27458 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
27459 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre felt%s "
27460 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Nytt felt%s "
27461 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
27462 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27467 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27469 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
27472 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27473 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27476 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27481 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27482 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27483 "authority type %s "
27485 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
27486 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
27487 "autoritetstype %s "
27489 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27490 #. %2$s: IF ( action_modify )
27492 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27494 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27500 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27501 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27504 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s %s › "
27505 "Endre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
27508 #. %1$s: IF ( add_form )
27509 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27510 #. %3$s: budget_period_description
27514 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27516 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27517 #. %10$s: budget_period_description
27519 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27521 #. %14$s: IF close_form
27522 #. %15$s: budget_period_description
27524 #. %17$s: IF closed
27525 #. %18$s: budget_period_description
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27530 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27531 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27532 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27533 "Budget %s closed %s "
27535 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
27536 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
27537 "%s› Slett budsjett '%s'? %s %s› Data slettet %s %s› "
27538 "Lukk budsjett %s %s %s› Budsjett %s lukket %s "
27540 #. %1$s: budget_period_description
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27545 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27546 "Planning for %s by %s"
27548 "Koha › Administrasjon › Budsjetter › Kontoer › "
27549 "Planlegging for %s av %s"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27553 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27554 msgstr "Koha › Administrasjon › Regler for utlån og gebyrer"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27559 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27560 "Clone circulation and fine rules"
27562 "Koha › Administrasjon › Utlåns- og gebyrregler › Kopier "
27563 "utlåns- og gebyrregler"
27565 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27566 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27570 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27571 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27575 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27576 #. %12$s: class_source
27577 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27578 #. %14$s: sort_rule
27579 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27580 #. %16$s: sort_rule
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27585 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27586 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27587 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27588 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27589 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27591 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
27592 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
27593 "› %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s › "
27594 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft sletting "
27595 "av sorteringsregel %s %s › Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27599 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27600 msgstr "Koha › Administrasjon › Innstillinger for kolonner"
27602 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27603 #. %2$s: IF currency
27604 #. %3$s: currency.currency
27608 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27609 #. %8$s: searchfield
27611 #. %10$s: IF op == 'list'
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27616 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27617 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27618 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27620 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Vekslingskurs › "
27621 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
27622 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27626 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27627 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
27629 #. %1$s: IF acct_form
27630 #. %2$s: IF account
27634 #. %6$s: IF delete_confirm
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27639 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27640 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27643 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
27644 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
27645 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
27646 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
27648 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27649 #. %2$s: IF ( budget_id )
27650 #. %3$s: IF ( budget_name )
27651 #. %4$s: budget_name
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27659 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27662 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
27663 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27667 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27668 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27673 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27674 msgstr "Koha › Administrasjon › Eksemplarsøkefelt"
27676 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27677 #. %2$s: IF ( itemtype )
27678 #. %3$s: itemtype.itemtype
27682 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27683 #. %8$s: IF ( total )
27684 #. %9$s: itemtype.itemtype
27686 #. %11$s: itemtype.itemtype
27689 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27694 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27695 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27696 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27698 "Koha › Administrasjon › Dokumenttyper %s› %s Endre "
27699 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
27700 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s› Data slettet "
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27705 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27706 msgstr "Koha › Administrasjon › Mapping fra nøkkelord til MARC"
27708 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27709 #. %2$s: IF category.categorycode
27710 #. %3$s: category.categorycode
27713 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27714 #. %7$s: category.categorycode
27715 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27716 #. %9$s: IF library
27718 #. %11$s: library.branchcode
27720 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27721 #. %14$s: library.branchcode
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27726 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27727 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27728 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27731 "Koha › Administrasjon › Bibliotek og grupper %s ›"
27732 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av gruppe %s %s "
27733 "›%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting "
27734 "av bibliotek '%s' %s "
27736 #. %1$s: IF ean_form
27741 #. %6$s: IF delete_confirm
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27746 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27747 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27748 "deletion of EAN %s "
27750 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
27751 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27757 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27759 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføringer"
27761 #. %1$s: IF ( total )
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27768 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27769 "Configuration OK!%s"
27771 "Koha › Administrasjon › MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
27772 "Konfigurasjonen er OK!%s"
27774 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27775 #. %2$s: IF framework
27778 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27779 #. %6$s: framework.frameworktext
27780 #. %7$s: framework.frameworkcode
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27785 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27786 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27788 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
27789 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slett rammeverk for %s "
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27795 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27797 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Mapping av OAI-sett"
27799 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27800 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27804 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27805 #. %7$s: code |html
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27810 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27811 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27812 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27814 "Koha › Administrasjon › Typer låneregenskaper %s %s › "
27815 "Endre typer av låneregenskaper %s › Legg til type låneregenskap %s %s "
27816 "%s › Bekreft sletting av type låneregenskap "%s" %s "
27818 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27819 #. %2$s: IF ( categorycode )
27820 #. %3$s: categorycode |html
27824 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27825 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27826 #. %9$s: categorycode |html
27828 #. %11$s: categorycode |html
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27834 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27835 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27836 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27838 "Koha › Administrasjon › Låntagerkategorier › %s%sEndre "
27839 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
27840 "%sBekreft sletting av kategorien '%s'%s%s "
27842 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27843 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27847 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27853 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27854 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27855 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27857 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
27858 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
27859 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
27860 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27864 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
27865 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27869 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27870 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27874 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27875 msgstr "Koha › Administrasjon › Skjema for transportkostnader"
27877 #. %1$s: IF op == 'edit'
27878 #. %2$s: PROCESS ServerType
27879 #. %3$s: server.servername
27881 #. %5$s: IF op == 'add'
27882 #. %6$s: PROCESS ServerType
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27887 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27888 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27890 "Koha › Administrasjon › Z39.50/SRU-tjenere %s › Endre "
27891 "%s tjener %s%s %s › Ny %s tjener%s "
27893 #. %1$s: IF ( add_form )
27894 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27895 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27901 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27902 #. %10$s: tagsubfield
27904 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27906 #. %14$s: IF ( else )
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27911 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27912 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27913 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27914 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27916 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC delfeltstruktur › "
27917 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur › %s%s%s %s MARC "
27918 "delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
27919 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27923 msgid "Koha › Authorities"
27924 msgstr "Koha › Autoriteter"
27926 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27929 #. %4$s: authtypetext
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27934 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27935 "for authority #%s (%s) %s "
27937 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
27938 "autoritet nummer %s (%s) %s "
27940 #. %1$s: IF ( authid )
27942 #. %3$s: authtypetext
27944 #. %5$s: authtypetext
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27949 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27952 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
27953 "til autoritet (%s)%s"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27957 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27958 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27962 msgid "Koha › Authority details"
27963 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27967 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27968 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
27970 #. %1$s: booksellername |html
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27973 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27974 msgstr "Koha › Kurvgruppe for %s"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27978 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27979 msgstr "Koha › Kan ikke slette låneren"
27981 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27983 #. %3$s: title |html
27984 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27985 #. %5$s: subtitl.subfield
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27991 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27994 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
27996 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28003 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28005 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
28007 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28009 #. %3$s: bibliotitle
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28014 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28017 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
28018 "fortekster for %s %s "
28020 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28022 #. %3$s: bibliotitle
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28027 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28029 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
28031 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28032 #. %2$s: IF ( query_desc )
28033 #. %3$s: query_desc | html
28035 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28036 #. %6$s: limit_desc | html
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28043 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28044 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28046 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s "
28047 "med avgrensning(ene): '%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28051 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28052 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
28054 #. %1$s: title |html
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28057 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28058 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
28060 #. %1$s: biblio.title |html
28061 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28062 #. %3$s: subtitl.subfield
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28066 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28067 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
28070 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28071 #. %3$s: subtitl.subfield
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28075 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28076 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28080 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28081 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplarsøk"
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28085 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28086 msgstr "Koha › Katalog › Søkehistorikk"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28090 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28091 msgstr "Koha › Katalog › Resultat for emnesøk"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28095 msgid "Koha › Cataloging"
28096 msgstr "Koha › Katalogisering"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28100 msgid "Koha › Cataloging › "
28101 msgstr "Koha › Katalogisering › "
28103 #. %1$s: title |html
28104 #. %2$s: IF ( author )
28107 #. %5$s: biblionumber
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28111 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28113 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (Post nr. %s) › "
28116 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28117 #. %2$s: title |html
28118 #. %3$s: biblionumber
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28124 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28127 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28132 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28133 msgstr "Koha › Katalogisering › Redigeringsgrensesnitt"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28137 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28138 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28143 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28144 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28148 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28149 msgstr "Koha › Katalogisering › Lenke til vertseksemplar"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28154 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28155 msgstr "Koha › Programtillegg for autoriteter"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28159 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28160 msgstr "Koha › Katalogisering › Eksempel på rammeverkinnstikk"
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28164 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28165 msgstr "Koha › Sjekk duplisert låner"
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28169 msgid "Koha › Choose Adult category"
28170 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28175 msgid "Koha › Circulation"
28176 msgstr "Koha › Utlån"
28178 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28179 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28184 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28187 "Koha › Utlån %s › Masseutlån › Låner ut til %s %s "
28189 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28190 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28194 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28195 msgstr "Koha › Utlån %s › Låner ut til %s %s "
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28199 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28200 msgstr "Koha › Utlån › Legg offline sirkulasjon i kø"
28202 #. %1$s: title |html
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28205 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28206 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
28208 #. %1$s: title |html
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28211 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28212 msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28216 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28217 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28221 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28223 "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføring av "
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28228 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28230 "Koha › Utlån › Reserveringer › Bekreft reserveringer"
28232 #. %1$s: title |html
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28235 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28236 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer › Reserver %s"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28240 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28241 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer som venter på henting"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28245 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28246 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringskø"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28250 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28251 msgstr "Koha › Utlån › Reservasjoner som skal hentes på hylla"
28253 #. %1$s: todaysdate
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28256 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28257 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28261 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28262 msgstr "Koha › Utlån › Offline sirkulasjon"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28266 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28267 msgstr "Koha › Utlån › Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
28269 #. %1$s: LoginBranchname
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28272 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28273 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28277 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28278 msgstr "Koha › Utlån › Utestående innomhuslån"
28280 #. %1$s: title |html
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28283 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28284 msgstr "Koha › Utlån › Forny %s"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28288 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28289 msgstr "Koha › Utlån › Velg bibliotek"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28294 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28295 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28299 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28300 msgstr "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføringer"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28304 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28305 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer til din bibliotekenhet"
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28310 msgid "Koha › Course reserves"
28311 msgstr "Koha › Pensumsamlinger"
28313 #. %1$s: IF course_name
28314 #. %2$s: course_name
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28319 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28320 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › %s Endre %s %s Nytt emne %s"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28325 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28326 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til dokumenter"
28328 #. %1$s: course.course_name
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28331 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28332 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Emnedetaljer for %s"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28336 msgid "Koha › Download cart"
28337 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28341 msgid "Koha › Download shelf"
28342 msgstr "Koha › Last ned liste"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28347 msgid "Koha › Error %s"
28348 msgstr "Koha › Feil"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28352 msgid "Koha › Labels"
28353 msgstr "Koha › Etiketter"
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28357 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28358 msgstr "Koha › Lister › Sender lista"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28362 msgid "Koha › Localization"
28363 msgstr "Koha › Lokalisering"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28367 msgid "Koha › Patron search"
28368 msgstr "Koha › Lånersøk"
28370 #. %1$s: IF ( searching )
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28374 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28375 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28380 msgid "Koha › Patrons › %s"
28381 msgstr "Koha › Lånere › %s"
28383 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28385 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28390 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28393 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
28395 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28397 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28402 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28405 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
28407 #. %1$s: IF ( opadd )
28408 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28411 #. %5$s: IF (firstname)
28414 #. %8$s: IF (surname)
28417 #. %11$s: IF ( categoryname )
28418 #. %12$s: categoryname
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28434 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28435 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28437 "Koha › Lånere › %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
28438 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
28440 #. %1$s: IF ( newpassword )
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28448 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28451 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
28454 #. %1$s: IF (unknowuser)
28458 #. %5$s: cardnumber
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28463 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28466 "Koha › Lånere › %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning for %s %s "
28469 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28472 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28473 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
28475 #. %1$s: borrower.firstname
28476 #. %2$s: borrower.surname
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28479 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28480 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28484 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28485 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28489 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28490 msgstr "Koha › Lånere › Lag manuell faktura"
28492 #. %1$s: borrower.firstname
28493 #. %2$s: borrower.surname
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28496 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28497 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28501 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28502 msgstr "Koha › Lånere › Utestående forespørsler om utskriving"
28504 #. %1$s: borrowernumber
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28507 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28508 msgstr "Koha › Lånere › Skriv ut kvittering for %s"
28510 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28513 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28514 msgstr "Koha › Lånere › Innkjøpsforslag for %s"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28520 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28521 msgstr "Koha › Lånere › Oppgi rettigheter for %s, %s"
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28525 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28526 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater låntagerdata"
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28530 msgid "Koha › Reports"
28531 msgstr "Koha › Rapporter"
28533 #. %1$s: IF ( do_it )
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28539 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28540 "%s› Acquisitions statistics%s"
28542 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
28543 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
28545 #. %1$s: IF ( do_it )
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28551 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28552 "%s› Catalog statistics%s"
28554 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
28555 "%s› Katalogstatistikk%s"
28557 #. %1$s: IF ( do_it )
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28563 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28564 "%s› Patrons statistics%s"
28566 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
28567 "%s› Lånerstatstikk%s"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28571 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28572 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig utlånstid"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28576 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28577 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter dokumenttyper"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28581 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28582 msgstr "Koha › Rapporter › Utlån fordelt på lånerkategori"
28584 #. %1$s: IF ( do_it )
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28589 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28591 "Koha › Rapporter › Utlånsstatistikk %s› Resultater%s"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28595 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28596 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordliste"
28598 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28599 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28600 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28601 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28603 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28605 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28606 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28607 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28608 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28609 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28610 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28615 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28616 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28617 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28618 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28619 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28620 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28621 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28622 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28623 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28625 "Koha › Rapporter › Veiviser for rapporter %s› Lagrede "
28626 "rapporter %s› Lag fra SQL %s› Lagrede rapporter › SQL-"
28627 "visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport %s› Lagrede "
28628 "rapporter › Endre SQL-rapport %s %s› Bygg en rapport, trinn 1 "
28629 "av 6: Velg en modul %s› Bygg en rapport, trinn 2 av 6: Velg en "
28630 "rapport-type %s› Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg kolonner som "
28631 "skal vises %s› Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg kriterier å "
28632 "begrense ut fra %s› Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg hvilke "
28633 "kolonner som skal summeres %s› Bygg en rapport, trinn 6 av 6: Velg "
28634 "hvordan rapporten skal sorteres %s"
28636 #. %1$s: IF ( do_it )
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28640 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28642 "Koha › Rapporter › Statstikk for reservasjoner %s› "
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28647 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28648 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28652 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28653 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
28655 #. %1$s: IF ( do_it )
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28660 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28662 "Koha › Rapporter › De mest lånte eksemplarene%s › "
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28667 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28668 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28672 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28673 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28677 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28678 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28682 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28683 msgstr "Koha › Rapporter › Abonnements-statistikk"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28687 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28688 msgstr "Koha › Rapporter › Avstemming av kassa"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28692 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28693 msgstr "Koha › SRU mapping av søkefelt"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28698 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28699 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
28701 #. For the first occurrence,
28702 #. %1$s: biblionumber
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28707 msgid "Koha › Serials %s"
28708 msgstr "Koha › Periodika %s"
28710 #. %1$s: title |html
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28717 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28720 "Koha › Serials › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
28721 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
28723 #. %1$s: IF ( modify )
28724 #. %2$s: bibliotitle |html
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28730 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28733 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
28736 #. %1$s: bibliotitle
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28739 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28740 msgstr "Koha › Periodika › Varsle mottakere om %s"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28744 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28745 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28749 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28750 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28754 msgid "Koha › Serials › Claims"
28755 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
28757 #. %1$s: subscriptionid
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28760 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28761 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28765 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28766 msgstr "Koha › Periodika › Frekvenser"
28768 #. %1$s: IF op == "list"
28769 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28777 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28778 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28781 "Koha › Periodika › Administrer nye felt for abonnement %s "
28782 "› Felt %s %s › Endre felt %s › Legg til felt %s %s "
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28786 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28787 msgstr "Koha › Periodika › Nummereringsmønster"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28791 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28792 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis mottakerlista"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28796 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28797 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28801 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28802 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28806 msgid "Koha › Serials › Search results"
28807 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28811 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28812 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
28814 #. %1$s: bibliotitle
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28817 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28818 msgstr "Koha › Periodika › Bestandsinformasjon om %s"
28820 #. %1$s: bibliotitle
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28823 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28824 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28828 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28829 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementshistorikk"
28831 #. %1$s: bibliotitle
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28834 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28835 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
28837 #. %1$s: biblionumber
28838 #. %2$s: bibliotitle
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28842 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28845 "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for den "
28846 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
28848 #. %1$s: subscriptionid
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28851 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28852 msgstr "Koha › Fornying av abonnement nummer%s"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28857 msgid "Koha › Tools"
28858 msgstr "Koha › Verktøy"
28860 #. %1$s: IF ( do_it )
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28865 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28867 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
28869 #. %1$s: branchname
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28872 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28873 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
28875 #. %1$s: IF ( del )
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28881 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28884 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
28885 "av eksemplarer%s "
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28889 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
28890 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28894 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28895 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28899 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28900 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
28902 #. %1$s: IF step == 2
28904 #. %3$s: IF step == 3
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28909 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28910 "Confirm%s%s› Finished%s"
28912 "Koha › Verktøy › Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
28913 "%s› Bekreft%s%s› Ferdig%s"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28917 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28918 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28922 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28923 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av poster"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28927 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28928 msgstr "Koha › Verktøy › Masseendring av poster"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28932 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28933 msgstr "Koha › Verktøy › Profiler for CSV-eksport"
28935 #. %1$s: IF ( status )
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28941 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28942 "Comments awaiting moderation%s"
28944 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
28945 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
28947 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28951 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28952 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28956 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28957 msgstr "Koha › Verktøy › Hylleliste"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28961 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28962 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker"
28964 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28967 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28968 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker › %s"
28970 #. %1$s: IF batch_id
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28977 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28980 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Grupper › "
28981 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28986 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28988 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Utskrift/eksport av "
28991 #. %1$s: IF ( layout_id )
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28998 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29001 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Layouter › "
29002 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29004 #. %1$s: IF ( profile_id )
29005 #. %2$s: profile_id
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29011 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29014 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Profiler › "
29015 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29017 #. %1$s: IF ( template_id )
29018 #. %2$s: template_id
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29024 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29025 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29027 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Maler › %sEndre "
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29032 msgid "Koha › Tools › MARC export"
29033 msgstr "Koha › Verktøy › MARC-eksport"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29037 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29038 msgstr "Koha › Verktøy › Modifiseringsmaler for MARC"
29040 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29041 #. %2$s: import_batch_id
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29046 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29049 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
29050 "Satsvis fil %s %s "
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29055 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29058 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster › "
29059 "Sammenligne matchende poster"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29063 msgid "Koha › Tools › News"
29064 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29068 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29069 msgstr "Koha › Verktøy › Meldingsutløsere"
29071 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29072 #. %2$s: IF ( modify )
29076 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29078 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29083 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29084 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29086 "Koha › Verktøy › Meldinger%s%s › Endre melding%s "
29087 "› Legg til melding%s%s%s › Melding lagt til%s%s › "
29088 "Bekreft sletting%s"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29092 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29093 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
29095 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29098 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29099 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › %s"
29101 #. %1$s: IF batch_id
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29108 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29109 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29111 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Grupper › "
29112 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29116 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29117 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Bilder"
29119 #. %1$s: IF ( layout_id )
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29126 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29127 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29129 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Layout › "
29130 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29132 #. %1$s: IF ( profile_id )
29133 #. %2$s: profile_id
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29139 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29140 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29142 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Profiler › "
29143 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29145 #. %1$s: IF (template_id)
29146 #. %2$s: template_id
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29152 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29153 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29155 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler › %sEndre "
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29161 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29164 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29168 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29169 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerlister"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29175 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29177 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s › Legg til "
29180 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29186 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29187 "New patron list %s "
29189 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s Endre lånerlister %s "
29190 "Ny lånerliste %s "
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29194 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29195 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk "
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29200 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29201 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk › Last opp innstikk "
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29205 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29206 msgstr "Koha › Verktøy › Rask ryggmerking"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29210 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29211 msgstr "Koha › Verktøy › Sitater"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29215 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29216 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29220 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29221 msgstr "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger"
29223 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29225 #. %3$s: editColTitle
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29230 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29231 "collection %s Edit collection %s %s "
29233 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › %s Legg til en "
29234 "ny samling %s Endre samling %s %s "
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29240 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29241 "’ Add or remove items"
29243 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Samling %s "
29244 "’ Legg til eller fjern poster"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29249 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29252 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Overfør samling"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29256 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29257 msgstr "Koha › Verktøy › Send SMS"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29261 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29262 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29266 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29267 msgstr "Koha › Verktøy › Lagre MARC-poster for import"
29269 #. %1$s: IF ( do_it )
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29275 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29277 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29282 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29283 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29287 msgid "Koha › Tools › Upload"
29288 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29292 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29293 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29297 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29298 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
29300 #. %1$s: bookselname
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29303 msgid "Koha › Vendor %s"
29304 msgstr "Koha › Leverandør %s"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29308 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29309 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 1"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29313 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29314 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 2"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29318 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29319 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 3"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29323 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29324 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29328 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29329 msgstr "Koha › Z39.50/SRU søkeresultater"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29333 msgid "Koha SAB CINECA"
29334 msgstr "Koha SAB CINECA"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29339 msgid "Koha administration"
29340 msgstr "Administrasjon"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29345 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29346 "password unchanged."
29348 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
29349 "passordet være uendret."
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29354 msgid "Koha database schema"
29355 msgstr "Databaseskjema"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29359 msgid "Koha development team"
29360 msgstr "Kohas utviklergruppe"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29371 msgid "Koha field:"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29376 msgid "Koha full call number"
29377 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29381 msgid "Koha history timeline"
29382 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29386 msgid "Koha internal"
29387 msgstr "Internt biblioteksystem"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29392 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29393 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29394 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29397 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29398 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29399 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29404 msgid "Koha itemtype"
29405 msgstr "Koha dokumenttype"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29410 msgstr "Kohalenke:"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29414 msgid "Koha module:"
29415 msgstr "Kohamodul:"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29419 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29420 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29425 msgid "Koha offline circulation"
29426 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29430 msgid "Koha plugins"
29431 msgstr "Koha innstikk"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29435 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29436 msgstr "Koha lar deg laste ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene."
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29440 msgid "Koha report library"
29441 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29445 msgid "Koha reports library"
29446 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29450 msgid "Koha staff client"
29451 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29456 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29460 msgid "Koha to MARC Mapping"
29461 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29466 msgid "Koha to MARC mapping"
29467 msgstr "MARC-lenker"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29472 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29473 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29478 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29483 msgid "Koha version: "
29484 msgstr "Koha version: "
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29488 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29489 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29498 msgid "Koustubha Kale"
29499 msgstr "Koustubha Kale"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29503 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29504 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29513 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29514 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29518 msgid "LC call number:"
29519 msgstr "LC-hyllesignatur: "
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29527 msgid "LC call number: "
29528 msgstr "LC-hyllesignatur: "
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29537 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29543 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
29545 #. For the first occurrence,
29546 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29558 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29559 msgstr "LA STÅ UENDRET"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29569 msgstr "LIBRISMARC"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29578 #. %1$s: batche.batch_id
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29581 msgid "Label Batch Number %s"
29582 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29586 msgid "Label batch"
29587 msgstr "Etikettgruppe"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29591 msgid "Label batches"
29592 msgstr "Etikettgrupper"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29602 msgid "Label creator"
29603 msgstr "Etikettmaker"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29607 msgid "Label for lib: "
29608 msgstr "Etikett for bibliotek: "
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29612 msgid "Label for opac: "
29613 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29617 msgid "Label height:"
29618 msgstr "Etiketthøyde:"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29622 msgid "Label number"
29623 msgstr "Etikett nummer"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29627 msgid "Label template"
29628 msgstr "Etikettmal"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29632 msgid "Label templates"
29633 msgstr "Etikettmaler"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29637 msgid "Label width:"
29638 msgstr "Etikettbredde:"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29647 msgid "Labeled MARC"
29648 msgstr "MARC med fortekster"
29650 #. %1$s: biblionumber
29651 #. %2$s: bibliotitle
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29654 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29655 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29660 msgstr "Eksperimentelt"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29690 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29691 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29695 msgid "Large print"
29696 msgstr "Storskrift"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29701 msgstr "Stor tekst"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29705 msgid "Lari Taskula"
29706 msgstr "Lari Taskula"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29710 msgid "Larry Baerveldt"
29711 msgstr "Larry Baerveldt"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29715 msgid "Lars Wirzenius"
29716 msgstr "Lars Wirzenius"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29725 msgid "Last borrowed:"
29726 msgstr "Sist lånt:"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29730 msgid "Last borrower:"
29731 msgstr "Siste låner:"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29735 msgid "Last changed by:"
29736 msgstr "Sist endret av: "
29738 #. For the first occurrence,
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29743 msgid "Last changed:"
29744 msgstr "Sist endret: "
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29748 msgid "Last checkout date:"
29749 msgstr "Siste utlånsdato:"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29753 msgid "Last displayed"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29758 msgid "Last location"
29759 msgstr "Siste plassering"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29763 msgid "Last renewal of subscription was "
29764 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29768 msgid "Last returned by:"
29769 msgstr "Sist endret av: "
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29781 msgstr "Sist sett:"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29785 msgid "Last sync: "
29786 msgstr "Sist synkronisert:"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29791 msgid "Last updated"
29792 msgstr "Sist oppdatert"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29796 msgid "Last updated: "
29797 msgstr "Sist oppdatert: "
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29801 msgid "Last value "
29802 msgstr "Siste verdi "
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29816 msgid "Late orders"
29817 msgstr "Sene bestillinger"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29821 msgid "Latina (Latin)"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29826 msgid "Law reports and digests"
29827 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29844 msgid "Layout name: "
29845 msgstr "Layoutnavn: "
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29857 msgid "Leave a message"
29858 msgstr "Legg igjen en beskjed"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29862 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29863 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29867 msgid "Left on order "
29868 msgstr "Rest i bestilling "
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29873 msgid "Left page margin:"
29874 msgstr "Venstre sidemarg:"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29878 msgid "Left text margin:"
29879 msgstr "Venstre tekstmarg:"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29883 msgid "Legal articles"
29884 msgstr "Juridiske artikler"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29888 msgid "Legal cases and case notes"
29889 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29894 msgstr "Tegnforklaring"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29898 msgid "Legislation"
29899 msgstr "Lovtekster"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29935 msgid "LibLime, USA"
29936 msgstr "LibLime, USA"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29941 msgstr "Bibliotekar"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29945 msgid "Librarian identity:"
29946 msgstr "Bibliotekar:"
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29953 msgid "Librarian interface"
29954 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29959 msgstr "Bibliotekar:"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29965 msgstr "Biblioteker"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29971 msgid "Libraries and groups"
29972 msgstr "Biblioteker og grupper"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29976 msgid "Libraries limitation: "
29977 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30021 msgstr "Bibliotek:"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30026 msgstr "Bibliotek "
30028 #. %1$s: branchcode
30029 #. %2$s: branchname
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30032 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30033 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30042 msgid "Library EANs"
30043 msgstr "Bibliotek "
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30048 msgid "Library code: "
30049 msgstr "Bibliotekkode: "
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30053 msgid "Library is invalid."
30054 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30058 msgid "Library management"
30059 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30063 msgid "Library of the patron:"
30064 msgstr "Lånerens bibliotek:"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30068 msgid "Library set-up"
30069 msgstr "Dato og merknader"
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30074 msgid "Library transfer limits"
30075 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30080 msgid "Library use"
30081 msgstr "Bibliotekbruk"
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30102 msgstr "Bibliotek:"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30124 msgstr "Bibliotek: "
30126 #. For the first occurrence,
30127 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30131 msgid "Library: %s"
30132 msgstr "Bibliotek: %s"
30134 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30135 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30138 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30139 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30143 msgid "Libriotech, Norway"
30144 msgstr "Libriotech, Norway"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30154 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30155 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30156 "items_batchmod is still required)"
30158 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
30159 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
30160 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30164 msgid "Limit collection code to: "
30165 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30170 "Limit item modification to subfields defined in the "
30171 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30172 "is still required)"
30174 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
30175 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30180 msgid "Limit item type to: "
30181 msgstr "Avgrens dokumenttypen til: "
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30186 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30187 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30188 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30190 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
30191 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
30192 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30197 msgid "Limit to any of the following:"
30198 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30202 msgid "Limit to currently available items"
30203 msgstr "Avgrens til tilgjengelige dokumenter"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30208 msgstr "Avgrens til:"
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30215 msgstr "Avgrens til: "
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30223 msgstr "Avgrensninger"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30230 #. For the first occurrence,
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30240 msgid "Link to host item"
30241 msgstr "Lenke til vertsdokument"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30255 msgid "List Fields"
30256 msgstr "Liste over felt"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30261 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30262 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30266 msgid "List created."
