Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:10-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:36+0100\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1455616642.000000\n"
22
23 #. %1$s:  data.borrowernumber 
24 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  END 
27 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
30 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s: ~ IF data.address 
33 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
34 #. %12$s:  END 
35 #. %13$s: ~ IF data.address2 
36 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
37 #. %15$s:  END 
38 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
39 #. %17$s:  END 
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45 msgstr ""
46 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
47 "%s "
48
49 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
57 #, c-format
58 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60
61 #. %1$s:  data.branchname |html 
62 #. %2$s:  data.category_description |html 
63 #. %3$s:  data.category_type |html 
64 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 msgstr ""
70 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
71
72 #. %1$s:  data.category_description |html 
73 #. %2$s:  data.category_type |html 
74 #. %3$s:  data.branchname |html 
75 #. %4$s:  data.dateexpiry 
76 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 msgstr ""
83 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
84 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
85
86 #. %1$s:  data.count 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
88 #, c-format
89 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
90 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
91
92 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
93 #. %2$s:  data.category_description |html 
94 #. %3$s:  data.category_type |html 
95 #. %4$s:  data.branchname |html 
96 #. %5$s:  data.dateexpiry 
97 #. %6$s:  IF data.overdues 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid ""
101 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
102 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 msgstr ""
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106
107 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
108 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
109 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
110 #. %4$s:  ELSE 
111 #. %5$s:  END 
112 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
113 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
114 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
115 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
116 #. %10$s:  END 
117 #. %11$s:  END 
118 #. %12$s:  BLOCK action_form -
119 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
120 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
121 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid ""
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
126 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
127 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 msgstr ""
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 "\""
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
136 #, c-format
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
141 #, c-format
142 msgid "# Bibs"
143 msgstr "# Poster"
144
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
146 #, c-format
147 msgid "# Items"
148 msgstr "# Eksemplarer"
149
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
151 #, c-format
152 msgid "# Records"
153 msgstr "# poster"
154
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
156 #, c-format
157 msgid "# Subs"
158 msgstr "# Delfelt"
159
160 #. SCRIPT
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
162 msgid "# of % selected"
163 msgstr "# av % valgt"
164
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
166 #, c-format
167 msgid "# of Students"
168 msgstr "antall studenter"
169
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
171 #, c-format
172 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
173 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
174
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
176 #, c-format
177 msgid "%% matches any number of characters"
178 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
179
180 #. %1$s: - USE Branches -
181 #. %2$s: - USE Koha -
182 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
183 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
184 #. %5$s:  biblio.title |html 
185 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
186 #. %7$s:  END 
187 #. %8$s:  biblio.author |html 
188 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
189 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
190 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
191 #. %12$s:  item.barcode |html 
192 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
193 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
194 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
195 #. %16$s:  item.location |html 
196 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
197 #. %18$s:  item.status |html 
198 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
199 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
205 msgstr ""
206 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
207 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
208
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
211 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
212 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
213 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
214 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
215 #. %7$s:  IF q.size 
216 #. %8$s:  size = q.size - 1 
217 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
218 #. %10$s:  IF i > 0 
219 #. %11$s:  j = i - 1 
220 #. %12$s:  params.c = c.$j 
221 #. %13$s:  END 
222 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
223 #. %15$s:  END 
224 #. %16$s:  ELSE 
225 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
226 #. %18$s:  END 
227 #. %19$s:  END 
228 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
234 msgstr ""
235 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
236 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
237
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  END 
240 #. %3$s:  END 
241 #. %4$s:  END 
242 #. %5$s:  BLOCK language 
243 #. %6$s:  SWITCH lang 
244 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
245 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
246 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
247 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
248 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
249 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
250 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
251 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
252 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
253 #. %16$s:  CASE 
254 #. %17$s:  lang 
255 #. %18$s:  END 
256 #. %19$s:  END 
257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
261 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
264 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
265
266 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
267 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
268 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
269 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
270 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
271 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
272 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
273 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
274 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
275 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
276 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
277 #. %12$s:  ELSE 
278 #. %13$s:  END 
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
283 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
284 msgstr ""
285 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
286 "tilgjengelig %sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
287
288 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
289 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
290 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
291 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
292 #. %5$s:    CASE 'day'     
293 #. %6$s:    CASE 'week'    
294 #. %7$s:    CASE 'month'   
295 #. %8$s:    CASE 'year'    
296 #. %9$s:   END 
297 #. %10$s:  END 
298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
299 #, c-format
300 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
301 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
302
303 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
304 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
305 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
306 #. %4$s:     SWITCH module 
307 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
308 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
309 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
310 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
311 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
312 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
313 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
314 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
315 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
316 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
317 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
318 #. %16$s:         CASE 
319 #. %17$s:  module 
320 #. %18$s:     END 
321 #. %19$s:  END 
322 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
323 #. %21$s:     SWITCH action 
324 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
325 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
326 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
327 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
328 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
329 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
330 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
331 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
332 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
333 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
334 #. %32$s:         CASE 'Run'    
335 #. %33$s:         CASE 
336 #. %34$s:  action 
337 #. %35$s:     END 
338 #. %36$s:  END 
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
343 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
344 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
345 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
346 "%sRun %s%s %s %s "
347 msgstr ""
348 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika %sUtlån "
349 "%sBrev %sBegyrer %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %s %s %s %s "
350 "%sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %sForny %sEndre "
351 "passord %sLegg til utlånsmelding %sSlett utlånsmelding %sKjør %s%s %s %s "
352
353 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
354 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
355 #. %3$s: - BLOCK area_name -
356 #. %4$s: - SWITCH area -
357 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
358 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
359 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
360 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
361 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
362 #. %10$s: - END -
363 #. %11$s: - END -
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
368 "%s "
369 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
370
371 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
372 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
373 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
374 #. %4$s:  basketgroup.name 
375 #. %5$s:  ELSE 
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
377 #, c-format
378 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
379 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
380
381 #. %1$s:  END 
382 #. %2$s:  END 
383 #. %3$s:  END 
384 #. %4$s:  ELSE 
385 #. %5$s:  END 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
387 #, c-format
388 msgid "%s %s %s %s None %s "
389 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
390
391 #. %1$s:  END 
392 #. %2$s:  END 
393 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
394 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
395 #. %5$s:  END 
396 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
397 #. %7$s:  END 
398 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
399 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
400 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
401 #. %11$s:  END 
402 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
403 #. %13$s:  END 
404 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
405 #. %15$s:  END 
406 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
407 #. %17$s:  END 
408 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
409 #. %19$s:  END 
410 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
411 #. %21$s:  END 
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
416 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
417 msgstr ""
418 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
419 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
420
421 #. %1$s:  USE KohaDates 
422 #. %2$s: - BLOCK area_name -
423 #. %3$s: - SWITCH area -
424 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
425 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
426 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
427 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
428 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
429 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
430 #. %10$s: - END -
431 #. %11$s: - END -
432 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
437 "%sSerials %s %s %s "
438 msgstr ""
439 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
440
441 #. %1$s:  INCLUDE actions 
442 #. %2$s:  INCLUDE fail 
443 #. %3$s:  END 
444 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
446 #, c-format
447 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
448 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
449
450 #. %1$s:  INCLUDE actions 
451 #. %2$s:  INCLUDE fail 
452 #. %3$s:  END 
453 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
455 #, c-format
456 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
457 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
458
459 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
460 #. %2$s:  resultsloo.author 
461 #. %3$s:  ELSE 
462 #. %4$s:  END 
463 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
464 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
465 #. %7$s:  END 
466 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
467 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
468 #. %10$s:  END 
469 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
470 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
471 #. %13$s:  END 
472 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
473 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
474 #. %16$s:  END 
475 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
476 #. %18$s:  resultsloo.edition 
477 #. %19$s:  END 
478 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
479 #. %21$s:  resultsloo.place 
480 #. %22$s:  END 
481 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
482 #. %24$s:  resultsloo.pages 
483 #. %25$s:  END 
484 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
485 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
486 #. %28$s:  END 
487 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
492 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 msgstr ""
494 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
495 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
496
497 #. %1$s:  END 
498 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
499 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
500 #. %4$s:  ELSE 
501 #. %5$s:  END 
502 #. %6$s:  END 
503 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
504 #. %8$s:  code |html 
505 #. %9$s:  END 
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
510 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
511 "&quot;%s&quot; %s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
514 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
515 "&quot;%s&quot; %s "
516
517 #. %1$s:  END 
518 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
519 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
520 #. %4$s:  ELSE 
521 #. %5$s:  END 
522 #. %6$s:  END 
523 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
524 #. %8$s:  code 
525 #. %9$s:  END 
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
530 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
531 "&quot;%s&quot; %s "
532 msgstr ""
533 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
534 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
535 "matching &quot;%s&quot; %s "
536
537 #. For the first occurrence,
538 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
539 #. %2$s:  basketgroup.name 
540 #. %3$s:  ELSE 
541 #. %4$s:  basketgroup.id 
542 #. %5$s:  END 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
547 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
548
549 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
550 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
551 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
552 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
553 #. %5$s:  END 
554 #. %6$s:  ELSE 
555 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
556 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
557 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
558 #. %10$s:  END 
559 #. %11$s:  END 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
564 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
565 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
566 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
567 "%s "
568 msgstr ""
569 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
570 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
571 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
572 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
573 "posten. %s %s "
574
575 #. %1$s:  IF ccode_label 
576 #. %2$s:  ccode_label 
577 #. %3$s:  ELSE 
578 #. %4$s:  END 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
580 #, c-format
581 msgid "%s %s %s Collection %s "
582 msgstr "%s %s %s Samling %s "
583
584 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
585 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
586 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
588 #, c-format
589 msgid "%s %s %s Item waiting at "
590 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
591
592 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
593 #. %2$s:  FOR error IN errors 
594 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
596 #, c-format
597 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
598 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
599
600 #. %1$s:  IF basketbranchname 
601 #. %2$s:  basketbranchname 
602 #. %3$s:  ELSE 
603 #. %4$s:  END 
604 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
606 #, c-format
607 msgid "%s %s %s No library %s %s "
608 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
609
610 #. For the first occurrence,
611 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
612 #. %2$s:  basket.basketname 
613 #. %3$s:  ELSE 
614 #. %4$s:  basket.basketno 
615 #. %5$s:  END 
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
618 #, c-format
619 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
620 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
621
622 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
623 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
624 #. %3$s:  ELSE 
625 #. %4$s:  END 
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
627 #, c-format
628 msgid "%s %s %s No other items. %s "
629 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
630
631 #. %1$s:  END 
632 #. %2$s:  END 
633 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
634 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
635 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
636 #. %6$s:  END 
637 #. %7$s:  END 
638 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
639 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
640 #. %10$s:  ELSE 
641 #. %11$s:  END 
642 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
647 "for "
648 msgstr ""
649 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
650 "eksemplar-nivå %s %s for "
651
652 #. %1$s:  END 
653 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
654 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
655 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
656 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
657 #. %6$s:    CASE 'MM' 
658 #. %7$s:    CASE 'CM' 
659 #. %8$s:  END 
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
664 "SI Centimeters %s "
665 msgstr ""
666 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
667 "millimeters %s centimeters %s "
668
669 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
670 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
671 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
672 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
673 #. %5$s:  END 
674 #. %6$s:  END 
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
676 #, c-format
677 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
678 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
679
680 #. %1$s:  END 
681 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
682 #. %3$s:  CASE 'surname' 
683 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
684 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
685 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
686 #. %7$s:  CASE 'city' 
687 #. %8$s:  CASE 'state' 
688 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
689 #. %10$s:  CASE 'country' 
690 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
691 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
692 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
693 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
694 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
695 #. %16$s:  END 
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
700 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
701 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
702 msgstr ""
703 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
704 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
705 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
706
707 #. For the first occurrence,
708 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
709 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
710 #. %3$s:  ELSE 
711 #. %4$s:  END 
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
716 #, c-format
717 msgid "%s %s %s Unknown %s "
718 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
719
720 #. %1$s:  END 
721 #. %2$s:  IF close_form 
722 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
727 "Please create a new active budget and retry. "
728 msgstr ""
729 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
730 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
731
732 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
733 #. %2$s:  savedreport.report_name 
734 #. %3$s:  ELSE 
735 #. %4$s:  END 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
737 #, c-format
738 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
739 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
740
741 #. %1$s:  title 
742 #. %2$s:  firstname 
743 #. %3$s:  surname 
744 #. %4$s:  title 
745 #. %5$s:  surname 
746 #. %6$s:  END 
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
751 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
752 msgstr ""
753 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
754 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
755
756 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
757 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
758 #. %3$s:  ELSE 
759 #. %4$s:  END 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
761 #, c-format
762 msgid "%s %s %s unknown %s "
763 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
764
765 #. %1$s:  USE To 
766 #. %2$s:  USE Branches 
767 #. %3$s:  USE KohaDates 
768 #. %4$s:  sEcho 
769 #. %5$s:  iTotalRecords 
770 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
771 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
772 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
773 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
774 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
775 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
780 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
781 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
782 msgstr ""
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
786
787 #. %1$s:  USE To 
788 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
789 #. %3$s:  USE KohaDates 
790 #. %4$s:  sEcho 
791 #. %5$s:  iTotalRecords 
792 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
793 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
794 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid ""
798 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
799 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
800 msgstr ""
801 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
802 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
803
804 #. %1$s:  END 
805 #. %2$s:  budgetsloo.description 
806 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
807 #. %4$s:  END 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
811 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
812
813 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
814 #. %2$s:   SWITCH type 
815 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
816 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
817 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
818 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
819 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
820 #. %8$s:   END 
821 #. %9$s:  END 
822 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
827 "%s %s "
828 msgstr ""
829 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
830 "%sStrekkode %s %s %s "
831
832 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
833 #. %2$s:   SWITCH type 
834 #. %3$s:    CASE 'L' 
835 #. %4$s:    CASE 'C' 
836 #. %5$s:    CASE 'R' 
837 #. %6$s:   END 
838 #. %7$s:  END 
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
840 #, c-format
841 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
842 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
843
844 #. %1$s:  END 
845 #. %2$s:  ELSE 
846 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
847 #. %4$s:  ELSE 
848 #. %5$s:  END 
849 #. %6$s:  END 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
851 #, c-format
852 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
853 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
854
855 #. %1$s:  END 
856 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
857 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
858 #. %4$s:  ELSE 
859 #. %5$s:  END 
860 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
861 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
862 #. %8$s:  ELSE 
863 #. %9$s:  END 
864 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
866 #, c-format
867 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
868 msgstr ""
869 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
870 "%s %s "
871
872 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
873 #. %2$s: -  SWITCH element -
874 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
875 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
876 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
877 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
878 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
879 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
880 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
881 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
882 #. %11$s: -  END -
883 #. %12$s:  END 
884 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
889 "%sBatches %s %s %s "
890 msgstr ""
891 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
892 "%sGrupper %s %s %s "
893
894 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
895 #. %2$s: -  SWITCH element -
896 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
897 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
898 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
899 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
900 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
901 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
902 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
903 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
904 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
905 #. %12$s: -  END -
906 #. %13$s:  END 
907 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
908 #. %15$s: -  SWITCH element -
909 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
910 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
911 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
912 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
913 #. %20$s: -  END -
914 #. %21$s:  END 
915 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
920 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
921 "%s %s %s "
922 msgstr ""
923 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
924 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
925 "%s %s %s "
926
927 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
928 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
929 #. %3$s:  test_term 
930 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
931 #. %5$s:  test_term 
932 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
933 #. %7$s:  test_term 
934 #. %8$s:  END 
935 #. %9$s:  END 
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
940 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
941 msgstr ""
942 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
943 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
944
945 #. %1$s:  item.biblio.title 
946 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
947 #. %3$s:  item.barcode 
948 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
950 #, c-format
951 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
952 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
953
954 #. %1$s:  item.biblio.title 
955 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
956 #. %3$s:  item.barcode 
957 #. %4$s:  borrower.firstname 
958 #. %5$s:  borrower.surname 
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
960 #, c-format
961 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
962 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
963
964 #. %1$s:  item.biblio.title 
965 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
966 #. %3$s:  item.barcode 
967 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
972 "before %s. "
973 msgstr ""
974 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
975 "%s. "
976
977 #. %1$s:  item.biblio.title 
978 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
979 #. %3$s:  item.barcode 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
981 #, c-format
982 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
983 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
984
985 #. For the first occurrence,
986 #. %1$s:  basket.total_items 
987 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
988 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
989 #. %4$s:  END 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
992 #, c-format
993 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
994 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
995
996 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
997 #. %2$s:  current_matcher_code 
998 #. %3$s:  current_matcher_description 
999 #. %4$s:  ELSE 
1000 #. %5$s:  END 
1001 #. %6$s:  END 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1003 #, c-format
1004 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1005 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
1006
1007 #. %1$s:  ELSE 
1008 #. %2$s:  basketgroup.name 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1011 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1012 #. %6$s:  basketgroup.name 
1013 #. %7$s: - ELSE -
1014 #. %8$s: - END -
1015 #. %9$s:  ELSE 
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1017 #, c-format
1018 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1019 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
1020
1021 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1022 #. %2$s:  itemtype.description 
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1024 #, c-format
1025 msgid "%s %s (default)"
1026 msgstr "%s %s (standard)"
1027
1028 #. %1$s:  record.biblionumber 
1029 #. %2$s:  IF loop.first 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1032 #, c-format
1033 msgid "%s %s (record kept) %s "
1034 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1035
1036 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1037 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1038 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1039 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1040 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1041 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1042 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1043 #. %8$s:  CASE 
1044 #. %9$s:  m.code 
1045 #. %10$s:  END 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1050 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1051 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1052 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1053 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1054 "successfully. %s %s %s "
1055 msgstr ""
1056 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1057 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1058 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1059 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1060 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1061
1062 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1063 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1064 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1065 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1066 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1067 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1068 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1069 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1070 #. %9$s:  CASE 
1071 #. %10$s:  m.code 
1072 #. %11$s:  END 
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1077 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1078 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1079 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1080 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1081 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1082 "exists. %s %s %s "
1083 msgstr ""
1084 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1085 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1086 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? "
1087 "%s En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. "
1088 "%s Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble "
1089 "lagt til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte "
1090 "verdien eksisterer allerede. %s %s %s "
1091
1092 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1093 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1094 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1095 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1096 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1097 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1098 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1099 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1100 #. %9$s:  CASE 
1101 #. %10$s:  m.code 
1102 #. %11$s:  END 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1107 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1108 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1109 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1110 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1111 msgstr ""
1112 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1113 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1114 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1115 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1116 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1117
1118 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1119 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1120 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1121 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1122 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1123 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1124 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1125 #. %8$s:  CASE 
1126 #. %9$s:  m.code 
1127 #. %10$s:  END 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1132 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1133 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1134 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1135 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1136 msgstr ""
1137 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1138 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1139 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1140 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1141 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1142
1143 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1144 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1145 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1146 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1147 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1148 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1149 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1150 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1151 #. %9$s:  CASE 
1152 #. %10$s:  m.code 
1153 #. %11$s:  END 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1158 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1159 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1160 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1161 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1162 "%s "
1163 msgstr ""
1164 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1165 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1166 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1167 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1168 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1169
1170 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1171 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1172 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1173 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1174 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1175 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1176 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1177 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1178 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1183 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1184 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1185 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1186 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1187 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1188 msgstr ""
1189 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1190 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1191 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1192 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1193 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1194
1195 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1196 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1197 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1198 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1199 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1200 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1201 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1202 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1203 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1204 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1205 #. %11$s:  m.data.items_count 
1206 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1207 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1208 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1209 #. %15$s:  m.data.items_count 
1210 #. %16$s:  END 
1211 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1212 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1213 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1214 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1215 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1216 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1217 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1218 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1219 #. %25$s:  CASE 
1220 #. %26$s:  m.code 
1221 #. %27$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1226 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1227 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1228 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1229 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1230 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1231 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1232 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1233 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1234 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1235 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1236 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1237 "libraries are still using it. %s %s %s "
1238 msgstr ""
1239
1240 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1241 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1242 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1243 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1244 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1245 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1246 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1247 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1248 #. %9$s:  CASE 
1249 #. %10$s:  m.code 
1250 #. %11$s:  END 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1255 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1256 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1257 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1258 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1259 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1260 msgstr ""
1261 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1262 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1263 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1264 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1265 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien "
1266 "ble slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1267
1268 #. %1$s:  END 
1269 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1270 #. %3$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1272 #, c-format
1273 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1274 msgstr ""
1275
1276 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1277 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1278 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1279 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1280 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1281 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1282 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1283 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1284 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1285 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1286 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1287 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1288 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1289 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1290 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1291 #. %16$s:  CASE "Day" -
1292 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1293 #. %18$s:  CASE "Month" -
1294 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1295 #. %20$s:  CASE "Year" -
1296 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1297 #. %22$s:  CASE # default case -
1298 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1299 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1300 #. %25$s:  END -
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1305 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1306 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1307 msgstr ""
1308 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1309 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1310 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1311
1312 #. %1$s:  END 
1313 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1314 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1316 #, c-format
1317 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1318 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1319
1320 #. %1$s:  END 
1321 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1323 #, c-format
1324 msgid "%s %s Data deleted "
1325 msgstr "%s %s Data slettet "
1326
1327 #. %1$s:  END 
1328 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1330 #, c-format
1331 msgid "%s %s Data recorded "
1332 msgstr "%s %s Data registrert "
1333
1334 #. For the first occurrence,
1335 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1336 #. %2$s:  CASE 'default' 
1337 #. %3$s:  CASE 'never' 
1338 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1339 #. %5$s:  END 
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1344 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1345
1346 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1347 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1348 #. %3$s:  END 
1349 #. %4$s:  ELSE 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1354 "%s %s "
1355 msgstr ""
1356 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1357 "%s "
1358
1359 #. For the first occurrence,
1360 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1361 #. %2$s:  CASE 'email' 
1362 #. %3$s:  CASE 'print' 
1363 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1364 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1365 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1366 #. %7$s:  CASE 
1367 #. %8$s:  mtt 
1368 #. %9$s:  END 
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1371 #, c-format
1372 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1373 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1374
1375 #. %1$s:  END 
1376 #. %2$s:  ELSE 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1378 #, c-format
1379 msgid "%s %s Item being transferred to "
1380 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1381
1382 #. %1$s:  SWITCH cn 
1383 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1384 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1385 #. %4$s:  CASE 'location' 
1386 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1387 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1388 #. %7$s:  CASE 
1389 #. %8$s:  cn 
1390 #. %9$s:  END 
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1395 "Holding library %s %s %s "
1396 msgstr ""
1397 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1398 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1399
1400 #. SCRIPT
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1402 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1403 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1404
1405 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1406 #. %2$s:    CASE "koha" 
1407 #. %3$s:    CASE "slip" 
1408 #. %4$s:    CASE "" 
1409 #. %5$s:    CASE 
1410 #. %6$s:  opac_new.lang 
1411 #. %7$s:  END 
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1413 #, c-format
1414 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1415 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1416
1417 #. %1$s:  END 
1418 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1419 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1421 #, c-format
1422 msgid "%s %s Lost (%s)"
1423 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1424
1425 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1426 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1427 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1428 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1429 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1430 #. %6$s:  END 
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1432 #, c-format
1433 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1434 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1435
1436 #. %1$s:  END 
1437 #. %2$s:  ELSE 
1438 #. %3$s:  END 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1440 #, c-format
1441 msgid "%s %s No %s"
1442 msgstr "%s %s Nei %s"
1443
1444 #. %1$s:  ELSE 
1445 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1446 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1451 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
1452
1453 #. %1$s:  END 
1454 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1455 #. %3$s:  END 
1456 #. %4$s: # display the search results 
1457 #. %5$s:  IF ( total ) 
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1459 #, c-format
1460 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1461 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1462
1463 #. %1$s:  END 
1464 #. %2$s:  ELSE 
1465 #. %3$s:  END 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1467 #, c-format
1468 msgid "%s %s None defined %s "
1469 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1470
1471 #. %1$s:  END 
1472 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1473 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1478 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1479
1480 #. %1$s:  END 
1481 #. %2$s:  ELSE 
1482 #. %3$s:  END 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1484 #, c-format
1485 msgid "%s %s Not on hold %s "
1486 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1487
1488 #. %1$s:  END 
1489 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1490 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1492 #, c-format
1493 msgid "%s %s On order (%s)"
1494 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1495
1496 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1497 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1498 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1499 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1500 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1501 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1502 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1503 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1504 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1505 #. %10$s:  ELSE 
1506 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1507 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1508 #. %13$s:  s.lib 
1509 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1510 #. %15$s:  END 
1511 #. %16$s:  END 
1512 #. %17$s:  END 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1517 "%s %s %s "
1518 msgstr ""
1519 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1520 "%s %s "
1521
1522 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1523 #. %2$s:  CASE '0' 
1524 #. %3$s:  CASE '1' 
1525 #. %4$s:  CASE '2' 
1526 #. %5$s:  CASE '3' 
1527 #. %6$s:  CASE '4' 
1528 #. %7$s:  CASE '5' 
1529 #. %8$s:  CASE '6' 
1530 #. %9$s:  CASE '7' 
1531 #. %10$s:  CASE '8' 
1532 #. %11$s:  CASE '9' 
1533 #. %12$s:  CASE '10' 
1534 #. %13$s:  CASE 
1535 #. %14$s:  END 
1536 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1541 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1542 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1543 msgstr ""
1544 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1545 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1546 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1549 #. %2$s:  countSubscrip 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1553 #, c-format
1554 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1555 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1556
1557 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1558 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1559 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1562 #, c-format
1563 msgid ""
1564 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1565 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1566 "narrower/related terms. %s "
1567 msgstr ""
1568 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1569 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1570 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1571
1572 #. %1$s:  END 
1573 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1574 #. %3$s:  message.biblionumber 
1575 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1576 #. %5$s:  message.authid 
1577 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1578 #. %7$s:  message.biblionumber 
1579 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1580 #. %9$s:  message.biblionumber 
1581 #. %10$s:  message.reserve_id 
1582 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1583 #. %12$s:  message.biblionumber 
1584 #. %13$s:  message.itemnumber 
1585 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1586 #. %15$s:  message.biblionumber 
1587 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1588 #. %17$s:  message.authid 
1589 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1590 #. %19$s:  message.biblionumber 
1591 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1592 #. %21$s:  message.authid 
1593 #. %22$s:  END 
1594 #. %23$s:  IF message.error 
1595 #. %24$s:  message.error
1596 #. %25$s:  END 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1601 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1602 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1603 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1604 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1605 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1606 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1607 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1608 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1609 msgstr ""
1610 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1611 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1612 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1613 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1614 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1615 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1616 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1617 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1618 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1619 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1620
1621 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1622 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1627 "already exists ("
1628 msgstr ""
1629 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1630 "eksisterer allerede ("
1631
1632 #. %1$s:  END 
1633 #. %2$s:  ELSE 
1634 #. %3$s:  END 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1636 #, c-format
1637 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1638 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1639
1640 #. %1$s:  END 
1641 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1642 #. %3$s:  END 
1643 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1644 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1645 #. %6$s:  END 
1646 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1647 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1648 #. %9$s:  ELSE 
1649 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1650 #. %11$s:  ELSE 
1651 #. %12$s:  END 
1652 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1657 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1658 msgstr ""
1659 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1660 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1661 "%sfor "
1662
1663 #. %1$s:  END 
1664 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1665 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1666 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1667 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1668 #. %6$s:  END 
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1670 #, c-format
1671 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1672 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
1673
1674 #. %1$s:  END 
1675 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1676 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1678 #, c-format
1679 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1680 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1681
1682 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1683 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1684 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1685 #. %4$s:  CASE 
1686 #. %5$s:  m.code 
1687 #. %6$s:  END 
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1692 "exist. %s %s %s "
1693 msgstr ""
1694 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista "
1695 "eksisterer ikke. %s %s %s "
1696
1697 #. %1$s:  END 
1698 #. %2$s:  IF searchfield 
1699 #. %3$s:  searchfield 
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s %s You searched for %s"
1703 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
1704
1705 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1706 #. %2$s:  selectall = 1 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1711 "END; END %%] "
1712 msgstr ""
1713 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1714 "END; END %%] "
1715
1716 #. %1$s:  END 
1717 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1718 #. %3$s:  END 
1719 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1721 #, c-format
1722 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1723 msgstr ""
1724
1725 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1726 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1727 #. %3$s:  END -
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1732 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1733 msgstr ""
1734
1735 #. %1$s:  END 
1736 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1740 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1741 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1742 #. %8$s:  ELSE 
1743 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1744 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1745 #. %11$s:  END 
1746 #. %12$s:  END 
1747 #. %13$s:  END 
1748 #. %14$s:  END 
1749 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1754 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1755 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1756 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1757 msgstr ""
1758 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1759 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1760 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1761 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1762
1763 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1764 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1765 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1767 #, c-format
1768 msgid "%s %s before %s "
1769 msgstr "%s %s før %s "
1770
1771 #. For the first occurrence,
1772 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1773 #. %2$s:  item.branches.size 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  item.branches.size 
1776 #. %5$s:  END 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1779 #, c-format
1780 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1781 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1782
1783 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1784 #. %2$s:  loo.branches.size 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  loo.branches.size 
1787 #. %5$s:  END 
1788 #. %6$s:  ELSE 
1789 #. %7$s:  END 
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1794 msgstr ""
1795 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1796 "begrensning %s "
1797
1798 #. %1$s:  title |html 
1799 #. %2$s:  IF ( author ) 
1800 #. %3$s:  author |html 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1803 #, c-format
1804 msgid "%s %s by %s%s"
1805 msgstr "%s %s av %s%s"
1806
1807 #. %1$s:  title |html 
1808 #. %2$s:  IF ( author ) 
1809 #. %3$s:  author 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #. %5$s:  biblionumber 
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1813 #, c-format
1814 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1815 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1816
1817 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1818 #. %2$s:  rule.age 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1824 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
1825
1826 #. %1$s:  END 
1827 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1829 #, c-format
1830 msgid "%s %s for "
1831 msgstr "%s %s for "
1832
1833 #. %1$s:  holdsfirstname 
1834 #. %2$s:  holdssurname 
1835 #. %3$s:  waiting_holds 
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1837 #, c-format
1838 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1839 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1840
1841 #. %1$s:  borrower.firstname 
1842 #. %2$s:  borrower.surname 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1844 #, c-format
1845 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1846 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1847
1848 #. %1$s:  END 
1849 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1851 #, c-format
1852 msgid "%s %s in "
1853 msgstr "%s %s i "
1854
1855 #. %1$s:  IF ( total ) 
1856 #. %2$s:  total 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1860 #, c-format
1861 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1862 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1863
1864 #. For the first occurrence,
1865 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1866 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1869 #. %5$s:  END 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1872 #, c-format
1873 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1874 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1875
1876 #. For the first occurrence,
1877 #. %1$s:  END 
1878 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1885 #, c-format
1886 msgid "%s %s on "
1887 msgstr "%s %s på "
1888
1889 #. %1$s:  END 
1890 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1892 #, c-format
1893 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1894 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1895
1896 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1897 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1898 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1901 #, c-format
1902 msgid "%s %s to %s %s "
1903 msgstr "%s %s til %s %s "
1904
1905 #. %1$s:  END 
1906 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1907 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1908 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1909 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1910 #. %6$s:  END 
1911 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1913 #, c-format
1914 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1915 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1916
1917 #. %1$s:  USE KohaDates 
1918 #. %2$s:  USE To 
1919 #. %3$s:  sEcho 
1920 #. %4$s:  iTotalRecords 
1921 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1922 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1923 #. %7$s:  data.type 
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1928 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1929 msgstr ""
1930 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1931 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1932
1933 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1934 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1935 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1936 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1937 #. %5$s:  END 
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1939 #, c-format
1940 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1941 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1942
1943 #. %1$s:  END 
1944 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1945 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1950 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1951
1952 #. %1$s:  ELSE 
1953 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1954 #. %3$s:  slip 
1955 #. %4$s:  ELSE 
1956 #. %5$s:  END 
1957 #. %6$s:  END 
1958 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1960 #, c-format
1961 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1962 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
1963
1964 #. %1$s:  SWITCH type 
1965 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1966 #. %3$s:  CASE 'later' 
1967 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1968 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1969 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1970 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1971 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1972 #. %9$s:  CASE 
1973 #. %10$s:  IF type 
1974 #. %11$s:  type | html 
1975 #. %12$s:  END 
1976 #. %13$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1981 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1982 "%s %s "
1983 msgstr ""
1984 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1985 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1986 "%s(%s)%s %s"
1987
1988 #. %1$s:  record.recordid 
1989 #. %2$s:  IF record.reference 
1990 #. %3$s:  END 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1992 #, c-format
1993 msgid "%s %s(ref)%s "
1994 msgstr "%s %s(ref)%s "
1995
1996 #. %1$s:  listprice 
1997 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1998 #. %3$s:  ELSE 
1999 #. %4$s:  END 
2000 #. %5$s:  ELSE 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2002 #, c-format
2003 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2004 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
2005
2006 #. %1$s:  error.barcode 
2007 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2008 #. %3$s:  END 
2009 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2010 #. %5$s:  END 
2011 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2012 #. %7$s:  END 
2013 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2014 #. %9$s:  END 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2019 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2020 "%s "
2021 msgstr ""
2022 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2023 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
2024 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
2025
2026 #. %1$s:  END 
2027 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2029 #, c-format
2030 msgid "%s %s; ISBN:"
2031 msgstr "%s %s; ISBN:"
2032
2033 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2034 #. %2$s:  CASE 'A' 
2035 #. %3$s:  CASE 'C' 
2036 #. %4$s:  CASE 'P' 
2037 #. %5$s:  CASE 'I' 
2038 #. %6$s:  CASE 'S' 
2039 #. %7$s:  CASE 'X' 
2040 #. %8$s:  END 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2042 #, c-format
2043 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2044 msgstr ""
2045 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2046
2047 #. %1$s:  END 
2048 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2049 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2050 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2051 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2052 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2053 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2054 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2055 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2056 #. %10$s:  ELSE 
2057 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2058 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2059 #. %13$s:  END 
2060 #. %14$s:  END 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2065 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2066 msgstr ""
2067 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
2068 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
2069 "%ssynkende%s %s "
2070
2071 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2072 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2074 #, c-format
2075 msgid "%s %sERROR: "
2076 msgstr "%s %sFEIL: "
2077
2078 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2079 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2080 #. %3$s:  tagfield | html 
2081 #. %4$s:  authtypecode |html
2082 #. %5$s:  END 
2083 #. %6$s:  ELSE 
2084 #. %7$s:  action 
2085 #. %8$s:  END 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2087 #, c-format
2088 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2089 msgstr ""
2090 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2091
2092 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2093 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2094 #. %3$s:  label_count 
2095 #. %4$s:  ELSE 
2096 #. %5$s:  label_count 
2097 #. %6$s:  END 
2098 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2099 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2100 #. %9$s:  item_count 
2101 #. %10$s:  ELSE 
2102 #. %11$s:  item_count 
2103 #. %12$s:  END 
2104 #. %13$s:  ELSE 
2105 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2106 #. %15$s:  multi_batch_count 
2107 #. %16$s:  ELSE 
2108 #. %17$s:  multi_batch_count 
2109 #. %18$s:  END 
2110 #. %19$s:  END 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2115 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2116 msgstr ""
2117 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
2118 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
2119 "batcher som eksporteres%s %s "
2120
2121 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2122 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2123 #. %3$s:  card_count 
2124 #. %4$s:  ELSE 
2125 #. %5$s:  card_count 
2126 #. %6$s:  END 
2127 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2128 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2129 #. %9$s:  borrower_count 
2130 #. %10$s:  ELSE 
2131 #. %11$s:  borrower_count 
2132 #. %12$s:  END 
2133 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2134 #. %14$s:  ELSE 
2135 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2136 #. %16$s:  multi_batch_count 
2137 #. %17$s:  ELSE 
2138 #. %18$s:  multi_batch_count 
2139 #. %19$s:  END 
2140 #. %20$s:  END 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid ""
2144 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2145 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2146 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2147 msgstr ""
2148 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
2149 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres"
2150 "%s%s grupper som skal eksporteres%s %s "
2151
2152 #. %1$s:  END 
2153 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %sISBN: "
2157 msgstr "%s %sISBN: "
2158
2159 #. %1$s:  nnoverdue 
2160 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2161 #. %3$s:  ELSE 
2162 #. %4$s:  END 
2163 #. %5$s:  todaysdate 
2164 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2166 #, c-format
2167 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2168 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
2169
2170 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2171 #. %2$s:  CASE 'new' 
2172 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2173 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2174 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2175 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2176 #. %7$s:  END 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2178 #, c-format
2179 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2180 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
2181
2182 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2183 #. %2$s:  CASE 'new' 
2184 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2185 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2186 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2187 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2188 #. %7$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2190 #, c-format
2191 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2192 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
2193
2194 #. %1$s:  selected=relationship 
2195 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2197 #, c-format
2198 msgid "%s %sNone specified"
2199 msgstr "%s %sIngen angitt"
2200
2201 #. For the first occurrence,
2202 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2203 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2204 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2205 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2206 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2207 #. %6$s:  CASE 'N' 
2208 #. %7$s:  CASE 'F' 
2209 #. %8$s:  CASE 'A' 
2210 #. %9$s:  CASE 'M' 
2211 #. %10$s:  CASE 'L' 
2212 #. %11$s:  CASE 'W' 
2213 #. %12$s:  CASE 
2214 #. %13$s:  account.accounttype 
2215 #. %14$s: - END -
2216 #. %15$s: - IF account.description 
2217 #. %16$s:  account.description 
2218 #. %17$s:  END 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2224 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2225 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2226 msgstr ""
2227 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2228 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2229 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2230 "%s, %s%s "
2231
2232 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2233 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2234 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2235 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2236 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2237 #. %6$s:  CASE 'N' 
2238 #. %7$s:  CASE 'F' 
2239 #. %8$s:  CASE 'A' 
2240 #. %9$s:  CASE 'M' 
2241 #. %10$s:  CASE 'L' 
2242 #. %11$s:  CASE 'W' 
2243 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2244 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2245 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2246 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2247 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2248 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2249 #. %18$s:  CASE 'C' 
2250 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2251 #. %20$s:  CASE 
2252 #. %21$s:  line.accounttype 
2253 #. %22$s: - END -
2254 #. %23$s: - IF line.description 
2255 #. %24$s:  line.description 
2256 #. %25$s:  END 
2257 #. %26$s:  IF line.title 
2258 #. %27$s:  line.title 
2259 #. %28$s:  END 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2264 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2265 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2266 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2267 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2268 msgstr ""
2269 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2270 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2271 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2272 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2273 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2274
2275 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2276 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2277 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2278 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2279 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2280 #. %6$s:  CASE 'N' 
2281 #. %7$s:  CASE 'F' 
2282 #. %8$s:  CASE 'A' 
2283 #. %9$s:  CASE 'M' 
2284 #. %10$s:  CASE 'L' 
2285 #. %11$s:  CASE 'W' 
2286 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2287 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2288 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2289 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2290 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2291 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2292 #. %18$s:  CASE 'C' 
2293 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2294 #. %20$s:  CASE 
2295 #. %21$s:  account.accounttype 
2296 #. %22$s: - END -
2297 #. %23$s: - IF account.description 
2298 #. %24$s:  account.description 
2299 #. %25$s:  END 
2300 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2305 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2306 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2307 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2308 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2309 msgstr ""
2310 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2311 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2312 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2313 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2314 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s &nbsp;"
2315 "%s"
2316
2317 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2318 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2319 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2320 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2321 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2322 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2323 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2324 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2325 #. %9$s:  ELSE 
2326 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2327 #. %11$s:  END 
2328 #. %12$s:  ELSE 
2329 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2330 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2331 #. %15$s:  ELSE 
2332 #. %16$s:  END 
2333 #. %17$s:  END 
2334 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2336 #, fuzzy, c-format
2337 msgid ""
2338 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2339 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2340 msgstr ""
2341 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2342 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2343
2344 #. %1$s:  END 
2345 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2347 #, c-format
2348 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2349 msgstr ""
2350 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2351
2352 #. For the first occurrence,
2353 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2354 #. %2$s:  matches.0 
2355 #. %3$s:  matches.1 
2356 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2357 #. %5$s:  matches.0 
2358 #. %6$s:  matches.1 
2359 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2360 #. %8$s:  matches.0 
2361 #. %9$s:  matches.1 
2362 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2363 #. %11$s:  matches.0 
2364 #. %12$s:  matches.1 
2365 #. %13$s:  ELSE 
2366 #. %14$s:  serial.serialseq 
2367 #. %15$s:  END 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2372 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
2373
2374 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2375 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2376 #. %3$s:  tagfield | html 
2377 #. %4$s:  END 
2378 #. %5$s:  ELSE 
2379 #. %6$s:  action 
2380 #. %7$s:  END 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2382 #, c-format
2383 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2384 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2385
2386 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2387 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2389 #, c-format
2390 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2391 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2392
2393 #. %1$s:  END 
2394 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2395 #. %3$s:  ELSE 
2396 #. %4$s:  END 
2397 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2398 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2399 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2400 #. %8$s:  ELSE 
2401 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2402 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2403 #. %11$s:  END 
2404 #. %12$s:  END 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2406 #, c-format
2407 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2408 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2409
2410 #. %1$s:  ELSE 
2411 #. %2$s:  END 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2413 #, c-format
2414 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2415 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2416
2417 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2418 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2419 #. %3$s:  category.categorycode 
2420 #. %4$s:  ELSE 
2421 #. %5$s:  END 
2422 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2423 #. %7$s:  category.categorycode 
2424 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2425 #. %9$s:  IF library 
2426 #. %10$s:  ELSE 
2427 #. %11$s:  library.branchcode 
2428 #. %12$s:  END 
2429 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2430 #. %14$s:  library.branchcode 
2431 #. %15$s:  END 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2433 #, fuzzy, c-format
2434 msgid ""
2435 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2436 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2437 "deletion of library '%s' %s "
2438 msgstr ""
2439 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2440 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2441 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2442
2443 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2444 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2445 #. %3$s:  ELSE 
2446 #. %4$s:  END 
2447 #. %5$s:  END 
2448 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2449 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2450 #. %8$s:  ELSE 
2451 #. %9$s:  END 
2452 #. %10$s:  END 
2453 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2458 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2459 "deletion of classification source "
2460 msgstr ""
2461 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2462 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2463 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
2464 "klassifikasjon "
2465
2466 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2467 #. %2$s:  IF framework 
2468 #. %3$s:  ELSE 
2469 #. %4$s:  END 
2470 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2471 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2472 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2473 #. %8$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2478 "framework for %s (%s)? %s "
2479 msgstr ""
2480 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
2481 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2482
2483 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2484 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2485 #. %3$s:  ELSE 
2486 #. %4$s:  END 
2487 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2488 #. %6$s:  END 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2490 #, c-format
2491 msgid ""
2492 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2493 "authority type %s "
2494 msgstr ""
2495 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2496 "autoritetstype %s "
2497
2498 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2499 #. %2$s:  IF city.cityid 
2500 #. %3$s:  ELSE 
2501 #. %4$s:  END 
2502 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2503 #. %6$s:  END 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2505 #, c-format
2506 msgid ""
2507 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2508 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
2509
2510 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2512 #, c-format
2513 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2514 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
2515
2516 #. %1$s:  END 
2517 #. %2$s:  ELSE 
2518 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2519 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2521 #, c-format
2522 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2523 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
2524
2525 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2527 #, c-format
2528 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2529 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2530
2531 #. %1$s:  END 
2532 #. %2$s:  ELSE 
2533 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2534 #. %4$s:  authtypecode 
2535 #. %5$s:  ELSE 
2536 #. %6$s:  END 
2537 #. %7$s:  END 
2538 #. %8$s:  END 
2539 #. %9$s:  END 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2544 msgstr ""
2545 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2546
2547 #. %1$s:  END 
2548 #. %2$s:  END 
2549 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2550 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2552 #, c-format
2553 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2554 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
2555
2556 #. %1$s:  END 
2557 #. %2$s:  END 
2558 #. %3$s:  ELSE 
2559 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2561 #, c-format
2562 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2563 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
2564
2565 #. For the first occurrence,
2566 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2567 #. %2$s:  END 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2570 #, c-format
2571 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2572 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2573
2574 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2575 #. %2$s:  END 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2577 #, c-format
2578 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2579 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2580
2581 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2582 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2584 #, c-format
2585 msgid "%s (%s days)"
2586 msgstr "%s (%s dager)"
2587
2588 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2589 #. %2$s:  age 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid "%s (%s years)"
2593 msgstr "%s (%s dager)"
2594
2595 #. %1$s:  IF location 
2596 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2597 #. %3$s:  END 
2598 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2599 #. %5$s:  callnumber 
2600 #. %6$s:  END 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2602 #, fuzzy, c-format
2603 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2604 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2605
2606 #. %1$s:  IF location 
2607 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2608 #. %3$s:  END 
2609 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2610 #. %5$s:  callnumber 
2611 #. %6$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2615 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2616
2617 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2618 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2619 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2621 #, c-format
2622 msgid "%s (%s). Due on %s"
2623 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2624
2625 #. %1$s:  rrp 
2626 #. %2$s:  cur_active 
2627 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2628 #. %4$s:  ELSE 
2629 #. %5$s:  END 
2630 #. %6$s:  ELSE 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2632 #, c-format
2633 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2634 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2635
2636 #. For the first occurrence,
2637 #. %1$s:  basketgroup.name 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2640 #, c-format
2641 msgid "%s (closed)"
2642 msgstr "%s (lukket)"
2643
2644 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2645 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2647 #, c-format
2648 msgid "%s (id=%s)"
2649 msgstr "%s (id=%s)"
2650
2651 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2652 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2653 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2654 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2655 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2656 #. %6$s:  END 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2658 #, c-format
2659 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2660 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2661
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s:  END 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2669 msgstr ""
2670 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2671 "på)"
2672
2673 #. %1$s:  END 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2678 "advanced search) "
2679 msgstr ""
2680 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
2681 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
2682
2683 #. %1$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2688 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2689 "item) "
2690 msgstr ""
2691 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2692 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2693 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2694 "bestemt eksemplar) "
2695
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. %1$s:  budget.b_txt 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2702 #, c-format
2703 msgid "%s (inactive)"
2704 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2705
2706 #. %1$s:  ELSE 
2707 #. %2$s:  END 
2708 #. %3$s:  END 
2709 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2711 #, c-format
2712 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2713 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2714
2715 #. %1$s:  riloo.duedate 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2717 #, c-format
2718 msgid "%s (overdue)"
2719 msgstr "%s (forfalt)"
2720
2721 #. %1$s:  port 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2723 #, c-format
2724 msgid "%s (probably OK if blank)"
2725 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2726
2727 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2728 #. %2$s:  END 
2729 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2731 #, c-format
2732 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2733 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
2734
2735 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2736 #. %2$s:  END 
2737 #. %3$s:  IF (order.title) 
2738 #. %4$s:  order.title |html 
2739 #. %5$s:  IF order.author 
2740 #. %6$s:  order.author 
2741 #. %7$s:  END 
2742 #. %8$s:  ELSE 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2744 #, c-format
2745 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2746 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
2747
2748 #. %1$s:  booksellerphone 
2749 #. %2$s:  booksellerfax 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2751 #, c-format
2752 msgid "%s / Fax: %s"
2753 msgstr "%s / Fax: %s"
2754
2755 #. %1$s:  ELSE 
2756 #. %2$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2758 #, c-format
2759 msgid "%s 0 %s "
2760 msgstr "%s 0 %s "
2761
2762 #. %1$s:  ELSE 
2763 #. %2$s:  END 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "%s 0 records %s "
2767 msgstr "%s post %s: %s"
2768
2769 #. %1$s:  END 
2770 #. %2$s:  item.datedue 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2772 #, c-format
2773 msgid "%s : due %s "
2774 msgstr "%s : forfall %s "
2775
2776 #. %1$s:  IF ( active ) 
2777 #. %2$s:  ELSE 
2778 #. %3$s:  END 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2780 #, c-format
2781 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2782 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2783
2784 #. For the first occurrence,
2785 #. %1$s:  END 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2788 #, c-format
2789 msgid "%s Add incoming record"
2790 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2791
2792 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2793 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2794 #. %3$s:  ELSE 
2795 #. %4$s:  nomatch_action 
2796 #. %5$s:  END 
2797 #. %6$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2802 "processed) %s %s %s %s "
2803 msgstr ""
2804 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2805 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2806
2807 #. %1$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2809 #, c-format
2810 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2811 msgstr ""
2812 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2813 "bibliografisk post"
2814
2815 #. %1$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2817 #, c-format
2818 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2819 msgstr ""
2820 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2821 "bibliografisk post"
2822
2823 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2825 #, c-format
2826 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2827 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2828
2829 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2830 #. %2$s:  ELSE 
2831 #. %3$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2833 #, c-format
2834 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2835 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
2836
2837 #. For the first occurrence,
2838 #. %1$s:  END 
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2841 #, c-format
2842 msgid "%s Address 2:"
2843 msgstr "%s Adresse 2:"
2844
2845 #. For the first occurrence,
2846 #. %1$s:  END 
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Address 2: "
2853 msgstr "%s Adresse 2: "
2854
2855 #. For the first occurrence,
2856 #. %1$s:  END 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2859 #, c-format
2860 msgid "%s Address:"
2861 msgstr "%s Adresse:"
2862
2863 #. For the first occurrence,
2864 #. %1$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2869 #, c-format
2870 msgid "%s Address: "
2871 msgstr "%s Adresse: "
2872
2873 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2874 #. %2$s:  ELSE 
2875 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2876 #. %4$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2878 #, c-format
2879 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2880 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2881
2882 #. %1$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2884 #, c-format
2885 msgid "%s Always add items"
2886 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2887
2888 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2889 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2890 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2891 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2892 #. %5$s:  ELSE 
2893 #. %6$s:  item_action 
2894 #. %7$s:  END 
2895 #. %8$s:  END 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2900 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2901 msgstr ""
2902 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2903 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2904 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2905
2906 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2907 #. %2$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2909 #, c-format
2910 msgid ""
2911 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2912 "administrator to resolve this problem. %s "
2913 msgstr ""
2914 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2915 "administrator for å løse problemet. %s "
2916
2917 #. For the first occurrence,
2918 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2921 #, c-format
2922 msgid "%s An unknown error has occurred."
2923 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2924
2925 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2926 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2927 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2928 #. %4$s:  ELSE 
2929 #. %5$s:  op 
2930 #. %6$s:  END 
2931 #. %7$s:  op_count 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2933 #, c-format
2934 msgid ""
2935 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2936 msgstr ""
2937 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2938
2939 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2940 #. %2$s:  ELSE 
2941 #. %3$s:  END 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2943 #, c-format
2944 msgid ""
2945 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2946 "not be deleted. %s "
2947 msgstr ""
2948 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2949 "bli slettet. %s "
2950
2951 #. %1$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2953 #, c-format
2954 msgid "%s Card number: "
2955 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2956
2957 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2958 #. %2$s:  categorycode |html 
2959 #. %3$s:  ELSE 
2960 #. %4$s:  categorycode |html 
2961 #. %5$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2963 #, c-format
2964 msgid ""
2965 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2966 "category %s %s "
2967 msgstr ""
2968 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2969 "av kategori %s %s "
2970
2971 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2972 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2973 #. %3$s:  ELSE 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2975 #, c-format
2976 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2977 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2978
2979 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2980 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2982 #, c-format
2983 msgid "%s Checked out (%s),"
2984 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2985
2986 #. %1$s:  END 
2987 #. %2$s:  firstname 
2988 #. %3$s:  surname 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2990 #, c-format
2991 msgid "%s Checked out to %s %s "
2992 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2993
2994 #. For the first occurrence,
2995 #. %1$s:  issuecount 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2998 #, c-format
2999 msgid "%s Checkout(s)"
3000 msgstr "%s Utlån"
3001
3002 #. %1$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3004 #, c-format
3005 msgid "%s Circulation note: "
3006 msgstr "%s Utlånsnote: "
3007
3008 #. For the first occurrence,
3009 #. %1$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3012 #, c-format
3013 msgid "%s City:"
3014 msgstr "%s By:"
3015
3016 #. For the first occurrence,
3017 #. %1$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3022 #, c-format
3023 msgid "%s City: "
3024 msgstr "%s By: "
3025
3026 #. For the first occurrence,
3027 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3028 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3029 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3030 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3031 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3032 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3033 #. %7$s:  ELSE 
3034 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3035 #. %9$s:  END 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3042 "%s "
3043 msgstr ""
3044 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
3045 "Lagret %s %s %s "
3046
3047 #. %1$s:  IF data.closed 
3048 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3049 #. %3$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3051 #, c-format
3052 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3053 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
3054
3055 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3056 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3057 #. %3$s:  ELSE 
3058 #. %4$s:  END 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3060 #, c-format
3061 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3062 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
3063
3064 #. %1$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3066 #, c-format
3067 msgid "%s Confirm password: "
3068 msgstr "%s Bekreft passord: "
3069
3070 #. For the first occurrence,
3071 #. %1$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3074 #, c-format
3075 msgid "%s Contact note: "
3076 msgstr "%s Kontaktmelding: "
3077
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3082 #, c-format
3083 msgid "%s Country:"
3084 msgstr "%s Land:"
3085
3086 #. For the first occurrence,
3087 #. %1$s:  END 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3092 #, c-format
3093 msgid "%s Country: "
3094 msgstr "%s Land: "
3095
3096 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3097 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3098 #. %3$s:  END 
3099 #. %4$s:  tablename 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3101 #, c-format
3102 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3103 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
3104
3105 #. %1$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3107 #, c-format
3108 msgid "%s Date of birth: "
3109 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
3110
3111 #. %1$s:  END 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "%s Default "
3115 msgstr "Standard"
3116
3117 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3118 #. %2$s:  humanbranch 
3119 #. %3$s:  ELSE 
3120 #. %4$s:  END 
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3122 #, c-format
3123 msgid ""
3124 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3125 "and fine rules for all libraries %s "
3126 msgstr ""
3127 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
3128 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
3129
3130 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3131 #. %2$s:  END 
3132 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3133 #. %4$s:  END 
3134 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3135 #. %6$s:  END 
3136 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3137 #. %8$s:  END 
3138 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3139 #. %10$s:  END 
3140 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3141 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3142 #. %13$s:  END 
3143 #. %14$s:  END 
3144 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3145 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3146 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3147 #. %18$s:  END 
3148 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3153 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3154 msgstr ""
3155 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s "
3156 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
3157
3158 #. %1$s:  ELSE 
3159 #. %2$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3161 #, c-format
3162 msgid "%s Disabled %s "
3163 msgstr "%s Slått av %s "
3164
3165 #. For the first occurrence,
3166 #. %1$s:  END 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3169 #, c-format
3170 msgid "%s Email: "
3171 msgstr "%s E-post: "
3172
3173 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3175 #, c-format
3176 msgid "%s Enabled "
3177 msgstr "%s Slått på"
3178
3179 #. %1$s:  IF ( error ) 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3181 #, c-format
3182 msgid "%s Error: "
3183 msgstr "%s Feil: "
3184
3185 #. %1$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3189 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
3190
3191 #. %1$s:  END 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3193 #, c-format
3194 msgid "%s Fax: "
3195 msgstr "%s Fax: "
3196
3197 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3199 #, c-format
3200 msgid "%s Filter by area "
3201 msgstr "%s Filtrer på område "
3202
3203 #. For the first occurrence,
3204 #. %1$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3207 #, c-format
3208 msgid "%s First name:"
3209 msgstr "%s Fornavn:"
3210
3211 #. %1$s:  END 
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3213 #, c-format
3214 msgid "%s First name: "
3215 msgstr "%s Fornavn: "
3216
3217 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3218 #. %2$s:  END 
3219 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3220 #. %4$s:  END 
3221 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3222 #. %6$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3224 #, c-format
3225 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3226 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3227
3228 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3229 #. %2$s:  END 
3230 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3231 #. %4$s:  END 
3232 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3233 #. %6$s:  END 
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3235 #, c-format
3236 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3237 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3238
3239 #. For the first occurrence,
3240 #. %1$s:  authtypecode 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3243 #, c-format
3244 msgid "%s Framework"
3245 msgstr "%s Rammeverk"
3246
3247 #. %1$s:  END 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3249 #, c-format
3250 msgid "%s From any library "
3251 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3252
3253 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3254 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3255 #. %3$s:  ELSE 
3256 #. %4$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3258 #, c-format
3259 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3260 msgstr ""
3261 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3262 "%s "
3263
3264 #. %1$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3266 #, c-format
3267 msgid "%s From home library "
3268 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3269
3270 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3271 #. %2$s:  budget_period_description 
3272 #. %3$s:  ELSE 
3273 #. %4$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3275 #, c-format
3276 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3277 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3278
3279 #. For the first occurrence,
3280 #. %1$s:  holds_count 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3283 #, c-format
3284 msgid "%s Hold(s)"
3285 msgstr "%s Reservering(er)"
3286
3287 #. For the first occurrence,
3288 #. %1$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3291 #, c-format
3292 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3293 msgstr ""
3294 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3295 "behandlet)"
3296
3297 #. %1$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3299 #, c-format
3300 msgid "%s Ignore items"
3301 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3302
3303 #. %1$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "%s Image file"
3307 msgstr "%s bildefil"
3308
3309 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3310 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3311 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3312 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3313 #. %5$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3315 #, c-format
3316 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3317 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3318
3319 #. %1$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Initials: "
3323 msgstr "%s Initialer: "
3324
3325 #. %1$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3327 #, c-format
3328 msgid "%s Item floats "
3329 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3330
3331 #. %1$s:  END 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3333 #, c-format
3334 msgid "%s Item returns home "
3335 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3336
3337 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3338 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3339 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3340 #. %4$s:  ELSE 
3341 #. %5$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3346 "Error - unknown option %s "
3347 msgstr ""
3348 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3349 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3350 "%s "
3351
3352 #. %1$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3354 #, c-format
3355 msgid "%s Item returns to issuing library "
3356 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3357
3358 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3359 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3360 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3361 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3362 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3363 #. %6$s:  END 
3364 #. %7$s:  END 
3365 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3366 #. %9$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3371 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3372 msgstr ""
3373 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3374 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3375
3376 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3377 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3378 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3379 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3380 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3381 #. %6$s:  END 
3382 #. %7$s:  END 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3384 #, c-format
3385 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3386 msgstr ""
3387 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3388 "%s(%s)%s. %s "
3389
3390 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3391 #. %2$s:  ELSE 
3392 #. %3$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3394 #, c-format
3395 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3396 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3397
3398 #. %1$s:  ELSE 
3399 #. %2$s:  END 
3400 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3401 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3403 #, c-format
3404 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3405 msgstr "%s Lister %s %s &rsaquo; %s "
3406
3407 #. %1$s:  ELSE 
3408 #. %2$s:  END 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3410 #, c-format
3411 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3412 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
3413
3414 #. %1$s:  IF ean 
3415 #. %2$s:  ELSE 
3416 #. %3$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3418 #, fuzzy, c-format
3419 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3420 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
3421
3422 #. %1$s:  IF account 
3423 #. %2$s:  ELSE 
3424 #. %3$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3428 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3429
3430 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3431 #. %2$s:  ELSE 
3432 #. %3$s:  END 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3434 #, c-format
3435 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3436 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3437
3438 #. %1$s:  IF currency 
3439 #. %2$s:  ELSE 
3440 #. %3$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3444 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3445
3446 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3447 #. %2$s:  ELSE 
3448 #. %3$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3450 #, c-format
3451 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3452 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3453
3454 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3455 #. %2$s:  ELSE 
3456 #. %3$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3458 #, c-format
3459 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3460 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3461
3462 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3463 #. %2$s:  ELSE 
3464 #. %3$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3466 #, c-format
3467 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3468 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3469
3470 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3472 #, c-format
3473 msgid "%s Modify subscription for "
3474 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3475
3476 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3477 #. %2$s:  ELSE 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3479 #, c-format
3480 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3481 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3482
3483 #. %1$s:  ELSE 
3484 #. %2$s:  END 
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3486 #, c-format
3487 msgid "%s New course %s"
3488 msgstr "%s Nytt fag %s"
3489
3490 #. %1$s:  ELSE 
3491 #. %2$s:  END 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3493 #, c-format
3494 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3495 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3496
3497 #. %1$s:  ELSE 
3498 #. %2$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3500 #, c-format
3501 msgid "%s No active budgets %s "
3502 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3503
3504 #. For the first occurrence,
3505 #. %1$s:  ELSE 
3506 #. %2$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3509 #, c-format
3510 msgid "%s No barcode %s "
3511 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3512
3513 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3514 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3515 #. %3$s:  ELSE 
3516 #. %4$s:  failureMessage 
3517 #. %5$s:  END 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3519 #, c-format
3520 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3521 msgstr ""
3522 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3523
3524 #. %1$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3526 #, c-format
3527 msgid "%s No holds allowed "
3528 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3529
3530 #. %1$s:  ELSE 
3531 #. %2$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3533 #, c-format
3534 msgid "%s No inactive budgets %s "
3535 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3536
3537 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3538 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3539 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3540 #. %4$s:  ELSE 
3541 #. %5$s:  failureMessage 
3542 #. %6$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3544 #, c-format
3545 msgid ""
3546 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3547 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3548 msgstr ""
3549 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3550 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3551 "samlingen %s %s %s "
3552
3553 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3554 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3555 #. %3$s:  ELSE 
3556 #. %4$s:  failureMessage 
3557 #. %5$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3562 "%s %s "
3563 msgstr ""
3564 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3565 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3566
3567 #. For the first occurrence,
3568 #. %1$s:  ELSE 
3569 #. %2$s:  END 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3572 #, c-format
3573 msgid "%s No limitation %s "
3574 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3575
3576 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3577 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3578 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3579 #. %4$s:  ELSE 
3580 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3581 #. %6$s:  END 
3582 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3583 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3584 #. %9$s:  biblio.match_score 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3589 "(score = %s): "
3590 msgstr ""
3591 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall  påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3592 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3593
3594 #. For the first occurrence,
3595 #. %1$s:  ELSE 
3596 #. %2$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3599 #, c-format
3600 msgid "%s No results found %s "
3601 msgstr "%s Ingen treff %s "
3602
3603 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3604 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3605 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3606 #. %4$s:  ELSE 
3607 #. %5$s:  failureMessage 
3608 #. %6$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3613 "%s %s "
3614 msgstr ""
3615 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3616 "angitt. %s %s %s "
3617
3618 #. %1$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3620 #, c-format
3621 msgid "%s None "
3622 msgstr "%s Ingen "
3623
3624 #. %1$s:  ELSE 
3625 #. %2$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Not defined yet %s "
3629 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3630
3631 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3632 #. %2$s:  error.value 
3633 #. %3$s:  ELSE 
3634 #. %4$s:  error 
3635 #. %5$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3640 "be merged at a time. %s %s %s "
3641 msgstr ""
3642 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3643 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3644
3645 #. %1$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3647 #, c-format
3648 msgid "%s OPAC note: "
3649 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3650
3651 #. %1$s:  ELSE 
3652 #. %2$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3654 #, c-format
3655 msgid "%s OR %s "
3656 msgstr "%s OR %s "
3657
3658 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3659 #. %2$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3664 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3665 msgstr ""
3666 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3667 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3668
3669 #. %1$s:  IF ( total ) 
3670 #. %2$s:  total 
3671 #. %3$s:  ELSE 
3672 #. %4$s:  END 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3676 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
3677
3678 #. %1$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3680 #, c-format
3681 msgid "%s Other name: "
3682 msgstr "%s Andre navn: "
3683
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Other phone: "
3688 msgstr "%s Annen telefon: "
3689
3690 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3691 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3695 msgstr ""
3696 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3697
3698 #. %1$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Owner "
3702 msgstr "%s Eier "
3703
3704 #. %1$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3706 #, c-format
3707 msgid "%s Owner and users "
3708 msgstr "%s Eiere og brukere "
3709
3710 #. %1$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3712 #, c-format
3713 msgid "%s Owner, users and library "
3714 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3715
3716 #. For the first occurrence,
3717 #. %1$s:  END 
3718 #. %2$s:  current_page 
3719 #. %3$s:  total_pages 
3720 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3724 #, c-format
3725 msgid "%s Page %s / %s %s "
3726 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3727
3728 #. %1$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3730 #, c-format
3731 msgid "%s Password: "
3732 msgstr "%s Passord: "
3733
3734 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3735 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3736 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3737 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3738 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3739 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3740 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3741 #. %8$s:  ELSE 
3742 #. %9$s:  END 
3743 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid ""
3747 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3748 "unknown %s %s "
3749 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3750
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. %1$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Phone:"
3757 msgstr "%s Telefon:"
3758
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. %1$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Phone: "
3765 msgstr "%s Telefon: "
3766
3767 #. %1$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3769 #, c-format
3770 msgid "%s Primary email: "
3771 msgstr "%s Primær e-post: "
3772
3773 #. %1$s:  END 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3775 #, c-format
3776 msgid "%s Primary phone: "
3777 msgstr "%s Telefon: "
3778
3779 #. %1$s:  ELSE 
3780 #. %2$s:  END 
3781 #. %3$s:  END 
3782 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3784 #, c-format
3785 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3786 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
3787
3788 #. %1$s:  IF datereceived 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3790 #, c-format
3791 msgid "%s Receipt summary for "
3792 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3793
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. %1$s:  ELSE 
3796 #. %2$s:  name 
3797 #. %3$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3802 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3803
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3806 #, c-format
3807 msgid "%s Registration date: "
3808 msgstr "%s Registreringsdato: "
3809
3810 #. %1$s:  END 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3812 #, c-format
3813 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3814 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3815
3816 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3817 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3818 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3819 #. %4$s:  ELSE 
3820 #. %5$s:  overlay_action 
3821 #. %6$s:  END 
3822 #. %7$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3827 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3828 msgstr ""
3829 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3830 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3831 "%s %s %s %s"
3832
3833 #. %1$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3835 #, c-format
3836 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3837 msgstr ""
3838 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3839 "eksisterende poster)"
3840
3841 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3842 #. %2$s:  name 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Reserve found for %s ("
3846 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3847
3848 #. For the first occurrence,
3849 #. %1$s:  debarments.size 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3852 #, c-format
3853 msgid "%s Restrictions"
3854 msgstr "%s Begrensninger"
3855
3856 #. %1$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Salutation: "
3860 msgstr "%s Tiltaleform: "
3861
3862 #. %1$s:  IF searchfield 
3863 #. %2$s:  searchfield 
3864 #. %3$s:  END 
3865 #. %4$s:  IF cities 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3867 #, c-format
3868 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3869 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3870
3871 #. %1$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3873 #, c-format
3874 msgid "%s Secondary email: "
3875 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3876
3877 #. %1$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3879 #, c-format
3880 msgid "%s Secondary phone: "
3881 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3882
3883 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3884 #. %2$s:  ELSE 
3885 #. %3$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3890 "is kept when an irregularity is found. %s "
3891 msgstr ""
3892 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3893 "når et avvik oppdages. %s "
3894
3895 #. %1$s:  batche.card_count 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3897 #, c-format
3898 msgid "%s Single Patron Cards"
3899 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3900
3901 #. %1$s:  batche.card_count 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3903 #, c-format
3904 msgid "%s Single patron cards"
3905 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3906
3907 #. %1$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Sort 1: "
3911 msgstr "%s Sortering 1: "
3912
3913 #. %1$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3915 #, c-format
3916 msgid "%s Sort 2: "
3917 msgstr "%s Sortering 2: "
3918
3919 #. For the first occurrence,
3920 #. %1$s:  END 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3923 #, c-format
3924 msgid "%s State:"
3925 msgstr "%s Stat:"
3926
3927 #. For the first occurrence,
3928 #. %1$s:  END 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3933 #, c-format
3934 msgid "%s State: "
3935 msgstr "%s Stat: "
3936
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3941 #, c-format
3942 msgid "%s Street number: "
3943 msgstr "%s Gatenummer: "
3944
3945 #. For the first occurrence,
3946 #. %1$s:  END 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3949 #, c-format
3950 msgid "%s Street type: "
3951 msgstr "%s Gatetype: "
3952
3953 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3955 #, c-format
3956 msgid "%s Subscription renewed. "
3957 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3958
3959 #. For the first occurrence,
3960 #. %1$s:  END 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3963 #, c-format
3964 msgid "%s Surname:"
3965 msgstr "%s Etternavn:"
3966
3967 #. %1$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3969 #, c-format
3970 msgid "%s Surname: "
3971 msgstr "%s Etternavn: "
3972
3973 #. %1$s:  ELSE 
3974 #. %2$s:  loo.tab 
3975 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3976 #. %4$s:  loo.kohafield 
3977 #. %5$s:  END 
3978 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3979 #. %7$s:  ELSE 
3980 #. %8$s:  END 
3981 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3982 #. %10$s:  ELSE 
3983 #. %11$s:  END 
3984 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3985 #. %13$s:  loo.seealso 
3986 #. %14$s:  END 
3987 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3988 #. %16$s:  END 
3989 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3990 #. %18$s:  END 
3991 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3992 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3993 #. %21$s:  END 
3994 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3995 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3996 #. %24$s:  END 
3997 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3998 #. %26$s:  loo.value_builder 
3999 #. %27$s:  END 
4000 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4001 #. %29$s:  loo.link 
4002 #. %30$s:  END 
4003 #. %31$s:  END 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4005 #, c-format
4006 msgid ""
4007 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4008 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4009 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4010 "%s %s "
4011 msgstr ""
4012 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
4013 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
4014 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
4015 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
4016
4017 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
4018 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
4019 #. %3$s:  card_element 
4020 #. %4$s:  element_id 
4021 #. %5$s:  ELSE 
4022 #. %6$s:  END 
4023 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
4024 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
4025 #. %9$s:  card_element 
4026 #. %10$s:  element_id 
4027 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
4028 #. %12$s:  image_ids 
4029 #. %13$s:  ELSE 
4030 #. %14$s:  END 
4031 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
4032 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
4033 #. %17$s:  card_element 
4034 #. %18$s:  element_id 
4035 #. %19$s:  END 
4036 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
4037 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4039 #, c-format
4040 msgid ""
4041 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4042 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4043 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4044 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4045 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4046 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4047 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4048 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4049 "code was supplied. Please "
4050 msgstr ""
4051 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
4052 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
4053 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
4054 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
4055 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
4056 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
4057 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
4058 "kode ble sendt inn. Vennligst "
4059
4060 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4061 #. %2$s:  error.value 
4062 #. %3$s:  ELSE 
4063 #. %4$s:  error 
4064 #. %5$s:  END 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4066 #, c-format
4067 msgid ""
4068 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4069 "one: %s %s %s %s "
4070 msgstr ""
4071 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4072 "%s %s %s %s "
4073
4074 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4075 #. %2$s:  error.value 
4076 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4077 #. %4$s:  ELSE 
4078 #. %5$s:  error 
4079 #. %6$s:  END 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4081 #, c-format
4082 msgid ""
4083 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4084 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4085 "merging. %s %s %s "
4086 msgstr ""
4087 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4088 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
4089 "%s %s "
4090
4091 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4092 #. %2$s:  message.mmtid
4093 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4094 #. %4$s:  message.biblionumber 
4095 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4096 #. %6$s:  message.authid 
4097 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4099 #, c-format
4100 msgid ""
4101 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4102 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4103 "does not exist in the database. %s The biblio "
4104 msgstr ""
4105 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
4106 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
4107 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
4108 "posten"
4109
4110 #. %1$s:  ELSE 
4111 #. %2$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4113 #, c-format
4114 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4115 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
4116
4117 #. %1$s:  ELSE 
4118 #. %2$s:  END 
4119 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4120 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4121 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4122 #. %6$s:  ELSE 
4123 #. %7$s:  report.total_success 
4124 #. %8$s:  report.total_records 
4125 #. %9$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4127 #, c-format
4128 msgid ""
4129 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4130 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4131 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4132 msgstr ""
4133 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4134 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4135 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4136
4137 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4139 #, c-format
4140 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4141 msgstr ""
4142 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4143
4144 #. %1$s:  ELSE 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4146 #, c-format
4147 msgid "%s There is no city defined. "
4148 msgstr "%s Ingen steder er definert."