30267 msgstr "for å lage"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30271 msgid "List deleted."
30272 msgstr "Kurv slettet"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30276 msgid "List fields"
30277 msgstr "Liste over felt"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30281 msgid "List item price includes tax: "
30282 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30286 msgid "List member:"
30287 msgstr "Medlem av liste:"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30297 msgid "List name: "
30298 msgstr "Listenavn: "
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30303 msgid "List of rules"
30304 msgstr "Liste over felt"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30309 msgstr "Listepriser:"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30314 msgid "List prices are: "
30315 msgstr "Listepriser er: "
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30319 msgid "List prices:"
30320 msgstr "Listepriser:"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30324 msgid "List updated."
30325 msgstr "Sist oppdatert"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30340 msgid "Lists that include this title: "
30341 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30349 #. For the first occurrence,
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30382 msgid "Loading data..."
30383 msgstr "Laster inn ..."
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30387 msgid "Loading page %s, please wait..."
30388 msgstr "Laster inn siden %s, vent litt ..."
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30392 msgid "Loading records, please wait..."
30393 msgstr "Laster inn poster, vent litt ..."
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30399 msgid "Loading, please wait..."
30400 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
30402 #. For the first occurrence,
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30410 msgstr "Laster inn ..."
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30414 msgid "Loading... you may continue scanning."
30415 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30420 msgid "Loan period"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30425 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30431 msgstr "Lokal bruk"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30435 msgid "Local catalog"
30436 msgstr "Lokal katalog"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30440 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30442 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30446 msgid "Local number"
30447 msgstr "Lokalt nummer"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30452 msgstr "Lokal bruk"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30456 msgid "Local use preferences"
30457 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30462 msgid "Local use recorded"
30463 msgstr "Lokal bruk er registrert"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30467 msgid "Local use recorded."
30468 msgstr "Lokal bruk er registrert."
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30473 msgstr "Nasjonal innstilling:"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30478 msgstr "Nasjonal innstilling:"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30503 msgstr "Plassering"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30507 msgid "Location and availability"
30508 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30512 msgid "Location(s)"
30513 msgstr "Plassering(er)"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30521 msgstr "Plassering:"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30526 msgstr "Plasseringer"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30530 msgid "Lock budget: "
30531 msgstr "Lås budsjett: "
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30548 msgid "Log in as a different user"
30549 msgstr "Logg inn som en annen bruker"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30560 msgstr "Loggvisning"
30562 #. INPUT type=submit
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30576 msgid "Look for existing records in catalog?"
30577 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30588 msgstr "Tapte eksemplarer"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30598 msgid "Lost card flag"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30609 msgstr "Tapt eksemplar"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30616 msgstr "Tapte eksemplarer"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30620 msgid "Lost items in staff client"
30621 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30625 msgid "Lost items in staff client: "
30626 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30640 msgid "Lost status"
30641 msgstr "Tapt-status"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30645 msgid "Lost status:"
30646 msgstr "Tapt-status:"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30650 msgid "Lost status: "
30651 msgstr "Tapt-status: "
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30665 msgid "Lower left X coordinate: "
30666 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30675 msgid "Lower left Y coordinate: "
30676 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30680 msgid "Lucida Console"
30681 msgstr "Lucida Console"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30686 msgstr "Māori"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30691 msgstr "MADS (XML)"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30721 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30722 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30726 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30727 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30733 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30734 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30743 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30744 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30748 msgid "MARC Card View"
30749 msgstr "Kortvisning"
30751 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30752 #. %2$s: frameworktext
30753 #. %3$s: frameworkcode
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30758 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30759 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30764 msgid "MARC Preview:"
30765 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30770 msgstr "MARC-visning"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30774 msgid "MARC XML blob"
30775 msgstr "MARCXML-data"
30777 #. %1$s: biblionumber
30778 #. %2$s: bibliotitle |html
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30781 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30782 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30787 msgid "MARC bibliographic framework"
30788 msgstr "MARC-rammeverk"
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30793 msgid "MARC bibliographic framework test"
30794 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30810 msgid "MARC field: "
30811 msgstr "MARC-felt: "
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30818 msgid "MARC frameworks"
30819 msgstr "MARC-rammeverk"
30821 #. %1$s: marcflavour
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30824 msgid "MARC frameworks: %s"
30825 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30830 msgid "MARC modification templates"
30831 msgstr "MARC endringsmaler"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30843 msgid "MARC preview"
30844 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30848 msgid "MARC staging results :"
30849 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30855 msgid "MARC structure"
30856 msgstr "MARC-struktur"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30861 msgid "MARC subfield"
30862 msgstr "MARC delfelt"
30864 #. %1$s: tagfield | html
30865 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30866 #. %3$s: frameworkcode
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30872 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30874 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30880 msgid "MARC subfield: "
30881 msgstr "MARC delfelt: "
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30885 msgid "MARC21/USMARC"
30886 msgstr "MARC21/USMARC"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30900 msgid "MIT License"
30901 msgstr "MIT-lisens"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30908 msgid "MIT license"
30909 msgstr "MIT license"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30913 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30914 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30920 msgstr "MODS (XML)"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30930 msgstr "Makroer..."
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30935 msgid "Magnus Enger"
30936 msgstr "Magnus Enger"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30940 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30941 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30951 msgid "Main address"
30952 msgstr "Hovedadresse"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30957 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30958 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30959 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30961 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
30962 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
30963 "gjelde for disse datoene i andre år."
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30968 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30969 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30970 "will not affect August 1-10 in other years."
30972 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
30973 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
30974 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30979 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30980 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30982 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
30983 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30987 msgid "Make budget active: "
30988 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30993 msgid "Make payment"
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30999 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31000 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31002 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
31003 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31027 msgid "Manage CSV export profiles"
31028 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31032 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31033 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31037 msgid "Manage MARC modification templates"
31038 msgstr "Behandle endringsmaler for MARC "
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31042 msgid "Manage OAI Sets"
31043 msgstr "Administrer OAI-sett"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31047 msgid "Manage Patron Image"
31048 msgstr "Behandle lånerbilde"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31052 msgid "Manage all budgets"
31053 msgstr "Administrer alle budsjetter"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31057 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31058 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31062 msgid "Manage budget plannings"
31063 msgstr "Administrer budsjettplanlegging"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31067 msgid "Manage budgets"
31068 msgstr "Behandle budsjetter"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31072 msgid "Manage contracts"
31073 msgstr "Behandle kontrakter"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31077 msgid "Manage custom fields for item search."
31078 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31082 msgid "Manage frequencies "
31083 msgstr "Behandle frekvenser"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31088 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31089 "administrator email, and templates."
31091 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
31092 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31096 msgid "Manage invoice files"
31097 msgstr "Behandle fakturafiler"
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31101 msgid "Manage library EDI EANs"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31106 msgid "Manage lists of patrons."
31107 msgstr "Behandle lånerlister"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31111 msgid "Manage marc modification templates"
31112 msgstr "Behandle endringsfiler for MARC"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31116 msgid "Manage numbering patterns "
31117 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31121 msgid "Manage orders"
31122 msgstr "Behandle bestillinger"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31127 msgid "Manage orders & basket"
31128 msgstr "Behandle bestillinger og kurver"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31132 msgid "Manage orders & basketgroups"
31133 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31137 msgid "Manage patrons fines and fees"
31138 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31142 msgid "Manage periods"
31143 msgstr "Behandle perioder"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31148 msgid "Manage plugins"
31149 msgstr "Behandle innstikk"
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31153 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31154 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31158 msgid "Manage restrictions for accounts"
31159 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31164 msgid "Manage rotating collections"
31165 msgstr "Behandle bevegelige samlinger"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31170 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31172 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31177 msgid "Manage serial subscriptions"
31178 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31183 msgid "Manage staged MARC records"
31184 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
31186 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31187 #. %2$s: import_batch_id
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31191 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31192 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s › gruppe %s %s "
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31196 msgid "Manage staged records"
31197 msgstr "Behandle lagrede poster"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31202 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31205 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
31206 "IndependentBranches er slått på)"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31210 msgid "Manage suggestions"
31211 msgstr "Behandle forslag"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31215 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31216 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31220 msgid "Manage uploaded files ("
31221 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31225 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31230 msgid "Manage vendors"
31231 msgstr "Behandle leverandører"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31238 msgstr "Behandlet av"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31242 msgid "Managed by - on"
31243 msgstr "Behandlet av - på"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31249 msgid "Managed by:"
31250 msgstr "Behandlet av:"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31255 msgid "Managed in tab: "
31256 msgstr "Behandlet i fane: "
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31261 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31263 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31267 msgid "Management date from:"
31268 msgstr "Behandlet dato:"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31274 msgstr "Obligatorisk"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31281 msgid "Mandatory: "
31282 msgstr "Obligatorisk: "
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31286 msgid "Manual credit"
31287 msgstr "Manuell kreditt"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31291 msgid "Manual history:"
31292 msgstr "Manuell historikk: "
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31296 msgid "Manual history: "
31297 msgstr "Manuell historikk: "
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31301 msgid "Manual invoice"
31302 msgstr "Manuell faktura"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31308 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31309 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
31311 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31314 msgid "Mappings for the %s"
31315 msgstr "Mapping for %s"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31319 msgid "Mappings have been saved"
31320 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31329 msgid "Marc Balmer"
31330 msgstr "Marc Balmer"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31334 msgid "Marc Chantreux"
31335 msgstr "Marc Chantreux"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31341 msgstr "Marc Veron"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31350 msgid "Marc field: "
31351 msgstr "MARC-felt: "
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31355 msgid "Marcel de Rooy"
31356 msgstr "Marcel de Rooy"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31360 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31361 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
31363 #. For the first occurrence,
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31373 msgid "Marco Gaiarin"
31374 msgstr "Marco Gaiarin"
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31378 msgid "Mark Gavillet"
31379 msgstr "Mark Gavillet"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31383 msgid "Mark Tompsett"
31384 msgstr "Mark Tompsett"
31386 #. INPUT type=submit
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31388 msgid "Mark seen and continue >>"
31389 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
31391 #. INPUT type=submit
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31393 msgid "Mark seen and quit"
31394 msgstr "Merk som sett og avslutt"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31398 msgid "Mark selected as: "
31399 msgstr "Merk de valgte som: "
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31403 msgid "Mark the original budget as inactive"
31404 msgstr "Sett det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31408 msgid "Martin Persson"
31409 msgstr "Martin Persson"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31413 msgid "Martin Renvoize"
31414 msgstr "Martin Renvoize"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31418 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31419 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31423 msgid "Martin Stenberg"
31424 msgstr "Martin Stenberg"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31428 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31429 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31438 msgid "Match applied"
31439 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31443 msgid "Match check "
31446 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31449 msgid "Match check %s"
31450 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31454 msgid "Match check 1 | "
31455 msgstr "Kontroll 1 | "
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31459 msgid "Match details"
31460 msgstr "Detaljer om sammenfall"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31464 msgid "Match found"
31465 msgstr "Sammenfall funnet"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31469 msgid "Match point "
31470 msgstr "Kontrollpunkt "
31472 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31475 msgid "Match point %s | "
31476 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31480 msgid "Match point 1 | "
31481 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31485 msgid "Match points"
31486 msgstr "Kontrollpunkt"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31490 msgid "Match threshold: "
31491 msgstr "Terskel for samsvar: "
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31496 msgstr "Type sammenfall"
31498 #. %1$s: record_lis.match_id
31499 #. %2$s: record_lis.match_score
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31502 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31503 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31507 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31508 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
31510 #. %1$s: record_lis.match_id
31511 #. %2$s: record_lis.match_score
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31514 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31515 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31519 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31520 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng=%s):%s "
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31524 msgid "Matching rule applied"
31525 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31529 msgid "Matching rule applied:"
31530 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31534 msgid "Matching rule code missing"
31535 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31540 msgid "Matching rule code: "
31541 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31547 msgid "Matchpoint components"
31548 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31560 msgid "Materials specified"
31561 msgstr "Spesifisert materiale"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31565 msgid "Materials specified:"
31566 msgstr "Spesifisert materiale:"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31570 msgid "Mathieu Saby"
31571 msgstr "Mathieu Saby"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31580 msgid "Matthew Hunt"
31581 msgstr "Matthew Hunt"
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31585 msgid "Matthias Meusburger"
31586 msgstr "Matthias Meusburger"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31590 msgid "Max length:"
31591 msgstr "Maksimal lengde:"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31596 msgid "Max. suspension duration (day)"
31597 msgstr "Maks utestenging (dager)"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31601 msgid "Maxime Beaulieu"
31602 msgstr "Maxime Beaulieu"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31606 msgid "Maxime Pelletier"
31607 msgstr "Maxime Pelletier"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31611 msgid "Maximum Koha version"
31612 msgstr "Øvre Koha-versjon"
31614 #. For the first occurrence,
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31624 msgid "Md. Aftabuddin"
31625 msgstr "Md. Aftabuddin"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31639 msgid "Meenakshi. R"
31640 msgstr "Meenakshi. R"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31644 msgid "Melia Meggs"
31645 msgstr "Melia Meggs"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31666 msgstr "Slå sammen"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31670 msgid "Merge invoices"
31671 msgstr "Slå sammen fakturaer"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31676 msgid "Merge reference"
31677 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31682 msgid "Merge selected"
31683 msgstr "Slå sammen valgte"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31687 msgid "Merge selected invoices"
31688 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31693 msgid "Merging records"
31694 msgstr "Slår sammen poster"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31698 msgid "Merging with authority: "
31699 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31703 msgid "Merllisia Manueli"
31704 msgstr "Merllisia Manueli"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31714 msgid "Message body:"
31715 msgstr "Meldingstekst:"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31720 msgid "Message sent"
31721 msgstr "Melding sendt"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31725 msgid "Message subject:"
31726 msgstr "Emne for meldingen:"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31731 msgstr "Meldinger:"
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31740 msgid "Michael Hafen"
31741 msgstr "Michael Hafen"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31745 msgid "Michaes Herman"
31746 msgstr "Michaes Herman"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31750 msgid "Microsecond"
31751 msgstr "Mikrosekund"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31755 msgid "Mike Hansen"
31756 msgstr "Mike Hansen"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31760 msgid "Mike Johnson"
31761 msgstr "Mike Johnson"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31765 msgid "Mike Mylonas"
31766 msgstr "Mike Mylonas"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31770 msgid "Millisecond"
31771 msgstr "Millisekund"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31781 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31783 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31787 msgid "Minimum Koha version"
31788 msgstr "Nedre Koha-versjon"
31790 #. For the first occurrence,
31791 #. %1$s: minPasswordLength
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31795 msgid "Minimum password length: %s"
31796 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31813 msgid "Mirko Tietgen"
31814 msgstr "Mirko Tietgen"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31831 msgid "Missing (damaged)"
31832 msgstr "Mangler (skadet)"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31840 msgid "Missing (lost)"
31841 msgstr "Mangler (tapt)"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31849 msgid "Missing (never received)"
31850 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31858 msgid "Missing (sold out)"
31859 msgstr "Mangler (utsolgt)"
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31863 msgid "Missing control field contents"
31864 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31870 msgid "Missing issues"
31871 msgstr "Manglende hefter:"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31875 msgid "Missing issues:"
31876 msgstr "Manglende hefter:"
31878 #. %1$s: subscription.missinglist
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31881 msgid "Missing issues: %s "
31882 msgstr "Manglende hefter: %s "
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31886 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31887 msgstr "Mangler påkrevd delfelt: ‡"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31891 msgid "Missing mandatory tag: "
31892 msgstr "Mangler påkrevet felt:"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31901 msgid "Mobile phone number"
31902 msgstr "Mobilnummer"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31906 msgid "Moderate patron comments"
31907 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31911 msgid "Moderate patron comments. "
31912 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31917 msgid "Moderate patron tags"
31918 msgstr "Rediger lånertagger"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31923 msgid "Modification date"
31924 msgstr "Dato for endring"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31930 msgid "Modification log"
31931 msgstr "Endringslogg"
31933 #. %1$s: edited_source
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31936 msgid "Modified classification source %s"
31937 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
31939 #. %1$s: edited_rule
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31942 msgid "Modified filing rule %s"
31943 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
31945 #. %1$s: edited_attribute_type
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31948 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31949 msgstr "Typen låneregenskap er endret "%s""
31951 #. %1$s: edited_matching_rule
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31954 msgid "Modified record matching rule "%s""
31955 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret "%s""
31957 #. INPUT type=button
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31966 #. %1$s: PROCESS ServerType
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31969 msgid "Modify %s server"
31970 msgstr "Endre %s tjener"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31974 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31975 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31979 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31981 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31985 msgid "Modify a city"
31986 msgstr "Endre poststed"
31989 #. %2$s: authtypetext
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31992 msgid "Modify authority #%s %s"
31993 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31997 msgid "Modify budget "
31998 msgstr "Endre budsjett"
32000 #. %1$s: budget_period_description
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32003 msgid "Modify budget '%s'"
32004 msgstr "Endre budsjett '%s'"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32008 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32009 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
32011 #. %1$s: categorycode |html
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32014 msgid "Modify category %s"
32015 msgstr "Endre kategorien %s"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32019 msgid "Modify classification source"
32020 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
32022 #. %1$s: contractname
32023 #. %2$s: booksellername
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32026 msgid "Modify contract %s for %s"
32027 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32031 msgid "Modify field"
32032 msgstr "Endre felt"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32036 msgid "Modify filing rule"
32037 msgstr "Endre sorteringsregelen"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32041 msgid "Modify holds priority"
32042 msgstr "Endre reservasjonsrekkefølge"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32046 msgid "Modify item type"
32047 msgstr "Endre materialtype"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32051 msgid "Modify items in a batch"
32052 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32056 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32057 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32061 msgid "Modify patron attribute type"
32062 msgstr "Endre type låneregenskap"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32066 msgid "Modify patrons in batch"
32067 msgstr "Endre flere eksemplarer"
32069 #. INPUT type=button
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32071 msgid "Modify pattern"
32072 msgstr "Endre mønster"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32077 msgid "Modify pattern: %s"
32078 msgstr "Endre mønster: %s"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32082 msgid "Modify printer"
32083 msgstr "Endre skriver"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32087 msgid "Modify record matching rule"
32088 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32094 msgid "Modify record using the following template: "
32095 msgstr "Endre posten med følgende mal:"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32099 msgid "Modify selected items"
32100 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
32102 #. INPUT type=button
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32104 msgid "Modify selected records"
32105 msgstr "Endre valgte poster"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32117 msgid "Module current"
32118 msgstr "Modulen er oppdatert"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32123 msgid "Module upgrade needed"
32124 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32128 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32129 msgstr "Moduler i rødt må installeres før du kan fortsette."
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32146 #. For the first occurrence,
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32161 #. For the first occurrence,
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32187 msgid "Morag Hills"
32188 msgstr "Morag Hills"
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32198 msgid "More details"
32199 msgstr "Flere detaljer"
32201 #. For the first occurrence,
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32206 msgstr "Flere lister"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32210 msgid "More options"
32211 msgstr "[Flere valg]"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32218 msgid "Most-circulated items"
32219 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32236 msgid "Move action down"
32237 msgstr "Flytt handling ned"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32241 msgid "Move action to bottom"
32242 msgstr "Flytt handling nederst"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32246 msgid "Move action to top"
32247 msgstr "Flytt handling øverst"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32251 msgid "Move action up"
32252 msgstr "Flytt handling opp"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32257 msgid "Move alert down"
32258 msgstr "Flytt varsling ned"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32263 msgid "Move alert to bottom"
32264 msgstr "Flytt varsling nederst"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32269 msgid "Move alert to top"
32270 msgstr "Flytt varsling øverst"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32275 msgid "Move alert up"
32276 msgstr "Flytt varsling opp"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32280 msgid "Move hold down"
32281 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32285 msgid "Move hold to bottom"
32286 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32290 msgid "Move hold to top"
32291 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32295 msgid "Move hold up"
32296 msgstr "Flytt reservasjon opp"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32300 msgid "Move remaining unspent funds"
32301 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32305 msgid "Move these patrons to the trash"
32306 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32310 msgid "Move to next position"
32311 msgstr "Flytt til neste posisjon"
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32315 msgid "Move to previous position"
32316 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
32318 #. INPUT type=submit
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32320 msgid "Move unreceived orders"
32321 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32328 #. INPUT type=button
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32331 msgid "Multi receiving"
32332 msgstr "Motta flere"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32336 msgid "Musical recording"
32337 msgstr "Musikkopptak"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32346 msgid "My checkouts"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32352 msgstr "Mitt bibliotek"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32356 msgid "MySQL version: "
32357 msgstr "MySQL-versjon: "
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32372 msgid "NOT CHECKED IN"
32373 msgstr "IKKE INNLEVERT"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32387 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32388 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32390 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
32391 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
32393 #. %1$s: heading | html
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32401 msgid "Nadia Nicolaides"
32402 msgstr "Nadia Nicolaides"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32406 msgid "Nahuel Angelinetti"
32407 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32447 msgid "Name (any): "
32448 msgstr "Navn (alle): "
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32454 msgid "Name of day"
32455 msgstr "Navn på dag"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32461 msgid "Name of month"
32462 msgstr "Navn på måned"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32468 msgid "Name of season"
32469 msgstr "Navn på årstid"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32473 msgid "Name or ISSN: "
32474 msgstr "Navn eller ISSN: "
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32478 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32479 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32483 msgid "Name or cardnumber:"
32484 msgstr "Navn eller lånernummer:"
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32488 msgid "Name the new definition"
32489 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32535 msgstr "Med navnet: "
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32539 msgid "Natalie Bennison"
32540 msgstr "Natalie Bennison"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32544 msgid "Nate Curulla"
32545 msgstr "Nate Curulla"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32549 msgid "Near East University"
32550 msgstr "Near East University"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32554 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32555 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32559 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32560 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32564 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32565 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32595 #. %1$s: PROCESS ServerType
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32598 msgid "New %s server"
32599 msgstr "Ny %s tjener"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32603 msgid "New CSV export profile"
32604 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32613 msgid "New SMS provider"
32614 msgstr "Ny SRU-tjener"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32619 msgid "New SQL report"
32620 msgstr "Ny SQL-rapport"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32624 msgid "New SRU server"
32625 msgstr "Ny SRU-tjener"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32629 msgid "New Z39.50 server"
32630 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32634 msgid "New account "
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32644 msgid "New authority "
32645 msgstr "Ny autoritet "
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32649 msgid "New authority type"
32650 msgstr "Ny autoritetstype"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32655 msgid "New authorized value for %s"
32656 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32665 msgid "New basket group"
32666 msgstr "Ny kurvgruppe"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32670 msgid "New batch patron modification"
32671 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32675 msgid "New batch patrons modification"
32676 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32681 msgid "New batch record deletion"
32682 msgstr "Ny satsvis eksemplarsletting"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32687 msgid "New batch record modification"
32688 msgstr "Ny satsvis endring av poster"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32694 msgstr "Nytt budsjett"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32698 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32699 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjettet"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32710 msgid "New category"
32711 msgstr "Ny kategori"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32715 msgid "New child record"
32716 msgstr "Ny underordnet post"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32722 msgstr "Nytt poststed"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32726 msgid "New classification source"
32727 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32731 msgid "New collection"
32732 msgstr "Ny samling"
32734 #. %1$s: booksellername
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32737 msgid "New contract for %s"
32738 msgstr "Ny kontrakt for %s"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32747 msgid "New currency"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32752 msgid "New definition"
32753 msgstr "Ny definisjon"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32758 msgstr "Ny innførsel"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32767 msgid "New field on next line"
32768 msgstr "Nytt felt på neste linje"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32773 msgstr "Nye felter"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32777 msgid "New filing rule"
32778 msgstr "Ny sorteringsregel"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32782 msgid "New framework"
32783 msgstr "Nytt rammeverk"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32788 msgid "New frequency"
32789 msgstr "Ny frekvens"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32793 msgid "New from Z39.50"
32794 msgstr "Ny fra Z39.50"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32798 msgid "New from Z39.50/SRU"
32799 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
32801 #. %1$s: budget_period_description
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32804 msgid "New fund for %s"
32805 msgstr "Ny konto for %s"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32815 msgid "New guided report"
32816 msgstr "Ny rapport med veiviser"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32821 msgstr "Nytt eksemplar"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32825 msgid "New item type"
32826 msgstr "Ny materialtype"
32828 #. %1$s: label_batch
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32831 msgid "New label batch created: # %s "
32832 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32836 msgid "New library"
32837 msgstr "Nytt bibliotek"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32849 msgid "New line (\\n)"
32850 msgstr "Ny linje (\\n)"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32859 msgid "New macro..."
32860 msgstr "Ny makro..."
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32865 msgstr "Ny melding"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32870 msgid "New numbering pattern"
32871 msgstr "Nytt nummereringsmønster:"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32875 msgid "New password:"
32876 msgstr "Nytt passord:"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32880 msgid "New patron "
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32885 msgid "New patron attribute type"
32886 msgstr "Ny type låneregenskap"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32890 msgid "New patron list"
32891 msgstr "Ny lånerliste"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32895 msgid "New preference"
32896 msgstr "Ny innstilling"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32901 msgid "New printer"
32902 msgstr "Ny skriver"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32906 msgid "New profile"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32912 msgid "New purchase suggestion"
32913 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32923 msgid "New record "
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32928 msgid "New record matching rule"
32929 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32933 msgid "New report "
32934 msgstr "Ny rapport "
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32938 msgid "New routing list"
32939 msgstr "Ny mottakerliste"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32948 msgid "New search field"
32949 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32962 msgid "New subscription"
32963 msgstr "Nytt abonnement"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32973 msgid "New username:"
32974 msgstr "Nytt brukernavn:"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32981 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32982 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32987 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32988 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32993 msgstr "Ny leverandør"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33010 #. For the first occurrence,
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33030 msgid "Next >>"
33031 msgstr "Neste >>"
33033 #. INPUT type=button
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33051 #. INPUT type=button name=changepage_next
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33055 msgstr "Neste side"
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33059 msgid "Next available"
33060 msgstr "Neste tilgjengelige"
33062 #. For the first occurrence,
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33067 msgid "Next available %s item"
33068 msgstr "Neste tilgjengelige"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33072 msgid "Next issue publication date:"
33073 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
33075 #. INPUT type=button name=changepage_next
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33078 msgstr "Neste side"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33082 msgid "Next records"
33083 msgstr "Neste poster"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33087 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33088 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33092 msgid "Nick Clemens"
33093 msgstr "Nick Clemens"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33097 msgid "Nicolas Legrand"
33098 msgstr "Nicolas Legrand"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33102 msgid "Nicolas Morin"
33103 msgstr "Nicolas Morin"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33107 msgid "Nicole C. Engard"
33108 msgstr "Nicole C. Engard"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33112 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33113 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33115 #. For the first occurrence,
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33139 #. For the first occurrence,
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33154 msgid "No (default)"
33155 msgstr "Ingen (standard)"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33161 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33162 "ACQ, the items framework would be used"
33164 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
33165 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33170 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33171 "ACQ, the items framework would be used "
33173 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
33174 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
33176 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33179 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33180 msgstr "Fant ingen autorisert verdi for DEPARTMENT! %s Vennligst "
33182 #. %1$s: errmsgloo.msg
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33185 msgid "No Item with barcode: %s"
33186 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33191 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33192 "frameworks supplied for English (en)"
33194 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
33195 "rammeverket for engelsk."
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33200 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33201 "searches will go through the whole record. Continue?"
33203 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
33204 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33209 msgstr "Ingen status"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33214 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33215 "with the category TERM."
33217 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
33218 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33223 msgid "No active currency is defined"
33224 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33228 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33229 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt. Vennligst"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33234 msgid "No address stored."
33235 msgstr "Ingen adresse er lagret."
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33239 msgid "No categories have been defined. "
33240 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33245 msgid "No city stored."
33246 msgstr "Intet poststed lagret."
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33250 msgid "No claims notice defined. "
33251 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33255 msgid "No columns selected!"
33256 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33260 msgid "No comments have been approved."
33261 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33265 msgid "No comments to moderate."
33266 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33270 msgid "No cover image available"
33271 msgstr "Omslagsbilde mangler"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33275 msgid "No data available in table"
33276 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33280 msgid "No database named "
33281 msgstr "Ingen database navngitt "
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33285 msgid "No descriptions"
33286 msgstr "Ingen beskrivelser"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33290 msgid "No email is configured for your user."
33291 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33296 msgid "No email stored."
33297 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33301 msgid "No entries to show"
33302 msgstr "Ingen innførsler å vise"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33309 msgstr "Ikke noe konto"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33313 msgid "No fund found"
33314 msgstr "Ingen konto funnet"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33318 msgid "No funds to display for this search criteria"
33319 msgstr "Fant ingen kontoer"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33324 msgstr "Ingen gruppe"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33328 msgid "No groups defined."
33329 msgstr "Ingen grupper angitt."
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33336 msgid "No holds allowed"
33337 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33341 msgid "No holds allowed:"
33342 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33347 msgid "No holds found."
33348 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33354 msgstr "Intet bilde: "
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33358 msgid "No images are currently available. "
33359 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33363 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33365 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten enda."
33367 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33370 msgid "No item found with barcode %s"
33371 msgstr "Ingen eksemplarer med strekkode %s"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33375 msgid "No item matches this barcode"
33376 msgstr "Intet eksemplar med strekkode"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33380 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33381 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven (var allerede i kurven)!"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33385 msgid "No item was selected"
33386 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33391 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33393 "Ingen eksemplarer med denne strekkoden ble funnet i offline-databasen "
33394 "(transaksjonen ble allikevel registrert): %s"
33396 #. %1$s: errmsgloo.msg
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33399 msgid "No item with barcode: %s"
33400 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33405 msgstr "Ingen eksemplarer"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33410 msgid "No items are available"
33411 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
33413 #. %1$s: looptable.coltitle
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33416 msgid "No items for %s"
33417 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33423 msgid "No items found."
33424 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33430 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33431 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
33433 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33438 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33439 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33440 "should be specified."
33442 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
33443 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
33444 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33450 msgstr "Ingen avgrensning"
33452 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33455 msgid "No log found %s for "
33456 msgstr "Fant ingen logg %s for "
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33460 msgid "No mappings have been defined for this set"
33461 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33466 msgstr "Ingen treff"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33470 msgid "No matches found"
33471 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33475 msgid "No matching records found"
33476 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33480 msgid "No matching reports found"
33481 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33485 msgid "No missing issues found."
33486 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33490 msgid "No more renewals possible"
33491 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33495 msgid "No more renewals possible."
33496 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33501 msgstr "Ingen melding"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33505 msgid "No order selected"
33506 msgstr "Ingen bestilling valgt"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33510 msgid "No orders yet"
33511 msgstr "Ingen bestillinger enda"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33515 msgid "No outstanding charges"
33516 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33520 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33522 "Ingen lånekortnummer i offline-databasen (fortsetter allikevel med "
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33527 msgid "No patron matched "
33528 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33532 msgid "No patron may put this book on hold."
33533 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33537 msgid "No patron records have been actually removed"
33538 msgstr "Ingen lånerposter har blitt fjernet"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33542 msgid "No patron records have been anonymized"
33543 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33547 msgid "No patron records have been removed"
33548 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33552 msgid "No patron with this name, please, try another"
33553 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33557 msgid "No pending baskets"
33558 msgstr "Ingen ventende kurv"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33562 msgid "No pending on-site checkout."
33563 msgstr "Ingen utestående på-stedet lån."
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33568 msgid "No phone stored."
33569 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33573 msgid "No physical items for this record"
33574 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33578 msgid "No plugins installed"
33579 msgstr "Ingen innstikk installert"
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33583 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33584 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33588 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33589 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33597 msgstr "Ingen popup"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33601 msgid "No printers defined."
33602 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33606 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33608 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33613 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33616 "Ingen poster har blitt importert fordi alle postene matcher eksisterende "
33617 "poster i katalogen."
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33621 msgid "No record was removed."
33622 msgstr "Ingen poster ble importert"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33626 msgid "No records have been staged."
33627 msgstr "Ingen poster er lagret."
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33631 msgid "No records imported"
33632 msgstr "Ingen poster ble importert"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33637 msgid "No renewal before"
33638 msgstr "Kan ikke fornyes før"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33642 msgid "No renewal before %s"
33643 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33647 msgid "No results for your query"
33648 msgstr "Søket ga ingen treff"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33655 msgid "No results found"
33656 msgstr "Ingen treff"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33660 msgid "No results found for "
33661 msgstr "Ingen treff for "
33663 #. %1$s: result.melding
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33667 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33668 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33673 msgid "No results found."
33674 msgstr "Ingen treff."
33676 #. %1$s: IF ( query_desc )
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33679 msgid "No results match your search %sfor "
33680 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33684 msgid "No results match your search for "
33685 msgstr "Ingen treff på søket etter "
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33689 msgid "No results."
33690 msgstr "Ingen treff."
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33695 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33696 "the samples supplied for English (en)"
33698 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
33699 "derfor testdata på engelsk."
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33703 msgid "No saved reports match your criteria. "
33704 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33708 msgid "No system preferences matched your search for: "
33709 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter: "
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33713 msgid "No temporary directory found."
33714 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33718 msgid "No transfers to receive"
33719 msgstr "Ingen overføringer å motta"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33723 msgid "No warnings."
33724 msgstr "Ingen advarsler."
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33728 msgid "No, I don't confirm"
33729 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33756 msgid "No, do not delete"
33757 msgstr "Nei, ikke slett"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33761 msgid "No, don't cancel (N)"
33762 msgstr "Nei, ikke avbryt"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33766 msgid "No, don't check out (N)"
33767 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33772 msgid "No, don't close (N)"
33773 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33777 msgid "No, don't delete (N)"
33778 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33782 msgid "No, don't renew (N)"
33783 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33787 msgid "No, save as new record"
33788 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33800 msgid "No. of items:"
33801 msgstr "Antall eksemplarer:"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33805 msgid "No. of times checked out"
33806 msgstr "Antall utlån"
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33810 msgid "No: Save as new authority"
33811 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33815 msgid "Non-fiction"
33816 msgstr "Faglitteratur"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33820 msgid "Non-musical recording"
33821 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33825 msgid "Non-public note:"
33826 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33830 msgid "Non-public notes"
33831 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33873 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33874 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33880 msgid "None specified "
33881 msgstr "Ikke spesifisert "
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33885 msgid "Nonpublic note"
33886 msgstr "Ikke offentlig melding"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33891 msgid "Nonpublic note:"
33892 msgstr "Privat melding:"
33894 #. %1$s: internalnotes
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33897 msgid "Nonpublic note: %s"
33898 msgstr "Intern melding: %s"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33908 msgstr "Normal dag"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33912 msgid "Normal text"
33913 msgstr "Normal tekst"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33925 msgid "Normalization rule: "
33926 msgstr "Normaliseringsregel: "
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33930 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33931 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33935 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33936 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33946 msgid "Not Installed %s"
33947 msgstr "Ikke installert %s"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33951 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33952 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33956 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33957 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33962 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33965 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33971 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33972 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33976 msgid "Not allowed to delete own account"
33977 msgstr "Kan ikke slette egen låner"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33981 msgid "Not allowed: overdue"
33982 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33986 msgid "Not allowed: patron restricted"
33987 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
33994 msgid "Not available"
33995 msgstr "Ikke tilgjengelig"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33999 msgid "Not checked out since: "
34000 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34004 msgid "Not checked out."
34005 msgstr "Ikke lånt ut."
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34013 msgid "Not for loan"
34014 msgstr "Ikke til utlån"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34018 msgid "Not for loan status updated. "
34019 msgstr "Status for «Ikke til utlån» ble oppdatert."
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34023 msgid "Not for loan: "
34024 msgstr "Ikke til utlån: "
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34028 msgid "Not published"
34029 msgstr "Ikke publisert"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34033 msgid "Not renewable"
34034 msgstr "Ikke fornybar"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34046 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34048 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34054 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34055 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34060 msgid "Note about the accompanying materials: "
34061 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34065 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34066 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: %s"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34070 msgid "Note for OPAC"
34071 msgstr "Note for publikumskatalogen"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34075 msgid "Note for staff"
34076 msgstr "Intern note"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34080 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34082 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34103 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34104 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34105 "or slow your system down."
34107 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
34108 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
34109 "til forsinkelser i systemet."
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34113 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34114 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34119 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34122 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
34123 "bli merket som midlertidige. "
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34127 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34129 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34134 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34135 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34136 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34137 "the bibliographic record"
34139 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
34140 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
34141 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34145 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34146 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34174 msgstr "Merknader "
34176 #. For the first occurrence,
34177 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34181 msgid "Notes : %s "
34182 msgstr "Merknader: %s "
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34186 msgid "Notes/Comments"
34187 msgstr "Noter/kommentarer"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34203 msgstr "Merknader:"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34214 msgstr "Merknader: "
34216 #. For the first occurrence,
34217 #. %1$s: reservenotes
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34222 msgstr "Merknader: %s"
34224 #. %1$s: library.branchnotes |html
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34228 msgid "Notes: %s%s "
34229 msgstr "Merknader: %s%s %s "
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34234 msgid "Nothing found."
34235 msgstr "Fant ingenting."
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34239 msgid "Nothing found. "
34240 msgstr "Fant ingenting. "
34242 #. For the first occurrence,
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34246 msgid "Nothing is selected."
34247 msgstr "Ingenting er valgt."
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34251 msgid "Nothing to save"
34252 msgstr "Ingenting å lagre"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34269 msgid "Notices & Slips"
34270 msgstr "Meldinger og lapper"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34275 msgid "Notices & slips"
34276 msgstr "Meldinger og lapper"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34280 msgid "Notices and Slips"
34281 msgstr "Meldinger og lapper"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34285 msgid "Notification Date"
34286 msgstr "Dato for melding"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34291 msgid "Notified by"
34292 msgstr "Varslet av"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34306 #. For the first occurrence,
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34322 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34325 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34330 msgid "Num/Patrons"
34331 msgstr "Nr./Lånere"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34352 msgid "Number of baskets"
34353 msgstr "Antall kurver"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34357 msgid "Number of checkouts"
34358 msgstr "Antall utlån"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34363 msgid "Number of columns:"
34364 msgstr "Antall kolonner:"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34368 msgid "Number of copies of this item to add: "
34369 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
34371 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34374 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34375 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34379 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34380 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34384 msgid "Number of issues to display to staff:"
34385 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34389 msgid "Number of issues to display to staff: "
34390 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34394 msgid "Number of issues to display to the public: "
34395 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34399 msgid "Number of issues:"
34400 msgstr "Antall hefter:"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34404 msgid "Number of items added"
34405 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34409 msgid "Number of items deleted"
34410 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34414 msgid "Number of items displayed"
34415 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34419 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34420 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34424 msgid "Number of items replaced"
34425 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34429 msgid "Number of months:"
34430 msgstr "Antall måneder:"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34434 msgid "Number of months: "
34435 msgstr "Antall måneder: "
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34439 msgid "Number of num:"
34440 msgstr "Antall nummer:"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34444 msgid "Number of pages"
34445 msgstr "Antall sider"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34450 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34451 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34455 msgid "Number of records added"
34456 msgstr "Antall poster som er lagt til"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34460 msgid "Number of records changed back"
34461 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34465 msgid "Number of records deleted"
34466 msgstr "Antall slettede poster"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34471 msgid "Number of records ignored"
34472 msgstr "Antall ignorerte poster"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34476 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34477 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34481 msgid "Number of records updated"
34482 msgstr "Antall oppdaterte poster"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34486 msgid "Number of renewals"
34487 msgstr "Antall fornyinger"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34492 msgid "Number of rows:"
34493 msgstr "Antall rader:"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34497 msgid "Number of students:"
34498 msgstr "Antall studenter:"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34502 msgid "Number of weeks:"
34503 msgstr "Antall uker:"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34507 msgid "Number of weeks: "
34508 msgstr "Antall uker: "
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34512 msgid "Number pattern:"
34513 msgstr "Nummereringsmønster:"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34522 msgid "Numbering calculation"
34523 msgstr "Nummerberegning"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34527 msgid "Numbering formula"
34528 msgstr "Nummereringsformel"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34534 msgid "Numbering formula:"
34535 msgstr "Nummereringsformular:"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34539 msgid "Numbering pattern"
34540 msgstr "Nummereringsmønster"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34544 msgid "Numbering pattern:"
34545 msgstr "Nummereringsmønster:"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34550 msgid "Numbering patterns"
34551 msgstr "Nummereringsmønster"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34555 msgid "Nuño López Ansótegui"
34556 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34560 msgid "OAI set mappings"
34561 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34573 msgid "OAI sets configuration"
34574 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34578 msgid "OAI xslt stylesheet"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34588 msgid "OD/Checkouts"
34589 msgstr "Forfalt/utlån"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34597 #. INPUT type=submit name=submit
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34658 msgstr "Publikumskatalog"
34660 #. For the first occurrence,
34661 #. %1$s: lang_lis.language
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34668 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34674 msgid "OPAC - %s %s"
34675 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34679 msgid "OPAC Info: "
34680 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34684 msgid "OPAC and Koha news"
34685 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34689 msgid "OPAC info: "
34690 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34696 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34701 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34706 msgstr "OPAC-visning:"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34710 msgid "OPAC/Staff login"
34711 msgstr "Brukernavn"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34715 msgid "OPACBaseURL"
34716 msgstr "OPACBaseURL"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34721 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34724 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34727 #. INPUT type=button
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34746 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34747 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34749 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
34750 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34754 msgid "OS version ('uname -a'): "
34755 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34769 msgid "Oblique title: "
34770 msgstr "Skrå tittel: "
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34777 #. For the first occurrence,
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34785 #. For the first occurrence,
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34796 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34797 "transactions, but patron and item information will not be available."
34799 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
34800 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34809 msgid "Offline circulation"
34810 msgstr "Offline sirkulasjon"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34814 msgid "Offline circulation file upload"
34815 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34821 msgstr "Forskyvning:"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34834 msgstr "Forskyvning: "
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34839 msgstr "Gammel verdi"
34841 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34842 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34847 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34848 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34852 msgid "Olivier Crouzet"
34853 msgstr "Olivier Crouzet"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34857 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34858 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34862 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34863 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34883 msgid "On hold for"
34884 msgstr "Reservert for"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34889 msgid "On shelf holds allowed"
34890 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34895 msgstr "På tittel "
34897 #. For the first occurrence,
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34902 msgid "On-site checkout"
34903 msgstr "På-stedet utlån"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34907 msgid "On-site checkouts"
34908 msgstr "Lokale utlån "
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34912 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34913 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34922 msgid "One borrowernumber per line."
34923 msgstr "Et lånernummer per linje"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34927 msgid "One number per line."
34928 msgstr "Et nummer per linje."
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34932 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34933 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34937 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34938 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34942 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34943 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34947 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34948 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34952 msgid "Online Public Access Catalog"
34953 msgstr "Publikumskatalogen"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34957 msgid "Online help"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34962 msgid "Online resources:"
34963 msgstr "Elektroniske ressurser:"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34967 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34968 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34973 msgstr "Bare eksemplar:"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34977 msgid "Only KPZ file format is supported."
34978 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34982 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34983 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34987 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34988 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
34992 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34993 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
34998 msgstr "Bare eksemplar "
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35002 msgid "Only items currently available:"
35003 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35007 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35008 msgstr "Bare på-stedet lån er tillatt"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35012 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35013 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35018 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35019 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35022 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter (eller "
35023 "rettigheten «order_manage», dersom detaljerte rettigheter er i bruk) er med "
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35033 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35041 msgid "Open Document Spreadsheet"
35042 msgstr "Open Document Spreadsheet"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35046 msgid "Open fresh record"
35047 msgstr "Åpne en ny post"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35056 msgid "Open in new window"
35057 msgstr "Åpne i nytt vindu"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35062 msgstr "Åpnet den:"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35071 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35072 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35076 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35077 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35082 msgstr "Åpnet den:"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35091 msgid "Optional module missing"
35092 msgstr "Valgfri modul mangler"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35100 msgstr "Innstillinger"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35105 msgid "Or enter a list of record numbers"
35106 msgstr "Eller legg inn en liste med postnummer"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35110 msgid "Or list barcodes one by one"
35111 msgstr "Eller list opp strekkoder enkeltvis"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35115 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35116 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35120 msgid "Or scan items one by one"
35121 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35126 msgid "Or use a patron list"
35127 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35140 msgstr "Bestilling"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35148 msgstr "Bestilling "
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35153 msgstr "Bestillingssum"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35157 msgid "Order cost search"
35158 msgstr "Bestillingssumsøk"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35163 msgstr "Bestillingsdato"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35168 msgid "Order date:"
35169 msgstr "Bestillingsdato:"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35174 msgid "Order from external source"
35175 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35181 msgstr "Bestilling"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35185 msgid "Order line (parent)"
35186 msgstr "Bestilling (overordnet)"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35190 msgid "Order line :"
35191 msgstr "Bestilling :"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35195 msgid "Order line search"
35196 msgstr "Søk i bestillinger"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35200 msgid "Order line:"
35201 msgstr "Bestilling:"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35205 msgid "Order number"
35206 msgstr "Bestillingsnummer"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35210 msgid "Order status: "
35211 msgstr "Bestillingsstatus"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35216 msgid "Order this one"
35217 msgstr "Bestill denne"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35221 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35222 msgstr "Bestillingen (%s) overstiger tilgjengelig budsjett (%s)"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35227 msgstr "Bestilling: "
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35239 msgid "Ordered amount"
35240 msgstr "Bestilt antall"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35244 msgid "Ordered amount:"
35245 msgstr "Bestilt antall"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35250 msgid "Ordering information"
35251 msgstr "Bestillingsinformasjon"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35255 msgid "Ordernumber"
35256 msgstr "Bestillngsnummer"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35262 msgstr "Bestillinger"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35267 msgid "Orders are standing:"
35268 msgstr "%s Slått på"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35274 msgid "Orders by fund"
35275 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35279 msgid "Orders enabled: "
35280 msgstr "%s Slått på"
35282 #. %1$s: booksellerfromname
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35285 msgid "Orders for %s"
35286 msgstr "Bestillinger for %s"
35288 #. %1$s: current_budget_name
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35291 msgid "Orders for fund '%s'"
35292 msgstr "Bestillinger for %s"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35296 msgid "Orders from: "
35297 msgstr "Bestillinger fra: "
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35302 msgid "Orders search"
35303 msgstr "Søk i bestillinger"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35307 msgid "Orders with uncertain prices"
35308 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35312 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35313 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35318 msgid "Organization"
35319 msgstr "Organisasjon"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35323 msgid "Organization #:"
35324 msgstr "Organisasjon nummer:"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35329 msgid "Organization email: "
35330 msgstr "Organisasjon, e-post: "
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35334 msgid "Organization name: "
35335 msgstr "Organisasjon, navn: "
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35340 msgid "Organization phone: "
35341 msgstr "Organisasjon, telefon: "
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35345 msgid "Organize by: "
35346 msgstr "Sorter etter: "
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35355 msgid "Original order line"
35356 msgstr "Original bestilling"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35366 msgid "Other action"
35367 msgstr "Andre gjøremål"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35371 msgid "Other course reserves"
35372 msgstr "Andre pensumsamlinger"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35377 msgstr "Andre data"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35381 msgid "Other holdings"
35382 msgstr "Andre bestander"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35386 msgid "Other holdings:"
35387 msgstr "Andre bestander:"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35392 msgstr "Annet navn"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35396 msgid "Other names"
35397 msgstr "Andre navn"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35401 msgid "Other options (choose one)"
35402 msgstr "Andre valg (velg en)"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35407 msgid "Other phone"
35408 msgstr "Annen telefon"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35415 msgid "Other phone: "
35416 msgstr "Annen telefon: "
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35441 msgid "Output format"
35442 msgstr "Utdata-format"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35446 msgid "Output format "
35447 msgstr "Utdata-format "
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35451 msgid "Output format:"
35452 msgstr "Utdata-format:"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35456 msgid "Output to a file named: "
35457 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35467 msgid "Outstanding"
35468 msgstr "Utestående"
35470 #. %1$s: IF ( fines )
35471 #. %2$s: fines | $Price
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35475 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35476 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35486 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35487 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35491 msgid "Overdue notice required: "
35492 msgstr "Krev forfallsmelding: "
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35497 msgid "Overdue notice/status triggers"
35498 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35502 msgid "Overdue report"
35503 msgstr "Rapport over forfalte lån"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35508 msgid "Overdue status"
35509 msgstr "Forfallsstatus"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35519 msgid "Overdues with fines"
35520 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35524 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35531 msgid "Override and renew"
35532 msgstr "Overstyr og forny"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35536 msgid "Override blocked renewals"
35537 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35542 msgid "Override limit and renew"
35543 msgstr "Overstyr grense og forny"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35547 msgid "Override renewal limit:"
35548 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35552 msgid "Override restriction temporarily"
35553 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35557 msgid "Overwrite the existing one with this"
35558 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35562 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35563 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35601 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35602 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35606 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35607 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35611 msgid "Pablo Bianchi"
35612 msgstr "Pablo Bianchi"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35616 msgid "Packaging manager:"
35617 msgstr "Packaging manager:"
35619 #. For the first occurrence,
35620 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35621 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35625 msgid "Page %s %s "
35626 msgstr "Side %s %s "
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35631 msgid "Page height:"
35632 msgstr "Sidehøyde:"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35636 msgid "Page side: "
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35642 msgid "Page width:"
35643 msgstr "Sidebredde:"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35647 msgid "Paid for (unused)"
35648 msgstr "Betalt (ubrukt)"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35666 msgstr "Papirkurv:"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35671 msgid "Partially received"
35672 msgstr "Delvis mottatt"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35676 msgid "Pasi Kallinen"
35677 msgstr "Pasi Kallinen"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35688 msgid "Password Updated"
35689 msgstr "Passordet er oppdatert"
35691 #. For the first occurrence,
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35695 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35696 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35700 msgid "Password is too short"
35701 msgstr "Passordet er for kort"
35703 #. %1$s: minPasswordLength
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35706 msgid "Password must be at least %s characters long."
35707 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35724 #. For the first occurrence,
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35729 msgid "Passwords do not match"
35730 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35734 msgid "Passwords do not match."
35735 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35739 msgid "Passwords will be displayed as text"
35740 msgstr "Passord vil vises som tekst"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35744 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35745 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35749 msgid "Patent document"
35750 msgstr "Patentdokument"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35777 msgid "Patron account flags"
35778 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35782 msgid "Patron activity"
35783 msgstr "Låneraktivitet"
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35788 msgid "Patron attribute type code: "
35789 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35796 msgid "Patron attribute types"
35797 msgstr "Typer låneregenskaper"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35802 msgid "Patron attributes"
35803 msgstr "Låneregenskaper"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35807 msgid "Patron attributes: "
35808 msgstr "Låneregenskaper:"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35819 msgid "Patron card creator"
35820 msgstr "Lånekortmaker"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35829 msgid "Patron categories"
35830 msgstr "Lånerkategorier"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35842 msgid "Patron category"
35843 msgstr "Lånerkategori"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35847 msgid "Patron category:"
35848 msgstr "Lånerkategori:"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35854 msgid "Patron category: "
35855 msgstr "Lånerkategori: "
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35859 msgid "Patron details"
35860 msgstr "Lånerdetaljer"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35864 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35865 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35869 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35870 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensa: %s"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35874 msgid "Patron flags:"
35875 msgstr "Statusindikator for låner:"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35879 msgid "Patron has "
35880 msgstr "Låneren har "
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35885 msgid "Patron has %s in fines."
35886 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
35888 #. %1$s: ItemsOnIssues
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35891 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35892 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
35894 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35897 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35898 msgstr "Låneren har %s forfalte lån."
35900 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35901 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35905 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35906 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. %s Låne ut allikevel? %s "
35908 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35909 #. %2$s: creditsamount
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35913 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35914 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
35916 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35919 msgid "Patron has a restriction until %s."
35920 msgstr "Låneren er sperret til %s."
35922 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35927 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35930 "Låneren har allerede lånt et annet dokument knyttet til denne posten. %s "
35931 "Låne ut allikevel? %s"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35936 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35937 msgstr "Låneren er sperret for evig."
35939 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35942 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35943 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er)."
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35947 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35948 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret til: %s"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35952 msgid "Patron has nothing checked out."
35953 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35958 msgid "Patron has nothing on hold."
35959 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35964 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35965 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35969 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35970 msgstr "Låneren har utestående gebyr: %s"
35972 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35975 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35976 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35980 msgid "Patron holds"
35981 msgstr "Reservasjoner"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
35985 msgid "Patron image failed to upload"
35986 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
35990 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35991 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
35995 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35996 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
35998 #. For the first occurrence,
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36005 msgid "Patron is RESTRICTED"
36006 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36010 msgid "Patron is an adult"
36011 msgstr "Låneren er voksen"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36016 msgid "Patron is currently unrestricted."
36017 msgstr "Låneren er ikke sperret"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36022 msgid "Patron is restricted"
36023 msgstr "Låneren er blokkert"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36027 msgid "Patron is restricted."
36028 msgstr "Låneren er blokkert."
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36033 msgid "Patron list: "
36034 msgstr "Lånerliste: "
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36042 msgid "Patron lists"
36043 msgstr "Lånerlister"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36047 msgid "Patron lists:"
36048 msgstr "Lånerlister:"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36053 msgid "Patron messaging preferences"
36054 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36058 msgid "Patron name"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36063 msgid "Patron not found"
36064 msgstr "Fant ikke låneren"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36068 msgid "Patron not found."
36069 msgstr "Fant ikke låneren."
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36073 msgid "Patron not found:"
36074 msgstr "Fant ikke låneren:"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36078 msgid "Patron notification:"
36079 msgstr "Meldinger til låner:"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36084 msgid "Patron notification: "
36085 msgstr "Meldinger til låner: "
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36089 msgid "Patron records were last synced on: "
36090 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36094 msgid "Patron restrictions"
36095 msgstr "Blokkeringer"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36099 msgid "Patron search: "
36100 msgstr "Søk etter låner:"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36104 msgid "Patron selection"
36105 msgstr "Lånerutvalg"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36110 msgid "Patron sort 1"
36111 msgstr "Lånersortering 1"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36116 msgid "Patron sort 2"
36117 msgstr "Lånersortering 2"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36121 msgid "Patron status"
36122 msgstr "Lånerstatus"
36124 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36127 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36128 msgstr "Låneren har vært sperret til %s."
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36133 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36134 "the local record was kept."
36136 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
36137 "registreringen blir beholdt."
36139 #. For the first occurrence,
36140 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36144 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36145 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
36147 #. For the first occurrence,
36148 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36149 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36151 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36155 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36156 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren: "
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36160 msgid "Patron's address in doubt"
36161 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36168 msgid "Patron's address is in doubt"
36169 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36173 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36174 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren (fortsetter allikevel)"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36179 msgid "Patron's address is in doubt."
36180 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36186 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36188 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36193 msgid "Patron's card has been reported lost."
36194 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
36196 #. %1$s: IF ( expiry )
36197 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36201 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36202 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36206 msgid "Patron's card is expired"
36207 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36211 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36212 msgstr "Lånerkortet er gått ut (%s)"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36216 msgid "Patron's card is expired."
36217 msgstr "Lånekortet er gått ut."
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36223 msgid "Patron's card is lost"
36224 msgstr "Lånerkortet er tapt"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36228 msgid "Patron's card is lost."
36229 msgstr "Lånekortet er tapt."