4149
4150 #. %1$s:  ELSE 
4151 #. %2$s:  END 
4152 #. %3$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4156 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4157
4158 #. %1$s:  ELSE 
4159 #. %2$s:  END 
4160 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4161 #. %4$s:  IF field 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4163 #, c-format
4164 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4165 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4166
4167 #. %1$s:  ELSE 
4168 #. %2$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4170 #, c-format
4171 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4172 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4173
4174 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4175 #. %2$s:  END 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4177 #, c-format
4178 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4179 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4180
4181 #. %1$s:  ELSE 
4182 #. %2$s:  END 
4183 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4184 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4185 #. %5$s:  ELSE 
4186 #. %6$s:  report.total_success 
4187 #. %7$s:  report.total_records 
4188 #. %8$s:  END 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4190 #, c-format
4191 msgid ""
4192 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4193 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4194 "errors occurred. %s "
4195 msgstr ""
4196 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
4197 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
4198
4199 #. %1$s:  ELSE 
4200 #. %2$s:  END 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4204 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4205
4206 #. %1$s:  ELSE 
4207 #. %2$s:  END 
4208 #. %3$s:  END 
4209 #. %4$s:  ELSE 
4210 #. %5$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4212 #, c-format
4213 msgid ""
4214 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4215 "using the table configuration in this module. %s "
4216 msgstr ""
4217 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4218 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4219
4220 #. %1$s:  ELSE 
4221 #. %2$s:  field.name 
4222 #. %3$s:  END 
4223 #. %4$s:  END 
4224 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4226 #, c-format
4227 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4228 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4229
4230 #. %1$s:  ELSE 
4231 #. %2$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4233 #, c-format
4234 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4235 msgstr ""
4236
4237 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4238 #. %2$s:  nb_of_orders 
4239 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4240 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4241 #. %5$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4243 #, c-format
4244 msgid ""
4245 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4246 "vendors. %s Deletion not possible "
4247 msgstr ""
4248 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
4249 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
4250
4251 #. %1$s:  ELSE 
4252 #. %2$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4254 #, c-format
4255 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4256 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4257
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4260 #. %2$s:  ELSE 
4261 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4262 #. %4$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4267 #, c-format
4268 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4269 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4270
4271 #. %1$s:  IF count > 0 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "%s Used in "
4275 msgstr "Brukt i "
4276
4277 #. %1$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4279 #, c-format
4280 msgid "%s Username: "
4281 msgstr "%s Brukernavn: "
4282
4283 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4284 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4285 #. %3$s:  ELSE 
4286 #. %4$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4290 msgstr ""
4291 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
4292 "%s %s "
4293
4294 #. For the first occurrence,
4295 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4296 #. %2$s:  ELSE 
4297 #. %3$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4301 #, c-format
4302 msgid "%s Yes %s No %s "
4303 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4304
4305 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4306 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4308 #, c-format
4309 msgid "%s Yes%s, "
4310 msgstr "%s Ja%s, "
4311
4312 #. %1$s:  IF searchfield 
4313 #. %2$s:  searchfield 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4315 #, c-format
4316 msgid "%s You Searched for %s"
4317 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4318
4319 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4320 #. %2$s:  searchfield 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4322 #, c-format
4323 msgid "%s You searched for %s"
4324 msgstr "%s You searched for %s"
4325
4326 #. %1$s:  IF id 
4327 #. %2$s:  id 
4328 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4329 #. %4$s:  searchfield 
4330 #. %5$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4332 #, c-format
4333 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4334 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4335
4336 #. %1$s:  ELSE 
4337 #. %2$s:  END 
4338 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4339 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4341 #, c-format
4342 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4343 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
4344
4345 #. For the first occurrence,
4346 #. %1$s:  END 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4349 #, c-format
4350 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4351 msgstr "%s Postnummer:"
4352
4353 #. For the first occurrence,
4354 #. %1$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4359 #, c-format
4360 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4361 msgstr "%s Postnummer: "
4362
4363 #. %1$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid ""
4367 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4368 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4369 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4370 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4371 msgstr ""
4372 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4373 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4374 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4375 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4376
4377 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4378 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4379 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4380 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4381 #. %5$s:  SWITCH type 
4382 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4384 #, c-format
4385 msgid ""
4386 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4387 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4388 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4389 msgstr ""
4390 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4391 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4392 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4393
4394 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4395 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4396 #. %3$s:  IF avs 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid ""
4400 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4401 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4402 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4403 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4404 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4405 msgstr ""
4406 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4407 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4408 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4409 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4410 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4411
4412 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4413 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4415 #, c-format
4416 msgid "%s after %s "
4417 msgstr "%s etter %s "
4418
4419 #. SCRIPT
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4421 msgid "%s already in your cart"
4422 msgstr "%s allerede i kurven"
4423
4424 #. %1$s:  item.countanalytics 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4426 #, c-format
4427 msgid "%s analytics"
4428 msgstr "%s analyse"
4429
4430 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4431 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4432 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4433 #. %4$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4437 msgstr ""
4438 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
4439 "%s "
4440
4441 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4443 #, c-format
4444 msgid "%s by "
4445 msgstr "%s av "
4446
4447 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4448 #. %2$s:  loopro.author 
4449 #. %3$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4451 #, c-format
4452 msgid "%s by %s%s"
4453 msgstr "%s av %s%s"
4454
4455 #. For the first occurrence,
4456 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4457 #. %2$s:  reserveloo.author 
4458 #. %3$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4461 #, c-format
4462 msgid "%s by %s%s "
4463 msgstr "%s av %s%s "
4464
4465 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4466 #. %2$s:  books_loo.author 
4467 #. %3$s:  END 
4468 #. %4$s:  ELSE 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4470 #, c-format
4471 msgid "%s by %s%s %s "
4472 msgstr "%s av %s%s %s "
4473
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4476 #. %2$s:  ordersloo.author 
4477 #. %3$s:  END 
4478 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4479 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4480 #. %6$s:  END 
4481 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4484 #, c-format
4485 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4486 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4487
4488 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4489 #. %2$s:  END 
4490 #. %3$s:  biblio.author |html 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4492 #, c-format
4493 msgid "%s by%s %s "
4494 msgstr "%s av%s %s "
4495
4496 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4497 #. %2$s:  END 
4498 #. %3$s:  biblio.author |html 
4499 #. %4$s: ~ END 
4500 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4501 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4502 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4503 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4505 #, c-format
4506 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4507 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4508
4509 #. %1$s:  branchname 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4511 #, c-format
4512 msgid "%s calendar"
4513 msgstr "%s kalender"
4514
4515 #. %1$s:  errorfile 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4517 #, c-format
4518 msgid "%s can't be opened"
4519 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4520
4521 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4522 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4523 #. %3$s:  missing_critical.key 
4524 #. %4$s:  missing_critical.value 
4525 #. %5$s:  ELSE 
4526 #. %6$s:  missing_critical.key 
4527 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4528 #. %8$s:  missing_critical.value 
4529 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4530 #. %10$s:  missing_critical.value 
4531 #. %11$s:  ELSE 
4532 #. %12$s:  END 
4533 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4534 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4535 #. %15$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4537 #, c-format
4538 msgid ""
4539 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4540 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4541 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4542 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4543 msgstr ""
4544 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
4545 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
4546 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4547 "%s "
4548
4549 #. %1$s:  lis.level 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4551 #, c-format
4552 msgid "%s data added"
4553 msgstr "%s data lagt til"
4554
4555 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4556 #. %2$s:  END 
4557 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4558 #. %4$s:  END 
4559 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4560 #. %6$s:  END 
4561 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4562 #. %8$s:  END 
4563 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4564 #. %10$s:  END 
4565 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4566 #. %12$s:  END 
4567 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4568 #. %14$s:  END 
4569 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4570 #. %16$s:  END 
4571 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4572 #. %18$s:  END 
4573 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4574 #. %20$s:  END 
4575 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4576 #. %22$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4581 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4582 msgstr ""
4583 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4584 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4585
4586 #. %1$s:  deliverytime 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4588 #, c-format
4589 msgid "%s days"
4590 msgstr "%s dager"
4591
4592 #. SCRIPT
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4594 msgid ""
4595 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4596 "this record?"
4597 msgstr ""
4598 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4599 "å slette denne posten?"
4600
4601 #. SCRIPT
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4603 msgid ""
4604 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4605 "permissions to delete this record."
4606 msgstr ""
4607 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4608 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4609
4610 #. %1$s:  HANDLED 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4612 #, c-format
4613 msgid "%s directories processed."
4614 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4615
4616 #. %1$s:  TOTAL 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4618 #, c-format
4619 msgid "%s directories scanned."
4620 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4621
4622 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4623 #. %2$s:  ELSE 
4624 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4626 #, c-format
4627 msgid "%s disabled %s %s "
4628 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4629
4630 #. For the first occurrence,
4631 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4634 #, c-format
4635 msgid "%s failed to unpack."
4636 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4637
4638 #. %1$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4640 #, c-format
4641 msgid "%s for "
4642 msgstr "%s for "
4643
4644 #. %1$s:  IF searchmember 
4645 #. %2$s:  searchmember 
4646 #. %3$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4648 #, c-format
4649 msgid "%s for '%s'%s"
4650 msgstr "%s for '%s'%s"
4651
4652 #. For the first occurrence,
4653 #. %1$s:  authtypecode |html
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4658 #, c-format
4659 msgid "%s framework"
4660 msgstr "%s rammeverk"
4661
4662 #. For the first occurrence,
4663 #. %1$s:  books_loo.holds 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4666 #, c-format
4667 msgid "%s hold(s) left"
4668 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4669
4670 #. SCRIPT
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4672 msgid ""
4673 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4674 "items."
4675 msgstr ""
4676 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4677 "alle eksemplarene slettes."
4678
4679 #. %1$s:  LoginBranchname 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4681 #, c-format
4682 msgid "%s holdings"
4683 msgstr "%s bestand"
4684
4685 #. SCRIPT
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4687 msgid ""
4688 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4689 msgstr ""
4690 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4691
4692 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4694 #, c-format
4695 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4696 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4697
4698 #. %1$s:  total 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4700 #, c-format
4701 msgid "%s images found"
4702 msgstr "%s bilder funnet"
4703
4704 #. %1$s:  imported 
4705 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4706 #. %3$s:  lastimported 
4707 #. %4$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4709 #, c-format
4710 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4711 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4712
4713 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4714 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4716 #, c-format
4717 msgid "%s in %s"
4718 msgstr "%s i %s"
4719
4720 #. SCRIPT
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4722 msgid "%s in tab %s"
4723 msgstr "%s i fane %s"
4724
4725 #. SCRIPT
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4727 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4728 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4729
4730 #. SCRIPT
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4732 msgid "%s is permitted!"
4733 msgstr "%s er tillatt!"
4734
4735 #. SCRIPT
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4737 msgid "%s is prohibited!"
4738 msgstr "%s er forbudt!"
4739
4740 #. %1$s:  irregular_issues 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4742 #, c-format
4743 msgid "%s issues "
4744 msgstr "%s utgaver "
4745
4746 #. %1$s:  END 
4747 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4748 #. %3$s:  IF st == subtype 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4750 #, c-format
4751 msgid "%s issues %s %s "
4752 msgstr "%s utgaver %s %s "
4753
4754 #. SCRIPT
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4756 msgid "%s item mandatory fields empty"
4757 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4758
4759 #. %1$s:  num_items 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4761 #, c-format
4762 msgid "%s item records found and staged"
4763 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4764
4765 #. SCRIPT
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4767 msgid "%s item(s) added to your cart"
4768 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4769
4770 #. SCRIPT
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4772 msgid ""
4773 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4774 "deleting this record."
4775 msgstr ""
4776 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4777 "før du kan slette posten."
4778
4779 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4781 #, c-format
4782 msgid "%s item(s) attached."
4783 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4784
4785 #. %1$s:  not_deleted_items 
4786 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4787 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4788 #. %4$s:  END 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4790 #, c-format
4791 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4792 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4793
4794 #. %1$s:  deleted_items 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4796 #, c-format
4797 msgid "%s item(s) deleted."
4798 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4799
4800 #. For the first occurrence,
4801 #. %1$s:  books_loo.items 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4804 #, c-format
4805 msgid "%s item(s) left"
4806 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4807
4808 #. %1$s:  modified_items 
4809 #. %2$s:  modified_fields 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4813 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4814
4815 #. %1$s:  total 
4816 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4817 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4818 #. %4$s:  ELSE 
4819 #. %5$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4821 #, c-format
4822 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4823 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4824
4825 #. %1$s:  moddatecount 
4826 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4828 #, c-format
4829 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4830 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4831
4832 #. %1$s:  total 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4834 #, c-format
4835 msgid "%s lines found."
4836 msgstr "fant %s linjer"
4837
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. SCRIPT
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4843 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4844 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4845
4846 #. SCRIPT
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4848 #, fuzzy
4849 msgid "%s month"
4850 msgstr "måneder"
4851
4852 #. SCRIPT
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4854 #, fuzzy
4855 msgid "%s months"
4856 msgstr "måneder"
4857
4858 #. %1$s:  END 
4859 #. %2$s:  CASE 
4860 #. %3$s:  st 
4861 #. %4$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4863 #, c-format
4864 msgid "%s months %s%s %s "
4865 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4866
4867 #. %1$s:  alreadyindb 
4868 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4869 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4870 #. %4$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4875 "%s(last was %s)%s"
4876 msgstr ""
4877 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4878 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4879
4880 #. %1$s:  invalid 
4881 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4882 #. %3$s:  lastinvalid 
4883 #. %4$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4885 #, c-format
4886 msgid ""
4887 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4888 msgstr ""
4889 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4890 "%s)%s"
4891
4892 #. %1$s:  endat 
4893 #. %2$s:  numrecords 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4895 #, c-format
4896 msgid "%s of %s"
4897 msgstr "%s av %s"
4898
4899 #. SCRIPT
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4901 msgid "%s of %s renewals remaining"
4902 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4903
4904 #. For the first occurrence,
4905 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4909 #, c-format
4910 msgid "%s on "
4911 msgstr "%s på "
4912
4913 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4914 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4916 #, c-format
4917 msgid "%s on %s "
4918 msgstr "%s på %s "
4919
4920 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4921 #. %2$s:  ELSE 
4922 #. %3$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4924 #, c-format
4925 msgid "%s on %s until %s"
4926 msgstr "%s på %s til %s"
4927
4928 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4930 #, c-format
4931 msgid "%s on loan:"
4932 msgstr "%s utlånt:"
4933
4934 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4935 #. %2$s:  ELSE 
4936 #. %3$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4938 #, c-format
4939 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4940 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4941
4942 #. SCRIPT
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4944 msgid ""
4945 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4946 "delete this record."
4947 msgstr ""
4948 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4949 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4950
4951 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4953 #, c-format
4954 msgid "%s order(s) attached."
4955 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4956
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4961 #, c-format
4962 msgid "%s order(s) left"
4963 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4964
4965 #. %1$s:  overwritten 
4966 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4967 #. %3$s:  lastoverwritten 
4968 #. %4$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4970 #, c-format
4971 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4972 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4973
4974 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4978 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
4979
4980 #. %1$s:  TotalDel 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4982 #, c-format
4983 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4984 msgstr "%s lånere ble slettet"
4985
4986 #. %1$s:  TotalDel 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4988 #, c-format
4989 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4990 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4991
4992 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "%s patrons will be deleted"
4996 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
4997
4998 #. %1$s:  TotalDel 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5000 #, c-format
5001 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5002 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
5003
5004 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5006 #, c-format
5007 msgid "%s pending"
5008 msgstr "%s ventende"
5009
5010 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5012 #, c-format
5013 msgid "%s preferences"
5014 msgstr "%s innstillinger"
5015
5016 #. SCRIPT
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5018 msgid ""
5019 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5020 "check the server log for more details."
5021 msgstr ""
5022 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
5023 "loggene på serveren for flere detaljer."
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5027 msgid "%s quotes saved."
5028 msgstr "%s sitater lagret"
5029
5030 #. %1$s:  errcon.server 
5031 #. %2$s:  errcon.seq 
5032 #. %3$s:  errcon.error 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5034 #, c-format
5035 msgid "%s record %s: %s"
5036 msgstr "%s post %s: %s"
5037
5038 #. For the first occurrence,
5039 #. %1$s:  count 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5043 #, c-format
5044 msgid "%s record(s)"
5045 msgstr "%s post(er)"
5046
5047 #. %1$s:  deleted_records 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5049 #, c-format
5050 msgid "%s record(s) deleted."
5051 msgstr "%s post(er) slettet."
5052
5053 #. %1$s:  total 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5055 #, c-format
5056 msgid "%s records in file"
5057 msgstr "%s poster i fila"
5058
5059 #. %1$s:  import_errors 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5061 #, c-format
5062 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5063 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
5064
5065 #. %1$s:  total 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5067 #, c-format
5068 msgid "%s records parsed"
5069 msgstr "%s poster er behandlet"
5070
5071 #. %1$s:  staged 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5073 #, c-format
5074 msgid "%s records staged"
5075 msgstr "%s poster er vist"
5076
5077 #. %1$s:  matched 
5078 #. %2$s:  matcher_code 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5080 #, c-format
5081 msgid ""
5082 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5083 "%s&quot;"
5084 msgstr ""
5085 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
5086
5087 #. %1$s:  total 
5088 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5090 #, c-format
5091 msgid "%s result(s) found %sfor "
5092 msgstr "%s treff funnet %sfor "
5093
5094 #. %1$s:  total 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5096 #, c-format
5097 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5098 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
5099
5100 #. %1$s:  breeding_count 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5102 #, c-format
5103 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5104 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
5105
5106 #. %1$s:  count 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5108 #, c-format
5109 msgid "%s results found"
5110 msgstr "%s treff funnet"
5111
5112 #. %1$s:  total 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5114 #, c-format
5115 msgid "%s results found "
5116 msgstr "%s treff funnet "
5117
5118 #. %1$s:  count 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5120 #, c-format
5121 msgid "%s shipments"
5122 msgstr "%s forsendelser"
5123
5124 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5126 #, c-format
5127 msgid "%s subscription(s) attached."
5128 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
5129
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5134 #, c-format
5135 msgid "%s subscription(s) left"
5136 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
5137
5138 #. %1$s:  suggestions_count 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5140 #, c-format
5141 msgid "%s suggestions waiting. "
5142 msgstr "%s forslag venter. "
5143
5144 #. %1$s:  resul.used 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5146 #, c-format
5147 msgid "%s times"
5148 msgstr "%s ganger"
5149
5150 #. %1$s:  ELSE 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5152 #, c-format
5153 msgid "%s to "
5154 msgstr "%s til "
5155
5156 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5158 #, c-format
5159 msgid "%s to order"
5160 msgstr "%s bestillinger"
5161
5162 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5164 #, c-format
5165 msgid "%s unavailable:"
5166 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
5167
5168 #. %1$s:  END 
5169 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5170 #. %3$s:  IF st == subtype 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5172 #, c-format
5173 msgid "%s weeks %s %s "
5174 msgstr "%s uker %s %s "
5175
5176 #. %1$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5178 #, c-format
5179 msgid "%s will expire before "
5180 msgstr "%s utløper før "
5181
5182 #. SCRIPT
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5184 #, fuzzy
5185 msgid "%s year"
5186 msgstr "%s år"
5187
5188 #. For the first occurrence,
5189 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5195 #, c-format
5196 msgid "%s years"
5197 msgstr "%s år"
5198
5199 #. %1$s: - USE CGI -
5200 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5201 #. %3$s:  total_rows 
5202 #. %4$s:  total_rows 
5203 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5204 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5205 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5206 #. %8$s:  END -
5207 #. %9$s: - END -
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5209 #, c-format
5210 msgid ""
5211 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5212 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5213 msgstr ""
5214 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5215 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5216
5217 #. For the first occurrence,
5218 #. %1$s:  USE To 
5219 #. %2$s:  sEcho 
5220 #. %3$s:  iTotalRecords 
5221 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5222 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5223 #. %6$s:  data.cardnumber 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5227 #, c-format
5228 msgid ""
5229 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5230 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5231 msgstr ""
5232 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5233 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5234
5235 #. %1$s:  ELSE 
5236 #. %2$s:  riloo.duedate 
5237 #. %3$s:  END 
5238 #. %4$s:  ELSE 
5239 #. %5$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5241 #, c-format
5242 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5243 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5244
5245 #. %1$s:  USE KohaDates 
5246 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5247 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5248 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5249 #. %5$s:  o.orderdate 
5250 #. %6$s:  o.latesince 
5251 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5252 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5253 #. %9$s:  o.title 
5254 #. %10$s:  IF o.author 
5255 #. %11$s:  o.author 
5256 #. %12$s:  END 
5257 #. %13$s:  IF o.publisher 
5258 #. %14$s:  o.publisher 
5259 #. %15$s:  END 
5260 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5261 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5262 #. %18$s:  o.subtotal 
5263 #. %19$s:  o.budget 
5264 #. %20$s:  o.basketname 
5265 #. %21$s:  o.basketno 
5266 #. %22$s:  o.claims_count 
5267 #. %23$s:  o.claimed_date 
5268 #. %24$s:  END 
5269 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5270 #. %26$s:  orders.size 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5272 #, c-format
5273 msgid ""
5274 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5275 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5276 "in late, %s "
5277 msgstr ""
5278 "%s%s %s%s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sPublisert "
5279 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Antall "
5280 "forsinkede bestillinger, %s "
5281
5282 #. %1$s:  END 
5283 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5284 #. %3$s:  END 
5285 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5287 #, c-format
5288 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5289 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
5290
5291 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5292 #. %2$s:  frameworktext 
5293 #. %3$s:  frameworkcode 
5294 #. %4$s:  ELSE 
5295 #. %5$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5297 #, c-format
5298 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5299 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5300
5301 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5302 #. %2$s:  Supplier 
5303 #. %3$s:  END 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5305 #, c-format
5306 msgid "%s%s : %sLate orders"
5307 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5308
5309 #. %1$s:  END 
5310 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5312 #, c-format
5313 msgid "%s%s in "
5314 msgstr "%s%s i "
5315
5316 #. %1$s:  END 
5317 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5318 #. %3$s:  LibraryName 
5319 #. %4$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5321 #, c-format
5322 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5323 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5324
5325 #. %1$s:  END 
5326 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5327 #. %3$s:  LibraryName 
5328 #. %4$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5330 #, c-format
5331 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5332 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5333
5334 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5335 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5336 #. %3$s:  END 
5337 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5338 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5339 #. %6$s:  END 
5340 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5341 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5342 #. %9$s:  END 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5344 #, c-format
5345 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5346 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5347
5348 #. For the first occurrence,
5349 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5350 #. %2$s:  batche.label_count 
5351 #. %3$s:  ELSE 
5352 #. %4$s:  batche.label_count 
5353 #. %5$s:  END 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5356 #, c-format
5357 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5358 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5359
5360 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5361 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5362 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5363 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5364 #. %5$s:  loopro.object 
5365 #. %6$s:  ELSE 
5366 #. %7$s:  loopro.object 
5367 #. %8$s:  END 
5368 #. %9$s:  END 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5370 #, c-format
5371 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5372 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5373
5374 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5375 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5376 #. %3$s:  END 
5377 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5378 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5379 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5380 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5381 #. %8$s:  END 
5382 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5383 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5384 #. %11$s:  END 
5385 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5386 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5387 #. %14$s:  END 
5388 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5389 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5390 #. %17$s:  END 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5392 #, c-format
5393 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5394 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5395
5396 #. %1$s:  ELSE 
5397 #. %2$s:  data.overdues 
5398 #. %3$s:  END 
5399 #. %4$s:  data.issues 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5401 #, c-format
5402 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5403 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5404
5405 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5406 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5407 #. %3$s:  memberfirstname 
5408 #. %4$s:  END 
5409 #. %5$s:  membersurname 
5410 #. %6$s:  ELSE 
5411 #. %7$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5413 #, c-format
5414 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5415 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5416
5417 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5418 #. %2$s:  letter.content.length 
5419 #. %3$s:  ELSE 
5420 #. %4$s:  END 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5422 #, c-format
5423 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5424 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5425
5426 #. For the first occurrence,
5427 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5428 #. %2$s:  lette.branchname 
5429 #. %3$s:  ELSE 
5430 #. %4$s:  END 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5433 #, c-format
5434 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5435 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5436
5437 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5438 #. %2$s:  phone 
5439 #. %3$s:  ELSE 
5440 #. %4$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5442 #, c-format
5443 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5444 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5445
5446 #. %1$s:  IF ( email ) 
5447 #. %2$s:  email 
5448 #. %3$s:  ELSE 
5449 #. %4$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5451 #, c-format
5452 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5453 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5454
5455 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5456 #. %2$s:  comments 
5457 #. %3$s:  ELSE 
5458 #. %4$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5460 #, c-format
5461 msgid "%s%s%s(none)%s"
5462 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5463
5464 #. %1$s:  searchfield 
5465 #. %2$s:  END 
5466 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5467 #. %4$s:  END 
5468 #. %5$s:  ELSE 
5469 #. %6$s:  action 
5470 #. %7$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5472 #, c-format
5473 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5474 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5475
5476 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5477 #. %2$s:  frameworkcode 
5478 #. %3$s:  ELSE 
5479 #. %4$s:  END 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5481 #, c-format
5482 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5483 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5484
5485 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5486 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5487 #. %3$s:  ELSE 
5488 #. %4$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5490 #, c-format
5491 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5492 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5493
5494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5496 #. %3$s:  ELSE 
5497 #. %4$s:  END 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5499 #, c-format
5500 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5501 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
5502
5503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5505 #. %3$s:  ELSE 
5506 #. %4$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5508 #, c-format
5509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5510 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
5511
5512 #. For the first occurrence,
5513 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5514 #. %2$s:  template_id 
5515 #. %3$s:  ELSE 
5516 #. %4$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5519 #, c-format
5520 msgid "%s%s%sN/A%s "
5521 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5522
5523 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5524 #. %2$s:  loopro.title 
5525 #. %3$s:  ELSE 
5526 #. %4$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5528 #, c-format
5529 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5530 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5531
5532 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5533 #. %2$s:  loopro.barcode 
5534 #. %3$s:  ELSE 
5535 #. %4$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5537 #, c-format
5538 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5539 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5540
5541 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5542 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5543 #. %3$s:  ELSE 
5544 #. %4$s:  END 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5546 #, c-format
5547 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5548 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5549
5550 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5551 #. %2$s:  slip 
5552 #. %3$s:  ELSE 
5553 #. %4$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5555 #, c-format
5556 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5557 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
5558
5559 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5560 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5561 #. %3$s:  ELSE 
5562 #. %4$s:  END 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5564 #, c-format
5565 msgid "%s%s%sNo title%s"
5566 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5567
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. %1$s:  END 
5570 #. %2$s:  IF limit_desc  
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5573 #, c-format
5574 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5575 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
5576
5577 #. For the first occurrence,
5578 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5579 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5580 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5581 #. %4$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5584 #, c-format
5585 msgid "%s%s, by %s%s"
5586 msgstr "%s%s, av %s%s"
5587
5588 #. For the first occurrence,
5589 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5590 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5591 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5592 #. %4$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5595 #, c-format
5596 msgid "%s%s, %s%s ("
5597 msgstr "%s%s, %s%s ("
5598
5599 #. %1$s:  END 
5600 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5601 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5602 #. %4$s:  END 
5603 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5605 #, c-format
5606 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5607 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5608
5609 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5610 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5612 #, c-format
5613 msgid "%s%sModify tag "
5614 msgstr "%s%sEndre tagg "
5615
5616 #. %1$s:  END 
5617 #. %2$s:  ELSE 
5618 #. %3$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5620 #, c-format
5621 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5622 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5623
5624 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5625 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5626 #. %3$s:  END 
5627 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5629 #, c-format
5630 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5631 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
5632
5633 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5634 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5635 #. %3$s:  END 
5636 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5638 #, c-format
5639 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5640 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
5641
5642 #. %1$s:  count 
5643 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5644 #. %3$s:  showncount 
5645 #. %4$s:  hiddencount 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5647 #, c-format
5648 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5649 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5650
5651 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5652 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5653 #. %3$s:  server.servername 
5654 #. %4$s:  END 
5655 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5656 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5657 #. %7$s:  END 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5659 #, c-format
5660 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5661 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5662
5663 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5664 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5665 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5667 #, c-format
5668 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5669 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
5670
5671 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5672 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5673 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5674 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5675 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5676 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5677 #. %7$s:  END 
5678 #. %8$s:  END 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5680 #, c-format
5681 msgid ""
5682 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5683 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5684 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5685 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5686 "ordered %s %s "
5687 msgstr ""
5688 "%s&rsaquo; Trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Trinn 2 av 6: Velg en "
5689 "rapport-type  %s&rsaquo; Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
5690 "%s&rsaquo; Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s&rsaquo; Trinn 5 av "
5691 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Trinn 6 av 6: Velg "
5692 "hvordan du ønsker at rapporten skal sorteres %s %s "
5693
5694 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5695 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5696 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5697 #. %4$s:  ELSE 
5698 #. %5$s:  END 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5700 #, c-format
5701 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5702 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5703
5704 #. %1$s:  ELSE 
5705 #. %2$s:  END 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5707 #, c-format
5708 msgid "%s(deleted patron)%s "
5709 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5710
5711 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5712 #. %2$s:  ELSE 
5713 #. %3$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5715 #, c-format
5716 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5717 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5718
5719 #. For the first occurrence,
5720 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5721 #. %2$s:  ELSE 
5722 #. %3$s:  END 
5723 #. %4$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5727 #, c-format
5728 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5729 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5730
5731 #. %1$s:  loo.kohafield 
5732 #. %2$s:  END 
5733 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5734 #. %4$s:  ELSE 
5735 #. %5$s:  END 
5736 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5737 #. %7$s:  ELSE 
5738 #. %8$s:  END 
5739 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5740 #. %10$s:  END 
5741 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5742 #. %12$s:  END 
5743 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5748 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5749 msgstr ""
5750 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5751 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5752
5753 #. For the first occurrence,
5754 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5755 #. %2$s:  item_loo.author 
5756 #. %3$s:  END 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5759 #, c-format
5760 msgid "%s, by %s%s"
5761 msgstr "%s, av %s%s"
5762
5763 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5764 #. %2$s:  overdueloo.author 
5765 #. %3$s:  END 
5766 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5767 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5768 #. %6$s:  END 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5770 #, c-format
5771 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5772 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5773
5774 #. For the first occurrence,
5775 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5776 #. %2$s:  item.author 
5777 #. %3$s:  END 
5778 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5781 #, c-format
5782 msgid "%s, by %s%s%s- "
5783 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5784
5785 #. %1$s:  i 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5787 #, c-format
5788 msgid "%s00s"
5789 msgstr "%s00s"
5790
5791 #. %1$s:  errcon.server 
5792 #. %2$s:  errcon.seq 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5794 #, c-format
5795 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5796 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5797
5798 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5799 #. %2$s:  ELSE 
5800 #. %3$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5802 #, c-format
5803 msgid "%sActive%sInactive%s"
5804 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5805
5806 #. %1$s:  ELSE 
5807 #. %2$s:  END 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5809 #, c-format
5810 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5811 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5812
5813 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5814 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5815 #. %3$s:  ELSE 
5816 #. %4$s:  END 
5817 #. %5$s:  IF (firstname) 
5818 #. %6$s:  firstname 
5819 #. %7$s:  END 
5820 #. %8$s:  IF (surname) 
5821 #. %9$s:  surname 
5822 #. %10$s:  END 
5823 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5824 #. %12$s:  categoryname 
5825 #. %13$s:  ELSE 
5826 #. %14$s:  IF ( I ) 
5827 #. %15$s:  END 
5828 #. %16$s:  IF ( A ) 
5829 #. %17$s:  END 
5830 #. %18$s:  IF ( C ) 
5831 #. %19$s:  END 
5832 #. %20$s:  IF ( P ) 
5833 #. %21$s:  END 
5834 #. %22$s:  IF ( S ) 
5835 #. %23$s:  END 
5836 #. %24$s:  END 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5838 #, c-format
5839 msgid ""
5840 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5841 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5842 msgstr ""
5843 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5844 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5845
5846 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5847 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5848 #. %3$s:  ELSE 
5849 #. %4$s:  END 
5850 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5851 #. %6$s:  categoryname 
5852 #. %7$s:  ELSE 
5853 #. %8$s:  IF ( I ) 
5854 #. %9$s:  END 
5855 #. %10$s:  IF ( A ) 
5856 #. %11$s:  END 
5857 #. %12$s:  IF ( C ) 
5858 #. %13$s:  END 
5859 #. %14$s:  IF ( P ) 
5860 #. %15$s:  END 
5861 #. %16$s:  IF ( S ) 
5862 #. %17$s:  END 
5863 #. %18$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5868 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5869 msgstr ""
5870 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5871 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5872
5873 #. %1$s:  ELSE 
5874 #. %2$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5876 #, c-format
5877 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5878 msgstr "%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
5879
5880 #. %1$s:  ELSE 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5882 #, c-format
5883 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5884 msgstr "%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
5885
5886 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5887 #. %2$s:  ELSE 
5888 #. %3$s:  END 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5890 #, c-format
5891 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5892 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5893
5894 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5895 #. %2$s:  ELSE 
5896 #. %3$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5898 #, c-format
5899 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5900 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5901
5902 #. %1$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5904 #, c-format
5905 msgid "%sCancel"
5906 msgstr "%sAvbryt"
5907
5908 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5909 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5911 #, c-format
5912 msgid "%sChecked out to %s "
5913 msgstr "%sLånt ut til %s "
5914
5915 #. %1$s:  IF humanbranch 
5916 #. %2$s:  humanbranch 
5917 #. %3$s:  ELSE 
5918 #. %4$s:  END 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5923 "category%s"
5924 msgstr ""
5925 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5926 "utlån basert på låntagertype%s"
5927
5928 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5930 #, c-format
5931 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5932 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5933
5934 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5935 #. %2$s:  ELSE 
5936 #. %3$s:  value.display_value |html 
5937 #. %4$s:  END 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5939 #, c-format
5940 msgid "%sDefault%s%s%s"
5941 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5942
5943 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5945 #, c-format
5946 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5947 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5948
5949 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5950 #. %2$s:  END 
5951 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5952 #. %4$s:  END 
5953 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5954 #. %6$s:  END 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5956 #, c-format
5957 msgid ""
5958 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5959 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5960 "from this barcode.%s "
5961 msgstr ""
5962 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5963 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5964 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5965
5966 #. %1$s:  IF course_id 
5967 #. %2$s:  ELSE 
5968 #. %3$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5970 #, c-format
5971 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5972 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5973
5974 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5975 #. %2$s:  category.categorycode 
5976 #. %3$s:  ELSE 
5977 #. %4$s:  END 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5979 #, c-format
5980 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5981 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5982
5983 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5984 #. %2$s:  ELSE 
5985 #. %3$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5987 #, c-format
5988 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5989 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
5990
5991 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5992 #. %2$s:  ELSE 
5993 #. %3$s:  END 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5995 #, c-format
5996 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5997 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
5998
5999 #. %1$s:  IF (template_id) 
6000 #. %2$s:  ELSE 
6001 #. %3$s:  END 
6002 #. %4$s:  IF (template_id) 
6003 #. %5$s:  template_id 
6004 #. %6$s:  END 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6006 #, c-format
6007 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6008 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
6009
6010 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6011 #. %2$s:  ELSE 
6012 #. %3$s:  END 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6014 #, c-format
6015 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6016 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
6017
6018 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6019 #. %2$s:  ELSE 
6020 #. %3$s:  END
6021 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6022 #. %5$s:  profile_id 
6023 #. %6$s:  END 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6025 #, c-format
6026 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6027 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
6028
6029 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6031 #, c-format
6032 msgid "%sEditing "
6033 msgstr "%sRedigerer "
6034
6035 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6036 #. %2$s:  END 
6037 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6038 #. %4$s:  END 
6039 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6040 #. %6$s:  END 
6041 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6042 #. %8$s:  END 
6043 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6044 #. %10$s:  END 
6045 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6046 #. %12$s:  END 
6047 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6048 #. %14$s:  END 
6049 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6050 #. %16$s:  END 
6051 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6052 #. %18$s:  END 
6053 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6054 #. %20$s:  END 
6055 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6056 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6057 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6058 #. %24$s:  END 
6059 #. %25$s:  END 
6060 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6061 #. %27$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6066 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6067 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6068 msgstr ""
6069 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6070 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6071 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
6072
6073 #. For the first occurrence,
6074 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6075 #. %2$s:  END 
6076 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6077 #. %4$s:  END 
6078 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6079 #. %6$s:  END 
6080 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6081 #. %8$s:  END 
6082 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6083 #. %10$s:  END 
6084 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6085 #. %12$s:  END 
6086 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6087 #. %14$s:  END 
6088 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6089 #. %16$s:  END 
6090 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6091 #. %18$s:  END 
6092 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6093 #. %20$s:  END 
6094 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6095 #. %22$s:  END 
6096 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6097 #. %24$s:  END 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6101 #, c-format
6102 msgid ""
6103 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6104 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6105 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6106 msgstr ""
6107 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6108 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6109 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
6110
6111 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6112 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6113 #. %3$s:  ELSE 
6114 #. %4$s:  sex 
6115 #. %5$s:  END 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6117 #, c-format
6118 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6119 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
6120
6121 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6122 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6123 #. %3$s:  ELSE 
6124 #. %4$s:  sex 
6125 #. %5$s:  END 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6127 #, c-format
6128 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6129 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
6130
6131 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6132 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6133 #. %3$s:  ELSE 
6134 #. %4$s:  END 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6136 #, c-format
6137 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6138 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
6139
6140 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6141 #. %2$s:  END 
6142 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6143 #. %4$s:  END 
6144 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6145 #. %6$s:  END 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6147 #, c-format
6148 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6149 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
6150
6151 #. For the first occurrence,
6152 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6153 #. %2$s:  ELSE 
6154 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6155 #. %4$s:  END 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6158 #, c-format
6159 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6160 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
6161
6162 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6163 #. %2$s:  END 
6164 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6165 #. %4$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6167 #, c-format
6168 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6169 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
6170
6171 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6172 #. %2$s:  ELSE 
6173 #. %3$s:  END 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6175 #, c-format
6176 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6177 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
6178
6179 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6180 #. %2$s:  ELSE 
6181 #. %3$s:  END 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6183 #, c-format
6184 msgid "%sHidden%sShown%s"
6185 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
6186
6187 #. %1$s:  BLOCK subject 
6188 #. %2$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6190 #, c-format
6191 msgid "%sHold:%s "
6192 msgstr "%sReservering:%s "
6193
6194 #. %1$s:  IF humanbranch 
6195 #. %2$s:  humanbranch 
6196 #. %3$s:  ELSE 
6197 #. %4$s:  END 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6199 #, c-format
6200 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6201 msgstr ""
6202 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
6203 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6204
6205 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6206 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6207 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6208 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6209 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6210 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6211 #. %7$s:  ELSE 
6212 #. %8$s:  END 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6214 #, c-format
6215 msgid ""
6216 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6217 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6218 msgstr ""
6219 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
6220 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6221
6222 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6223 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6224 #. %3$s:  END 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6226 #, c-format
6227 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6228 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6229
6230 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6231 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6232 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6233 #. %4$s:  ELSE 
6234 #. %5$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6236 #, c-format
6237 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6238 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6239
6240 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6241 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6243 #, c-format
6244 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6245 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
6246
6247 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6248 #. %2$s:  ELSE 
6249 #. %3$s:  END 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6251 #, c-format
6252 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6253 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6254
6255 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6256 #. %2$s:  END 
6257 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6258 #. %4$s:  END 
6259 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6260 #. %6$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6262 #, c-format
6263 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6264 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6265
6266 #. %1$s:  IF framework 
6267 #. %2$s:  ELSE 
6268 #. %3$s:  END 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6270 #, c-format
6271 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6272 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6273
6274 #. %1$s:  IF library 
6275 #. %2$s:  ELSE 
6276 #. %3$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6280 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6281
6282 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6283 #. %2$s:  ELSE 
6284 #. %3$s:  END 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6286 #, c-format
6287 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6288 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6289
6290 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6291 #. %2$s:  END 
6292 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6293 #. %4$s:  END 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6295 #, c-format
6296 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6297 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6298
6299 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6300 #. %2$s:  ELSE 
6301 #. %3$s:  END 
6302 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6303 #. %5$s:  budget_name 
6304 #. %6$s:  budget_period_description 
6305 #. %7$s:  END 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6307 #, c-format
6308 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6309 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6310
6311 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6312 #. %2$s:  END 
6313 #. %3$s:  basketname|html 
6314 #. %4$s:  basketno 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6316 #, c-format
6317 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6318 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6319
6320 #. %1$s:  IF record.permanent 
6321 #. %2$s:  ELSE 
6322 #. %3$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6324 #, c-format
6325 msgid "%sNo%sYes%s"
6326 msgstr "%sNei%sJa%s"
6327
6328 #. %1$s:  ELSE 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6330 #, c-format
6331 msgid "%sNone"
6332 msgstr "%sIngen"
6333
6334 #. %1$s:  ELSE 
6335 #. %2$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6337 #, c-format
6338 msgid "%sNot checked out%s"
6339 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6340
6341 #. %1$s:  IF ( I ) 
6342 #. %2$s:  ELSE 
6343 #. %3$s:  END 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6345 #, c-format
6346 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6347 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6348
6349 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6350 #. %2$s:  ELSE 
6351 #. %3$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6353 #, c-format
6354 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6355 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
6356
6357 #. %1$s: - BLOCK subject -
6358 #. %2$s: - END -
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6360 #, c-format
6361 msgid "%sOverdue:%s "
6362 msgstr "%sForfalt:%s "
6363
6364 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6366 #, c-format
6367 msgid "%sParsing upload file "
6368 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6369
6370 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6371 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6372 #. %3$s:  END 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6376 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
6377
6378 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6379 #. %2$s:  END 
6380 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6381 #. %4$s:  END 
6382 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6383 #. %6$s:  END 
6384 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6385 #. %8$s:  END 
6386 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6387 #. %10$s:  END 
6388 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6389 #. %12$s:  END 
6390 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6391 #. %14$s:  s.reason 
6392 #. %15$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6394 #, c-format
6395 msgid ""
6396 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6397 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6398 "library%s %s(%s)%s "
6399 msgstr ""
6400 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6401 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6402 "%s %s(%s)%s "
6403
6404 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6405 #. %2$s:  branchname 
6406 #. %3$s:  END 
6407 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6408 #. %5$s:  END 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6410 #, c-format
6411 msgid ""
6412 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6413 "and then attempt transfer: %s "
6414 msgstr ""
6415 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6416 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6417
6418 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6419 #. %2$s:  ELSE 
6420 #. %3$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6422 #, c-format
6423 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6424 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6425
6426 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6427 #. %2$s:  END 
6428 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6429 #. %4$s:  END 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6431 #, c-format
6432 msgid ""
6433 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6434 "select a file to upload.%s "
6435 msgstr ""
6436 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6437 "opplasting.%s "
6438
6439 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6440 #. %2$s:  END 
6441 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6442 #. %4$s:  END 
6443 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6444 #. %6$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6446 #, c-format
6447 msgid ""
6448 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6449 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6450 msgstr ""
6451 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6452 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6453
6454 #. %1$s:  ELSE 
6455 #. %2$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6457 #, c-format
6458 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6459 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6460
6461 #. %1$s:  ELSE 
6462 #. %2$s:  END 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6464 #, c-format
6465 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6466 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6467
6468 #. %1$s:  ELSE 
6469 #. %2$s:  END 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6471 #, c-format
6472 msgid "%sThis record has no items.%s "
6473 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6474
6475 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6476 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6477 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6478 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6479 #. %5$s:  ELSE 
6480 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6481 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6482 #. %8$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6484 #, c-format
6485 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6486 msgstr ""
6487 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6488
6489 #. %1$s:  IF currency.archived 
6490 #. %2$s:  END 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "%sYes%s"
6494 msgstr "%s Ja%s, "
6495
6496 #. For the first occurrence,
6497 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6498 #. %2$s:  ELSE 
6499 #. %3$s:  END 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6502 #, c-format
6503 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6504 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6505
6506 #. For the first occurrence,
6507 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6508 #. %2$s:  ELSE 
6509 #. %3$s:  END 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6525 #, c-format
6526 msgid "%sYes%sNo%s"
6527 msgstr "%sJa%sNei%s"
6528
6529 #. %1$s:  IF field.searchable 
6530 #. %2$s:  ELSE 
6531 #. %3$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6533 #, c-format
6534 msgid "%sYes%sNo%s "
6535 msgstr "%sJa%sNei%s"
6536
6537 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6539 #, c-format
6540 msgid "%sa - Earlier heading"
6541 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6542
6543 #. %1$s:  ELSE 
6544 #. %2$s:  END 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6546 #, c-format
6547 msgid "%sa list:%s"
6548 msgstr "%sen liste:%s"
6549
6550 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6551 #. %2$s:  END 
6552 #. %3$s:  END 
6553 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6555 #, c-format
6556 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6557 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6558
6559 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6560 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6561 #. %3$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6563 #, c-format
6564 msgid "%sat %s%s "
6565 msgstr "%sved %s%s "
6566
6567 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6569 #, c-format
6570 msgid "%sb - Later heading"
6571 msgstr "%sb - Senere emne"
6572
6573 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6574 #. %2$s:  reser.author 
6575 #. %3$s:  END 
6576 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6578 #, c-format
6579 msgid "%sby %s%s %s ("
6580 msgstr "%sav %s%s %s ("
6581
6582 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6583 #. %2$s:  result_se.author 
6584 #. %3$s:  END 
6585 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6586 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6587 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6588 #. %7$s:  END 
6589 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6590 #. %9$s:  result_se.place 
6591 #. %10$s:  END 
6592 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6593 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6594 #. %13$s:  END 
6595 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6596 #. %15$s:  result_se.pages 
6597 #. %16$s:  END 
6598 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6600 #, c-format
6601 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6602 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6603
6604 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6606 #, c-format
6607 msgid "%sd - Acronym"
6608 msgstr "%sd - Akronym"
6609
6610 #. %1$s:  ELSE 
6611 #. %2$s:  END 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6613 #, c-format
6614 msgid "%sdefault%s framework"
6615 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6616
6617 #. %1$s:  ELSE 
6618 #. %2$s:  END 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6620 #, c-format
6621 msgid "%sdefault%s framework. "
6622 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6623
6624 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6625 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6626 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6627 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6628 #. %5$s:  ELSE 
6629 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6630 #. %7$s:  END 
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6632 #, c-format
6633 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6634 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6635
6636 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6638 #, c-format
6639 msgid "%sf - Musical composition"
6640 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6641
6642 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6644 #, c-format
6645 msgid "%sg - Broader term"
6646 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6647
6648 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6650 #, c-format
6651 msgid "%sh - Narrower term"
6652 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6653
6654 #. %1$s:  ELSE 
6655 #. %2$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6657 #, c-format
6658 msgid ""
6659 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6660 "page"
6661 msgstr ""
6662 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6663 "siden"
6664
6665 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6667 #, c-format
6668 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6669 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6670
6671 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6673 #, c-format
6674 msgid "%sn - Not applicable"
6675 msgstr "%sn - Passer ikke"
6676
6677 #. For the first occurrence,
6678 #. %1$s:  IF cities.count 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6681 #, c-format
6682 msgid "%sor choose "
6683 msgstr "%seller velg"
6684
6685 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6687 #, c-format
6688 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6689 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6690
6691 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6692 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6693 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6694 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6695 #. %5$s:  ELSE 
6696 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6697 #. %7$s:  END 
6698 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6700 #, fuzzy, c-format
6701 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6702 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6703
6704 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6706 #, c-format
6707 msgid "%st - Immediate parent body"
6708 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6709
6710 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6711 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6712 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6714 #, c-format
6715 msgid "%sx%s = %s "
6716 msgstr "%sx%s = %s "
6717
6718 #. %1$s:  IF currency.active 
6719 #. %2$s:  END 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6721 #, c-format
6722 msgid "%s✓%s"
6723 msgstr "%s✓%s"
6724
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6726 #, c-format
6727 msgid ""
6728 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6729 "Radoslav Kolev"
6730 msgstr ""
6731 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6732 "Radoslav Kolev"
6733
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6738 "and Serhij Dubyk"
6739 msgstr ""
6740 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6741 "og Serhij Dubyk"
6742
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6744 #, c-format
6745 msgid ""
6746 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6747 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6748 msgstr ""
6749 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6750 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6751
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6753 #, c-format
6754 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6755 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
6756
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6758 #, c-format
6759 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6760 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6761
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6763 #, c-format
6764 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6765 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6766
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6768 #, c-format
6769 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6770 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6771
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6773 #, c-format
6774 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6775 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6776
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6778 #, c-format
6779 msgid ""
6780 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6781 msgstr ""
6782 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6783
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6785 #, c-format
6786 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6787 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6788
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6790 #, c-format
6791 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6792 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6793
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6795 #, c-format
6796 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6797 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
6798
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6800 #, c-format
6801 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6802 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6805 #, c-format
6806 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6807 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6808
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6810 #, c-format
6811 msgid ""
6812 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6813 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6814 msgstr ""
6815 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6816 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6817
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6819 #, c-format
6820 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6821 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6822
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6824 #, c-format
6825 msgid ""
6826 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6827 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6828 msgstr ""
6829 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
6830 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6831
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6833 #, c-format
6834 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6835 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
6836
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6838 #, c-format
6839 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6840 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
6841
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6845 #, c-format
6846 msgid "&lt;&lt; Previous"
6847 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6848
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6850 #, c-format
6851 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6852 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
6853
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6856 #, c-format
6857 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6858 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6859
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6861 #, c-format
6862 msgid "&nbsp; Sub report:"
6863 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6864
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6866 #, c-format
6867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
6869
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6872 #, c-format
6873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
6875
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6877 #, c-format
6878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
6880
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6882 #, c-format
6883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
6885
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6887 #, c-format
6888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
6890
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6892 #, c-format
6893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6897 #, c-format
6898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6902 #, c-format
6903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6905
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6907 #, c-format
6908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som frase"
6910
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6912 #, c-format
6913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6915
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6917 #, c-format
6918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
6920
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6922 #, c-format
6923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
6925
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6927 #, c-format
6928 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6929 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
6930
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6932 #, c-format
6933 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6934 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
6935
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6937 #, c-format
6938 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6939 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
6940
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6942 #, c-format
6943 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6944 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
6945
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6947 #, c-format
6948 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6949 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
6950
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6952 #, c-format
6953 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6954 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6955
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6957 #, c-format
6958 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6959 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive konti:"
6960
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6965 #, c-format
6966 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6967 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive:"
6968
6969 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6970 #. %2$s:  ELSE 
6971 #. %3$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6973 #, c-format
6974 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6975 msgstr "&rsaquo; %s %s Masseutlån %s "
6976
6977 #. %1$s:  END 
6978 #. %2$s:  IF ( else ) 
6979 #. %3$s:  tagfield | html 
6980 #. %4$s:  ELSE 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6984 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6985
6986 #. %1$s:  END 
6987 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6988 #. %3$s:  tagsubfield 
6989 #. %4$s:  END 
6990 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6991 #. %6$s:  END 
6992 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6993 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6994 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6995 #. %10$s:  END 
6996 #. %11$s:  ELSE 
6997 #. %12$s:  action 
6998 #. %13$s:  END 
6999 #. %14$s:  END 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7004 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7005 msgstr ""
7006 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
7007 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
7008
7009 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7010 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7011 #. %3$s:  basketname 
7012 #. %4$s:  ELSE 
7013 #. %5$s:  booksellername 
7014 #. %6$s:  END 
7015 #. %7$s:  END 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7017 #, c-format
7018 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7019 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
7020
7021 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7022 #. %2$s:  ELSE 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7024 #, c-format
7025 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7026 msgstr "&rsaquo; %s Legg til ny samling %s "
7027
7028 #. %1$s:  IF course_name 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7030 #, c-format
7031 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7032 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
7033
7034 #. For the first occurrence,
7035 #. %1$s:  IF batch_id 
7036 #. %2$s:  batch_id 
7037 #. %3$s:  ELSE 
7038 #. %4$s:  END 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
7041 #, c-format
7042 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7043 msgstr "&rsaquo; %s Endre (%s) %s Ny %s "
7044
7045 #. %1$s:  IF ( id ) 
7046 #. %2$s:  ELSE 
7047 #. %3$s:  END 
7048 #. %4$s:  ELSE 
7049 #. %5$s:  END 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7051 #, c-format
7052 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7053 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
7054
7055 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7056 #. %2$s:  ELSE 
7057 #. %3$s:  END 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7059 #, c-format
7060 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7061 msgstr "&rsaquo; %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
7062
7063 #. %1$s:  IF datereceived 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7067 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
7068
7069 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7070 #. %2$s:  ELSE 
7071 #. %3$s:  authid 
7072 #. %4$s:  authtypetext 
7073 #. %5$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7078 msgstr ""
7079 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
7080 "%s "
7081
7082 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7083 #. %2$s:  ELSE 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7085 #, c-format
7086 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7087 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
7088
7089 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7090 #. %2$s:  ELSE 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7092 #, c-format
7093 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7094 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
7095
7096 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7097 #. %2$s:  ELSE 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7101 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7102
7103 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7104 #. %2$s:  ELSE 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7106 #, c-format
7107 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7108 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7109
7110 #. %1$s:  branchname 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7114 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
7115
7116 #. %1$s:  END 
7117 #. %2$s:  IF step == 2 
7118 #. %3$s:  END 
7119 #. %4$s:  IF step == 3 
7120 #. %5$s:  END 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7122 #, c-format
7123 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7124 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
7125
7126 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7127 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7128 #. %3$s:  budget_period_description 
7129 #. %4$s:  ELSE 
7130 #. %5$s:  END 
7131 #. %6$s:  END 
7132 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7134 #, c-format
7135 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7136 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
7137
7138 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7139 #. %2$s:  IF currency 
7140 #. %3$s:  currency.currency 
7141 #. %4$s:  ELSE 
7142 #. %5$s:  END 
7143 #. %6$s:  END 
7144 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7146 #, c-format
7147 msgid ""
7148 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7149 "currency '"
7150 msgstr ""
7151 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
7152
7153 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7154 #. %2$s:  categorycode |html 
7155 #. %3$s:  ELSE 
7156 #. %4$s:  categorycode |html 
7157 #. %5$s:  END 
7158 #. %6$s:  END 
7159 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7161 #, c-format
7162 msgid ""
7163 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7164 "'%s'%s%s %s "
7165 msgstr ""
7166 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
7167 "'%s'%s%s %s "
7168
7169 #. %1$s:  IF step == 1 
7170 #. %2$s:  ELSE 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7172 #, c-format
7173 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7174 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
7175
7176 #. %1$s:  IF ( op ) 
7177 #. %2$s:  ELSE 
7178 #. %3$s:  END 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7180 #, c-format
7181 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7182 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
7183
7184 #. For the first occurrence,
7185 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7186 #. %2$s:  template_id 
7187 #. %3$s:  ELSE 
7188 #. %4$s:  END 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7197 msgstr "&rsaquo; %sEndre (%s)%sNy%s "
7198
7199 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7201 #, c-format
7202 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7203 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
7204
7205 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7206 #. %2$s:  authid 
7207 #. %3$s:  authtypetext 
7208 #. %4$s:  ELSE 
7209 #. %5$s:  authtypetext 
7210 #. %6$s:  END 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7214 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7215
7216 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7217 #. %2$s:  END 
7218 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7219 #. %4$s:  END 
7220 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7221 #. %6$s:  END 
7222 #. %7$s:  END 
7223 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7224 #. %9$s:  END 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7226 #, c-format
7227 msgid ""
7228 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7229 "%s%s %sAuthorized values%s"
7230 msgstr ""
7231 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
7232 "%s %sAutoriserte verdier%s"
7233
7234 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7235 #. %2$s:  categorycode |html 
7236 #. %3$s:  ELSE 
7237 #. %4$s:  END 
7238 #. %5$s:  END 
7239 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7243 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7244
7245 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7246 #. %2$s:  contractname 
7247 #. %3$s:  ELSE 
7248 #. %4$s:  END 
7249 #. %5$s:  END 
7250 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7254 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7255
7256 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7257 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7258 #. %3$s:  budget_name 
7259 #. %4$s:  END 
7260 #. %5$s:  ELSE 