36231 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36234 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36235 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
36237 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36240 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36243 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36244 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36247 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36252 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36253 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36303 msgid "Patrons and circulation"
36304 msgstr "Lånere og utlån"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36308 msgid "Patrons found for: "
36309 msgstr "Lånere funnet for: "
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36313 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36314 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36319 msgid "Patrons in batch number %s"
36320 msgstr "Lånere i batch nummer %s"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36324 msgid "Patrons in list"
36325 msgstr "Lånere i lista"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36330 msgid "Patrons requesting modifications"
36331 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36337 msgid "Patrons statistics"
36338 msgstr "Lånerstatistikk"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36342 msgid "Patrons tables"
36343 msgstr "Lånertabeller"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36347 msgid "Patrons to be added"
36348 msgstr "Lånere som skal legges til"
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36353 msgid "Patrons using this provider"
36354 msgstr "Lånere med reservasjoner"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36359 msgid "Patrons who haven't checked out"
36360 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36364 msgid "Patrons with holds"
36365 msgstr "Lånere med reservasjoner"
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36370 msgid "Patrons with no checkouts"
36371 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36379 msgid "Patrons with the most checkouts"
36380 msgstr "Lånere med flest lån"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36384 msgid "Pattern name:"
36385 msgstr "Mønsternavn:"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36389 msgid "Paul Poulain"
36390 msgstr "Paul Poulain"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36395 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36396 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36398 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36399 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36403 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36404 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
36406 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36413 msgid "Pay all fines"
36414 msgstr "Betal alle gebyrer"
36416 #. INPUT type=submit name=paycollect
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36423 msgid "Pay an amount toward all fines"
36424 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36428 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36429 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36433 msgid "Pay an individual fine"
36434 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36439 msgstr "Betal gebyr"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36449 msgstr "Betall gebyr"
36451 #. %1$s: borrower.firstname
36452 #. %2$s: borrower.surname
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36455 msgid "Pay fines for %s %s"
36456 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
36458 #. INPUT type=submit name=payselected
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36460 msgid "Pay selected"
36461 msgstr "Betal valgte"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36465 msgid "Payment amount"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36470 msgid "Payment note"
36471 msgstr "Betalingsnote"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36475 msgid "Payment type"
36476 msgstr "Betalingstype"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36481 msgstr "Betalinger"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36485 msgid "Peggy Thrasher"
36486 msgstr "Peggy Thrasher"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36503 msgid "Pending discharge requests"
36504 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36508 msgid "Pending holds"
36509 msgstr "Ventende bestillinger"
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36513 msgid "Pending modifications:"
36514 msgstr "Send melding"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36519 msgid "Pending offline circulation actions"
36520 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36525 msgid "Pending on-site checkouts"
36526 msgstr "Aktive på-stedet lån"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36530 msgid "Pending order"
36531 msgstr "Ventende bestilling"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36535 msgid "Pending orders"
36536 msgstr "Ventende bestillinger"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36540 msgid "Pending suggestions"
36541 msgstr "Ventende forslag"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36545 msgid "Pending tags"
36546 msgstr "Ventende tagger"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36550 msgid "Perform a new search"
36551 msgstr "Utfør nytt søk"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36555 msgid "Perform batch deletion of items"
36556 msgstr "Slett eksemplarer gruppevis"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36560 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36562 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36566 msgid "Perform batch modification of items"
36567 msgstr "Masseendring av eksemplarer"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36571 msgid "Perform batch modification of patrons"
36572 msgstr "Masseendring av lånere"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36576 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36578 "Endre en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36583 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36584 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36589 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36590 "the AutoSelfCheckID"
36592 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
36593 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36600 #. %1$s: IF budget_period_total
36601 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36605 msgid "Period allocated %s%s%s "
36606 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36610 msgid "Periodicity"
36611 msgstr "Periodisitet"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36615 msgid "Perl @INC: "
36616 msgstr "Perl @INC: "
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36620 msgid "Perl interpreter: "
36621 msgstr "Perl-tolker: "
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36626 msgid "Perl modules"
36627 msgstr "Perl-moduler"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36631 msgid "Perl version: "
36632 msgstr "Perl-versjon: "
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36636 msgid "Permanent library"
36637 msgstr "Permanent bibliotek"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36641 msgid "Permanent shelving location"
36642 msgstr "Permanent hylleplassering"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36646 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36647 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36651 msgid "Permanently delete these patrons"
36652 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36656 msgid "Permissions: "
36657 msgstr "Rettigheter: "
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36661 msgid "Peter Crellan Kelly"
36662 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36666 msgid "Peter Lorimer"
36667 msgstr "Peter Lorimer"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36671 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36672 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36674 #. %1$s: library.branchphone |html
36676 #. %3$s: IF library.branchfax
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36679 msgid "Ph: %s%s %s "
36680 msgstr "Tlf: %s%s %s "
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36684 msgid "Philippe Jaillon"
36685 msgstr "Philippe Jaillon"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36695 msgid "Phone - home:"
36696 msgstr "Telefonnummer, hjemme: "
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36700 msgid "Phone - mobile:"
36701 msgstr "Telefonnummer, mobil: "
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36705 msgid "Phone - work:"
36706 msgstr "Telefon, arbeid: "
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36713 msgid "Phone number"
36714 msgstr "Telefonnummer"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36736 msgid "Physical address: "
36737 msgstr "Fysisk adresse: "
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36741 msgid "Physical details:"
36742 msgstr "Fysiske detaljer:"
36744 #. INPUT type=submit name=pick
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36751 msgid "Pick up location"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36768 msgid "Pickup library"
36769 msgstr "Hentebibliotek"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36773 msgid "Pickup library is different"
36774 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36778 msgid "Pierrick Le Gall"
36779 msgstr "Pierrick Le Gall"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36783 msgid "Piotr Kowalski"
36784 msgstr "Piotr Kowalski"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36788 msgid "Piotr Wejman"
36789 msgstr "Piotr Wejman"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36802 msgstr "Vertikal linje (|)"
36804 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36805 #. %2$s: title |html
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36808 msgid "Place a hold on %s%s"
36809 msgstr "Reserver %s%s"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36813 msgid "Place a hold on a specific item"
36814 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36818 msgid "Place a hold on the next available item "
36819 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36823 msgid "Place and modify holds for patrons"
36824 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36848 msgid "Place hold "
36851 #. For the first occurrence,
36852 #. %1$s: holdfor_firstname
36853 #. %2$s: holdfor_surname
36854 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36860 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36861 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36865 msgid "Place hold on this item?"
36866 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36870 msgid "Place hold?"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36875 msgid "Place holds for patrons"
36876 msgstr "Reservere for lånere"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36880 msgid "Place of publication"
36881 msgstr "Publiseringssted"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36895 #. %1$s: auth_cats_loo
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36899 msgstr "Planlegg basert %s"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36903 msgid "Plan by item types"
36904 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36908 msgid "Plan by libraries"
36909 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36913 msgid "Plan by months"
36914 msgstr "Planlegg basert på måneder"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36918 msgid "Planned date"
36919 msgstr "Planlagt dato"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36925 msgstr "Planlegging"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36930 msgstr "Planlegging "
36932 #. %1$s: budget_period_description
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36936 msgid "Planning for %s by %s"
36937 msgstr "Plan for %s av %s"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36942 msgstr "Spill av media"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36951 msgid "Please add a library."
36952 msgstr "Legg til et bibliotek."
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36956 msgid "Please add a patron category."
36957 msgstr "Legg til en lånerkategori."
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36962 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36965 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36969 msgid "Please cancel the previous hold first"
36970 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36974 msgid "Please check at least one action"
36975 msgstr "Velg minst en handling"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36979 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36980 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
36982 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
36988 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36989 "less than 30 days. %s %s "
36991 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
36992 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36996 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36997 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37001 msgid "Please choose a file to upload"
37002 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37006 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37007 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37011 msgid "Please choose a vendor."
37012 msgstr "Velg en leverandør."
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37016 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37017 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37021 msgid "Please choose at least one external target"
37022 msgstr "Velg minst ett søkemål"
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37026 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37027 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37032 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37033 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37037 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37038 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37044 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37045 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37047 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
37048 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37052 msgid "Please click 'Next' to continue "
37053 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37057 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37058 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37062 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37063 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37067 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37068 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37073 msgid "Please confirm checkout"
37074 msgstr "Bekreft utlånet"
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37078 msgid "Please confirm subscription deletion"
37079 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37083 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37084 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37088 msgid "Please contact your system administrator"
37089 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37093 msgid "Please correct these errors and "
37094 msgstr "Rett disse feilene og "
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37098 msgid "Please create the database before continuing."
37099 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37103 msgid "Please define one"
37104 msgstr "Definer en"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37108 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37109 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37113 msgid "Please enable Javascript:"
37114 msgstr "Slå på JavaScript:"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37118 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37119 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37123 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37124 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37128 msgid "Please enter a name for this pattern"
37129 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37133 msgid "Please enter a number of items to create."
37134 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37138 msgid "Please enter a search term."
37139 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37143 msgid "Please enter a valid URL."
37144 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37148 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37149 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37153 msgid "Please enter a valid date."
37154 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37158 msgid "Please enter a valid email address."
37159 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37163 msgid "Please enter a valid number."
37164 msgstr "Legg inn et tall."
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37168 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37169 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37173 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37174 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37178 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37179 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37183 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37184 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37188 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37189 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37193 msgid "Please enter at least {0} characters."
37194 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37198 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37199 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37203 msgid "Please enter only digits."
37204 msgstr "Legg bare inn heltall."
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37208 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37209 msgstr "Oppgi et navn for den nye makroen:"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37213 msgid "Please enter the same value again."
37214 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37218 msgid "Please enter your username and password:"
37219 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37223 msgid "Please fill at least one template."
37224 msgstr "Fyll inn minst en mal."
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37228 msgid "Please fix this field."
37229 msgstr "Endre dette feltet."
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37233 msgid "Please log in again"
37234 msgstr "Logg inn på nytt"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37240 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37241 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37242 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37244 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
37245 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
37246 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37251 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37252 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37258 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37259 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37260 "Reference Manager or ProCite."
37262 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
37263 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
37264 "Manager eller ProCite."
37266 #. For the first occurrence,
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37270 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37272 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
37274 #. For the first occurrence,
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37278 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37280 "Legg merke til at dette eksterne søket kan erstatte den eksisterende posten."
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37285 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37286 "listed, please inform your systems administrator."
37288 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
37289 "kontakt systemadministratoren."
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37294 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37295 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37296 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37297 "enabled on the staff client) "
37299 "Sorter «mente du»-innstikkene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
37300 "minst viktig, og kryss av for de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: «mente "
37301 "du»-funksjonaliteten er foreløpig ikke implementert i det interne "
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37306 msgid "Please refresh the page and try again."
37307 msgstr "Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."
37309 #. %1$s: errmsgloo.msg
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37312 msgid "Please return item to home library: %s"
37313 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
37315 #. For the first occurrence,
37316 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37321 msgid "Please return item to: %s"
37322 msgstr "Send dokumentet tilbake til: %s"
37324 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37328 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37329 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37331 "Gå tilbake til "Lagrede rapporter" og slett denne rapporten eller "
37332 "prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37338 msgid "Please review the error log for more details."
37339 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37343 msgid "Please select ..."
37346 #. For the first occurrence,
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37350 msgid "Please select a %s."
37351 msgstr "Velg en %s."
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37356 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37357 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37361 msgid "Please select a modification template."
37362 msgstr "Velg en endringsmal."
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37367 msgid "Please select a patron list."
37368 msgstr "Velg minst en ting."
37370 #. For the first occurrence,
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37375 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37376 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37380 msgid "Please select at least one %s to %s."
37381 msgstr "Velg minst en %s til %s."
37383 #. For the first occurrence,
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37387 msgid "Please select at least one batch to export."
37388 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
37390 #. For the first occurrence,
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37393 msgid "Please select at least one card to export."
37394 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37398 msgid "Please select at least one issue."
37399 msgstr "Velg minst et hefte."
37401 #. For the first occurrence,
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37405 msgid "Please select at least one item to export."
37406 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
37408 #. For the first occurrence,
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37412 msgid "Please select at least one item."
37413 msgstr "Velg minst en ting."
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37418 msgid "Please select at least one label to delete."
37419 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
37421 #. For the first occurrence,
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37424 msgid "Please select at least one label to export."
37425 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37429 msgid "Please select at least one patron to delete."
37430 msgstr "Velg minst en låner som skal slettes."
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37434 msgid "Please select at least one record to process"
37435 msgstr "Velg minst en post som skal behandles"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37439 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37440 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37444 msgid "Please select image(s) to %s."
37445 msgstr "Velg bilde(r) som skal %s."
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37449 msgid "Please select one %s to %s."
37450 msgstr "Velg en %s til %s."
37452 #. For the first occurrence,
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37456 msgid "Please select only one %s to %s."
37457 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37462 msgid "Please select or enter a sound."
37463 msgstr "Velg en %s til %s."
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37467 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37468 msgstr "Velg bildefila som skal lastes opp. %sLast opp%s"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37472 msgid "Please specify an active currency."
37473 msgstr "angi en aktiv valuta"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37477 msgid "Please specify title and content for %s"
37478 msgstr "Oppgi tittel og innhold for %s"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37482 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37483 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
37485 #. %1$s: collectionBranchName
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37488 msgid "Please transfer item to: %s"
37489 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
37491 #. For the first occurrence,
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37495 msgid "Please upload a file first."
37496 msgstr "Last opp en fil først."
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37502 msgid "Please verify that it exists."
37503 msgstr "Sjekk at den finnes."
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37507 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37508 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37513 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37514 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37518 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37519 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37523 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37524 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37528 msgid "Plugin version"
37529 msgstr "Versjon for innstikk"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37536 msgstr "Programtillegg:"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37541 msgstr "Programtillegg:"
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37554 msgid "Plugins disabled!"
37555 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
37557 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37558 #. %2$s: codes_loo.code
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37561 msgid "Policy for %s: %s"
37562 msgstr "Politikk for %s: %s"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37566 msgid "Polski (Polish)"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37571 msgid "Polytechnic University"
37572 msgstr "Polytechnic University"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37577 msgstr "Popularitet"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37582 msgid "Popularity (least to most)"
37583 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37588 msgid "Popularity (most to least)"
37589 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37593 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37594 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37598 msgid "Population registry date check:"
37599 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37608 msgid "Português (Portuguese)"
37609 msgstr "Portugisisk"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37615 msgstr "Posisjon: "
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37619 msgid "Possible record corruption"
37620 msgstr "Mulig ødelagt post"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37625 msgid "Postal address: "
37626 msgstr "Postadresse: "
37628 #. %1$s: koha_new.newdate
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37631 msgid "Posted on %s "
37634 #. %1$s: koha_new.newdate
37635 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37638 msgid "Posted on %s%s by "
37639 msgstr "Skrevet %s%s av"
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37643 msgid "Pre-adolescent"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37649 msgstr "Rekkefølge"
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37653 msgid "Predefined notes: "
37654 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37658 msgid "Prediction pattern"
37659 msgstr "Forutsigelsesmønster"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37666 msgstr "Innstilling"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37670 msgid "Preferences and parameters"
37671 msgstr "Innstillinger og parametere"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37680 msgid "Preselected"
37681 msgstr "Forhåndsvalgt"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37685 msgid "Preselected (searched by default): "
37686 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37701 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37709 msgid "Preview MARC"
37710 msgstr "Forhåndsvis MARC"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37715 msgid "Preview card"
37716 msgstr "Forhåndsvisning"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37720 msgid "Preview routing list for "
37721 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
37723 #. For the first occurrence,
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37731 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37734 msgid "Previous Page"
37735 msgstr "Forrige side"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37739 msgid "Previous alerts"
37740 msgstr "Tidligere varsler"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37745 msgid "Previous borrower:"
37746 msgstr "Forrige låner:"
37748 #. For the first occurrence,
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37753 msgid "Previous checkouts"
37754 msgstr "Tidligere lån"
37756 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37758 msgid "Previous page"
37759 msgstr "Forrige side"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37763 msgid "Previous records"
37764 msgstr "Tidligere poster"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37769 msgid "Previous sessions"
37770 msgstr "Tidligere sesjoner"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37786 msgid "Price effective from"
37787 msgstr "Prisen gjelder fra"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37791 msgid "Price exc. taxes"
37792 msgstr "Pris uten skatter"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37796 msgid "Price inc. taxes"
37797 msgstr "Pris inkl. MVA"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37817 msgid "Primary acquisitions contact"
37818 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37822 msgid "Primary acquisitions contact:"
37823 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37827 msgid "Primary contact:"
37828 msgstr "Primær kontakt:"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37832 msgid "Primary email"
37833 msgstr "Primær e-post"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37838 msgid "Primary email:"
37839 msgstr "Primær e-post:"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37844 msgid "Primary phone"
37845 msgstr "Primær telefon"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37852 msgid "Primary phone: "
37853 msgstr "Primær telefon: "
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37857 msgid "Primary serials contact"
37858 msgstr "Primær kontakt for periodika"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37862 msgid "Primary serials contact:"
37863 msgstr "Primær kontakt for periodika"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37882 msgid "Print Notices for %s"
37883 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
37885 #. For the first occurrence,
37886 #. %1$s: cardnumber
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37891 msgid "Print Receipt for %s"
37892 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37896 msgid "Print and confirm"
37897 msgstr "Skriv ut og bekreft"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37901 msgid "Print card number as barcode: "
37902 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37906 msgid "Print card number as text under barcode: "
37907 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37911 msgid "Print label"
37912 msgstr "Skriv ut etikett"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37918 msgstr "Skriv ut liste"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37922 msgid "Print overdues"
37923 msgstr "Skriv ut forsinkede"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37927 msgid "Print patron cards"
37928 msgstr "Eksporter lånekort"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37932 msgid "Print quick slip"
37933 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37940 msgstr "Skriv ut kvittering"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37945 msgid "Print slip and confirm"
37946 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37950 msgid "Print slip and continue"
37951 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37955 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37956 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37960 msgid "Print summary"
37961 msgstr "Skriv ut sammendrag"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37965 msgid "Print this basket group in PDF"
37966 msgstr "Skriv denne kurvgruppa til PDF"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37970 msgid "Print this label"
37971 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37975 msgid "Print transfer slip"
37976 msgstr "Skriv ut overføringslapp"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37981 msgstr "Utskriftstype"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37985 msgid "Printer added"
37986 msgstr "Skriveren er lagt til"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37990 msgid "Printer deleted"
37991 msgstr "Skriveren er slettet"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37995 msgid "Printer name"
37996 msgstr "Skrivernavn"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38003 msgid "Printer name:"
38004 msgstr "Skrivernavn:"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38009 msgid "Printer name: "
38010 msgstr "Skrivernavn: "
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38015 msgid "Printer profile"
38016 msgstr "Skriverprofil"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38021 msgid "Printer profiles"
38022 msgstr "Skriverprofiler"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38026 msgid "Printer search:"
38027 msgstr "Skriversøk:"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38053 msgid "Privacy Pref:"
38054 msgstr "Innstilling for personvern:"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38058 msgid "Privacy settings"
38059 msgstr "Innstillinger for anonymitet"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38070 msgid "Private list:"
38071 msgstr "Privat liste:"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38075 msgid "Private lists"
38076 msgstr "Private lister"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38080 msgid "Private lists shared with me"
38081 msgstr "Private lister delt med meg"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38085 msgid "Problem sending the cart..."
38086 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38090 msgid "Problem sending the list..."
38091 msgstr "Problem med å sende lista..."
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38098 #. INPUT type=button
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38103 #. INPUT type=submit
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38105 msgid "Process images"
38106 msgstr "Behandle bilder"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38110 msgid "Processing "
38111 msgstr "Behandler "
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38115 msgid "Processing authority records"
38116 msgstr "Behandler autoritetsposter"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38120 msgid "Processing bibliographic records"
38121 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
38123 #. For the first occurrence,
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38128 msgid "Processing..."
38129 msgstr "Behandler..."
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38134 msgid "Professional"
38135 msgstr "Kontaktperson"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38145 msgid "Profile MARC fields: "
38146 msgstr "MARC-felt for profil: "
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38151 msgid "Profile SQL fields: "
38152 msgstr "SQL-felt for profil: "
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38157 msgid "Profile description: "
38158 msgstr "Beskrivelse av profil: "
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38163 msgid "Profile name: "
38164 msgstr "Profilnavn: "
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38169 msgid "Profile settings"
38170 msgstr "Profiloppsett"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38175 msgid "Profile type: "
38176 msgstr "Profiltype:"
38178 #. For the first occurrence,
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38183 msgid "Profile unassigned %s "
38184 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38200 msgid "Programmed texts"
38201 msgstr "Programmerte tekster"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38208 msgstr "Egenskaper"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38212 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38213 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38226 msgid "Public list:"
38227 msgstr "Offentlige lister:"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38234 msgid "Public lists"
38235 msgstr "Offentlige lister"
38237 #. For the first occurrence,
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38241 msgid "Public lists:"
38242 msgstr "Offentlige lister:"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38249 msgid "Public note"
38250 msgstr "Offentlig melding"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38258 msgid "Public note:"
38259 msgstr "Offentlig melding:"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38263 msgid "Public notes"
38264 msgstr "Offentlige meldinger"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38274 msgid "Publication date"
38275 msgstr "Utgivelsesdato"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38279 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38280 msgstr "Utgivelsesår (åååå-åååå)"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38284 msgid "Publication date:"
38285 msgstr "Publikasjonsdato: "
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38289 msgid "Publication date: "
38290 msgstr "Publikasjonsdato: "
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38294 msgid "Publication details"
38295 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38300 msgid "Publication place:"
38301 msgstr "Utgivelsessted:"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38306 msgid "Publication year"
38307 msgstr "Utgivelsesår"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38313 msgid "Publication year:"
38314 msgstr "Utgivelsesår:"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38319 msgid "Publication year: "
38320 msgstr "Utgivelsesår: "
38322 #. %1$s: publicationyear
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38325 msgid "Publication year: %s"
38326 msgstr "Utgivelsesår: %s"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38331 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38332 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38337 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38338 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38343 msgid "Published by:"
38344 msgstr "Utgitt av:"
38346 #. For the first occurrence,
38347 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38348 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38349 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38351 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38352 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38354 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38355 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38360 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38361 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38365 msgid "Published date"
38366 msgstr "Utgivelsesdato"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38370 msgid "Published date (text)"
38371 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38375 msgid "Published on"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38380 msgid "Published on (text)"
38381 msgstr "Publisert (tekst)"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38397 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38401 msgid "Publisher :%s%s "
38402 msgstr "Utgiver :%s%s "
38404 #. %1$s: order.publishercode
38406 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38409 msgid "Publisher :%s%s %s "
38410 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38414 msgid "Publisher location"
38415 msgstr "Utgivelsessted"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38419 msgid "Publisher number:"
38420 msgstr "Utgivernummer:"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38438 msgid "Publisher: "
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38444 msgid "Publisher: %s"
38445 msgstr "Utgiver: %s"
38447 #. %1$s: loop_order.publishercode
38449 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38452 msgid "Publisher:%s%s %s "
38453 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38458 msgid "Pull this many items"
38459 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38464 msgid "Purchase suggestions"
38465 msgstr "Innkjøpsforslag"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38487 msgid "Qualifier: "
38488 msgstr "Feltgrense: "
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38492 msgid "Quality assurance manager:"
38493 msgstr "Quality assurance manager:"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38497 msgid "Quality assurance team:"
38498 msgstr "Quality assurance team:"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38511 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38512 msgstr "Antallet må være større enn 0"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38516 msgid "Quantity received"
38517 msgstr "Antall mottatt"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38521 msgid "Quantity received: "
38522 msgstr "Antall mottatte: "
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38526 msgid "Quantity search"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38531 msgid "Quantity to receive: "
38532 msgstr "Antall som skal mottas: "
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38556 msgid "Quick spine label creator"
38557 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38563 msgid "Quote editor"
38564 msgstr "Redigering av sitater"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38568 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38569 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38573 msgid "Quote uploader"
38574 msgstr "Opplasting av sitater"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38583 msgid "Quotes enabled: "
38584 msgstr "%s Slått på"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38588 msgid "Réinitialiser"
38589 msgstr "Réinitialiser"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38608 msgid "RRP tax exc."
38609 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38614 msgid "RRP tax inc."
38615 msgstr "Pris inkl. skatt"
38617 #. %1$s: heading | html
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38625 msgid "Rachel Dustin"
38626 msgstr "Rachel Dustin"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38630 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38631 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38635 msgid "Rafal Kopaczka"
38636 msgstr "Rafal Kopaczka"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38647 msgid "Rank (display order): "
38648 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38652 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38653 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38668 msgid "Raw (any): "
38669 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38674 msgstr "Begrunnelse"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38679 msgid "Reason for suggestion: "
38680 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38684 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38685 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38696 msgid "Receive a new shipment"
38697 msgstr "Motta en ny forsendelse"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38701 msgid "Receive date"
38702 msgstr "Mottatt dato"
38705 #. %2$s: IF ( invoice )
38708 #. %5$s: ordernumber
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38711 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38712 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38716 msgid "Receive shipment"
38717 msgstr "Motta sending"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38721 msgid "Receive shipment from vendor "
38722 msgstr "Motta sending fra leverandør "
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38726 msgid "Receive shipments"
38727 msgstr "Motta sending"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38747 msgid "Received biblios"
38748 msgstr "Mottatte poster"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38752 msgid "Received by:"
38753 msgstr "Mottatt av:"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38758 msgid "Received issues"
38759 msgstr "Mottatte hefter"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38763 msgid "Received issues:"
38764 msgstr "Mottatte hefter:"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38768 msgid "Received items"
38769 msgstr "Mottatte eksemplarer"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38774 msgid "Received on"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38781 msgid "Received with thanks from %s %s "
38782 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38786 msgid "Receives claims for late issues"
38787 msgstr "Mottar purringer for forsinkede hefter"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38791 msgid "Receives claims for late orders"
38792 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38796 msgid "Receives overdue notices: "
38797 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
38799 #. INPUT type=submit
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38802 msgstr "Sjekk på nytt"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38806 msgid "Recipients:"
38807 msgstr "Mottakere:"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38816 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38818 "Dublettkontrollen var mislykket.– ute av stand til å velge en regel "
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38823 msgid "Record matching rule:"
38824 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38831 msgid "Record matching rules"
38832 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38836 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38837 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38842 msgid "Record number list (one per line): "
38843 msgstr "Postnummerliste (et postnummer per linje): "
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38847 msgid "Record saved "
38848 msgstr "Post lagret"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38852 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38853 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38859 msgid "Record type"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38864 msgid "Record type:"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38870 msgid "Record type: "
38871 msgstr "Posttype: "
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38880 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38881 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38890 msgid "Refine results"
38891 msgstr "Avgrens treffene"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38895 msgid "Refine results:"
38896 msgstr "Avgrens treffene:"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38900 msgid "Refine your search"
38901 msgstr "Omformuler søket"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38906 msgstr "Tilbakebetalinger"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38917 msgid "Registration date"
38918 msgstr "Registreringsdato"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38923 msgid "Registration date: "
38924 msgstr "Registreringsdato: "
38926 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38929 msgid "Registration date: %s"
38930 msgstr "Registreringsdato: %s"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38934 msgid "Regula Sebastiao"
38935 msgstr "Regula Sebastiao"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38939 msgid "Regular print"
38940 msgstr "Vanlig trykk"
38942 #. For the first occurrence,
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38967 msgid "Rejected tags"
38968 msgstr "Avviste tagger"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38972 msgid "Relationship"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38977 msgid "Relationship information"
38978 msgstr "Informasjon om forbindelse"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
38982 msgid "Relationship: "
38983 msgstr "Slektskap: "
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
38988 msgid "Relatives' checkouts"
38989 msgstr "Slektningers lån"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
38993 msgid "Release maintainers:"
38994 msgstr "Release maintainers:"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38998 msgid "Release manager:"
38999 msgstr "Release manager:"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39008 msgid "Remaining circulation permissions"
39009 msgstr "Øvrige sirkulasjonsrettigheter"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39013 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39014 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39018 msgid "Remaining system parameters permissions"
39019 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39023 msgid "Remember for next check in:"
39024 msgstr "Husk for neste innlevering:"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39029 msgid "Remember for session:"
39030 msgstr "Husk for denne økta:"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39034 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39035 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39039 msgid "Reminder Date"
39040 msgstr "Dato for påminnelse"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39046 msgstr "Påminnelse:"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39050 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39051 msgstr "NB: Dette vil slette alle valgte autoriteter! "
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39056 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39057 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39059 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
39060 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39064 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39065 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte autoriteter! "
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39069 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39070 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte poster! "
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39074 msgid "Remote host"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39079 msgid "Remote host: "
39080 msgstr "Erstatningspris: "
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39084 msgid "Remote image"
39085 msgstr "Avstandsbilde"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39089 msgid "Remote image:"
39090 msgstr "Avstandsbilde:"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39094 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39095 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39118 msgid "Remove course reserves"
39119 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39124 msgid "Remove duplicates"
39125 msgstr "Fjern dubletter"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39129 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39130 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39135 msgid "Remove item from collection"
39136 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39140 msgid "Remove non-local items:"
39141 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
39143 #. INPUT type=button
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39145 msgid "Remove owner"
39146 msgstr "Fjern eier"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39150 msgid "Remove restriction?"
39151 msgstr "Opphev begrensning?"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39156 msgid "Remove selected"
39157 msgstr "Fjern valgte "
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39161 msgid "Remove selected items"
39162 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
39164 #. INPUT type=submit
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39168 msgid "Remove selected patrons"
39169 msgstr "Fjern valgte lånere"
39171 #. INPUT type=submit
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39174 msgstr "Fjern tagg"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39180 msgid "Remove this match check"
39181 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39187 msgid "Remove this match point"
39188 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39193 msgid "Remove this rule"
39194 msgstr "fjern dette bildet"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39226 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39230 msgstr "Forny nummer %s"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39234 msgid "Renew a subscription"
39235 msgstr "Forny et abonnement"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39240 msgstr "Forny alle"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39244 msgid "Renew failed:"
39245 msgstr "Fornyinga slo feil:"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39249 msgid "Renew or check in selected items"
39250 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39255 msgid "Renew patron"
39256 msgstr "Forny låner"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39260 msgid "Renew this subscription"
39261 msgstr "Forny dette abonnementet"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39270 msgid "Renewal due date:"
39271 msgstr "Fornyingsfrist:"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39276 msgid "Renewal period"
39277 msgstr "Fornyingsperiode"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39282 msgid "Renewals allowed (count)"
39283 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39297 msgid "Renewed, due:"
39298 msgstr "Fornyet, frist: "
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39302 msgid "Rental charge"
39305 #. %1$s: RENTALCHARGE
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39308 msgid "Rental charge for this item: %s"
39309 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39313 msgid "Rental charge:"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39318 msgid "Rental charge: "
39319 msgstr "Leiepris: "
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39324 msgid "Rental discount (%%)"
39325 msgstr "Leierabatt (%%)"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39342 msgid "Reopen this basket"
39343 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39347 msgid "Reopen this basket group"
39348 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppa"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39353 msgstr "Gjenåpne: "
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39358 msgstr "Erstatningspris"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39365 msgid "Repeat this Tag"
39366 msgstr "Gjenta dette feltet"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39372 msgstr "Kan gjentas"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39380 msgid "Repeatable: "
39381 msgstr "Kan gjentas: "
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39385 msgid "Replace all patron attributes"
39386 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39390 msgid "Replace existing covers"
39391 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39395 msgid "Replace only included patron attributes"
39396 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39400 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39401 msgstr "Erstatt posten via Z39.50/SRU"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39405 msgid "Replace the current record's contents"
39406 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39412 msgid "Replacement cost: "
39413 msgstr "Erstatningspris: "
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39417 msgid "Replacement price"
39418 msgstr "Erstatningspris"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39422 msgid "Replacement price:"
39423 msgstr "Erstatningspris:"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39427 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39428 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39435 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39438 msgid "Report %s› "
39439 msgstr "Rapport %s› "
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39444 msgid "Report Plugins"
39445 msgstr "Rapport-innstikk"
39447 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39448 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39449 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39450 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39451 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39452 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39456 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39459 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39464 msgid "Report group:"
39465 msgstr "Rapportgruppe:"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39474 msgid "Report is public:"
39475 msgstr "Offentlig rapport:"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39479 msgid "Report name"
39480 msgstr "Rapportnavn"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39484 msgid "Report name:"
39485 msgstr "Rapportnavn:"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39490 msgid "Report name: "
39491 msgstr "Rapportnavn: "
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39495 msgid "Report subgroup:"
39496 msgstr "Undergruppe"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39503 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39506 msgid "Reported on %s"
39507 msgstr "Rapportert på %s"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39537 msgid "Reports Dictionary"
39538 msgstr "Ordliste for rapporter"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39543 msgid "Reports dictionary"
39544 msgstr "Ordliste for rapporter"
39546 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39547 #. %2$s: mainloo.branchname
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39551 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39552 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39556 msgid "Reports tables"
39557 msgstr "Rapport-tabeller"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39561 msgid "Request specific item type:"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39567 msgstr "Etterspurt"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39572 msgid "Require.js JS module system"
39573 msgstr "Require.js JS module system"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39740 msgstr "Obligatorisk"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39744 msgid "Required field"
39745 msgstr "Obligatorisk felt"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39749 msgid "Required fields cannot be cleared"
39750 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39754 msgid "Required fields: "
39755 msgstr "Obligatorisk felt: "
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39759 msgid "Required for staff login."
39760 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39764 msgid "Required match checks"
39765 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39769 msgid "Required module missing"
39770 msgstr "Nødvendig modul mangler"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39774 msgid "Requires override of hold policy"
39775 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39780 msgstr "Tilbakestill"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39784 msgid "Reserve cancelled"
39785 msgstr "Reserveringa er opphevet"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39789 msgid "Reserve found"
39790 msgstr "Reservering funnet"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39797 #. INPUT type=reset
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39805 msgstr "Tilbakestill"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39809 msgid "Reset filter"
39810 msgstr "Tilbakestill filter"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39819 msgid "Responses enabled: "
39820 msgstr "Kan gjentas: "
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39829 msgid "Restrict access to: "
39830 msgstr "Begrens tilgang til: "
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39843 msgid "Restricted [until] flag"
39844 msgstr "Begrenset [til] markør"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39848 msgid "Restricted:"
39849 msgstr "Begrenset:"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39853 msgid "Restriction overridden temporarily"
39854 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39858 msgid "Restriction overridden temporarily."
39859 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39877 msgstr "Resultater"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39882 msgstr "Resultater "
39886 #. %3$s: IF ( total )
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39891 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39892 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39899 msgid "Results %s to %s of %s"
39900 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39907 msgid "Results %s to %s of %s "
39908 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39912 msgid "Results for Authority Records"
39913 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39917 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39918 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39922 msgid "Results per page :"
39923 msgstr "Treff per side:"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39931 #. INPUT type=submit
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39934 msgid "Resume all suspended holds"
39935 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39939 msgid "Return date"
39940 msgstr "Dato for tilbakelevering"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39945 msgid "Return policy"
39946 msgstr "Regler for innlevering"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39952 msgid "Return to batch item deletion"
39953 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39959 msgid "Return to batch item modification"
39960 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39964 msgid "Return to circulation and fine rules"
39965 msgstr "Tilbake til utlåns- og gebyrregler"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39969 msgid "Return to frameworks"
39970 msgstr "Tilbake til rammeverk"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39974 msgid "Return to patron detail"
39975 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
39979 msgid "Return to previous page"
39980 msgstr "Tilbake til forrige side"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39984 msgid "Return to results"
39985 msgstr "Tilbake til resultatene"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39994 msgid "Return to rotating collections home"
39995 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39999 msgid "Return to sets management"
40000 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40004 msgid "Return to spine label printer"
40005 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40010 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40011 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40015 msgid "Return to the basket without making a new order."
40016 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40023 msgid "Return to the record"
40024 msgstr "Kjør rapporten"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40028 msgid "Return to tools"
40029 msgstr "Tilbake til verktøy"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40036 msgid "Return to where you were"
40037 msgstr "Tilbake til forrige side"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40041 msgid "Return to: "
40042 msgstr "Tilbake til: "
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40046 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40047 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40052 msgstr "Tilbakeleveringer"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40061 msgid "Revert waiting status"
40062 msgstr "Omgjør «venter»-status"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40082 msgstr "Anmeldelser"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40086 msgid "Ricardo Dias Marques"
40087 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40091 msgid "Richard Anderson"
40092 msgstr "Richard Anderson"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40096 msgid "Rick Welykochy"
40097 msgstr "Rick Welykochy"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40101 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40102 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40106 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40107 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40111 msgid "Robert Williams"
40112 msgstr "Robert Williams"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40116 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40117 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40121 msgid "Rochelle Healy"
40122 msgstr "Rochelle Healy"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40127 msgstr "Roger Buck"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40131 msgid "Rolando Isidoro"
40132 msgstr "Rolando Isidoro"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40136 msgid "Rollover at:"
40137 msgstr "Overføring:"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40142 msgstr "Overføring:"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40146 msgid "Română (Romanian)"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40152 msgstr "Roman Amor"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40156 msgid "Romina Racca"
40157 msgstr "Romina Racca"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40161 msgid "Ron Wickersham"
40162 msgstr "Ron Wickersham"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40171 msgid "Rotating collections"
40172 msgstr "Bevegelige samlinger"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40179 msgstr "Mottakerliste"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40183 msgid "Routing list"
40184 msgstr "Mottakerliste"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40188 msgid "Routing lists"
40189 msgstr "Sirkulasjonslister"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40194 msgstr "Mottakerliste:"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40208 msgid "Rows per page: "
40209 msgstr "Rader per side: "
40211 #. %1$s: IF ( branch )
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40217 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40218 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40228 msgid "Run and edit macros"
40229 msgstr "Kjør og rediger makroer"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40234 msgstr "Kjør makro"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40239 msgstr "Kjør rapport"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40243 msgid "Run report "
40244 msgstr "Kjør rapport"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40248 msgid "Run reports"
40249 msgstr "Kjør rapporter"
40251 #. INPUT type=submit
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40253 msgid "Run the report"
40254 msgstr "Kjør rapporten"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40258 msgid "Run this report"
40259 msgstr "Kjør denne rapporten"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40264 msgstr "Kjør verktøy"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40268 msgid "Russel Garlick"
40269 msgstr "Russel Garlick"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40273 msgid "Ryan Higgins"
40274 msgstr "Ryan Higgins"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40284 msgid "SAN-Ouest Provence"
40285 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40289 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40290 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40304 msgid "SIL OFL 1.1"
40305 msgstr "SIL OFL 1.1"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40309 msgid "SIP media type: "
40310 msgstr "SIP materialtype: "
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40319 msgid "SMS Messaging"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40324 msgid "SMS alert number"
40325 msgstr "SMS-nummer"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40331 msgid "SMS cellular providers"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40337 msgid "SMS number:"
40338 msgstr "SMS-nummer:"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40342 msgid "SMS provider:"
40343 msgstr "CSV-profile: "
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40360 msgid "SRU Search fields mapping: "
40361 msgstr "Mapping av SRU søkefelt:"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40376 msgstr "Tiltaleform"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40380 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40381 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40385 msgid "Sam Sanders"
40386 msgstr "Sam Sanders"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40390 msgid "Samanta Tello"
40391 msgstr "Samanta Tello"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40395 msgid "Samuel Crosby"
40396 msgstr "Samuel Crosby"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40408 #. For the first occurrence,
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40423 #. INPUT type=submit
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40503 #. INPUT type=button
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40505 msgid "Save Changes"
40506 msgstr "Lagre endringer"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40510 msgid "Save Record"
40511 msgstr "Lagre post"
40513 #. For the first occurrence,
40514 #. %1$s: TAB.tab_title
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40518 msgid "Save all %s preferences"
40519 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40523 msgid "Save and continue editing"
40524 msgstr "Lagre of fortsett redigering"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40528 msgid "Save and edit items"
40529 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
40531 #. INPUT type=submit name=ok
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40533 msgid "Save and preview routing slip"
40534 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40538 msgid "Save and view record"
40539 msgstr "Lagre og vis post"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40544 msgid "Save anyway"
40545 msgstr "Lagre allikevel"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40549 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40550 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40554 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40555 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
40557 #. INPUT type=button
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40559 msgid "Save as new pattern"
40560 msgstr "Lagre som nytt mønster"
40562 #. INPUT type=submit
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40571 msgid "Save changes"
40572 msgstr "Lagre endringer"
40574 #. INPUT type=submit name=submit
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40576 msgid "Save compound"
40577 msgstr "Lagre sammensetning"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40581 msgid "Save configuration"
40582 msgstr "Lagre konfigurasjon"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40586 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40587 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40591 msgid "Save quotes"
40592 msgstr "Lagrede sitater"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40596 msgid "Save record"
40597 msgstr "Lagre post"
40599 #. INPUT type=submit name=submit
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40602 msgid "Save report"
40603 msgstr "Lagre rapport"
40605 #. INPUT type=submit
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40607 msgid "Save subscription"
40608 msgstr "Lagre abonnementet"
40610 #. INPUT type=submit
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40612 msgid "Save subscription history"
40613 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40617 msgid "Save to catalog"
40618 msgstr "Lagre i katalogen"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40622 msgid "Save your custom report"
40623 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40632 msgid "Saved preference %s"
40633 msgstr "Lagret innstilling %s"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40637 msgid "Saved report results"
40638 msgstr "Resultater av lagret rapport"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40647 msgid "Saved reports"
40648 msgstr "Lagrede rapporter"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40652 msgid "Saved reports page"
40653 msgstr "Lagrede rapporter"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40657 msgid "Saved results"
40658 msgstr "Lagrede resultater"
40660 #. For the first occurrence,
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40666 msgstr "Lagrer ..."
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40670 msgid "Savitra Sirohi"
40671 msgstr "Savitra Sirohi"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40675 msgid "Scale height (relative to card): "
40676 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40680 msgid "Scale width (relative to card): "
40681 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40685 msgid "Scan Index for: "
40686 msgstr "Søk i indeks etter: "
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40695 msgid "Scan a barcode to check in:"
40696 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40706 msgid "Scan a barcode to renew:"
40707 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40711 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40712 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40716 msgid "Scan index:"
40717 msgstr "Bla i indeks:"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40721 msgid "Scan indexes:"
40722 msgstr "Bla i indekser"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40737 msgid "Schedule tasks to run"
40738 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40742 msgid "Schedule this report to run using the: "
40743 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
40745 #. For the first occurrence,
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40748 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40749 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40753 msgid "Scheduler tool"
40754 msgstr "Oppgavebehandler"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40761 msgstr "Poengsum: "
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40770 msgid "Sean Hamlin"
40771 msgstr "Sean Hamlin"
40773 #. INPUT type=submit
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40825 msgid "Search ISSN"
40826 msgstr "Søk etter ISSN"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40830 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40831 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-tjenere"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40837 msgid "Search [% field.name %]"
40838 msgstr "Søk [% field.name %]"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40842 msgid "Search all headings"
40843 msgstr "Søk i alle innførsler"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40847 msgid "Search all headings: "
40848 msgstr "Søk i alle innførsler: "
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40852 msgid "Search between two dates"
40853 msgstr "Søk mellom to datoer"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40857 msgid "Search by contract name or/and description:"
40858 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40862 msgid "Search by patron category name:"
40863 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40867 msgid "Search call number:"
40868 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40873 msgid "Search callnumber"
40874 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40879 msgid "Search category"
40880 msgstr "Søk i kategori"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40884 msgid "Search cities"
40885 msgstr "Søk i poststeder"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40889 msgid "Search claim count"
40890 msgstr "Søk etter antall purringer"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40894 msgid "Search claim date"
40895 msgstr "Søk etter purredato"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40899 msgid "Search contracts"
40900 msgstr "Søk i kontrakter"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40904 msgid "Search currencies"
40905 msgstr "Søk etter valutaer"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40910 msgid "Search domain"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40915 msgid "Search entire record"
40916 msgstr "Søk i hele posten"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40920 msgid "Search entire record: "
40921 msgstr "Søk i hele posten: "
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40925 msgid "Search existing notices:"
40926 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40930 msgid "Search existing records"
40931 msgstr "Søk i eksisterende poster"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40935 msgid "Search expiration date"
40936 msgstr "Søk etter forfallsdato"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40940 msgid "Search expired, please try again"
40941 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv igjen"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40946 msgid "Search fields:"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40951 msgid "Search filters"
40952 msgstr "Søkefilter"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40956 msgid "Search for "
40957 msgstr "Søkte etter "
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40961 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40962 msgstr "Søk etter en post med tanke på sammenslåing i et nytt vindu"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40966 msgid "Search for a vendor"
40967 msgstr "Søk etter leverandør"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40971 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40972 msgstr "Søk etter leverandør å overføre fra"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40976 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40977 msgstr "Søk etter leverandør å overføre til"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40981 msgid "Search for another record"
40982 msgstr "Søk etter en annen post"
40984 #. %1$s: IF ( batch_id )
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40989 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40990 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40994 msgid "Search for patron"
40995 msgstr "Søk etter låner"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40999 msgid "Search for record"
41000 msgstr "Søk etter post"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41004 msgid "Search for tag:"
41005 msgstr "Søk etter felt:"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41010 msgid "Search for this Author"
41011 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41015 msgid "Search funds"
41016 msgstr "Søk i budsjetter"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41020 msgid "Search funds:"
41021 msgstr "Søk i budsjetter:"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41026 msgid "Search history"
41027 msgstr "Søkehistorikk"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41031 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41032 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41038 msgid "Search index: "
41039 msgstr "Søk i indeks: "
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41043 msgid "Search issue number"
41044 msgstr "Søk etter heftenummer"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41050 msgid "Search library"
41051 msgstr "Søk etter bibliotek"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41056 msgid "Search location"
41057 msgstr "Søk etter plassering"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41061 msgid "Search main heading"
41062 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41066 msgid "Search main heading ($a only)"
41067 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a)"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41071 msgid "Search main heading ($a only): "
41072 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a): "
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41076 msgid "Search main heading: "
41077 msgstr "Søk etter hovedinnførsel: "
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41082 msgid "Search notes"
41083 msgstr "Søk i noter"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41087 msgid "Search notices"
41088 msgstr "Søk i meldinger"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41097 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41098 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41102 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41103 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41107 msgid "Search options"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41112 msgid "Search orders"
41113 msgstr "Søk i bestillinger"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41117 msgid "Search orders:"
41118 msgstr "Søk i bestillinger:"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41122 msgid "Search patron categories"
41123 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41129 msgid "Search patrons"
41130 msgstr "Søk etter lånere"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41134 msgid "Search printers"
41135 msgstr "Søk etter skrivere"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41141 msgid "Search results"
41142 msgstr "Søkeresultat"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41149 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41150 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41154 msgid "Search since"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41159 msgid "Search status"
41160 msgstr "Søk etter status"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41164 msgid "Search string matches: "
41165 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41171 msgid "Search subscriptions"
41172 msgstr "Søk etter abonnementer"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41177 msgid "Search subscriptions:"
41178 msgstr "Søk etter abonnementer:"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41182 msgid "Search suggestions"
41183 msgstr "Søk i forslagene"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41187 msgid "Search system preferences"
41188 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41194 msgid "Search targets "
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41199 msgid "Search term: "
41200 msgstr "Søkebegrep:"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41205 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41206 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41226 msgid "Search the catalog"
41227 msgstr "Søk i katalogen"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41231 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41232 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41238 msgid "Search title"
41239 msgstr "Søk etter tittel"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41243 msgid "Search to hold"
41244 msgstr "Søk for å reservere"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41249 msgid "Search type:"
41250 msgstr "Søk etter type"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41254 msgid "Search unavailable"
41255 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41259 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41260 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41264 msgid "Search value: "
41265 msgstr "Søkeverdi: "
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41269 msgid "Search vendor"
41270 msgstr "Søk etter leverandør"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41274 msgid "Search vendors:"
41275 msgstr "Søk i leverandører:"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41279 msgid "Search was: "
41280 msgstr "Søket var: "
41282 #. For the first occurrence,
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41299 msgid "Searchable: "
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41315 msgid "Sebastiaan Durand"
41316 msgstr "Sebastiaan Durand"
41318 #. For the first occurrence,
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41328 msgid "Secondary email"
41329 msgstr "Sekundær e-post"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41334 msgid "Secondary email: "
41335 msgstr "Sekundær e-post: "
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41340 msgid "Secondary phone"
41341 msgstr "Sekundær telefon"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41346 msgid "Secondary phone: "
41347 msgstr "Sekundær telefon: "
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41353 msgid "Seconds (default)"
41354 msgstr "Sekunder (standard)"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41369 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41370 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41374 msgid "See basket information"
41375 msgstr "Se informasjon om kurv"
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41379 msgid "See invoice information"
41380 msgstr "Se informasjon om faktura"
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41384 msgid "See online help for advanced options"
41385 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41416 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41417 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41419 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg ellers "
41420 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41425 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41426 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41428 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen alltid skal vises. Velg ellers "
41429 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41433 msgid "Select CSV profile:"
41434 msgstr "Velg CSV-profil:"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41438 msgid "Select MARC framework:"
41439 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41444 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41445 "each valid record staged for later import into the catalog."
41447 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
41448 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41452 msgid "Select a borrower category"
41453 msgstr "Velg en lånerkategori"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41457 msgid "Select a budget"
41458 msgstr "Velg et budsjett"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41462 msgid "Select a built-in sound: "
41463 msgstr "Velg innebygget lyd"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41467 msgid "Select a category type"
41468 msgstr "Velg en kategoritype"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41472 msgid "Select a department"
41473 msgstr "Velg en avdeling"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41477 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41478 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen."
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41484 msgid "Select a fund"
41485 msgstr "Velg en konto"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41490 msgid "Select a layout to be applied: "
41491 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41495 msgid "Select a library :"
41496 msgstr "Velg et bibliotek :"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41501 msgid "Select a library : "
41502 msgstr "Velg et bibliotek : "
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41509 msgid "Select a library:"
41510 msgstr "Velg et bibliotek:"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41515 msgid "Select a template"
41516 msgstr "Velg en mal"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41521 msgid "Select a template to be applied: "
41522 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41556 msgid "Select all sample data"
41557 msgstr "Velg alle eksempeldata"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41561 msgid "Select an authority framework"
41562 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41566 msgid "Select an existing list"
41567 msgstr "Velg en eksisterende liste"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41572 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41573 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41575 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
41576 "JPEG, PNG og XPM godtas."
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41580 msgid "Select day: "
41581 msgstr "Velg dag: "
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41585 msgid "Select download format: "
41586 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41590 msgid "Select files: "
41591 msgstr "Velg filer:"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41595 msgid "Select items you want to check"
41596 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41600 msgid "Select local databases"
41601 msgstr "Velg lokale databaser"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41605 msgid "Select month:"
41606 msgstr "Velg måned:"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41610 msgid "Select none to see all libraries"
41611 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41615 msgid "Select note"
41616 msgstr "Velg melding"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41620 msgid "Select notice:"
41621 msgstr "Velg melding:"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41625 msgid "Select one or more images to delete. "
41626 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41630 msgid "Select ordering library account: "
41631 msgstr "Velg et bibliotek : "
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41635 msgid "Select planning type:"
41636 msgstr "Velg en planleggingstype"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41641 msgid "Select records to export "
41642 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41646 msgid "Select remote databases"
41647 msgstr "Velg eksterne databaser"
41649 #. For the first occurrence,
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41657 msgid "Select searches to: "
41658 msgstr "Velg søk til: "
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41662 msgid "Select table:"
41663 msgstr "Velg tabell "
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41667 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41668 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41672 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41673 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41677 msgid "Select the file to import: "
41678 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41682 msgid "Select the file to stage: "
41683 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41691 msgid "Select the file to upload: "
41692 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
41694 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41697 msgid "Select the host item to link%s to "
41698 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41702 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41707 msgid "Select to display or not:"
41708 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41712 msgid "Select to import"
41713 msgstr "Velg for å importere"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41717 msgid "Select without holds"
41718 msgstr "Velg uten reservasjoner"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41722 msgid "Select without items"
41723 msgstr "Velg uten eksemplarer"
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41727 msgid "Select your MARC flavor"
41728 msgstr "Velg MARC-variant"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41738 msgid "Selected items :"
41739 msgstr "Valgte eksemplarer :"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41743 msgid "Selecting Default Settings"
41744 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41749 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41750 "new issue is received."
41752 "Velg en melding, og lånerne vil kunne melde seg på å få beskjed når nye "
41753 "utgaver er kommet."
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41757 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41758 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41780 msgid "Semi-colon (;)"
41781 msgstr "Semikolon (;)"
41783 #. INPUT type=submit
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41791 #. INPUT type=submit
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41794 msgid "Send EDI order"
41795 msgstr "Ventende bestilling"
41797 #. INPUT type=submit
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41805 msgstr "Sekundær e-post"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41810 msgstr "Send liste"
41812 #. INPUT type=submit name=submit
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41814 msgid "Send notification"
41815 msgstr "Send melding"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41825 msgid "Sending your cart"
41826 msgstr "Send handlevogna di"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41830 msgid "Sending your list"
41831 msgstr "Sender lista di"
41833 #. For the first occurrence,
41834 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41838 msgid "Sent notices for %s"
41839 msgstr "Sendt meldinger for %s"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41848 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41849 msgstr "Skill filnavn med komma."
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41854 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41855 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41857 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
41858 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41862 msgid "Separator must be / in field %s"
41863 msgstr "Skilletegn må være / i feltet %s"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41867 msgid "Separator: "
41868 msgstr "Skilletegn: "
41870 #. For the first occurrence,
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41880 msgid "Serge Renaux"
41881 msgstr "Serge Renaux"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41885 msgid "Serhij Dubyk"
41886 msgstr "Serhij Dubyk"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41895 msgid "Serial collection"
41896 msgstr "Periodikasamling"
41898 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41901 msgid "Serial collection #%s"
41902 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41906 msgid "Serial collection information for "
41907 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41911 msgid "Serial edition "
41912 msgstr "Utgave av periodikum "
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41916 msgid "Serial enumeration:"
41917 msgstr "Periodikanummerering"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41921 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41922 msgstr "Periodikanummerering"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41926 msgid "Serial number:"
41927 msgstr "Periodikanummer:"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41931 msgid "Serial receipt creates an item record."
41932 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41936 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41937 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41941 msgid "Serial receive"
41942 msgstr "Motta periodika"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41946 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41947 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
41949 #. For the first occurrence,
41950 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41954 msgid "Serial: %s "
41955 msgstr "Periodika: %s "
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
41984 msgid "Serials (routing list)"
41985 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41989 msgid "Serials planning"
41990 msgstr "Utgivelsesplan"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41994 msgid "Serials receiving"
41995 msgstr "Periodikamottak"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42000 msgid "Serials subscriptions"
42001 msgstr "Abonnement på periodika"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42006 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42007 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42016 #. For the first occurrence,
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42022 msgid "Series title"
42023 msgstr "Serietittel"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42043 msgid "Server information"
42044 msgstr "Tjenerinformasjon"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42048 msgid "Server name: "
42049 msgstr "Tjenernavn: "
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42059 msgid "Session timed out, please log in again"
42060 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42064 msgid "Session timed out."
42065 msgstr "Økta gikk ut på tid."
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42069 msgid "Set all funds to zero"
42070 msgstr "Sett alle konti til null"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42076 msgid "Set back to"
42077 msgstr "Endre tilbake til"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42081 msgid "Set due date to expiry:"
42082 msgstr "Angi utløpsdato:"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42086 msgid "Set inventory date to:"
42087 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42095 msgid "Set library"
42096 msgstr "Velg bibliotek"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42100 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42101 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42106 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42107 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42112 msgid "Set permissions"
42113 msgstr "Velg rettigheter"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42119 msgid "Set permissions for %s, %s"
42120 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
42122 #. INPUT type=submit name=submit
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42127 msgstr "Sett status"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42131 msgid "Set to lowest priority"
42132 msgstr "Sett til laveste prioritet"
42134 #. For the first occurrence,
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42138 msgid "Set to patron"
42139 msgstr "Velg låner"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42143 msgid "Set user permissions"
42144 msgstr "Velg rettigheter"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42150 msgstr "Innstillinger"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42159 msgid "Shari Perkins"
42160 msgstr "Shari Perkins"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42164 msgid "Sharon Moreland"
42165 msgstr "Sharon Moreland"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42182 msgid "Shaun Evans"
42183 msgstr "Shaun Evans"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42187 msgid "Shelving control number"
42188 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42201 msgid "Shelving location"
42202 msgstr "Hylleplassering"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42206 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42207 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42211 msgid "Shelving location selected: "
42212 msgstr "Valgt plassering: "
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42216 msgid "Shelving location:"
42217 msgstr "Hylleplassering:"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42221 msgid "Shelving location: "
42222 msgstr "Hylleplassering:"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42226 msgid "Shift-Enter"
42227 msgstr "Shift-Enter"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42236 msgid "Shipment cost"
42237 msgstr "Fraktkostnad"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42241 msgid "Shipment cost:"
42242 msgstr "Fraktkostnad:"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42250 msgid "Shipment date"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42255 msgid "Shipment date reverse"
42256 msgstr "Sendedato omvendt"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42261 msgid "Shipment date:"
42262 msgstr "Sendedato:"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42266 msgid "Shipment date: "
42267 msgstr "Sendedato: "
42269 #. %1$s: IF shipmentdateto
42270 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42271 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42273 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42277 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42278 msgstr "Sendedato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
42280 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42283 msgid "Shipment date: All until %s "
42284 msgstr "Sendedato: Alle til %s "
42286 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42289 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42290 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42294 msgid "Shipping cost:"
42295 msgstr "Fraktkostnad:"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42299 msgid "Shipping cost: "
42300 msgstr "Fraktkostnad: "
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42304 msgid "Shipping fund:"
42305 msgstr "Fraktkostnad:"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42309 msgid "Shipping fund: "
42310 msgstr "Fraktkostnad: "
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42315 msgid "Shopping Basket %s"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42323 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42324 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42327 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42339 msgid "Show MARC tag documentation links"
42340 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42344 msgid "Show _MENU_ entries"
42345 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42349 msgid "Show active baskets only"
42350 msgstr "Vis bare aktive kurver"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42354 msgid "Show active funds only"
42355 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42359 msgid "Show actual/estimated values"
42360 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42364 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42365 msgstr " Gå til avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42376 msgid "Show all baskets"
42377 msgstr "Vis alle kurver"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42383 msgid "Show all columns"
42384 msgstr "Vis alle kolonner"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42389 msgid "Show all details "
42390 msgstr "Vis alle detaljer "
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42395 msgid "Show all items"
42396 msgstr "Vis alle eksemplarer"
42398 #. For the first occurrence,
42399 #. %1$s: hiddencount
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42403 msgid "Show all items (%s hidden)"
42404 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42408 msgid "Show all suggestions"
42409 msgstr "Vis alle forslag"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42413 msgid "Show all transactions"
42414 msgstr "Vis alle transaksjoner"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42418 msgid "Show any items currently checked out:"
42419 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42423 msgid "Show biblio"
42424 msgstr "Vis bibliografisk post"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42428 msgid "Show category: "
42429 msgstr "Vis kategori: "
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42433 msgid "Show checkouts"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42439 msgid "Show checkouts to guarantor"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42444 msgid "Show fields verbatim"
42445 msgstr "Vis felter ordrett"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42449 msgid "Show help for this tag"
42450 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42454 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42455 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42459 msgid "Show in search pulldown: "
42460 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42465 msgid "Show inactive budgets"
42466 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42475 msgid "Show my funds only"
42476 msgstr "Vis bare mine kontoer"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42480 msgid "Show my funds only:"
42481 msgstr "Vis bare mine kontoer"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42485 msgid "Show only mine"
42486 msgstr "Vis bare mine "
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42490 msgid "Show only renewed "
42491 msgstr "Vis bare fornyede "
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42495 msgid "Show only subscriptions "
42496 msgstr "Vis bare abonnementer"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42501 msgid "Show subscriptions"
42502 msgstr "Vis abonnementer"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42507 msgstr "Vis tagger"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42511 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42512 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42518 msgid "Show/hide columns:"
42519 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42523 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42524 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42528 msgid "Showing only available items"
42529 msgstr "Viser bare tilgjengelige dokumenter"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42540 msgid "Shows on transit slips"
42541 msgstr "Vises på overføringslapper"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42545 msgid "Silvia Simonetti"
42546 msgstr "Silvia Simonetti"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42555 msgid "Simon Story"
42556 msgstr "Simon Story"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42560 msgid "Simple DC-RDF"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42570 msgid "Single holiday: %s"
42571 msgstr "Unik fridag_ %s"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42575 msgid "SingleBranchMode is ON."
42576 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42587 msgid "Skip issue number"
42588 msgstr "Hopp over heftenummer"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42592 msgid "Skip items on loan: "
42593 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42606 msgstr "Liten tekst"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42610 msgid "Social security number hash:"
42611 msgstr "Personnummer: "
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42615 msgid "Social security or card number: "
42616 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42620 msgid "Some Perl modules are missing."