7261 #. %6$s:  END 
7262 #. %7$s:  END 
7263 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7267 msgstr "&rsaquo; %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7268
7269 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7270 #. %2$s:  ordernumber 
7271 #. %3$s:  ELSE 
7272 #. %4$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7274 #, c-format
7275 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7276 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7277
7278 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7279 #. %2$s:  searchfield 
7280 #. %3$s:  ELSE 
7281 #. %4$s:  END 
7282 #. %5$s:  END 
7283 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7285 #, c-format
7286 msgid ""
7287 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7288 msgstr ""
7289 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7290 "%s "
7291
7292 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7293 #. %2$s:  END 
7294 #. %3$s:  basketname|html 
7295 #. %4$s:  basketno 
7296 #. %5$s:  name|html 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7298 #, c-format
7299 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7300 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7301
7302 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7303 #. %2$s:  ELSE 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7305 #, c-format
7306 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7307 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7308
7309 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7310 #. %2$s:  ELSE 
7311 #. %3$s:  END 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7315 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7316
7317 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7318 #. %2$s:  ELSE 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7320 #, c-format
7321 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7322 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
7323
7324 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7325 #. %2$s:  ELSE 
7326 #. %3$s:  firstname 
7327 #. %4$s:  surname 
7328 #. %5$s:  cardnumber 
7329 #. %6$s:  END 
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7333 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7334
7335 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7336 #. %2$s:  ELSE 
7337 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7338 #. %4$s:  END 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7340 #, c-format
7341 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7342 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7343
7344 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7345 #. %2$s:  ELSE 
7346 #. %3$s:  firstname 
7347 #. %4$s:  surname 
7348 #. %5$s:  cardnumber 
7349 #. %6$s:  END 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7353 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7354
7355 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7356 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7357 #. %3$s:  ELSE 
7358 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7359 #. %5$s:  ELSE 
7360 #. %6$s:  END 
7361 #. %7$s:  END 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7363 #, c-format
7364 msgid ""
7365 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7366 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7367 msgstr ""
7368 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7369 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7370
7371 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7372 #. %2$s:  ELSE 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7376 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7377
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; About Koha"
7381 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7382
7383 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7387 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
7388
7389 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7393 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
7394
7395 #. %1$s:  booksellername |html 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7399 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
7400
7401 #. %1$s:  END 
7402 #. %2$s:  END 
7403 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7404 #. %4$s:  IF total 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7408 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7409
7410 #. %1$s:  END 
7411 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7415 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7416
7417 #. %1$s:  END 
7418 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7422 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7423
7424 #. %1$s:  END 
7425 #. %2$s:  ELSE 
7426 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7430 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
7431
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7435 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
7436
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7440 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
7441
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7445 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
7446
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7450 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7451
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7455 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
7456
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7460 msgstr "&rsaquo; Legg til ressurs"
7461
7462 #. %1$s:  END 
7463 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7465 #, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7467 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7468
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7470 #, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Administration"
7472 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
7473
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7477 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
7478
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7480 #, c-format
7481 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7482 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
7483
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7487 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7488
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7492 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
7493
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Authorities"
7497 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
7498
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7502 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
7503
7504 #. %1$s:  basketno 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7508 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
7509
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7513 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
7514
7515 #. %1$s:  import_batch_id 
7516 #. %2$s:  ELSE 
7517 #. %3$s:  END 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7521 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7526 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7531 msgstr "&rsaquo; Kansellér bestilling"
7532
7533 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7534 #. %2$s:  ELSE 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7536 #, c-format
7537 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7538 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7539
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7543 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
7544
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7548 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7549
7550 #. %1$s:  END 
7551 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7552 #. %3$s:  END 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7556 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7557
7558 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7559 #. %2$s:  ELSE 
7560 #. %3$s:  END 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7564 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s note"
7565
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7569 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
7570
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Check in"
7574 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
7575
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7579 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
7580
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; Circulation"
7584 msgstr "&rsaquo; Utlån"
7585
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7587 #, c-format
7588 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7589 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
7590
7591 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7595 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
7596
7597 #. %1$s:  title |html 
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7601 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
7602
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7604 #, c-format
7605 msgid "&rsaquo; Claims"
7606 msgstr "&rsaquo; Purringer"
7607
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7611 msgstr "&rsaquo; Kopier utlåns- og gebyrregler"
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7616 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
7617
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7621 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchende poster"
7622
7623 #. %1$s:  ELSE 
7624 #. %2$s:  END 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7628 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
7629
7630 #. %1$s:  ELSE 
7631 #. %2$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7635 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7636
7637 #. %1$s:  contractnumber 
7638 #. %2$s:  END 
7639 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7643 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7644
7645 #. %1$s:  searchfield 
7646 #. %2$s:  END 
7647 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7651 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7652
7653 #. %1$s:  searchfield 
7654 #. %2$s:  END 
7655 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7659 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7660
7661 #. %1$s:  tagsubfield 
7662 #. %2$s:  END 
7663 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7667 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7668
7669 #. %1$s:  searchfield 
7670 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7674 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
7675
7676 #. %1$s:  ELSE 
7677 #. %2$s:  END 
7678 #. %3$s:  END 
7679 #. %4$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7683 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7684
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7688 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
7689
7690 #. %1$s:  tablename 
7691 #. %2$s:  kohafield 
7692 #. %3$s:  END 
7693 #. %4$s:  IF ( else ) 
7694 #. %5$s:  tagfield 
7695 #. %6$s:  END 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7699 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7700
7701 #. %1$s:  END 
7702 #. %2$s:  IF ( else ) 
7703 #. %3$s:  END 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7707 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Course details for "
7712 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
7713
7714 #. %1$s:  END 
7715 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7719 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
7720
7721 #. %1$s:  END 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7725 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7726
7727 #. %1$s:  END 
7728 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7732 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
7733
7734 #. %1$s:  END 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7738 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
7739
7740 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7741 #. %2$s:  END 
7742 #. %3$s:  END 
7743 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7747 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7748
7749 #. %1$s:  subscriptionid 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7753 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7758 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7759
7760 #. %1$s:  END 
7761 #. %2$s:  IF close_form 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7765 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
7766
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7768 #, c-format
7769 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7770 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
7771
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; Edit "
7775 msgstr "&rsaquo; Rediger "
7776
7777 #. %1$s:  END -
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7781 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
7782
7783 #. %1$s:  spec 
7784 #. %2$s:  ELSE 
7785 #. %3$s:  END 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7789 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7790
7791 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7795 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
7796
7797 #. %1$s:  END 
7798 #. %2$s:  ELSE 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7802 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7803
7804 #. %1$s:  suggestionid 
7805 #. %2$s:  ELSE 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7809 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
7810
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Editor"
7814 msgstr "&rsaquo; Redigeringsverktøy"
7815
7816 #. %1$s:  errno 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7818 #, fuzzy, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Error %s"
7820 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Files"
7825 msgstr "&rsaquo; Filer"
7826
7827 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7831 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
7832
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7836 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
7837
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7841 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Images "
7846 msgstr "&rsaquo; Bilder"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Images for "
7851 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Invoices"
7856 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7861 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Item details for "
7866 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Item search "
7871 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
7872
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7874 #, fuzzy, c-format
7875 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7876 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkfelt"
7877
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7881 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7882
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7884 #, c-format
7885 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7886 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7887
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Label creator "
7891 msgstr "&rsaquo; Etikettmaker"
7892
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7896 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7897
7898 #. %1$s:  IF ( total ) 
7899 #. %2$s:  total 
7900 #. %3$s:  ELSE 
7901 #. %4$s:  END 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7905 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7906
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; MARC export"
7910 msgstr "&rsaquo; MARC-eksport"
7911
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7915 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7920 msgstr "&rsaquo; Administrer nye felt for abonnement"
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7925 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7930 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Merging records"
7936 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
7937
7938 #. %1$s:  ELSE 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7942 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
7943
7944 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7945 #. %2$s:  ELSE 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7949 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
7950
7951 #. %1$s:  ELSE 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7955 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
7956
7957 #. %1$s:  ELSE 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7961 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
7962
7963 #. %1$s:  searchfield 
7964 #. %2$s:  ELSE 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7968 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
7969
7970 #. %1$s:  ELSE 
7971 #. %2$s:  END 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7975 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7976
7977 #. %1$s:  END 
7978 #. %2$s:  END 
7979 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7983 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
7984
7985 #. %1$s:  ELSE 
7986 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7990 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
7991
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7995 msgstr "&rsaquo; Meldingsutløsere"
7996
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8000 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
8001
8002 #. %1$s:  fund_code 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8006 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
8007
8008 #. %1$s:  todaysdate 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8012 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
8013
8014 #. %1$s:  LoginBranchname 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8018 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
8019
8020 #. %1$s:  END 
8021 #. %2$s:  IF ( else ) 
8022 #. %3$s:  END 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8026 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8031 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8034 #, c-format
8035 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8036 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8041 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
8042
8043 #. %1$s:  borrower.firstname 
8044 #. %2$s:  borrower.surname 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8048 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8053 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsønsker"
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8058 msgstr "&rsaquo; Utestående på-stedet utlån"
8059
8060 #. %1$s:  title |html 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8064 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
8065
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; Plugins "
8069 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8074 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
8075
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8079 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
8080
8081 #. %1$s:  END 
8082 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8086 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
8087
8088 #. %1$s:  END 
8089 #. %2$s:  IF ( else ) 
8090 #. %3$s:  END 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8094 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
8095
8096 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8100 msgstr "&rsaquo; Innkjøpsforslag for %s "
8101
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8105 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
8106
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
8110 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
8111
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8115 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
8116
8117 #. %1$s:  name 
8118 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8119 #. %3$s:  invoice 
8120 #. %4$s:  END 
8121 #. %5$s:  ordernumber 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8125 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
8126
8127 #. %1$s:  name 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8131 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Renew"
8136 msgstr "&rsaquo; Forny"
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Reports"
8141 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Reserve "
8146 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
8147
8148 #. %1$s:  ELSE 
8149 #. %2$s:  END 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8153 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
8154
8155 #. %1$s:  ELSE 
8156 #. %2$s:  END 
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8158 #, c-format
8159 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8160 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
8161
8162 #. %1$s:  ELSE 
8163 #. %2$s:  END 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8167 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
8168
8169 #. %1$s:  ELSE 
8170 #. %2$s:  END 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8174 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
8175
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8179 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
8180
8181 #. %1$s:  ELSE 
8182 #. %2$s:  END 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8186 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
8187
8188 #. %1$s:  ELSE 
8189 #. %2$s:  END 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8193 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
8194
8195 #. %1$s:  ELSE 
8196 #. %2$s:  END 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8200 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8201
8202 #. %1$s:  ELSE 
8203 #. %2$s:  END 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8207 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8208
8209 #. %1$s:  ELSE 
8210 #. %2$s:  END 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8214 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8215
8216 #. %1$s:  ELSE 
8217 #. %2$s:  END 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8221 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
8222
8223 #. %1$s:  ELSE 
8224 #. %2$s:  END 
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8228 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori%s"
8229
8230 #. %1$s:  ELSE 
8231 #. %2$s:  END 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8235 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
8236
8237 #. %1$s:  ELSE 
8238 #. %2$s:  END 
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8242 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
8243
8244 #. %1$s:  ELSE 
8245 #. %2$s:  END 
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8249 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8250
8251 #. %1$s:  ELSE 
8252 #. %2$s:  END 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8256 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8257
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8261 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
8262
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8266 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
8267
8268 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8272 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s&rsaquo; "
8273
8274 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8275 #. %2$s:  query_desc |html 
8276 #. %3$s:  END 
8277 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8278 #. %5$s:  limit_desc | html 
8279 #. %6$s:  END 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8283 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
8284
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8288 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8293 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Search history "
8298 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
8299
8300 #. %1$s:  END 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8304 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
8305
8306 #. %1$s:  ELSE 
8307 #. %2$s:  END 
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8311 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8312
8313 #. %1$s:  ELSE 
8314 #. %2$s:  END 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8318 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
8319
8320 #. %1$s:  ELSE 
8321 #. %2$s:  END 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8325 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8330 msgstr "&rsaquo; Søk i Nasjonalt lånekort "
8331
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8335 msgstr "&rsaquo; Send SMS"
8336
8337 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8341 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8346 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
8347
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8351 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Serials "
8357 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8358
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8360 #, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8362 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
8363
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8367 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
8368
8369 #. %1$s:  surname 
8370 #. %2$s:  firstname 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8374 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
8375
8376 #. %1$s:  suggestionid 
8377 #. %2$s:  ELSE 
8378 #. %3$s:  END 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8380 #, c-format
8381 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8382 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8383
8384 #. %1$s:  fund_code 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8388 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
8389
8390 #. %1$s:  END 
8391 #. %2$s:  IF ( else ) 
8392 #. %3$s:  tagfield | html 
8393 #. %4$s:  END 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8397 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8398
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8402 msgstr "&rsaquo; Resultater for emnesøk"
8403
8404 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8408 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8413 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8418 msgstr "&rsaquo; Opplysninger om abonnement for "
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; System preferences"
8423 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
8424
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Tags"
8428 msgstr "&rsaquo; Tagger"
8429
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8433 msgstr "&rsaquo; Avstemming av kassa "
8434
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Tools"
8438 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
8439
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8443 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Transfers"
8448 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8453 msgstr "&rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8458 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
8459
8460 #. %1$s:  booksellername 
8461 #. %2$s:  ELSE 
8462 #. %3$s:  END 
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8464 #, c-format
8465 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8466 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8467
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8471 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
8472
8473 #. %1$s:  name 
8474 #. %2$s:  ELSE 
8475 #. %3$s:  END 
8476 #. %4$s:  ELSE 
8477 #. %5$s:  name 
8478 #. %6$s:  END 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8482 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8487 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
8488
8489 #. %1$s:  ELSE 
8490 #. %2$s:  END 
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8494 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8495
8496 #. %1$s:  ELSE 
8497 #. %2$s:  END 
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8499 #, c-format
8500 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8501 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8502
8503 #. %1$s:  IF ( status ) 
8504 #. %2$s:  ELSE 
8505 #. %3$s:  END 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8509 msgstr ""
8510 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8511
8512 #. %1$s:  END 
8513 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8514 #. %3$s:  END 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8518 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8519
8520 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8521 #. %2$s:  END 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "' %sCurrencies %s "
8525 msgstr "Valutaer"
8526
8527 #. %1$s: ~ END ~
8528 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8530 #, fuzzy, c-format
8531 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8532 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8548 #, c-format
8549 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8550 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8551
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8553 #, c-format
8554 msgid "'s "
8555 msgstr " sin "
8556
8557 #. %1$s:  borrower_branchname 
8558 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8560 #, c-format
8561 msgid "'s home library (%s / %s )"
8562 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8563
8564 #. For the first occurrence,
8565 #. %1$s:  rescardnumber 
8566 #. %2$s:  resbranchname 
8567 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8570 #, c-format
8571 msgid "(%s) at %s since %s"
8572 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8573
8574 #. %1$s:  message.barcode 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8576 #, c-format
8577 msgid "(%s) for "
8578 msgstr "(%s) for "
8579
8580 #. %1$s:  message.barcode 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8582 #, c-format
8583 msgid "(%s) from "
8584 msgstr "(%s) fra "
8585
8586 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8588 #, c-format
8589 msgid "(%s) has been on hold for "
8590 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8591
8592 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8594 #, c-format
8595 msgid "(%s) has been waiting for "
8596 msgstr "(%s) har ventet i "
8597
8598 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8600 #, c-format
8601 msgid "(%s) is checked out to "
8602 msgstr "(%s) er utlånt til "
8603
8604 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8606 #, c-format
8607 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8608 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8609
8610 #. %1$s:  message.barcode 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8612 #, c-format
8613 msgid "(%s) to "
8614 msgstr "(%s) til "
8615
8616 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8617 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8618 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8619 #. %4$s:  END 
8620 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8621 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8622 #. %7$s:  END 
8623 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8625 #, c-format
8626 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8627 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
8628
8629 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8630 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8631 #. %3$s:  END 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8633 #, c-format
8634 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8635 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8638 #, c-format
8639 msgid "(3.18)"
8640 msgstr "(3.18)"
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8643 #, c-format
8644 msgid "(3.20)"
8645 msgstr "(3.20)"
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "(3.22)"
8650 msgstr "(3.20)"
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8655 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8656
8657 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8658 #. %2$s:  ELSE 
8659 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8661 #, c-format
8662 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8663 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
8664
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8666 #, c-format
8667 msgid "(Create label batch)"
8668 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8669
8670 #. INPUT
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8672 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8673 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8674
8675 #. INPUT
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8677 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8678 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8679
8680 #. INPUT
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8682 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8683 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8684
8685 #. INPUT
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8687 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8688 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8689
8690 #. %1$s:  budget_period_description 
8691 #. %2$s:  bookfund 
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8693 #, c-format
8694 msgid "(Current: %s - %s)"
8695 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8698 #, c-format
8699 msgid "(Database) Documentation manager:"
8700 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8705 #, c-format
8706 msgid "(Error)"
8707 msgstr "(Feil)"
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8710 #, c-format
8711 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8712 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
8713
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8715 #, c-format
8716 msgid "(Filtered. "
8717 msgstr "(Filtrert. "
8718
8719 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8720 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8721 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8722 #. %4$s:  ELSE 
8723 #. %5$s:  END 
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8725 #, c-format
8726 msgid ""
8727 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8728 "date ranges as needed. )"
8729 msgstr ""
8730 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8731 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8734 #, c-format
8735 msgid "(Indonesian)"
8736 msgstr "(Indonesisk)"
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8740 #, c-format
8741 msgid "(None)"
8742 msgstr "(Ingen)"
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8745 #, c-format
8746 msgid ""
8747 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8748 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
8749
8750 #. %1$s:  biblionumber 
8751 #. %2$s:  ELSE 
8752 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8754 #, c-format
8755 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8756 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8757
8758 #. %1$s:  biblionumber 
8759 #. %2$s:  ELSE 
8760 #. %3$s:  END 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8762 #, c-format
8763 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8764 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8767 #, c-format
8768 msgid "(Tax exc.)"
8769 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8772 #, c-format
8773 msgid "(Tax inc.)"
8774 msgstr "(Inkl. MVA)"
8775
8776 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8778 #, c-format
8779 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8780 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8781
8782 #. For the first occurrence,
8783 #. SCRIPT
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8785 msgid "(Unknown)"
8786 msgstr "(Ukjent)"
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8789 #, c-format
8790 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8791 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8792
8793 #. %1$s:  cur_active 
8794 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8795 #. %3$s:  ELSE 
8796 #. %4$s:  END 
8797 #. %5$s:  END 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8799 #, c-format
8800 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8801 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8804 #, c-format
8805 msgid "(amounts will be rounded down)"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8809 #, c-format
8810 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8811 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8814 #, c-format
8815 msgid "(can be positive or negative)"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8821 #, c-format
8822 msgid "(checking)"
8823 msgstr "(sjekker)"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8826 #, c-format
8827 msgid "(default if none is defined)"
8828 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8829
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8832 #, c-format
8833 msgid "(deprecated). It will default to "
8834 msgstr "(på vei ut). Standard vil være  "
8835
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8837 #, c-format
8838 msgid "(e.g., 5338644143)"
8839 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8840
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8842 #, c-format
8843 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8844 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8847 #, c-format
8848 msgid "(enter amount in numerals) "
8849 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8853 #, c-format
8854 msgid "(exclusive) "
8855 msgstr "(ikke inkludert) "
8856
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8859 #, c-format
8860 msgid "(fast cataloging)"
8861 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8862
8863 #. SCRIPT
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8865 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8866 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8867
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8870 #, c-format
8871 msgid "(full reindex required). "
8872 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8873
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8875 #, c-format
8876 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8877 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8878
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8880 #, c-format
8881 msgid ""
8882 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8883 "authorized value list)"
8884 msgstr ""
8885 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8886 "med autoriserte verdier)"
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8889 #, c-format
8890 msgid ""
8891 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8892 "authorized value list) "
8893 msgstr ""
8894 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8895 "med autoriserte verdier) "
8896
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8899 #, c-format
8900 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8901 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8902
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8905 #, c-format
8906 msgid "(inclusive)"
8907 msgstr "(inkludert) "
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8910 #, c-format
8911 msgid "(inclusive) "
8912 msgstr "(inkludert) "
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8916 #, c-format
8917 msgid "(inclusive) to "
8918 msgstr "(inclusive) til "
8919
8920 #. For the first occurrence,
8921 #. %1$s:  innerloop1 
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8925 #, c-format
8926 msgid "(is %s)"
8927 msgstr "(er %s)"
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8930 #, c-format
8931 msgid "(items.itemcallnumber) "
8932 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8933
8934 #. For the first occurrence,
8935 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8938 #, c-format
8939 msgid "(modified on %s)"
8940 msgstr "(endret den %s)"
8941
8942 #. For the first occurrence,
8943 #. SCRIPT
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8945 msgid "(must be a number greater than 0)"
8946 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8947
8948 #. SCRIPT
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8950 msgid "(never)"
8951 msgstr "(aldri)"
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8954 #, c-format
8955 msgid "(no library)"
8956 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8957
8958 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8959 #. %2$s:  relate.related_search 
8960 #. %3$s:  END 
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8962 #, c-format
8963 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8964 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8965
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8967 #, c-format
8968 msgid "(see online help)"
8969 msgstr "(se online hjelp)"
8970
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8972 #, c-format
8973 msgid "(select a library) "
8974 msgstr "(velg et bibliotek) "
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8977 #, c-format
8978 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8979 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8982 #, c-format
8983 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8984 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8985
8986 #. For the first occurrence,
8987 #. %1$s:  ELSE 
8988 #. %2$s:  END 
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8991 #, c-format
8992 msgid ") %s No basket group %s "
8993 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
8994
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8996 #, c-format
8997 msgid ") is currently restricted."
8998 msgstr ") har restriksjoner. "
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9001 #, c-format
9002 msgid ") is not checked out to a patron."
9003 msgstr ") er ikke lånt ut."
9004
9005 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9007 #, c-format
9008 msgid ") now due on %s "
9009 msgstr ") forfaller nå %s "
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9013 #, c-format
9014 msgid ") on "
9015 msgstr ") på "
9016
9017 #. %1$s:  borrower.firstname 
9018 #. %2$s:  borrower.surname 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9020 #, c-format
9021 msgid ") renewed for %s %s ( "
9022 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9026 #, c-format
9027 msgid ") you selected does not exist. "
9028 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
9029
9030 #. %1$s:  END 
9031 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9032 #. %3$s:  branchname 
9033 #. %4$s:  name 
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9035 #, c-format
9036 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9037 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9040 #, c-format
9041 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9042 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
9043
9044 #. %1$s:  END 
9045 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9046 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9047 #. %4$s:  END 
9048 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9049 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9050 #. %7$s:  ELSE 
9051 #. %8$s:  END 
9052 #. %9$s:  END 
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9054 #, c-format
9055 msgid ""
9056 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9057 msgstr ""
9058 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
9059 "&nbsp;"
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9062 #, c-format
9063 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9064 msgstr ""
9065 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9068 #, c-format
9069 msgid ", Cyprus"
9070 msgstr ", Kypros"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9073 #, c-format
9074 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9075 msgstr ""
9076 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9079 #, c-format
9080 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9081 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9084 #, c-format
9085 msgid ""
9086 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9087 "sponsorship)"
9088 msgstr ""
9089 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
9090 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9093 #, c-format
9094 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9095 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9098 #, c-format
9099 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9100 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9103 #, c-format
9104 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9105 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9108 #, c-format
9109 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9110 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9113 #, c-format
9114 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9115 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9118 #, c-format
9119 msgid ", Please transfer this item. "
9120 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9124 #, c-format
9125 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9126 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
9127
9128 #. SCRIPT
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9130 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9131 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
9132
9133 #. SCRIPT
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9135 msgid "- Budget code cannot be blank"
9136 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
9137
9138 #. SCRIPT
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9140 msgid "- Budget name cannot be blank"
9141 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
9142
9143 #. SCRIPT
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9145 msgid "- Budget parent is current budget"
9146 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
9147
9148 #. SCRIPT
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9150 msgid "- End date missing or invalid."
9151 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
9152
9153 #. For the first occurrence,
9154 #. SCRIPT
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9157 msgid "- First publication date is not defined"
9158 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
9159
9160 #. For the first occurrence,
9161 #. SCRIPT
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9164 msgid "- Frequency is not defined"
9165 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9168 #, c-format
9169 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9170 msgstr ""
9171 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
9172
9173 #. SCRIPT
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9175 msgid "- Name missing"
9176 msgstr "- Navn mangler"
9177
9178 #. SCRIPT
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9180 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9181 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9182
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9184 #, c-format
9185 msgid "- None -"
9186 msgstr "- Ingen -"
9187
9188 #. SCRIPT
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9190 msgid "- Please select an item to place a hold"
9191 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9192
9193 #. SCRIPT
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9195 msgid "- Start date missing or invalid."
9196 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9197
9198 #. SCRIPT
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9200 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9201 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
9202
9203 #. SCRIPT
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9205 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9206 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9210 #, c-format
9211 msgid "-- All --"
9212 msgstr "-- Alle --"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9215 #, c-format
9216 msgid "-- Choose -- "
9217 msgstr "-- Velg -- "
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9220 #, c-format
9221 msgid "-- Choose One --"
9222 msgstr "-- Velg en --"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9225 #, c-format
9226 msgid "-- Choose a reason -- "
9227 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9230 #, c-format
9231 msgid "-- Choose a status --"
9232 msgstr "-- Velg status --"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9236 #, c-format
9237 msgid "-- Choose format --"
9238 msgstr "-- Velg format  --"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "-- Choose one -- "
9243 msgstr "-- Velg en --"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9246 #, c-format
9247 msgid "-- none -- "
9248 msgstr "-- ingen -- "
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9252 #, c-format
9253 msgid "-- please choose --"
9254 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
9255
9256 #. For the first occurrence,
9257 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9260 #, c-format
9261 msgid ". %sPlease "
9262 msgstr ". %sVennligst "
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9266 #, c-format
9267 msgid ". Deletion is not possible."
9268 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9271 #, c-format
9272 msgid ". Deletion not possible "
9273 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9276 #, c-format
9277 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9278 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9281 #, c-format
9282 msgid ""
9283 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9284 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9285 msgstr ""
9286 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9287 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
9288 "zebra_auth_index_mode&gt; til "
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9291 #, c-format
9292 msgid ""
9293 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9294 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9295 msgstr ""
9296 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9297 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
9298 "zebra_bib_index_mode&gt; til "
9299
9300 #. %1$s:  minPasswordLength 
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9302 #, c-format
9303 msgid ". Password must be at least %s characters."
9304 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9307 #, c-format
9308 msgid ". Please re-enter the new password."
9309 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9313 #, c-format
9314 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9315 msgstr ""
9316 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9319 #, c-format
9320 msgid ". See highlighted items "
9321 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9324 #, c-format
9325 msgid ". Some database servers require "
9326 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9329 #, c-format
9330 msgid ". User "
9331 msgstr ". Bruker "
9332
9333 #. %1$s:  ELSE 
9334 #. %2$s:  END 
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9336 #, c-format
9337 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9338 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9339
9340 #. %1$s:  ELSE 
9341 #. %2$s:  END 
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9343 #, c-format
9344 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9345 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9346
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9348 #, c-format
9349 msgid "... or..."
9350 msgstr "... eller ..."
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9353 #, c-format
9354 msgid "...and: "
9355 msgstr "... og: "
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9358 #, c-format
9359 msgid "...to "
9360 msgstr "...til "
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9363 #, c-format
9364 msgid "0 Checkouts"
9365 msgstr "0 Utlån"
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9369 #, c-format
9370 msgid "0 Holds"
9371 msgstr "0 Reserveringer"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9375 #, c-format
9376 msgid "0 to disable"
9377 msgstr "0 for å slå av"
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9380 #, c-format
9381 msgid "0%%"
9382 msgstr "0%%"
9383
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9385 #, c-format
9386 msgid "000 "
9387 msgstr "000 "
9388
9389 #. SPAN
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9403 msgid "0000-00-00"
9404 msgstr "0000-00-00"
9405
9406 #. META http-equiv=Refresh
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9408 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9409 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9410
9411 #. META http-equiv=Refresh
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9413 msgid "0; url=booksellers.pl"
9414 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9417 #, c-format
9418 msgid "1/2"
9419 msgstr "1/2"
9420
9421 #. META http-equiv=refresh
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9423 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9424 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9427 #, c-format
9428 msgid "127.0.0.1"
9429 msgstr "127.0.0.1"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9432 #, c-format
9433 msgid "16.05"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9437 #, c-format
9438 msgid "1st"
9439 msgstr "1."
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9444 #, c-format
9445 msgid "5"
9446 msgstr "5"
9447
9448 #. SPAN
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9450 msgid "9999-99-99"
9451 msgstr "9999-99-99"
9452
9453 #. %1$s:  ELSE 
9454 #. %2$s:  END 
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9456 #, c-format
9457 msgid ": %sa list:%s"
9458 msgstr ": %sen liste:%s"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9463 #, c-format
9464 msgid ": Barcode must be unique."
9465 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9468 #, c-format
9469 msgid ": The items do not belong to your library."
9470 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9475 #, c-format
9476 msgid ""
9477 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9478 "inserted."
9479 msgstr ""
9480 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9481 "har blitt lagt til."
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9486 #, c-format
9487 msgid ": item has a waiting hold."
9488 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9491 #, c-format
9492 msgid ": item has linked "
9493 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9498 #, c-format
9499 msgid ": item is checked out."
9500 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9501
9502 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9503 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9504 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9505 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9506 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9508 #, c-format
9509 msgid ""
9510 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9511 "browser.] "
9512 msgstr ""
9513 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
9514 "nettleseren din.] "
9515
9516 #. INPUT type=button name=back
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9521 msgid "<< Back"
9522 msgstr "<< Tilbake"
9523
9524 #. INPUT type=button name=delete
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9526 msgid "<< Delete"
9527 msgstr "<< Slett"
9528
9529 #. INPUT type=button
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9532 msgid "<< Previous"
9533 msgstr "<< Forrige"
9534
9535 #. SCRIPT
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9537 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9538 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9539
9540 #. SCRIPT
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9542 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9543 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9544
9545 #. SCRIPT
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9547 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9548 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9549
9550 #. SCRIPT
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9552 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9553 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9554
9555 #. SCRIPT
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9557 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9558 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9561 #, c-format
9562 msgid "A pattern with this name already exists."
9563 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9566 #, c-format
9567 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9568 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9571 #, c-format
9572 msgid "A. Sassmannshausen"
9573 msgstr "A. Sassmannshausen"
9574
9575 #. SCRIPT
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9577 msgid "AJAX error (%s alert)"
9578 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9579
9580 #. SCRIPT
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9582 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9583 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9584
9585 #. SCRIPT
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9587 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9588 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9591 #, c-format
9592 msgid "ALL items fields MUST :"
9593 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9594
9595 #. SCRIPT
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9597 msgid "AM"
9598 msgstr "AM"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9602 #, c-format
9603 msgid "AND"
9604 msgstr "AND"
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9607 #, c-format
9608 msgid "AUSMARC"
9609 msgstr "AUSMARC"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9612 #, c-format
9613 msgid "Aaron Wells"
9614 msgstr "Aaron Wells"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9617 #, c-format
9618 msgid "Abby Robertson"
9619 msgstr "Abby Robertson"
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9624 #, c-format
9625 msgid "About Koha"
9626 msgstr "Om Koha"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9629 #, c-format
9630 msgid "Abstracts / Summaries"
9631 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9639 #, c-format
9640 msgid "Accepted"
9641 msgstr "Godkjent"
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9646 #, c-format
9647 msgid "Accepted by"
9648 msgstr "Godkjent av"
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9651 #, c-format
9652 msgid "Accepted by:"
9653 msgstr "Godkjent av:"
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9656 #, c-format
9657 msgid "Accepted date from:"
9658 msgstr "Akseptert dato fra:"
9659
9660 #. %1$s:  message.amount 
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9662 #, c-format
9663 msgid "Accepted payment (%s) from "
9664 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9667 #, c-format
9668 msgid "Access this report from the: "
9669 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9672 #, c-format
9673 msgid "Access to all librarian functions"
9674 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9677 #, c-format
9678 msgid "Accession date (inclusive): "
9679 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9682 #, c-format
9683 msgid "Accession date:"
9684 msgstr "Innkjøpsdato:"
9685
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9691 #, c-format
9692 msgid "Account"
9693 msgstr "Konto"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9696 #, c-format
9697 msgid "Account fines and payments"
9698 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9701 #, c-format
9702 msgid "Account management fee"
9703 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9706 #, c-format
9707 msgid ""
9708 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9709 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9710 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9711 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9712 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9713 msgstr ""
9714 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9715 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9716 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9717 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9718 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9719 "kurv,Fakturasted for kurv "
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9723 #, c-format
9724 msgid "Account number: "
9725 msgstr "Kontonummer: "
9726
9727 #. %1$s:  firstname 
9728 #. %2$s:  surname 
9729 #. %3$s:  cardnumber 
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9731 #, c-format
9732 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9733 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9738 #, c-format
9739 msgid "Account type"
9740 msgstr "Kontotype"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9745 #, c-format
9746 msgid "Accounting details"
9747 msgstr "Kontoinformasjon"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9754 #, c-format
9755 msgid "Acquisition"
9756 msgstr "Innkjøp"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9759 #, c-format
9760 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9761 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9765 #, c-format
9766 msgid "Acquisition date"
9767 msgstr "Innkjøpsdato"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9770 #, c-format
9771 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9772 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9776 #, c-format
9777 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9778 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9782 #, c-format
9783 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9784 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9788 #, c-format
9789 msgid "Acquisition details"
9790 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9795 #, c-format
9796 msgid "Acquisition information"
9797 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9801 #, c-format
9802 msgid "Acquisition parameters"
9803 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9806 #, c-format
9807 msgid "Acquisition tables"
9808 msgstr "Innkjøpstabeller"
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9845 #, c-format
9846 msgid "Acquisitions"
9847 msgstr "Innkjøp"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9851 #, c-format
9852 msgid "Acquisitions statistics"
9853 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9856 #, c-format
9857 msgid "Acquisitions statistics "
9858 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9871 #, c-format
9872 msgid "Action"
9873 msgstr "Handling"
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9877 #, c-format
9878 msgid "Action if matching record found:"
9879 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9882 #, c-format
9883 msgid "Action if matching record found: "
9884 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9888 #, c-format
9889 msgid "Action if no match found:"
9890 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9893 #, c-format
9894 msgid "Action if no match is found: "
9895 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9932 #, c-format
9933 msgid "Actions"
9934 msgstr "Handlinger"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9956 #, c-format
9957 msgid "Actions "
9958 msgstr "Handlinger "
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9961 #, c-format
9962 msgid "Actions for this template"
9963 msgstr "Handlinger for denne malen"
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9966 #, c-format
9967 msgid "Actions:"
9968 msgstr "Handlinger: "
9969
9970 #. SCRIPT
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9972 msgid "Activate filters"
9973 msgstr "Aktiver filtre"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9977 #, c-format
9978 msgid "Activate sync: "
9979 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9986 #, c-format
9987 msgid "Active"
9988 msgstr "Gjeldende"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9991 #, c-format
9992 msgid "Active budgets"
9993 msgstr "Aktive budsjetter"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9996 #, c-format
9997 msgid "Active: "
9998 msgstr "Gjeldende: "
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10001 #, c-format
10002 msgid "Actual cost"
10003 msgstr "Faktisk kostnad:"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10006 #, c-format
10007 msgid "Actual cost tax exc."
10008 msgstr "Totalt, uten MVA"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10011 #, c-format
10012 msgid "Actual cost tax inc."
10013 msgstr "Totalt, med MVA"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10016 #, c-format
10017 msgid "Actual cost:"
10018 msgstr "Faktisk kostnad:"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10022 #, c-format
10023 msgid "Actual cost: "
10024 msgstr "Faktisk kostnad: "
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10027 #, c-format
10028 msgid "Adam Thick"
10029 msgstr "Adam Thick"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10045 #, c-format
10046 msgid "Add"
10047 msgstr "Legg til"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10050 #, c-format
10051 msgid "Add "
10052 msgstr "Legg til "
10053
10054 #. %1$s:  total 
10055 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10057 #, c-format
10058 msgid "Add %s items to %s"
10059 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
10060
10061 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10063 msgid "Add & duplicate"
10064 msgstr "Legg til og duplisér"
10065
10066 #. %1$s:  booksellername 
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10068 #, c-format
10069 msgid "Add a basket to %s"
10070 msgstr "Legg en kurv til %s"
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10073 #, c-format
10074 msgid "Add a contract"
10075 msgstr "Legg til kontrakt"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Add a definition to the dictionary."
10080 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10083 #, c-format
10084 msgid "Add a mapping"
10085 msgstr "Legg til en mapping"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10088 #, c-format
10089 msgid "Add a message for:"
10090 msgstr "Legg til en melding for:"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10093 #, c-format
10094 msgid "Add a new OAI set"
10095 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10098 #, c-format
10099 msgid "Add a new action"
10100 msgstr "Legg til en ny handling"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10103 #, c-format
10104 msgid "Add a new field"
10105 msgstr "Legg til et nytt felt"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10108 #, c-format
10109 msgid "Add a new group"
10110 msgstr "Legg til gruppe"
10111
10112 #. For the first occurrence,
10113 #. SCRIPT
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10116 msgid "Add a new message"
10117 msgstr "Legg til en melding"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "Add a new rule"
10122 msgstr "Legg til gruppe"
10123
10124 #. SCRIPT
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10126 msgid "Add a new upload"
10127 msgstr "Legg til en ny opplasting"
10128
10129 #. INPUT type=submit
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10131 msgid "Add action"
10132 msgstr "Legg til handling"
10133
10134 #. For the first occurrence,
10135 #. SCRIPT
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10138 #, c-format
10139 msgid "Add an SMS cellular provider"
10140 msgstr ""
10141
10142 #. A
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10144 msgid "Add an attribute"
10145 msgstr "Legg til attributt"
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10148 #, c-format
10149 msgid "Add an item"
10150 msgstr "Legg til et eksemplar"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10153 #, c-format
10154 msgid "Add an item to "
10155 msgstr "Legg et eksemplar til "
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10158 #, c-format
10159 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10160 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
10161
10162 #. INPUT type=button
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10164 msgid "Add another condition"
10165 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10168 #, c-format
10169 msgid "Add another contact"
10170 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10171
10172 #. A
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10174 msgid "Add another field"
10175 msgstr "Legg til et nytt felt"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10178 #, c-format
10179 msgid "Add basket group for "
10180 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10183 #, c-format
10184 msgid "Add biblio"
10185 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10189 #, c-format
10190 msgid "Add budget"
10191 msgstr "Legg til et budsjett"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10194 #, c-format
10195 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10196 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10199 #, c-format
10200 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10201 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
10202
10203 #. INPUT type=button
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10205 msgid "Add checked"
10206 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10209 #, c-format
10210 msgid "Add child"
10211 msgstr "Legg til et barn"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10214 #, c-format
10215 msgid "Add child fund"
10216 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10219 #, c-format
10220 msgid "Add classification source"
10221 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10224 #, c-format
10225 msgid "Add course reserves"
10226 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
10227
10228 #. INPUT type=submit name=add
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10230 msgid "Add credit"
10231 msgstr "Legg til kreditt"
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10234 #, c-format
10235 msgid "Add description"
10236 msgstr "Legg til beskrivelse"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10239 #, c-format
10240 msgid "Add field"
10241 msgstr "Legg til felt"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10244 #, c-format
10245 msgid "Add filing rule"
10246 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10249 #, c-format
10250 msgid "Add fund"
10251 msgstr "Legg til budsjett"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10255 #, c-format
10256 msgid "Add internal note"
10257 msgstr "Lgg til intern note"
10258
10259 #. For the first occurrence,
10260 #. SCRIPT
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10263 msgid "Add item"
10264 msgstr "Legg til et eksemplar"
10265
10266 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10268 #, c-format
10269 msgid "Add item %s"
10270 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10273 #, c-format
10274 msgid "Add item type"
10275 msgstr "Legg til materialtype"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10278 #, c-format
10279 msgid "Add item(s)"
10280 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10286 msgstr ""
10287 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10288 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10291 #, c-format
10292 msgid "Add items: scan barcode"
10293 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10299 #, c-format
10300 msgid "Add manual restriction"
10301 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10307 #, c-format
10308 msgid "Add match check"
10309 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10315 #, c-format
10316 msgid "Add match point"
10317 msgstr "Legg til sammenligning"
10318
10319 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Add multiple copies of this item"
10323 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10326 #, c-format
10327 msgid "Add new alert"
10328 msgstr "Legg til ny varsling"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10331 #, c-format
10332 msgid "Add new collection"
10333 msgstr "Legg til ny samling"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10340 #, c-format
10341 msgid "Add new definition"
10342 msgstr "Legg til ny definisjon"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10345 #, c-format
10346 msgid "Add new group"
10347 msgstr "Legg til gruppe"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10350 #, c-format
10351 msgid "Add new holiday"
10352 msgstr "Legg til en ny fridag"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10355 #, c-format
10356 msgid "Add offline circulations to queue"
10357 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10361 #, c-format
10362 msgid "Add or remove items"
10363 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10366 #, c-format
10367 msgid "Add order"
10368 msgstr "Legg til en bestilling"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10371 #, c-format
10372 msgid "Add order to basket"
10373 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10374
10375 #. SCRIPT
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10377 msgid "Add order to basket %s"
10378 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10381 #, c-format
10382 msgid "Add orders"
10383 msgstr "Legg til bestillinger"
10384
10385 #. %1$s:  comments 
10386 #. %2$s:  file_name 
10387 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10389 #, c-format
10390 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10391 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10394 #, c-format
10395 msgid "Add patron attribute type"
10396 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10399 #, c-format
10400 msgid "Add patron(s)"
10401 msgstr "Legg til låner(e)"
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10406 #, c-format
10407 msgid "Add patrons"
10408 msgstr "Legg til lånere"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10414 "add via patron search."
10415 msgstr ""
10416 "Legg til lånere basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, "
10417 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10420 #, c-format
10421 msgid "Add quote"
10422 msgstr "Legg til sitat"
10423
10424 #. INPUT type=button
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10426 msgid "Add recipients"
10427 msgstr "Legg til mottakere"
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10430 #, c-format
10431 msgid "Add record matching rule"
10432 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10435 #, c-format
10436 msgid "Add reserves"
10437 msgstr "Legg til ressurser"
10438
10439 #. INPUT type=submit
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10441 msgid "Add restriction"
10442 msgstr "Legg til begrensning"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10445 #, c-format
10446 msgid "Add selected patrons to:"
10447 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10450 #, c-format
10451 msgid "Add subscription fields"
10452 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "Add this rule"
10457 msgstr "Legg til dette feltet"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10460 #, c-format
10461 msgid "Add to "
10462 msgstr "Legg til "
10463
10464 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10466 #, c-format
10467 msgid "Add to %s"
10468 msgstr "Legg til %s"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10472 #, c-format
10473 msgid "Add to a list"
10474 msgstr "Legg til i en liste"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10477 #, c-format
10478 msgid "Add to a new list:"
10479 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10483 #, c-format
10484 msgid "Add to basket"
10485 msgstr "Legg i kurv"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10488 #, c-format
10489 msgid "Add to cart"
10490 msgstr "Legg i handlekurv"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10493 #, c-format
10494 msgid "Add to list"
10495 msgstr "Legg til i en liste"
10496
10497 #. INPUT type=submit
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10499 msgid "Add to offline circulation queue"
10500 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10501
10502 #. For the first occurrence,
10503 #. SCRIPT
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10506 msgid "Add to:"
10507 msgstr "Legg til:"
10508
10509 #. INPUT type=button
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10512 msgid "Add user"
10513 msgstr "Legg til bruker"
10514
10515 #. INPUT type=button
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10517 msgid "Add users"
10518 msgstr "Legg til brukere"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10521 #, c-format
10522 msgid "Add vendor"
10523 msgstr "Legg til leverandør"
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10527 #, c-format
10528 msgid "Add vendor note"
10529 msgstr "Legg til leverandørnote"
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10532 #, c-format
10533 msgid "Add, edit and delete courses"
10534 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10537 #, c-format
10538 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10539 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10542 #, c-format
10543 msgid "Add, modify and view patron information"
10544 msgstr "Legg til, endre eller se på lånerinformasjon"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10547 #, c-format
10548 msgid "Add/Edit items"
10549 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10552 #, c-format
10553 msgid "Add/Update"
10554 msgstr "Legg til/Oppdater"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10557 #, c-format
10558 msgid "Added "
10559 msgstr "Lag til"
10560
10561 #. %1$s:  added_source 
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10563 #, c-format
10564 msgid "Added classification source %s"
10565 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10566
10567 #. %1$s:  added_rule 
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10569 #, c-format
10570 msgid "Added filing rule %s"
10571 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10574 #, c-format
10575 msgid "Added on or after date: "
10576 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10579 #, c-format
10580 msgid "Added on or before date: "
10581 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10582
10583 #. %1$s:  added_attribute_type 
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10585 #, c-format
10586 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10587 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
10588
10589 #. %1$s:  added_matching_rule 
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10591 #, c-format
10592 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10593 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
10594
10595 #. SCRIPT
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10597 msgid "Added."
10598 msgstr "Lag til."
10599
10600 #. %1$s:  authtypetext 
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10602 #, c-format
10603 msgid "Adding authority %s"
10604 msgstr "Legger til autoritet %s"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10607 #, c-format
10608 msgid "Additional SRU options: "
10609 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10613 #, c-format
10614 msgid "Additional attributes and identifiers"
10615 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10618 #, c-format
10619 msgid "Additional authors:"
10620 msgstr "Medforfattere:"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10623 #, c-format
10624 msgid "Additional content types"
10625 msgstr "Andre innholdstyper"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10628 #, c-format
10629 msgid "Additional fields"
10630 msgstr "Ekstra felter"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10633 #, c-format
10634 msgid "Additional fields for subscriptions"
10635 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10638 #, c-format
10639 msgid "Additional fields:"
10640 msgstr "Ekstra felter:"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10644 #, c-format
10645 msgid "Additional parameters"
10646 msgstr "Ekstraparametre"
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10649 #, c-format
10650 msgid "Additional subfields (XML)"
10651 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10654 #, c-format
10655 msgid "Additional thanks to..."
10656 msgstr "I tillegg takk til..."
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10660 #, c-format
10661 msgid "Additional tools"
10662 msgstr "Diverse verktøy"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10665 #, c-format
10666 msgid "Additional values for manual invoice types"
10667 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10676 #, c-format
10677 msgid "Address"
10678 msgstr "Adresse"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10682 #, c-format
10683 msgid "Address 2"
10684 msgstr "Adresse 2:"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10688 #, c-format
10689 msgid "Address 2:"
10690 msgstr "Adresse 2: "
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10694 #, c-format
10695 msgid "Address 2: "
10696 msgstr "Adresse 2: "
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10700 #, c-format
10701 msgid "Address in question"
10702 msgstr "Gjeldende adresse"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10705 #, c-format
10706 msgid "Address line 1: "
10707 msgstr "Adresse, linje 1: "
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10710 #, c-format
10711 msgid "Address line 2: "
10712 msgstr "Adresse, linje 2: "
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10715 #, c-format
10716 msgid "Address line 3: "
10717 msgstr "Adresse, linje 3: "
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10722 #, c-format
10723 msgid "Address:"
10724 msgstr "Adresse:"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10729 #, c-format
10730 msgid "Address: "
10731 msgstr "Adresse: "
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10776 #, c-format
10777 msgid "Administration"
10778 msgstr "Administrasjon"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10781 #, c-format
10782 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10783 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10786 #, c-format
10787 msgid "Administration tables"
10788 msgstr "Administrasjonstabeller"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10791 #, c-format
10792 msgid "Adolescent"
10793 msgstr "Voksen"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10796 #, c-format
10797 msgid "Adrien Saurat"
10798 msgstr "Adrien Saurat"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10803 #, c-format
10804 msgid "Adult"
10805 msgstr "Voksen"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10808 #, c-format
10809 msgid "Advanced &raquo;"
10810 msgstr "Avansert &raquo;"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10813 #, c-format
10814 msgid "Advanced constraints"
10815 msgstr "Avanserte innstillinger"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10818 #, c-format
10819 msgid "Advanced constraints:"
10820 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10823 #, c-format
10824 msgid "Advanced editor"
10825 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10828 #, c-format
10829 msgid "Advanced prediction pattern"
10830 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10838 #, c-format
10839 msgid "Advanced search"
10840 msgstr "Avansert søk"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10844 #, c-format
10845 msgid "After"
10846 msgstr "Etter"
10847
10848 #. For the first occurrence,
10849 #. SCRIPT
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "Age"
10856 msgstr "Aug"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10859 #, c-format
10860 msgid "Age required"
10861 msgstr "Aldersgrense"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10865 #, c-format
10866 msgid "Age required: "
10867 msgstr "Aldersgrense: "
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10870 #, c-format
10871 msgid "Age restricted"
10872 msgstr "Aldersbegrenset"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10875 #, c-format
10876 msgid "Age restriction"
10877 msgstr "Aldersbegrensning"
10878
10879 #. For the first occurrence,
10880 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10883 #, c-format
10884 msgid "Age restriction %s."
10885 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10886
10887 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10888 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10889 #. %3$s:  END 
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10891 #, c-format
10892 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10893 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10896 #, c-format
10897 msgid "Al Banks"
10898 msgstr "Al Banks"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10901 #, c-format
10902 msgid "Alan Millar"
10903 msgstr "Alan Millar"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10906 #, c-format
10907 msgid "Albany Senior High School"
10908 msgstr "Albany Senior High School"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10911 #, c-format
10912 msgid "Albert Oller"
10913 msgstr "Albert Oller"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10916 #, c-format
10917 msgid "Aleisha Amohia"
10918 msgstr "Aleisha Amohia"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10921 #, c-format
10922 msgid "Aleksa Vujicic"
10923 msgstr "Aleksa Vujicic"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10927 #, c-format
10928 msgid "Alert"
10929 msgstr "Varsel"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10932 #, c-format
10933 msgid "Alert subscribers for "
10934 msgstr "Varsle mottakere for "
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10937 #, c-format
10938 msgid "Alerts "
10939 msgstr "Varsler"
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10942 #, c-format
10943 msgid "Alex Arnaud"
10944 msgstr "Alex Arnaud"
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10947 #, c-format
10948 msgid "Alexandra Horsman"
10949 msgstr "Alexandra Horsman"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10992 #, c-format
10993 msgid "All"
10994 msgstr "Alle"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "All active funds"
10999 msgstr "Alle konti"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11005 #, c-format
11006 msgid "All authority types"
11007 msgstr "Alle autoritetstyper"
11008
11009 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11010 #. %2$s:  branchname 
11011 #. %3$s:  END 
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11013 #, c-format
11014 msgid "All available funds%s for %s%s"
11015 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11020 #, c-format
11021 msgid "All branches"
11022 msgstr "Alle bibliotek"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11025 #, c-format
11026 msgid "All budgets"
11027 msgstr "Alle budsjetter"
11028
11029 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11031 #, c-format
11032 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11033 msgstr "Alle lån eldre enn %s har blitt anonymisert"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11036 #, c-format
11037 msgid "All collection codes"
11038 msgstr "Alle samlingskoder"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11041 #, c-format
11042 msgid "All dates"
11043 msgstr "Alle datoer"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11046 #, c-format
11047 msgid "All dependencies installed."
11048 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11051 #, c-format
11052 msgid "All done!"
11053 msgstr "Ferdig!"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11056 #, c-format
11057 msgid ""
11058 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11059 "been warned."
11060 msgstr ""
11061 "Alle rammeverk vil bli endret. Vanligvis er det dette du ønsker, men nå har "
11062 "du blitt advart."
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11067 #, c-format
11068 msgid "All funds"
11069 msgstr "Alle konti"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11072 #, c-format
11073 msgid "All images come from "
11074 msgstr "Alle bilder kommer fra "
11075
11076 #. SCRIPT
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11078 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11079 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11082 #, c-format
11083 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11084 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11088 #, c-format
11089 msgid "All item types"
11090 msgstr "All item types"
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11104 #, c-format
11105 msgid "All libraries"
11106 msgstr "Alle bibliotek"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11109 #, c-format
11110 msgid "All locations"
11111 msgstr "Alle plasseringer"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11114 #, c-format
11115 msgid ""
11116 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11117 msgstr ""
11118 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
11119 "refundert. "
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11122 #, c-format
11123 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11124 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
11125
11126 #. SCRIPT
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11128 msgid "All selected"
11129 msgstr "Alle valgte"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11132 #, c-format
11133 msgid "All shelving locations"
11134 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11137 #, c-format
11138 msgid "All statuses"
11139 msgstr "Alle statuser"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11142 #, c-format
11143 msgid "All tags"
11144 msgstr "Alle tagger"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11147 #, c-format
11148 msgid "All vendors"
11149 msgstr "Alle leverandører"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11152 #, c-format
11153 msgid "Allen Reinmeyer"
11154 msgstr "Allen Reinmeyer"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11162 #, c-format
11163 msgid "Allow"
11164 msgstr "Tillat"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11167 #, c-format
11168 msgid "Allow access to the reports module"
11169 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11172 #, c-format
11173 msgid ""
11174 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11178 #, c-format
11179 msgid "Allow public downloads:"
11180 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11183 #, c-format
11184 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11185 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11188 #, c-format
11189 msgid "Allow transfer?"
11190 msgstr "Tillat overføring?"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11193 #, c-format
11194 msgid "Already received"
11195 msgstr "Allerede mottatt"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11198 #, c-format
11199 msgid "Already validated discharges"
11200 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11205 #, c-format
11206 msgid "Alternate address"
11207 msgstr "Alternativ adresse"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11211 #, c-format
11212 msgid "Alternate address: Address"
11213 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11217 #, c-format
11218 msgid "Alternate address: Address 2"
11219 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11223 #, c-format
11224 msgid "Alternate address: City"
11225 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11228 #, c-format
11229 msgid "Alternate address: Contact note"
11230 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11233 #, c-format
11234 msgid "Alternate address: Country"
11235 msgstr "Alternativ adresse: Land"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11239 #, c-format
11240 msgid "Alternate address: Email"
11241 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11245 #, c-format
11246 msgid "Alternate address: Phone"
11247 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11251 #, c-format
11252 msgid "Alternate address: State"
11253 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11257 #, c-format
11258 msgid "Alternate address: Street number"
11259 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11263 #, c-format
11264 msgid "Alternate address: Street type"
11265 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11269 #, c-format
11270 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11271 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11275 #, c-format
11276 msgid "Alternate contact"
11277 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11281 #, c-format
11282 msgid "Alternate contact: Address"
11283 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11287 #, c-format
11288 msgid "Alternate contact: Address 2"
11289 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11293 #, c-format
11294 msgid "Alternate contact: City"
11295 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11299 #, c-format
11300 msgid "Alternate contact: Country"
11301 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11305 #, c-format
11306 msgid "Alternate contact: First name"
11307 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11310 #, c-format
11311 msgid "Alternate contact: Note"
11312 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11316 #, c-format
11317 msgid "Alternate contact: Phone"
11318 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11322 #, c-format
11323 msgid "Alternate contact: State"
11324 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11328 #, c-format
11329 msgid "Alternate contact: Surname"
11330 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11333 #, c-format
11334 msgid "Alternate contact: Title"
11335 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11339 #, c-format
11340 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11341 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11344 #, c-format
11345 msgid "Alternative contact"
11346 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11350 #, c-format
11351 msgid "Alternative phone: "
11352 msgstr "Alternativ telefon: "
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11355 #, c-format
11356 msgid ""
11357 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11358 "to supply from the following list: "
11359 msgstr ""
11360 "Altnerativt kan du lage din egen CSV og velge hvilke felt du ønsker å bruk "
11361 "fra den følgende lista:"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11364 #, c-format
11365 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11366 msgstr "Du kan også oppgi datoer i ISO-format."
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11369 #, c-format
11370 msgid "Always show checkouts immediately"
11371 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11374 #, c-format
11375 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11376 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11380 #, c-format
11381 msgid "Amit Gupta"
11382 msgstr "Amit Gupta"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11394 #, c-format
11395 msgid "Amount"
11396 msgstr "Beløp"
11397
11398 #. SCRIPT
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11400 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11401 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11407 #, c-format
11408 msgid "Amount outstanding"
11409 msgstr "Utestående beløp"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "Amount:"
11414 msgstr "Sum: "
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11419 #, c-format
11420 msgid "Amount: "
11421 msgstr "Sum: "
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11425 #, c-format
11426 msgid ""
11427 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11428 "purposes"
11429 msgstr ""
11430 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11437 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11440 #, c-format
11441 msgid "An error has occurred!"
11442 msgstr "Det har oppstått en feil."
11443
11444 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11446 #, c-format
11447 msgid "An error has occurred. %s "
11448 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11451 #, c-format
11452 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11453 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
11454
11455 #. SCRIPT
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11457 msgid "An error occurred on deleting this image"
11458 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11459
11460 #. %1$s:  shelfname 
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11464 msgstr ""
11465 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
11466
11467 #. %1$s:  CASE 'error_on_delete' 
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11469 #, fuzzy, c-format
11470 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11471 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av denne lista. Sjekk loggene. "
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11474 #, fuzzy, c-format
11475 msgid "An error occurred when deleting this list."
11476 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "An error occurred when updating this list."
11481 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11482
11483 #. %1$s:  errstr 
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11485 #, c-format
11486 msgid ""
11487 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11488 "the error log for details. "
11489 msgstr ""
11490 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11491 "detaljer. "
11492
11493 #. %1$s:  op 
11494 #. %2$s:  label_element 
11495 #. %3$s:  element_id 
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11497 #, c-format
11498 msgid ""
11499 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11500 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11501 msgstr ""
11502 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11503 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11506 #, c-format
11507 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11508 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11511 #, c-format
11512 msgid "An unknown error has occurred."
11513 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11516 #, c-format
11517 msgid "Analytics"
11518 msgstr "Analytter"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11521 #, c-format
11522 msgid "Analyze items"
11523 msgstr "Analyser eksemplarer"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11526 #, c-format
11527 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11528 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11531 #, c-format
11532 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11533 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11536 #, c-format
11537 msgid "Andrew Chilton"
11538 msgstr "Andrew Chilton"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11541 #, c-format
11542 msgid "Andrew Elwell"
11543 msgstr "Andrew Elwell"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11546 #, c-format
11547 msgid "Andrew Hooper"
11548 msgstr "Andrew Hooper"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11551 #, c-format
11552 msgid "Andrew Moore"
11553 msgstr "Andrew Moore"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11556 #, c-format
11557 msgid "Anonymize checkout history"
11558 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11561 #, c-format
11562 msgid "Another pattern with this name already exists."
11563 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11566 #, c-format
11567 msgid "Antoine Farnault"
11568 msgstr "Antoine Farnault"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11590 #, c-format
11591 msgid "Any"
11592 msgstr "Alle"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11595 #, c-format
11596 msgid "Any Category code"
11597 msgstr "Enhver kategorikode"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11600 #, c-format
11601 msgid "Any audience"
11602 msgstr "Alle mottakere"
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11607 #, c-format
11608 msgid "Any category code"
11609 msgstr "Enhver kategorikode"
11610
11611 #. For the first occurrence,
11612 #. SCRIPT
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11615 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11616 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "Any collection"
11621 msgstr "Samling"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11624 #, c-format
11625 msgid "Any content"
11626 msgstr "Enhver type innhold"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11629 #, c-format
11630 msgid "Any format"
11631 msgstr "Alle formater"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11637 #, c-format
11638 msgid "Any item type"
11639 msgstr "Alle eksemplartyper"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11645 #, c-format
11646 msgid "Any library"
11647 msgstr "Alle bibliotek"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11650 #, c-format
11651 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11652 msgstr ""
11653 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11657 #, c-format
11658 msgid "Any phrase"
11659 msgstr "Alle fraser"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "Any shelving location"
11664 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11667 #, c-format
11668 msgid "Any status except cancelled"
11669 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11672 #, c-format
11673 msgid "Any vendor"
11674 msgstr "Enhver leverandør"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11677 #, c-format
11678 msgid "Any word"
11679 msgstr "Alle ord"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11682 #, c-format
11683 msgid "Any: "
11684 msgstr "Alle: "
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11687 #, c-format
11688 msgid "Apache License v2.0"
11689 msgstr "Apache License v2.0"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11692 #, c-format
11693 msgid "Apache version: "
11694 msgstr "Versjon av Apache: "
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11697 #, c-format
11698 msgid "Appear in position: "
11699 msgstr "Vises i posisjon: "
11700
11701 #. %1$s:  num_with_matches 
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11703 #, c-format
11704 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11705 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11706
11707 #. INPUT type=submit
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11709 msgid "Apply different matching rules"
11710 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11711
11712 #. INPUT type=submit
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11714 msgid "Apply directly"
11715 msgstr "Ta i bruk direkte"
11716
11717 #. INPUT type=submit
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11720 msgid "Apply filter"
11721 msgstr "Bruk filter"
11722
11723 #. INPUT type=submit
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11725 msgid "Apply filter(s)"
11726 msgstr "Bruk filter"
11727
11728 #. For the first occurrence,
11729 #. SCRIPT
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11736 #, c-format
11737 msgid "Approve"
11738 msgstr "Godkjenn"
11739
11740 #. For the first occurrence,
11741 #. SCRIPT
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11746 #, c-format
11747 msgid "Approved"
11748 msgstr "Godkjent"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11751 #, c-format
11752 msgid "Approved comments"
11753 msgstr "Godkjente kommentarer"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11756 #, c-format
11757 msgid "Approved tags"
11758 msgstr "Godkjente tagger"
11759
11760 #. SCRIPT
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11762 msgid "Apr"
11763 msgstr "Apr"
11764
11765 #. For the first occurrence,
11766 #. SCRIPT
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11769 #, c-format
11770 msgid "April"
11771 msgstr "April"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11774 #, fuzzy, c-format
11775 msgid "Archived"
11776 msgstr "Mottatt"
11777
11778 #. SCRIPT
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11780 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11781 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11785 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11786 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11787
11788 #. %1$s:  ordernumber 
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11790 #, c-format
11791 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11792 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
11793
11794 #. SCRIPT
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11796 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11797 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11798
11799 #. %1$s:  basketname|html 
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11801 #, c-format
11802 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11803 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11804
11805 #. SCRIPT
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11807 #, fuzzy
11808 msgid ""
11809 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11810 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11811
11812 #. SCRIPT
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11814 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11815 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11816
11817 #. SCRIPT
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11819 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11820 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11821
11822 #. For the first occurrence,
11823 #. SCRIPT
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11825 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11826 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11827
11828 #. %1$s:  library.branchname 
11829 #. %2$s:  library.branchcode 
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11831 #, c-format
11832 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11833 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11834
11835 #. SCRIPT
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11839 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11840
11841 #. SCRIPT
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11845 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11846
11847 #. For the first occurrence,
11848 #. SCRIPT
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11851 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11852 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
11853
11854 #. SCRIPT
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11856 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11857 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
11858
11859 #. SCRIPT
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11861 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11862 msgstr ""
11863 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
11864
11865 #. SCRIPT
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11869 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11870
11871 #. SCRIPT
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11873 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11874 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
11875
11876 #. %1$s:  category.codedescription 
11877 #. %2$s:  category.categorycode 
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11879 #, fuzzy, c-format
11880 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11881 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11882
11883 #. SCRIPT
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11885 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11886 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11887
11888 #. SCRIPT
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11890 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11891 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
11892
11893 #. SCRIPT
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11895 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11896 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
11897
11898 #. SCRIPT
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11900 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11901 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11902
11903 #. SCRIPT
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11905 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11906 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
11907
11908 #. SCRIPT
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11910 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11911 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
11912
11913 #. For the first occurrence,
11914 #. SCRIPT
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11917 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11918 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11922 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11923 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11927 #, c-format
11928 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11929 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11930
11931 #. SCRIPT
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11933 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11934 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
11935
11936 #. SCRIPT
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11938 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11939 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
11940
11941 #. SCRIPT
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11943 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11944 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
11945
11946 #. SCRIPT
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11948 #, fuzzy
11949 msgid ""
11950 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11951 "undone."
11952 msgstr ""
11953 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11954 "handlingen."
11955
11956 #. For the first occurrence,
11957 #. SCRIPT
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11960 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11961 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
11962
11963 #. SCRIPT
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11965 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11966 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
11967
11968 #. SCRIPT
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11970 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11971 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
11972
11973 #. SCRIPT
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11975 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11976 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11977
11978 #. SCRIPT
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11980 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11981 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11982
11983 #. SCRIPT
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11985 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11986 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
11987
11988 #. SCRIPT
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11992 msgstr ""
11993 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11994 "handlingen."
11995
11996 #. For the first occurrence,
11997 #. SCRIPT
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12002 msgstr ""
12003 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12004 "handlingen."
12005
12006 #. SCRIPT
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12008 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12009 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
12010
12011 #. SCRIPT
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12013 msgid ""
12014 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12015 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12016 msgstr ""
12017 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
12018 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
12019
12020 #. SCRIPT
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12022 msgid ""
12023 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12024 "patron database? This cannot be undone."
12025 msgstr ""
12026 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
12027 "handlingen kan ikke angres. "
12028
12029 #. SCRIPT
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12031 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12032 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
12033
12034 #. SCRIPT
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12036 msgid ""
12037 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12038 "cannot be undone."
12039 msgstr ""
12040 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
12041 "Denne handlingen kan ikke angres. "
12042
12043 #. SCRIPT
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12045 msgid ""
12046 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12047 msgstr ""
12048 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12049 "handlingen."
12050
12051 #. SCRIPT
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12053 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12054 msgstr ""
12055 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12056 "handlingen."
12057
12058 #. SCRIPT
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12060 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12061 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
12062
12063 #. SCRIPT
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12067 msgstr ""
12068 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12069 "handlingen."
12070
12071 #. SCRIPT
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12073 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12074 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne flyttbare samlingen?"
12075
12076 #. SCRIPT
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12080 msgstr ""
12081 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12082 "handlingen."
12083
12084 #. SCRIPT
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12086 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12087 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
12088
12089 #. SCRIPT
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12091 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12092 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
12093
12094 #. SCRIPT
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12096 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12097 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
12098
12099 #. For the first occurrence,
12100 #. SCRIPT
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12103 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12104 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
12105
12106 #. SCRIPT
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12108 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12109 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
12110
12111 #. SCRIPT
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12113 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12114 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
12115
12116 #. For the first occurrence,
12117 #. SCRIPT
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12121 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12122 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
12123
12124 #. SCRIPT
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12126 msgid "Are you sure you want to do this?"
12127 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
12128
12129 #. SCRIPT
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12131 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12132 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
12133
12134 #. SCRIPT
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12136 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12137 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
12138
12139 #. SCRIPT
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12141 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12142 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
12143
12144 #. %1$s:  basketname|html 
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12146 #, fuzzy, c-format
12147 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12148 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
12149
12150 #. SCRIPT
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12152 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12153 msgstr ""
12154 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
12155
12156 #. SCRIPT
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12158 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12159 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
12160
12161 #. SCRIPT
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12163 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12164 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
12165
12166 #. SCRIPT
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12168 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12169 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12170
12171 #. SCRIPT
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12173 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12174 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
12175
12176 #. SCRIPT
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12178 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12179 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
12180
12181 #. SCRIPT
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12183 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12184 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
12185
12186 #. SCRIPT
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12188 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12189 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
12190
12191 #. SCRIPT
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12193 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12194 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
12195
12196 #. For the first occurrence,
12197 #. SCRIPT
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12200 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12201 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12205 msgid ""
12206 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12207 "undone."
12208 msgstr ""
12209 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
12210 "handlingen kan ikke angres."
12211
12212 #. SCRIPT
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12214 #, fuzzy
12215 msgid ""
12216 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12217 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12218
12219 #. SCRIPT
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12223 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
12224
12225 #. SCRIPT
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12227 msgid ""
12228 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12229 "be undone."
12230 msgstr ""
12231 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
12232 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
12233
12234 #. SCRIPT
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12236 msgid ""
12237 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12238 "undone!"
12239 msgstr ""
12240 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
12241 "angre denne handlingen."
12242
12243 #. For the first occurrence,
12244 #. SCRIPT
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12247 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12248 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
12249
12250 #. SCRIPT
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12252 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12253 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mal-handlingen?"
12254
12255 #. SCRIPT
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12257 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12258 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12261 #, c-format
12262 msgid "Area"
12263 msgstr "Område"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12266 #, c-format
12267 msgid "Area:"
12268 msgstr "Område:"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12271 #, c-format
12272 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12273 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12276 #, c-format
12277 msgid "Arnaud Laurin"
12278 msgstr "Arnaud Laurin"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12284 #, c-format
12285 msgid "Arrived"
12286 msgstr "Mottatt"
12287
12288 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12290 #, c-format
12291 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12292 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12295 #, c-format
12296 msgid "Asked "
12297 msgstr "Spurt "
12298
12299 #. For the first occurrence,
12300 #. SCRIPT
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12303 #, fuzzy
12304 msgid "At least two records must be selected for merging."
12305 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
12306
12307 #. For the first occurrence,
12308 #. %1$s:  subscription.branchname 
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12311 #, c-format
12312 msgid "At library: %s"
12313 msgstr "Ved bibliotek: %s"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12316 #, c-format
12317 msgid "Athens County Public Libraries"
12318 msgstr "Athens County Public Libraries"
12319
12320 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12322 #, c-format
12323 msgid "Attach an item to %s"
12324 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
12325
12326 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12328 #, c-format
12329 msgid "Attach an item%s to "
12330 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12333 #, c-format
12334 msgid "Attach another item"
12335 msgstr "Legg til et eksemplar til"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12338 #, c-format
12339 msgid "Attach item"
12340 msgstr "Hekt på eksemplar"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12344 #, c-format
12345 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12346 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
12347
12348 #. A
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12350 msgid "Attempt to resend the notice"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12354 #, c-format
12355 msgid "Attention:"
12356 msgstr "NB:"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12359 #, c-format
12360 msgid "Attila Kinali"
12361 msgstr "Attila Kinali"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12364 #, c-format
12365 msgid "Attribute: "
12366 msgstr "Attributt: "
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12371 #, c-format
12372 msgid "Audio alerts"
12373 msgstr "Lydvarsler"
12374
12375 #. SCRIPT
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12377 msgid "Aug"
12378 msgstr "Aug"
12379
12380 #. For the first occurrence,
12381 #. SCRIPT
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12384 #, c-format
12385 msgid "August"
12386 msgstr "August"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12390 #, c-format
12391 msgid "Auth"
12392 msgstr "Forf."
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12395 #, c-format
12396 msgid "Auth field copied"
12397 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12400 #, c-format
12401 msgid "Auth value"
12402 msgstr "Aut. verdi"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12405 #, c-format
12406 msgid "Auth value:"
12407 msgstr "Aut. verdi:"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12411 #, c-format
12412 msgid "Authid"
12413 msgstr "Authid"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12440 #, c-format
12441 msgid "Author"
12442 msgstr "Forfatter"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12446 #, c-format
12447 msgid "Author (A-Z)"
12448 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12452 #, c-format
12453 msgid "Author (Z-A)"
12454 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12457 #, c-format
12458 msgid "Author (any): "
12459 msgstr "Forfatter (alle): "
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12462 #, c-format
12463 msgid "Author (corporate): "
12464 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12467 #, c-format
12468 msgid "Author (meeting/conference): "
12469 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12472 #, c-format
12473 msgid "Author (personal): "
12474 msgstr "Forfatter (person): "
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12477 #, c-format
12478 msgid "Author(s)"
12479 msgstr "Forfatter(e)"
12480
12481 #. For the first occurrence,
12482 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12483 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12484 #. %3$s:  END 
12485 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12486 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12487 #. %6$s:  END 
12488 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12489 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12490 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12491 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12492 #. %11$s:  END 
12493 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12494 #. %13$s:  END 
12495 #. %14$s:  END 
12496 #. %15$s:  END 
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12499 #, c-format
12500 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12501 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12512 #, c-format
12513 msgid "Author:"
12514 msgstr "Forfatter:"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12525 #, c-format
12526 msgid "Author: "
12527 msgstr "Forfatter: "
12528
12529 #. %1$s:  author 
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12531 #, c-format
12532 msgid "Author: %s"
12533 msgstr "Forfatter: %s"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12536 #, c-format
12537 msgid "Authorised value category"
12538 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12541 #, c-format
12542 msgid "Authorised value category: "
12543 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12546 #, c-format
12547 msgid "Authorised values category"
12548 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12551 #, fuzzy, c-format
12552 msgid "Authorised values category: "
12553 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12563 #, c-format
12564 msgid "Authorities"
12565 msgstr "Autoriteter"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12568 #, c-format
12569 msgid "Authorities tables"
12570 msgstr "Autoritetstabeller"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12574 #, c-format
12575 msgid "Authorities: "
12576 msgstr "Autoriteter: "
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12582 #, c-format
12583 msgid "Authority"
12584 msgstr "Autoritet"
12585
12586 #. %1$s:  authid 
12587 #. %2$s:  authtypetext 
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12589 #, c-format
12590 msgid "Authority #%s (%s)"
12591 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
12592
12593 #. %1$s:  loopro.object 
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12595 #, c-format
12596 msgid "Authority %s"
12597 msgstr "Autoritet %s"
12598
12599 #. A
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12601 msgid "Authority Control"
12602 msgstr "Autoritetskontroll"
12603
12604 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12605 #. %2$s:  authtypecode 
12606 #. %3$s:  ELSE 
12607 #. %4$s:  END 
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12609 #, c-format
12610 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12611 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
12612
12613 #. %1$s:  tagfield | html 
12614 #. %2$s:  authtypecode | html
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12616 #, c-format
12617 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12618 msgstr ""
12619 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12620 "%s)"
12621
12622 #. %1$s:  tagfield | html 
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12624 #, c-format
12625 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12626 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12629 #, c-format
12630 msgid "Authority Type"
12631 msgstr "Autoritetstype"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12634 #, c-format
12635 msgid "Authority field to copy: "
12636 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12640 #, c-format
12641 msgid "Authority record"
12642 msgstr "Autoritetspost"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12645 #, c-format
12646 msgid "Authority search"
12647 msgstr "Autoritetssøk"
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12651 #, c-format
12652 msgid "Authority search results"
12653 msgstr "Søkeresultat"
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12656 #, c-format
12657 msgid "Authority type"
12658 msgstr "Autoritetstype"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12663 #, c-format
12664 msgid "Authority type: "
12665 msgstr "Autoritetstype: "
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12673 #, c-format
12674 msgid "Authority types"
12675 msgstr "Autoritetstyper"
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12678 #, c-format
12679 msgid "Authority:"
12680 msgstr "Autoritet:"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12683 #, c-format
12684 msgid "Authorized"
12685 msgstr "Autorisert"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12688 #, c-format
12689 msgid "Authorized value"
12690 msgstr "Godkjent verdi"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12693 #, c-format
12694 msgid "Authorized value category: "
12695 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12698 #, c-format
12699 msgid ""
12700 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12701 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12702 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12703 msgstr ""
12704 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12705 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12706 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12707 "begrensingen gjelde."
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12711 #, c-format
12712 msgid "Authorized value:"
12713 msgstr "Autorisert verdi:"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12718 #, c-format
12719 msgid "Authorized value: "
12720 msgstr "Autorisert verdi: "
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12726 #, c-format
12727 msgid "Authorized values"
12728 msgstr "Godkjente verdier"
12729
12730 #. %1$s:  category 
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12732 #, c-format
12733 msgid "Authorized values for category %s:"
12734 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12737 #, c-format
12738 msgid "Authors"
12739 msgstr "Forfattere"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12742 #, fuzzy, c-format
12743 msgid "Auto ordering"
12744 msgstr "%s bestillinger"
12745
12746 #. INPUT type=button
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12748 msgid "Auto-fill row"
12749 msgstr "Fyll raden automatisk"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12755 #, fuzzy, c-format
12756 msgid "Automatic item modifications by age"
12757 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12760 #, fuzzy, c-format
12761 msgid "Automatic ordering: "
12762 msgstr "Automatisk fornying"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12767 #, c-format
12768 msgid "Automatic renewal"
12769 msgstr "Automatisk fornying"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12772 #, c-format
12773 msgid "Availability"
12774 msgstr "Tilgjengelighet"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12777 #, c-format
12778 msgid "Available call numbers"
12779 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12780
12781 #. INPUT type=text
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12783 msgid "Available copy"
12784 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12787 #, c-format
12788 msgid "Available copy numbers"
12789 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12793 #, c-format
12794 msgid "Available enumeration"
12795 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12798 #, c-format
12799 msgid "Available itypes"
12800 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12803 #, c-format
12804 msgid "Available locations"
12805 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12809 #, c-format
12810 msgid "Available since"
12811 msgstr "Tilgjengelig siden"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12815 #, c-format
12816 msgid "Average checkout period"
12817 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12820 #, c-format
12821 msgid "Average checkout period statistics"
12822 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12826 #, c-format
12827 msgid "Average loan time"
12828 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12831 #, c-format
12832 msgid "BIBTEX"
12833 msgstr "BIBTEX"
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12837 #, c-format
12838 msgid "BSD License"
12839 msgstr "BSD-lisens"
12840
12841 #. %1$s:  heading | html 
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12843 #, c-format
12844 msgid "BT: %s"
12845 msgstr "BT: %s"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12852 #, c-format
12853 msgid "Back"
12854 msgstr "Tilbake"
12855
12856 #. For the first occurrence,
12857 #. %1$s:  ELSE 
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12860 #, c-format
12861 msgid "Back %s "
12862 msgstr "Tilbake %s "
12863
12864 #. INPUT type=submit
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12866 msgid "Back to System Preferences"
12867 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12870 #, c-format
12871 msgid "Back to Tools"
12872 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12876 #, c-format
12877 msgid "Back to biblio"
12878 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid "Back to the list"
12883 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12921 #, c-format
12922 msgid "Barcode"
12923 msgstr "Strekkode"
12924
12925 #. %1$s:  barcode 
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12927 #, c-format
12928 msgid "Barcode %s"
12929 msgstr "Strekkode %s"
12930
12931 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12932 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12933 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12934 #. %4$s:  END 
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12936 #, c-format
12937 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12938 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
12939
12940 #. For the first occurrence,
12941 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12944 #, c-format
12945 msgid "Barcode : %s "
12946 msgstr "Strekkode: %s "
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12950 #, c-format
12951 msgid "Barcode file: "
12952 msgstr "Strekkodefil: "
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12956 #, c-format
12957 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12958 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid "Barcode not found"
12963 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12966 #, c-format
12967 msgid "Barcode submitted"
12968 msgstr "Strekkode innsendt"
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12971 #, c-format
12972 msgid "Barcode type"
12973 msgstr "Strekkodetype"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12976 #, c-format
12977 msgid "Barcode type: "
12978 msgstr "Strekkodetype: "
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12983 #, c-format
12984 msgid "Barcode:"
12985 msgstr "Strekkode:"
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12992 #, c-format
12993 msgid "Barcode: "
12994 msgstr "Strekkode: "
12995
12996 #. For the first occurrence,
12997 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13001 #, c-format
13002 msgid "Barcode: %s"
13003 msgstr "Strekkode: %s"
13004
13005 #. For the first occurrence,
13006 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13010 #, c-format
13011 msgid "Barcode: %s "
13012 msgstr "Strekkode: %s "
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13015 #, c-format
13016 msgid "Barcodes not found"
13017 msgstr "Fant ikke strekkodene"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13020 #, c-format
13021 msgid "Barry Cannon"
13022 msgstr "Barry Cannon"
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13025 #, c-format
13026 msgid "Bart Jorgensen"
13027 msgstr "Bart Jorgensen"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13030 #, c-format
13031 msgid "Barton Chittenden"
13032 msgstr "Barton Chittenden"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13035 #, c-format
13036 msgid "Base-level allocated"
13037 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13040 #, c-format
13041 msgid "Base-level available"
13042 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13045 #, c-format
13046 msgid "Base-level ordered"
13047 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13050 #, c-format
13051 msgid "Base-level spent"
13052 msgstr "Grunn-nivå brukt"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13055 #, c-format
13056 msgid "Basic constraints"
13057 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13061 #, c-format
13062 msgid "Basic parameters"
13063 msgstr "Grunnleggende parametre"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13074 #, c-format
13075 msgid "Basket"
13076 msgstr "Kurv"
13077
13078 #. For the first occurrence,
13079 #. %1$s:  basketno 
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13086 #, c-format
13087 msgid "Basket %s"
13088 msgstr "Kurv %s"
13089
13090 #. %1$s:  basketname|html 
13091 #. %2$s:  basketno 
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13093 #, c-format
13094 msgid "Basket %s (%s)"
13095 msgstr "Kurv %s (%s)"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13098 #, c-format
13099 msgid "Basket (#)"
13100 msgstr "Kurv (nr.)"
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13103 #, c-format
13104 msgid "Basket :"
13105 msgstr "Kurv :"
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13108 #, fuzzy, c-format
13109 msgid "Basket by"
13110 msgstr "Kurv :"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13113 #, c-format
13114 msgid "Basket created by: "
13115 msgstr "Kurv opprettet av: "
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13118 #, c-format
13119 msgid "Basket creator"
13120 msgstr "Kurv opprettet av"
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13123 #, c-format
13124 msgid "Basket deleted"
13125 msgstr "Kurv slettet"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13128 #, c-format
13129 msgid "Basket details"
13130 msgstr "Kurvinformasjon"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13138 #, c-format
13139 msgid "Basket group"
13140 msgstr "Kurvgruppe"
13141
13142 #. %1$s:  name 
13143 #. %2$s:  basketgroupid 
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13145 #, c-format
13146 msgid "Basket group %s (%s) for "
13147 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13150 #, c-format
13151 msgid "Basket group billing place:"
13152 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13155 #, c-format
13156 msgid "Basket group delivery placename:"
13157 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13160 #, c-format
13161 msgid "Basket group name :"
13162 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13165 #, c-format
13166 msgid "Basket group name:"
13167 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13170 #, c-format
13171 msgid "Basket group search"
13172 msgstr "Kurvgruppesøk"
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13176 #, c-format
13177 msgid "Basket group:"
13178 msgstr "Kurvgruppe:"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13181 #, c-format
13182 msgid "Basket grouping"
13183 msgstr "Kurvgruppe"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13186 #, c-format
13187 msgid "Basket grouping for "
13188 msgstr "Kurvgruppering for "
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13191 #, c-format
13192 msgid "Basket groups"
13193 msgstr "Kurvgrupper"
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13196 #, fuzzy, c-format
13197 msgid "Basket name"
13198 msgstr "Navn på kurv: "
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13201 #, c-format
13202 msgid "Basket name: "
13203 msgstr "Navn på kurv: "
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13206 #, c-format
13207 msgid "Basket search"
13208 msgstr "Kurvsøk"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13213 #, c-format
13214 msgid "Basket: "
13215 msgstr "Kurv: "
13216
13217 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "Basket: %s "
13221 msgstr "Kurv %s"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13224 #, c-format
13225 msgid "Basketgroup: "
13226 msgstr "Kurvgruppe: "
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13229 #, c-format
13230 msgid "Baskets"
13231 msgstr "Kurver"
13232
13233 #. %1$s:  booksellertoname 
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13235 #, c-format
13236 msgid "Baskets for %s"
13237 msgstr "Kurver for %s"
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13240 #, c-format
13241 msgid "Baskets in this group:"
13242 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
13243
13244 #. %1$s:  batchid 
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13246 #, c-format
13247 msgid "Batch %s"
13248 msgstr "Batch %s"
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13251 #, c-format
13252 msgid "Batch ID"
13253 msgstr "Gruppe-ID"
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13257 #, c-format
13258 msgid "Batch check out"
13259 msgstr "Masseutlån"
13260
13261 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13262 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13263 #. %3$s:  END 
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13265 #, c-format
13266 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13267 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
13268
13269 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13270 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13271 #. %3$s:  END 
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13273 #, c-format
13274 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13275 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13279 #, c-format
13280 msgid "Batch delete"
13281 msgstr "Batch-sletting"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid "Batch delete patrons"
13286 msgstr "Kan ikke slette låneren"
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13289 #, c-format
13290 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13291 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13294 #, fuzzy, c-format
13295 msgid "Batch edit patrons"
13296 msgstr "Endre lånere"
13297
13298 #. %1$s:  IF ( del ) 
13299 #. %2$s:  ELSE 
13300 #. %3$s:  END 
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13302 #, c-format
13303 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13304 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13311 #, c-format
13312 msgid "Batch item deletion"
13313 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13316 #, c-format
13317 msgid "Batch item deletion results"
13318 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13325 #, c-format
13326 msgid "Batch item modification"
13327 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13330 #, c-format
13331 msgid "Batch item modification results"
13332 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13337 #, c-format
13338 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13339 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13345 #, c-format
13346 msgid "Batch patron modification"
13347 msgstr "Satsvis endring av lånere"
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13350 #, c-format
13351 msgid "Batch patrons modification"
13352 msgstr "Satsvis endring av lånere"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13355 #, c-format
13356 msgid "Batch patrons results"
13357 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13363 #, c-format
13364 msgid "Batch record deletion"
13365 msgstr "Batch-sletting av poster"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13371 #, c-format
13372 msgid "Batch record modification"
13373 msgstr "Batchvis endring av poster"
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13377 #, c-format
13378 msgid "Batches"
13379 msgstr "Grupper"
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13382 #, c-format
13383 msgid ""
13384 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13385 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13386 msgstr ""
13387 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
13388 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13391 #, c-format
13392 msgid ""
13393 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13394 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13395 msgstr ""
13396 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
13397 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13401 #, c-format
13402 msgid "Before"
13403 msgstr "Før"
13404
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13406 #, c-format
13407 msgid ""
13408 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13409 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13410 "administrator and located in your "
13411 msgstr ""
13412 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
13413 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
13414 "systemadministratoren og som ligger i din "
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13417 #, c-format
13418 msgid "Beginning date:"
13419 msgstr "Startdato:"
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13423 #, c-format
13424 msgid "Begins with"
13425 msgstr "Starter med"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13428 #, c-format
13429 msgid "Behavior"
13430 msgstr "Funksjon"
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13433 #, c-format
13434 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13435 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13438 #, c-format
13439 msgid "Benjamin Rokseth"
13440 msgstr "Benjamin Rokseth"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13443 #, c-format
13444 msgid "Bernardo González Kriegel"
13445 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13448 #, fuzzy, c-format
13449 msgid ""
13450 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13451 "Maintainer)"
13452 msgstr ""
13453 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13454 "Maintainer)"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13457 #, c-format
13458 msgid "BibLibre, France"
13459 msgstr "BibLibre, France"
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13465 #, c-format
13466 msgid "BibTex"
13467 msgstr "BibTex"
13468
13469 #. %1$s:  loopro.object 
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13471 #, c-format
13472 msgid "Biblio %s"
13473 msgstr "Post %s"
13474
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13477 #, c-format
13478 msgid "Biblio count"
13479 msgstr "Opptelling av poster"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13482 #, c-format
13483 msgid "Biblio number"
13484 msgstr "Postnummer"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13487 #, c-format
13488 msgid "Biblio number (internal)"
13489 msgstr "Postnummer (internt)"
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13492 #, c-format
13493 msgid "Biblio-level item type"
13494 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
13495
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13497 #, c-format
13498 msgid "Biblio:"
13499 msgstr "Bibliografisk post:"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13504 #, c-format
13505 msgid "Bibliographic"
13506 msgstr "Bibliografisk"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13509 #, c-format
13510 msgid "Bibliographic data to print"
13511 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
13512
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13516 #, c-format
13517 msgid "Bibliographic information"
13518 msgstr "Bibliografisk informasjon"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13522 #, c-format
13523 msgid "Bibliographic record"
13524 msgstr "Bibliografisk post"
13525
13526 #. %1$s:  object 
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13528 #, c-format
13529 msgid "Bibliographic record %s"
13530 msgstr "Bibliografisk post %s"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13533 #, c-format
13534 msgid "Bibliographic: "
13535 msgstr "Bibliografisk: "
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13538 #, c-format
13539 msgid "Bibliographies"
13540 msgstr "Bibliografier"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13543 #, c-format
13544 msgid "Biblioitem number"
13545 msgstr "Biblioitem-nummer"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13548 #, c-format
13549 msgid "Biblioitem number (internal)"
13550 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13555 #, c-format
13556 msgid "Biblionumber"
13557 msgstr "Postnummer"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13560 #, c-format
13561 msgid "Biblionumber:"
13562 msgstr "Postens løpenummer:"
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13565 #, c-format
13566 msgid "Biblios in reservoir"
13567 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
13568
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13570 #, c-format
13571 msgid "Biblios: "
13572 msgstr "Poster: "
13573
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13575 #, c-format
13576 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13577 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13578
13579 #. %1$s:  firstname 
13580 #. %2$s:  surname 
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13582 #, c-format
13583 msgid "Bill to: %s %s "
13584 msgstr "Faktura til: %s %s "
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13589 #, c-format
13590 msgid "Billing date"
13591 msgstr "Fakturadato"
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13595 #, c-format
13596 msgid "Billing date:"
13597 msgstr "Fakturadato:"
13598
13599 #. %1$s:  IF billingdateto 
13600 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13601 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13602 #. %4$s:  ELSE 
13603 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13604 #. %6$s:  END 
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13606 #, c-format
13607 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13608 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
13609
13610 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13612 #, c-format
13613 msgid "Billing date: All until %s "
13614 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
13615
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13618 #, c-format
13619 msgid "Billing place"
13620 msgstr "Fakturasted"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13626 #, c-format
13627 msgid "Billing place:"
13628 msgstr "Fakturasted:"
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13631 #, c-format
13632 msgid "Biography"
13633 msgstr "Biografi"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13636 #, c-format
13637 msgid ""
13638 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13639 msgstr ""
13640 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
13641 "«famfamfam Silk»."
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13645 #, c-format
13646 msgid "Block "
13647 msgstr "Blokkér"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13650 #, fuzzy, c-format
13651 msgid "Block expired patrons:"
13652 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
13653
13654 #. SCRIPT
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13656 msgid "Blocked!"
13657 msgstr "Blokkert!"
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13660 #, c-format
13661 msgid "Book drop mode"
13662 msgstr "Innleveringsboks-modus"
13663
13664 #. %1$s:  dropboxdate 
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13666 #, c-format
13667 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13668 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13671 #, c-format
13672 msgid "Book fund:"
13673 msgstr "Bokbudsjett:"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13676 #, c-format
13677 msgid "Bookseller invoice no: "
13678 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13682 #, c-format
13683 msgid "Bootstrap"
13684 msgstr "Bootstrap"
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13687 #, c-format
13688 msgid "Borrower"
13689 msgstr "Låner"
13690
13691 #. SCRIPT
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13693 msgid "Borrower '%s' added."
13694 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
13695
13696 #. SCRIPT
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13698 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13699 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13702 #, c-format
13703 msgid ""
13704 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13705 msgstr ""
13706 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13707 "gjennomføres."
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13710 #, c-format
13711 msgid "Borrower name"
13712 msgstr "Lånernavn"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13720 #, c-format
13721 msgid "Borrower number"
13722 msgstr "Lånernummer:"
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13726 #, c-format
13727 msgid "Borrowernumber: "
13728 msgstr "Lånernummer: "
13729
13730 #. SCRIPT
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13732 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13733 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13736 #, c-format
13737 msgid ""
13738 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13739 "to be saved."
13740 msgstr ""
13741 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13744 #, c-format
13745 msgid "Braille"
13746 msgstr "Blindeskrift"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13750 #, c-format
13751 msgid "Branch"
13752 msgstr "Filial"
13753
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13755 #, c-format
13756 msgid "Branches limitation"
13757 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13761 #, c-format
13762 msgid "Branches limitation: "
13763 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13764
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13767 #, c-format
13768 msgid "Branches limitations"
13769 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13772 #, c-format
13773 msgid "Brandon Haveman"
13774 msgstr "Brandon Haveman"
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13777 #, fuzzy, c-format
13778 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13779 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13782 #, c-format
13783 msgid "Brendan Gallagher"
13784 msgstr "Brendan Gallagher"
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13787 #, c-format
13788 msgid "Brendon Ford"
13789 msgstr "Brendon Ford"
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13792 #, c-format
13793 msgid "Brett Wilkins"
13794 msgstr "Brett Wilkins"
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13797 #, c-format
13798 msgid "Brian Engard"
13799 msgstr "Brian Engard"
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13802 #, c-format
13803 msgid "Brian Harrington"
13804 msgstr "Brian Harrington"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13807 #, c-format
13808 msgid "Brian Norris"
13809 msgstr "Brian Norris"
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13812 #, c-format
13813 msgid "Brice Sanchez"
13814 msgstr "Brice Sanchez"
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13817 #, c-format
13818 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13819 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13822 #, c-format
13823 msgid "Brief display"
13824 msgstr "Kort visning"
13825
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13827 #, c-format
13828 msgid "Brig C. McCoy"
13829 msgstr "Brig C. McCoy"
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13832 #, c-format
13833 msgid "Brooke Johnson"
13834 msgstr "Brooke Johnson"
13835
13836 #. For the first occurrence,
13837 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13840 #, c-format
13841 msgid "Browse by last name: %s "
13842 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13845 #, c-format
13846 msgid "Browse system logs"
13847 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13851 #, c-format
13852 msgid "Browse the system logs"
13853 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13854
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13856 #, c-format
13857 msgid "Bruno Toumi"
13858 msgstr "Bruno Toumi"
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13861 #, c-format
13862 msgid "Budget "
13863 msgstr "Budsjett"
13864
13865 #. For the first occurrence,
13866 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13867 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13868 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13869 #. %4$s:  END 
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13872 #, c-format
13873 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13874 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13875
13876 #. SCRIPT
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13878 msgid "Budget description missing"
13879 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13882 #, c-format
13883 msgid "Budget id"
13884 msgstr "Budsjett-ID"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13888 #, c-format
13889 msgid "Budget name"
13890 msgstr "Budsjettnavn"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13894 #, c-format
13895 msgid "Budget period description"
13896 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13899 #, c-format
13900 msgid "Budget:"
13901 msgstr "Budsjett: "
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13904 #, fuzzy, c-format
13905 msgid "Budgeted cost"
13906 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13910 #, c-format
13911 msgid "Budgeted cost: "
13912 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13924 #, c-format
13925 msgid "Budgets"
13926 msgstr "Budsjetter"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13930 #, c-format
13931 msgid "Budgets administration"
13932 msgstr "Budsjettadministrasjon"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13935 #, c-format
13936 msgid "Bug wranglers:"
13937 msgstr "Bug wranglers:"
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13940 #, c-format
13941 msgid "Build a new report?"
13942 msgstr "Lag en ny rapport?"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13951 #, c-format
13952 msgid "Build a report"
13953 msgstr "Lag en ny rapport"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13956 #, c-format
13957 msgid "Build and run reports"
13958 msgstr "Lag og kjør rapporter"
13959
13960 #. INPUT type=submit name=submit
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13963 #, c-format
13964 msgid "Build new"
13965 msgstr "Lag nye"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13968 #, c-format
13969 msgid "Built-in offline circulation interface"
13970 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13975 #, c-format
13976 msgid "By"
13977 msgstr "Av"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13980 #, c-format
13981 msgid "By "
13982 msgstr "Av "
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13988 #, c-format
13989 msgid "By: "
13990 msgstr "Etter: "
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13993 #, c-format
13994 msgid "ByWater Solutions, USA"
13995 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13998 #, c-format
13999 msgid "Bytes"
14000 msgstr "Bytes"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14003 #, c-format
14004 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14005 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14006
14007 #. %1$s:  cookie 
14008 #. %2$s:  interface 
14009 #. %3$s:  interface 
14010 #. %4$s:  interface 
14011 #. %5$s:  interface 
14012 #. %6$s:  interface 
14013 #. %7$s:  interface 
14014 #. %8$s:  interface 
14015 #. %9$s:  interface 
14016 #. %10$s:  interface 
14017 #. %11$s:  interface 
14018 #. %12$s:  interface 
14019 #. %13$s:  interface 
14020 #. %14$s:  interface 
14021 #. %15$s:  interface 
14022 #. %16$s:  theme 
14023 #. %17$s:  interface 
14024 #. %18$s:  theme 
14025 #. %19$s:  interface 
14026 #. %20$s:  theme 
14027 #. %21$s:  interface 
14028 #. %22$s:  theme 
14029 #. %23$s:  interface 
14030 #. %24$s:  theme 
14031 #. %25$s:  interface 
14032 #. %26$s:  themelang 
14033 #. %27$s:  interface 
14034 #. %28$s:  interface 
14035 #. %29$s:  interface 
14036 #. %30$s:  interface 
14037 #. %31$s:  interface 
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14039 #, fuzzy, c-format
14040 msgid ""
14041 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14042 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14043 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14044 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14045 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14046 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14047 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14048 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14049 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14050 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14051 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14052 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14053 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14054 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14055 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14056 msgstr ""
14057 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14058 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14059 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14060 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14061 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14062 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14063 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14064 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14065 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14066 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14067 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14068 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14069 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14070 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14071 "FALLBACK: "
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14074 #, c-format
14075 msgid "CANMARC"
14076 msgstr "CANMARC"
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14079 #, c-format
14080 msgid "CATMARC"
14081 msgstr "CATMARC"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14084 #, c-format
14085 msgid "CCF"
14086 msgstr "CCF"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14089 #, c-format
14090 msgid "CD audio"
14091 msgstr "Lyd-CD"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14094 #, c-format
14095 msgid "CD software"
14096 msgstr "Programvare-CD"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14102 #, c-format
14103 msgid "CSV"
14104 msgstr "CSV"
14105
14106 #. For the first occurrence,
14107 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14112 #, c-format
14113 msgid "CSV - %s"
14114 msgstr "CSV - %s"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14117 #, c-format
14118 msgid "CSV profile: "
14119 msgstr "CSV-profile: "
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14123 #, c-format
14124 msgid "CSV profiles"
14125 msgstr "CSV-profiler"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14129 #, c-format
14130 msgid "CSV separator: "
14131 msgstr "CSV skilletegn: "
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14134 #, c-format
14135 msgid "Cache expiry (seconds)"
14136 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14141 #, c-format
14142 msgid "Cache expiry:"
14143 msgstr "Mellomlagring utløper:"
14144
14145 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14146 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14147 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14149 #, c-format
14150 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14151 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14155 #, c-format
14156 msgid "Calendar"
14157 msgstr "Kalender"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14160 #, c-format
14161 msgid "Calendar information"
14162 msgstr "Kalenderinformasjon"
14163
14164 #. OPTGROUP
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14167 #, c-format
14168 msgid "Call Number"
14169 msgstr "Hyllesignatur"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14172 #, c-format
14173 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14174 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14182 #, c-format
14183 msgid "Call no"
14184 msgstr "Hyllesignatur"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14189 #, c-format
14190 msgid "Call no."
14191 msgstr "Hyllesignatur"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14223 #, c-format
14224 msgid "Call number"
14225 msgstr "Hyllesignatur"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14228 #, c-format
14229 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14230 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14234 #, c-format
14235 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14236 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14239 #, c-format
14240 msgid "Call number range"
14241 msgstr "Hyllesignaturspenn"
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14247 #, c-format
14248 msgid "Call number:"
14249 msgstr "Hyllesignatur:"
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14252 #, fuzzy, c-format
14253 msgid "Call number: "
14254 msgstr "Hyllesignatur:"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14257 #, c-format
14258 msgid "Call numbers"
14259 msgstr "Hyllesignaturer"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14262 #, c-format
14263 msgid "Call numbers browser"
14264 msgstr "Hyllesignatursgresser"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14267 #, c-format
14268 msgid "Callnumber"
14269 msgstr "Hyllesignatur"
14270
14271 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14273 #, c-format
14274 msgid "Callnumber: %s "
14275 msgstr "Hyllesignatur: %s "
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14278 #, c-format
14279 msgid "Calyx, Australia"
14280 msgstr "Calyx, Australia"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14283 #, c-format
14284 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14285 msgstr ""
14286 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14289 #, c-format
14290 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14291 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
14292
14293 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14294 #. %2$s:  error.cardnumber 
14295 #. %3$s:  END 
14296 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14298 #, c-format
14299 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14300 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14304 #, fuzzy, c-format
14305 msgid "Can't cancel order"
14306 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14310 #, fuzzy, c-format
14311 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14312 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14313
14314 #. SPAN
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14316 #, fuzzy
14317 msgid ""
14318 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14319 "this order cancel holds first"
14320 msgstr ""
14321 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
14322 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
14323
14324 #. SPAN
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14326 #, fuzzy
14327 msgid ""
14328 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14329 "this order cancel holds first"
14330 msgstr ""
14331 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
14332 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14335 #, c-format
14336 msgid "Can't cancel receipt "
14337 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
14338
14339 #. B
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14342 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14343 msgstr ""
14344 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
14345 "reservasjoner først"
14346
14347 #. B
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14349 msgid ""
14350 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14351 "hold(s)"
14352 msgstr ""
14353 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
14354 "reservering(er)"
14355
14356 #. B
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14358 msgid ""
14359 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14360 "item(s)"
14361 msgstr ""
14362 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
14363 "eksemplar(er)"
14364
14365 #. B
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14368 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14369 msgstr ""
14370 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
14371 "den først"
14372
14373 #. B
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14376 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14377 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
14378
14379 #. SPAN
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14382 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14383 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
14384
14385 #. SCRIPT
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14387 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14388 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
14389
14390 #. SCRIPT
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14392 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14393 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14541 #, c-format
14542 msgid "Cancel"
14543 msgstr "Avbryt"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14546 #, c-format
14547 msgid "Cancel Upload"
14548 msgstr "Avbryt opplasting"
14549
14550 #. INPUT type=submit
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14552 msgid ""
14553 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14554 msgstr ""
14555 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14558 #, c-format
14559 msgid "Cancel and return to order"
14560 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
14561
14562 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14564 #, fuzzy, c-format
14565 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14566 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14569 #, c-format
14570 msgid "Cancel filter"
14571 msgstr "Fjern filter"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14579 #, c-format
14580 msgid "Cancel hold"
14581 msgstr "Avbryt reservering"
14582
14583 #. INPUT type=submit
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14585 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14586 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
14587
14588 #. INPUT type=submit
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14590 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14591 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
14592
14593 #. INPUT type=submit name=submit
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14596 msgid "Cancel marked holds"
14597 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
14598
14599 #. SCRIPT
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14601 msgid "Cancel merge"
14602 msgstr "Avbryt sammenslåing "
14603
14604 #. INPUT type=button
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14606 msgid "Cancel modifications"
14607 msgstr "Avbryt endringer"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14610 #, c-format
14611 msgid "Cancel notification"
14612 msgstr "Avbryt Meldingen"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14617 #, fuzzy, c-format
14618 msgid "Cancel order"
14619 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14622 #, fuzzy, c-format
14623 msgid "Cancel order and catalog record"
14624 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14627 #, fuzzy, c-format
14628 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14629 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14632 #, c-format
14633 msgid "Cancel receipt"
14634 msgstr "Avbryt kvittering"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14637 #, c-format
14638 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14639 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14643 #, c-format
14644 msgid "Cancel transfer"
14645 msgstr "Avbryt overføring"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14648 #, c-format
14649 msgid "Cancellation Date"
14650 msgstr "Dato for oppsigelse"
14651
14652 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14653 #. %2$s:  END 
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14655 #, c-format
14656 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14657 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14661 #, c-format
14662 msgid "Cancelled"
14663 msgstr "Avbrutt "
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14666 #, c-format
14667 msgid "Cancelled "
14668 msgstr "Avbrutt "
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14671 #, c-format
14672 msgid "Cancelled orders"
14673 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14679 #, c-format
14680 msgid "Cannot Delete"
14681 msgstr "Kan ikke slette"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14685 #, c-format
14686 msgid "Cannot add patron"
14687 msgstr "Kan ikke legge til låner"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14690 #, c-format
14691 msgid "Cannot be ordered"
14692 msgstr "Kan ikke bestilles"
14693
14694 #. IMG
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14696 msgid "Cannot be put on hold"
14697 msgstr "Kan ikke reserveres"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14700 #, c-format
14701 msgid "Cannot be toggled"
14702 msgstr "Kan ikke endres"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14705 #, c-format
14706 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14707 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14711 #, c-format
14712 msgid "Cannot check in"
14713 msgstr "Kan ikke levere inn"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14716 #, c-format
14717 msgid "Cannot check out"
14718 msgstr "Kan ikke låne ut"
14719
14720 #. For the first occurrence,
14721 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14724 #, c-format
14725 msgid "Cannot check out! %s "
14726 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14732 #, c-format
14733 msgid "Cannot delete"
14734 msgstr "Kan ikke slette"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14737 #, c-format
14738 msgid "Cannot delete budget"
14739 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14740
14741 #. %1$s:  budget_period_description 
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14743 #, c-format
14744 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14745 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14748 #, c-format
14749 msgid "Cannot delete currency "
14750 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14753 #, c-format
14754 msgid "Cannot delete filing rule "
14755 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14758 #, c-format
14759 msgid "Cannot delete patron"
14760 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14764 #, c-format
14765 msgid "Cannot edit"
14766 msgstr "Kan ikke endre"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14769 #, c-format
14770 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14771 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14772
14773 #. For the first occurrence,
14774 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14777 #, c-format
14778 msgid "Cannot open %s to read."
14779 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14782 #, c-format
14783 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14784 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14785
14786 #. SCRIPT
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14788 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14789 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14792 #, c-format
14793 msgid "Cannot place hold"
14794 msgstr "Kan ikke reservere"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14797 #, c-format
14798 msgid "Cannot place hold on some items"
14799 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14803 #, c-format
14804 msgid "Cannot place hold:"
14805 msgstr "Kan ikke reservere:"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14808 #, c-format
14809 msgid "Cannot process file as an image."
14810 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14813 #, c-format
14814 msgid "Cannot renew:"
14815 msgstr "Kan ikke fornye"
14816
14817 #. SCRIPT
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14819 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14820 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
14821
14822 #. SCRIPT
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14824 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14825 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14828 #, c-format
14829 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14830 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14834 #, fuzzy, c-format
14835 msgid "Cap fine at replacement price"
14836 msgstr "Erstatningspris"
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14847 #, c-format
14848 msgid "Card"
14849 msgstr "Kort"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14852 #, c-format
14853 msgid "Card batch"
14854 msgstr "Kortgruppe"
14855
14856 #. %1$s:  batche.batch_id 
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14858 #, c-format
14859 msgid "Card batch number %s"
14860 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14863 #, c-format
14864 msgid "Card batches"
14865 msgstr "Kortgrupper"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14868 #, c-format
14869 msgid "Card height:"
14870 msgstr "Korthøyde:"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14876 #, c-format
14877 msgid "Card number"
14878 msgstr "Kortnummer"
14879
14880 #. %1$s:  cardnumber 
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14882 #, c-format
14883 msgid "Card number : %s"
14884 msgstr "Kortnummer : %s"
14885
14886 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14888 #, c-format
14889 msgid "Card number can be up to %s characters."
14890 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn."
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14893 #, c-format
14894 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14895 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
14896
14897 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14898 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14900 #, c-format
14901 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14902 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
14903
14904 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14906 #, c-format
14907 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14908 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14911 #, c-format
14912 msgid "Card number:"
14913 msgstr "Kortnummer: "
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14917 #, c-format
14918 msgid "Card number: "
14919 msgstr "Kortnummer: "
14920
14921 #. %1$s:  cardnumber 
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14923 #, c-format
14924 msgid "Card number: %s"
14925 msgstr "Kortnummer: %s"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14929 #, fuzzy, c-format
14930 msgid "Card preview"
14931 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14934 #, c-format
14935 msgid "Card template"
14936 msgstr "Kort-mal"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14939 #, c-format
14940 msgid "Card templates"
14941 msgstr "Kort-maler"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14944 #, c-format
14945 msgid "Card width:"
14946 msgstr "Kortbredde:"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14951 #, c-format
14952 msgid "Cardnumber"
14953 msgstr "Lånernummer"
14954
14955 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14956 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14957 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14958 #. %4$s:  END 
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14960 #, c-format
14961 msgid ""
14962 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14963 "%s)%s "
14964 msgstr ""
14965 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14966 "%s)%s "
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14969 #, c-format
14970 msgid "Cardnumber already in use."
14971 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14974 #, c-format
14975 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14976 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14979 #, c-format
14980 msgid "Cardnumbers not found"
14981 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14987 #, c-format
14988 msgid "Cart"
14989 msgstr "Kurv"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14992 #, c-format
14993 msgid "Cas login"
14994 msgstr "CAS-innlogging"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14997 #, c-format
14998 msgid "Cassette recording"
14999 msgstr "Kassettopptak"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
15024 #, c-format
15025 msgid "Catalog"
15026 msgstr "Katalog"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15029 #, c-format
15030 msgid "Catalog by Item Type"
15031 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15034 #, c-format
15035 msgid "Catalog by item type"
15036 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15039 #, fuzzy, c-format
15040 msgid "Catalog by itemtype"
15041 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15044 #, c-format
15045 msgid "Catalog details"
15046 msgstr "Katalogdetaljer"
15047
15048 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15050 #, c-format
15051 msgid "Catalog details %s "
15052 msgstr "Katalogdetaljer %s "
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15055 #, c-format
15056 msgid "Catalog search"
15057 msgstr "Søk i katalogen"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15062 #, c-format
15063 msgid "Catalog statistics"
15064 msgstr "Katalogstatistikk"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15076 #, c-format
15077 msgid "Cataloging"
15078 msgstr "Katalogisering"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15081 #, c-format
15082 msgid "Cataloging editor"
15083 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15086 #, c-format
15087 msgid "Cataloging search"
15088 msgstr "Søk i katalogen"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15091 #, c-format
15092 msgid "Catalogs"
15093 msgstr "Kataloger"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15096 #, c-format
15097 msgid "Catalogue tables"
15098 msgstr "Katalogtabeller"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15101 #, c-format
15102 msgid "Cataloguing tables"
15103 msgstr "Katalogtabeller"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15106 #, c-format
15107 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15108 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15118 #, c-format
15119 msgid "Category"
15120 msgstr "Kategori"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15123 #, c-format
15124 msgid "Category code"
15125 msgstr "Kategorikode"
15126
15127 #. SCRIPT
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15129 #, fuzzy
15130 msgid ""
15131 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15132 "and _."
15133 msgstr ""
15134 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
15135
15136 #. SCRIPT
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15138 msgid "Category code unknown."
15139 msgstr "Kategorikode ukjent"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15142 #, c-format
15143 msgid "Category code:"
15144 msgstr "Kategorikode:"
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15150 #, c-format
15151 msgid "Category code: "
15152 msgstr "Kategorikode: "
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15155 #, c-format
15156 msgid "Category name"
15157 msgstr "Kategorinavn"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15161 #, c-format
15162 msgid "Category type: "
15163 msgstr "Kategoritype: "
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15168 #, c-format
15169 msgid "Category:"
15170 msgstr "Kategori:"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15180 #, c-format
15181 msgid "Category: "
15182 msgstr "Kategori: "
15183
15184 #. For the first occurrence,
15185 #. SCRIPT
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15188 #, c-format
15189 msgid "Category: %s"
15190 msgstr "Kategori: %s"
15191
15192 #. %1$s:  categoryname 
15193 #. %2$s:  categorycode 
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15195 #, c-format
15196 msgid "Category: %s (%s)"
15197 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15200 #, c-format
15201 msgid "Categorycode"
15202 msgstr "Kategorikode"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15205 #, fuzzy, c-format
15206 msgid "Cell value"
15207 msgstr "Celleverdi "
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15212 #, c-format
15213 msgid "Cell value "
15214 msgstr "Celleverdi "
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15217 #, c-format
15218 msgid "Cells contain estimated values only."
15219 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
15220
15221 #. For the first occurrence,
15222 #. SCRIPT
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15226 msgid "Change"
15227 msgstr "Bytt ut"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15230 #, fuzzy, c-format
15231 msgid "Change amounts by"
15232 msgstr "Gebyrbeløp:"
15233
15234 #. INPUT type=submit
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15236 msgid "Change basket group"
15237 msgstr "Endre kurvgruppe"
15238
15239 #. INPUT type=submit
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15241 msgid "Change basketgroup"
15242 msgstr "Endre kurvgruppe"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15245 #, fuzzy, c-format
15246 msgid "Change framework"
15247 msgstr "Endre rammeverk: "
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15251 #, c-format
15252 msgid "Change internal note"
15253 msgstr "Endre intern note"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15256 #, c-format
15257 msgid "Change item status"
15258 msgstr "Endre eksemplarstatus"
15259
15260 #. SCRIPT
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15262 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15263 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15266 #, c-format
15267 msgid "Change order"
15268 msgstr "Endre bestilling"
15269
15270 #. %1$s:  ordernumber 
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15272 #, c-format
15273 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15274 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
15275
15276 #. %1$s:  ordernumber 
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15278 #, c-format
15279 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15280 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15283 #, c-format
15284 msgid "Change password"
15285 msgstr "Endre passord"
15286
15287 #. %1$s:  firstname 
15288 #. %2$s:  surname 
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15290 #, c-format
15291 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15292 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15295 #, c-format
15296 msgid "Change vendor note"
15297 msgstr "Endre leverandørnote"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15300 #, c-format
15301 msgid "Changed action if matching record found"
15302 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15305 #, c-format
15306 msgid "Changed action if no match found"
15307 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15310 #, c-format
15311 msgid "Changed item processing option"
15312 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15318 #, c-format
15319 msgid "Changed. "
15320 msgstr "Endret. "
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15323 #, c-format
15324 msgid ""
15325 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15326 "'items' table. "
15327 msgstr ""
15328 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er "
15329 "mappet til «items»-tabellen."
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15332 #, fuzzy, c-format
15333 msgid "Changes saved."
15334 msgstr "Endret. "
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15337 #, c-format
15338 msgid "Character encoding: "
15339 msgstr "Tegnkoding: "
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15348 #, c-format
15349 msgid "Charge"
15350 msgstr "Avgift"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15355 #, c-format
15356 msgid "Charge type"
15357 msgstr "Avgiftstype"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15360 #, c-format
15361 msgid "Charge when?"
15362 msgstr "Når skal det belastes?"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15365 #, c-format
15366 msgid "Charles Farmer"
15367 msgstr "Charles Farmer"
15368
15369 #. SCRIPT
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15371 msgid "Check All"
15372 msgstr "Merk alle"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15375 #, c-format
15376 msgid "Check In"
15377 msgstr "Lever inn"
15378
15379 #. INPUT type=submit
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15381 msgid "Check Out"
15382 msgstr "Lån ut"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15390 #, c-format
15391 msgid "Check all"
15392 msgstr "Merk alle"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15396 #, c-format
15397 msgid "Check expiration"
15398 msgstr "Kontroller utløpsdato"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15401 #, c-format
15402 msgid "Check for embedded item record data?"
15403 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15414 #, c-format
15415 msgid "Check in"
15416 msgstr "Lever inn"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15419 #, c-format
15420 msgid "Check in "
15421 msgstr "Innlevering "
15422
15423 #. For the first occurrence,
15424 #. SCRIPT
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15427 #, c-format
15428 msgid "Check in message"
15429 msgstr "Innleveringsmelding"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15432 #, c-format
15433 msgid "Check lists"
15434 msgstr "Sjekk lister"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15439 #, c-format
15440 msgid "Check logs for more details."
15441 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15468 #, c-format
15469 msgid "Check out"
15470 msgstr "Lån ut"
15471
15472 #. %1$s:  book.barcode 
15473 #. %2$s:  book.title 
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15475 #, fuzzy, c-format
15476 msgid "Check out %s: %s"
15477 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15480 #, c-format
15481 msgid "Check out and check in items"
15482 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
15483
15484 #. For the first occurrence,
15485 #. SCRIPT
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15487 msgid "Check out message"
15488 msgstr "Utlånsmelding"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15491 #, c-format
15492 msgid "Check out to this patron"
15493 msgstr "Lån ut til denne lånere"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15496 #, c-format
15497 msgid "Check that your database is running."
15498 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
15499
15500 #. SCRIPT
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15504 msgstr ""
15505 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15506 "fra."
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15509 #, c-format
15510 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15511 msgstr ""
15512 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15513 "fra."
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15516 #, c-format
15517 msgid "Check the expiration of a serial"
15518 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15521 #, c-format
15522 msgid "Check the hostname setting in "
15523 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
15524
15525 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15527 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15528 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
15529
15530 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15532 msgid "Check to delete this field"
15533 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15536 #, c-format
15537 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15538 msgstr ""
15539 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
15540 "publikumskatalogen."
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15543 #, c-format
15544 msgid ""
15545 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15546 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15547 msgstr ""
15548 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
15549 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15552 #, c-format
15553 msgid ""
15554 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15555 msgstr ""
15556 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
15557 "biblioteksystemet."
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15560 #, c-format
15561 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15562 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15565 #, c-format
15566 msgid "Check your database settings in "
15567 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15571 #, c-format
15572 msgid "Check-in"
15573 msgstr "Innlevering"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15576 #, c-format
15577 msgid "Check-in date from"
15578 msgstr "Innleveringsdato fra"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15581 #, c-format
15582 msgid "Check-in date from:"
15583 msgstr "Innleveringsdato fra:"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15587 #, c-format
15588 msgid "Check:"
15589 msgstr "Sjekk:"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15597 #, c-format
15598 msgid "Checked"
15599 msgstr "Standardvalg"
15600
15601 #. SCRIPT
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15603 msgid "Checked in"
15604 msgstr "Innlevert "
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15607 #, c-format
15608 msgid "Checked in "
15609 msgstr "Innlevert "
15610
15611 #. SCRIPT
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15613 msgid "Checked in item."
15614 msgstr "Innlevert eksemplar."
15615
15616 #. SPAN
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15620 #, c-format
15621 msgid "Checked out"
15622 msgstr "Utlånt"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15625 #, c-format
15626 msgid "Checked out "
15627 msgstr "Utlånt "
15628
15629 #. %1$s:  END 
15630 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15631 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15633 #, c-format
15634 msgid "Checked out %s %s %s by "
15635 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
15636
15637 #. %1$s:  total 
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15639 #, c-format
15640 msgid "Checked out %s times"
15641 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15650 #, c-format
15651 msgid "Checked out from"
15652 msgstr "Lånt ut fra"
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15660 #, c-format
15661 msgid "Checked out on"
15662 msgstr "Lånt ut den"
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15665 #, c-format
15666 msgid "Checked out today"
15667 msgstr "Utlånt i dag"
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15670 #, c-format
15671 msgid "Checked out: "
15672 msgstr "Utlånt : "
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15676 #, c-format
15677 msgid "Checked-in items"
15678 msgstr "Innleverte eksemplarer"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15681 #, c-format
15682 msgid "Checkin"
15683 msgstr "Innlevering"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15686 #, c-format
15687 msgid "Checkin message"
15688 msgstr "Innleveringsmelding"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15691 #, c-format
15692 msgid "Checkin message type: "
15693 msgstr "Type innleveringsmelding"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15696 #, c-format
15697 msgid "Checkin message: "
15698 msgstr "Innleveringsmelding: "
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15701 #, c-format
15702 msgid "Checkin on"
15703 msgstr "Innlevert"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15706 #, c-format
15707 msgid "Checking out to "
15708 msgstr "Låner ut til "
15709
15710 #. For the first occurrence,
15711 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15715 #, c-format
15716 msgid "Checking out to %s"
15717 msgstr "Låner ut til %s"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15720 #, c-format
15721 msgid ""
15722 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15723 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15724 "change."
15725 msgstr ""
15726 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
15727 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
15728 "du ikke ønsker å endre dem."