42621 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. "
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42626 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42627 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42628 "examples assume USD is the active currency. "
42630 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
42631 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
42632 "fra at USD er den aktive valutaen. "
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42636 msgid "Some fields are not valid:"
42637 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42642 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42643 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42644 "if you want that this feature works correctly."
42646 "Innstillingen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er ikke satt "
42647 "korrekt. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
42648 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42653 "Some records have not been automatically added because they match an "
42654 "existing record in your catalog:"
42656 "Noen poster har ikke blitt importert fordi de matcher eksisterende poster i "
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42661 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42662 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42666 msgid "Sonia Lemaire"
42667 msgstr "Sonia Lemaire"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42671 msgid "Sophie Meynieux"
42672 msgstr "Sophie Meynieux"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42676 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42677 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42681 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42682 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42686 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42687 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42691 msgid "Sorry, your request had no results."
42692 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42707 msgstr "Sorter etter: "
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42712 msgstr "Sorter etter"
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42717 msgstr "Sorter etter:"
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42722 msgstr "Sorter etter:"
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42729 msgstr "Sorter etter: "
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42736 msgid "Sort field 1"
42737 msgstr "Sorteringsfelt 1"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42742 msgid "Sort field 1:"
42743 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42750 msgid "Sort field 2"
42751 msgstr "Sorteringsfelt 2"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42756 msgid "Sort field 2:"
42757 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42761 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42762 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42766 msgid "Sort routine missing"
42767 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42771 msgid "Sort this list by: "
42772 msgstr "Sorter denne lista etter: "
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42779 msgstr "Sortering1"
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42786 msgstr "Sortering2"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42795 msgid "Sorting routine"
42796 msgstr "Sorteringsrutine"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42808 #. For the first occurrence,
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42821 msgid "Source (incoming) record check field"
42822 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42826 msgid "Source in use?"
42827 msgstr "Er kilden i bruk?"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42831 msgid "Source library:"
42832 msgstr "Fra bibliotek:"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42836 msgid "Source of acquisition"
42837 msgstr "Kilde for anskaffelse"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42841 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42842 msgstr "Klassifikasjonskilde"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42846 msgid "Source records"
42847 msgstr "Kildeposter"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42851 msgid "Southeastern University"
42852 msgstr "Southeastern University"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42865 msgstr "Mellomrom ( )"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42869 msgid "Special relationship: "
42870 msgstr "Spesielle relasjoner: "
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42874 msgid "Special thanks to the following organizations"
42875 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42879 msgid "Specialized"
42880 msgstr "Spesialisert"
42882 #. For the first occurrence,
42883 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42887 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42888 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
42890 #. For the first occurrence,
42891 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42895 msgid "Specify due date %s: "
42896 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42900 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42901 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
42903 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42906 msgid "Specify return date %s: "
42907 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42917 msgid "Spent amount"
42918 msgstr "Brukt beløp"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42922 msgid "Spent amount:"
42923 msgstr "Brukt beløp"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42927 msgid "Spine label"
42928 msgstr "Ryggmerking"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42932 msgid "Split call numbers: "
42933 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42942 msgid "Srdjan Jankovic"
42943 msgstr "Srdjan Jankovic"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42947 msgid "Srikanth Dhondi"
42948 msgstr "Srikanth Dhondi"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42952 msgid "Stacey Walker"
42953 msgstr "Stacey Walker"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
42963 msgid "Staff - Internal note"
42964 msgstr "Ansatte - Intern note"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42968 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42970 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42976 msgid "Staff client"
42977 msgstr "Internt grensesnitt"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42981 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42982 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42989 msgstr "Note for ansatte"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42994 msgid "Staff note:"
42995 msgstr "Note for ansatte:"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
42999 msgid "Stage MARC for import"
43000 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43004 msgid "Stage MARC records"
43005 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43012 msgid "Stage MARC records for import"
43013 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43017 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43018 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43022 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43023 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
43025 #. INPUT type=button
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43027 msgid "Stage for import"
43028 msgstr "Lagre for import"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43032 msgid "Stage records into the reservoir"
43033 msgstr "Lagre poster i brønnen"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43044 msgid "Staged MARC management"
43045 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43049 msgid "Staged MARC record management"
43050 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43059 msgid "Stan Brinkerhoff"
43060 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43074 msgid "Standard ID: "
43075 msgstr "Standard ID: "
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43082 msgid "Standard number"
43083 msgstr "Standardnummer"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43087 msgid "Standard number:"
43088 msgstr "Standardnummer:"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43092 msgid "Standing orders do not close when received."
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43097 msgid "Start Date: "
43098 msgstr "Startdato: "
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43109 #. For the first occurrence,
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43112 msgid "Start date missing"
43113 msgstr "Startdato mangler"
43115 #. For the first occurrence,
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43118 msgid "Start date must be before end date"
43119 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43125 msgid "Start date:"
43126 msgstr "Startdato:"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43133 msgid "Start date: "
43134 msgstr "Startdato: "
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43138 msgid "Start date: *"
43139 msgstr "Startdato: *"
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43143 msgid "Start defining libraries"
43144 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43148 msgid "Start of date range "
43149 msgstr "Første dato i datospenn"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43153 msgid "Start of interval"
43154 msgstr "Starten på intervall"
43156 #. INPUT type=submit
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43158 msgid "Start search"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43163 msgid "Starter CSV: "
43164 msgstr "Start-CSV:"
43166 #. INPUT type=text name=start_card
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43168 msgid "Starting card number"
43169 msgstr "Første kortnummer"
43171 #. INPUT type=text name=start_label
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43173 msgid "Starting label number"
43174 msgstr "Første etikettnummer"
43176 #. For the first occurrence,
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43181 msgid "Starting with:"
43182 msgstr "Starter med:"
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43189 msgid "Starts with"
43190 msgstr "Starter med"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43211 msgid "Statistic 1 done on: "
43212 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43218 msgid "Statistic 1: "
43219 msgstr "Statistikk 1: "
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43223 msgid "Statistic 2 done on: "
43224 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43230 msgid "Statistic 2: "
43231 msgstr "Statistikk 2: "
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43236 msgid "Statistical"
43237 msgstr "Statistisk"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43244 msgstr "Statistikk"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43248 msgid "Statistics date and time"
43249 msgstr "Statistikk dato og tid"
43251 #. %1$s: UNLESS ( I )
43256 #. %6$s: cardnumber
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43259 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43260 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43265 msgid "Statistics wizards"
43266 msgstr "Statistikkveivisere"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43313 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43314 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43315 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43317 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43319 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43321 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43326 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43327 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43331 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43332 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43336 msgid "Statuses to describe a lost item"
43337 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43341 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43342 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43346 msgid "Stefan Weil"
43347 msgstr "Stefan Weil"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43351 msgid "Stefano Bargioni"
43352 msgstr "Stefano Bargioni"
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43356 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43357 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
43359 #. %1$s: IF (usecache)
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43364 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43365 "report visibility "
43367 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
43368 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43372 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43373 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43377 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43378 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43382 msgid "Step 2: Choose the area "
43383 msgstr "Steg 2: Velg område "
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43387 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43388 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43392 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43393 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43397 msgid "Step 3: Choose a column "
43398 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43402 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43403 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43407 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43408 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43412 msgid "Step 4: Specify a value "
43413 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43417 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43418 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43422 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43423 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43427 msgid "Step 5: Confirm definition"
43428 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43432 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43433 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43437 msgid "Stephanie Hogan"
43438 msgstr "Stephanie Hogan"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43442 msgid "Stephen Edwards"
43443 msgstr "Stephen Edwards"
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43447 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43448 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43452 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43453 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43457 msgid "Steven Callender"
43458 msgstr "Steven Callender"
43460 #. For the first occurrence,
43461 #. %1$s: numberpending
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43466 msgid "Still %s servers to search"
43467 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43478 msgid "Street Address"
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43484 msgid "Street address"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43490 msgid "Street number"
43491 msgstr "Gatenummer: "
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43496 msgid "Street type"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43501 msgid "Student count"
43502 msgstr "Antall studenter"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43506 msgid "Stéphane Delaune"
43507 msgstr "Stéphane Delaune"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43516 msgid "Sub classification"
43517 msgstr "Underklassifikasjon"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43542 msgid "Subfield code:"
43543 msgstr "Delfeltkode"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43547 msgid "Subfield code: "
43548 msgstr "Delfeltkode: "
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43553 msgid "Subfield separator: "
43554 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43566 #. %1$s: tagsubfield
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43569 msgid "Subfield: %s"
43570 msgstr "Delfelt: %s"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43589 msgid "Subfields: "
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43595 msgstr "Undergruppe"
43597 #. INPUT type=text name=subgroup
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43599 msgid "Subgroup code"
43600 msgstr "Kode for undergruppe"
43602 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43604 msgid "Subgroup name"
43605 msgstr "Undergruppe-navn"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43610 msgstr "Undergruppe:"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43627 msgid "Subject heading: "
43628 msgstr "Emneoverskrift: "
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43632 msgid "Subject headings"
43633 msgstr "Emneinnførsel"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43638 msgid "Subject phrase"
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43643 msgid "Subject search results"
43644 msgstr "Resultat av emnesøk"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43648 msgid "Subject sub-division: "
43649 msgstr "Emneinndeling"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43666 #. For the first occurrence,
43667 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43671 msgid "Subject: %s "
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43679 #. INPUT type=submit
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43784 #. INPUT type=submit
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43787 msgid "Submit these rules"
43788 msgstr "Kopier disse reglene til:"
43790 #. INPUT type=submit
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43792 msgid "Submit your suggestion"
43793 msgstr "Send inn forslaget"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43797 msgid "Subscription #"
43798 msgstr "Abonnement #"
43800 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43803 msgid "Subscription #%s"
43804 msgstr "Abonnement #%s"
43806 #. %1$s: loopro.object
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43809 msgid "Subscription %s "
43810 msgstr "Abonnement %s"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43814 msgid "Subscription ID: "
43815 msgstr "Abonnementsnummer: "
43817 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43820 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43821 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43825 msgid "Subscription begin"
43826 msgstr "Abonnement start"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43831 msgid "Subscription closed %s "
43832 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43837 msgid "Subscription details"
43838 msgstr "Abonnementsinformasjon"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43842 msgid "Subscription end"
43843 msgstr "Abonnement slutt"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43847 msgid "Subscription end date"
43848 msgstr "Sluttdato for abonnement"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43852 msgid "Subscription end date:"
43853 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43857 msgid "Subscription expired"
43858 msgstr "Abonnementet er gått ut"
43860 #. %1$s: bibliotitle
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43865 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43866 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43871 msgid "Subscription history for %s"
43872 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43876 msgid "Subscription id"
43877 msgstr "Abonnements-ID"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43881 msgid "Subscription information for "
43882 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
43884 #. %1$s: biblionumber
43885 #. %2$s: bibliotitle
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43888 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43889 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43895 msgid "Subscription length:"
43896 msgstr "Abonnementslengde:"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43900 msgid "Subscription num."
43901 msgstr "Abonnementsnummer"
43903 #. %1$s: bibliotitle
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43906 msgid "Subscription renewal for %s"
43907 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43911 msgid "Subscription start date"
43912 msgstr "Startdato for abonnement"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43916 msgid "Subscription start date:"
43917 msgstr "Startdato for abonnement:"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43921 msgid "Subscription summaries"
43922 msgstr "Sammendrag av abonnement"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43927 msgid "Subscription summary"
43928 msgstr "Oversikt over abonnementet"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43932 msgid "Subscription title"
43933 msgstr "Abonnementstittel"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43938 msgid "Subscription will expire %s. "
43939 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43943 msgid "Subscription(s)"
43944 msgstr "Abonnement"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43948 msgid "Subscription:"
43949 msgstr "Abonnement:"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43954 msgid "Subscriptions"
43955 msgstr "Abonnement"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43960 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43961 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
43972 msgid "Substitutions"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43983 msgid "Subtotal for"
43984 msgstr "Delsum for"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
43988 msgid "Subtype limits"
43989 msgstr "Ytterligere begrensninger"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43999 msgstr "Vellykket."
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44003 msgid "Success: Import reversed"
44004 msgstr "Importen ble omgjort"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44008 msgid "Suggested by"
44009 msgstr "Foreslått av"
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44013 msgid "Suggested by - on"
44014 msgstr "Foreslått av - på"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44018 msgid "Suggested by:"
44019 msgstr "Foreslått av:"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44024 msgid "Suggested by: "
44025 msgstr "Foreslått av: "
44027 #. For the first occurrence,
44028 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44029 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44030 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44036 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44037 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44041 msgid "Suggested date from:"
44042 msgstr "Foreslått dato fra:"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44055 msgid "Suggestion accepted"
44056 msgstr "Forslag godtatt"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44061 msgid "Suggestion creation"
44062 msgstr "Oppretting av forslag"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44066 msgid "Suggestion information"
44067 msgstr "Informasjon om forslag"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44074 msgid "Suggestion management"
44075 msgstr "Forslagsbehandling"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44085 msgid "Suggestions"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44090 msgid "Suggestions management"
44091 msgstr "Forslagsbehandling"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44095 msgid "Suggestions pending approval"
44096 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44100 msgid "Suggestions search:"
44101 msgstr "Forslagssøk:"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44121 msgstr "Sammendrag"
44125 #. %3$s: cardnumber
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44128 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44129 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44133 msgid "Summary search"
44134 msgstr "Søk i sammendrag"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44140 msgstr "Sammendrag: "
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44152 #. For the first occurrence,
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44174 msgid "Supplemental issue "
44175 msgstr "Ekstrautgave "
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44179 msgid "Supplier report"
44180 msgstr "Lagre rapport"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44184 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44185 msgstr "Tastatursnarveier"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44206 msgstr "Etternavn: "
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44211 msgstr "Kartlegginger"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44218 #. INPUT type=submit
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44221 msgid "Suspend all holds"
44222 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44227 msgid "Suspend hold on"
44228 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44239 msgid "Suspension in days (day)"
44240 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44244 msgid "Svenska (Swedish)"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44249 msgid "Switch to advanced editor"
44250 msgstr "Gå til avansert redigering"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44254 msgid "Switch to basic editor"
44255 msgstr "Til enkel redigering"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44269 msgid "Sync status: "
44270 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44274 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44275 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44279 msgid "Synchronize"
44280 msgstr "Synkroniser"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44289 msgid "Syntax (z3950 can send"
44290 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44294 msgid "System Preferences"
44295 msgstr "Systeminnstillinger"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44299 msgid "System information"
44300 msgstr "Systeminformasjon"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44304 msgid "System permissions"
44305 msgstr "Systemrettigheter"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44310 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44311 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44313 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
44314 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44319 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44320 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44321 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44323 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
44324 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
44325 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44330 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44331 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44334 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
44335 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
44336 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
44338 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44342 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44343 "the items database table: %s "
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44348 msgid "System preference search:"
44349 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44357 msgid "System preferences"
44358 msgstr "Systeminnstillinger"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44362 msgid "Sèbastien Hinderer"
44363 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44368 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44369 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44372 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44373 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44408 msgid "Tab separated text"
44409 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44414 msgstr "Tabulator:"
44416 #. %1$s: subfield.tab
44417 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44418 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44419 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44420 #. %5$s: subfield.kohafield
44422 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44424 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44426 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44427 #. %12$s: subfield.seealso
44429 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44430 #. %15$s: subfield.authorised_value
44432 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44433 #. %18$s: subfield.authtypecode
44435 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44436 #. %21$s: subfield.value_builder
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44441 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44444 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
44445 "%s, %s%s%s, %s%s "
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44449 msgid "Tabs in use"
44450 msgstr "Faner i bruk"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44455 msgstr "Tabellform"
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44467 msgid "Tabulation (\\t)"
44468 msgstr "Tabulator (\\t)"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44485 #. For the first occurrence,
44486 #. %1$s: tagfield | html
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44490 msgid "Tag %s Subfield structure"
44491 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
44493 #. For the first occurrence,
44494 #. %1$s: tagfield | html
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44498 msgid "Tag %s subfield structure"
44499 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44503 msgid "Tag deleted"
44504 msgstr "Tagg slettet"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44517 msgstr "Feltredigerer"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44521 msgid "Tag has no subfields"
44522 msgstr "Feltet har ingen delfelter"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44526 msgid "Tag moderation"
44527 msgstr "Rediger tagger"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44551 #. %1$s: searchfield
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44559 msgid "Tagged with:"
44560 msgstr "Tagget med:"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44571 msgid "Tags pending approval"
44572 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44582 msgid "Tamil, France"
44583 msgstr "Tamil, Frankrike"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44594 msgid "Target (database) record check field"
44595 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44602 msgid "Task scheduler"
44603 msgstr "Oppgavebehandler"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44607 msgid "Tax number registered:"
44608 msgstr "Organisasjonsnummer:"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44612 msgid "Tax number registered: "
44613 msgstr "Organisasjonsnummer: "
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44621 msgstr "MVA-prosent: "
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44625 msgid "Technical reports"
44626 msgstr "Tekniske rapporter"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44630 msgid "Template ID"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44636 msgid "Template ID:"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44642 msgid "Template code:"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44648 msgid "Template description:"
44649 msgstr "Malbeskrivelse:"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44653 msgid "Template name"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44661 msgid "Template name:"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44678 msgstr "Midlertidig"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44691 msgid "Term/Phrase"
44692 msgstr "Uttrykk/frase"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44707 msgid "Terms summary"
44708 msgstr "Sammendrag"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44717 #. INPUT type=button
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44719 msgid "Test pattern"
44720 msgstr "Test mønster"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44725 msgid "Test prediction pattern"
44726 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44735 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44736 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44751 msgid "Text alignment: "
44752 msgstr "Tekstjustering: "
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44756 msgid "Text fields"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44762 msgid "Text for OPAC: "
44763 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44768 msgid "Text for librarian: "
44769 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44773 msgid "Text for librarians: "
44774 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44778 msgid "Text for opac: "
44779 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44783 msgid "Text justification: "
44784 msgstr "Tekstjustering: "
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44797 msgstr "Tekstområde"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44806 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44807 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44811 msgid "Thatcher Rea"
44812 msgstr "Thatcher Rea"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44833 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44836 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44837 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44842 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44843 "Falling back to legacy facet calculation. "
44845 "<use_zebra_facets> mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
44846 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44851 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44852 "file. It should be set to "
44854 "<zebra_auth_index_mode> magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44860 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44861 msgstr "<zebra_auth_index_mode> er satt til "
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44866 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44867 "file. It should be set to "
44869 "<zebra_bib_index_mode> mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44875 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44876 msgstr "<zebra_bib_index_mode> er satt til"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44882 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44883 "for statistical purposes"
44885 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44890 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44891 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44893 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
44894 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44898 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44899 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44903 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44904 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44908 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44909 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44913 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44914 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44918 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44919 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44923 msgid "The CSV profile has not been modified."
44924 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44928 msgid "The Noun Project"
44929 msgstr "The Noun Project"
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44933 msgid "The Noun Project icons"
44934 msgstr "The Noun Project icons"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44938 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44939 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44943 msgid "The alternative email is invalid."
44944 msgstr "Alternativ epost er ugyldig."
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44949 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44950 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44955 msgid "The authorized value category ("
44956 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44961 msgid "The barcode %s was not found."
44962 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
44964 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44967 msgid "The barcode was not found %s."
44968 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
44972 msgid "The barcode was not found: "
44973 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
44977 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44982 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44983 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44988 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44991 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44996 msgid "The biblionumber "
44997 msgstr "Bibliografisk postnummer "
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45002 msgid "The cart was sent to: %s"
45003 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45009 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45010 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. "
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45014 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45015 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45019 msgid "The destination should be filled."
45020 msgstr "Målet må fylles inn."
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45025 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45026 "quotes and invoices are downloaded."
45029 #. %1$s: INVALID_DATE
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45032 msgid "The due date "%s" is invalid"
45033 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45037 msgid "The ending date is missing or invalid."
45038 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45042 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45043 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45047 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45048 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45052 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45053 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45058 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45059 "Therefore, you cannot add it."
45061 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
45062 "ikke legge til feltet."
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45066 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45067 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45072 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45073 "entries in your database."
45075 "Feltene «branchcode» og «categorycode» er obligatoriske og må stemme over "
45076 "ens med gyldige innførsler i databasen din. "
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45081 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45082 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45088 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45089 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45091 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
45092 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45097 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45098 "are supplying in the import file."
45100 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
45101 "importfila inneholder."
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45106 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45107 "less than the third for the "
45109 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
45110 "forsinkelse3 for "
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45115 msgid "The following barcodes were found: "
45116 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45120 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45121 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45125 msgid "The following error was encountered:"
45126 msgstr "Følgende feil oppstod:"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45130 msgid "The following errors have occurred:"
45131 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45135 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45136 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45140 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45141 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45146 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45149 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
45152 #. %1$s: FOREACH book IN options
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45155 msgid "The following items were found by searching: %s "
45156 msgstr "Følgende eksemplarer ble funnet i søket: %s"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45160 msgid "The following items were modified:"
45161 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45166 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45169 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45174 msgid "The following records could not be deleted:"
45175 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
45177 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45180 msgid "The framework is used %s times."
45181 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45185 msgid "The import id number "
45186 msgstr "Import ID-nummer "
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45190 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45195 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45196 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45200 msgid "The item has been added to the list."
45201 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45205 msgid "The item has been removed from the list."
45206 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45211 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45214 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
45215 "ikke allerede er i lista. "
45217 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45220 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45221 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45225 msgid "The item has successfully been linked to "
45226 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45230 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45231 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45236 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45237 "whitespace characters from the library code"
45239 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45244 msgid "The list was sent to: %s"
45245 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45249 msgid "The merge was successful. "
45250 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45254 msgid "The merging was successful. "
45255 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
45257 #. %1$s: profile_name
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45260 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45261 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
45263 #. %1$s: profile_name
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45266 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45267 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
45269 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45272 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45273 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45278 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45281 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45286 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45287 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45292 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45295 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45300 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45301 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45305 msgid "The order has been successfully canceled."
45306 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45311 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45312 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt %s"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45317 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45318 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45320 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
45321 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45326 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45327 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45330 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
45331 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
45334 #. For the first occurrence,
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45339 msgid "The page entered is not a number."
45340 msgstr "Siden er ikke et tall."
45342 #. For the first occurrence,
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45347 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45348 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45352 msgid "The password entered is too short"
45353 msgstr "Passordet er for kort."
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45358 msgid "The passwords entered do not match"
45359 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
45361 #. For the first occurrence,
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45366 msgid "The patron has a debt of %s."
45367 msgstr "Låneren skylder %s."
45369 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45372 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45373 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
45375 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45378 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45379 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s."
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45384 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45385 "circulate => self_checkout permission. "
45387 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
45388 "rettigheten circulate => self_checkout. "
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45393 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45394 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45396 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
45397 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
45399 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45402 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45403 msgstr "Låneren skylder %s."
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45408 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45409 "the hold is being placed. "
45411 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
45412 "reservasjonen utføres. "
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45416 msgid "The primary email is invalid."
45417 msgstr "Den primære eposten er ugyldig."
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45422 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45425 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
45426 "og \"text\" (tekst)"
45428 #. For the first occurrence,
45429 #. %1$s: biblionumber
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45435 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45436 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45440 msgid "The requested message cannot be displayed"
45441 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45446 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45447 "found in this order:"
45449 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
45450 "– i denne rekkefølgen:"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45454 msgid "The rules have been cloned."
45455 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45460 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45461 "like a date string."
45463 "Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
45464 "eksempel en dato. "
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45468 msgid "The secondary email is invalid."
45469 msgstr "Den sekundære eposten er ugyldig."
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45473 msgid "The source field should be filled."
45474 msgstr "Kildefeltet må fylles inn. "
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45478 msgid "The source subfield should be filled for update."
45479 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45484 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45485 "Therefore, you cannot add it."
45487 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
45488 "ikke legge til feltet."
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45492 msgid "The subscription has linked issues"
45493 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45497 msgid "The subscription has linked items"
45498 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45502 msgid "The subscription has not expired yet"
45503 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45508 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45509 "correct this before continuing circulation."
45511 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
45512 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45517 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45518 "value by one or more virtual hosts."
45520 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
45521 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45525 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45527 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45532 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45539 msgid "The upload file appears to be empty."
45540 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45545 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45548 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45554 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45557 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45572 #. For the first occurrence,
45573 #. %1$s: label_element_title
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45577 msgid "There are no %s currently available."
45578 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45582 msgid "There are no EDI accounts. "
45583 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45587 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45588 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45593 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45594 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45598 msgid "There are no collections currently defined."
45599 msgstr "Ingen samlinger er definert."
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45604 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45605 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. %s"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45609 msgid "There are no defined actions for this template."
45610 msgstr "Det finnes ingen handlinger for denne malen."
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45614 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45615 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45619 msgid "There are no existing numbering patterns."
45620 msgstr "Det finnes ingen mønstre."
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45624 msgid "There are no images for this record."
45625 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45629 msgid "There are no item search fields defined. "
45630 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45634 msgid "There are no items in this batch yet"
45635 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45639 msgid "There are no items in this collection."
45640 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45644 msgid "There are no itemtypes defined"
45645 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45649 msgid "There are no late orders."
45650 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45654 msgid "There are no libraries defined."
45655 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45659 msgid "There are no libraries defined. "
45660 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45664 msgid "There are no library EANs. "
45665 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45667 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45670 msgid "There are no mappings for the %s"
45671 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45675 msgid "There are no news items."
45676 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45680 msgid "There are no notices for this library."
45681 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45685 msgid "There are no notices."
45686 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45690 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45691 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
45693 #. %1$s: IF ( location )
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45697 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45699 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45703 msgid "There are no patron categories defined."
45704 msgstr "Ingen lånerkategorier er lagt inn."
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45708 msgid "There are no patron lists."
45709 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45713 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45714 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i denne batchen"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45718 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45719 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45723 msgid "There are no pending discharge requests."
45724 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45728 msgid "There are no pending offline operations."
45729 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45733 msgid "There are no pending patron modifications."
45734 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45738 msgid "There are no saved definitions. "
45739 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45743 msgid "There are no saved matching rules."
45744 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45748 msgid "There are no saved patron attribute types."
45749 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45753 msgid "There are no saved reports. "
45754 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45758 msgid "There are no sets defined."
45759 msgstr "Ingen sett er definert."
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45763 msgid "There are no statistics for this patron."
45764 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45768 msgid "There are no titles tagged with the term "
45769 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45774 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45775 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45779 msgid "There is no defined frequency."
45780 msgstr "Ingen valuta er definert."
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45784 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45785 msgstr "Det er ikke satt noen øvre eller nedre grense på antall tegn."
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45789 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45790 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45794 msgid "There is no record selected"
45795 msgstr "Ingen poster er valgt"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45799 msgid "There is no rule defined. "
45800 msgstr "%s Ingen steder er definert."
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45804 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45805 msgstr "En strekkode inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45809 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45810 msgstr "En strekkode var for lang."
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45816 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45817 msgstr "%s strekkoder inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
45819 #. %1$s: err_length
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45822 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45823 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45827 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45828 msgstr "Det er ingen bestillinger for denne kontoen som ikke er mottatt."
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45832 msgid "There were problems with your submission"
45833 msgstr "Det oppstod et problem"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45837 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45838 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45842 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45843 msgstr "uDerfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45849 msgstr "Synonymordliste:"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45854 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45855 "\"Default\" library."
45857 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
45858 "disse innstillingene."
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45862 msgid "These are disabled for the current library."
45863 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45867 msgid "These are enabled."
45868 msgstr "Disse er slått på."
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45873 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45874 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer ≥ %s."
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45879 msgstr "Avhandlinger"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45888 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45889 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du fortsette? "
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45893 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45894 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori %s"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45898 msgid "This authority type cannot be deleted"
45899 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
45901 #. %1$s: patrons_in_category
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45904 msgid "This category is used %s times"
45905 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45909 msgid "This course already has this item on reserve."
45910 msgstr "Dette kurset har allerede dette eksemplaret. "
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45916 msgid "This field is mandatory"
45917 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45921 msgid "This field is required."
45922 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45926 msgid "This file already exists (in this category)."
45927 msgstr "Fila finnes allerede (i denne kategorien)."
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45931 msgid "This framework cannot be deleted"
45932 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
45934 #. %1$s: subscriptions.size
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45938 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45941 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45946 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45947 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45951 msgid "This fund has children"
45952 msgstr "Denne kontoen har underinndelinger"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45957 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45958 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45962 msgid "This invoice has no files attached."
45963 msgstr "Fakturaen har ingen tilknyttede filer."
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45968 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45969 "existing invoice?"
45971 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
45972 "eksisterende faktura? "
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45976 msgid "This is a serial subscription"
45977 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45982 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45983 "a list of anonymized loans, please run a report."
45985 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
45986 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
45988 #. For the first occurrence,
45989 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45993 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45995 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra dette biblioteket."
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
45999 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46000 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46004 msgid "This item does not exist."
46005 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46009 msgid "This item has been added to your cart"
46010 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
46012 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46015 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46016 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
46019 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46024 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46025 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut allikevel? %s"
46027 #. For the first occurrence,
46028 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46032 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46033 msgstr "Eksemplaret er tapt med status \"%s\"."
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46037 msgid "This item is already in your cart"
46038 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
46040 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46045 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46047 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46051 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46053 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46058 msgid "This item is on hold for another patron."
46059 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46064 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46067 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
46068 "overstyrt, men ikke slettet."
46070 #. %1$s: branchname
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46073 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46074 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46078 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46079 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46083 msgid "This item is part of a rotating collection."
46084 msgstr "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling."
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46088 msgid "This item is waiting for another patron."
46089 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46093 msgid "This item must be checked in at following library: "
46094 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
46096 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46099 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46100 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46104 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46105 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra %s."
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46109 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46110 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46114 msgid "This list does not exist."
46115 msgstr "Denne lista finnes ikke."
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46119 msgid "This member has no email"
46120 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46124 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46125 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46129 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46130 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46134 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46135 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46139 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46141 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46146 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46148 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46155 msgid "This patron does not exist. "
46156 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46160 msgid "This patron has no circulation history."
46161 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46165 msgid "This patron has no files attached."
46166 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46170 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46171 msgstr "Låneren har ikke lagt inn noen innkjøpsforslag"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46177 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46178 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46180 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
46181 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46187 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46188 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
46190 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46193 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46194 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
46196 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46199 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46200 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
46202 #. %1$s: subscriptions.size
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46206 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46209 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46214 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46215 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46220 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46222 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46226 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46227 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46233 msgid "This record has no items"
46234 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46238 msgid "This record has no items."
46239 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46243 msgid "This record is used "
46244 msgstr "Denne posten er i bruk "
46246 #. For the first occurrence,
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46251 msgid "This record is used %s times"
46252 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46257 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46260 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46267 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46268 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46270 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
46271 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46277 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46278 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46282 msgid "This subfield will be deleted"
46283 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46287 msgid "This subscription depends on another supplier"
46288 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46292 msgid "This subscription is closed."
46293 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
46295 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46298 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46299 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46304 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46305 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46307 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
46308 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
46310 #. %1$s: field.marcfield
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46315 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46316 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46320 msgid "This vendor has no email"
46321 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46325 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46326 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede hefter."
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46331 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46332 "card layout editor. "
46334 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
46335 "layout for lånekort. "
46337 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46342 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46343 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46348 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46349 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46351 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
46352 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46357 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46358 "will be deleted but not the exceptions."
46360 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
46361 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46366 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46367 "exceptions will not be deleted."
46369 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
46370 "unntak vil ikke bli slettet."
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46375 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46376 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46377 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46379 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
46380 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
46381 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46386 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46387 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46388 "dates on which the holiday is repeated."
46390 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
46391 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46397 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46398 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46399 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46401 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
46402 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
46403 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46407 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46408 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46412 msgid "Thomas Wright"
46413 msgstr "Thomas Wright"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46417 msgid "Those items won't be deleted"
46418 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46422 msgid "Threshold missing"
46423 msgstr "Mangler en terskel"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46436 #. For the first occurrence,
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46453 msgid "Till reconciliation"
46454 msgstr "Avstemming av kassa"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46459 msgstr "Tim Hannah"
46461 #. For the first occurrence,
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46491 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46492 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46502 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46503 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46507 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46508 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46600 msgid "Title (A-Z)"
46601 msgstr "Tittel (A–Å)"
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46606 msgid "Title (Z-A)"
46607 msgstr "Tittel (Å–A)"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46611 msgid "Title (any): "
46612 msgstr "Tittel (alle): "
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46616 msgid "Title (uniform): "
46617 msgstr "Tittel (standard):"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46621 msgid "Title cannot be empty"
46622 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46629 msgid "Title phrase"
46630 msgstr "Tittelfrase"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46635 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46636 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46639 "Tittel, Publiseringsår, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, "
46640 "Hjemmebibliotek, Midlertidig bibliotek, Hylleplassering, Inventarnummer, "
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46682 msgstr "Tittel: %s"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46691 msgid "Titles tagged with the term "
46692 msgstr "Poster som er tagget med "
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46720 msgstr "Til dato : "
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46734 msgstr "Til en fil:"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46739 msgid "To a file: "
46740 msgstr "Til en fil: "
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46744 msgid "To authid: "
46745 msgstr "Til autoritetsid: "
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46749 msgid "To biblio number: "
46750 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46754 msgid "To call number:"
46755 msgstr "Til hyllesignatur: "
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46760 msgstr "Til dato: "
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46765 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46766 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46769 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
46770 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46774 msgid "To item call number: "
46775 msgstr "Til hyllesignaturen: "
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46780 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46781 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46785 msgid "To notify on receiving:"
46786 msgstr "Varsles ved mottak: "
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46790 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46791 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46796 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46798 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
46800 #. INPUT type=submit name=submit
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46803 msgstr "Til vinduet"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46807 msgid "To screen in the browser:"
46808 msgstr "Vis i nettleseren:"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46822 msgid "To screen into the browser: "
46823 msgstr "I nettleseren: "
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46830 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46832 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
46833 "laste opp og velg «Last opp». "
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46864 msgid "Today's checkins"
46865 msgstr "Dagens innleveringer"
46867 #. For the first occurrence,
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46872 msgid "Today's checkouts"
46873 msgstr "Dagens utlån"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46877 msgid "Today's notifications"
46878 msgstr "Dagens meldinger"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46882 msgid "Toggle lowest priority"
46883 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46887 msgid "Toggle set to lowest priority"
46888 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46892 msgid "Tom Houlker"
46893 msgstr "Tom Houlker"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46897 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46898 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46903 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46905 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46910 msgid "Too many checked out."
46911 msgstr "For mange lån."
46913 #. For the first occurrence,
46914 #. %1$s: current_loan_count
46915 #. %2$s: max_loans_allowed
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
46919 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46920 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46926 msgid "Too many holds: "
46927 msgstr "For mange reserveringer: "
46929 #. %1$s: too_many_items
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46932 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46933 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
46935 #. %1$s: too_many_items
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46938 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46939 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
46941 #. %1$s: current_loan_count
46942 #. %2$s: max_loans_allowed
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
46946 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46947 msgstr "For mange på-stedet lån. %s på-stedet lån, bare %s er tillatt."
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46952 msgid "Tool plugins"
46953 msgstr "Verktøy-innstikk"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47019 msgstr "Verktøy, hjem"
47021 #. %1$s: mainloo.limit
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47024 msgid "Top %s Most-circulated items"
47025 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47031 msgstr "Topplister"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47036 msgid "Top page margin:"
47037 msgstr "Sidens toppmarg:"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47041 msgid "Top text margin:"
47042 msgstr "Marg for topptekst:"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47064 #. For the first occurrence,
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47070 msgstr "Totalt (%s)"
47072 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47075 msgid "Total (GST %s %%)"
47076 msgstr "Totalt (MVA %s %%)"
47078 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47081 msgid "Total (GST %s%%)"
47082 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
47084 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47087 msgid "Total (GST %s)"
47088 msgstr "Totalt (MVA %s)"
47090 #. %1$s: currency.symbol
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47093 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47094 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47101 #. %1$s: totalcredits
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47104 msgid "Total amount credits: %s"
47105 msgstr "Total kreditt: %s"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47110 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47111 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47115 msgid "Total amount outstanding: "
47116 msgstr "Totalt utestående beløp: "
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47121 msgid "Total amount paid: %s"
47122 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47126 msgid "Total amount payable:"
47127 msgstr "Totalt å betale:"
47129 #. %1$s: totalrefund
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47132 msgid "Total amount refunds: %s"
47133 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47137 msgid "Total amount to be written off:"
47138 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47142 msgid "Total amount: "
47143 msgstr "Totalt beløp: "
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47148 msgid "Total available"
47149 msgstr "Totalt tilgjengelig"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47154 msgid "Total checkouts"
47155 msgstr "Totalt antall utlån"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47159 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47160 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47164 msgid "Total checkouts:"
47165 msgstr "Totalt antall utlån:"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47171 msgstr "Totalkostnader"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47176 msgid "Total current checkouts allowed"
47177 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47182 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47183 msgstr "Totalt antall tillatte på-stedet lån"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47189 msgstr "Totalt utestående"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47194 msgstr "Totalt utestående:"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47199 msgid "Total due: %s"
47200 msgstr "Totalt utestående: %s"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47204 msgid "Total holds"
47205 msgstr "Total reserveringer"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47209 msgid "Total items in group"
47210 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47214 msgid "Total must be a number"
47215 msgstr "Summen må være et tall"
47217 #. %1$s: unlimited_total
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47220 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47221 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
47223 #. %1$s: totalwritten
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47226 msgid "Total number written off: %s charges"
47227 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47231 msgid "Total ordered"
47232 msgstr "Totalt bestilte"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47236 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47237 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47241 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47242 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47246 msgid "Total renewals"
47247 msgstr "Antall fornyinger"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47251 msgid "Total spent"
47252 msgstr "Totalt brukt"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47256 msgid "Total tax exc."
47257 msgstr "Totalt, uten MVA"
47259 #. For the first occurrence,
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47265 msgid "Total tax exc. (%s)"
47266 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47270 msgid "Total tax inc."
47271 msgstr "Totalt, med MVA"
47273 #. For the first occurrence,
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47279 msgid "Total tax inc. (%s)"
47280 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47288 #. For the first occurrence,
47289 #. %1$s: basket.total
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47294 msgstr "Totalt: %s "
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47304 msgid "Transaction logs"
47305 msgstr "Transaksjonslogger"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47316 msgstr "Overføring"
47318 #. INPUT type=submit
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47320 msgid "Transfer collection"
47321 msgstr "Overfør samling"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47325 msgid "Transfer collection "
47326 msgstr "Overfør samling"
47328 #. %1$s: reser.diff
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47331 msgid "Transfer is %s days late"
47332 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47336 msgid "Transfer is not allowed for: "
47337 msgstr "Overfør samling"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47341 msgid "Transfer now?"
47342 msgstr "Vil du overføre nå?"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47346 msgid "Transfer order to this basket?"
47347 msgstr "Overfør bestilling til denne kurven?"
47349 #. %1$s: branchname
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47352 msgid "Transfer to %s"
47353 msgstr "Overfør til %s"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47359 msgid "Transfer to:"
47360 msgstr "Overfør til:"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47364 msgid "Transferred"
47365 msgstr "Overføring"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47369 msgid "Transferred from basket: "
47370 msgstr "Overførte fra kurv: "
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47374 msgid "Transferred items"
47375 msgstr "Overførte eksemplarer"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47379 msgid "Transferred to basket: "
47380 msgstr "Overfør til kurv: "
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47384 msgid "Transfers are "
47385 msgstr "Overføringer er "
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47390 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47391 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47395 msgid "Transfers to receive"
47396 msgstr "Overføringer som skal mottas"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47400 msgid "Transform file to MARC:"
47401 msgstr "Gjør om fila til MARC: "
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47405 msgid "Translate into other languages"
47406 msgstr "Oversett til andre språk"
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47411 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47412 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47417 msgid "Translation"
47418 msgstr "Oversettelser"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47422 msgid "Translation manager:"
47423 msgstr "Translation manager:"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47427 msgid "Translation: "
47428 msgstr "Oversettelse:"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47432 msgid "Translations"
47433 msgstr "Oversettelser"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47438 msgstr "Overføring"
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47443 msgid "Transport cost matrix"
47444 msgstr "Tabell for transportkostnader"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47448 msgid "Transport: "
47449 msgstr "Overfør til:"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47454 msgstr "Traktater "
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47458 msgid "Try again with a different barcode"
47459 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
47461 #. INPUT type=submit
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47467 msgid "Try another search"
47468 msgstr "Gjør et nytt søk"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47480 #. For the first occurrence,
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47497 msgid "Tumer Garip"
47498 msgstr "Tumer Garip"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47522 msgid "Type of procedure"
47523 msgstr "Type prosedyre"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47538 #. %1$s: heading | html
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47570 #. For the first occurrence,
47571 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47580 msgid "UTF-8 (Default)"
47581 msgstr "UTF-8 (standard)"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47585 msgid "Ulrich Kleiber"
47586 msgstr "Ulrich Kleiber"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47590 msgid "Unable to check in"
47591 msgstr "Kan ikke levere inn"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47595 msgid "Unable to delete patron"
47596 msgstr "Kan ikke slette låneren"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47600 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47602 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47606 msgid "Unable to delete staff user"
47607 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47611 msgid "Unable to resume, hold not found"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47616 msgid "Unable to save image to database."
47617 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47621 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47626 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47632 msgstr "Fjern godkjenning"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47636 msgid "Unauthorized user "
47637 msgstr "Uautorisert bruker "
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47641 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47642 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47651 msgid "Uncertain price: "
47652 msgstr "Usikker pris: "
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47658 msgid "Uncertain prices"
47659 msgstr "Usikre priser"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47676 msgid "Uncheck all"
47677 msgstr "Fjern markering for alle"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47682 msgstr "Ikke angitt"
47684 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47686 msgid "Undo import into catalog"
47687 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47692 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47693 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47697 msgid "Ungrouped baskets"
47698 msgstr "Ugrupperte kurver"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47702 msgid "Unhighlight"
47703 msgstr "Fjern markering"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47707 msgid "Unified title"
47708 msgstr "Standardtittel"
47710 #. For the first occurrence,
47711 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47715 msgid "Unified title: %s "
47716 msgstr "Standardtittel: %s "
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47720 msgid "Uniform Resource Identifier"
47721 msgstr "Uniform Resource Identifier"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47726 msgstr "Avinstaller"
47728 #. For the first occurrence,
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47733 msgid "Unique holiday"
47734 msgstr "Unik fridag"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47738 msgid "Unique holidays"
47739 msgstr "Unike fridager"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47743 msgid "Unique identifier: "
47744 msgstr "Unik identifikator: "
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47757 msgstr "Enhetskostnad"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47761 msgid "Unit cost search"
47762 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47766 msgid "Unit price "
47767 msgstr "Enhetspris "
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47776 msgid "Units per issue"
47777 msgstr "Enheter per hefte"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47781 msgid "Units per issue is required"
47782 msgstr "Enheter per hefte er obligatorisk"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47786 msgid "Units per issue: "
47787 msgstr "Enheter per utgave"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47804 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47805 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47809 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47810 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47819 msgid "Unknown error."
47820 msgstr "Ukjent feil."
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47824 msgid "Unknown plugin type "
47825 msgstr "Ukjent innstikk-type "
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47829 msgid "Unknown record type, cannot import"
47830 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47834 msgid "Unknown subfield"
47835 msgstr "Ukjent delfelt"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47839 msgid "Unknown tag"
47840 msgstr "Ukjent felt"
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47844 msgid "Unpacking completed"
47845 msgstr "Utpakkinga er fullført"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47849 msgid "Unreceived orders"
47850 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47855 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47856 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47860 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47861 msgstr "Ukjent låner (%s)"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47870 msgid "Unset lowest priority"
47871 msgstr "Fjern laveste prioritet"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47875 msgid "Until date: "
47876 msgstr "Sluttdato: "
47878 #. INPUT type=submit name=submit
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47884 #. INPUT type=submit name=submit
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47887 msgstr "Oppdater SQL"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47891 msgid "Update action"
47892 msgstr "Endre handling"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47896 msgid "Update all child funds with this owner "
47897 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47902 msgid "Update child to adult patron"
47903 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47907 msgid "Update errors :"
47908 msgstr "Oppdateringsfeil :"
47910 #. INPUT type=submit name=submit
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47912 msgid "Update hold(s)"
47913 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47917 msgid "Update item"
47918 msgstr "Endre eksemplar"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47922 msgid "Update patron records"
47923 msgstr "Oppdater lånere"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47927 msgid "Update report :"
47928 msgstr "Oppdater rapport :"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47932 msgid "Update succeeded"
47933 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47939 msgstr "Oppdater: %s"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47944 msgstr "Oppdatert:"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47948 msgid "Updating database structure"
47949 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
47965 #. INPUT type=submit name=upload
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47968 msgid "Upload File"
47969 msgstr "Last opp fil"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47973 msgid "Upload Koha Plugin"
47974 msgstr "Last opp innstikk"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47979 msgid "Upload New File"
47980 msgstr "Last opp ny fil"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
47984 msgid "Upload Patron Image"
47985 msgstr "Last opp lånerbilde"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47989 msgid "Upload another KOC file"
47990 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
47995 msgid "Upload any file"
47996 msgstr "Last opp fil"
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48000 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48005 msgid "Upload directory"
48006 msgstr "Ta i bruk direkte"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48010 msgid "Upload directory: "
48011 msgstr "Opplastingsframgang: "
48013 #. INPUT type=button
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48018 msgid "Upload file"
48019 msgstr "Last opp fil"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48024 msgid "Upload file:"
48025 msgstr "Last opp fil:"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48029 msgid "Upload image"
48030 msgstr "Last opp bilde"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48035 msgid "Upload images"
48036 msgstr "Last opp bilder"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48043 msgid "Upload local cover image"
48044 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48048 msgid "Upload local cover images"
48049 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48053 msgid "Upload more images"
48054 msgstr "Last opp flere bilder"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48058 msgid "Upload new files"
48059 msgstr "Last opp nye filer"
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48063 msgid "Upload offline circulation data"
48064 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48068 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48069 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48076 msgid "Upload patron images"
48077 msgstr "Last opp lånerbilder"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48082 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48083 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48088 msgid "Upload plugin"
48089 msgstr "Last opp innstikk"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48096 msgid "Upload progress: "
48097 msgstr "Opplastingsframgang: "
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48101 msgid "Upload quotes"
48102 msgstr "Last opp sitater"
48104 #. For the first occurrence,
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48110 msgid "Upload status: "
48111 msgstr "Status for opplasting: "
48113 #. For the first occurrence,
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48117 msgid "Upload status: Cancelled "
48118 msgstr "Status for opplasting "
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48122 msgid "Upload transactions"
48123 msgstr "Last opp transaksjoner"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48130 msgstr "Lastet opp"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48134 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48135 msgstr "Laster opp transaksjoer, vent litt ..."
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48139 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48140 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: %s"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48144 msgid "Upper age limit"
48145 msgstr "Øvre aldersgrense"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48150 msgid "Upperage limit: "
48151 msgstr "Øvre aldersgrense: "
48153 #. %1$s: missing_module.usage
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48159 #. INPUT type=submit
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48161 msgid "Use Existing"
48162 msgstr "Bruk eksisterende"
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48167 msgid "Use MARC Modification Template:"
48168 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48172 msgid "Use a barcode file"
48173 msgstr "Bruk en strekkodefil"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48182 msgstr "Bruk en fil"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48187 msgid "Use a file "
48188 msgstr "Bruk en fil"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48192 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48193 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48198 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48199 "rules, they will be deleted without warning!"
48201 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler vil "
48202 "disse bli slettet uten advarsel!"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48206 msgid "Use default values"
48207 msgstr "Bruk standardverdier"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48211 msgid "Use existing record"
48212 msgstr "Bruk en eksisterende post"
48214 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48216 msgid "Use for iso2709 exports"
48217 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48222 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48223 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48225 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
48226 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48230 msgid "Use report plugins"
48231 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48235 msgid "Use restrictions"
48236 msgstr "Bruk begrensninger"
48238 #. INPUT type=submit name=submit
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48243 msgstr "Bruk lagret"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48247 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48248 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48253 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48254 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48255 "writing custom SQL reports."
48257 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
48258 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
48259 "rapporter selv direkte i SQL."
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48264 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48266 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48270 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48271 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48275 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48276 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
48278 #. For the first occurrence,
48279 #. %1$s: label_element
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48283 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48284 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48289 msgid "Use tool plugins"
48290 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48294 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48295 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48311 msgid "Useful resources"
48312 msgstr "Nyttige ressurser"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48316 msgid "Useless without upload_general_files"
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48327 msgstr "Brukerkode"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48334 #. %1$s: ERROR.userid
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48337 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48338 msgstr "Brukernavnet %s er allerede i bruk for en annen låner, eller er tomt."
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48343 msgstr "Brukerid: "
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48354 msgstr "Brukernavn"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48358 msgid "Username/password already exists."
48359 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48365 msgstr "Brukernavn:"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48371 msgstr "Brukernavn: "
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48381 msgid "Using framework:"
48382 msgstr "Bruker rammeverket:"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48386 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48388 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
48389 "og det interne grensesnittet"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48393 msgid "VHS tape / Videocassette"
48394 msgstr "VHS/videokassett"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48399 msgid "Valid until:"
48400 msgstr "Gyldig til: "
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48429 msgid "Values are comma-separated."
48430 msgstr "Verdier skilles med komma."
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48434 msgid "Values for collection codes"
48435 msgstr "Verdier for samlingskoder"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48439 msgid "Values for custom patron notes"
48440 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48444 msgid "Values for shelving locations"
48445 msgstr "Verdier for hylleplassering"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48450 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48451 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48452 "your system administrator about options)."
48454 "Passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
48455 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48460 msgid "Variable name:"
48461 msgstr "Variabelnavn:"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48465 msgid "Variable options:"
48466 msgstr "Variabelvalg:"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48470 msgid "Variable type:"
48471 msgstr "Variabeltype:"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48477 msgstr "Variabel: "
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48493 msgstr "Leverandør"
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48499 msgstr "Leverandør "
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48503 msgid "Vendor EDI accounts"
48504 msgstr "Fant ikke leverandøren"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48508 msgid "Vendor detail page"
48509 msgstr "Detaljer for leverandør"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48513 msgid "Vendor details"
48514 msgstr "Detaljer for leverandør"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48518 msgid "Vendor invoice:"
48519 msgstr "Leverandørfaktura "
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48524 msgstr "Leverandøren er:"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48528 msgid "Vendor is: "
48529 msgstr "Leverandøren er: "
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48533 msgid "Vendor name : "
48534 msgstr "Leverandørens navn : "
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48538 msgid "Vendor not found"
48539 msgstr "Fant ikke leverandøren"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48543 msgid "Vendor note"
48544 msgstr "Leverandør-notat:"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48549 msgid "Vendor note:"
48550 msgstr "Leverandør-notat:"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48559 msgid "Vendor note: "
48560 msgstr "Leverandør-note: "
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48564 msgid "Vendor price must be a number"
48565 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48570 msgid "Vendor price: "
48571 msgstr "Leverandørens pris: "
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48575 msgid "Vendor search"
48576 msgstr "Leverandør-søk"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48580 msgid "Vendor search results"
48581 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48586 msgid "Vendor search: %s results found"
48587 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48593 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48594 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48608 msgstr "Leverandør:"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48621 msgstr "Leverandør: "
48623 #. %1$s: suppliername
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48627 msgstr "Leverandør: %s"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48631 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48632 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48636 msgid "Verify you want to delete patrons"
48637 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
48639 #. %1$s: missing_module.version
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48642 msgid "Version: %s "
48643 msgstr "Versjon: %s "
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48651 msgstr "Loddrett: "
48653 #. INPUT type=submit
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48670 #. For the first occurrence,
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48682 msgid "View Message"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48687 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48689 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48693 msgid "View all libraries"
48694 msgstr "Vis alle bibliotekene"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
48698 msgid "View all pending patron modifications"
48699 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48703 msgid "View analytics"
48704 msgstr "Vis analytter"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48710 msgid "View dictionary"
48711 msgstr "Vis ordliste"
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48715 msgid "View existing record"
48716 msgstr "Vis eksisterende post"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48720 msgid "View final record"
48721 msgstr "Vis posten"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48725 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48726 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48730 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48731 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48735 msgid "View invoice"
48736 msgstr "Vis faktura"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48740 msgid "View item's checkout history"
48741 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48745 msgid "View pending offline circulation actions"
48746 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48751 msgid "View record"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48757 msgid "View restrictions"
48758 msgstr "Se begrensninger"
48760 #. INPUT type=submit
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48762 msgid "View spine label"
48763 msgstr "Vis ryggmerking"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48767 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48768 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48772 msgid "Viktor Sarge"
48773 msgstr "Viktor Sarge"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48777 msgid "Vincent Danjean"
48778 msgstr "Vincent Danjean"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48782 msgid "Visibility: "
48783 msgstr "Synlighet: "
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48787 msgid "Vitor Fernandes"
48788 msgstr "Vitor Fernandes"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48802 msgid "Volume date"
48803 msgstr "Årgangsdato"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48807 msgid "Volume information"
48808 msgstr "Årgangsinformasjon"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48812 msgid "Volume number"
48813 msgstr "Årgang nummer"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48841 msgid "Waiting Date"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48846 msgid "Ward van Wanrooij"
48847 msgstr "Ward van Wanrooij"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48877 msgid "Warning at (%%): "
48878 msgstr "Advarsel ved (%%):"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48882 msgid "Warning at (amount): "
48883 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48887 msgid "Warning regarding current user"
48888 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48892 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48893 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48898 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48899 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48901 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test "
48902 "forutsigelsesmønster» for å sjekke at det fortsatt er gyldig"
48904 #. %1$s: encumbrance
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48907 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48908 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
48910 #. %1$s: expenditure
48911 #. %2$s: IF (currency)
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48916 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48917 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48922 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48923 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48927 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48928 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
48933 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48934 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48936 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
48937 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48943 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48946 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
48947 "ikke bli opprettet."
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48966 msgid "Warning: Duplicate organization"
48967 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48971 msgid "Warning: Duplicate patron"
48972 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48976 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48977 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
48979 #. For the first occurrence,
48980 #. %1$s: message.upload_version
48981 #. %2$s: message.current_version
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48986 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48987 "I'll try my best."
48989 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
48990 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48995 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48996 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48998 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
48999 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49005 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49008 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
49009 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49014 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49017 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
49018 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
49020 #. %1$s: message.badbarcode
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49024 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49026 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49032 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49034 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49038 msgid "Warning: no barcodes were found"
49039 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49048 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49049 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49053 msgid "Waylon Robertson"
49054 msgstr "Waylon Robertson"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49063 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49064 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
49067 #. %2$s: kohaversion
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49070 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49071 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49075 msgid "Web installer › Step 1"
49076 msgstr "Webinstallasjon › steg 1"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49080 msgid "Web installer › Step 2"
49081 msgstr "Webinstallasjon › steg 2"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49085 msgid "Web installer › Step 3"
49086 msgstr "Webinstallasjon › steg 3"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49091 msgid "Web services"
49092 msgstr "Web services"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49103 msgstr "Nettside: "
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49110 #. For the first occurrence,
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49125 #. For the first occurrence,
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49136 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49137 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49141 msgid "Weekly holiday: %s"
49142 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49151 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49152 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49156 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49157 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49161 msgid "What's next?"
49162 msgstr "Hva skjer nå? "
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49167 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49168 "find and use the price of the currently active currency. "
49170 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
49171 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
49172 "aktive valutaen. "
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49178 msgid "When more than"
49179 msgstr "Hvis flere enn"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49183 msgid "When there is an irregular issue:"
49184 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49188 msgid "When to charge"
49189 msgstr "Når avgift belastes"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49194 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49195 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49197 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
49198 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49202 msgid "Why close an empty basket?"
49203 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49207 msgid "Will Stokes"
49208 msgstr "Will Stokes"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49218 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49223 msgid "With framework : "
49224 msgstr "Med rammeverk : "
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49228 msgid "With framework: "
49229 msgstr "Med rammeverk: "
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49233 msgid "With selected searches: "
49234 msgstr "Med valgte søk: "
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49240 msgstr "Trukket tilbake"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49244 msgid "Withdrawn on"
49245 msgstr "Trukket tilbake den"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49249 msgid "Withdrawn on:"
49250 msgstr "Trukket tilbake den:"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49254 msgid "Withdrawn status"
49255 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49259 msgid "Withdrawn status:"
49260 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49269 msgid "Wolfgang Heymans"
49270 msgstr "Wolfgang Heymans"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49279 msgid "Working day"
49280 msgstr "Arbeidsdag"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49285 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49287 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
49289 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49294 #. INPUT type=submit name=woall
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49296 msgid "Write off all"
49297 msgstr "Avskriv alle"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49301 msgid "Write off an individual fine"
49302 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49306 msgid "Write off fines and fees"
49307 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
49309 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49311 msgid "Write off this charge"
49312 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49316 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49317 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49328 msgid "XML configuration file"
49329 msgstr "XML konfigurasjonsfil"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49333 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49334 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49338 msgid "Xercode, Spain"
49339 msgstr "Xercode, Spania"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49346 #. For the first occurrence,
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49368 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49369 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49373 msgid "Yearly holiday: %s"
49374 msgstr "Årlig fridag: %s"
49376 #. For the first occurrence,
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49411 msgid "Yes, I confirm"
49412 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49416 msgid "Yes, cancel (Y)"
49417 msgstr "Ja, avbryt"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49421 msgid "Yes, check out (Y)"
49422 msgstr "Ja, lån ut (Y)"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49427 msgid "Yes, close (Y)"
49428 msgstr "Ja, lukk (Y)"
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49443 msgid "Yes, delete"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49448 msgid "Yes, delete (Y)"
49449 msgstr "Ja, slett (Y)"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49453 msgid "Yes, delete classification source"
49454 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49458 msgid "Yes, delete contract"
49459 msgstr "Ja, slett kontrakt"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49463 msgid "Yes, delete filing rule"
49464 msgstr "Slett sorteringsregel"
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49468 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49469 msgstr "Slett lånerkategorien"
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49473 msgid "Yes, delete record matching rule"
49474 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49478 msgid "Yes, delete this currency"
49479 msgstr "Slett denne valutaen"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49483 msgid "Yes, delete this framework"
49484 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49488 msgid "Yes, delete this fund"
49489 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49493 msgid "Yes, delete this item type"
49494 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49499 msgid "Yes, delete this subfield"
49500 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49504 msgid "Yes, delete this tag"
49505 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49509 msgid "Yes, edit existing items"
49510 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49514 msgid "Yes, print slip"
49515 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49519 msgid "Yes, renew (Y)"
49520 msgstr "Ja, forny (Y)"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49524 msgid "Yes: Edit existing authority"
49525 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
49527 #. INPUT type=submit
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49529 msgid "Yes: View existing items"
49530 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49540 msgid "Yohann Dufour"
49541 msgstr "Yohann Dufour"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49545 msgid "You already have a list with that name!"