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15731 #, c-format
15732 msgid ""
15733 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15734 "the values of that field on all selected patrons"
15735 msgstr ""
15736 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
15737 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15742 #, c-format
15743 msgid "Checkout"
15744 msgstr "Utlån"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15747 #, c-format
15748 msgid "Checkout count"
15749 msgstr "Antall utlån"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15752 #, c-format
15753 msgid "Checkout count:"
15754 msgstr "Antall utlån: "
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15757 #, c-format
15758 msgid "Checkout date"
15759 msgstr "Utlånsdato"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15762 #, c-format
15763 msgid "Checkout date from:"
15764 msgstr "Utlånt fra dato:"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15767 #, c-format
15768 msgid "Checkout date from: "
15769 msgstr "Utlånt fra dato: "
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15772 #, c-format
15773 msgid "Checkout history"
15774 msgstr "Utlånshistorikk"
15775
15776 #. %1$s:  title |html 
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15778 #, c-format
15779 msgid "Checkout history for %s"
15780 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15783 #, c-format
15784 msgid "Checkout on"
15785 msgstr "Lånt ut den"
15786
15787 #. INPUT type=submit
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15789 msgid "Checkout or renew"
15790 msgstr "Lånt ut eller forny"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15793 #, fuzzy, c-format
15794 msgid "Checkout settings"
15795 msgstr "Utlånsstatus:"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15798 #, c-format
15799 msgid "Checkout status:"
15800 msgstr "Utlånsstatus:"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15808 #, c-format
15809 msgid "Checkouts"
15810 msgstr "Utlån"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15816 #, fuzzy, c-format
15817 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15818 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15822 #, c-format
15823 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15824 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15828 #, c-format
15829 msgid "Checkouts by patron category"
15830 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
15831
15832 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15833 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15834 #. %3$s:  END 
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15836 #, c-format
15837 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15838 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15841 #, c-format
15842 msgid ""
15843 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15844 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15845 "definition."
15846 msgstr ""
15847 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15848 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15849 "i angivelsene dine."
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15853 #, c-format
15854 msgid "Child"
15855 msgstr "Barn"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15859 #, c-format
15860 msgid "Choice"
15861 msgstr "Valg"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15871 #, c-format
15872 msgid "Choose"
15873 msgstr "Velg"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15876 #, c-format
15877 msgid "Choose .koc file: "
15878 msgstr "Velg .koc-fil: "
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15881 #, c-format
15882 msgid "Choose Adult category "
15883 msgstr "Velg voksenkategori "
15884
15885 #. SCRIPT
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15887 msgid "Choose Hemisphere:"
15888 msgstr "Velg halvkule:"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15891 #, c-format
15892 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15893 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15899 #, fuzzy, c-format
15900 msgid "Choose a field name"
15901 msgstr "Velg en fil "
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15905 #, c-format
15906 msgid "Choose a file "
15907 msgstr "Velg en fil "
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15910 #, c-format
15911 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15912 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15915 #, c-format
15916 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15917 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15920 #, c-format
15921 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15922 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15926 #, c-format
15927 msgid "Choose an icon:"
15928 msgstr "Velg et ikon:"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15931 #, c-format
15932 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15933 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15936 #, c-format
15937 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15938 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15941 #, c-format
15942 msgid "Choose layout type: "
15943 msgstr "Velg oppsettstype: "
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15946 #, c-format
15947 msgid "Choose library:"
15948 msgstr "Velg bibliotek:"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15951 #, c-format
15952 msgid "Choose list"
15953 msgstr "Velg liste"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15956 #, c-format
15957 msgid "Choose one"
15958 msgstr "Velg en/ett"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15961 #, c-format
15962 msgid ""
15963 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15964 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15965 msgstr ""
15966 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
15967 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15970 #, c-format
15971 msgid "Choose order of text fields to print"
15972 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15975 #, c-format
15976 msgid "Choose the file to add to the basket"
15977 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
15978
15979 #. A
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15981 msgid "Choose this record"
15982 msgstr "Velg denne posten"
15983
15984 #. SCRIPT
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15986 msgid "Choose time"
15987 msgstr "Velg tid"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15990 #, c-format
15991 msgid ""
15992 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15993 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15994 msgstr ""
15995 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
15996 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
15997 "dato. "
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16000 #, c-format
16001 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16002 msgstr ""
16003 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
16004 "ansatte."
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16007 #, c-format
16008 msgid "Choose your library:"
16009 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16014 #, c-format
16015 msgid "Choose: "
16016 msgstr "Velg: "
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16019 #, c-format
16020 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16021 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16024 #, fuzzy, c-format
16025 msgid ""
16026 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16027 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16028 msgstr ""
16029 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
16030 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16033 #, c-format
16034 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16035 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16038 #, c-format
16039 msgid "Christophe Croullebois"
16040 msgstr "Christophe Croullebois"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16043 #, c-format
16044 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16045 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16048 #, c-format
16049 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16050 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16053 #, c-format
16054 msgid "Christopher Hyde"
16055 msgstr "Christopher Hyde"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16058 #, c-format
16059 msgid "Cindy Murdock Ames"
16060 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16063 #, c-format
16064 msgid "Circ note"
16065 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16068 #, c-format
16069 msgid "Circ notes"
16070 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16099 #, c-format
16100 msgid "Circulation"
16101 msgstr "Utlån"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16104 #, c-format
16105 msgid ""
16106 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16107 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16108 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16109 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16110 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16111 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16112 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16113 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16114 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16115 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16116 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16117 "symbol by National Park Service "
16118 msgstr ""
16119 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16120 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16121 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16122 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16123 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16124 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16125 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16126 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16127 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16128 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16129 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16130 "symbol by National Park Service "
16131
16132 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16134 #, c-format
16135 msgid "Circulation History for %s"
16136 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
16137
16138 #. %1$s:  branch_name 
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16140 #, c-format
16141 msgid "Circulation alerts for %s"
16142 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16145 #, c-format
16146 msgid "Circulation and fine rules"
16147 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16151 #, c-format
16152 msgid "Circulation and fines rules"
16153 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16158 #, c-format
16159 msgid "Circulation history"
16160 msgstr "Utlånshistorikk"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16163 #, c-format
16164 msgid "Circulation note"
16165 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16168 #, c-format
16169 msgid "Circulation note: "
16170 msgstr "Utlånsmelding: "
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16173 #, c-format
16174 msgid "Circulation records were last synced on: "
16175 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16178 #, fuzzy, c-format
16179 msgid "Circulation reports"
16180 msgstr "Utlånsrapporter"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16185 #, c-format
16186 msgid "Circulation statistics"
16187 msgstr "Utlånsstatistikk"
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16190 #, c-format
16191 msgid "Circulation tables"
16192 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
16193
16194 #. %1$s:  LoginBranchname 
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16196 #, c-format
16197 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16198 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16201 #, c-format
16202 msgid "Citation"
16203 msgstr "Sitering"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16207 #, c-format
16208 msgid "Cities"
16209 msgstr "Poststeder"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16213 #, c-format
16214 msgid "Cities and towns"
16215 msgstr "Poststed"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16222 #, c-format
16223 msgid "City"
16224 msgstr "By"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16227 #, c-format
16228 msgid "City ID"
16229 msgstr "By-ID"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16232 #, c-format
16233 msgid "City ID: "
16234 msgstr "By-ID "
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16237 #, c-format
16238 msgid "City id"
16239 msgstr "Løpenummer"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16242 #, c-format
16243 msgid "City search:"
16244 msgstr "Poststedsøk:"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16248 #, c-format
16249 msgid "City:"
16250 msgstr "By: "
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16256 #, c-format
16257 msgid "City: "
16258 msgstr "By: "
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16262 #, c-format
16263 msgid "Claim acquisition"
16264 msgstr "Purring på innkjøp"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16267 #, c-format
16268 msgid "Claim date"
16269 msgstr "Purredato"
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16272 #, c-format
16273 msgid "Claim missing serials"
16274 msgstr "Purr på manglende hefter"
16275
16276 #. INPUT type=submit
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16278 msgid "Claim order"
16279 msgstr "Purring på ordre"
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16283 #, c-format
16284 msgid "Claim serial issue"
16285 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16288 #, c-format
16289 msgid "Claim using notice: "
16290 msgstr "Purr med melding: "
16291
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16297 #, c-format
16298 msgid "Claimed"
16299 msgstr "Purret"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16302 #, c-format
16303 msgid "Claimed date"
16304 msgstr "Purredato"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16308 #, c-format
16309 msgid "Claims"
16310 msgstr "Purringer"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16314 #, c-format
16315 msgid "Claims count"
16316 msgstr "Antall purringer"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16319 #, c-format
16320 msgid "Claire Hernandez"
16321 msgstr "Claire Hernandez"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16324 #, c-format
16325 msgid "Class: "
16326 msgstr "Klasse: "
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16330 #, c-format
16331 msgid "ClassSources"
16332 msgstr "Klassifikasjonskilde"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16336 #, c-format
16337 msgid "Classification"
16338 msgstr "Klassifikasjon"
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16341 #, c-format
16342 msgid "Classification filing rules"
16343 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16347 #, c-format
16348 msgid "Classification source code: "
16349 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16355 #, c-format
16356 msgid "Classification sources"
16357 msgstr "Klassifikasjonskilder"
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16360 #, c-format
16361 msgid "Classification:"
16362 msgstr "Klassifikasjon:"
16363
16364 #. For the first occurrence,
16365 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16368 #, c-format
16369 msgid "Classification: %s "
16370 msgstr "Klassifikasjon: %s "
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16373 #, c-format
16374 msgid "Claudia Forsman"
16375 msgstr "Claudia Forsman"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16378 #, c-format
16379 msgid "Clay Fouts"
16380 msgstr "Clay Fouts"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16383 #, c-format
16384 msgid "Clean"
16385 msgstr "Tøm"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16388 #, c-format
16389 msgid "Clean patron records"
16390 msgstr "Vask lånerregisteret"
16391
16392 #. %1$s:  import_batch_id 
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16394 #, c-format
16395 msgid "Cleaned import batch #%s"
16396 msgstr "Rensket import nummer %s"
16397
16398 #. For the first occurrence,
16399 #. SCRIPT
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16412 #, c-format
16413 msgid "Clear"
16414 msgstr "Tøm"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16441 #, c-format
16442 msgid "Clear all"
16443 msgstr "Nullstill alle"
16444
16445 #. SCRIPT
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16447 msgid ""
16448 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16449 msgstr ""
16450 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
16451 "å angre på denne handlingen."
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16458 #, c-format
16459 msgid "Clear date"
16460 msgstr "Tøm dato"
16461
16462 #. SCRIPT
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16464 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16468 #, c-format
16469 msgid "Clear field"
16470 msgstr "Clear field"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16473 #, fuzzy, c-format
16474 msgid "Clear fields"
16475 msgstr "Clear field"
16476
16477 #. INPUT type=reset
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16479 msgid "Clear filters"
16480 msgstr "Tøm filtre"
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16483 #, c-format
16484 msgid "Clear on loan"
16485 msgstr "Tøm ved utlån"
16486
16487 #. A
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16490 msgid "Clear screen"
16491 msgstr "Tøm skjermen"
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16496 #, c-format
16497 msgid "Clear search form"
16498 msgstr "Tøm søkeskjema"
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16501 #, c-format
16502 msgid "Clear used authorities"
16503 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16510 #, c-format
16511 msgid "Click 'Next' to continue "
16512 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
16513
16514 #. For the first occurrence,
16515 #. SCRIPT
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16518 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16519 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
16520
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16522 #, c-format
16523 msgid "Click Save to finish."
16524 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16528 #, c-format
16529 msgid "Click here to define a printer profile."
16530 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
16531
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16533 #, c-format
16534 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16535 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16539 #, c-format
16540 msgid "Click here to see the merged record."
16541 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16544 #, c-format
16545 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16546 msgstr ""
16547 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16550 #, c-format
16551 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16552 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16556 #, c-format
16557 msgid ""
16558 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16559 "edit."
16560 msgstr ""
16561 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
16562 "for å lagre."
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16565 #, c-format
16566 msgid "Click on individual cells to edit."
16567 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16570 #, c-format
16571 msgid ""
16572 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16573 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16574 msgstr ""
16575 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16576 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16579 #, c-format
16580 msgid ""
16581 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16582 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16583 msgstr ""
16584 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16585 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16588 #, c-format
16589 msgid ""
16590 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16591 "Enter&gt; key to save the quote."
16592 msgstr ""
16593 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
16594 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16597 #, c-format
16598 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16599 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16602 #, c-format
16603 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16604 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16607 #, c-format
16608 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16609 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16612 #, fuzzy, c-format
16613 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16614 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16615
16616 #. SCRIPT
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16618 msgid ""
16619 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16620 "be selected."
16621 msgstr ""
16622 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
16623 "samtidig."
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16626 #, c-format
16627 msgid ""
16628 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16629 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
16630
16631 #. %1$s:  ELSE 
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16633 #, c-format
16634 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16635 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16638 #, c-format
16639 msgid ""
16640 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16641 "quotes."
16642 msgstr ""
16643 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
16644 "fil med sitater."
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16647 #, c-format
16648 msgid ""
16649 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16650 "quotes."
16651 msgstr ""
16652 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16655 #, c-format
16656 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16657 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
16658
16659 #. INPUT type=submit
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16661 msgid "Click to \"Unmap\""
16662 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16665 #, c-format
16666 msgid "Click to Edit"
16667 msgstr "Klikk for redigere"
16668
16669 #. A
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16672 msgid "Click to Expand this Tag"
16673 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16677 #, c-format
16678 msgid "Click to add item"
16679 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16682 #, fuzzy, c-format
16683 msgid "Click to collapse"
16684 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16685
16686 #. SCRIPT
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16688 msgid "Click to collapse this section"
16689 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16692 #, c-format
16693 msgid "Click to edit"
16694 msgstr "Klikk for redigere"
16695
16696 #. SCRIPT
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16698 msgid "Click to expand this section"
16699 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
16700
16701 #. SCRIPT
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16703 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16704 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16707 #, c-format
16708 msgid "Click to recheck dependencies "
16709 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
16710
16711 #. IMG
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16719 msgid "Clone"
16720 msgstr "Kopier"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16723 #, c-format
16724 msgid "Clone these rules to:"
16725 msgstr "Kopier disse reglene til:"
16726
16727 #. IMG
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16734 msgid "Clone this subfield"
16735 msgstr "Kopier dette delfeltet"
16736
16737 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16738 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16739 #. %3$s:  frombranchname 
16740 #. %4$s:  END 
16741 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16742 #. %6$s:  tobranchname 
16743 #. %7$s:  END 
16744 #. %8$s:  END 
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16746 #, c-format
16747 msgid ""
16748 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16749 msgstr "Kopierer utlåns- og gebyrregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16752 #, c-format
16753 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16754 msgstr "Kopiering av utlåns- og gebyrregler feilet!"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16775 #, c-format
16776 msgid "Close"
16777 msgstr "Lukk"
16778
16779 #. INPUT type=button
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Close and export as PDF"
16783 msgstr "Lukk og skriv ut"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16786 #, c-format
16787 msgid "Close basket group"
16788 msgstr "Lukk kurvgruppe"
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16791 #, c-format
16792 msgid "Close budget "
16793 msgstr "Lukk budsjett"
16794
16795 #. INPUT type=button
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16797 msgid "Close help window"
16798 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16801 #, c-format
16802 msgid "Close this basket"
16803 msgstr "Lukk denne kurven"
16804
16805 #. A
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16809 msgid "Close this menu"
16810 msgstr "Lukk denne menyen"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16813 #, c-format
16814 msgid "Close this window."
16815 msgstr "Lukk dette vinduet."
16816
16817 #. INPUT type=button
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16821 #, c-format
16822 msgid "Close window"
16823 msgstr "Lukk vindu"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16826 #, c-format
16827 msgid "Close: "
16828 msgstr "Lukk: "
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16833 #, c-format
16834 msgid "Closed"
16835 msgstr "Lukket"
16836
16837 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16839 #, c-format
16840 msgid "Closed (%s)"
16841 msgstr "Lukket (%s)"
16842
16843 #. SCRIPT
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16845 msgid "Closed on %s"
16846 msgstr "Lukket den %s"
16847
16848 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16850 #, c-format
16851 msgid "Closed on %s."
16852 msgstr "Lukket den %s."
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16856 #, c-format
16857 msgid "Closed on:"
16858 msgstr "Lukket den:"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16877 #, c-format
16878 msgid "Code"
16879 msgstr "Kode"
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16883 #, c-format
16884 msgid "Code:"
16885 msgstr "Kode:"
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16889 #, c-format
16890 msgid "CodeMirror editing library"
16891 msgstr "CodeMirror editing library"
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16894 #, c-format
16895 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16896 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16900 #, c-format
16901 msgid "Collapse all"
16902 msgstr "Slå sammen alle"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16905 #, c-format
16906 msgid "Collapsed"
16907 msgstr "Sammenslått"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16911 #, c-format
16912 msgid "Collect from patron: "
16913 msgstr "Innhent fra låner: "
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16925 #, c-format
16926 msgid "Collection"
16927 msgstr "Samling"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16937 #, c-format
16938 msgid "Collection "
16939 msgstr "Samling "
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16947 #, c-format
16948 msgid "Collection code"
16949 msgstr "Samlingskode"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16952 #, c-format
16953 msgid "Collection code:"
16954 msgstr "Samlingskode: "
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16957 #, fuzzy, c-format
16958 msgid "Collection code: "
16959 msgstr "Samlingskode: "
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16962 #, c-format
16963 msgid "Collection deleted successfully"
16964 msgstr "Samlingen ble slettet"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16967 #, c-format
16968 msgid "Collection failed to be deleted"
16969 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16974 #, c-format
16975 msgid "Collection title:"
16976 msgstr "Samlingstittel:"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16979 #, c-format
16980 msgid "Collection transferred successfully"
16981 msgstr "Samlingen ble overført"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16984 #, c-format
16985 msgid "Collection:"
16986 msgstr "Samling:"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16990 #, c-format
16991 msgid "Collection: "
16992 msgstr "Samling: "
16993
16994 #. For the first occurrence,
16995 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16998 #, c-format
16999 msgid "Collection: %s "
17000 msgstr "Samling: %s "
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17008 #, c-format
17009 msgid "Colon (:)"
17010 msgstr "Kolon (:)"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17013 #, c-format
17014 msgid "Color"
17015 msgstr "Farge"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17023 #, c-format
17024 msgid "Column"
17025 msgstr "Kolonne"
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17028 #, c-format
17029 msgid "Column name"
17030 msgstr "Kolonnenavn "
17031
17032 #. SCRIPT
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17034 msgid "Column visibility"
17035 msgstr "Kolonnesynlighet:"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17038 #, c-format
17039 msgid "Column: "
17040 msgstr "Kolonne: "
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17043 #, c-format
17044 msgid "Columns"
17045 msgstr "Spalter"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17048 #, c-format
17049 msgid ""
17050 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17051 "columns will be ignored. "
17052 msgstr ""
17053 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
17054 "de andre bli ignorert. "
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17058 #, c-format
17059 msgid "Columns settings"
17060 msgstr "Kolonneinnstillinger"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17063 #, c-format
17064 msgid "Coming from"
17065 msgstr "Kommer fra"
17066
17067 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17069 #, c-format
17070 msgid "Coming from %s"
17071 msgstr "Kommer fra %s"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17082 #, c-format
17083 msgid "Comma (,)"
17084 msgstr "Komma (,)"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17087 #, c-format
17088 msgid "Comma separated text"
17089 msgstr "Kommaseparert tekst"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17094 #, c-format
17095 msgid "Comment"
17096 msgstr "Kommentar "
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17099 #, c-format
17100 msgid "Comment "
17101 msgstr "Kommentar "
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17106 #, c-format
17107 msgid "Comment:"
17108 msgstr "Kommentar:"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17111 #, c-format
17112 msgid "Comment: "
17113 msgstr "Kommentar:"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17116 #, c-format
17117 msgid "Commenter "
17118 msgstr "Kommentator "
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17126 #, c-format
17127 msgid "Comments"
17128 msgstr "Kommentarer"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17131 #, c-format
17132 msgid "Comments about this file: "
17133 msgstr "Merknader til denne fila: "
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17136 #, c-format
17137 msgid "Comments awaiting moderation"
17138 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17141 #, c-format
17142 msgid "Comments pending approval"
17143 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17146 #, c-format
17147 msgid "Comments:"
17148 msgstr "Kommentarer:"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17151 #, c-format
17152 msgid "Compact view"
17153 msgstr "Kompakt visning"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17156 #, c-format
17157 msgid "Company details"
17158 msgstr "Firmainformasjon"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17161 #, c-format
17162 msgid "Company name: "
17163 msgstr "Firmanavn: "
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17166 #, c-format
17167 msgid "Compare barcodes list to results: "
17168 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17171 #, c-format
17172 msgid "Complete view"
17173 msgstr "Fullstendig visning"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17176 #, c-format
17177 msgid "Completed import of records"
17178 msgstr "Postene er ferdig importert"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17183 #, fuzzy, c-format
17184 msgid "Conditions"
17185 msgstr "Utgaver"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17188 #, c-format
17189 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17190 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17193 #, c-format
17194 msgid "Configure"
17195 msgstr "Konfigurer"
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17198 #, c-format
17199 msgid "Configure columns"
17200 msgstr "Konfigurer kolonner"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17203 #, c-format
17204 msgid "Configure plugins"
17205 msgstr "Konfigurer innstikk"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17208 #, c-format
17209 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17210 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17213 #, c-format
17214 msgid ""
17215 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17216 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17217 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17218 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17219 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17220 msgstr ""
17221 "Konfigurasjon av \"Mente du\"-innstikk krever JavaScript. Dersom du ikke kan "
17222 "bruke JavaScript kan det være at du kan legge inn konfigurasjonen (som "
17223 "lagres i JSON-format i systempreferansene OPACdidyoumean og INTRAdidyoumean) "
17224 "i «Lokale preferanser»-fanen i innstillingseditoren, men dette er ikke "
17225 "støttet, ikke anbefalt og vil sannsynligvis ikke fungere. "
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17232 #, c-format
17233 msgid "Confirm"
17234 msgstr "Bekreft"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17237 #, c-format
17238 msgid "Confirm custom report"
17239 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17243 #, c-format
17244 msgid "Confirm deletion"
17245 msgstr "Bekreft sletting"
17246
17247 #. %1$s:  searchfield 
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17249 #, c-format
17250 msgid "Confirm deletion of %s?"
17251 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17254 #, c-format
17255 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17256 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17259 #, c-format
17260 msgid "Confirm deletion of classification source "
17261 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17264 #, c-format
17265 msgid "Confirm deletion of contract "
17266 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17269 #, c-format
17270 msgid "Confirm deletion of currency "
17271 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17274 #, c-format
17275 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17276 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17279 #, c-format
17280 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17281 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17284 #, c-format
17285 msgid "Confirm deletion of printer "
17286 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17289 #, c-format
17290 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17291 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
17292
17293 #. %1$s:  tagsubfield 
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17295 #, c-format
17296 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17297 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17300 #, c-format
17301 msgid "Confirm deletion of tag "
17302 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
17303
17304 #. SCRIPT
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17306 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17307 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17310 #, c-format
17311 msgid "Confirm hold"
17312 msgstr "Bekreft reserveringen"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17315 #, c-format
17316 msgid "Confirm hold and transfer"
17317 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17320 #, c-format
17321 msgid "Confirm holds"
17322 msgstr "Bekreft reserveringer"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17325 #, c-format
17326 msgid "Confirm new password:"
17327 msgstr "Bekreft nytt passord:"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17330 #, c-format
17331 msgid "Congratulations, installation complete"
17332 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
17333
17334 #. %1$s:  tablename 
17335 #. %2$s:  kohafield 
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17337 #, c-format
17338 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17339 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17342 #, c-format
17343 msgid "Connection established."
17344 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
17345
17346 #. For the first occurrence,
17347 #. %1$s:  errcon.server 
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17351 #, c-format
17352 msgid "Connection failed to %s"
17353 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
17354
17355 #. For the first occurrence,
17356 #. %1$s:  errcon.server 
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17359 #, c-format
17360 msgid "Connection timeout to %s"
17361 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17364 #, c-format
17365 msgid "Connor Dewar"
17366 msgstr "Connor Dewar"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17369 #, c-format
17370 msgid "Connor Fraser"
17371 msgstr "Connor Fraser"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17374 #, c-format
17375 msgid "Considered lost"
17376 msgstr "Antatt tapt"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17379 #, c-format
17380 msgid "Consolas"
17381 msgstr "Consolas"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17385 #, c-format
17386 msgid "Constraints"
17387 msgstr "Avgrensninger"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17391 #, c-format
17392 msgid "Contact"
17393 msgstr "Kontakt"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17396 #, c-format
17397 msgid "Contact about late issues?"
17398 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17401 #, c-format
17402 msgid "Contact about late orders?"
17403 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17407 #, c-format
17408 msgid "Contact details"
17409 msgstr "Kontaktinformasjon"
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17412 #, c-format
17413 msgid "Contact information"
17414 msgstr "Kontaktinformasjon"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17417 #, c-format
17418 msgid "Contact name: "
17419 msgstr "Kontaktnavn: "
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17422 #, c-format
17423 msgid "Contact note: "
17424 msgstr "Kontaktmelding: "
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17427 #, c-format
17428 msgid "Contact: "
17429 msgstr "Kontakt: "
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17432 #, c-format
17433 msgid "Contact: First name"
17434 msgstr "Kontakt: Fornavn"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17437 #, c-format
17438 msgid "Contact: Last name"
17439 msgstr "Kontakt: Etternavn"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17442 #, c-format
17443 msgid "Contact: Relationship"
17444 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17447 #, c-format
17448 msgid "Contact: Title"
17449 msgstr "Kontakt: Tittel"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17452 #, c-format
17453 msgid "Contacts"
17454 msgstr "Kontakter"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17460 #, c-format
17461 msgid "Contains"
17462 msgstr "Inneholder"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17465 #, c-format
17466 msgid "Contents"
17467 msgstr "Innhold"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17470 #, c-format
17471 msgid "Contents of "
17472 msgstr "Innhold "
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17480 #, c-format
17481 msgid "Continue"
17482 msgstr "Fortsett"
17483
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17485 #, c-format
17486 msgid "Continue to log in to Koha"
17487 msgstr "Gå videre og logg inn"
17488
17489 #. INPUT type=submit
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17491 msgid "Continue without marking >>"
17492 msgstr "Fortsett uten markering >>"
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17495 #, c-format
17496 msgid "Contract"
17497 msgstr "Kontrakt"
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17500 #, c-format
17501 msgid "Contract deleted"
17502 msgstr "Kontrakt slettet"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17505 #, c-format
17506 msgid "Contract description:"
17507 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17510 #, c-format
17511 msgid "Contract end date:"
17512 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17515 #, c-format
17516 msgid ""
17517 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17518 msgstr ""
17519 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
17520 "knyttet til denne kontrakten."
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17523 #, c-format
17524 msgid "Contract id "
17525 msgstr "Kontrakt-ID "
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17528 #, c-format
17529 msgid ""
17530 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17531 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17532 "Billing place "
17533 msgstr ""
17534 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
17535 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
17536 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17541 #, c-format
17542 msgid "Contract name:"
17543 msgstr "Kontraktnavn:"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17546 #, c-format
17547 msgid "Contract number:"
17548 msgstr "Kontraktnummer:"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17551 #, c-format
17552 msgid "Contract number: "
17553 msgstr "Kontraktnummer: "
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17556 #, c-format
17557 msgid "Contract start date:"
17558 msgstr "Startdato for kontrakt:"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17561 #, c-format
17562 msgid "Contract(s)"
17563 msgstr "Kontrakt(er)"
17564
17565 #. %1$s:  booksellername 
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17567 #, c-format
17568 msgid "Contract(s) of %s"
17569 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17572 #, c-format
17573 msgid "Contract: "
17574 msgstr "Kontrakt: "
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17581 #, c-format
17582 msgid "Contracts"
17583 msgstr "Kontrakter"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17586 #, c-format
17587 msgid "Contributing companies and institutions"
17588 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17592 #, c-format
17593 msgid "Control no.: "
17594 msgstr "Kontrollnr.: "
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17598 #, c-format
17599 msgid "Control no: "
17600 msgstr "Kontrollnr.: "
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17603 #, c-format
17604 msgid "Control number:"
17605 msgstr "Kontrollnummer: "
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17608 #, fuzzy, c-format
17609 msgid "Control number: "
17610 msgstr "Kontrollnummer: "
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17613 #, c-format
17614 msgid ""
17615 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17616 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17617 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17618 "of history kept is controlled by the cronjob "
17619 msgstr ""
17620 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
17621 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
17622 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
17623 "sletting bli bestemt av cronjobben "
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17626 #, c-format
17627 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17628 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17632 #, c-format
17633 msgid "Copies:"
17634 msgstr "Kopier:"
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17640 #, c-format
17641 msgid "Copy"
17642 msgstr "Kopier"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17645 #, c-format
17646 msgid "Copy and replace"
17647 msgstr "Kopier og erstatt"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17650 #, c-format
17651 msgid "Copy holidays to:"
17652 msgstr "Kopier fridager til:"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17655 #, c-format
17656 msgid "Copy notice"
17657 msgstr "Kopier melding"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17669 #, c-format
17670 msgid "Copy number"
17671 msgstr "Eksemplarnummer"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17674 #, c-format
17675 msgid "Copy number:"
17676 msgstr "Eksemplarnummer: "
17677
17678 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17680 #, c-format
17681 msgid "Copy to %s"
17682 msgstr "Kopier til %s"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17685 #, c-format
17686 msgid "Copy to all libraries"
17687 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17691 #, c-format
17692 msgid "Copyright"
17693 msgstr "Opphavsrett"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17696 #, c-format
17697 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17698 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17701 #, c-format
17702 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17703 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17708 #, c-format
17709 msgid "Copyright date:"
17710 msgstr "Opphavsrettsår:"
17711
17712 #. For the first occurrence,
17713 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17716 #, c-format
17717 msgid "Copyright year: %s "
17718 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17721 #, c-format
17722 msgid "Copyright:"
17723 msgstr "Opphavsrett:"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17726 #, c-format
17727 msgid "Copyright: "
17728 msgstr "Opphavsrett: "
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17732 #, c-format
17733 msgid "Copyrightdate"
17734 msgstr "Opphavsrettsår:"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17737 #, c-format
17738 msgid "Corey Fuimaono"
17739 msgstr "Corey Fuimaono"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17742 #, c-format
17743 msgid "Cory Jaeger"
17744 msgstr "Cory Jaeger"
17745
17746 #. SCRIPT
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17748 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17749 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17752 #, c-format
17753 msgid ""
17754 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17755 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17756 msgstr ""
17757 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
17758 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17761 #, c-format
17762 msgid "Could not add a new patron."
17763 msgstr "Kan ikke legge til låner."
17764
17765 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17767 #, c-format
17768 msgid ""
17769 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17770 "code already exists. "
17771 msgstr ""
17772 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
17773 "allerede. "
17774
17775 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17776 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17778 #, c-format
17779 msgid ""
17780 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17781 "by %s patron records"
17782 msgstr ""
17783 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
17784 "lånarposter"
17785
17786 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17788 #, c-format
17789 msgid ""
17790 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17791 "absent from the database."
17792 msgstr ""
17793 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17796 #, c-format
17797 msgid "Could not find a system preference named "
17798 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17801 #, c-format
17802 msgid ""
17803 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17804 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17805 msgstr ""
17806 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
17807 "koha-conf.xml. "
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17811 #, c-format
17812 msgid "Count"
17813 msgstr "Tell"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17816 #, fuzzy, c-format
17817 msgid "Count deleted items"
17818 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17821 #, fuzzy, c-format
17822 msgid "Count holds:"
17823 msgstr "Antall reserveringer"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17826 #, fuzzy, c-format
17827 msgid "Count items:"
17828 msgstr "Tell eksemplarer"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17831 #, c-format
17832 msgid "Count of checkouts"
17833 msgstr "Antall utlån"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17836 #, c-format
17837 msgid "Count total items"
17838 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17841 #, fuzzy, c-format
17842 msgid "Count total items:"
17843 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17846 #, c-format
17847 msgid "Count unique biblios"
17848 msgstr "Tell unike poster"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17852 #, fuzzy, c-format
17853 msgid "Count unique biblios:"
17854 msgstr "Tell unike poster"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17857 #, fuzzy, c-format
17858 msgid "Count unique borrowers:"
17859 msgstr "Tell unike lånere"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17863 #, fuzzy, c-format
17864 msgid "Count unique items:"
17865 msgstr "Tell unike eksemplarer"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17872 #, c-format
17873 msgid "Country"
17874 msgstr "Land"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17878 #, c-format
17879 msgid "Country:"
17880 msgstr "Land: "
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17886 #, c-format
17887 msgid "Country: "
17888 msgstr "Land: "
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17891 #, c-format
17892 msgid "Courier New"
17893 msgstr "Courier New"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17896 #, c-format
17897 msgid "Course #"
17898 msgstr "Kurs nr."
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17901 #, c-format
17902 msgid "Course Reserves"
17903 msgstr "Pensumsamlinger"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17906 #, c-format
17907 msgid "Course name"
17908 msgstr "Kursnavn"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17911 #, c-format
17912 msgid "Course name:"
17913 msgstr "Kursnavn:"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17916 #, c-format
17917 msgid "Course number"
17918 msgstr "Kursnummer"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17921 #, c-format
17922 msgid "Course number:"
17923 msgstr "Kursnummer:"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17934 #, c-format
17935 msgid "Course reserves"
17936 msgstr "Pensumsamlinger"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17939 #, c-format
17940 msgid "Courses"
17941 msgstr "Kurs"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17944 #, c-format
17945 msgid "Crawford County Federated Library System"
17946 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17947
17948 #. INPUT type=submit
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17950 msgid "Create New"
17951 msgstr "Lag ny"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17954 #, c-format
17955 msgid "Create SQL reports"
17956 msgstr "Ny SQL-rapport"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17959 #, c-format
17960 msgid "Create a new category"
17961 msgstr "Lag en ny kategori"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17964 #, c-format
17965 msgid "Create a new city"
17966 msgstr "Lagre et nytt sted"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17969 #, c-format
17970 msgid "Create a new list"
17971 msgstr "Lag en ny liste"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17974 #, c-format
17975 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17976 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17979 #, c-format
17980 msgid "Create a new subscription"
17981 msgstr "Nytt abonnement"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17984 #, c-format
17985 msgid "Create a new template"
17986 msgstr "Lag en ny mal"
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17989 #, c-format
17990 msgid "Create analytics"
17991 msgstr "Opprett analytt"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17994 #, c-format
17995 msgid ""
17996 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17997 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17998 msgstr ""
17999 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
18000 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18003 #, c-format
18004 msgid ""
18005 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18006 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18007 "for the MARC editor."
18008 msgstr ""
18009 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
18010 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
18011 "redigeringen."
18012
18013 #. %1$s:  authtypecode 
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18015 #, c-format
18016 msgid "Create authority framework for %s using "
18017 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18020 #, fuzzy, c-format
18021 msgid "Create edifact order"
18022 msgstr "Lag en ny post"
18023
18024 #. %1$s:  frameworkcode 
18025 #. %2$s:  frameworktext 
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18027 #, c-format
18028 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18029 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18032 #, c-format
18033 msgid "Create from SQL"
18034 msgstr "Lag fra SQL"
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18041 #, c-format
18042 msgid "Create manual credit"
18043 msgstr "Opprett manuell kreditt"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18050 #, c-format
18051 msgid "Create manual invoice"
18052 msgstr "Opprett en manuell faktura"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18055 #, c-format
18056 msgid "Create new authority"
18057 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
18058
18059 #. INPUT type=submit
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18061 msgid "Create new invoice anyway"
18062 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18065 #, c-format
18066 msgid "Create new record"
18067 msgstr "Lag en ny post"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18070 #, c-format
18071 msgid "Create patron"
18072 msgstr "Opprett låner"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18075 #, c-format
18076 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18077 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18080 #, c-format
18081 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18082 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18085 #, c-format
18086 msgid "Create printable patron cards"
18087 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18090 #, c-format
18091 msgid "Create record"
18092 msgstr "Lag en ny post"
18093
18094 #. INPUT type=submit name=submit
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18097 #, c-format
18098 msgid "Create report from SQL"
18099 msgstr "Lag rapport fra SQL"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18103 #, c-format
18104 msgid "Create routing list"
18105 msgstr "Opprett mottakerliste"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18108 #, c-format
18109 msgid "Create routing list for "
18110 msgstr "Opprett mottakerliste for "
18111
18112 #. INPUT type=submit
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18114 msgid "Create template"
18115 msgstr "Ny mal"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18119 #, c-format
18120 msgid "Created by"
18121 msgstr "Laget av"
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18125 #, c-format
18126 msgid "Created by:"
18127 msgstr "Laget av: "
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18130 #, c-format
18131 msgid "Created by: "
18132 msgstr "Laget av: "
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18135 #, c-format
18136 msgid "Created:"
18137 msgstr "Opprettet: "
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18143 #, c-format
18144 msgid "Creation date"
18145 msgstr "Opprettelsesdato"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18148 #, c-format
18149 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18150 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18153 #, c-format
18154 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18155 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18158 #, c-format
18159 msgid "Credit"
18160 msgstr "Kreditt"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18163 #, c-format
18164 msgid "Credit type: "
18165 msgstr "Kreditt-type: "
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18168 #, c-format
18169 msgid "Credits"
18170 msgstr "Kreditt"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18173 #, c-format
18174 msgid "Credits:"
18175 msgstr "Kreditt:"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18179 #, c-format
18180 msgid "Creep:"
18181 msgstr "Utfallende:"
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18184 #, c-format
18185 msgid "Ctrl-D"
18186 msgstr "Ctrl-D"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18189 #, c-format
18190 msgid "Ctrl-H"
18191 msgstr "Ctrl-H"
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18194 #, c-format
18195 msgid "Ctrl-S"
18196 msgstr "Ctrl-S"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18199 #, c-format
18200 msgid "Ctrl-Shift-X"
18201 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18204 #, c-format
18205 msgid "Ctrl-X"
18206 msgstr "Ctrl-X"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18209 #, c-format
18210 msgid "Currencies"
18211 msgstr "Valutaer"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18214 #, c-format
18215 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18216 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18221 #, c-format
18222 msgid "Currencies and exchange rates"
18223 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18226 #, c-format
18227 msgid "Currencies search:"
18228 msgstr "Valutasøk:"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18233 #, c-format
18234 msgid "Currency"
18235 msgstr "Valuta"
18236
18237 #. %1$s:  currency 
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18239 #, c-format
18240 msgid "Currency = %s"
18241 msgstr "Valuta = %s"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18247 #, c-format
18248 msgid "Currency:"
18249 msgstr "Valuta:"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18254 #, c-format
18255 msgid "Currency: "
18256 msgstr "Valuta: "
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18260 #, c-format
18261 msgid "Current checkouts allowed"
18262 msgstr "Antall tillatte utlån"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18267 #, c-format
18268 msgid "Current library"
18269 msgstr "Nåværende bibliotek"
18270
18271 #. For the first occurrence,
18272 #. %1$s:  LoginBranchname 
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18277 #, c-format
18278 msgid "Current library: %s"
18279 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18285 #, c-format
18286 msgid "Current location"
18287 msgstr "Nåværende plassering"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18290 #, c-format
18291 msgid "Current location:"
18292 msgstr "Nåværende plassering:"
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18296 #, c-format
18297 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18298 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18301 #, c-format
18302 msgid "Current renewals:"
18303 msgstr "Nåværende fornyinger:"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18306 #, c-format
18307 msgid "Current server time is:"
18308 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18312 #, c-format
18313 msgid "Current session"
18314 msgstr "Denne økta"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18317 #, c-format
18318 msgid "Current terms"
18319 msgstr "Gjeldende termer"
18320
18321 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18323 #, c-format
18324 msgid "Currently available %s"
18325 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18328 #, c-format
18329 msgid "Currently available batches"
18330 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18333 #, c-format
18334 msgid "Currently available layouts"
18335 msgstr "Tilgjengelige layouter"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18338 #, c-format
18339 msgid "Currently available profiles"
18340 msgstr "Tilgjengelige profiler"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18343 #, c-format
18344 msgid "Currently available templates"
18345 msgstr "Tilgjengelige maler"
18346
18347 #. %1$s:  ELSE 
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18349 #, c-format
18350 msgid "Currently in local use %s "
18351 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18354 #, c-format
18355 msgid ""
18356 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18357 "effects: "
18358 msgstr ""
18359 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
18360 "innstillingene har følgende effekt: "
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18363 #, c-format
18364 msgid "Curriculum"
18365 msgstr "Pensum"
18366
18367 #. OPTGROUP
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18369 msgid "Custom search fields"
18370 msgstr "Tilpassede søkefelt"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18373 #, c-format
18374 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18375 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18378 #, c-format
18379 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18380 msgstr "Dansk"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18383 #, c-format
18384 msgid "DANMARC"
18385 msgstr "DANMARC"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18388 #, c-format
18389 msgid "DOIT"
18390 msgstr "DOIT"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18393 #, c-format
18394 msgid "DSpace project"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18398 #, c-format
18399 msgid "DVD video / Videodisc"
18400 msgstr "DVD-video/videodisk"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18405 #, c-format
18406 msgid "Damaged"
18407 msgstr "Skadet"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18410 #, c-format
18411 msgid "Damaged status"
18412 msgstr "Skadestatus"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18415 #, c-format
18416 msgid "Damaged status:"
18417 msgstr "Skadestatus:"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18420 #, c-format
18421 msgid "Dan Scott"
18422 msgstr "Dan Scott"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18425 #, c-format
18426 msgid "Daniel Banzli"
18427 msgstr "Daniel Banzli"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18430 #, c-format
18431 msgid "Daniel Barker"
18432 msgstr "Daniel Barker"
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18435 #, c-format
18436 msgid "Daniel Grobani"
18437 msgstr "Daniel Grobani"
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18440 #, c-format
18441 msgid "Daniel Holth"
18442 msgstr "Daniel Holth"
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18445 #, c-format
18446 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18447 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18450 #, c-format
18451 msgid "Daniel Sweeney"
18452 msgstr "Daniel Sweeney"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18455 #, c-format
18456 msgid "Danny Bouman"
18457 msgstr "Danny Bouman"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18460 #, c-format
18461 msgid "Darrell Ulm"
18462 msgstr "Darrell Ulm"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18468 #, c-format
18469 msgid "Data deleted"
18470 msgstr "Data slettet"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18473 #, c-format
18474 msgid "Data error"
18475 msgstr "Datafeil"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18478 #, c-format
18479 msgid "Data fields"
18480 msgstr "Datafelt"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18484 #, c-format
18485 msgid "Data recorded"
18486 msgstr "Data registrert"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18489 #, c-format
18490 msgid "Data:"
18491 msgstr "Data:"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18494 #, c-format
18495 msgid "Database"
18496 msgstr "Database"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18499 #, c-format
18500 msgid "Database "
18501 msgstr "Database "
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18504 #, c-format
18505 msgid "Database settings:"
18506 msgstr "Databaseinnstillinger:"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18509 #, c-format
18510 msgid "Database tables created"
18511 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18514 #, c-format
18515 msgid "Database: "
18516 msgstr "Database: "
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18543 #, c-format
18544 msgid "Date"
18545 msgstr "Dato"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18548 #, c-format
18549 msgid "Date "
18550 msgstr "Dato "
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18554 #, c-format
18555 msgid "Date acquired"
18556 msgstr "Anskaffelsesdato"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18559 #, fuzzy, c-format
18560 msgid "Date acquired (item)"
18561 msgstr "Anskaffelsesdato"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18564 #, c-format
18565 msgid "Date added"
18566 msgstr "Dato lagt til"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18570 #, c-format
18571 msgid "Date arrived"
18572 msgstr "Mottaksdato"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18575 #, fuzzy, c-format
18576 msgid "Date deceived"
18577 msgstr "Mottaksdato"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18580 #, fuzzy, c-format
18581 msgid "Date deleted (item)"
18582 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18589 #, c-format
18590 msgid "Date due"
18591 msgstr "Forfallsdato"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18594 #, c-format
18595 msgid "Date due:"
18596 msgstr "Forfallsdato:"
18597
18598 #. For the first occurrence,
18599 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18603 #, c-format
18604 msgid "Date due: %s"
18605 msgstr "Forfallsdato: %s"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18608 #, c-format
18609 msgid "Date formats: "
18610 msgstr "Datoformater: "
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18613 #, c-format
18614 msgid "Date from"
18615 msgstr "Fra dato"
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18618 #, c-format
18619 msgid "Date last checked out"
18620 msgstr "Sist utlånt"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18624 #, c-format
18625 msgid "Date last seen"
18626 msgstr "Dato sist sett"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18637 #, c-format
18638 msgid "Date of birth"
18639 msgstr "Fødselsdato og -år"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18642 #, c-format
18643 msgid "Date of birth is invalid."
18644 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18649 #, c-format
18650 msgid "Date of birth:"
18651 msgstr "Fødselsdato og år:"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18654 #, c-format
18655 msgid "Date of enrollment is invalid."
18656 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18659 #, c-format
18660 msgid "Date of expiration is invalid."
18661 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18664 #, c-format
18665 msgid "Date of transfer"
18666 msgstr "Overføringsdato"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18670 #, c-format
18671 msgid "Date ordered "
18672 msgstr "Bestillingsdato "
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18675 #, c-format
18676 msgid "Date published"
18677 msgstr "Publiseringsdato"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18680 #, c-format
18681 msgid "Date published "
18682 msgstr "Publiseringsdato "
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18685 #, c-format
18686 msgid "Date published (text) "
18687 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18690 #, c-format
18691 msgid "Date range"
18692 msgstr "Datospenn"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18695 #, c-format
18696 msgid "Date received"
18697 msgstr "Mottaksdato"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18701 #, c-format
18702 msgid "Date received "
18703 msgstr "Mottaksdato "
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18706 #, c-format
18707 msgid "Date received: "
18708 msgstr "Mottaksdato: "
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18711 #, c-format
18712 msgid "Date to"
18713 msgstr "Til dato"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18716 #, c-format
18717 msgid ""
18718 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18719 msgstr ""
18720 "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og må inneholde "
18721 "innledende nuller."
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18724 #, c-format
18725 msgid "Date/Time"
18726 msgstr "Dato/klokkeslett"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18731 #, c-format
18732 msgid "Date/time"
18733 msgstr "Dato/klokkeslett"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18736 #, c-format
18737 msgid "Date:"
18738 msgstr "Dato:"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18741 #, c-format
18742 msgid "Date: "
18743 msgstr "Dato: "
18744
18745 #. %1$s:  pulldate 
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18747 #, c-format
18748 msgid "Date: %s"
18749 msgstr "Dato: %s"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18752 #, c-format
18753 msgid "Date: from "
18754 msgstr "Dato: fra "
18755
18756 #. OPTGROUP
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18758 msgid "Dates"
18759 msgstr "Datoer"
18760
18761 #. SCRIPT
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18763 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18764 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
18765
18766 #. SCRIPT
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18768 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18769 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
18770
18771 #. SCRIPT
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18773 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18774 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
18775
18776 #. SCRIPT
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18778 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18779 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18782 #, c-format
18783 msgid "David Birmingham"
18784 msgstr "David Birmingham"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18787 #, c-format
18788 msgid "David Cook"
18789 msgstr "David Cook"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18792 #, c-format
18793 msgid "David Goldfein"
18794 msgstr "David Goldfein"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18797 #, c-format
18798 msgid "David Strainchamps"
18799 msgstr "David Strainchamps"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18805 #, c-format
18806 msgid "Day"
18807 msgstr "Dag"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18813 #, c-format
18814 msgid "Day of week"
18815 msgstr "Ukedag"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18818 #, c-format
18819 msgid "Day/month"
18820 msgstr "Dag/måned"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18823 #, c-format
18824 msgid "Day: "
18825 msgstr "Dag: "
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18831 #, c-format
18832 msgid "Days"
18833 msgstr "Dager"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18836 #, c-format
18837 msgid "Days in advance"
18838 msgstr "Dager på forhånd"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18841 #, c-format
18842 msgid "DeAndre Carroll"
18843 msgstr "DeAndre Carroll"
18844
18845 #. SCRIPT
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18847 msgid "Deactivate filters"
18848 msgstr "Deaktiver filtre"
18849
18850 #. SCRIPT
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18852 msgid "Dec"
18853 msgstr "Des"
18854
18855 #. For the first occurrence,
18856 #. SCRIPT
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18859 #, c-format
18860 msgid "December"
18861 msgstr "Desember"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18880 #, c-format
18881 msgid "Default"
18882 msgstr "Standard"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18885 #, c-format
18886 msgid "Default accounting details"
18887 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
18888
18889 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18890 #. %2$s:  humanbranch 
18891 #. %3$s:  END 
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18893 #, c-format
18894 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18895 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18898 #, c-format
18899 msgid "Default font"
18900 msgstr "Standard font"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18914 #, c-format
18915 msgid "Default framework"
18916 msgstr "Standard rammeverk"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18919 #, c-format
18920 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18921 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18924 #, c-format
18925 msgid "Default privacy"
18926 msgstr "Standard for personvern"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18930 #, c-format
18931 msgid "Default privacy: "
18932 msgstr "Standard for personvern:"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18936 #, c-format
18937 msgid "Default value:"
18938 msgstr "Standardverdi:"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18941 #, c-format
18942 msgid "Default values"
18943 msgstr "Standardverdier"
18944
18945 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18946 #. %2$s:  END 
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18948 #, c-format
18949 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18950 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18953 #, c-format
18954 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18955 msgstr ""
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18958 #, c-format
18959 msgid ""
18960 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18961 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18962 "through plugins"
18963 msgstr ""
18964 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
18965 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
18966 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18969 #, c-format
18970 msgid "Define categories and authorized values for them."
18971 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18974 #, c-format
18975 msgid ""
18976 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18977 "categories, and item types"
18978 msgstr ""
18979 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
18980 "og materialtyper"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18983 #, c-format
18984 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18985 msgstr "Angi poststed for lånerne."
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18988 #, c-format
18989 msgid ""
18990 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18991 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18992 msgstr ""
18993 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
18994 "hyllesignaturer skal sorteres."
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18997 #, c-format
18998 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18999 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19003 #, c-format
19004 msgid "Define days when the library is closed"
19005 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19008 #, c-format
19009 msgid ""
19010 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19011 "patron records"
19012 msgstr ""
19013 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
19014 "lånerposter"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19017 #, c-format
19018 msgid "Define funds within your budgets"
19019 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19022 #, c-format
19023 msgid "Define item types used for circulation rules."
19024 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19027 #, c-format
19028 msgid "Define libraries and groups."
19029 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19032 #, c-format
19033 msgid "Define mappings"
19034 msgstr "Definer mappinger"
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19037 #, c-format
19038 msgid "Define notices"
19039 msgstr "Sett opp meldinger"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19042 #, c-format
19043 msgid ""
19044 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19045 msgstr ""
19046 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19049 #, c-format
19050 msgid "Define patron categories."
19051 msgstr "Angi lånerkategorier"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19054 #, c-format
19055 msgid ""
19056 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19057 "libraries, patron categories, and item types"
19058 msgstr ""
19059 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
19060 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19063 #, c-format
19064 msgid "Define rules to modify items by age"
19065 msgstr ""
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19068 #, c-format
19069 msgid "Define the holidays for:"
19070 msgstr "Angi fridagene for:"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19073 #, c-format
19074 msgid ""
19075 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19076 "to find some datas independently of the framework."
19077 msgstr ""
19078 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
19079 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19082 #, c-format
19083 msgid ""
19084 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19085 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19086 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19087 "linkage."
19088 msgstr ""
19089 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
19090 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
19091 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
19092 "raskere."
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19095 #, c-format
19096 msgid "Define transport costs between branches"
19097 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19100 #, c-format
19101 msgid "Define which events trigger which sounds"
19102 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19105 #, c-format
19106 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19107 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19110 #, c-format
19111 msgid "Define your budgets"
19112 msgstr "Angi budsjettene dine"
19113
19114 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19115 #. %2$s:  branch 
19116 #. %3$s:  ELSE 
19117 #. %4$s:  END 
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19119 #, c-format
19120 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19121 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19124 #, c-format
19125 msgid "Defining transport costs between libraries "
19126 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19129 #, c-format
19130 msgid "Definition"
19131 msgstr "Definisjon"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19134 #, c-format
19135 msgid "Definition description:"
19136 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19139 #, c-format
19140 msgid "Definition name:"
19141 msgstr "Definisjonsnavn:"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19144 #, c-format
19145 msgid "DejaVu Sans Mono"
19146 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19149 #, c-format
19150 msgid "Delay"
19151 msgstr "Forsinkelse"
19152
19153 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19154 #. %2$s:  BORERR 
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19156 #, c-format
19157 msgid ""
19158 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19159 "be only numerical characters. "
19160 msgstr ""
19161 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
19162 "bruke tall. "
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19165 #, c-format
19166 msgid ""
19167 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19168 "triggered. "
19169 msgstr ""
19170 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
19171 "utløst. "
19172
19173 #. For the first occurrence,
19174 #. SCRIPT
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19268 #, c-format
19269 msgid "Delete"
19270 msgstr "Slett"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19274 #, c-format
19275 msgid "Delete "
19276 msgstr "Slett "
19277
19278 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19280 msgid "Delete ALL submitted items"
19281 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
19282
19283 #. %1$s:  ean.ean 
19284 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19286 #, fuzzy, c-format
19287 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19288 msgstr "Slette kontoen %s?"
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19291 #, c-format
19292 msgid "Delete Images"
19293 msgstr "Slett bilder"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19296 #, c-format
19297 msgid "Delete a batch of items"
19298 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19301 #, c-format
19302 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19303 msgstr ""
19304 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19307 #, c-format
19308 msgid "Delete all"
19309 msgstr "Slett alle"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19313 #, c-format
19314 msgid "Delete all items"
19315 msgstr "Slett alle eksemplarer"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19318 #, c-format
19319 msgid "Delete all items at once"
19320 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19323 #, c-format
19324 msgid "Delete an existing subscription"
19325 msgstr "Slett et abonnement"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19328 #, c-format
19329 msgid "Delete basket"
19330 msgstr "Slett kurv"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19333 #, c-format
19334 msgid "Delete basket and orders"
19335 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19338 #, fuzzy, c-format
19339 msgid "Delete basket, orders, and records"
19340 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19344 #, c-format
19345 msgid "Delete batch"
19346 msgstr "Slett gruppe"
19347
19348 #. For the first occurrence,
19349 #. %1$s:  budget_period_description 
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19352 #, c-format
19353 msgid "Delete budget '%s'?"
19354 msgstr "Slett budsjettet %s?"
19355
19356 #. %1$s:  city.city_name 
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19358 #, fuzzy, c-format
19359 msgid "Delete city \"%s?\""
19360 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19363 #, c-format
19364 msgid "Delete contact"
19365 msgstr "Slett kontakt"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19368 #, c-format
19369 msgid "Delete course"
19370 msgstr "Slett kurs"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19373 #, c-format
19374 msgid "Delete current field"
19375 msgstr "Slett dette feltet"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19378 #, c-format
19379 msgid "Delete current subfield"
19380 msgstr "Slett dette delfeltet"
19381
19382 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19383 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19385 #, c-format
19386 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19387 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
19388
19389 #. %1$s:  budget_name 
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19391 #, c-format
19392 msgid "Delete fund %s?"
19393 msgstr "Slette kontoen %s?"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19396 #, c-format
19397 msgid "Delete image"
19398 msgstr "Slett bilde"
19399
19400 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19402 #, c-format
19403 msgid "Delete item type '%s'?"
19404 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19408 #, c-format
19409 msgid "Delete items in a batch"
19410 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19414 #, c-format
19415 msgid "Delete list"
19416 msgstr "Slett liste"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19419 #, c-format
19420 msgid "Delete local"
19421 msgstr "Slett lokalt"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19424 #, c-format
19425 msgid "Delete local and remote"
19426 msgstr "Slett lokalt og i NL"
19427
19428 #. BUTTON
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19430 #, c-format
19431 msgid "Delete macro"
19432 msgstr "Slett makro"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19435 #, c-format
19436 msgid "Delete notice?"
19437 msgstr "Vil du slette meldingen?"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19440 #, c-format
19441 msgid ""
19442 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19443 "reading history)"
19444 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19447 #, c-format
19448 msgid "Delete patrons"
19449 msgstr "Slett lånere"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19452 #, c-format
19453 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19454 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19457 #, c-format
19458 msgid "Delete public lists"
19459 msgstr "Slett offentlige lister"
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19463 #, c-format
19464 msgid "Delete quote(s)"
19465 msgstr "Slett sitat(er)"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19469 #, c-format
19470 msgid "Delete record"
19471 msgstr "Slett post"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19474 #, c-format
19475 msgid "Delete records if no items remain."
19476 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19479 #, c-format
19480 msgid "Delete remote"
19481 msgstr "Slett i NL"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19487 #, c-format
19488 msgid "Delete selected"
19489 msgstr "Slett den/de valgte"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19492 #, c-format
19493 msgid "Delete selected alerts"
19494 msgstr "Slett valgte varslinger"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19498 #, c-format
19499 msgid "Delete selected items"
19500 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19503 #, fuzzy, c-format
19504 msgid "Delete selected profile?"
19505 msgstr "Slett valgt profil?"
19506
19507 #. INPUT type=submit
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19509 msgid "Delete selected records"
19510 msgstr "Slett valgte poster"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19513 #, c-format
19514 msgid "Delete subfield "
19515 msgstr "Slett delfelt "
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19518 #, c-format
19519 msgid "Delete subscription"
19520 msgstr "Slett abonnementet"
19521
19522 #. INPUT type=submit
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19524 msgid "Delete template"
19525 msgstr "Slett mal"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19528 #, c-format
19529 msgid "Delete the exceptions on a range"
19530 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19533 #, c-format
19534 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19535 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19538 #, c-format
19539 msgid "Delete the single holidays on a range"
19540 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
19541
19542 #. A
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19547 msgid "Delete this Tag"
19548 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19551 #, fuzzy, c-format
19552 msgid "Delete this account?"
19553 msgstr "Slett denne valutaen"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19556 #, c-format
19557 msgid "Delete this basket"
19558 msgstr "Slett denne kurven"
19559
19560 #. INPUT type=submit
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19562 msgid "Delete this category"
19563 msgstr "Slett denne kategorien"
19564
19565 #. SCRIPT
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19567 msgid "Delete this exception."
19568 msgstr "Slett dette unntaket."
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19571 #, c-format
19572 msgid "Delete this holiday"
19573 msgstr "Slett denne fridagen"
19574
19575 #. For the first occurrence,
19576 #. SCRIPT
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19578 msgid "Delete this holiday."
19579 msgstr "Slett denne fridagen."
19580
19581 #. INPUT type=submit
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19583 msgid "Delete this printer"
19584 msgstr "Slett denne skriveren"
19585
19586 #. A
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19588 msgid "Delete this saved report"
19589 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
19590
19591 #. IMG
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19594 msgid "Delete this subfield"
19595 msgstr "Slett dette delfeltet"
19596
19597 #. For the first occurrence,
19598 #. SCRIPT
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19603 #, c-format
19604 msgid "Delete user"
19605 msgstr "Slett bruker"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19608 #, c-format
19609 msgid "Delete vendor"
19610 msgstr "Slett leverandør"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19615 #, c-format
19616 msgid "Delete?"
19617 msgstr "Vil du slette?"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19622 #, c-format
19623 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19624 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
19625
19626 #. %1$s:  deleted_source 
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19628 #, c-format
19629 msgid "Deleted classification source %s"
19630 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
19631
19632 #. %1$s:  deleted_rule 
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19634 #, c-format
19635 msgid "Deleted filing rule %s"
19636 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
19637
19638 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19640 #, c-format
19641 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19642 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
19643
19644 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19646 #, c-format
19647 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19648 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
19649
19650 #. SCRIPT
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19652 msgid "Deleted."
19653 msgstr "Slettet."
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19656 #, c-format
19657 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19658 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
19659
19660 #. SCRIPT
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19662 msgid ""
19663 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19664 msgstr ""
19665 "Sletter du en etikett fra en batch med bare én etikett sletter du også hele "
19666 "batchen."
19667
19668 #. SCRIPT
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19670 msgid ""
19671 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19672 msgstr ""
19673 "Sletter du en låner fra en batch med bare én låner sletter du også hele "
19674 "batchen."
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19677 #, c-format
19678 msgid "Delimiter: "
19679 msgstr "Feltgrense: "
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19682 #, c-format
19683 msgid "Delink"
19684 msgstr "Bryt tilknytning"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19688 #, c-format
19689 msgid "Delivery comment:"
19690 msgstr "Leveringskommentar:"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19694 #, c-format
19695 msgid "Delivery place"
19696 msgstr "Leveringssted"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19703 #, c-format
19704 msgid "Delivery place:"
19705 msgstr "Leveringssted:"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19709 #, c-format
19710 msgid "Delivery time: "
19711 msgstr "Leveringstidspunkt: "
19712
19713 #. For the first occurrence,
19714 #. SCRIPT
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19719 msgid "Denied"
19720 msgstr "Avvist"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19723 #, c-format
19724 msgid "Deny"
19725 msgstr "Nekt"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19728 #, c-format
19729 msgid "Department"
19730 msgstr "Avdeling"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19733 #, c-format
19734 msgid "Department:"
19735 msgstr "Avdeling:"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19738 #, c-format
19739 msgid "Dept."
19740 msgstr "Avd."
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19781 #, c-format
19782 msgid "Description"
19783 msgstr "Beskrivelse"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19786 #, c-format
19787 msgid "Description (OPAC)"
19788 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19791 #, c-format
19792 msgid "Description (OPAC): "
19793 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19794
19795 #. SCRIPT
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19797 msgid "Description is required"
19798 msgstr "Mangler beskrivelse"
19799
19800 #. For the first occurrence,
19801 #. SCRIPT
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19804 msgid "Description missing"
19805 msgstr "Mangler beskrivelse"
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19811 #, c-format
19812 msgid "Description of charges"
19813 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19824 #, c-format
19825 msgid "Description:"
19826 msgstr "Beskrivelse:"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19847 #, c-format
19848 msgid "Description: "
19849 msgstr "Beskrivelse: "
19850
19851 #. For the first occurrence,
19852 #. %1$s:  liblibrarian 
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19855 #, c-format
19856 msgid "Description: %s"
19857 msgstr "Beskrivelse: %s"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19860 #, c-format
19861 msgid "Descriptions"
19862 msgstr "Beskrivelser"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19865 #, fuzzy, c-format
19866 msgid "Destination"
19867 msgstr "Definisjon"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19870 #, c-format
19871 msgid "Destination library:"
19872 msgstr "Målbibliotek:"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19876 #, c-format
19877 msgid "Destination library: "
19878 msgstr "Målbibliotek: "
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19881 #, c-format
19882 msgid "Destination record"
19883 msgstr "Målpost"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19894 #, c-format
19895 msgid "Details"
19896 msgstr "Detaljer"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19899 #, c-format
19900 msgid ""
19901 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19902 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19903 msgstr ""
19904 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19905 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19908 #, c-format
19909 msgid "Dewey"
19910 msgstr "Dewey"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19913 #, c-format
19914 msgid "Dewey number:"
19915 msgstr "Deweynummer:"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19918 #, c-format
19919 msgid "Dewey/classification"
19920 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19923 #, c-format
19924 msgid "Dewey:"
19925 msgstr "Dewey:"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19932 #, c-format
19933 msgid "Dewey: "
19934 msgstr "Dewey: "
19935
19936 #. For the first occurrence,
19937 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19940 #, c-format
19941 msgid "Dewey: %s "
19942 msgstr "Dewey: %s "
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19945 #, c-format
19946 msgid "Dictionaries"
19947 msgstr "Ordbøker"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19955 #, c-format
19956 msgid "Dictionary"
19957 msgstr "Ordliste"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19960 #, c-format
19961 msgid "Dictionary "
19962 msgstr "Ordbok "
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19965 #, c-format
19966 msgid "Dictionary definitions"
19967 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19970 #, c-format
19971 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19972 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19975 #, c-format
19976 msgid "Did you mean: "
19977 msgstr "Mente du: "
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19982 #, c-format
19983 msgid "Did you mean?"
19984 msgstr "Mente du?"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19987 #, c-format
19988 msgid "Diff"
19989 msgstr "Diff"
19990
19991 #. ABBR
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19993 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19994 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19997 #, c-format
19998 msgid "Digests only "
19999 msgstr "Kun sammendrag"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20002 #, c-format
20003 msgid "Directories"
20004 msgstr "Kataloger"
20005
20006 #. SCRIPT
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20008 msgid "Disabled for %s"
20009 msgstr "Slått av for %s"
20010
20011 #. SCRIPT
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20013 msgid "Disabled for all"
20014 msgstr "Slått av for alle"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20019 #, c-format
20020 msgid "Discharge"
20021 msgstr "Utskrivning"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20024 #, c-format
20025 msgid "Discharge requests pending"
20026 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20029 #, c-format
20030 msgid "Discographies"
20031 msgstr "Diskografier"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20037 #, c-format
20038 msgid "Discount: "
20039 msgstr "Rabatt: "
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20042 #, c-format
20043 msgid "Display"
20044 msgstr "Vis"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20047 #, c-format
20048 msgid "Display children too."
20049 msgstr "Vis barn også."
20050
20051 #. A
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20053 msgid "Display detail for this authority"
20054 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
20055
20056 #. A
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20058 msgid "Display detail for this biblio"
20059 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
20060
20061 #. A
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20063 msgid "Display detail for this item"
20064 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20067 #, c-format
20068 msgid "Display from: "
20069 msgstr "Vis fra: "
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20073 #, c-format
20074 msgid "Display height: "
20075 msgstr "Visningshøyde: "
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20078 #, c-format
20079 msgid "Display in OPAC: "
20080 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20083 #, c-format
20084 msgid "Display in check-out: "
20085 msgstr "Vis i utlån: "
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20089 #, c-format
20090 msgid "Display location:"
20091 msgstr "Vis plassering:"
20092
20093 #. A
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20095 msgid "Display member details."
20096 msgstr "Vis lånerinformasjon"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20099 #, c-format
20100 msgid "Display only used tags/subfields"
20101 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20105 #, c-format
20106 msgid "Display order"
20107 msgstr "Vis bestilling"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20110 #, c-format
20111 msgid "Display order:"
20112 msgstr "Vis bestilling:"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20115 #, c-format
20116 msgid "Display order: "
20117 msgstr "Sortering:"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20120 #, c-format
20121 msgid "Display them"
20122 msgstr "Vis dem"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20125 #, c-format
20126 msgid "Display to: "
20127 msgstr "Vis til: "
20128
20129 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20130 #. %2$s:  END 
20131 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20132 #. %4$s:  END 
20133 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20134 #. %6$s:  END 
20135 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20136 #. %8$s:  END 
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20138 #, fuzzy, c-format
20139 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20140 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
20141
20142 #. INPUT type=submit
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20144 msgid "Do not Delete"
20145 msgstr "Ikke slett"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20150 #, c-format
20151 msgid "Do not allow"
20152 msgstr "Ikke tillat"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20155 #, c-format
20156 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20157 msgstr ""
20158 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20161 #, c-format
20162 msgid ""
20163 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20164 "your catalog."
20165 msgstr ""
20166 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
20167 "katalogen."
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20171 #, c-format
20172 msgid "Do not look for matching records"
20173 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20176 #, c-format
20177 msgid "Do not notify"
20178 msgstr "Ikke meld fra"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20181 #, c-format
20182 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20183 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20186 #, fuzzy, c-format
20187 msgid "Do not use plugin"
20188 msgstr "Ikke bruk."
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20192 #, c-format
20193 msgid "Do not use."
20194 msgstr "Ikke bruk."
20195
20196 #. SCRIPT
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20198 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20199 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
20200
20201 #. SCRIPT
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20203 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20204 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
20205
20206 #. SCRIPT
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20208 msgid ""
20209 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20210 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20211 "export option to make a backup"
20212 msgstr ""
20213 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
20214 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
20215 "funksjonen for å lage en backup."
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20218 #, c-format
20219 msgid "Do you want to confirm this order?"
20220 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20223 #, c-format
20224 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20225 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20229 #, c-format
20230 msgid "Document type:"
20231 msgstr "Dokumenttype:"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20234 #, c-format
20235 msgid "Domain"
20236 msgstr ""
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20239 #, c-format
20240 msgid "Domain: "
20241 msgstr ""
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20244 #, c-format
20245 msgid "Don't allow"
20246 msgstr "Ikke tillat"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20250 #, c-format
20251 msgid "Don't block "
20252 msgstr "Ikke blokker"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20256 #, c-format
20257 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20258 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20261 #, c-format
20262 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20266 #, c-format
20267 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20273 #, c-format
20274 msgid "Don't export fields:"
20275 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20278 #, fuzzy, c-format
20279 msgid "Don't export items:"
20280 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20286 #, c-format
20287 msgid "Don't include tax"
20288 msgstr "Ikke ta med moms"
20289
20290 #. For the first occurrence,
20291 #. SCRIPT
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20297 msgid "Done"
20298 msgstr "Ferdig"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20301 #, c-format
20302 msgid "Donovan Jones"
20303 msgstr "Donovan Jones"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20306 #, c-format
20307 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20308 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20311 #, c-format
20312 msgid "Doug Dearden"
20313 msgstr "Doug Dearden"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20318 #, c-format
20319 msgid "Download"
20320 msgstr "Last ned"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20323 #, c-format
20324 msgid "Download "
20325 msgstr "Last ned "
20326
20327 #. INPUT type=submit name=save
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20329 msgid "Download Record"
20330 msgstr "Last ned post"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20335 #, c-format
20336 msgid "Download as CSV"
20337 msgstr "Last ned som CSV"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20342 #, c-format
20343 msgid "Download as PDF"
20344 msgstr "Last ned som PDF"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20349 #, c-format
20350 msgid "Download as XML"
20351 msgstr "Last ned som XML"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20354 #, c-format
20355 msgid "Download cart"
20356 msgstr "Last ned handlevogn"
20357
20358 #. INPUT type=submit
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20360 msgid "Download configuration"
20361 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
20362
20363 #. INPUT type=submit
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20365 msgid "Download database"
20366 msgstr "Last ned database"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20369 #, fuzzy, c-format
20370 msgid "Download directory"
20371 msgstr "Last ned poster"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20374 #, fuzzy, c-format
20375 msgid "Download directory: "
20376 msgstr "Last ned poster"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20379 #, c-format
20380 msgid "Download file of all overdues"
20381 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20384 #, c-format
20385 msgid "Download file of displayed overdues"
20386 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20389 #, c-format
20390 msgid "Download list"
20391 msgstr "Last ned liste"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20394 #, c-format
20395 msgid "Download list "
20396 msgstr "Last ned liste "
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20399 #, c-format
20400 msgid "Download records"
20401 msgstr "Last ned poster"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20404 #, c-format
20405 msgid "Download selected claims"
20406 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20409 #, c-format
20410 msgid "Download starter CSV"
20411 msgstr "Last ned start-CSV"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20414 #, c-format
20415 msgid "Download the report: "
20416 msgstr "Last ned rapporten: "
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20419 #, c-format
20420 msgid "Downloading records, please wait..."
20421 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20424 #, c-format
20425 msgid "Draw guide boxes: "
20426 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20430 #, fuzzy, c-format
20431 msgid "Dublin Core"
20432 msgstr "Dublin Core (XML)"
20433
20434 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20436 #, c-format
20437 msgid "Due %s"
20438 msgstr "Forfallsdato %s"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20451 #, c-format
20452 msgid "Due date"
20453 msgstr "Forfallsdato"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20456 #, c-format
20457 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20458 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20461 #, c-format
20462 msgid "Due date hidden not formatted"
20463 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20466 #, c-format
20467 msgid "Duncan Tyler"
20468 msgstr "Duncan Tyler"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20475 #, c-format
20476 msgid "Duplicate"
20477 msgstr "Duplisere"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20480 #, c-format
20481 msgid "Duplicate "
20482 msgstr "Dupliser"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20485 #, c-format
20486 msgid "Duplicate budget"
20487 msgstr "Kopier budsjett"
20488
20489 #. %1$s:  budget_period_description 
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20491 #, c-format
20492 msgid "Duplicate budget %s"
20493 msgstr "Kopier budsjett %s"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20496 #, c-format
20497 msgid "Duplicate current template"
20498 msgstr "Dupliser aktiv mal "
20499
20500 #. %1$s:  batch_id 
20501 #. %2$s:  duplicate_count 
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20503 #, fuzzy, c-format
20504 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20505 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20508 #, c-format
20509 msgid "Duplicate patron record?"
20510 msgstr "Kopier låner?"
20511
20512 #. %1$s:  batch_id 
20513 #. %2$s:  duplicate_count 
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20515 #, fuzzy, c-format
20516 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20517 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20521 #, c-format
20522 msgid "Duplicate record suspected"
20523 msgstr "Mistanke om dublettpost"
20524
20525 #. A
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20528 msgid "Duplicate this saved report"
20529 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
20530
20531 #. For the first occurrence,
20532 #. SCRIPT
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20535 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20536 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20540 #, c-format
20541 msgid "Duplicate warning"
20542 msgstr "Advarsel om dublett"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20545 #, fuzzy, c-format
20546 msgid "EAN"
20547 msgstr "EAN:"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20550 #, c-format
20551 msgid "EAN :"
20552 msgstr "EAN :"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20558 #, c-format
20559 msgid "EAN:"
20560 msgstr "EAN:"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20566 #, c-format
20567 msgid "EAN: "
20568 msgstr "EAN: "
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20575 #, fuzzy, c-format
20576 msgid "EDI accounts"
20577 msgstr "Min konto"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20580 #, c-format
20581 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20582 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20585 #, c-format
20586 msgid "ERROR - unknown"
20587 msgstr "FEIL - ukjent"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20598 #, c-format
20599 msgid "ERROR:"
20600 msgstr "FEIL:"
20601
20602 #. SCRIPT
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20604 msgid ""
20605 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20606 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20609 #, c-format
20610 msgid "EUC-KR"
20611 msgstr "EUC-KR"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20614 #, c-format
20615 msgid "EXAMPLE plugin"
20616 msgstr "Eksempel-innstikk"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20619 #, c-format
20620 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20621 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20624 #, c-format
20625 msgid "Earliest hold date"
20626 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20629 #, c-format
20630 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20631 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20634 #, c-format
20635 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20636 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20642 #, fuzzy, c-format
20643 msgid "Edifact Messages"
20644 msgstr "Meldinger:"
20645
20646 #. For the first occurrence,
20647 #. SCRIPT
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20720 #, c-format
20721 msgid "Edit"
20722 msgstr "Rediger"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20730 #, c-format
20731 msgid "Edit "
20732 msgstr "Rediger "
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20736 #, c-format
20737 msgid "Edit Details"
20738 msgstr "Endre detaljer"
20739
20740 #. %1$s:  itemnumber 
20741 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20742 #. %3$s:  barcode 
20743 #. %4$s:  END 
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20745 #, c-format
20746 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20747 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20750 #, c-format
20751 msgid "Edit Items"
20752 msgstr "Endre eksemplarer"
20753
20754 #. %1$s:  spec 
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20756 #, fuzzy, c-format
20757 msgid "Edit OAI set '%s'"
20758 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20762 #, c-format
20763 msgid "Edit SQL"
20764 msgstr "Rediger SQL"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20767 #, c-format
20768 msgid "Edit SQL report"
20769 msgstr "Endre SQL-rapport"
20770
20771 #. A
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20773 msgid "Edit [% field.name %] field"
20774 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20775
20776 #. SCRIPT
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20778 msgid "Edit action %s"
20779 msgstr "Endre handling %s"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20782 #, c-format
20783 msgid "Edit alert"
20784 msgstr "Endre varsel"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20787 #, c-format
20788 msgid "Edit an existing subscription"
20789 msgstr "Rediger abonnement"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20793 #, c-format
20794 msgid "Edit as new (duplicate)"
20795 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20798 #, c-format
20799 msgid "Edit authorities"
20800 msgstr "Rediger autoriteter"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20803 #, c-format
20804 msgid "Edit authority"
20805 msgstr "Rediger autoriteten"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20808 #, c-format
20809 msgid "Edit basket"
20810 msgstr "Ende kurv"
20811
20812 #. %1$s:  basketname 
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20814 #, c-format
20815 msgid "Edit basket %s"
20816 msgstr "Ende kurven %s"
20817
20818 #. %1$s:  name 
20819 #. %2$s:  basketgroupid 
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20821 #, c-format
20822 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20823 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20826 #, c-format
20827 msgid "Edit biblio"
20828 msgstr "Endre bibliografisk post"
20829
20830 #. %1$s:  budget_period_description 
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20832 #, c-format
20833 msgid "Edit budget %s"
20834 msgstr "Endre budsjett %s"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20838 #, c-format
20839 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20840 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20843 #, c-format
20844 msgid "Edit collection "
20845 msgstr "Endre samling"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20848 #, c-format
20849 msgid "Edit course"
20850 msgstr "Endre kurs"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20853 #, c-format
20854 msgid "Edit existing profile"
20855 msgstr "Endre eksisterende profil"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20858 #, c-format
20859 msgid "Edit field"
20860 msgstr "Endre felt"
20861
20862 #. %1$s:  description 
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20864 #, fuzzy, c-format
20865 msgid "Edit frequency: %s"
20866 msgstr "Endre frekvens: %s"
20867
20868 #. INPUT type=submit
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20870 msgid "Edit help"
20871 msgstr "Endre hjelpen"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20874 #, c-format
20875 msgid "Edit history"
20876 msgstr "Endre historikk"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20879 #, c-format
20880 msgid "Edit in host"
20881 msgstr "Endre i vert"
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20887 #, c-format
20888 msgid "Edit items"
20889 msgstr "Endre eksemplarer"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20893 #, c-format
20894 msgid "Edit items in batch"
20895 msgstr "Endre flere eksemplarer"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20898 #, c-format
20899 msgid "Edit label template"
20900 msgstr "Endre etikettmal"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20904 #, c-format
20905 msgid "Edit list"
20906 msgstr "Endre liste"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20909 #, c-format
20910 msgid "Edit list "
20911 msgstr "Endre liste "
20912
20913 #. INPUT type=button
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20915 msgid "Edit owner"
20916 msgstr "Endre eier"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20919 #, c-format
20920 msgid "Edit patrons"
20921 msgstr "Endre lånere"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20924 #, c-format
20925 msgid "Edit printer profile"
20926 msgstr "Endre skriverprofil"
20927
20928 #. SCRIPT
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Edit provider %s"
20932 msgstr "Endre budsjett %s"
20933
20934 #. %1$s:  suggestionid 
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20936 #, c-format
20937 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20938 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20941 #, c-format
20942 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20943 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20946 #, c-format
20947 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20948 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20955 #, c-format
20956 msgid "Edit record"
20957 msgstr "Endre post"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20961 #, c-format
20962 msgid "Edit routing list"
20963 msgstr "Rediger mottakerliste"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20966 #, c-format
20967 msgid "Edit routing list "
20968 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
20969
20970 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20972 #, c-format
20973 msgid "Edit routing list (%s)"
20974 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20977 #, c-format
20978 msgid "Edit routing list for "
20979 msgstr "Rediger mottakerliste for "
20980
20981 #. For the first occurrence,
20982 #. SCRIPT
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20985 #, c-format
20986 msgid "Edit search"
20987 msgstr "Endre søk"
20988
20989 #. INPUT type=submit
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20991 msgid "Edit serials"
20992 msgstr "Endre periodika"
20993
20994 #. INPUT type=submit
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20997 msgid "Edit subfields"
20998 msgstr "Endre"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21001 #, c-format
21002 msgid "Edit subscription"
21003 msgstr "Rediger abonnementet"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21007 #, c-format
21008 msgid "Edit this holiday"
21009 msgstr "Endre denne fridagen"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21012 #, c-format
21013 msgid "Edit vendor"
21014 msgstr "Endre leverandør"
21015
21016 #. SCRIPT
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21018 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21019 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
21020
21021 #. SCRIPT
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21023 msgid "Editing new full record"
21024 msgstr "Redigerer ny, full post"
21025
21026 #. SCRIPT
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21028 msgid "Editing new record"
21029 msgstr "Redigerer ny post"
21030
21031 #. SCRIPT
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21033 msgid "Editing search result"
21034 msgstr "Redigerer søkeresultat"
21035
21036 #. For the first occurrence,
21037 #. SCRIPT
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21041 #, c-format
21042 msgid "Edition"
21043 msgstr "Utgave"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21047 #, c-format
21048 msgid "Edition: "
21049 msgstr "Utgave: "
21050
21051 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21053 #, c-format
21054 msgid "Edition: %s"
21055 msgstr "Utgave: %s"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21059 #, c-format
21060 msgid "Editions"
21061 msgstr "Utgaver"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21064 #, c-format
21065 msgid "Editor"
21066 msgstr "Redaktør"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21069 #, c-format
21070 msgid "Edmund Balnaves"
21071 msgstr "Edmund Balnaves"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21074 #, c-format
21075 msgid "Edward Allen"
21076 msgstr "Edward Allen"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21079 #, c-format
21080 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21081 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21084 #, c-format
21085 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21086 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21094 #, c-format
21095 msgid "Email"
21096 msgstr "E-post:"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21100 #, c-format
21101 msgid "Email address:"
21102 msgstr "E-post:"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21105 #, c-format
21106 msgid "Email check:"
21107 msgstr "E-post-sjekk:"
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21112 #, c-format
21113 msgid "Email has been sent."
21114 msgstr "E-post har blitt sendt."
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21118 #, c-format
21119 msgid "Email:"
21120 msgstr "E-post:"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21126 #, c-format
21127 msgid "Email: "
21128 msgstr "E-post: "
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21131 #, c-format
21132 msgid "Emma Heath"
21133 msgstr "Emma Heath"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21136 #, c-format
21137 msgid "Empty and close"
21138 msgstr "Tøm og lukk"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21141 #, c-format
21142 msgid "Enabled"
21143 msgstr "Slått på"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21146 #, c-format
21147 msgid "Enabled?"
21148 msgstr "Slått på?"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21151 #, c-format
21152 msgid "Encoding"
21153 msgstr "Koding"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21156 #, c-format
21157 msgid "Encoding (z3950 can send"
21158 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21162 #, c-format
21163 msgid "Encoding: "
21164 msgstr "Koding: "
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21167 #, c-format
21168 msgid "Encyclopedias "
21169 msgstr "Leksikon "
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21172 #, c-format
21173 msgid "End Date: "
21174 msgstr "Sluttdato: "
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21181 #, c-format
21182 msgid "End date"
21183 msgstr "Sluttdato"
21184
21185 #. SCRIPT
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21187 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21188 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21191 #, c-format
21192 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21193 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
21194
21195 #. For the first occurrence,
21196 #. SCRIPT
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21198 msgid "End date missing"
21199 msgstr "Sluttdato mangler"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21203 #, c-format
21204 msgid "End date:"
21205 msgstr "Sluttdato:"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21211 #, c-format
21212 msgid "End date: "
21213 msgstr "Sluttdato: "
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21216 #, c-format
21217 msgid "End date: *"
21218 msgstr "Sluttdato: *"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21221 #, c-format
21222 msgid "End of date range "
21223 msgstr "Siste dato i tidsrom"
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21226 #, c-format
21227 msgid "End of interval"
21228 msgstr "Siste dato i tidsrom"
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21231 #, c-format
21232 msgid "English"
21233 msgstr "Engelsk"
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21236 #, c-format
21237 msgid "Enhanced content"
21238 msgstr "Ekstrainnhold"
21239
21240 #. A
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21242 msgid "Enhanced content settings"
21243 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21246 #, c-format
21247 msgid "Enrollment fee"
21248 msgstr "Medlemsavgift"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21252 #, c-format
21253 msgid "Enrollment fee: "
21254 msgstr "Medlemsavgift: "
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21257 #, c-format
21258 msgid "Enrollment period"
21259 msgstr "Medlemsperiode"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21263 #, c-format
21264 msgid "Enrollment period: "
21265 msgstr "Medlemsperiode: "
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21268 #, c-format
21269 msgid "Enter"
21270 msgstr "Enter"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21273 #, c-format
21274 msgid ""
21275 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21276 "label printers"
21277 msgstr ""
21278 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
21279 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21282 #, c-format
21283 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21284 msgstr ""
21285 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
21286 "hvilket som helst "
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21289 #, c-format
21290 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21291 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21294 #, c-format
21295 msgid ""
21296 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21297 "Example, for a website itemtype : "
21298 msgstr ""
21299 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
21300 "søkeresultater. Eksempel: "
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21303 #, c-format
21304 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21305 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21308 #, c-format
21309 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21310 msgstr ""
21311 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
21312 "ikke godkjente ord: "
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21315 #, c-format
21316 msgid "Enter any authority field:"
21317 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21320 #, c-format
21321 msgid "Enter any heading:"
21322 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21325 #, c-format
21326 msgid "Enter barcode: "
21327 msgstr "Legg inn strekkode: "
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21331 #, c-format
21332 msgid "Enter biblionumber:"
21333 msgstr "Legg inn postnummer:"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21336 #, fuzzy, c-format
21337 msgid "Enter by barcode:"
21338 msgstr "Legg inn via strekkode"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21341 #, fuzzy, c-format
21342 msgid "Enter by itemnumber:"
21343 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21346 #, c-format
21347 msgid "Enter cover biblionumber: "
21348 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21353 #, c-format
21354 msgid "Enter item barcode:"
21355 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21360 #, c-format
21361 msgid "Enter item barcode: "
21362 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21365 #, c-format
21366 msgid "Enter main heading ($a only):"
21367 msgstr "Legg inn hovedemne (bare $a):"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21370 #, c-format
21371 msgid "Enter main heading:"
21372 msgstr "Legg inn hovedemne"
21373
21374 #. %1$s:  name 
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21376 #, c-format
21377 msgid "Enter parameters for report %s:"
21378 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21385 #, c-format
21386 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21387 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
21388
21389 #. SCRIPT
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21391 msgid "Enter patron card number:"
21392 msgstr "Legg inn lånernummer:"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21395 #, c-format
21396 msgid "Enter patron cardnumber: "
21397 msgstr "Legg inn lånernummer: "
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21416 #, c-format
21417 msgid "Enter search keywords:"
21418 msgstr "Skriv søkeord:"
21419
21420 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21423 msgid "Enter search terms"
21424 msgstr "Skriv søkeord"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21427 #, c-format
21428 msgid "Enter starting card position: "
21429 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21432 #, c-format
21433 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21434 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21437 #, c-format
21438 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21439 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
21440
21441 #. INPUT type=text name=q
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21456 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21457 msgstr "Skriv det du vil søke på."
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21460 #, c-format
21461 msgid "Entity"
21462 msgstr "Enhet"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21465 #, fuzzy, c-format
21466 msgid "Entry date"
21467 msgstr "Sluttdato"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21473 #, c-format
21474 msgid "Enumeration"
21475 msgstr "Nummerering"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21478 #, c-format
21479 msgid "Envoyer"
21480 msgstr "Sende"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21483 #, c-format
21484 msgid "Eric Olsen"
21485 msgstr "Eric Olsen"
21486
21487 #. For the first occurrence,
21488 #. SCRIPT
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21491 #, c-format
21492 msgid "Error"
21493 msgstr "Feil"
21494
21495 #. %1$s:  errno 
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21497 #, fuzzy, c-format
21498 msgid "Error %s"
21499 msgstr "Feil: %s"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21502 #, c-format
21503 msgid "Error adding items:"
21504 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21507 #, c-format
21508 msgid "Error analysis:"
21509 msgstr "Feil-analyse:"
21510
21511 #. SCRIPT
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21513 msgid "Error downloading the file"
21514 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
21515
21516 #. SCRIPT
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Error importing the framework"
21520 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
21521
21522 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21524 #, c-format
21525 msgid "Error message from Zebra: %s "
21526 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21531 #, c-format
21532 msgid "Error saving item"
21533 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21538 #, c-format
21539 msgid "Error saving items"
21540 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21548 #, c-format
21549 msgid "Error:"
21550 msgstr "Feil:"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21560 #, c-format
21561 msgid "Error: "
21562 msgstr "Feil: "
21563
21564 #. For the first occurrence,
21565 #. %1$s:  ELSE 
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21569 #, c-format
21570 msgid "Error: %s"
21571 msgstr "Feil: %s"
21572
21573 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21574 #. %2$s:  errse.serialseq 
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21576 #, c-format
21577 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21578 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21581 #, c-format
21582 msgid "Error: Required news title missing!"
21583 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
21584
21585 #. %1$s:  msg_add 
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21587 #, c-format
21588 msgid "Error: Server with id %s not found"
21589 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21592 #, c-format
21593 msgid "Error: no field value specified."
21594 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
21595
21596 #. SCRIPT
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21598 msgid "Error; your data might not have been saved"
21599 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
21600
21601 #. For the first occurrence,
21602 #. %1$s:  name 
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21605 #, c-format
21606 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21607 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21610 #, c-format
21611 msgid "Errors occurred:"
21612 msgstr "Feil oppstod:"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21615 #, c-format
21616 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21617 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21620 #, c-format
21621 msgid ""
21622 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21623 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21624 msgstr ""
21625 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21626 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21629 #, c-format
21630 msgid "Espace\\Temps"
21631 msgstr "Rom\\Tid"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21634 #, c-format
21635 msgid "Est cost"
21636 msgstr "Estimert kostnad"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21639 #, c-format
21640 msgid "Estimated cost per unit "
21641 msgstr "Anslått pris per enhet "
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21644 #, c-format
21645 msgid "Estimated delivery date"
21646 msgstr "Anslått leveringsdato"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21649 #, c-format
21650 msgid "Estimated delivery date from: "
21651 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21655 #, c-format
21656 msgid "Estimated delivery date:"
21657 msgstr "Anslått leveringsdato:"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21660 #, c-format
21661 msgid "Estimated priority:"
21662 msgstr "Anslått prioritet"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21667 #, c-format
21668 msgid "Every"
21669 msgstr "Alle"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21673 #, c-format
21674 msgid "Everyone"
21675 msgstr "Alle"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21678 #, c-format
21679 msgid "Everything went OK, update done."
21680 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21683 #, c-format
21684 msgid "Evonne Cheung"
21685 msgstr "Evonne Cheung"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21688 #, c-format
21689 msgid "Exactly on"
21690 msgstr "Nøyaktig den"
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21693 #, c-format
21694 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21695 msgstr "Eksempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21698 #, c-format
21699 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21700 msgstr "Eksempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21703 #, c-format
21704 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21705 msgstr ""
21706 "Eksempel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21709 #, c-format
21710 msgid "Example: '01/02/2008'"
21711 msgstr "Eksempel: '01/02/2008'"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21714 #, c-format
21715 msgid "Example: '2010-10-28'"
21716 msgstr "Eksempel: '2010-10-28'"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21720 #, c-format
21721 msgid "Example: 5.00"
21722 msgstr "Eksempel: 5.00"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21725 #, c-format
21726 msgid ""
21727 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21728 "serialseq"
21729 msgstr ""
21730 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
21731 "Heftenummer=serial.serialseq"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21734 #, c-format
21735 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21736 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
21737
21738 #. SCRIPT
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21740 msgid "Exception: %s"
21741 msgstr "Unntak: %s"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21744 #, c-format
21745 msgid "Exceptions"
21746 msgstr "Unntak"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21749 #, c-format
21750 msgid "Execute SQL reports"
21751 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21754 #, c-format
21755 msgid "Execute overdue items report"
21756 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21759 #, c-format
21760 msgid "Existing holds"
21761 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21764 #, c-format
21765 msgid "Existing patrons"
21766 msgstr "Eksisterende lånere"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21770 #, c-format
21771 msgid "Expand all"
21772 msgstr "Utvid alle"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21778 #, c-format
21779 msgid "Expected"
21780 msgstr "Forventet"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21783 #, c-format
21784 msgid "Expected on"
21785 msgstr "Forventet"
21786
21787 #. A
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21789 msgid "Experimental features"
21790 msgstr "Eksperimentelt"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21797 #, c-format
21798 msgid "Expiration"
21799 msgstr "Utløp"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21805 #, c-format
21806 msgid "Expiration date"
21807 msgstr "Forfallsdato"
21808
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21812 #, c-format
21813 msgid "Expiration date: "
21814 msgstr "Utløpsdato: "
21815
21816 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21818 #, c-format
21819 msgid "Expiration date: %s"
21820 msgstr "Utløpsdato: %s"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21825 #, c-format
21826 msgid "Expiration:"
21827 msgstr "Forfall:"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21830 #, c-format
21831 msgid "Expiration: "
21832 msgstr "Utløp:"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21835 #, c-format
21836 msgid "Expired? / Closed?"
21837 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21841 #, c-format
21842 msgid "Expires before:"
21843 msgstr "Forfaller før:"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21849 #, c-format
21850 msgid "Expires on"
21851 msgstr "Forfall:"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21854 #, c-format
21855 msgid "Expiring before:"
21856 msgstr "Forfaller før"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21860 #, c-format
21861 msgid "Expiry date"
21862 msgstr "Forfallsdato"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21865 #, c-format
21866 msgid "Explanation"
21867 msgstr "Forklaring"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21870 #, c-format
21871 msgid "Explanation: "
21872 msgstr "Forklaring: "
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21899 #, c-format
21900 msgid "Export"
21901 msgstr "Eksporter"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21904 #, c-format
21905 msgid "Export "
21906 msgstr "Eksporter "
21907
21908 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21910 #, c-format
21911 msgid "Export %s framework"
21912 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
21913
21914 #. INPUT type=button
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21917 msgid "Export as CSV"
21918 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21919
21920 #. INPUT type=submit
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21922 #, fuzzy
21923 msgid "Export as PDF"
21924 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21928 #, c-format
21929 msgid "Export authority records"
21930 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21933 #, c-format
21934 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21935 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21939 #, c-format
21940 msgid "Export bibliographic records"
21941 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21944 #, c-format
21945 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21946 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21949 #, c-format
21950 msgid "Export card batch"
21951 msgstr "Eksporter kortgruppe"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21954 #, c-format
21955 msgid "Export checkouts using format:"
21956 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21959 #, c-format
21960 msgid "Export configuration"
21961 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21965 #, c-format
21966 msgid "Export data"
21967 msgstr "Eksporter data"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21970 #, c-format
21971 msgid "Export database"
21972 msgstr "Eksporter database"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21975 #, c-format
21976 msgid "Export default framework"
21977 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
21978
21979 #. A
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21982 msgid ""
21983 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21984 "xml, .ods)"
21985 msgstr ""
21986 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
21987 "ods) "
21988
21989 #. INPUT type=button
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Export from patron list"
21993 msgstr "Eksporter lånekort"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21996 #, c-format
21997 msgid "Export full batch"
21998 msgstr "Eksporter full gruppe"
21999
22000 #. For the first occurrence,
22001 #. SCRIPT
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22004 msgid "Export patron cards"
22005 msgstr "Eksporter lånekort"
22006
22007 #. SCRIPT
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Export patron cards from list"
22011 msgstr "Eksporter lånekort"
22012
22013 #. INPUT type=button
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22015 msgid "Export selected"
22016 msgstr "Eksporter utvalget"
22017
22018 #. INPUT type=button
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
22020 msgid "Export selected batches"
22021 msgstr "Eksporter valgte grupper"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
22024 #, c-format
22025 msgid "Export selected card(s)"
22026 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22029 #, c-format
22030 msgid "Export selected items"
22031 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22035 #, c-format
22036 msgid "Export this basket as CSV"
22037 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22040 #, c-format
22041 msgid "Export this basket group as CSV"
22042 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22045 #, c-format
22046 msgid "Export to CSV file: "
22047 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22051 #, c-format
22052 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22053 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22057 #, c-format
22058 msgid ""
22059 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22060 "well"
22061 msgstr ""
22062 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
22063 "LibreOffice"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22067 #, c-format
22068 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22069 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22073 #, c-format
22074 msgid "Export today's checked in barcodes"
22075 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22078 #, c-format
22079 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22080 msgstr ""
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22083 #, c-format
22084 msgid "Extended patron attributes: "
22085 msgstr "Utvidede låneregenskaper:"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22088 #, c-format
22089 msgid "FEIDE:"
22090 msgstr "FEIDE:"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22093 #, c-format
22094 msgid "FINMARC"
22095 msgstr "FINMARC"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22098 #, c-format
22099 msgid "Fabio Tiana"
22100 msgstr "Fabio Tiana"
22101
22102 #. For the first occurrence,
22103 #. SCRIPT
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22108 msgid "Failed"
22109 msgstr "Feilet"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22112 #, fuzzy, c-format
22113 msgid ""
22114 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22115 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22118 #, c-format
22119 msgid "Failed to add item with barcode "
22120 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22123 #, c-format
22124 msgid "Failed to add scheduled task"
22125 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22128 #, c-format
22129 msgid "Failed to apply different matching rule"
22130 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22133 #, c-format
22134 msgid "Failed to delete field."
22135 msgstr "Kunne ikke slette felt."
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22138 #, c-format
22139 msgid "Failed to remove item with barcode "
22140 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
22141
22142 #. SCRIPT
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22144 msgid "Failed to run macro:"
22145 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22148 #, c-format
22149 msgid "Failed to transfer collection"
22150 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22153 #, c-format
22154 msgid "Failed to unzip archive."
22155 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22158 #, c-format
22159 msgid "Failed to update field."
22160 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
22161
22162 #. SCRIPT
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22164 msgid "Fall"
22165 msgstr "Høst"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22168 #, c-format
22169 msgid "FamFamFam Site"
22170 msgstr "FamFamFam Site"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22173 #, c-format
22174 msgid "Famfamfam iconset"
22175 msgstr "Famfamfam-ikonene"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22180 #, c-format
22181 msgid "Fast cataloging"
22182 msgstr "Hurtigkatalogisering"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22186 #, c-format
22187 msgid "Fax"
22188 msgstr "Faks"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22197 #, c-format
22198 msgid "Fax: "
22199 msgstr "Faks: "
22200
22201 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22202 #. %2$s:  END 
22203 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22205 #, c-format
22206 msgid "Fax: %s%s %s "
22207 msgstr "Faks: %s%s %s "
22208
22209 #. SCRIPT
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22211 msgid "Feb"
22212 msgstr "Feb"
22213
22214 #. For the first occurrence,
22215 #. SCRIPT
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22218 #, c-format
22219 msgid "February"
22220 msgstr "Februar"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22223 #, c-format
22224 msgid "Fee receipt"
22225 msgstr "Kvittering for gebyr"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22228 #, c-format
22229 msgid "Feedback:"
22230 msgstr "Tilbakemelding:"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22235 #, c-format
22236 msgid "Fees &amp; Charges:"
22237 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22242 #, c-format
22243 msgid "Female "
22244 msgstr "Kvinne "
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22247 #, c-format
22248 msgid "Fernando Canizo"
22249 msgstr "Fernando Canizo"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22252 #, fuzzy, c-format
22253 msgid "Fewer options"
22254 msgstr "[Færre valg]"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22257 #, c-format
22258 msgid "Fiction"
22259 msgstr "Skjønnlitteratur"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22264 #, c-format
22265 msgid "Field"
22266 msgstr "Felt"
22267
22268 #. For the first occurrence,
22269 #. SCRIPT
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22272 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22273 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22277 #, c-format
22278 msgid "Field 1"
22279 msgstr "Felt 1"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22283 #, c-format
22284 msgid "Field 2"
22285 msgstr "Felt 2"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22289 #, c-format
22290 msgid "Field 3"
22291 msgstr "Felt 3"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22294 #, fuzzy, c-format
22295 msgid "Field created."
22296 msgstr "Slettet."
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22299 #, fuzzy, c-format
22300 msgid "Field deleted."
22301 msgstr "Kunne ikke slette felt."
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22304 #, c-format
22305 msgid "Field list: "
22306 msgstr "Feltliste: "
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22309 #, c-format
22310 msgid "Field name: "
22311 msgstr "Feltnavn: "
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22315 #, c-format
22316 msgid "Field separator: "
22317 msgstr "Feltskille: "
22318
22319 #. %1$s:  field_added.label 
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22321 #, c-format
22322 msgid "Field successfully added: %s "
22323 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22326 #, c-format
22327 msgid "Field successfully deleted. "
22328 msgstr "Feltet ble slettet."
22329
22330 #. %1$s:  field_updated.label 
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22332 #, c-format
22333 msgid "Field successfully updated: %s "
22334 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22337 #, c-format
22338 msgid "Field to use for record matching"
22339 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22342 #, fuzzy, c-format
22343 msgid "Field updated."
22344 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22347 #, c-format
22348 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22349 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22352 #, c-format
22353 msgid ""
22354 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22355 "location_description and permanent_location_description show description "
22356 "instead of code."
22357 msgstr ""
22358 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
22359 "«ccode_description», «location_description» og "
22360 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22363 #, c-format
22364 msgid "Fields to display in report:"
22365 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22368 #, c-format
22369 msgid ""
22370 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22371 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22372 msgstr ""
22373 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
22374 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
22375 "parametere. "
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22378 #, c-format
22379 msgid ""
22380 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22381 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22382 msgstr ""
22383 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
22384 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
22385 "parametere. "
22386
22387 #. SCRIPT
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22389 msgid "File could not be created. Check permissions."
22390 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
22391
22392 #. SCRIPT
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22394 msgid "File could not be deleted."
22395 msgstr "Fila kunne ikke slettes."
22396
22397 #. SCRIPT
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22399 msgid "File could not be read."
22400 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22404 #, c-format
22405 msgid "File format: "
22406 msgstr "Filformat: "
22407
22408 #. SCRIPT
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22410 msgid "File has been deleted."
22411 msgstr "Fila har blitt sletta."
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22416 #, c-format
22417 msgid "File name"
22418 msgstr "Filnavn"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22423 #, c-format
22424 msgid "File name:"
22425 msgstr "Filnavn:"
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22428 #, c-format
22429 msgid "File type"
22430 msgstr "Filtype"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22435 #, c-format
22436 msgid "File:"
22437 msgstr "Fil:"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22445 #, c-format
22446 msgid "File: "
22447 msgstr "Fil: "
22448
22449 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22451 #, c-format
22452 msgid "File: %s"
22453 msgstr "Fil: %s"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22457 #, c-format
22458 msgid "FileSaver library"
22459 msgstr "FileSaver library"
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22463 #, c-format
22464 msgid "Filename"
22465 msgstr "Filnavn"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22470 #, c-format
22471 msgid "Files"
22472 msgstr "Filer"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22475 #, c-format
22476 msgid "Files attached to invoice"
22477 msgstr "Filer knyttet til faktura"
22478
22479 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22481 #, c-format
22482 msgid "Files for %s"
22483 msgstr "Filer for %s"
22484
22485 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22487 #, c-format
22488 msgid "Files for invoice: %s"
22489 msgstr "Filer for faktura: %s"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22492 #, c-format
22493 msgid "Filing routine: "
22494 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22497 #, fuzzy, c-format
22498 msgid "Filing rule"
22499 msgstr "Sorteringsregel: "
22500
22501 #. SCRIPT
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22503 msgid "Filing rule code missing"
22504 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22508 #, c-format
22509 msgid "Filing rule code: "
22510 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22513 #, c-format
22514 msgid "Filing rule: "
22515 msgstr "Sorteringsregel: "
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22518 #, c-format
22519 msgid "Filmographies"
22520 msgstr "Filmografier"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22537 #, c-format
22538 msgid "Filter"
22539 msgstr "Filtrer"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22542 #, c-format
22543 msgid "Filter barcode"
22544 msgstr "Filtrer på strekkode"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22547 #, c-format
22548 msgid "Filter by: "
22549 msgstr "Filtrer på: "
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22552 #, c-format
22553 msgid "Filter location"
22554 msgstr "Filtreringsområde"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22557 #, c-format
22558 msgid "Filter on:"
22559 msgstr "Filtrer på:"
22560
22561 #. SCRIPT
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22563 msgid "Filter paid transactions"
22564 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22568 #, c-format
22569 msgid "Filter results:"
22570 msgstr "Filtrer resultatet:"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22582 #, c-format
22583 msgid "Filtered on:"
22584 msgstr "Filtrert på"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22590 #, c-format
22591 msgid "Filters"
22592 msgstr "Filtre"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22595 #, c-format
22596 msgid "Filters :"
22597 msgstr "Filtre :"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22602 #, c-format
22603 msgid "Find another patron?"
22604 msgstr "Finn en ny låner?"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22610 #, c-format
22611 msgid "Fine"
22612 msgstr "Gebyr"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22616 #, c-format
22617 msgid "Fine amount"
22618 msgstr "Gebyr"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22621 #, c-format
22622 msgid "Fine amount: "
22623 msgstr "Gebyrbeløp:"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22627 #, c-format
22628 msgid "Fine charging interval"
22629 msgstr "Gebyrintervall"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22633 #, c-format
22634 msgid "Fine grace period"
22635 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22640 #, c-format
22641 msgid "Fines"
22642 msgstr "Gebyrer"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22645 #, c-format
22646 msgid "Fines &amp; Charges"
22647 msgstr "Gebyrer og satser"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22650 #, c-format
22651 msgid "Fines &amp; charges"
22652 msgstr "Gebyrer og satser"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22655 #, c-format
22656 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22657 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22660 #, c-format
22661 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22662 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
22663
22664 #. INPUT type=submit name=submit
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22668 msgid "Finish"
22669 msgstr "Fullfør"
22670
22671 #. INPUT type=submit
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22673 msgid "Finish receiving"
22674 msgstr "Avslutt mottak"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22677 #, c-format
22678 msgid "Finlay Thompson"
22679 msgstr "Finlay Thompson"
22680
22681 #. For the first occurrence,
22682 #. SCRIPT
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22685 msgid "First"
22686 msgstr "Første"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22689 #, c-format
22690 msgid "First arrival:"
22691 msgstr "Først mottatt:"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22694 #, c-format
22695 msgid "First issue publication date:"
22696 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22699 #, c-format
22700 msgid "First issue publication date: "
22701 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22710 #, c-format
22711 msgid "First name"
22712 msgstr "Fornavn"
22713
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22716 #, c-format
22717 msgid "First name: "
22718 msgstr "Fornavn: "
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22721 #, c-format
22722 msgid "Flagged"
22723 msgstr "Merket"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22727 #, c-format
22728 msgid "Float"
22729 msgstr "Flyttall"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22732 #, c-format
22733 msgid "Florian Bischof"
22734 msgstr "Florian Bischof"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22738 #, c-format
22739 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22740 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
22741
22742 #. SCRIPT
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22744 msgid "Following required fields are missing:"
22745 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
22746
22747 #. SCRIPT
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22749 msgid "Following required subfields are missing:"
22750 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22754 #, c-format
22755 msgid "Font Awesome"
22756 msgstr "Font Awesome"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22762 #, c-format
22763 msgid "Font size: "
22764 msgstr "Skriftstørrelse: "
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22770 #, c-format
22771 msgid "Font: "
22772 msgstr "Skrifttype: "
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22775 #, c-format
22776 msgid "For all collection codes: "
22777 msgstr "For alle samlingskoder:"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22780 #, c-format
22781 msgid "For all item types: "
22782 msgstr "For alle dokumenttyper:"
22783
22784 #. SCRIPT
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22786 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22787 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22790 #, c-format
22791 msgid "For the selected operations: "
22792 msgstr "For de valgte handlingene: "
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22795 #, c-format
22796 msgid ""
22797 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22798 "patron's category. "
22799 msgstr ""
22800 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
22801 "uavhengig av lånerens kategori. "
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22804 #, c-format
22805 msgid ""
22806 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22807 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22808 msgstr ""
22809 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
22810 "uavhengig av materialtype. "
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22813 #, c-format
22814 msgid "For:"
22815 msgstr "For:"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22818 #, c-format
22819 msgid "Force"
22820 msgstr "Tving"
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22823 #, c-format
22824 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22825 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22830 #, c-format
22831 msgid "Forever"
22832 msgstr "Ubegrenset"
22833
22834 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22835 #. %2$s:  holdfor_surname 
22836 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22838 #, c-format
22839 msgid "Forget %s %s (%s)"
22840 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22843 #, c-format
22844 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22845 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22848 #, c-format
22849 msgid "Forgive fines on return: "
22850 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22853 #, c-format
22854 msgid "Forgive overdue charges"
22855 msgstr "Ettergi gebyret"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22858 #, c-format
22859 msgid "Forgiven"
22860 msgstr "Ettergitt"
22861
22862 #. For the first occurrence,
22863 #. SCRIPT
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22874 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22875 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22878 #, c-format
22879 msgid "Format:"
22880 msgstr "Format:"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22884 #, c-format
22885 msgid "Format: "
22886 msgstr "Format: "
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22890 #, c-format
22891 msgid "Formatting"
22892 msgstr "Formatering"
22893
22894 #. %1$s:  total_rows 
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22896 #, c-format
22897 msgid "Found %s results."
22898 msgstr "Fant %s treff."
22899
22900 #. SCRIPT
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22902 msgid "Fr"
22903 msgstr "Fre"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22908 #, c-format
22909 msgid "Framework code"
22910 msgstr "Rammeverkskode"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22914 #, c-format
22915 msgid "Framework code: "
22916 msgstr "Rammeverkskode: "
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22920 #, c-format
22921 msgid "Framework description"
22922 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22925 #, c-format
22926 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22927 msgstr ""
22928 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
22929 "for MARC."
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22932 #, c-format
22933 msgid "Framework:"
22934 msgstr "Rammeverk:"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22937 #, c-format
22938 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22939 msgstr "Fransk "
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22942 #, c-format
22943 msgid "Francesca Moore"
22944 msgstr "Francesca Moore"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22947 #, c-format
22948 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22949 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22952 #, c-format
22953 msgid "Francois Marier"
22954 msgstr "Francois Marier"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22957 #, c-format
22958 msgid "Fred Pierre"
22959 msgstr "Fred Pierre"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22962 #, c-format
22963 msgid "Frederic Durand"
22964 msgstr "Frederic Durand"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22968 #, c-format
22969 msgid "Free"
22970 msgstr "Fri"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22974 #, c-format
22975 msgid "Frequencies"
22976 msgstr "Frekvenser"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22979 #, c-format
22980 msgid "Frequency"
22981 msgstr "Frekvens"
22982
22983 #. SCRIPT
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22985 msgid ""
22986 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22987 "consider entering an issue count rather than a time period."
22988 msgstr ""
22989 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
22990 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22994 #, c-format
22995 msgid "Frequency:"
22996 msgstr "Frekvens:"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22999 #, c-format
23000 msgid "Frequency: "
23001 msgstr "Frekvens:"
23002
23003 #. SCRIPT
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23005 msgid "Fri"
23006 msgstr "Fre"
23007
23008 #. For the first occurrence,
23009 #. SCRIPT
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23014 #, c-format
23015 msgid "Friday"
23016 msgstr "Fredag"
23017
23018 #. SCRIPT
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23020 msgid "Fridays"
23021 msgstr "Fredager"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23024 #, c-format
23025 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23026 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23029 #, c-format
23030 msgid "Friedrich zur Hellen"
23031 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23046 #, c-format
23047 msgid "From"
23048 msgstr "Fra"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23054 #, c-format
23055 msgid "From "
23056 msgstr "Fra "
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23059 #, c-format
23060 msgid "From \\ To"
23061 msgstr "Fra \\ Til"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23064 #, c-format
23065 msgid "From a new (empty) record"
23066 msgstr "Fra en ny (tom) post"
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23069 #, c-format
23070 msgid "From a staged file"
23071 msgstr "Fra en lagret fil"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23074 #, c-format
23075 msgid "From a subscription"
23076 msgstr "Fra et abonnement"
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23079 #, c-format
23080 msgid "From a suggestion"
23081 msgstr "Fra et forslag"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23084 #, c-format
23085 msgid "From an existing record: "
23086 msgstr "Fra en eksisterende post: "
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23089 #, c-format
23090 msgid "From an external source"
23091 msgstr "Fra en ekstern kilde"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23094 #, c-format
23095 msgid "From any library"
23096 msgstr "Fra alle bibliotek"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23099 #, c-format
23100 msgid "From any library:"
23101 msgstr "Fra alle bibliotek:"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23104 #, c-format
23105 msgid "From authid: "
23106 msgstr "Fra autoritetsid: "
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23109 #, c-format
23110 msgid "From biblio number: "
23111 msgstr "Fra post nummer: "
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23114 #, c-format
23115 msgid "From call number:"
23116 msgstr "Fra hyllesignatur:"
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23120 #, c-format
23121 msgid "From date:"
23122 msgstr "Fra dato:"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23125 #, c-format
23126 msgid "From home library"
23127 msgstr "Fra eget bibliotek"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23130 #, c-format
23131 msgid "From home library:"
23132 msgstr "Fra eget bibliotek:"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23135 #, c-format
23136 msgid "From item call number: "
23137 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23140 #, c-format
23141 msgid "From titles with highest hold ratios"
23142 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23145 #, c-format
23146 msgid "From vendor: "
23147 msgstr "Fra leverandør: "
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23154 #, c-format
23155 msgid "From:"
23156 msgstr "Fra:"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23159 #, c-format
23160 msgid "From: "
23161 msgstr "Fra: "
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23165 #, c-format
23166 msgid "Front "
23167 msgstr "Front "
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23170 #, c-format
23171 msgid "Frère Sébastien Marie"
23172 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23175 #, fuzzy, c-format
23176 msgid "Frédéric Demians"
23177 msgstr "Frédérick Capovilla"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23180 #, c-format
23181 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23182 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23185 #, c-format
23186 msgid "Frédérick Capovilla"
23187 msgstr "Frédérick Capovilla"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23190 #, c-format
23191 msgid "Fulfilled"
23192 msgstr "Fullført"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23205 #, c-format
23206 msgid "Fund"
23207 msgstr "Budsjettposter"
23208
23209 #. SCRIPT
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23211 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23212 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
23213
23214 #. SCRIPT
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23216 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23217 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23220 #, c-format
23221 msgid "Fund amount:"
23222 msgstr "Kontostørrelse"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23227 #, c-format
23228 msgid "Fund code"
23229 msgstr "Konto-kode"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23233 #, c-format
23234 msgid "Fund code: "
23235 msgstr "Konto-kode: "
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23238 #, c-format
23239 msgid "Fund filters"
23240 msgstr "Konto-filtre"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23243 #, c-format
23244 msgid "Fund id"
23245 msgstr "Konto-ID"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23248 #, c-format
23249 msgid "Fund list of budget "
23250 msgstr "Konto-liste for budsjett"
23251
23252 #. TD
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23254 msgid "Fund locked"
23255 msgstr "Kontoen er låst"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23261 #, c-format
23262 msgid "Fund name"
23263 msgstr "Konto-navn"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23266 #, c-format
23267 msgid "Fund name: "
23268 msgstr "Konto-navn: "
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23271 #, c-format
23272 msgid "Fund parent: "
23273 msgstr "Overordnet konto: "
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23276 #, c-format
23277 msgid "Fund remaining"
23278 msgstr "Gjenværende på konto"
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23281 #, c-format
23282 msgid "Fund search"
23283 msgstr "Kontosøk"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23286 #, c-format
23287 msgid "Fund total"
23288 msgstr "Konto-total"
23289
23290 #. %1$s:  sep 
23291 #. %2$s:  sep 
23292 #. %3$s:  sep 
23293 #. %4$s:  sep 
23294 #. %5$s:  sep 
23295 #. %6$s:  sep 
23296 #. %7$s:  sep 
23297 #. %8$s:  sep 
23298 #. %9$s:  sep 
23299 #. %10$s:  sep 
23300 #. %11$s:  sep 
23301 #. %12$s:  sep 
23302 #. %13$s:  sep 
23303 #. %14$s:  sep 
23304 #. %15$s:  sep 
23305 #. %16$s:  sep 
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23307 #, c-format
23308 msgid ""
23309 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23310 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23311 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23312 "note\"%s\"Vendor note\" "
23313 msgstr ""
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23318 #, c-format
23319 msgid "Fund:"
23320 msgstr "Konto:"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23330 #, c-format
23331 msgid "Fund: "
23332 msgstr "Konto: "
23333
23334 #. For the first occurrence,
23335 #. %1$s:  fund_code 
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23338 #, c-format
23339 msgid "Fund: %s"
23340 msgstr "Konto: %s"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23348 #, c-format
23349 msgid "Funds"
23350 msgstr "Kontoer"
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23354 #, c-format
23355 msgid "Fyneworks.com"
23356 msgstr "Fyneworks.com"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23360 #, c-format
23361 msgid "GPL License"
23362 msgstr "GPL-lisens"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23367 #, c-format
23368 msgid "GST"
23369 msgstr "MVA:"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23374 #, c-format
23375 msgid "GST %%"
23376 msgstr "MVA %%"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23379 #, c-format
23380 msgid "GST:"
23381 msgstr "Moms:"
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23384 #, c-format
23385 msgid "Gaetan Boisson"
23386 msgstr "Gaetan Boisson"
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23389 #, c-format
23390 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23391 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23394 #, fuzzy, c-format
23395 msgid "Galen Charlton"
23396 msgstr "Glen Stewart"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23399 #, c-format
23400 msgid ""
23401 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23402 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23403 msgstr ""
23404 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23405 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23409 #, c-format
23410 msgid "Gap between columns:"
23411 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23415 #, c-format
23416 msgid "Gap between rows:"
23417 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23420 #, c-format
23421 msgid "Garry Collum"
23422 msgstr "Garry Collum"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23425 #, c-format
23426 msgid "Geauga County Public Library"
23427 msgstr "Geauga County Public Library"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23431 #, c-format
23432 msgid "Gender"
23433 msgstr "Kjønn"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23438 #, c-format
23439 msgid "Gender:"
23440 msgstr "Kjønn:"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23443 #, c-format
23444 msgid "General"
23445 msgstr "Generelt"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23448 #, c-format
23449 msgid "General settings"
23450 msgstr "Generelle innstillinger"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23453 #, c-format
23454 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23455 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
23456
23457 #. INPUT type=submit name=discharge
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23459 msgid "Generate discharge"
23460 msgstr "Generer utskrivning"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23464 #, fuzzy, c-format
23465 msgid "Generate edifact order"
23466 msgstr "Generer utskrivning"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23469 #, c-format
23470 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23471 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
23472
23473 #. INPUT type=button
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23475 msgid "Generate next"
23476 msgstr "Generer neste"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23479 #, c-format
23480 msgid "Genevieve Plantin"
23481 msgstr "Genevieve Plantin"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23485 #, c-format
23486 msgid "Gestion des index MACLES"
23487 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23490 #, c-format
23491 msgid "Get Firefox add-on"
23492 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23495 #, c-format
23496 msgid "Get desktop application"
23497 msgstr "Hent frittstående program"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23500 #, c-format
23501 msgid "Get help on current subfield"
23502 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23505 #, c-format
23506 msgid "Get it!"
23507 msgstr "Hent inn!"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23510 #, c-format
23511 msgid "Glen Stewart"
23512 msgstr "Glen Stewart"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23515 #, c-format
23516 msgid "Global system preferences"
23517 msgstr "Generelle innstillinger"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23520 #, c-format
23521 msgid "Glyphicons Free"
23522 msgstr "Glyphicons Free"
23523
23524 #. INPUT type=submit
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23538 msgid "Go"
23539 msgstr "Gå til"
23540
23541 #. IMG
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23544 msgid "Go bottom"
23545 msgstr "Til bunnen"
23546
23547 #. IMG
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23550 msgid "Go down"
23551 msgstr "Nedover"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23554 #, c-format
23555 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23556 msgstr "Gå til Koha til MARC mapping"
23557
23558 #. For the first occurrence,
23559 #. SCRIPT
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23562 #, c-format
23563 msgid "Go to advanced search"
23564 msgstr "Gå til avansert søk"
23565
23566 #. A
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23569 msgid "Go to item details"
23570 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23573 #, c-format
23574 msgid "Go to item search"
23575 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23580 #, c-format
23581 msgid "Go to page : "
23582 msgstr "Gå til side : "
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23585 #, c-format
23586 msgid "Go to receipt page"
23587 msgstr "Gå til kvitteringsside"
23588
23589 #. A
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23592 msgid "Go to record detail page"
23593 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
23594
23595 #. IMG
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23598 msgid "Go top"
23599 msgstr "Til toppen"
23600
23601 #. IMG
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23604 msgid "Go up"
23605 msgstr "Gå opp"
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23608 #, c-format
23609 msgid "Gone no address flag"
23610 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23614 #, c-format
23615 msgid "Grace period:"
23616 msgstr "Gebyrfri periode:"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23619 #, c-format
23620 msgid "Greg Barniskis"
23621 msgstr "Greg Barniskis"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23625 #, c-format
23626 msgid "Group"
23627 msgstr "Gruppe"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23630 #, c-format
23631 msgid ""
23632 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23633 "category 'PA_CLASS')"
23634 msgstr ""
23635 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
23636 "kategorien «PA_CLASS»)"
23637
23638 #. INPUT type=text name=group
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23640 msgid "Group code"
23641 msgstr "Gruppekode"
23642
23643 #. INPUT type=text name=groupdesc
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23645 msgid "Group name"
23646 msgstr "Gruppenavn"
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23649 #, c-format
23650 msgid "Group(s):"
23651 msgstr "Gruppe(r):"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23654 #, c-format
23655 msgid "Groups of libraries: "
23656 msgstr "Bibliotekgrupper: "
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23660 #, c-format
23661 msgid "Guarantees:"
23662 msgstr "Garantister:"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23665 #, c-format
23666 msgid "Guarantor borrower number"
23667 msgstr "Garantistens lånernummer"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23670 #, c-format
23671 msgid "Guarantor information"
23672 msgstr "Informasjon om foresatt"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23676 #, c-format
23677 msgid "Guarantor:"
23678 msgstr "Garantist:"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23681 #, c-format
23682 msgid "Guide box:"
23683 msgstr "Veiledningsboks:"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23690 #, c-format
23691 msgid "Guided reports"
23692 msgstr "Veiledede rapporter"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23697 #, c-format
23698 msgid "Guided reports wizard"
23699 msgstr "Rapportveiviser"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23702 #, c-format
23703 msgid "Gynn Lomax"
23704 msgstr "Gynn Lomax"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23707 #, c-format
23708 msgid "H. Passini"
23709 msgstr "H. Passini"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23712 #, c-format
23713 msgid "HTML message:"
23714 msgstr "HTML-melding:"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23717 #, c-format
23718 msgid "Handbooks"
23719 msgstr "Håndbøker"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23723 #, c-format
23724 msgid "Hard due date"
23725 msgstr "Fast forfallsdato"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23728 #, c-format
23729 msgid "Hashvalue"
23730 msgstr "Hash-verdi"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23733 #, c-format
23734 msgid "Header row could not be parsed"
23735 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23738 #, c-format
23739 msgid "Header: "
23740 msgstr "Overskrift: "
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23743 #, c-format
23744 msgid "Heading"
23745 msgstr "Overskrift"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23757 #, c-format
23758 msgid "Heading A-Z"
23759 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23771 #, c-format
23772 msgid "Heading Z-A"
23773 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23777 #, c-format
23778 msgid "Help"
23779 msgstr "Hjelp"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23782 #, c-format
23783 msgid "Help input"
23784 msgstr "Hjelp: Innlegging"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23787 #, c-format
23788 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23789 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23792 #, c-format
23793 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23794 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
23795
23796 #. %1$s:  shelfname 
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23798 #, c-format
23799 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23800 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23804 #, c-format
23805 msgid "Hi,"
23806 msgstr "Hei"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23809 #, c-format
23810 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23811 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23815 #, c-format
23816 msgid "Hidden by default"
23817 msgstr "Skjult som standard"
23818
23819 #. SCRIPT
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23821 msgid "Hide MARC"
23822 msgstr "Skjul MARC"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23827 #, c-format
23828 msgid "Hide all"
23829 msgstr "Skjul alle"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23834 #, c-format
23835 msgid "Hide all columns"
23836 msgstr "Skjul alle kolonner"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23839 #, c-format
23840 msgid "Hide in OPAC"
23841 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23844 #, c-format
23845 msgid "Hide in OPAC: "
23846 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23850 #, c-format
23851 msgid "Hide inactive budgets"
23852 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23855 #, c-format
23856 msgid "Hide or show columns for tables."
23857 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23860 #, c-format
23861 msgid "Hide window"
23862 msgstr "Skjul vindu"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23865 #, c-format
23866 msgid "High demand item. "
23867 msgstr ""
23868
23869 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23870 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23872 #, c-format
23873 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23874 msgstr ""
23875 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23876 "(innleveringsfrist %s). "
23877
23878 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23879 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23881 #, c-format
23882 msgid ""
23883 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23884 "anyway?"