49546 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49550 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49551 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49555 msgid "You are about to install Koha."
49556 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49562 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49563 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49564 "using this account."
49566 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
49567 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49572 msgid "You are missing the "
49573 msgstr "Du mangler "
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49578 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49579 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49581 "Du har ikke noen innførsel for <log4perl_conf> i koha-conf.xml fila. "
49582 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49587 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49588 msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49592 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49593 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49597 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49598 msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette lånere"
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49602 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49603 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49607 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49608 msgstr "Du har ikke rettigheter til å fornye lånere"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49612 msgid "You are not authorized to set permissions"
49613 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre rettigheter"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49617 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49618 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49622 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49623 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49627 msgid "You are only viewing one item. "
49628 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49633 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49634 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49636 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
49637 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49642 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49643 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49645 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
49646 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49651 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49652 "saved and sent as a single message."
49654 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
49655 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49660 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49661 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49662 "order will not be deleted)."
49664 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
49665 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
49666 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49671 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49672 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49674 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
49675 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49680 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49681 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49684 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
49685 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49689 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49690 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49695 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49696 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49699 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
49700 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
49701 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49706 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49709 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49714 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49715 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49719 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49721 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49725 msgid "You can't create any orders unless you first "
49726 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49730 msgid "You can't receive any more items"
49731 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49735 msgid "You did not specify any search criteria."
49736 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49740 msgid "You didn't select any external target."
49741 msgstr "Du har ikke valgt noe eksternt mål."
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49746 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49747 "on this computer."
49749 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
49750 "denne datamaskinen."
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49754 msgid "You do not have permission to access this page. "
49755 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49759 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49760 msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49764 msgid "You do not have permission to delete this list."
49765 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne lista."
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49769 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49771 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49775 msgid "You do not have permission to update this list."
49776 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne lista."
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49780 msgid "You do not have permission to view this list."
49781 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne lista. "
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49786 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49787 "set to receive overdue notices."
49789 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
49790 "satt opp til å motta purringer."
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49794 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49795 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49801 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49804 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49809 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49812 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49818 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49819 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49821 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
49822 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
49823 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49827 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49829 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49834 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49837 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49843 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49845 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49849 msgid "You have made changes to system preferences."
49850 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49855 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49856 "cancel modifications."
49858 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49864 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49865 "barcodes to your entire catalog."
49867 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
49868 "med strekkoder med hele katalogen din."
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49872 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49873 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49878 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49881 "Du har satt <use_zebra_facets>, men <zebra_bib_index_mode> er "
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49887 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49888 "your configuration file. "
49890 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
49891 "konfigurasjonsfila. "
49893 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49897 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49898 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49899 "configuration file. "
49901 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
49902 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
49907 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49908 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49911 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49912 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49918 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49921 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49926 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49927 msgstr "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med «|»."
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49932 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49933 "that have not been uploaded."
49935 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
49936 "som ikke har blitt lastet opp."
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49940 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49941 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49945 msgid "You must be online to use these options."
49946 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49950 msgid "You must choose a first publication date"
49951 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49955 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49956 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49960 msgid "You must choose or create a biblio"
49961 msgstr "Du må velge eller lage en post"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49965 msgid "You must define a budget in Administration"
49966 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49970 msgid "You must enter a date!"
49971 msgstr "Du må oppgi en dato!"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49975 msgid "You must enter a term to search on "
49976 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49980 msgid "You must give your new patron list a name!"
49981 msgstr "Du må gi den nye lånerlista et navn! "
49983 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49986 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49987 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49991 msgid "You must select a fund"
49992 msgstr "Du må velge en konto"
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49996 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49997 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
49999 #. For the first occurrence,
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50003 msgid "You must select checkout(s) to export"
50004 msgstr "Du må velge lån som skal eksporteres"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50008 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50009 msgstr "Du må velge en eller flere lånere som skal fjernes"
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50013 msgid "You must select one or more reports to delete"
50014 msgstr "Du må velge en eller flere rapporter som skal slettes"
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50018 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50020 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
50021 "sirkulasjonslisklienten!"
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50026 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50027 "preference in order to use it."
50029 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
50030 "for å kunne bruke den."
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50035 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50036 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50038 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
50039 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50043 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50044 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50048 msgid "You need to save the page before printing"
50049 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50054 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50057 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
50058 "NorwegianPatronDBEndpoint."
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50062 msgid "You searched for "
50063 msgstr "Du søkte etter "
50065 #. For the first occurrence,
50066 #. %1$s: IF ( title )
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50070 msgid "You searched for: %s"
50071 msgstr "Du søkte etter: %s"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50075 msgid "You searched on "
50076 msgstr "Du søkte etter "
50078 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50082 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50083 "record in your catalog: %s"
50085 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50091 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50092 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50097 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50098 "the phone templates."
50100 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50105 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50106 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50110 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50111 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50115 msgid "You'll have to treat them individually. "
50116 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50121 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50122 "Perl (at least Version 5.10)."
50124 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
50125 "versjon (minst 5.10)."
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50129 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50130 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50134 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50135 msgstr "angi en aktiv valuta"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50139 msgid "Your authority search history is empty."
50140 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50154 msgid "Your cart is currently empty"
50155 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50159 msgid "Your cart is empty."
50160 msgstr "Handlekurven er tom."
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50164 msgid "Your catalog search history is empty."
50165 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50170 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50171 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50176 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50177 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50181 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50182 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50187 msgid "Your download should begin automatically."
50188 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50192 msgid "Your file was processed."
50193 msgstr "Fila ble behandlet."
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50197 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50198 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50202 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50203 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50208 msgid "Your list: %s "
50209 msgstr "Din liste: %s "
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50215 msgstr "Dine lister"
50217 #. For the first occurrence,
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50221 msgid "Your lists:"
50222 msgstr "Dine lister:"
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50226 msgid "Your message: "
50227 msgstr "Din melding: "
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50231 msgid "Your notification has been sent."
50232 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50236 msgid "Your patron lists"
50237 msgstr "Dine lånerlister"
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50241 msgid "Your report has been saved"
50242 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50246 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50247 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50251 msgid "Your request gave the following results:"
50252 msgstr "Forespørselen din gav følgende resultat:"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50256 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50257 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50261 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50262 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50267 msgid "Your search returned no results."
50268 msgstr "Søket gav ingen treff."
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50272 msgid "Z39.50 Authority search points"
50273 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50277 msgid "Z39.50 search"
50278 msgstr "Z39.50 søk"
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50285 msgid "Z39.50/SRU search"
50286 msgstr "Z39.50/SRU søk"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50291 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50292 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50297 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50298 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50302 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50303 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50308 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50309 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50315 msgid "Z39.50/SRU servers"
50316 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50320 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50321 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50335 msgid "ZIP/Postal code"
50336 msgstr "Postnummer"
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50343 msgid "ZIP/Postal code: "
50344 msgstr "Postnummer: "
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50353 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50355 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50359 msgid "Zebra version: "
50360 msgstr "Zebra-versjon: "
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50365 msgid "Zeno Tajoli"
50366 msgstr "Zeno Tajoli"
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50376 msgid "Zip/Postal code:"
50377 msgstr "Postnummer: "
50379 #. For the first occurrence,
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50385 msgid "[ New list ]"
50386 msgstr "[ Ny liste ]"
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50390 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50391 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50393 #. INPUT type=text name=time
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50395 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50396 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
50398 #. INPUT type=text name=time2
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50400 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50401 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
50403 #. INPUT type=button
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50405 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50407 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
50409 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50412 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50414 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50416 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50419 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50420 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50422 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50424 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50425 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50427 #. INPUT type=text name=firstname
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50429 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50430 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50432 #. INPUT type=text name=initials
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50434 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50435 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50437 #. INPUT type=text name=othernames
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50439 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50440 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50445 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50446 "before deleting this record."
50448 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
50449 "eksemplarene før du kan slette posten."
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50455 msgid "[% direction %] sort"
50456 msgstr "[% direction %] sortering"
50458 #. INPUT type=text name=discount
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50460 msgid "[% discount | format ("
50461 msgstr "[% discount | format ("
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50466 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50467 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50472 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50473 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50477 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50478 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50483 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50484 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50485 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50486 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50487 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50489 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50490 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50491 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50492 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50493 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50498 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50499 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50502 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50503 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50506 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50510 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50511 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50512 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50514 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50515 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50516 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50522 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50523 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50525 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50526 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50528 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50532 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50533 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50534 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50535 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50536 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50538 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50539 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50540 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50541 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50542 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50546 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50547 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50552 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50553 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50554 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50556 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50557 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50558 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50563 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50564 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50565 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50566 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50567 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50569 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50570 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50571 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
50572 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50573 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50578 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50579 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50581 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50582 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50587 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50588 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50590 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50591 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50595 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50601 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50602 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50603 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50604 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50606 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50607 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50608 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50609 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50614 msgid "[Clear all]"
50615 msgstr "[Nullstill alle]"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50625 msgid "[Edit Item]"
50626 msgstr "[Rediger eksemplar]"
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50630 msgid "[Main page]"
50631 msgstr "[Hovedside]"
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50635 msgid "[Overridden] "
50636 msgstr "[Overstyrt] "
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50640 msgid "[Previous page]"
50641 msgstr "[Forrige side]"
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50646 msgid "[Select all]"
50647 msgstr "[Velg alle]"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50655 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
50657 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
50659 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
50661 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
50663 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
50665 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
50666 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
50668 #. %15$s: other_items_loo.count
50669 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50673 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50676 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
50677 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
50680 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50681 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50682 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50684 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
50685 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50688 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50689 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50693 msgid "_ matches only a single character"
50694 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50699 msgstr "en den det"
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50703 msgid "account has expired"
50704 msgstr "kontoen er utløpt"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50713 msgid "add a library"
50714 msgstr "legg til bibliotek"
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50718 msgid "add a patron category"
50719 msgstr "legg til lånerkategori"
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50723 msgid "added successfully"
50724 msgstr "ble lagt til"
50726 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50729 msgid "after %s days."
50730 msgstr "etter %s dager."
50733 #. %2$s: IF ( error )
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50737 msgid "again. %s %s%s "
50738 msgstr "igjen. %s %s%s "
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50748 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50749 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50753 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50754 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50758 msgid "already exists in database"
50759 msgstr "finnes allerede i databasen"
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50764 msgid "already has a hold"
50765 msgstr "har allerede en reservering"
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50784 msgid "and has been returned."
50785 msgstr "og har blitt innlevert."
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50789 msgid "and is issued every "
50790 msgstr "og kommer ut hver(t) "
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50794 msgid "and mark one currency as active."
50795 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50805 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50806 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50812 msgid "any library "
50813 msgstr "Alle bibliotek"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50817 msgid "anyone else to add entries."
50818 msgstr "andre å legge til innførsler."
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50822 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50823 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50827 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50828 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50838 msgid "are licensed under the "
50839 msgstr "er lisensiert under "
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50858 msgid "at current library "
50859 msgstr "ved nåværende bibliotek "
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50863 msgid "at least 1 item type defined"
50864 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50868 msgid "at least 1 item type must be defined"
50869 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50873 msgid "at least 1 library defined"
50874 msgstr "minst ett bibliotek definert"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50878 msgid "at least 1 library must be defined"
50879 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50888 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50889 "the template. %s "
50891 "minst en mal for å bruke dette verktøyet. %s %s %s Ingen handlinger definert "
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50896 msgid "attribute value "
50897 msgstr "attributt-verdi"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50907 msgid "basketgroup"
50908 msgstr "kurvgruppe"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50912 msgid "batch_anonymise.pl"
50913 msgstr "batch_anonymise.pl"
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50917 msgid "be less than 500KB. "
50918 msgstr "være mindre enn 500KB. "
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50922 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50923 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50928 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50929 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50933 msgid "be mapped to the same tag,"
50934 msgstr "være lenket til samme felt"
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50943 msgid "begins with "
50944 msgstr "begynner med"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50953 msgid "biblio and biblionumber"
50954 msgstr "post og bibliografisk post"
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50958 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50959 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50963 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50964 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50978 #. For the first occurrence,
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
50988 #. %1$s: XISBN.author
50989 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
50990 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
50991 #. %4$s: XISBN.publishercode
50992 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
50993 #. %6$s: XISBN.place
50995 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
50996 #. %9$s: XISBN.publicationyear
50998 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
50999 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51001 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51002 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51005 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51007 #. %20$s: XISBN.pages
51008 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51009 #. %22$s: XISBN.illus
51011 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51013 #. %26$s: XISBN.size
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51017 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51020 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51023 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51031 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51032 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51036 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51037 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51041 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51042 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51046 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51047 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51051 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51052 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51056 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51057 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51061 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51062 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51066 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51067 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51071 msgid "by _AUTHOR_"
51072 msgstr "av _AUTHOR_"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51076 msgid "by item types"
51077 msgstr "etter eksemplartyper"
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51081 msgid "by libraries"
51082 msgstr "etter bibliotek"
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51087 msgstr "etter måneder"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51091 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51092 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51099 #. %1$s: maxreserves
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51102 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51103 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
51105 #. %1$s: new_reserves_allowed
51106 #. %2$s: new_reserves_count
51107 #. %3$s: maxreserves
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51110 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51112 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
51113 "%s reservasjoner. "
51115 #. For the first occurrence,
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51118 msgid "cannot be repeated"
51119 msgstr "kan ikke gjentas"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51127 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51129 msgid "check to delete this field"
51130 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51139 msgid "click here to login"
51140 msgstr "Trykk her for innlogging"
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51144 msgid "click to log out"
51145 msgstr "klikk for å logge ut"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51164 msgid "configuration file."
51165 msgstr "oppsettsfil."
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51169 msgid "considered late"
51170 msgstr "ansett som forsinket"
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51174 msgid "containing "
51175 msgstr "inneholder"
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51195 msgstr "inneholder"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51199 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51200 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51205 msgid "create an item record when receiving this serial"
51206 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51210 msgid "create one or more authorized values"
51211 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51215 msgid "critical.ogg"
51216 msgstr "critical.ogg"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51227 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51228 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51229 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51230 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51231 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51232 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51233 "series %]&rft.genre="
51235 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51236 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51237 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51238 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51239 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51240 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51241 "series %]&rft.genre="
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51245 msgid "déselectionner onglet"
51246 msgstr "déselectionner onglet"
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51250 msgid "database host : "
51251 msgstr "databasetjener : "
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51255 msgid "database name : "
51256 msgstr "databasenavn : "
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51260 msgid "database port : "
51261 msgstr "databaseport : "
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51265 msgid "database type : "
51266 msgstr "databasetype : "
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51270 msgid "database user : "
51271 msgstr "databasebruker : "
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51288 msgstr "dager siden"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51292 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51293 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51297 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51298 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51302 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51303 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51307 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51308 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51312 msgid "define a budget and a fund"
51313 msgstr "definer et budsjett og en konto"
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51317 msgid "define a notice"
51318 msgstr "definer en melding"
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51327 msgid "detail of the subscription"
51328 msgstr "abonnementsdetaljer"
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51337 msgid "device_connect.ogg"
51338 msgstr "device_connect.ogg"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51342 msgid "device_disconnect.ogg"
51343 msgstr "device_disconnect.ogg"
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51352 msgid "display detail for this librarian."
51353 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51357 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51358 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51362 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51363 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51367 msgid "doesn't exist"
51368 msgstr "eksisterer ikke"
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51372 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51373 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51377 msgid "doesn't match"
51378 msgstr "samsvarer ikke med"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51383 msgid "doesn't match any existing record."
51384 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51401 #. INPUT type=reset
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51403 msgid "déselectionner tout"
51404 msgstr "déselectionner tout"
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51409 msgid "ecost tax exc."
51410 msgstr "Totalt, uten MVA"
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51415 msgid "ecost tax inc."
51416 msgstr "Totalt, med MVA"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51431 msgstr "endre eksemplarer"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51438 #. META http-equiv=Content-Language
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51446 msgstr "ending.ogg"
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51451 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51452 "file upload directory for your Koha instance. "
51454 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
51455 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51460 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51461 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51462 "properly set the "
51464 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
51465 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51471 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51472 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51474 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
51475 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51479 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51480 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51504 msgid "failed to be added"
51505 msgstr "ble ikke lagt til"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51509 msgid "failed to be updated"
51510 msgstr "ble ikke oppdatert"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51514 msgid "failed to run"
51515 msgstr "ble ikke kjørt"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51519 msgid "famfamfam.com"
51520 msgstr "famfamfam.com"
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51539 msgid "framework values"
51540 msgstr "rammeverkverdier"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51555 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51556 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51560 msgid "gone no address"
51561 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51566 msgstr "Grupper etter"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51572 msgstr "Grupper etter "
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51593 msgid "has all required privileges on database "
51594 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51598 msgid "has never been checked out."
51599 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
51601 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51605 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51607 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
51610 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51614 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51616 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
51617 "bibliografiske posten"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51621 msgid "has restrictions"
51622 msgstr "har begrensninger"
51625 #. %2$s: IF message.error
51626 #. %3$s: message.error
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51631 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51632 "logfile for more information). %s "
51634 "har blitt endret. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine loggfiler for mer "
51635 "informasjon). %s "
51637 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51640 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51641 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51645 msgid "has too many holds."
51646 msgstr "har for mange reserveringer."
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51657 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51658 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51662 msgid "holdingbranch defined"
51663 msgstr "eierstedet er angitt"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51667 msgid "homebranch NOT mapped"
51668 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51672 msgid "homebranch defined"
51673 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51683 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51684 "libraries you want to associate with this value. "
51686 "dersom denne kategori-typen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
51687 "skal knyttes til denne verdien. "
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51692 msgid "if you wish to enable this feature."
51693 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
51695 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51713 #. %1$s: LibraryName
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51726 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51727 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51731 msgid "in library "
51732 msgstr "i bibliotek"
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51736 msgid "incoming_call.ogg"
51737 msgstr "incoming_call.ogg"
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51743 msgstr "indeksering."
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51747 msgid "install basic configuration settings"
51748 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51752 msgid "invalid authority types"
51753 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51762 msgid "is already in possession"
51763 msgstr "er allerede i besittelse av"
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51767 msgid "is already in use by another patron record."
51768 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51772 msgid "is duplicated"
51773 msgstr "er duplisert"
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51779 msgid "is equal to"
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51800 msgstr "er nøyaktig"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51804 msgid "is licensed under a "
51805 msgstr "er lisensiert under "
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51809 msgid "is licensed under the "
51810 msgstr "er lisensiert under "
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51818 #. %1$s: message_loo.date_from
51819 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51822 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51823 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
51825 #. %1$s: message_loo.date_to
51826 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51827 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51828 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51829 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51830 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51831 #. %7$s: message_loo.approver
51832 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51833 #. %9$s: message_loo.approved_by
51834 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51840 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51841 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51842 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51843 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51844 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51845 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51846 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51849 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
51850 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
51851 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
51852 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
51853 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
51854 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
51855 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
51857 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51860 msgid "is now debarred until %s."
51861 msgstr "er nå sperret til %s."
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51866 msgid "is on hold for "
51867 msgstr "er reservert for "
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51871 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51872 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51876 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51878 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51882 msgid "is used as a fallback. "
51883 msgstr "blir falt tilbake på. "
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51895 msgid "item fields"
51896 msgstr "eksemplarfelt"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51900 msgid "item type not defined"
51901 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51907 msgid "item's holding library "
51908 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51914 msgid "item's home library "
51915 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51919 msgid "itemdata_copynumber"
51920 msgstr "itemdata_copynumber"
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51924 msgid "itemdata_enumchron"
51925 msgstr "itemdata_enumchron"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51934 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51935 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51941 msgstr "eksemplarer (10)"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51945 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51946 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51950 msgid "items.permanent_location mapped"
51951 msgstr "items.permanent_location mappet"
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51955 msgid "itemtype NOT mapped"
51956 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51965 msgid "jQuery Colvis plugin"
51966 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51970 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51971 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51975 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51976 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51981 msgid "jQuery Validation Plugin"
51982 msgstr "jQuery Validation Plugin"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
51986 msgid "jQuery and jQueryUI"
51987 msgstr "jQuery og jQueryUI"
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51991 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51992 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51997 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52000 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52005 msgid "jQuery multiple select plugin"
52006 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52010 msgid "jQuery treetable Plugin"
52011 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52015 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52016 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52026 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52027 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52031 msgid "jquery.multiple.select.js"
52032 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52038 msgid "koha-conf.xml"
52039 msgstr "koha-conf.xml"
52041 #. INPUT type=text name=filename
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52047 #. %1$s: batche.batch_id
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52050 msgid "label_batch_%s.pdf"
52051 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52053 #. %1$s: patronlist_id
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52056 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52057 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52059 #. For the first occurrence,
52060 #. %1$s: batche.card_count
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52064 msgid "label_single_%s.pdf"
52065 msgstr "label_single_%s.pdf"
52067 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52070 msgid "last on: %s"
52073 #. INPUT type=text name=from_subfield
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52076 msgid "let blank for the entire field"
52077 msgstr "tom for hele feltet"
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52081 msgid "library not defined"
52082 msgstr "biblioteket er ikke definert"
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52086 msgid "licensed under "
52087 msgstr "lisensiert under "
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52096 msgid "loading.ogg"
52097 msgstr "loading.ogg"
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52101 msgid "loading_2.ogg"
52102 msgstr "Laster inn ..."
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52121 msgid "manage circulation rules"
52122 msgstr "andre utlånsregler"
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52133 msgstr "samsvarer med"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52137 msgid "maximize.ogg"
52138 msgstr "maximize.ogg"
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52148 msgid "minimize.ogg"
52149 msgstr "minimize.ogg"
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52168 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52170 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52176 msgstr "ikke tilgjengelig"
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52185 msgid "new_mail_notification.ogg"
52186 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52188 #. INPUT type=image
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52195 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52196 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52201 msgstr "ikke i bruk"
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52205 msgid "no libraries defined"
52206 msgstr "ingen bibliotek definert"
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52210 msgid "no patron categories defined"
52211 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52215 msgid "noItemTypeImages system preference"
52216 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52232 msgid "not available"
52233 msgstr "Ikke tilgjengelig"
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52237 msgid "not checked out"
52238 msgstr "ikke utlånt"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52244 msgid "not equal to"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52259 msgid "of one item"
52260 msgstr "av et eksemplar"
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52270 msgid "on this item "
52271 msgstr "på dette eksemplaret "
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52276 msgstr "en gang hver"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52281 msgid "one or more records without items attached. %s "
52282 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52286 msgid "opening.ogg"
52287 msgstr "opening.ogg"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52306 msgid "or MARC subfield."
52307 msgstr "eller MARC delfelt."
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52311 msgid "or any available"
52312 msgstr "eller alle tilgjengelige"
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52324 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52328 msgstr "skylder %s"
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52337 msgid "patron categories"
52338 msgstr "lånerkategorier"
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52342 msgid "patron category "
52343 msgstr "lånerkategori "
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52347 msgid "patron_attributes"
52348 msgstr "patron_attributes"
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52352 msgid "patrons to "
52353 msgstr "lånere til"
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52363 msgid "pending offline circulation actions"
52364 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
52366 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52368 msgid "phony_submit"
52369 msgstr "phony_submit"
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52373 msgid "please enter a date!"
52374 msgstr "legg inn en dato!"
52376 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52378 msgid "please note your reason here..."
52379 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52383 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52384 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52388 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52389 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52398 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52399 msgstr "innstillingen for at opplasting av filer skal fungere. "
52401 #. INPUT type=image
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52413 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52415 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52418 msgid "published by: %s %s %s in "
52419 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52423 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52424 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52428 msgid "rather than "
52429 msgstr "heller enn "
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52433 msgid "reason unkown"
52434 msgstr "ukjent grunn"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52438 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52439 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52443 msgid "records in various format. Choose one): "
52444 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52451 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52453 msgid "regex pattern"
52454 msgstr "regex mønster"
52456 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52458 msgid "regex replacement"
52459 msgstr "regex erstatning"
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52469 msgid "release team"
52470 msgstr "Koha 3.22 release team"
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52475 msgid "remove this image"
52476 msgstr "fjern dette bildet"
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52480 msgid "removed successfully"
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52485 msgid "reopen basketgroup"
52486 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52495 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52496 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52505 msgid "same library, all patron types, all item types"
52506 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52510 msgid "same library, all patron types, same item type"
52511 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52515 msgid "same library, same patron type, all item types"
52516 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52520 msgid "same library, same patron type, same item type"
52521 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52535 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52536 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52540 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52541 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52550 #. INPUT type=submit
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52555 #. INPUT type=text name=selector
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52563 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52564 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52573 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52574 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52578 msgid "setDescription: "
52579 msgstr "setDescription: "
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52583 msgid "setDescriptions"
52584 msgstr "setDescriptions"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52606 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52610 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52611 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52615 msgid "since last transfer"
52616 msgstr "siden siste overføring"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52620 msgid "software.coop, United Kingdom"
52621 msgstr "software.coop, United Kingdom"
52623 #. INPUT type=text name=sound
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52630 msgid "start the installer"
52631 msgstr "start installasjonen"
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52635 msgid "starting with "
52636 msgstr "starter med"
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52655 msgid "starts with"
52656 msgstr "starter med"
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52661 msgid "subfield ignored"
52662 msgstr "delfeltet ignoreres"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52671 msgid "subfields not in same tabs"
52672 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52676 msgid "subscribers"
52677 msgstr "abonnenter"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52683 msgid "subscription detail"
52684 msgstr "abonnementsinformasjon"
52686 #. %1$s: IF ( title )
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52689 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52690 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52698 #. For the first occurrence,
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52707 msgid "suggestion #%s"
52708 msgstr "forslag nummer %s"
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52712 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52713 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52717 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52718 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
52720 #. META http-equiv=Content-Type
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52734 msgid "text/html; charset=utf-8"
52735 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52742 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52743 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52744 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52745 #. %4$s: image_limit
52746 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52748 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52749 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52751 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52753 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52760 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52761 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52762 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52763 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52764 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52765 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52766 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52767 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52768 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52769 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52770 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52771 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52772 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52773 "duplicated. %s %s "
52775 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
52776 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
52777 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
52778 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
52779 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
52780 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
52781 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
52782 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
52783 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
52784 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
52785 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
52786 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
52787 "duplisert. %s %s "
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52791 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52792 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52798 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52799 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52804 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52805 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52809 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52810 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52814 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52815 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52819 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52820 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52825 msgid "this record has no items attached. %s "
52826 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52848 msgid "to be placed on hold"
52849 msgstr "å bli reservert"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52853 msgid "to continue the installation. "
52854 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52859 msgstr "for å lage"
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52868 msgid "too many renewals"
52869 msgstr "For mange fornyinger"
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52878 msgid "unrecognized command"
52879 msgstr "ukjent kommando"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52894 msgid "update your database"
52895 msgstr "oppdater databasen"
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52899 msgid "updated successfully"
52900 msgstr "oppdatering fullført"
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52914 msgid "used for/see from:"
52915 msgstr "brukt for:"
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52922 #. SELECT name=transport
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52924 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52934 msgid "value missing"
52935 msgstr "verdi mangler"
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52939 msgid "variable missing"
52940 msgstr "variabel mangler"
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52946 msgstr "leverandør %s,"
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52955 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52956 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52965 msgid "warning.ogg"
52966 msgstr "warning.ogg"
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52972 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52973 "used without success: "
52975 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
52976 "brukt, uten suksess: "
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52980 msgid "which should be set up by your system administrator."
52981 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52985 msgid "who are in patron list: "
52986 msgstr "Dine lånerlister"
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52990 msgid "who have not borrowed since:"
52991 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52995 msgid "whose expiration date is before:"
52996 msgstr "som har utløpsdato før:"
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53000 msgid "whose patron category is:"
53001 msgstr "som har låntagerkategori:"
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53005 msgid "will show the link just below the title"
53006 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53010 msgid "with category "
53011 msgstr "med kategori"
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53018 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53019 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53021 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
53022 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53026 msgid "with this reason:"
53027 msgstr "med denne begrunnelsen:"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53031 msgid "with value "
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53036 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53037 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53053 msgid "years of activity"
53054 msgstr "år med aktivitet"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53061 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53064 msgid "| Actions: %s "
53065 msgstr "| Handlinger: %s "
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53097 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53098 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53099 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53100 "and Duaa Bazzazi. "
53102 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53103 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53104 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53105 "and Duaa Bazzazi. "
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53110 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53113 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53119 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53121 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53123 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1