23885 msgstr ""
23886 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23887 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23890 #, c-format
23891 msgid "Highlight"
23892 msgstr "Marker"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23895 #, c-format
23896 msgid ""
23897 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23898 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23899 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23900 msgstr ""
23901 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
23902 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
23903 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
23904 "heftemottak."
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23907 #, c-format
23908 msgid "Hint:"
23909 msgstr "Tips:"
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23912 #, c-format
23913 msgid "Hints"
23914 msgstr "Tips"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23917 #, c-format
23918 msgid "History"
23919 msgstr "Historie"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23922 #, c-format
23923 msgid "History OPAC note:"
23924 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23927 #, c-format
23928 msgid "History end date:"
23929 msgstr "Sluttdato for historikk"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23932 #, c-format
23933 msgid "History staff note:"
23934 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23937 #, c-format
23938 msgid "History start date:"
23939 msgstr "Startdato for historikk"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23942 #, c-format
23943 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23944 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23947 #, c-format
23948 msgid "Hold"
23949 msgstr "Reserveringer"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23952 #, c-format
23953 msgid "Hold Date"
23954 msgstr "Reserveringsdato"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23959 #, c-format
23960 msgid "Hold at"
23961 msgstr "Reserver til"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23965 #, c-format
23966 msgid "Hold date"
23967 msgstr "Reserveringsdato"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23970 #, c-format
23971 msgid "Hold details"
23972 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23975 #, c-format
23976 msgid "Hold expires on date:"
23977 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23980 #, c-format
23981 msgid "Hold fee"
23982 msgstr "Reservasjonsgebyr"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23986 #, c-format
23987 msgid "Hold fee: "
23988 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23994 #, c-format
23995 msgid "Hold for:"
23996 msgstr "Reservert til:"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23999 #, c-format
24000 msgid "Hold for: "
24001 msgstr "Reservert til: "
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24004 #, c-format
24005 msgid "Hold found"
24006 msgstr "Reservering funnet"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24009 #, c-format
24010 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24011 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent)"
24012
24013 #. %1$s:  nextreservtitle 
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24015 #, c-format
24016 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24017 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
24018
24019 #. SCRIPT
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24021 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24022 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24025 #, c-format
24026 msgid "Hold needing transfer found"
24027 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet"
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24031 #, fuzzy, c-format
24032 msgid "Hold pickup library match"
24033 msgstr "Hentebibliotek"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24036 #, c-format
24037 msgid "Hold placed by : "
24038 msgstr "Reservert av : "
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24042 #, c-format
24043 msgid "Hold policy"
24044 msgstr "Reservasjonspolitikk"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24047 #, c-format
24048 msgid "Hold ratio"
24049 msgstr "Reserveringsstatistikk"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24052 #, c-format
24053 msgid "Hold ratio:"
24054 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24057 #, c-format
24058 msgid "Hold ratios"
24059 msgstr "Reserveringsstatistikk"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24062 #, c-format
24063 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24064 msgstr ""
24065 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
24066 "anskaffe"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24069 #, c-format
24070 msgid "Hold starts on date:"
24071 msgstr "Startdato for reservasjon"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24074 #, c-format
24075 msgid "Hold status "
24076 msgstr "Status for reservasjon "
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24079 #, c-format
24080 msgid "Holding branch"
24081 msgstr "Eierbibliotek"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24085 #, c-format
24086 msgid "Holding libraries"
24087 msgstr "Midleridige bibliotek"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24095 #, c-format
24096 msgid "Holding library"
24097 msgstr "Eiende bibliotek"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24100 #, c-format
24101 msgid "Holding library:"
24102 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24105 #, c-format
24106 msgid "Holdings"
24107 msgstr "Bestand"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24110 #, c-format
24111 msgid "Holdings:"
24112 msgstr "Bestand:"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24123 #, c-format
24124 msgid "Holds"
24125 msgstr "Reserver"
24126
24127 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24129 #, c-format
24130 msgid "Holds (%s)"
24131 msgstr "Reservasjoner (%s)"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24135 #, c-format
24136 msgid "Holds allowed (count)"
24137 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24141 #, c-format
24142 msgid "Holds awaiting pickup"
24143 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
24144
24145 #. %1$s:  show_date 
24146 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24148 #, c-format
24149 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24150 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
24151
24152 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24154 #, c-format
24155 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24156 msgstr ""
24157 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24162 #, c-format
24163 msgid "Holds queue"
24164 msgstr "Reserveringskø"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24169 #, c-format
24170 msgid "Holds statistics"
24171 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24174 #, c-format
24175 msgid "Holds to pull"
24176 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
24177
24178 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24179 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24180 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24181 #. %4$s:  END 
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24183 #, c-format
24184 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24185 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
24186
24187 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24188 #. %2$s:  overcount 
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24190 #, fuzzy, c-format
24191 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24192 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24195 #, c-format
24196 msgid "Holds waiting:"
24197 msgstr "Ventende reserveringer:"
24198
24199 #. %1$s:  reservecount 
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24201 #, fuzzy, c-format
24202 msgid "Holds waiting: %s"
24203 msgstr "Ventende reserveringer:"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24206 #, c-format
24207 msgid "Holds:"
24208 msgstr "Reserveringer:"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24211 #, c-format
24212 msgid "Holger Meißner"
24213 msgstr "Holger Meißner"
24214
24215 #. For the first occurrence,
24216 #. SCRIPT
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24219 #, c-format
24220 msgid "Holiday exception"
24221 msgstr "Unntak for fridager"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24224 #, c-format
24225 msgid "Holiday only on this day"
24226 msgstr "Fridag kun denne dagen"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24229 #, c-format
24230 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24231 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24234 #, c-format
24235 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24236 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
24237
24238 #. For the first occurrence,
24239 #. SCRIPT
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24242 #, c-format
24243 msgid "Holiday repeating weekly"
24244 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
24245
24246 #. For the first occurrence,
24247 #. SCRIPT
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24250 #, c-format
24251 msgid "Holiday repeating yearly"
24252 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24255 #, c-format
24256 msgid "Holidays on a range"
24257 msgstr "En rekke med fridager"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24260 #, c-format
24261 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24262 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24505 #, c-format
24506 msgid "Home"
24507 msgstr "Hjem"
24508
24509 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24510 #. %2$s:  ELSE 
24511 #. %3$s:  END 
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24513 #, c-format
24514 msgid ""
24515 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24516 msgstr ""
24517 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
24518 "tagger%s"
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24521 #, c-format
24522 msgid "Home branch"
24523 msgstr "Eget bibliotek"
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24527 #, c-format
24528 msgid "Home libraries"
24529 msgstr "Hjemmebibliotek"
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24547 #, c-format
24548 msgid "Home library"
24549 msgstr "Eget bibliotek"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24552 #, c-format
24553 msgid "Home library (branchcode)"
24554 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
24555
24556 #. SCRIPT
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24558 msgid "Home library unknown."
24559 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24563 #, c-format
24564 msgid "Home library:"
24565 msgstr "Eget bibliotek:"
24566
24567 #. SCRIPT
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24569 msgid "Home library: %s"
24570 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
24571
24572 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24573 #. %2$s:  branchname 
24574 #. %3$s:  ELSE 
24575 #. %4$s:  branch 
24576 #. %5$s:  END 
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24578 #, c-format
24579 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24580 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24586 #, c-format
24587 msgid "Horizontal: "
24588 msgstr "Vannrett: "
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24591 #, c-format
24592 msgid "Horowhenua Library Trust"
24593 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24596 #, c-format
24597 msgid "Host records"
24598 msgstr "Vertsposter"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24601 #, c-format
24602 msgid "Hostname/Port"
24603 msgstr "Vertsnavn/port"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24606 #, c-format
24607 msgid "Hostname: "
24608 msgstr "Vertsnavn: "
24609
24610 #. SCRIPT
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24612 msgid "Hour"
24613 msgstr "Time"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24619 #, c-format
24620 msgid "Hours"
24621 msgstr "Timer"
24622
24623 #. For the first occurrence,
24624 #. SCRIPT
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24627 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24628 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24631 #, c-format
24632 msgid "How to process items: "
24633 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24636 #, c-format
24637 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24638 msgstr "Kroatisk"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24642 #, c-format
24643 msgid "Htmlarea"
24644 msgstr "Tekstområde"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24647 #, c-format
24648 msgid "Huge text"
24649 msgstr "Stor tekst"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24652 #, c-format
24653 msgid "Hugh Davenport"
24654 msgstr "Hugh Davenport"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24657 #, c-format
24658 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24659 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24662 #, c-format
24663 msgid "I encountered some problems."
24664 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24667 #, c-format
24668 msgid "I received this from you:"
24669 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24672 #, c-format
24673 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24674 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24677 #, c-format
24678 msgid "I18N/L10N"
24679 msgstr "I18N/L10N"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24682 #, c-format
24683 msgid "IBERMARC"
24684 msgstr "IBERMARC"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24689 #, c-format
24690 msgid "ID"
24691 msgstr "ID"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24694 #, c-format
24695 msgid "IM_notification.ogg"
24696 msgstr "IM_notification.ogg"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24699 #, c-format
24700 msgid "INTERMARC"
24701 msgstr "INTERMARC"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24704 #, c-format
24705 msgid "INVOICE"
24706 msgstr "INVOICE"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24709 #, c-format
24710 msgid "IP"
24711 msgstr "IP"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24714 #, c-format
24715 msgid "IP address has changed, please log in again "
24716 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24719 #, c-format
24720 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24721 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24724 #, c-format
24725 msgid "IP: "
24726 msgstr "IP: "
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24729 #, c-format
24730 msgid "ISBD"
24731 msgstr "ISBD"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24744 #, c-format
24745 msgid "ISBN"
24746 msgstr "ISBN"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24749 #, c-format
24750 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24751 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24755 #, c-format
24756 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24757 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24760 #, c-format
24761 msgid "ISBN, author or title :"
24762 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
24763
24764 #. %1$s:  isbneanissn 
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24766 #, c-format
24767 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24768 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24776 #, c-format
24777 msgid "ISBN:"
24778 msgstr "ISBN:"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24790 #, c-format
24791 msgid "ISBN: "
24792 msgstr "ISBN: "
24793
24794 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24796 #, c-format
24797 msgid "ISBN: %s"
24798 msgstr "ISBN: %s"
24799
24800 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24802 #, c-format
24803 msgid "ISBN: %s "
24804 msgstr "ISBN: %s "
24805
24806 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24807 #. %2$s:  isbn 
24808 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24809 #. %4$s:  END 
24810 #. %5$s:  END 
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24812 #, c-format
24813 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24814 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24817 #, c-format
24818 msgid "ISO 5426"
24819 msgstr "ISO 5426"
24820
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24822 #, c-format
24823 msgid "ISO 6937"
24824 msgstr "ISO 6937"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24827 #, c-format
24828 msgid "ISO 8859-1"
24829 msgstr "ISO 8859-1"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24832 #, c-format
24833 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24834 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24837 #, c-format
24838 msgid "ISO code"
24839 msgstr "ISO-kode"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24842 #, c-format
24843 msgid "ISO code: "
24844 msgstr "ISO-kode: "
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24847 #, c-format
24848 msgid "ISO2709 with items"
24849 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24852 #, c-format
24853 msgid "ISO2709 without items"
24854 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24869 #, c-format
24870 msgid "ISSN"
24871 msgstr "ISSN"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24882 #, c-format
24883 msgid "ISSN:"
24884 msgstr "ISSN:"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24891 #, c-format
24892 msgid "ISSN: "
24893 msgstr "ISSN: "
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24896 #, c-format
24897 msgid "ITEM"
24898 msgstr "EKSEMPLAR"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24901 #, c-format
24902 msgid "ITEMS"
24903 msgstr "EKSEMPLARER"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24906 #, c-format
24907 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24908 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24911 #, c-format
24912 msgid "Icon"
24913 msgstr "Ikon"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24916 #, c-format
24917 msgid "Id"
24918 msgstr "Id"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24921 #, c-format
24922 msgid ""
24923 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24924 "new one or overwrite the old one."
24925 msgstr ""
24926 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
24927 "eller overskrive det gamle."
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24930 #, fuzzy, c-format
24931 msgid "If all unavailable"
24932 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24935 #, c-format
24936 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24937 msgstr ""
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24940 #, c-format
24941 msgid ""
24942 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24943 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24944 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24945 msgstr ""
24946 "Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
24947 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
24948 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24951 #, fuzzy, c-format
24952 msgid "If any unavailable"
24953 msgstr "eller alle tilgjengelige"
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24956 #, c-format
24957 msgid ""
24958 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24959 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24960 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24961 msgstr ""
24962 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
24963 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
24964 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24967 #, c-format
24968 msgid ""
24969 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24970 "already exists for a library, no change is made."
24971 msgstr ""
24972 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
24973 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24977 #, c-format
24978 msgid "If empty, English is used"
24979 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24982 #, c-format
24983 msgid ""
24984 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24985 msgstr ""
24986 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
24987 "bli slettet."
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24990 #, c-format
24991 msgid ""
24992 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24993 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24994 "and a colon should precede each value. "
24995 msgstr ""
24996 "Ved innlasting av utvidede låneregenskaper må feltet «patron_attributes» "
24997 "inneholde en kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type "
24998 "egenskap og et «:» må komme foran hver verdi. "
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25001 #, c-format
25002 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25003 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
25004
25005 #. SCRIPT
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25007 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25008 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25011 #, c-format
25012 msgid ""
25013 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25014 "policies can be overridden by your circulation staff."
25015 msgstr ""
25016 "Dersom innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er slått på kan disse reglene "
25017 "overstyres av ansatte ved utlån."
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25020 #, c-format
25021 msgid ""
25022 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25023 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25024 "type. "
25025 msgstr ""
25026 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
25027 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25030 #, c-format
25031 msgid ""
25032 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25033 "you can check corresponding boxes below. "
25034 msgstr ""
25035 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
25036 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25039 #, c-format
25040 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25041 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
25042
25043 #. For the first occurrence,
25044 #. SCRIPT
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25047 msgid ""
25048 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25049 msgstr "Dersom det er dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25052 #, c-format
25053 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25054 msgstr ""
25055 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25059 #, c-format
25060 msgid ""
25061 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25062 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25063 msgstr ""
25064 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
25065 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25068 #, c-format
25069 msgid ""
25070 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25071 msgstr ""
25072 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
25073 "slettet!"
25074
25075 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25077 #, c-format
25078 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25079 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25082 #, c-format
25083 msgid ""
25084 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25085 "a delay value is required."
25086 msgstr ""
25087 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
25088 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
25089
25090 #. SCRIPT
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25092 msgid ""
25093 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25094 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25095 msgstr ""
25096 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
25097 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
25098 "gå tilbake og legge til en leverandør."
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25104 #, c-format
25105 msgid "Ignore"
25106 msgstr "Ignorer"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25109 #, c-format
25110 msgid "Ignore and continue"
25111 msgstr "Ignorer og fortsett"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25114 #, c-format
25115 msgid "Ignore and return to transfers: "
25116 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25119 #, c-format
25120 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25121 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
25122
25123 #. SCRIPT
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25125 msgid "Ignored"
25126 msgstr "Ignorert"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25129 #, c-format
25130 msgid "Illustrations"
25131 msgstr "Illustrasjoner"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25136 #, c-format
25137 msgid "Image"
25138 msgstr "Bilde"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25141 #, c-format
25142 msgid "Image 1"
25143 msgstr "Bilde 1"
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25146 #, c-format
25147 msgid "Image 2"
25148 msgstr "Bilde 2"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25151 #, c-format
25152 msgid "Image ID"
25153 msgstr "Bilde-ID"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25156 #, c-format
25157 msgid "Image file"
25158 msgstr "Bildefil"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25161 #, c-format
25162 msgid "Image name: "
25163 msgstr "Bildenavn: "
25164
25165 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25167 #, c-format
25168 msgid "Image name: %s"
25169 msgstr "Bildenavn: %s"
25170
25171 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25172 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25174 #, c-format
25175 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25176 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
25177
25178 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25180 #, c-format
25181 msgid ""
25182 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25183 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
25184
25185 #. %1$s:  END 
25186 #. %2$s:  END 
25187 #. %3$s:  ELSE 
25188 #. %4$s:  END 
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25190 #, c-format
25191 msgid ""
25192 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25193 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25194 msgstr ""
25195 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
25196 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
25197
25198 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25200 #, c-format
25201 msgid ""
25202 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25203 "the error log for more details. %s"
25204 msgstr ""
25205 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
25206 "mer informasjon. %s"
25207
25208 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25210 #, c-format
25211 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25212 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
25213
25214 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25216 #, c-format
25217 msgid ""
25218 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25219 "maximum size). %s"
25220 msgstr ""
25221 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
25222 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
25223
25224 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25226 #, c-format
25227 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25228 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
25229
25230 #. For the first occurrence,
25231 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25234 #, c-format
25235 msgid ""
25236 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25237 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25241 #, c-format
25242 msgid "Image source: "
25243 msgstr "Bildekilde: "
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25246 #, c-format
25247 msgid "Image successfully uploaded"
25248 msgstr "Bildet ble lastet opp."
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25251 #, c-format
25252 msgid "Image upload results :"
25253 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
25254
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25257 #, c-format
25258 msgid "Image(s) successfully deleted"
25259 msgstr "Bildene ble slettet"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25264 #, c-format
25265 msgid "Image: "
25266 msgstr "Bilde: "
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25271 #, c-format
25272 msgid "Images"
25273 msgstr "Bilder"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25276 #, c-format
25277 msgid "Images for "
25278 msgstr "Bilder for "
25279
25280 #. For the first occurrence,
25281 #. SCRIPT
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25292 #, c-format
25293 msgid "Import"
25294 msgstr "Importer"
25295
25296 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25298 #, c-format
25299 msgid ""
25300 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25301 "(.csv, .xml, .ods)"
25302 msgstr ""
25303 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
25304 "xml, .ods)"
25305
25306 #. INPUT type=submit
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25308 msgid "Import >>"
25309 msgstr "Importer >>"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25312 #, c-format
25313 msgid ""
25314 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25315 "details (used only if no information is filled for the item):"
25316 msgstr ""
25317 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
25318 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25321 #, c-format
25322 msgid ""
25323 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25324 msgstr ""
25325 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
25326
25327 #. BUTTON
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25329 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25330 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25333 #, c-format
25334 msgid ""
25335 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25336 "file (.csv, .xml, .ods)"
25337 msgstr ""
25338 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
25339 "csv, .xml, .ods)"
25340
25341 #. A
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25344 msgid ""
25345 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25346 "csv, .xml, .ods)"
25347 msgstr ""
25348 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
25349 "ods)"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25352 #, c-format
25353 msgid "Import into the borrowers table"
25354 msgstr "Importer til lånertabellen"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25358 #, c-format
25359 msgid "Import patron data"
25360 msgstr "Importer lånerdata"
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25366 #, c-format
25367 msgid "Import patrons"
25368 msgstr "Importer lånere"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25371 #, c-format
25372 msgid "Import quotes"
25373 msgstr "Importer sitater:"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25376 #, c-format
25377 msgid "Import record..."
25378 msgstr "Importer post..."
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25381 #, c-format
25382 msgid "Import results :"
25383 msgstr "Resultater av importen:"
25384
25385 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25387 msgid "Import this batch into the catalog"
25388 msgstr "Importer til katalogen"
25389
25390 #. INPUT type=submit
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25392 msgid "Import this patron"
25393 msgstr "Importer denne låneren"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25396 #, c-format
25397 msgid "Important: "
25398 msgstr "Viktig: "
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25402 #, c-format
25403 msgid "Imported"
25404 msgstr "Importert"
25405
25406 #. SCRIPT
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25408 #, fuzzy
25409 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25410 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25413 #, c-format
25414 msgid "In framework:"
25415 msgstr "I rammeverket:"
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25418 #, c-format
25419 msgid "In months: "
25420 msgstr "I måneder: "
25421
25422 #. For the first occurrence,
25423 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25424 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25427 #, c-format
25428 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25429 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25432 #, c-format
25433 msgid ""
25434 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25435 "records must be up-to-date on this computer: "
25436 msgstr ""
25437 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
25438 "data være oppdatert på maskinen:"
25439
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25441 #, c-format
25442 msgid "In transit"
25443 msgstr "Underveis"
25444
25445 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25446 #. %2$s:  item.transfertto 
25447 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25449 #, c-format
25450 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25451 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25454 #, c-format
25455 msgid "In use"
25456 msgstr ""
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25462 #, c-format
25463 msgid "Inactive"
25464 msgstr "Ikke i bruk"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25467 #, c-format
25468 msgid "Inactive budgets"
25469 msgstr "Inaktive budsjetter"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25472 #, c-format
25473 msgid "Include expired subscriptions: "
25474 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25480 #, c-format
25481 msgid "Include tax"
25482 msgstr "Ta med moms"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25485 #, c-format
25486 msgid "Included ordered:"
25487 msgstr "Inkluderer bestilt:"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25490 #, c-format
25491 msgid ""
25492 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25493 "Database."
25494 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
25495
25496 #. SCRIPT
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25498 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25499 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25503 #, c-format
25504 msgid "Indefinite"
25505 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25508 #, c-format
25509 msgid ""
25510 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25511 "with an IP address that doesn't match your library. "
25512 msgstr ""
25513 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
25514 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25517 #, c-format
25518 msgid "Indexed in:"
25519 msgstr "Indeksert i:"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25522 #, c-format
25523 msgid "Indexes"
25524 msgstr "Registre"
25525
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25527 #, c-format
25528 msgid "Individual libraries:"
25529 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25533 #, c-format
25534 msgid "Indranil Das Gupta"
25535 msgstr "Indranil Das Gupta"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25542 #, c-format
25543 msgid "Info"
25544 msgstr "Informasjon"
25545
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25547 #, c-format
25548 msgid "Info:"
25549 msgstr "Info:"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25556 #, c-format
25557 msgid "Information"
25558 msgstr "Informasjon"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25561 #, c-format
25562 msgid "Information "
25563 msgstr "Informasjon "
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25567 #, c-format
25568 msgid "Initials"
25569 msgstr "Initialer"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25573 #, c-format
25574 msgid "Initials: "
25575 msgstr "Initialer: "
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25580 #, c-format
25581 msgid "Inner counter"
25582 msgstr "Indre teller "
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25585 #, c-format
25586 msgid "Inner counter "
25587 msgstr "Indre teller "
25588
25589 #. INPUT type=button name=insert
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25591 msgid "Insert"
25592 msgstr "Sett inn"
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25595 #, c-format
25596 msgid "Insert delimiter (‡)"
25597 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25600 #, c-format
25601 msgid "Insert line break"
25602 msgstr "Sett inn ny linje"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25605 #, c-format
25606 msgid "Installation complete."
25607 msgstr "Installasjonen er fullført."
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25611 #, c-format
25612 msgid "Instructions"
25613 msgstr "Instruksjoner"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25616 #, c-format
25617 msgid "Instructor search:"
25618 msgstr "Lærersøk:"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25622 #, c-format
25623 msgid "Instructors"
25624 msgstr "Lærere"
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25627 #, c-format
25628 msgid "Instructors:"
25629 msgstr "Lærere:"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25634 #, c-format
25635 msgid "Insufficient privileges."
25636 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25640 #, c-format
25641 msgid "Integer"
25642 msgstr "Heltall"
25643
25644 #. SCRIPT
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25646 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25647 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25651 #, c-format
25652 msgid "Internal note"
25653 msgstr "Intern note"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25657 #, c-format
25658 msgid "Internal note:"
25659 msgstr "Intern note:"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25667 #, c-format
25668 msgid "Internal note: "
25669 msgstr "Intern note: "
25670
25671 #. SCRIPT
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25673 msgid "Internal search error"
25674 msgstr "Intern søkefeil"
25675
25676 #. A
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25678 msgid "Internationalization and localization"
25679 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25682 #, c-format
25683 msgid "Into an application"
25684 msgstr "Program:"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25687 #, fuzzy, c-format
25688 msgid "Into an application "
25689 msgstr "Inn i et program "
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25698 #, fuzzy, c-format
25699 msgid "Into an application:"
25700 msgstr "Inn i et program "
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25705 #, c-format
25706 msgid "Into an application: "
25707 msgstr "Inn i et program "
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25711 #, c-format
25712 msgid "Intranet"
25713 msgstr "Intranett"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25716 #, c-format
25717 msgid "Invalid authority type"
25718 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25721 #, c-format
25722 msgid "Invalid collection id"
25723 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25726 #, c-format
25727 msgid "Invalid course!"
25728 msgstr "Ugyldig kurs! "
25729
25730 #. SCRIPT
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25732 msgid "Invalid day entered in field %s"
25733 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
25734
25735 #. SCRIPT
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25737 msgid "Invalid indicators"
25738 msgstr "Ugyldige indikatorer"
25739
25740 #. SCRIPT
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25742 msgid "Invalid month entered in field %s"
25743 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
25744
25745 #. SCRIPT
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25747 msgid "Invalid record"
25748 msgstr "Ugyldig post"
25749
25750 #. SCRIPT
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25752 msgid "Invalid tag number"
25753 msgstr "Ugyldig feltnummer"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25757 #, c-format
25758 msgid "Invalid username or password"
25759 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
25760
25761 #. %1$s:  e 
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25763 #, c-format
25764 msgid "Invalid value for %s"
25765 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
25766
25767 #. SCRIPT
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25769 msgid "Invalid year entered in field %s"
25770 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25773 #, c-format
25774 msgid "Inventory"
25775 msgstr "Hylleliste"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25778 #, c-format
25779 msgid "Inventory date:"
25780 msgstr "Hylleliste-dato:"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25789 #, c-format
25790 msgid "Inventory number"
25791 msgstr "Inventarnummer"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25794 #, c-format
25795 msgid "Inventory/Stocktaking"
25796 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25800 #, c-format
25801 msgid "Inventory/stocktaking"
25802 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25805 #, c-format
25806 msgid "Invoice "
25807 msgstr "Faktura "
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25812 #, c-format
25813 msgid "Invoice amount"
25814 msgstr "Fakturapris"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25817 #, c-format
25818 msgid "Invoice details"
25819 msgstr "Fakturadetaljer"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25822 #, c-format
25823 msgid "Invoice has been modified"
25824 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25827 #, c-format
25828 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25829 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25832 #, c-format
25833 msgid "Invoice item price includes tax: "
25834 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25839 #, c-format
25840 msgid "Invoice no."
25841 msgstr "Fakturanummer"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25844 #, c-format
25845 msgid "Invoice no.: "
25846 msgstr "Fakturanummer: "
25847
25848 #. %1$s:  invoicenumber 
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25850 #, c-format
25851 msgid "Invoice no.: %s"
25852 msgstr "Fakturanummer: %s"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25855 #, c-format
25856 msgid "Invoice no:"
25857 msgstr "Fakturanummer:"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25862 #, c-format
25863 msgid "Invoice number"
25864 msgstr "Fakturanummer"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25867 #, c-format
25868 msgid "Invoice number reverse"
25869 msgstr "Fakturanummer revers"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25875 #, c-format
25876 msgid "Invoice number:"
25877 msgstr "Fakturanummer:"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25881 #, c-format
25882 msgid "Invoice prices are: "
25883 msgstr "Fakturapriser er: "
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25886 #, c-format
25887 msgid "Invoice prices:"
25888 msgstr "Fakturapriser:"
25889
25890 #. %1$s:  invoicenumber 
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25892 #, c-format
25893 msgid "Invoice: %s"
25894 msgstr "Faktura: %s"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25902 #, c-format
25903 msgid "Invoices"
25904 msgstr "Fakturaer"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25907 #, fuzzy, c-format
25908 msgid "Invoices "
25909 msgstr "Fakturaer"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25912 #, fuzzy, c-format
25913 msgid "Invoices enabled: "
25914 msgstr "Fakturanummer:"
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25917 #, c-format
25918 msgid "Irma Birchall"
25919 msgstr "Irma Birchall"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25922 #, c-format
25923 msgid "Irregularity:"
25924 msgstr "Uregelmessig:"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25928 #, c-format
25929 msgid "Is a URL:"
25930 msgstr "Er en URL:"
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25933 #, c-format
25934 msgid "Is hidden by default"
25935 msgstr "Skjult som standard"
25936
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25938 #, c-format
25939 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25940 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25944 #, c-format
25945 msgid "Is this a duplicate of "
25946 msgstr "Er dette en dublett av "
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25949 #, c-format
25950 msgid "Isaac Brodsky"
25951 msgstr "Isaac Brodsky"
25952
25953 #. SCRIPT
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25955 msgid "Issue"
25956 msgstr "Hefte"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25959 #, c-format
25960 msgid "Issue "
25961 msgstr "Hefte "
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25964 #, c-format
25965 msgid "Issue #"
25966 msgstr "Hefte #"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25970 #, c-format
25971 msgid "Issue history"
25972 msgstr "Utgivelseshistorikk"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25976 #, c-format
25977 msgid "Issue number"
25978 msgstr "Hefte"
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25981 #, c-format
25982 msgid "Issue:"
25983 msgstr "Hefte:"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25986 #, c-format
25987 msgid "Issue: "
25988 msgstr "Hefte: "
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25991 #, c-format
25992 msgid "Issues"
25993 msgstr "Hefter"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25996 #, c-format
25997 msgid "Issues per unit"
25998 msgstr "Hefter per enhet"
25999
26000 #. SCRIPT
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26002 msgid "Issues per unit is required"
26003 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26006 #, c-format
26007 msgid "Issues per unit: "
26008 msgstr "Hefter per enhet: "
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26011 #, c-format
26012 msgid "Issues summary"
26013 msgstr "Heftesammendrag"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26016 #, c-format
26017 msgid "It began on "
26018 msgstr "Startet "
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26021 #, c-format
26022 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26023 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26026 #, c-format
26027 msgid ""
26028 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26029 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26030 msgstr ""
26031 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
26032 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26040 #, c-format
26041 msgid "Item"
26042 msgstr "Eksemplar"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26048 #, c-format
26049 msgid "Item "
26050 msgstr "Eksemplar "
26051
26052 #. For the first occurrence,
26053 #. %1$s:  loopro.object 
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26056 #, c-format
26057 msgid "Item %s"
26058 msgstr "Eksemplar %s"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26061 #, c-format
26062 msgid "Item barcode:"
26063 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26067 #, c-format
26068 msgid "Item call number"
26069 msgstr "Hyllesignatur"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26072 #, c-format
26073 msgid "Item callnumber between: "
26074 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26077 #, c-format
26078 msgid "Item callnumber:"
26079 msgstr "Hyllesignatur:"
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26082 #, c-format
26083 msgid "Item checked out"
26084 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26089 #, c-format
26090 msgid "Item circulation alerts"
26091 msgstr "Utlånsvarsler"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26094 #, c-format
26095 msgid "Item consigned:"
26096 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26101 #, c-format
26102 msgid "Item count"
26103 msgstr "Eksemplartelling"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26106 #, c-format
26107 msgid "Item details"
26108 msgstr "Eksemplardetaljer"
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26111 #, c-format
26112 msgid "Item floats"
26113 msgstr "Eksemplaret flyter"
26114
26115 #. SCRIPT
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26117 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26118 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26121 #, c-format
26122 msgid "Item has been withdrawn"
26123 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
26124
26125 #. SCRIPT
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26127 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26128 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26131 #, c-format
26132 msgid "Item has been withdrawn."
26133 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
26134
26135 #. SCRIPT
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26137 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26138 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26141 #, c-format
26142 msgid "Item holding library:"
26143 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26146 #, c-format
26147 msgid "Item home library:"
26148 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26152 #, c-format
26153 msgid "Item information"
26154 msgstr "Eksemplarinformasjon"
26155
26156 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26157 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26158 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26160 #, c-format
26161 msgid "Item information %s%s %s "
26162 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
26163
26164 #. SCRIPT
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26166 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26167 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
26168
26169 #. SCRIPT
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26171 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26172 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
26173
26174 #. SCRIPT
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26176 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26177 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26180 #, c-format
26181 msgid "Item is already at destination library."
26182 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
26183
26184 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26185 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26186 #. %3$s:  END 
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26188 #, c-format
26189 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26190 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26193 #, c-format
26194 msgid "Item is restricted"
26195 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
26196
26197 #. SCRIPT
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26199 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26200 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26203 #, c-format
26204 msgid "Item is restricted."
26205 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret."
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26209 #, c-format
26210 msgid "Item is withdrawn."
26211 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26215 #, c-format
26216 msgid "Item level holds"
26217 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26220 #, c-format
26221 msgid "Item missing"
26222 msgstr "Eksemplaret mangler"
26223
26224 #. SCRIPT
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26226 msgid "Item not checked out."
26227 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
26228
26229 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26230 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26231 #. %3$s:  END 
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26233 #, c-format
26234 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26235 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
26236
26237 #. For the first occurrence,
26238 #. SCRIPT
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26240 msgid "Item not found."
26241 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
26242
26243 #. SCRIPT
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26245 msgid ""
26246 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26247 "anyway)"
26248 msgstr ""
26249 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
26250 "ble allikevel registrert)"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26253 #, c-format
26254 msgid "Item number"
26255 msgstr "Eksemplarnummer"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26258 #, c-format
26259 msgid "Item number (internal)"
26260 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26263 #, c-format
26264 msgid "Item number file: "
26265 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26269 #, c-format
26270 msgid "Item processing:"
26271 msgstr "Behandling av eksemplarer"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26274 #, c-format
26275 msgid "Item records were last synced on: "
26276 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26279 #, c-format
26280 msgid "Item renewed:"
26281 msgstr "Eksemplar fornyet:"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26284 #, c-format
26285 msgid "Item returns home"
26286 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26289 #, c-format
26290 msgid "Item returns to issuing library"
26291 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26294 #, c-format
26295 msgid "Item search"
26296 msgstr "Eksemplarsøk"
26297
26298 #. %1$s:  field.label 
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26300 #, fuzzy, c-format
26301 msgid "Item search field: %s"
26302 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26308 #, fuzzy, c-format
26309 msgid "Item search fields"
26310 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
26311
26312 #. SCRIPT
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26314 msgid "Item search results"
26315 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26318 #, c-format
26319 msgid "Item should have been scanned"
26320 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26323 #, c-format
26324 msgid "Item should not have been scanned"
26325 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
26326
26327 #. %1$s:  reqbrchname 
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26329 #, c-format
26330 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26331 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
26332
26333 #. A
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26335 msgid "Item sorting"
26336 msgstr "Eksemplarsortering"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26339 #, c-format
26340 msgid "Item statuses"
26341 msgstr "Eksemplarstatuser"
26342
26343 #. SPAN
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26345 msgid ""
26346 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26347 "item statuses"
26348 msgstr ""
26349 "Eksemplar-statusene kan være unøyaktige. Vennligst se på detaljvisningen for "
26350 "korrekte eksemplarstatuser"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26353 #, c-format
26354 msgid "Item tag"
26355 msgstr "Eksemplarfelt"
26356
26357 #. SCRIPT
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26359 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26360 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26397 #, c-format
26398 msgid "Item type"
26399 msgstr "Materialtype"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26403 #, c-format
26404 msgid "Item type "
26405 msgstr "Materialtype"
26406
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26408 #, c-format
26409 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26410 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26413 #, c-format
26414 msgid "Item type is normally not for loan."
26415 msgstr "Materialtypen er vanligvis ikke til utlån."
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26418 #, c-format
26419 msgid "Item type not for loan."
26420 msgstr "Materialtypen er ikke til utlån."
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26428 #, c-format
26429 msgid "Item type:"
26430 msgstr "Materialtype:"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26440 #, c-format
26441 msgid "Item type: "
26442 msgstr "Materialtype: "
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26452 #, c-format
26453 msgid "Item types"
26454 msgstr "Materialtyper"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26457 #, c-format
26458 msgid "Item types administration"
26459 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26462 #, c-format
26463 msgid "Item was lost, now found."
26464 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26467 #, c-format
26468 msgid "Item was on loan to "
26469 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26472 #, c-format
26473 msgid "Item with barcode "
26474 msgstr "Eksemplar med strekkode"
26475
26476 #. %1$s:  barcode 
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26478 #, c-format
26479 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26480 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26483 #, c-format
26484 msgid "Item(s)"
26485 msgstr "Eksemplar"
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26488 #, c-format
26489 msgid "Itemnumber"
26490 msgstr "Eksemplarnummer"
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26498 #, c-format
26499 msgid "Items"
26500 msgstr "Eksemplarer"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26504 #, c-format
26505 msgid "Items available"
26506 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26509 #, c-format
26510 msgid "Items checked out"
26511 msgstr "Utlånte eksemplarer"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26515 #, c-format
26516 msgid "Items expected"
26517 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
26518
26519 #. %1$s:  title |html 
26520 #. %2$s:  IF ( author ) 
26521 #. %3$s:  author 
26522 #. %4$s:  END 
26523 #. %5$s:  biblionumber 
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26525 #, c-format
26526 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26527 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26530 #, c-format
26531 msgid "Items in "
26532 msgstr "Eksemplarer i"
26533
26534 #. %1$s:  batch_id 
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26536 #, c-format
26537 msgid "Items in batch number %s"
26538 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
26539
26540 #. SCRIPT
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26542 msgid "Items in your cart: %s"
26543 msgstr "Poster i kurven din: %s"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26547 #, c-format
26548 msgid "Items list"
26549 msgstr "Liste med eksemplarer"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26552 #, c-format
26553 msgid "Items lost"
26554 msgstr "Eksemplarene er tapt"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26557 #, c-format
26558 msgid "Items needed"
26559 msgstr "Eksemplarbehov"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26565 #, c-format
26566 msgid "Items with no checkouts"
26567 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26571 #, c-format
26572 msgid "Items:"
26573 msgstr "Eksemplarer:"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26577 #, c-format
26578 msgid "Items: "
26579 msgstr "Eksemplarer: "
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26583 #, c-format
26584 msgid "Itemtype"
26585 msgstr "Materialtype"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26588 #, c-format
26589 msgid "Itype"
26590 msgstr "Materialtype"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26593 #, c-format
26594 msgid "Ivan Brown"
26595 msgstr "Ivan Brown"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26598 #, c-format
26599 msgid "Jacek Ablewicz"
26600 msgstr "Jacek Ablewicz"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26603 #, c-format
26604 msgid "James Winter"
26605 msgstr "James Winter"
26606
26607 #. SCRIPT
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26609 msgid "Jan"
26610 msgstr "Jan"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26613 #, c-format
26614 msgid "Jane Wagner"
26615 msgstr "Jane Wagner"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26618 #, c-format
26619 msgid "Janet McGowan"
26620 msgstr "Janet McGowan"
26621
26622 #. For the first occurrence,
26623 #. SCRIPT
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26626 #, c-format
26627 msgid "January"
26628 msgstr "Januar"
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26631 #, c-format
26632 msgid "Janusz Kaczmarek"
26633 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26636 #, c-format
26637 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26638 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26641 #, c-format
26642 msgid "Jason Etheridge"
26643 msgstr "Jason Etheridge"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26647 #, c-format
26648 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26649 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26652 #, c-format
26653 msgid "Jen Zajac"
26654 msgstr "Jen Zajac"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26657 #, c-format
26658 msgid "Jeremy Crabtree"
26659 msgstr "Jeremy Crabtree"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26662 #, c-format
26663 msgid "Jerome Charaoui"
26664 msgstr "Jerome Charaoui"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26667 #, c-format
26668 msgid "Jesse Maseto"
26669 msgstr "Jesse Maseto"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26673 #, c-format
26674 msgid "Jesse Weaver"
26675 msgstr "Jesse Weaver"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26678 #, c-format
26679 msgid "Jo Ransom"
26680 msgstr "Jo Ransom"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26690 #, c-format
26691 msgid "Job progress: "
26692 msgstr "Status for jobb: "
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26695 #, c-format
26696 msgid "Jobs already entered"
26697 msgstr "Jobben er allerede startet"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26700 #, c-format
26701 msgid "Joe Atzberger"
26702 msgstr "Joe Atzberger"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26705 #, c-format
26706 msgid "John Beppu"
26707 msgstr "John Beppu"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26710 #, c-format
26711 msgid "John Copeland"
26712 msgstr "John Copeland"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26715 #, c-format
26716 msgid "John Seymour"
26717 msgstr "John Seymour"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26720 #, c-format
26721 msgid "Jon Aker"
26722 msgstr "Jon Aker"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26725 #, c-format
26726 msgid "Jonathan Druart"
26727 msgstr "Jonathan Druart"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26730 #, fuzzy, c-format
26731 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26732 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26735 #, c-format
26736 msgid "Jono Mingard"
26737 msgstr "Jono Mingard"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26740 #, c-format
26741 msgid "Joonas Kylmälä"
26742 msgstr "Joonas Kylmälä"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26745 #, c-format
26746 msgid "Jorgia Kelsey"
26747 msgstr "Jorgia Kelsey"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26750 #, c-format
26751 msgid "Josef Moravec"
26752 msgstr "Josef Moravec"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26755 #, c-format
26756 msgid "Joseph Alway"
26757 msgstr "Joseph Alway"
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26760 #, c-format
26761 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26762 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26765 #, c-format
26766 msgid "Joy Nelson"
26767 msgstr "Joy Nelson"
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26770 #, c-format
26771 msgid "Juan Romay Sieira"
26772 msgstr "Juan Romay Sieira"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26775 #, c-format
26776 msgid "Juhani Seppälä"
26777 msgstr "Juhani Seppälä"
26778
26779 #. SCRIPT
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26781 msgid "Jul"
26782 msgstr "Jul"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26785 #, c-format
26786 msgid "Julian Fiol"
26787 msgstr "Julian Fiol"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26790 #, fuzzy, c-format
26791 msgid "Julian Maurice"
26792 msgstr "Julian Fiol"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26795 #, c-format
26796 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26797 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26798
26799 #. For the first occurrence,
26800 #. SCRIPT
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26803 #, c-format
26804 msgid "July"
26805 msgstr "Juli"
26806
26807 #. SCRIPT
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26809 msgid "Jun"
26810 msgstr "Juni"
26811
26812 #. For the first occurrence,
26813 #. SCRIPT
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26816 #, c-format
26817 msgid "June"
26818 msgstr "Juni"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26821 #, c-format
26822 msgid "Justin Vos"
26823 msgstr "Justin Vos"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26826 #, c-format
26827 msgid "Juvenile"
26828 msgstr "Ungdom"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26831 #, c-format
26832 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26833 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26836 #, c-format
26837 msgid "Karam Qubsi"
26838 msgstr "Karam Qubsi"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26841 #, c-format
26842 msgid "Karl Menzies"
26843 msgstr "Karl Menzies"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26846 #, c-format
26847 msgid "Kate Henderson"
26848 msgstr "Kate Henderson"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26851 #, c-format
26852 msgid "Kathryn Tyree"
26853 msgstr "Kathryn Tyree"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26856 #, c-format
26857 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26858 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26861 #, c-format
26862 msgid "Katrin Fischer"
26863 msgstr "Katrin Fischer"
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26866 #, fuzzy, c-format
26867 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26868 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26869
26870 #. %1$s:  budget_period_description 
26871 #. %2$s:  bookfund 
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26873 #, c-format
26874 msgid "Keep current (%s - %s)"
26875 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26879 #, c-format
26880 msgid "Keep issue number"
26881 msgstr "Behold heftenummer"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26884 #, c-format
26885 msgid "Kenza Zaki"
26886 msgstr "Kenza Zaki"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26889 #, c-format
26890 msgid "Key"
26891 msgstr "Nøkkel"
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26894 #, c-format
26895 msgid "Keyboard shortcuts "
26896 msgstr "Tastatursnarveier"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26901 #, c-format
26902 msgid "Keyword"
26903 msgstr "Søk i alle felt"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26907 #, c-format
26908 msgid "Keyword (any): "
26909 msgstr "Nøkkelord (alle):"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26912 #, c-format
26913 msgid "Keyword to MARC mapping"
26914 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26917 #, c-format
26918 msgid "Keyword:"
26919 msgstr "Nøkkelord:"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26922 #, c-format
26923 msgid "Keyword: "
26924 msgstr "Nøkkelord: "
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26928 #, c-format
26929 msgid "Keywords to MARC mapping"
26930 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26933 #, c-format
26934 msgid "Keywords:"
26935 msgstr "Nøkkelord:"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26938 #, c-format
26939 msgid "Kip DeGraaf"
26940 msgstr "Kip DeGraaf"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26947 #, c-format
26948 msgid "Koha"
26949 msgstr "Koha"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26952 #, fuzzy, c-format
26953 msgid "Koha "
26954 msgstr "Koha"
26955
26956 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26958 #, c-format
26959 msgid "Koha %s installer"
26960 msgstr "Koha %s installerer"
26961
26962 #. %1$s:  shelf 
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26964 #, c-format
26965 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26966 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
26967
26968 #. For the first occurrence,
26969 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26970 #. %2$s:  END 
26971 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26972 #. %4$s:  END 
26973 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26974 #. %6$s:  END 
26975 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26976 #. %8$s:  END 
26977 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26978 #. %10$s:  END 
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26981 #, c-format
26982 msgid ""
26983 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26984 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26985 msgstr ""
26986 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
26987 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
26988
26989 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26990 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26991 #. %3$s:  ELSE 
26992 #. %4$s:  END 
26993 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26994 #. %6$s:  END 
26995 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26996 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26997 #. %9$s:  END 
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26999 #, c-format
27000 msgid ""
27001 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27002 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27003 msgstr ""
27004 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
27005 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27008 #, c-format
27009 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27010 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
27011
27012 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27013 #. %2$s: - ELSE -
27014 #. %3$s: - END -
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27016 #, c-format
27017 msgid ""
27018 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27019 "order internal note %s "
27020 msgstr ""
27021 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
27022 "Endre intern note på bestilling %s "
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27025 #, c-format
27026 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27027 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Ny bestilling"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27030 #, c-format
27031 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27032 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27036 #, c-format
27037 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27038 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
27039
27040 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27041 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27042 #. %3$s:  suggestionid 
27043 #. %4$s:  ELSE 
27044 #. %5$s:  END 
27045 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27046 #. %7$s:  suggestionid 
27047 #. %8$s:  ELSE 
27048 #. %9$s:  END 
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27050 #, c-format
27051 msgid ""
27052 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27053 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27054 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27055 msgstr ""
27056 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Endre forslag #%s %s "
27057 "Forslag &rsaquo; Legg til forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s %s "
27058 "Administrasjon av forslag %s "
27059
27060 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27061 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27062 #. %3$s:  basketname 
27063 #. %4$s:  ELSE 
27064 #. %5$s:  booksellername 
27065 #. %6$s:  END 
27066 #. %7$s:  END 
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27068 #, c-format
27069 msgid ""
27070 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27071 "%s %s %s "
27072 msgstr ""
27073 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
27074 "%s "
27075
27076 #. %1$s:  IF ( date ) 
27077 #. %2$s:  name 
27078 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27079 #. %4$s:  invoice 
27080 #. %5$s:  END 
27081 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27082 #. %7$s:  ELSE 
27083 #. %8$s:  name 
27084 #. %9$s:  END 
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27086 #, c-format
27087 msgid ""
27088 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27089 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27090 msgstr ""
27091 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
27092 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
27093
27094 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27095 #. %2$s:  END 
27096 #. %3$s:  basketname|html 
27097 #. %4$s:  basketno 
27098 #. %5$s:  name|html 
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27100 #, c-format
27101 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27102 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
27103
27104 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27105 #. %2$s:  ELSE 
27106 #. %3$s:  END 
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27108 #, c-format
27109 msgid ""
27110 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27111 "external source &rsaquo; Search results%s"
27112 msgstr ""
27113 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
27114 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
27115
27116 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27117 #. %2$s:  ELSE 
27118 #. %3$s:  END 
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27120 #, c-format
27121 msgid ""
27122 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27123 "%sOrder search%s"
27124 msgstr ""
27125 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
27126 "%sSøk i bestillinger%s"
27127
27128 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27129 #. %2$s:  booksellername 
27130 #. %3$s:  ELSE 
27131 #. %4$s:  END 
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27133 #, c-format
27134 msgid ""
27135 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27136 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27137 msgstr ""
27138 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
27139 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27142 #, c-format
27143 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27144 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
27145
27146 #. %1$s:  basketno 
27147 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27148 #. %3$s:  ordernumber 
27149 #. %4$s:  ELSE 
27150 #. %5$s:  END 
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27152 #, c-format
27153 msgid ""
27154 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27155 "details (line #%s)%sNew order%s"
27156 msgstr ""
27157 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
27158 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
27159
27160 #. %1$s:  basketno 
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27162 #, c-format
27163 msgid ""
27164 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27165 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
27166
27167 #. %1$s:  basketno 
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27169 #, fuzzy, c-format
27170 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27171 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
27172
27173 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27174 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27175 #. %3$s:  contractname 
27176 #. %4$s:  ELSE 
27177 #. %5$s:  END 
27178 #. %6$s:  END 
27179 #. %7$s:  IF ( else ) 
27180 #. %8$s:  booksellername 
27181 #. %9$s:  END 
27182 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27183 #. %11$s:  END 
27184 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27185 #. %13$s:  contractnumber 
27186 #. %14$s:  END 
27187 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27188 #. %16$s:  END 
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27190 #, c-format
27191 msgid ""
27192 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27193 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27194 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27195 msgstr ""
27196 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
27197 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
27198 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27201 #, fuzzy, c-format
27202 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Edifact Message Display"
27203 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27206 #, c-format
27207 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27208 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27211 #, c-format
27212 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27213 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27216 #, c-format
27217 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27218 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27221 #, c-format
27222 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27223 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
27224
27225 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27226 #. %2$s:  import_batch_id 
27227 #. %3$s:  ELSE 
27228 #. %4$s:  END 
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27230 #, c-format
27231 msgid ""
27232 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27233 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27234 msgstr ""
27235 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
27236 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27239 #, c-format
27240 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27241 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
27242
27243 #. %1$s:  name 
27244 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27245 #. %3$s:  invoice 
27246 #. %4$s:  END 
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27248 #, c-format
27249 msgid ""
27250 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27251 msgstr ""
27252 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
27253
27254 #. %1$s:  name 
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27256 #, c-format
27257 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27258 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27261 #, c-format
27262 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27263 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27266 #, c-format
27267 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27268 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27271 #, c-format
27272 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27273 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Overfør bestilling"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27276 #, c-format
27277 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27278 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27281 #, c-format
27282 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27283 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
27284
27285 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27286 #. %2$s:  tablename 
27287 #. %3$s:  kohafield 
27288 #. %4$s:  END 
27289 #. %5$s:  IF ( else ) 
27290 #. %6$s:  tagfield 
27291 #. %7$s:  END 
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27293 #, c-format
27294 msgid ""
27295 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27296 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27297 msgstr ""
27298 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
27299 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
27300
27301 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27302 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27303 #. %3$s:  searchfield 
27304 #. %4$s:  ELSE 
27305 #. %5$s:  END 
27306 #. %6$s:  END 
27307 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27308 #. %8$s:  END 
27309 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27310 #. %10$s:  searchfield 
27311 #. %11$s:  searchfield 
27312 #. %12$s:  END 
27313 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27314 #. %14$s:  END 
27315 #. %15$s:  IF ( else ) 
27316 #. %16$s:  END 
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27318 #, c-format
27319 msgid ""
27320 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27321 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27322 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27323 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27324 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27325 msgstr ""
27326 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
27327 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
27328 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
27329 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
27330 "%sSystempreferanser%s"
27331
27332 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27333 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27334 #. %3$s:  searchfield 
27335 #. %4$s:  ELSE 
27336 #. %5$s:  END 
27337 #. %6$s:  END 
27338 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27339 #. %8$s:  END 
27340 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27341 #. %10$s:  searchfield 
27342 #. %11$s:  END 
27343 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27344 #. %13$s:  END 
27345 #. %14$s:  IF ( else ) 
27346 #. %15$s:  END 
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27348 #, c-format
27349 msgid ""
27350 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27351 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27352 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27353 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27354 msgstr ""
27355 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
27356 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
27357 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
27358 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
27359
27360 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27361 #. %2$s:  IF city.cityid 
27362 #. %3$s:  ELSE 
27363 #. %4$s:  END 
27364 #. %5$s:  ELSE 
27365 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27366 #. %7$s:  ELSE 
27367 #. %8$s:  END 
27368 #. %9$s:  END 
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27370 #, c-format
27371 msgid ""
27372 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27373 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27374 msgstr ""
27375 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
27376 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
27377 "Poststeder%s%s"
27378
27379 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27380 #. %2$s:  action 
27381 #. %3$s:  searchfield 
27382 #. %4$s:  END 
27383 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27384 #. %6$s:  searchfield 
27385 #. %7$s:  END 
27386 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27387 #. %9$s:  END 
27388 #. %10$s:  IF ( else ) 
27389 #. %11$s:  END 
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27391 #, c-format
27392 msgid ""
27393 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27394 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27395 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27396 msgstr ""
27397 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
27398 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
27399 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
27400
27401 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27402 #. %2$s:  ELSE 
27403 #. %3$s:  END 
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27405 #, c-format
27406 msgid ""
27407 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27408 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27409 msgstr ""
27410 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
27411 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27414 #, c-format
27415 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27416 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
27417
27418 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27419 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27420 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27421 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27422 #. %5$s:  authtypecode 
27423 #. %6$s:  ELSE 
27424 #. %7$s:  END 
27425 #. %8$s:  END 
27426 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27427 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27428 #. %11$s:  authtypecode 
27429 #. %12$s:  ELSE 
27430 #. %13$s:  END 
27431 #. %14$s:  END 
27432 #. %15$s:  ELSE 
27433 #. %16$s:  action 
27434 #. %17$s:  END 
27435 #. %18$s:  END 
27436 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27437 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27438 #. %21$s:  authtypecode 
27439 #. %22$s:  ELSE 
27440 #. %23$s:  END 
27441 #. %24$s:  END 
27442 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27443 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27444 #. %27$s:  authtypecode 
27445 #. %28$s:  ELSE 
27446 #. %29$s:  END 
27447 #. %30$s:  END 
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27449 #, c-format
27450 msgid ""
27451 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27452 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27453 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27454 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27455 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27456 "deleted%s"
27457 msgstr ""
27458 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
27459 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
27460 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
27461 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
27462 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
27463 "Data slettet%s"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27466 #, c-format
27467 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27468 msgstr ""
27469 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
27470 "autoriteter"
27471
27472 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27473 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27474 #. %3$s:  ELSE 
27475 #. %4$s:  END 
27476 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27477 #. %6$s:  END 
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27479 #, c-format
27480 msgid ""
27481 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27482 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27483 "authority type %s "
27484 msgstr ""
27485 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
27486 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
27487 "autoritetstype %s "
27488
27489 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27490 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27491 #. %3$s:  END 
27492 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27493 #. %5$s:  END 
27494 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27495 #. %7$s:  END 
27496 #. %8$s:  END 
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27498 #, c-format
27499 msgid ""
27500 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27501 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27502 "category%s %s "
27503 msgstr ""
27504 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s %s &rsaquo; "
27505 "Endre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
27506 "kategori%s %s "
27507
27508 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27509 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27510 #. %3$s:  budget_period_description 
27511 #. %4$s:  ELSE 
27512 #. %5$s:  END 
27513 #. %6$s:  END 
27514 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27515 #. %8$s:  END 
27516 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27517 #. %10$s:  budget_period_description 
27518 #. %11$s:  END 
27519 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27520 #. %13$s:  END 
27521 #. %14$s:  IF close_form 
27522 #. %15$s:  budget_period_description 
27523 #. %16$s:  END 
27524 #. %17$s:  IF closed 
27525 #. %18$s:  budget_period_description 
27526 #. %19$s:  END 
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27528 #, c-format
27529 msgid ""
27530 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27531 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27532 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27533 "Budget %s closed %s "
27534 msgstr ""
27535 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
27536 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
27537 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; "
27538 "Lukk budsjett %s %s %s&rsaquo; Budsjett %s lukket %s "
27539
27540 #. %1$s:  budget_period_description 
27541 #. %2$s:  authcat 
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27543 #, c-format
27544 msgid ""
27545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27546 "Planning for %s by %s"
27547 msgstr ""
27548 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
27549 "Planlegging for %s av %s"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27552 #, c-format
27553 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27554 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27557 #, c-format
27558 msgid ""
27559 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27560 "Clone circulation and fine rules"
27561 msgstr ""
27562 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlåns- og gebyrregler &rsaquo; Kopier "
27563 "utlåns- og gebyrregler"
27564
27565 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27566 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27567 #. %3$s:  ELSE 
27568 #. %4$s:  END 
27569 #. %5$s:  END 
27570 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27571 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27572 #. %8$s:  ELSE 
27573 #. %9$s:  END 
27574 #. %10$s:  END 
27575 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27576 #. %12$s:  class_source 
27577 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27578 #. %14$s:  sort_rule 
27579 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27580 #. %16$s:  sort_rule 
27581 #. %17$s:  END 
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27583 #, c-format
27584 msgid ""
27585 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27586 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27587 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27588 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27589 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27590 msgstr ""
27591 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
27592 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
27593 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
27594 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
27595 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27598 #, c-format
27599 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27600 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
27601
27602 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27603 #. %2$s:  IF currency 
27604 #. %3$s:  currency.currency 
27605 #. %4$s:  ELSE 
27606 #. %5$s:  END 
27607 #. %6$s:  END 
27608 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27609 #. %8$s:  searchfield 
27610 #. %9$s:  END 
27611 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27612 #. %11$s:  END 
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27614 #, fuzzy, c-format
27615 msgid ""
27616 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27617 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27618 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27619 msgstr ""
27620 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
27621 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
27622 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27625 #, c-format
27626 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27627 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
27628
27629 #. %1$s:  IF acct_form 
27630 #. %2$s:  IF account 
27631 #. %3$s:  ELSE 
27632 #. %4$s:  END 
27633 #. %5$s:  END 
27634 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27635 #. %7$s:  END 
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27637 #, fuzzy, c-format
27638 msgid ""
27639 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27640 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27641 "account %s "
27642 msgstr ""
27643 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
27644 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
27645 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
27646 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
27647
27648 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27649 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27650 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27651 #. %4$s:  budget_name 
27652 #. %5$s:  END 
27653 #. %6$s:  ELSE 
27654 #. %7$s:  END 
27655 #. %8$s:  END 
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27657 #, c-format
27658 msgid ""
27659 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27660 "%sAdd fund %s%s"
27661 msgstr ""
27662 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
27663 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27666 #, c-format
27667 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27668 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27672 #, fuzzy, c-format
27673 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27674 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
27675
27676 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27677 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27678 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27679 #. %4$s:  ELSE 
27680 #. %5$s:  END 
27681 #. %6$s:  END 
27682 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27683 #. %8$s:  IF ( total ) 
27684 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27685 #. %10$s:  ELSE 
27686 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27687 #. %12$s:  END 
27688 #. %13$s:  END 
27689 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27690 #. %15$s:  END 
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27692 #, c-format
27693 msgid ""
27694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27695 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27696 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27697 msgstr ""
27698 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
27699 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
27700 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
27701 "%s "
27702
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27704 #, c-format
27705 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27706 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
27707
27708 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27709 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27710 #. %3$s:  category.categorycode
27711 #. %4$s:  ELSE 
27712 #. %5$s:  END 
27713 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27714 #. %7$s:  category.categorycode 
27715 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27716 #. %9$s:  IF library 
27717 #. %10$s:  ELSE 
27718 #. %11$s:  library.branchcode 
27719 #. %12$s:  END 
27720 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27721 #. %14$s:  library.branchcode 
27722 #. %15$s:  END 
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27724 #, fuzzy, c-format
27725 msgid ""
27726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27727 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27728 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27729 "'%s' %s "
27730 msgstr ""
27731 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
27732 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
27733 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
27734 "av bibliotek '%s' %s "
27735
27736 #. %1$s:  IF ean_form 
27737 #. %2$s:  IF ean 
27738 #. %3$s:  ELSE 
27739 #. %4$s:  END 
27740 #. %5$s:  END 
27741 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27742 #. %7$s:  END 
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27744 #, fuzzy, c-format
27745 msgid ""
27746 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27747 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27748 "deletion of EAN %s "
27749 msgstr ""
27750 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
27751 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
27752 "Poststeder%s%s"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27755 #, c-format
27756 msgid ""
27757 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27758 msgstr ""
27759 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
27760
27761 #. %1$s:  IF ( total ) 
27762 #. %2$s:  total 
27763 #. %3$s:  ELSE 
27764 #. %4$s:  END 
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27766 #, c-format
27767 msgid ""
27768 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27769 "Configuration OK!%s"
27770 msgstr ""
27771 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
27772 "Konfigurasjonen er OK!%s"
27773
27774 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27775 #. %2$s:  IF framework 
27776 #. %3$s:  ELSE 
27777 #. %4$s:  END 
27778 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27779 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27780 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27781 #. %8$s:  END 
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27783 #, c-format
27784 msgid ""
27785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27786 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27787 msgstr ""
27788 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
27789 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
27790 "(%s)? %s "
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27793 #, c-format
27794 msgid ""
27795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27796 msgstr ""
27797 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
27798
27799 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27800 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27801 #. %3$s:  ELSE 
27802 #. %4$s:  END 
27803 #. %5$s:  END 
27804 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27805 #. %7$s:  code |html 
27806 #. %8$s:  END 
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27808 #, c-format
27809 msgid ""
27810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27811 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27812 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27813 msgstr ""
27814 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
27815 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
27816 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
27817
27818 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27819 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27820 #. %3$s:  categorycode |html 
27821 #. %4$s:  ELSE 
27822 #. %5$s:  END 
27823 #. %6$s:  END 
27824 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27825 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27826 #. %9$s:  categorycode |html 
27827 #. %10$s:  ELSE 
27828 #. %11$s:  categorycode |html 
27829 #. %12$s:  END 
27830 #. %13$s:  END 
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27832 #, c-format
27833 msgid ""
27834 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27835 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27836 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27837 msgstr ""
27838 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Låntagerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
27839 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
27840 "%sBekreft sletting av kategorien '%s'%s%s "
27841
27842 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27843 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27844 #. %3$s:  ELSE 
27845 #. %4$s:  END 
27846 #. %5$s:  END 
27847 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27848 #. %7$s:  code 
27849 #. %8$s:  END 
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27851 #, c-format
27852 msgid ""
27853 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27854 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27855 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27856 msgstr ""
27857 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
27858 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
27859 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
27860 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27863 #, fuzzy, c-format
27864 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27865 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27868 #, c-format
27869 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27870 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27873 #, c-format
27874 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27875 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
27876
27877 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27878 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27879 #. %3$s:  server.servername 
27880 #. %4$s:  END 
27881 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27882 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27883 #. %7$s:  END 
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27885 #, c-format
27886 msgid ""
27887 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27888 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27889 msgstr ""
27890 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Z39.50/SRU-tjenere %s &rsaquo; Endre "
27891 "%s tjener %s%s %s &rsaquo; Ny %s tjener%s "
27892
27893 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27894 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27895 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27896 #. %4$s:  END 
27897 #. %5$s:  ELSE 
27898 #. %6$s:  action 
27899 #. %7$s:  END 
27900 #. %8$s:  END 
27901 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27902 #. %10$s:  tagsubfield 
27903 #. %11$s:  END 
27904 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27905 #. %13$s:  END 
27906 #. %14$s:  IF ( else ) 
27907 #. %15$s:  END 
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27909 #, c-format
27910 msgid ""
27911 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27912 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27913 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27914 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27915 msgstr ""
27916 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
27917 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
27918 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
27919 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27922 #, c-format
27923 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27924 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
27925
27926 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27927 #. %2$s:  ELSE 
27928 #. %3$s:  authid 
27929 #. %4$s:  authtypetext 
27930 #. %5$s:  END 
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27932 #, c-format
27933 msgid ""
27934 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27935 "for authority #%s (%s) %s "
27936 msgstr ""
27937 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
27938 "autoritet nummer %s (%s) %s "
27939
27940 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27941 #. %2$s:  authid 
27942 #. %3$s:  authtypetext 
27943 #. %4$s:  ELSE 
27944 #. %5$s:  authtypetext 
27945 #. %6$s:  END 
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27947 #, c-format
27948 msgid ""
27949 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27950 "authority (%s)%s"
27951 msgstr ""
27952 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
27953 "til autoritet (%s)%s"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27956 #, c-format
27957 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27958 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27961 #, c-format
27962 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27963 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27966 #, c-format
27967 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27968 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
27969
27970 #. %1$s:  booksellername |html 
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27972 #, c-format
27973 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27974 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27977 #, c-format
27978 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27979 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
27980
27981 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27982 #. %2$s:  ELSE 
27983 #. %3$s:  title |html 
27984 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27985 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27986 #. %6$s:  END 
27987 #. %7$s:  END 
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27989 #, c-format
27990 msgid ""
27991 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27992 "%s "
27993 msgstr ""
27994 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
27995
27996 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27997 #. %2$s:  ELSE 
27998 #. %3$s:  title 
27999 #. %4$s:  END 
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28001 #, c-format
28002 msgid ""
28003 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28004 msgstr ""
28005 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
28006
28007 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28008 #. %2$s:  ELSE 
28009 #. %3$s:  bibliotitle 
28010 #. %4$s:  END 
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28012 #, c-format
28013 msgid ""
28014 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28015 "%s %s "
28016 msgstr ""
28017 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
28018 "fortekster for %s %s "
28019
28020 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28021 #. %2$s:  ELSE 
28022 #. %3$s:  bibliotitle 
28023 #. %4$s:  END 
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28025 #, c-format
28026 msgid ""
28027 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28028 msgstr ""
28029 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
28030
28031 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28032 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28033 #. %3$s:  query_desc | html 
28034 #. %4$s:  END 
28035 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28036 #. %6$s:  limit_desc | html 
28037 #. %7$s:  END 
28038 #. %8$s:  ELSE 
28039 #. %9$s:  END 
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28041 #, c-format
28042 msgid ""
28043 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28044 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28045 msgstr ""
28046 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
28047 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28050 #, c-format
28051 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28052 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
28053
28054 #. %1$s:  title |html 
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28056 #, c-format
28057 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28058 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
28059
28060 #. %1$s:  biblio.title |html 
28061 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28062 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28063 #. %4$s:  END 
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28065 #, c-format
28066 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28067 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
28068
28069 #. %1$s:  title 
28070 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28071 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28072 #. %4$s:  END 
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28074 #, c-format
28075 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28076 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28079 #, c-format
28080 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28081 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplarsøk"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28084 #, c-format
28085 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28086 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søkehistorikk"
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28089 #, c-format
28090 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28091 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Resultat for emnesøk"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28094 #, c-format
28095 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28096 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
28097
28098 #. SCRIPT
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28100 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28101 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
28102
28103 #. %1$s:  title |html 
28104 #. %2$s:  IF ( author ) 
28105 #. %3$s:  author 
28106 #. %4$s:  END 
28107 #. %5$s:  biblionumber 
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28109 #, c-format
28110 msgid ""
28111 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28112 msgstr ""
28113 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
28114 "Eksemplarer"
28115
28116 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28117 #. %2$s:  title |html 
28118 #. %3$s:  biblionumber 
28119 #. %4$s:  ELSE 
28120 #. %5$s:  END 
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28122 #, c-format
28123 msgid ""
28124 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28125 "record%s"
28126 msgstr ""
28127 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
28128 "MARC-post%s"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28131 #, c-format
28132 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28133 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigeringsgrensesnitt"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28136 #, c-format
28137 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28138 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28142 #, c-format
28143 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28144 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28147 #, c-format
28148 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28149 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28153 #, c-format
28154 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28155 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28158 #, c-format
28159 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28160 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Eksempel på rammeverkinnstikk"
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28163 #, c-format
28164 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28165 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28168 #, c-format
28169 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28170 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28174 #, c-format
28175 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28176 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
28177
28178 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28179 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28180 #. %3$s:  END 
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28182 #, c-format
28183 msgid ""
28184 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28185 "to %s %s "
28186 msgstr ""
28187 "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Masseutlån &rsaquo; Låner ut til %s %s "
28188
28189 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28190 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28191 #. %3$s:  END 
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28193 #, c-format
28194 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28195 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28198 #, c-format
28199 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28200 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
28201
28202 #. %1$s:  title |html 
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28204 #, c-format
28205 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28206 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
28207
28208 #. %1$s:  title |html 
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28210 #, c-format
28211 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28212 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28215 #, c-format
28216 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28217 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28220 #, c-format
28221 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28222 msgstr ""
28223 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføring av "
28224 "reservasjon"
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28227 #, c-format
28228 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28229 msgstr ""
28230 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
28231
28232 #. %1$s:  title |html 
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28234 #, c-format
28235 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28236 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28239 #, c-format
28240 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28241 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28244 #, c-format
28245 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28246 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28249 #, c-format
28250 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28251 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
28252
28253 #. %1$s:  todaysdate 
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28255 #, c-format
28256 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28257 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28260 #, c-format
28261 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28262 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28265 #, c-format
28266 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28267 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
28268
28269 #. %1$s:  LoginBranchname 
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28271 #, c-format
28272 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28273 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28276 #, c-format
28277 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28278 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utestående innomhuslån"
28279
28280 #. %1$s:  title |html 
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28282 #, c-format
28283 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28284 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Forny %s"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28287 #, c-format
28288 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28289 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28293 #, c-format
28294 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28295 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28298 #, c-format
28299 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28300 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28303 #, c-format
28304 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28305 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28309 #, c-format
28310 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28311 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger"
28312
28313 #. %1$s:  IF course_name 
28314 #. %2$s:  course_name 
28315 #. %3$s:  ELSE 
28316 #. %4$s:  END 
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28318 #, c-format
28319 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28320 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; %s Endre %s %s Nytt emne %s"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28324 #, c-format
28325 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28326 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til dokumenter"
28327
28328 #. %1$s:  course.course_name 
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28330 #, c-format
28331 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28332 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Emnedetaljer for %s"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28335 #, c-format
28336 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28337 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28340 #, c-format
28341 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28342 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
28343
28344 #. %1$s:  errno 
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28346 #, fuzzy, c-format
28347 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28348 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28351 #, c-format
28352 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28353 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28356 #, c-format
28357 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28358 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28361 #, c-format
28362 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28363 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28366 #, c-format
28367 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28368 msgstr "Koha &rsaquo; Lånersøk"
28369
28370 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28371 #. %2$s:  END 
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28373 #, c-format
28374 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28375 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
28376
28377 #. %1$s:  title 
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28379 #, c-format
28380 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28381 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s"
28382
28383 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28384 #. %2$s:  ELSE 
28385 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28386 #. %4$s:  END 
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28388 #, c-format
28389 msgid ""
28390 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28391 "for %s %s "
28392 msgstr ""
28393 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
28394
28395 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28396 #. %2$s:  ELSE 
28397 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28398 #. %4$s:  END 
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28400 #, c-format
28401 msgid ""
28402 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28403 "%s "
28404 msgstr ""
28405 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
28406
28407 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28408 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28409 #. %3$s:  ELSE 
28410 #. %4$s:  END 
28411 #. %5$s:  IF (firstname) 
28412 #. %6$s:  firstname 
28413 #. %7$s:  END 
28414 #. %8$s:  IF (surname) 
28415 #. %9$s:  surname 
28416 #. %10$s:  END 
28417 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28418 #. %12$s:  categoryname 
28419 #. %13$s:  ELSE 
28420 #. %14$s:  IF ( I ) 
28421 #. %15$s:  END 
28422 #. %16$s:  IF ( A ) 
28423 #. %17$s:  END 
28424 #. %18$s:  IF ( C ) 
28425 #. %19$s:  END 
28426 #. %20$s:  IF ( P ) 
28427 #. %21$s:  END 
28428 #. %22$s:  IF ( S ) 
28429 #. %23$s:  END 
28430 #. %24$s:  END 
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28432 #, c-format
28433 msgid ""
28434 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28435 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28436 msgstr ""
28437 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
28438 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
28439
28440 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28441 #. %2$s:  ELSE 
28442 #. %3$s:  surname 
28443 #. %4$s:  firstname 
28444 #. %5$s:  END 
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28446 #, c-format
28447 msgid ""
28448 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28449 "%s%s"
28450 msgstr ""
28451 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
28452 "%s%s"
28453
28454 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28455 #. %2$s:  ELSE 
28456 #. %3$s:  firstname 
28457 #. %4$s:  surname 
28458 #. %5$s:  cardnumber 
28459 #. %6$s:  END 
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28461 #, c-format
28462 msgid ""
28463 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28464 "(%s)%s"
28465 msgstr ""
28466 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning for %s %s "
28467 "(%s)%s"
28468
28469 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28471 #, c-format
28472 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28473 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
28474
28475 #. %1$s:  borrower.firstname 
28476 #. %2$s:  borrower.surname 
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28478 #, c-format
28479 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28480 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28483 #, c-format
28484 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28485 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28488 #, c-format
28489 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28490 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
28491
28492 #. %1$s:  borrower.firstname 
28493 #. %2$s:  borrower.surname 
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28495 #, c-format
28496 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28497 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
28498
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28500 #, c-format
28501 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28502 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Utestående forespørsler om utskriving"
28503
28504 #. %1$s:  borrowernumber 
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28506 #, c-format
28507 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28508 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
28509
28510 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28512 #, c-format
28513 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28514 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Innkjøpsforslag for %s"
28515
28516 #. %1$s:  surname 
28517 #. %2$s:  firstname 
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28519 #, c-format
28520 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28521 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28524 #, c-format
28525 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28526 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28529 #, c-format
28530 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28531 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
28532
28533 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28534 #. %2$s:  ELSE 
28535 #. %3$s:  END 
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28537 #, c-format
28538 msgid ""
28539 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28540 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28541 msgstr ""
28542 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
28543 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
28544
28545 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28546 #. %2$s:  ELSE 
28547 #. %3$s:  END 
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28549 #, c-format
28550 msgid ""
28551 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28552 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28553 msgstr ""
28554 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
28555 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
28556
28557 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28558 #. %2$s:  ELSE 
28559 #. %3$s:  END 
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28561 #, c-format
28562 msgid ""
28563 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28564 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28565 msgstr ""
28566 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
28567 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28570 #, c-format
28571 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28572 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28575 #, c-format
28576 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28577 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28580 #, c-format
28581 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28582 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori"
28583
28584 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28585 #. %2$s:  END 
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28587 #, c-format
28588 msgid ""
28589 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28590 msgstr ""
28591 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28594 #, c-format
28595 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28596 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
28597
28598 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28599 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28600 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28601 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28602 #. %5$s:  name 
28603 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28604 #. %7$s: - END -
28605 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28606 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28607 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28608 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28609 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28610 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28611 #. %14$s: - END -
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28613 #, c-format
28614 msgid ""
28615 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28616 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28617 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28618 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28619 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28620 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28621 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28622 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28623 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28624 msgstr ""
28625 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
28626 "rapporter %s&rsaquo; Lag fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; SQL-"
28627 "visning  %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Lagrede "
28628 "rapporter &rsaquo; Endre SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 1 "
28629 "av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 2 av 6: Velg en "
28630 "rapport-type %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg kolonner som "
28631 "skal vises %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg kriterier å "
28632 "begrense ut fra %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg hvilke "
28633 "kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 6 av 6: Velg "
28634 "hvordan rapporten skal sorteres %s"
28635
28636 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28637 #. %2$s:  END 
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28639 #, c-format
28640 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28641 msgstr ""
28642 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
28643 "Resultater%s"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28646 #, c-format
28647 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28648 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28651 #, c-format
28652 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28653 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
28654
28655 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28656 #. %2$s:  END 
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28658 #, c-format
28659 msgid ""
28660 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28661 msgstr ""
28662 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
28663 "Resultater%s"
28664
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28666 #, fuzzy, c-format
28667 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28668 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
28669
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28671 #, c-format
28672 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28673 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28676 #, c-format
28677 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28678 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28681 #, c-format
28682 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28683 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28686 #, c-format
28687 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28688 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Avstemming av kassa"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28691 #, fuzzy, c-format
28692 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28693 msgstr "Koha &rsaquo; SRU mapping av søkefelt"
28694
28695 #. %1$s:  supplier 
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28697 #, c-format
28698 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28699 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
28700
28701 #. For the first occurrence,
28702 #. %1$s:  biblionumber 
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28706 #, c-format
28707 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28708 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
28709
28710 #. %1$s:  title |html 
28711 #. %2$s:  IF ( op ) 
28712 #. %3$s:  ELSE 
28713 #. %4$s:  END 
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28715 #, c-format
28716 msgid ""
28717 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28718 "routing list%s"
28719 msgstr ""
28720 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
28721 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
28722
28723 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28724 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28725 #. %3$s:  ELSE 
28726 #. %4$s:  END 
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28728 #, c-format
28729 msgid ""
28730 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28731 "subscription%s"
28732 msgstr ""
28733 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
28734 "abonnement%s"
28735
28736 #. %1$s:  bibliotitle 
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28738 #, c-format
28739 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28740 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28743 #, c-format
28744 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28745 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28748 #, c-format
28749 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28750 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28753 #, c-format
28754 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28755 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
28756
28757 #. %1$s:  subscriptionid 
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28759 #, c-format
28760 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28761 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28764 #, c-format
28765 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28766 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
28767
28768 #. %1$s:  IF op == "list" 
28769 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28770 #. %3$s:  IF field 
28771 #. %4$s:  ELSE 
28772 #. %5$s:  END 
28773 #. %6$s:  END 
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28775 #, c-format
28776 msgid ""
28777 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28778 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28779 "%s "
28780 msgstr ""
28781 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Administrer nye felt for abonnement %s "
28782 "&rsaquo; Felt %s %s &rsaquo; Endre felt %s &rsaquo; Legg til felt %s %s "
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28785 #, c-format
28786 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28787 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Nummereringsmønster"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28790 #, c-format
28791 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28792 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28795 #, c-format
28796 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28797 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28800 #, c-format
28801 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28802 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28805 #, c-format
28806 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28807 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28810 #, c-format
28811 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28812 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
28813
28814 #. %1$s:  bibliotitle 
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28816 #, c-format
28817 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28818 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
28819
28820 #. %1$s:  bibliotitle 
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28822 #, c-format
28823 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28824 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28827 #, c-format
28828 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28829 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementshistorikk"
28830
28831 #. %1$s:  bibliotitle 
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28833 #, c-format
28834 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28835 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
28836
28837 #. %1$s:  biblionumber 
28838 #. %2$s:  bibliotitle 
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28840 #, c-format
28841 msgid ""
28842 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28843 "title : %s"
28844 msgstr ""
28845 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for den "
28846 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
28847
28848 #. %1$s:  subscriptionid 
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28850 #, c-format
28851 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28852 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28856 #, c-format
28857 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28858 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
28859
28860 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28861 #. %2$s:  ELSE 
28862 #. %3$s:  END 
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28864 #, c-format
28865 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28866 msgstr ""
28867 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
28868
28869 #. %1$s:  branchname 
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28871 #, c-format
28872 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28873 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
28874
28875 #. %1$s:  IF ( del ) 
28876 #. %2$s:  ELSE 
28877 #. %3$s:  END 
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28879 #, c-format
28880 msgid ""
28881 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28882 "%s "
28883 msgstr ""
28884 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
28885 "av eksemplarer%s "
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28888 #, fuzzy, c-format
28889 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28890 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28893 #, c-format
28894 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28895 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28898 #, c-format
28899 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28900 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
28901
28902 #. %1$s:  IF step == 2 
28903 #. %2$s:  END 
28904 #. %3$s:  IF step == 3 
28905 #. %4$s:  END 
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28907 #, c-format
28908 msgid ""
28909 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28910 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28911 msgstr ""
28912 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
28913 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28916 #, c-format
28917 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28918 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28921 #, c-format
28922 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28923 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av poster"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28926 #, c-format
28927 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28928 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masseendring av poster"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28931 #, c-format
28932 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28933 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
28934
28935 #. %1$s:  IF ( status ) 
28936 #. %2$s:  ELSE 
28937 #. %3$s:  END 
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28939 #, c-format
28940 msgid ""
28941 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28942 "Comments awaiting moderation%s"
28943 msgstr ""
28944 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
28945 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
28946
28947 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28948 #. %2$s:  END 
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28950 #, c-format
28951 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28952 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28955 #, c-format
28956 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28957 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28960 #, c-format
28961 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28962 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker"
28963
28964 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28966 #, c-format
28967 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28968 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; %s"
28969
28970 #. %1$s:  IF batch_id 
28971 #. %2$s:  batch_id 
28972 #. %3$s:  ELSE 
28973 #. %4$s:  END 
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28975 #, c-format
28976 msgid ""
28977 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28978 "(%s)%sNew%s"
28979 msgstr ""
28980 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
28981 "%sEndre (%s)%sNy%s"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28984 #, c-format
28985 msgid ""
28986 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28987 msgstr ""
28988 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
28989 "etiketter"
28990
28991 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28992 #. %2$s:  layout_id 
28993 #. %3$s:  ELSE 
28994 #. %4$s:  END 
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28996 #, c-format
28997 msgid ""
28998 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28999 "(%s)%sNew%s"
29000 msgstr ""
29001 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
29002 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29003
29004 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29005 #. %2$s:  profile_id 
29006 #. %3$s:  ELSE 
29007 #. %4$s:  END
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29009 #, c-format
29010 msgid ""
29011 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29012 "(%s)%sNew%s"
29013 msgstr ""
29014 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
29015 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29016
29017 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29018 #. %2$s:  template_id 
29019 #. %3$s:  ELSE 
29020 #. %4$s:  END 
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29022 #, c-format
29023 msgid ""
29024 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29025 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29026 msgstr ""
29027 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
29028 "(%s)%sNy%s"
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29031 #, c-format
29032 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
29033 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; MARC-eksport"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29036 #, c-format
29037 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29038 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Modifiseringsmaler for MARC"
29039
29040 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29041 #. %2$s:  import_batch_id 
29042 #. %3$s:  END 
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29044 #, c-format
29045 msgid ""
29046 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29047 "%s "
29048 msgstr ""
29049 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
29050 "Satsvis fil %s %s "
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29053 #, c-format
29054 msgid ""
29055 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29056 "matched records"
29057 msgstr ""
29058 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster &rsaquo; "
29059 "Sammenligne matchende poster"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29062 #, c-format
29063 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29064 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
29065
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29067 #, c-format
29068 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29069 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
29070
29071 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29072 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29073 #. %3$s:  ELSE 
29074 #. %4$s:  END 
29075 #. %5$s:  END 
29076 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29077 #. %7$s:  END 
29078 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29079 #. %9$s:  END 
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29081 #, c-format
29082 msgid ""
29083 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29084 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29085 msgstr ""
29086 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
29087 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
29088 "Bekreft sletting%s"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29091 #, c-format
29092 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29093 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
29094
29095 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29097 #, c-format
29098 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29099 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; %s"
29100
29101 #. %1$s:  IF batch_id 
29102 #. %2$s:  batch_id 
29103 #. %3$s:  ELSE 
29104 #. %4$s:  END 
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29106 #, c-format
29107 msgid ""
29108 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29109 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29110 msgstr ""
29111 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
29112 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29115 #, c-format
29116 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29117 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Bilder"
29118
29119 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29120 #. %2$s:  layout_id 
29121 #. %3$s:  ELSE 
29122 #. %4$s:  END 
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29124 #, c-format
29125 msgid ""
29126 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29127 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29128 msgstr ""
29129 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29130 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29131
29132 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29133 #. %2$s:  profile_id 
29134 #. %3$s:  ELSE 
29135 #. %4$s:  END
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29137 #, c-format
29138 msgid ""
29139 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29140 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29141 msgstr ""
29142 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
29143 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29144
29145 #. %1$s:  IF (template_id) 
29146 #. %2$s:  template_id 
29147 #. %3$s:  ELSE 
29148 #. %4$s:  END 
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29150 #, c-format
29151 msgid ""
29152 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29153 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29154 msgstr ""
29155 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
29156 "(%s)%sNy%s"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29159 #, c-format
29160 msgid ""
29161 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29162 "exporting"
29163 msgstr ""
29164 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29167 #, c-format
29168 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29169 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
29170
29171 #. %1$s:  list.name 
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29173 #, c-format
29174 msgid ""
29175 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29176 msgstr ""
29177 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
29178 "lånere"
29179
29180 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29181 #. %2$s:  ELSE 
29182 #. %3$s:  END 
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29184 #, c-format
29185 msgid ""
29186 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29187 "New patron list %s "
29188 msgstr ""
29189 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
29190 "Ny lånerliste %s "
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29193 #, c-format
29194 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29195 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29199 #, c-format
29200 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29201 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29204 #, c-format
29205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29206 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29209 #, c-format
29210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29211 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29214 #, c-format
29215 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29216 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29219 #, c-format
29220 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29221 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
29222
29223 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29224 #. %2$s:  ELSE 
29225 #. %3$s:  editColTitle 
29226 #. %4$s:  END -
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29228 #, c-format
29229 msgid ""
29230 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29231 "collection %s Edit collection %s %s "
29232 msgstr ""
29233 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; %s Legg til en "
29234 "ny samling %s Endre samling %s %s "
29235
29236 #. %1$s:  colTitle 
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29238 #, c-format
29239 msgid ""
29240 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29241 "&rsquo; Add or remove items"
29242 msgstr ""
29243 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Samling %s "
29244 "&rsquo; Legg til eller fjern poster"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29247 #, c-format
29248 msgid ""
29249 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29250 "collection"
29251 msgstr ""
29252 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29255 #, c-format
29256 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29257 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Send SMS"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29260 #, c-format
29261 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29262 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29265 #, c-format
29266 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29267 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
29268
29269 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29270 #. %2$s:  ELSE 
29271 #. %3$s:  END 
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29273 #, c-format
29274 msgid ""
29275 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29276 msgstr ""
29277 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
29278 "tagger%s"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29281 #, c-format
29282 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29283 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29286 #, c-format
29287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29288 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29291 #, c-format
29292 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29293 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29296 #, c-format
29297 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29298 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
29299
29300 #. %1$s:  bookselname 
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29302 #, c-format
29303 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29304 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29307 #, c-format
29308 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29309 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29312 #, c-format
29313 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29314 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 2"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29317 #, c-format
29318 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29319 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 3"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29322 #, c-format
29323 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29324 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29327 #, c-format
29328 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29329 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU søkeresultater"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29332 #, c-format
29333 msgid "Koha SAB CINECA"
29334 msgstr "Koha SAB CINECA"
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29338 #, c-format
29339 msgid "Koha administration"
29340 msgstr "Administrasjon"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29343 #, c-format
29344 msgid ""
29345 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29346 "password unchanged."
29347 msgstr ""
29348 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
29349 "passordet være uendret."
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29353 #, c-format
29354 msgid "Koha database schema"
29355 msgstr "Databaseskjema"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29358 #, c-format
29359 msgid "Koha development team"
29360 msgstr "Kohas utviklergruppe"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29364 #, c-format
29365 msgid "Koha field"
29366 msgstr "Kohafelt"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29370 #, c-format
29371 msgid "Koha field:"
29372 msgstr "Kohafelt:"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29375 #, c-format
29376 msgid "Koha full call number"
29377 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29380 #, c-format
29381 msgid "Koha history timeline"
29382 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29385 #, c-format
29386 msgid "Koha internal"
29387 msgstr "Internt biblioteksystem"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29390 #, c-format
29391 msgid ""
29392 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29393 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29394 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29395 "version."
29396 msgstr ""
29397 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29398 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29399 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29400 "version."
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29403 #, c-format
29404 msgid "Koha itemtype"
29405 msgstr "Koha dokumenttype"
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29408 #, c-format
29409 msgid "Koha link:"
29410 msgstr "Kohalenke:"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29413 #, c-format
29414 msgid "Koha module:"
29415 msgstr "Kohamodul:"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29418 #, c-format
29419 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29420 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29424 #, c-format
29425 msgid "Koha offline circulation"
29426 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29429 #, c-format
29430 msgid "Koha plugins"
29431 msgstr "Koha innstikk"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29434 #, c-format
29435 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29436 msgstr "Koha lar deg laste ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene."
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29439 #, c-format
29440 msgid "Koha report library"
29441 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29444 #, c-format
29445 msgid "Koha reports library"
29446 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29449 #, c-format
29450 msgid "Koha staff client"
29451 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29454 #, c-format
29455 msgid "Koha team"
29456 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29459 #, c-format
29460 msgid "Koha to MARC Mapping"
29461 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29465 #, c-format
29466 msgid "Koha to MARC mapping"
29467 msgstr "MARC-lenker"
29468
29469 #. %1$s:  tagfield 
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29471 #, c-format
29472 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29473 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
29474
29475 #. SPAN
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29477 msgid ""
29478 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29479 msgstr ""
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29482 #, c-format
29483 msgid "Koha version: "
29484 msgstr "Koha version: "
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29487 #, c-format
29488 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29489 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29492 #, c-format
29493 msgid "Kohala"
29494 msgstr "Kohala"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29497 #, c-format
29498 msgid "Koustubha Kale"
29499 msgstr "Koustubha Kale"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29502 #, c-format
29503 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29504 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29507 #, c-format
29508 msgid "Kyle Hall"
29509 msgstr "Kyle Hall"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29512 #, fuzzy, c-format
29513 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29514 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29517 #, c-format
29518 msgid "LC call number:"
29519 msgstr "LC-hyllesignatur: "
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29526 #, c-format
29527 msgid "LC call number: "
29528 msgstr "LC-hyllesignatur: "
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29535 #, c-format
29536 msgid "LCCN"
29537 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29541 #, c-format
29542 msgid "LCCN:"
29543 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
29544
29545 #. For the first occurrence,
29546 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29549 #, c-format
29550 msgid "LCCN: %s "
29551 msgstr "LCCN: %s "
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29557 #, c-format
29558 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29559 msgstr "LA STÅ UENDRET"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29562 #, c-format
29563 msgid "LGPL v2.1"
29564 msgstr "LGPL v2.1"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29567 #, c-format
29568 msgid "LIBRISMARC"
29569 msgstr "LIBRISMARC"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29574 #, c-format
29575 msgid "Label"
29576 msgstr "Etikett"
29577
29578 #. %1$s:  batche.batch_id 
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29580 #, c-format
29581 msgid "Label Batch Number %s"
29582 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29585 #, c-format
29586 msgid "Label batch"
29587 msgstr "Etikettgruppe"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29590 #, c-format
29591 msgid "Label batches"
29592 msgstr "Etikettgrupper"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29601 #, c-format
29602 msgid "Label creator"
29603 msgstr "Etikettmaker"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29606 #, c-format
29607 msgid "Label for lib: "
29608 msgstr "Etikett for bibliotek: "
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29611 #, c-format
29612 msgid "Label for opac: "
29613 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29616 #, c-format
29617 msgid "Label height:"
29618 msgstr "Etiketthøyde:"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29621 #, c-format
29622 msgid "Label number"
29623 msgstr "Etikett nummer"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29626 #, c-format
29627 msgid "Label template"
29628 msgstr "Etikettmal"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29631 #, c-format
29632 msgid "Label templates"
29633 msgstr "Etikettmaler"
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29636 #, c-format
29637 msgid "Label width:"
29638 msgstr "Etikettbredde:"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29641 #, fuzzy, c-format
29642 msgid "Label: "
29643 msgstr "Etikett"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29646 #, c-format
29647 msgid "Labeled MARC"
29648 msgstr "MARC med fortekster"
29649
29650 #. %1$s:  biblionumber 
29651 #. %2$s:  bibliotitle 
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29653 #, c-format
29654 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29655 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29658 #, c-format
29659 msgid "Labs"
29660 msgstr "Eksperimentelt"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29663 #, c-format
29664 msgid "Lang"
29665 msgstr "Språk"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29668 #, c-format
29669 msgid "Lang: "
29670 msgstr "Språk: "
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29673 #, c-format
29674 msgid "Language"
29675 msgstr "Språk"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29678 #, c-format
29679 msgid "Language: "
29680 msgstr "Språk: "
29681
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29684 #, c-format
29685 msgid "Languages"
29686 msgstr "Språk"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29689 #, c-format
29690 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29691 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29694 #, c-format
29695 msgid "Large print"
29696 msgstr "Storskrift"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29699 #, c-format
29700 msgid "Large text"
29701 msgstr "Stor tekst"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29704 #, c-format
29705 msgid "Lari Taskula"
29706 msgstr "Lari Taskula"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29709 #, c-format
29710 msgid "Larry Baerveldt"
29711 msgstr "Larry Baerveldt"
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29714 #, c-format
29715 msgid "Lars Wirzenius"
29716 msgstr "Lars Wirzenius"
29717
29718 #. SCRIPT
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29720 msgid "Last"
29721 msgstr "Siste"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29724 #, c-format
29725 msgid "Last borrowed:"
29726 msgstr "Sist lånt:"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29729 #, c-format
29730 msgid "Last borrower:"
29731 msgstr "Siste låner:"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29734 #, c-format
29735 msgid "Last changed by:"
29736 msgstr "Sist endret av: "
29737
29738 #. For the first occurrence,
29739 #. SCRIPT
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29742 #, c-format
29743 msgid "Last changed:"
29744 msgstr "Sist endret: "
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29747 #, c-format
29748 msgid "Last checkout date:"
29749 msgstr "Siste utlånsdato:"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29752 #, c-format
29753 msgid "Last displayed"
29754 msgstr "Sist vist"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29757 #, c-format
29758 msgid "Last location"
29759 msgstr "Siste plassering"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29762 #, c-format
29763 msgid "Last renewal of subscription was "
29764 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29767 #, fuzzy, c-format
29768 msgid "Last returned by:"
29769 msgstr "Sist endret av: "
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29774 #, c-format
29775 msgid "Last seen"
29776 msgstr "Sist sett"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29779 #, c-format
29780 msgid "Last seen:"
29781 msgstr "Sist sett:"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29784 #, c-format
29785 msgid "Last sync: "
29786 msgstr "Sist synkronisert:"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29790 #, c-format
29791 msgid "Last updated"
29792 msgstr "Sist oppdatert"
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29795 #, c-format
29796 msgid "Last updated: "
29797 msgstr "Sist oppdatert: "
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29800 #, c-format
29801 msgid "Last value "
29802 msgstr "Siste verdi "
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29809 #, c-format
29810 msgid "Late"
29811 msgstr "Sen"
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29815 #, c-format
29816 msgid "Late orders"
29817 msgstr "Sene bestillinger"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29820 #, c-format
29821 msgid "Latina (Latin)"
29822 msgstr "Latin"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29825 #, c-format
29826 msgid "Law reports and digests"
29827 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29832 #, c-format
29833 msgid "Layout"
29834 msgstr "Layout"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29837 #, c-format
29838 msgid "Layout ID"
29839 msgstr "Layout ID"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29843 #, c-format
29844 msgid "Layout name: "
29845 msgstr "Layoutnavn: "
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29851 #, c-format
29852 msgid "Layouts"
29853 msgstr "Layouter"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29856 #, c-format
29857 msgid "Leave a message"
29858 msgstr "Legg igjen en beskjed"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29861 #, c-format
29862 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29863 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29866 #, c-format
29867 msgid "Left on order "
29868 msgstr "Rest i bestilling "
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29872 #, c-format
29873 msgid "Left page margin:"
29874 msgstr "Venstre sidemarg:"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29877 #, c-format
29878 msgid "Left text margin:"
29879 msgstr "Venstre tekstmarg:"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29882 #, c-format
29883 msgid "Legal articles"
29884 msgstr "Juridiske artikler"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29887 #, c-format
29888 msgid "Legal cases and case notes"
29889 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29892 #, c-format
29893 msgid "Legend"
29894 msgstr "Tegnforklaring"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29897 #, c-format
29898 msgid "Legislation"
29899 msgstr "Lovtekster"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29910 #, c-format
29911 msgid "Length: "
29912 msgstr "Lengde: "
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29915 #, c-format
29916 msgid "Letter"
29917 msgstr "Brev"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29922 #, c-format
29923 msgid "Level"
29924 msgstr "Nivå"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29929 #, c-format
29930 msgid "Lib"
29931 msgstr "Bibliotek"
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29934 #, c-format
29935 msgid "LibLime, USA"
29936 msgstr "LibLime, USA"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29939 #, c-format
29940 msgid "Librarian"
29941 msgstr "Bibliotekar"
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29944 #, c-format
29945 msgid "Librarian identity:"
29946 msgstr "Bibliotekar:"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29952 #, c-format
29953 msgid "Librarian interface"
29954 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29957 #, c-format
29958 msgid "Librarian:"
29959 msgstr "Bibliotekar:"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29963 #, c-format
29964 msgid "Libraries"
29965 msgstr "Biblioteker"
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29970 #, c-format
29971 msgid "Libraries and groups"
29972 msgstr "Biblioteker og grupper"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29975 #, c-format
29976 msgid "Libraries limitation: "
29977 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30019 #, c-format
30020 msgid "Library"
30021 msgstr "Bibliotek:"
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30024 #, c-format
30025 msgid "Library "
30026 msgstr "Bibliotek "
30027
30028 #. %1$s:  branchcode 
30029 #. %2$s:  branchname 
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30031 #, c-format
30032 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30033 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30041 #, fuzzy, c-format
30042 msgid "Library EANs"
30043 msgstr "Bibliotek "
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30047 #, c-format
30048 msgid "Library code: "
30049 msgstr "Bibliotekkode: "
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30052 #, c-format
30053 msgid "Library is invalid."
30054 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30057 #, c-format
30058 msgid "Library management"
30059 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30062 #, c-format
30063 msgid "Library of the patron:"
30064 msgstr "Lånerens bibliotek:"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30067 #, c-format
30068 msgid "Library set-up"
30069 msgstr "Dato og merknader"
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30073 #, c-format
30074 msgid "Library transfer limits"
30075 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30079 #, c-format
30080 msgid "Library use"
30081 msgstr "Bibliotekbruk"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30100 #, c-format
30101 msgid "Library:"
30102 msgstr "Bibliotek:"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30122 #, c-format
30123 msgid "Library: "
30124 msgstr "Bibliotek: "
30125
30126 #. For the first occurrence,
30127 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30130 #, c-format
30131 msgid "Library: %s"
30132 msgstr "Bibliotek:  %s"
30133
30134 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30135 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30137 #, c-format
30138 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30139 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30142 #, c-format
30143 msgid "Libriotech, Norway"
30144 msgstr "Libriotech, Norway"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30147 #, c-format
30148 msgid "Licenses"
30149 msgstr "Lisenser"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30152 #, c-format
30153 msgid ""
30154 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30155 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30156 "items_batchmod is still required)"
30157 msgstr ""
30158 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
30159 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
30160 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30163 #, c-format
30164 msgid "Limit collection code to: "
30165 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30168 #, c-format
30169 msgid ""
30170 "Limit item modification to subfields defined in the "
30171 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30172 "is still required)"
30173 msgstr ""
30174 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
30175 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
30176 "er påkrevet)"
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30179 #, c-format
30180 msgid "Limit item type to: "
30181 msgstr "Avgrens dokumenttypen til: "
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30184 #, c-format
30185 msgid ""
30186 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30187 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30188 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30189 msgstr ""
30190 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
30191 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
30192 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
30193 "slått på."
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30196 #, c-format
30197 msgid "Limit to any of the following:"
30198 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30201 #, c-format
30202 msgid "Limit to currently available items"
30203 msgstr "Avgrens til tilgjengelige dokumenter"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30206 #, c-format
30207 msgid "Limit to:"
30208 msgstr "Avgrens til:"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30213 #, c-format
30214 msgid "Limit to: "
30215 msgstr "Avgrens til: "
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30221 #, c-format
30222 msgid "Limits"
30223 msgstr "Avgrensninger"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30226 #, c-format
30227 msgid "Line"
30228 msgstr "Linje"
30229
30230 #. For the first occurrence,
30231 #. SCRIPT
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30234 #, c-format
30235 msgid "Line "
30236 msgstr "Linje "
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30239 #, c-format
30240 msgid "Link to host item"
30241 msgstr "Lenke til vertsdokument"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30244 #, c-format
30245 msgid "Link:"
30246 msgstr "Lenke:"
30247
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30249 #, c-format
30250 msgid "List"
30251 msgstr "Liste"
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30254 #, c-format
30255 msgid "List Fields"
30256 msgstr "Liste over felt"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30259 #, c-format
30260 msgid ""
30261 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30262 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30265 #, fuzzy, c-format
30266 msgid "List created."
30267 msgstr "for å lage"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30270 #, fuzzy, c-format
30271 msgid "List deleted."
30272 msgstr "Kurv slettet"
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30275 #, c-format
30276 msgid "List fields"
30277 msgstr "Liste over felt"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30280 #, c-format
30281 msgid "List item price includes tax: "
30282 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30285 #, c-format
30286 msgid "List member:"
30287 msgstr "Medlem av liste:"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30291 #, c-format
30292 msgid "List name"
30293 msgstr "Listenavn"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30296 #, c-format
30297 msgid "List name: "
30298 msgstr "Listenavn: "
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30302 #, fuzzy, c-format
30303 msgid "List of rules"
30304 msgstr "Liste over felt"
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30307 #, fuzzy, c-format
30308 msgid "List price"
30309 msgstr "Listepriser:"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30313 #, c-format
30314 msgid "List prices are: "
30315 msgstr "Listepriser er: "
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30318 #, c-format
30319 msgid "List prices:"
30320 msgstr "Listepriser:"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30323 #, fuzzy, c-format
30324 msgid "List updated."
30325 msgstr "Sist oppdatert"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30333 #, c-format
30334 msgid "Lists"
30335 msgstr "Lister"
30336
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30339 #, c-format
30340 msgid "Lists that include this title: "
30341 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30345 #, c-format
30346 msgid "Liz Rea"
30347 msgstr "Liz Rea"
30348
30349 #. For the first occurrence,
30350 #. SCRIPT
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30362 msgid "Loading"
30363 msgstr "Laster"
30364
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30375 #, c-format
30376 msgid "Loading "
30377 msgstr "Laster"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30381 #, c-format
30382 msgid "Loading data..."
30383 msgstr "Laster inn ..."
30384
30385 #. SCRIPT
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30387 msgid "Loading page %s, please wait..."
30388 msgstr "Laster inn siden %s, vent litt ..."
30389
30390 #. SCRIPT
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30392 msgid "Loading records, please wait..."
30393 msgstr "Laster inn poster, vent litt ..."
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30398 #, c-format
30399 msgid "Loading, please wait..."
30400 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
30401
30402 #. For the first occurrence,
30403 #. SCRIPT
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30408 #, c-format
30409 msgid "Loading..."
30410 msgstr "Laster inn ..."
30411
30412 #. SCRIPT
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30414 msgid "Loading... you may continue scanning."
30415 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30419 #, c-format
30420 msgid "Loan period"
30421 msgstr "Lånetid"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30424 #, c-format
30425 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30426 msgstr ""
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30429 #, c-format
30430 msgid "Local Use"
30431 msgstr "Lokal bruk"
30432
30433 #. SCRIPT
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30435 msgid "Local catalog"
30436 msgstr "Lokal katalog"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30439 #, c-format
30440 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30441 msgstr ""
30442 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
30443
30444 #. SCRIPT
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30446 msgid "Local number"
30447 msgstr "Lokalt nummer"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30450 #, c-format
30451 msgid "Local use"
30452 msgstr "Lokal bruk"
30453
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30455 #, c-format
30456 msgid "Local use preferences"
30457 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30461 #, c-format
30462 msgid "Local use recorded"
30463 msgstr "Lokal bruk er registrert"
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30466 #, c-format
30467 msgid "Local use recorded."
30468 msgstr "Lokal bruk er registrert."
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30471 #, fuzzy, c-format
30472 msgid "Locale:"
30473 msgstr "Nasjonal innstilling:"
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30476 #, c-format
30477 msgid "Locale: "
30478 msgstr "Nasjonal innstilling:"
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30501 #, c-format
30502 msgid "Location"
30503 msgstr "Plassering"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30506 #, c-format
30507 msgid "Location and availability"
30508 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30511 #, c-format
30512 msgid "Location(s)"
30513 msgstr "Plassering(er)"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30519 #, c-format
30520 msgid "Location:"
30521 msgstr "Plassering:"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30524 #, c-format
30525 msgid "Locations"
30526 msgstr "Plasseringer"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30529 #, c-format
30530 msgid "Lock budget: "
30531 msgstr "Lås budsjett: "
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30537 #, c-format
30538 msgid "Locked"
30539 msgstr "Låst"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30542 #, c-format
30543 msgid "Log in"
30544 msgstr "Logg inn"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30547 #, c-format
30548 msgid "Log in as a different user"
30549 msgstr "Logg inn som en annen bruker"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30552 #, c-format
30553 msgid "Log out"
30554 msgstr "Logg ut"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30558 #, c-format
30559 msgid "Log viewer"
30560 msgstr "Loggvisning"
30561
30562 #. INPUT type=submit
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30565 msgid "Login"
30566 msgstr "Logg inn"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30570 #, c-format
30571 msgid "Logs"
30572 msgstr "Logger"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30575 #, c-format
30576 msgid "Look for existing records in catalog?"
30577 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30581 #, c-format
30582 msgid "Lost"
30583 msgstr "Tapt"
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30586 #, c-format
30587 msgid "Lost Items"
30588 msgstr "Tapte eksemplarer"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30592 #, c-format
30593 msgid "Lost card"
30594 msgstr "Tapt kort"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30597 #, c-format
30598 msgid "Lost card flag"
30599 msgstr "Tapt kort"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30602 #, c-format
30603 msgid "Lost code"
30604 msgstr "Tapt kode"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30607 #, c-format
30608 msgid "Lost item"
30609 msgstr "Tapt eksemplar"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30614 #, c-format
30615 msgid "Lost items"
30616 msgstr "Tapte eksemplarer"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30619 #, c-format
30620 msgid "Lost items in staff client"
30621 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30624 #, c-format
30625 msgid "Lost items in staff client: "
30626 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30629 #, c-format
30630 msgid "Lost on"
30631 msgstr "Tapt den"
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30634 #, c-format
30635 msgid "Lost on:"
30636 msgstr "Tapt den:"
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30639 #, c-format
30640 msgid "Lost status"
30641 msgstr "Tapt-status"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30644 #, c-format
30645 msgid "Lost status:"
30646 msgstr "Tapt-status:"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30649 #, c-format
30650 msgid "Lost status: "
30651 msgstr "Tapt-status: "
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30654 #, c-format
30655 msgid "Lost: "
30656 msgstr "Tapt: "
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30664 #, c-format
30665 msgid "Lower left X coordinate: "
30666 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30674 #, c-format
30675 msgid "Lower left Y coordinate: "
30676 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30679 #, c-format
30680 msgid "Lucida Console"
30681 msgstr "Lucida Console"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30684 #, c-format
30685 msgid "M&#257;ori"
30686 msgstr "M&#257;ori"
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30689 #, c-format
30690 msgid "MADS (XML)"
30691 msgstr "MADS (XML)"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30694 #, c-format
30695 msgid "MALMARC"
30696 msgstr "MALMARC"
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30713 #, c-format
30714 msgid "MARC"
30715 msgstr "MARC"
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30720 #, c-format
30721 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30722 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30725 #, c-format
30726 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30727 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30732 #, c-format
30733 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30734 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30737 #, c-format
30738 msgid "MARC 8"
30739 msgstr "MARC 8"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30742 #, c-format
30743 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30744 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30747 #, c-format
30748 msgid "MARC Card View"
30749 msgstr "Kortvisning"
30750
30751 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30752 #. %2$s:  frameworktext 
30753 #. %3$s:  frameworkcode 
30754 #. %4$s:  ELSE 
30755 #. %5$s:  END 
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30757 #, c-format
30758 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30759 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30763 #, c-format
30764 msgid "MARC Preview:"
30765 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30768 #, c-format
30769 msgid "MARC View"
30770 msgstr "MARC-visning"
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30773 #, c-format
30774 msgid "MARC XML blob"
30775 msgstr "MARCXML-data"
30776
30777 #. %1$s:  biblionumber 
30778 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30780 #, c-format
30781 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30782 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30786 #, c-format
30787 msgid "MARC bibliographic framework"
30788 msgstr "MARC-rammeverk"
30789
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30792 #, c-format
30793 msgid "MARC bibliographic framework test"
30794 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30795
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30797 #, c-format
30798 msgid "MARC blob"
30799 msgstr "MARC-data"
30800
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30803 #, c-format
30804 msgid "MARC field"
30805 msgstr "MARC-felt"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30809 #, c-format
30810 msgid "MARC field: "
30811 msgstr "MARC-felt: "
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30817 #, c-format
30818 msgid "MARC frameworks"
30819 msgstr "MARC-rammeverk"
30820
30821 #. %1$s:  marcflavour 
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30823 #, c-format
30824 msgid "MARC frameworks: %s"
30825 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30829 #, c-format
30830 msgid "MARC modification templates"
30831 msgstr "MARC endringsmaler"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30842 #, c-format
30843 msgid "MARC preview"
30844 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30847 #, c-format
30848 msgid "MARC staging results :"
30849 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30854 #, c-format
30855 msgid "MARC structure"
30856 msgstr "MARC-struktur"
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30860 #, c-format
30861 msgid "MARC subfield"
30862 msgstr "MARC delfelt"
30863
30864 #. %1$s:  tagfield | html 
30865 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30866 #. %3$s:  frameworkcode 
30867 #. %4$s:  ELSE 
30868 #. %5$s:  END 
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30870 #, c-format
30871 msgid ""
30872 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30873 msgstr ""
30874 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
30875 "rammeverk)%s"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30879 #, c-format
30880 msgid "MARC subfield: "
30881 msgstr "MARC delfelt: "
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30884 #, c-format
30885 msgid "MARC21/USMARC"
30886 msgstr "MARC21/USMARC"
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30891 #, c-format
30892 msgid "MARCXML"
30893 msgstr "MARCXML"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30899 #, c-format
30900 msgid "MIT License"
30901 msgstr "MIT-lisens"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30907 #, c-format
30908 msgid "MIT license"
30909 msgstr "MIT license"
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30912 #, c-format
30913 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30914 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30918 #, c-format
30919 msgid "MODS (XML)"
30920 msgstr "MODS (XML)"
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30923 #, c-format
30924 msgid "Macros"
30925 msgstr "Makroer"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30928 #, c-format
30929 msgid "Macros..."
30930 msgstr "Makroer..."
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30934 #, c-format
30935 msgid "Magnus Enger"
30936 msgstr "Magnus Enger"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30939 #, c-format
30940 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30941 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30944 #, c-format
30945 msgid "Mail"
30946 msgstr "Post"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30950 #, c-format
30951 msgid "Main address"
30952 msgstr "Hovedadresse"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30955 #, c-format
30956 msgid ""
30957 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30958 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30959 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30960 msgstr ""
30961 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
30962 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
30963 "gjelde for disse datoene i andre år."
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30966 #, c-format
30967 msgid ""
30968 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30969 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30970 "will not affect August 1-10 in other years."
30971 msgstr ""
30972 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
30973 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
30974 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30977 #, c-format
30978 msgid ""
30979 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30980 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30981 msgstr ""
30982 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
30983 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30986 #, c-format
30987 msgid "Make budget active: "
30988 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30992 #, c-format
30993 msgid "Make payment"
30994 msgstr "Betal"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30997 #, c-format
30998 msgid ""
30999 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31000 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31001 msgstr ""
31002 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
31003 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
31004 "til fridager."
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31009 #, c-format
31010 msgid "Male "
31011 msgstr "Mann "
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31014 #, c-format
31015 msgid "Manage"
31016 msgstr "Behandle"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31020 #, c-format
31021 msgid "Manage "
31022 msgstr "Behandle"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31026 #, c-format
31027 msgid "Manage CSV export profiles"
31028 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31031 #, c-format
31032 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31033 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31036 #, c-format
31037 msgid "Manage MARC modification templates"
31038 msgstr "Behandle endringsmaler for MARC "
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31041 #, c-format
31042 msgid "Manage OAI Sets"
31043 msgstr "Administrer OAI-sett"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31046 #, c-format
31047 msgid "Manage Patron Image"
31048 msgstr "Behandle lånerbilde"
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31051 #, c-format
31052 msgid "Manage all budgets"
31053 msgstr "Administrer alle budsjetter"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31056 #, c-format
31057 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31058 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31061 #, c-format
31062 msgid "Manage budget plannings"
31063 msgstr "Administrer budsjettplanlegging"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31066 #, c-format
31067 msgid "Manage budgets"
31068 msgstr "Behandle budsjetter"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31071 #, c-format
31072 msgid "Manage contracts"
31073 msgstr "Behandle kontrakter"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31076 #, fuzzy, c-format
31077 msgid "Manage custom fields for item search."
31078 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31081 #, c-format
31082 msgid "Manage frequencies "
31083 msgstr "Behandle frekvenser"
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31086 #, c-format
31087 msgid ""
31088 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31089 "administrator email, and templates."
31090 msgstr ""
31091 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
31092 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
31093
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31095 #, c-format
31096 msgid "Manage invoice files"
31097 msgstr "Behandle fakturafiler"
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31100 #, c-format
31101 msgid "Manage library EDI EANs"
31102 msgstr ""
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31105 #, c-format
31106 msgid "Manage lists of patrons."
31107 msgstr "Behandle lånerlister"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31110 #, c-format
31111 msgid "Manage marc modification templates"
31112 msgstr "Behandle endringsfiler for MARC"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31115 #, c-format
31116 msgid "Manage numbering patterns "
31117 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31120 #, c-format
31121 msgid "Manage orders"
31122 msgstr "Behandle bestillinger"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31126 #, c-format
31127 msgid "Manage orders & basket"
31128 msgstr "Behandle bestillinger og kurver"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31131 #, c-format
31132 msgid "Manage orders & basketgroups"
31133 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31136 #, c-format
31137 msgid "Manage patrons fines and fees"
31138 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31141 #, c-format
31142 msgid "Manage periods"
31143 msgstr "Behandle perioder"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31147 #, c-format
31148 msgid "Manage plugins"
31149 msgstr "Behandle innstikk"
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31152 #, c-format
31153 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31154 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31157 #, c-format
31158 msgid "Manage restrictions for accounts"
31159 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31163 #, c-format
31164 msgid "Manage rotating collections"
31165 msgstr "Behandle bevegelige samlinger"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31168 #, c-format
31169 msgid ""
31170 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31171 msgstr ""
31172 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
31173 "poster."
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31176 #, c-format
31177 msgid "Manage serial subscriptions"
31178 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31182 #, c-format
31183 msgid "Manage staged MARC records"
31184 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
31185
31186 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31187 #. %2$s:  import_batch_id 
31188 #. %3$s:  END 
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31190 #, c-format
31191 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31192 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31195 #, c-format
31196 msgid "Manage staged records"
31197 msgstr "Behandle lagrede poster"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31200 #, c-format
31201 msgid ""
31202 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31203 "is used)"
31204 msgstr ""
31205 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
31206 "IndependentBranches er slått på)"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31209 #, c-format
31210 msgid "Manage suggestions"
31211 msgstr "Behandle forslag"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31214 #, c-format
31215 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31216 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31219 #, fuzzy, c-format
31220 msgid "Manage uploaded files ("
31221 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31224 #, c-format
31225 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31226 msgstr ""
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31229 #, c-format
31230 msgid "Manage vendors"
31231 msgstr "Behandle leverandører"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31236 #, c-format
31237 msgid "Managed by"
31238 msgstr "Behandlet av"
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31241 #, c-format
31242 msgid "Managed by - on"
31243 msgstr "Behandlet av - på"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31248 #, c-format
31249 msgid "Managed by:"
31250 msgstr "Behandlet av:"
31251
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31254 #, c-format
31255 msgid "Managed in tab: "
31256 msgstr "Behandlet i fane: "
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31260 #, c-format
31261 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31262 msgstr ""
31263 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31266 #, c-format
31267 msgid "Management date from:"
31268 msgstr "Behandlet dato:"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31272 #, c-format
31273 msgid "Mandatory"
31274 msgstr "Obligatorisk"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31280 #, c-format
31281 msgid "Mandatory: "
31282 msgstr "Obligatorisk: "
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31285 #, c-format
31286 msgid "Manual credit"
31287 msgstr "Manuell kreditt"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31290 #, fuzzy, c-format
31291 msgid "Manual history:"
31292 msgstr "Manuell historikk: "
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31295 #, c-format
31296 msgid "Manual history: "
31297 msgstr "Manuell historikk: "
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31300 #, c-format
31301 msgid "Manual invoice"
31302 msgstr "Manuell faktura"
31303
31304 #. %1$s:  setName 
31305 #. %2$s:  setSpec 
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31307 #, c-format
31308 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31309 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
31310
31311 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31313 #, c-format
31314 msgid "Mappings for the %s"
31315 msgstr "Mapping for %s"
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31318 #, c-format
31319 msgid "Mappings have been saved"
31320 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
31321
31322 #. SCRIPT
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31324 msgid "Mar"
31325 msgstr "Mar"
31326
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31328 #, c-format
31329 msgid "Marc Balmer"
31330 msgstr "Marc Balmer"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31333 #, c-format
31334 msgid "Marc Chantreux"
31335 msgstr "Marc Chantreux"
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31339 #, fuzzy, c-format
31340 msgid "Marc Véron"
31341 msgstr "Marc Veron"
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31344 #, c-format
31345 msgid "Marc field"
31346 msgstr "MARC-felt"
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31349 #, c-format
31350 msgid "Marc field: "
31351 msgstr "MARC-felt: "
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31354 #, c-format
31355 msgid "Marcel de Rooy"
31356 msgstr "Marcel de Rooy"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31359 #, fuzzy, c-format
31360 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31361 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
31362
31363 #. For the first occurrence,
31364 #. SCRIPT
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31367 #, c-format
31368 msgid "March"
31369 msgstr "Mars"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31372 #, c-format
31373 msgid "Marco Gaiarin"
31374 msgstr "Marco Gaiarin"
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31377 #, c-format
31378 msgid "Mark Gavillet"
31379 msgstr "Mark Gavillet"
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31382 #, c-format
31383 msgid "Mark Tompsett"
31384 msgstr "Mark Tompsett"
31385
31386 #. INPUT type=submit
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31388 msgid "Mark seen and continue >>"
31389 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
31390
31391 #. INPUT type=submit
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31393 msgid "Mark seen and quit"
31394 msgstr "Merk som sett og avslutt"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31397 #, c-format
31398 msgid "Mark selected as: "
31399 msgstr "Merk de valgte som: "
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31402 #, c-format
31403 msgid "Mark the original budget as inactive"
31404 msgstr "Sett det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
31405
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31407 #, c-format
31408 msgid "Martin Persson"
31409 msgstr "Martin Persson"
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31412 #, c-format
31413 msgid "Martin Renvoize"
31414 msgstr "Martin Renvoize"
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31417 #, fuzzy, c-format
31418 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31419 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31422 #, c-format
31423 msgid "Martin Stenberg"
31424 msgstr "Martin Stenberg"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31427 #, c-format
31428 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31429 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31432 #, c-format
31433 msgid "Master: "
31434 msgstr "Mal: "
31435
31436 #. SCRIPT
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31438 msgid "Match applied"
31439 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31442 #, c-format
31443 msgid "Match check "
31444 msgstr "Kontroll "
31445
31446 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31448 #, c-format
31449 msgid "Match check %s"
31450 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31453 #, c-format
31454 msgid "Match check 1 | "
31455 msgstr "Kontroll 1 | "
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31458 #, c-format
31459 msgid "Match details"
31460 msgstr "Detaljer om sammenfall"
31461
31462 #. SCRIPT
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31464 msgid "Match found"
31465 msgstr "Sammenfall funnet"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31468 #, c-format
31469 msgid "Match point "
31470 msgstr "Kontrollpunkt "
31471
31472 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31474 #, c-format
31475 msgid "Match point %s | "
31476 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31479 #, c-format
31480 msgid "Match point 1 | "
31481 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31484 #, c-format
31485 msgid "Match points"
31486 msgstr "Kontrollpunkt"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31489 #, c-format
31490 msgid "Match threshold: "
31491 msgstr "Terskel for samsvar: "
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31494 #, c-format
31495 msgid "Match type"
31496 msgstr "Type sammenfall"
31497
31498 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31499 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31501 #, c-format
31502 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31503 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
31504
31505 #. SCRIPT
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31507 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31508 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
31509
31510 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31511 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31513 #, c-format
31514 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31515 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
31516
31517 #. SCRIPT
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31519 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31520 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng=%s):%s "
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31523 #, c-format
31524 msgid "Matching rule applied"
31525 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31528 #, c-format
31529 msgid "Matching rule applied:"
31530 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
31531
31532 #. SCRIPT
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31534 msgid "Matching rule code missing"
31535 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31539 #, c-format
31540 msgid "Matching rule code: "
31541 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
31542
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31546 #, c-format
31547 msgid "Matchpoint components"
31548 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31553 #, c-format
31554 msgid "Materials"
31555 msgstr "Materiale"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31559 #, c-format
31560 msgid "Materials specified"
31561 msgstr "Spesifisert materiale"
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31564 #, c-format
31565 msgid "Materials specified:"
31566 msgstr "Spesifisert materiale:"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31569 #, c-format
31570 msgid "Mathieu Saby"
31571 msgstr "Mathieu Saby"
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31574 #, c-format
31575 msgid "Matrix"
31576 msgstr "Matrise"
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31579 #, c-format
31580 msgid "Matthew Hunt"
31581 msgstr "Matthew Hunt"
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31584 #, c-format
31585 msgid "Matthias Meusburger"
31586 msgstr "Matthias Meusburger"
31587
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31589 #, c-format
31590 msgid "Max length:"
31591 msgstr "Maksimal lengde:"
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31595 #, c-format
31596 msgid "Max. suspension duration (day)"
31597 msgstr "Maks utestenging (dager)"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31600 #, c-format
31601 msgid "Maxime Beaulieu"
31602 msgstr "Maxime Beaulieu"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31605 #, c-format
31606 msgid "Maxime Pelletier"
31607 msgstr "Maxime Pelletier"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31610 #, fuzzy, c-format
31611 msgid "Maximum Koha version"
31612 msgstr "Øvre Koha-versjon"
31613
31614 #. For the first occurrence,
31615 #. SCRIPT
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31618 #, c-format
31619 msgid "May"
31620 msgstr "Mai"
31621
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31623 #, c-format
31624 msgid "Md. Aftabuddin"
31625 msgstr "Md. Aftabuddin"
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31628 #, c-format
31629 msgid "Meaning"
31630 msgstr "Mening"
31631
31632 #. SCRIPT
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31634 msgid "Medium"
31635 msgstr "Middels"
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31638 #, c-format
31639 msgid "Meenakshi. R"
31640 msgstr "Meenakshi. R"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31643 #, c-format
31644 msgid "Melia Meggs"
31645 msgstr "Melia Meggs"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31649 #, c-format
31650 msgid "Members"
31651 msgstr "Lånere"
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31654 #, c-format
31655 msgid "Men"
31656 msgstr "Menn"
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31664 #, c-format
31665 msgid "Merge"
31666 msgstr "Slå sammen"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31669 #, c-format
31670 msgid "Merge invoices"
31671 msgstr "Slå sammen fakturaer"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31675 #, c-format
31676 msgid "Merge reference"
31677 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31681 #, c-format
31682 msgid "Merge selected"
31683 msgstr "Slå sammen valgte"
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31686 #, c-format
31687 msgid "Merge selected invoices"
31688 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31692 #, c-format
31693 msgid "Merging records"
31694 msgstr "Slår sammen poster"
31695
31696 #. SCRIPT
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31698 msgid "Merging with authority: "
31699 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31702 #, c-format
31703 msgid "Merllisia Manueli"
31704 msgstr "Merllisia Manueli"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31708 #, c-format
31709 msgid "Message"
31710 msgstr "Melding"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31713 #, c-format
31714 msgid "Message body:"
31715 msgstr "Meldingstekst:"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31719 #, c-format
31720 msgid "Message sent"
31721 msgstr "Melding sendt"
31722
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31724 #, c-format
31725 msgid "Message subject:"
31726 msgstr "Emne for meldingen:"
31727
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31729 #, c-format
31730 msgid "Messages:"
31731 msgstr "Meldinger:"
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31734 #, c-format
31735 msgid "Messaging"
31736 msgstr "Meldinger"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31739 #, c-format
31740 msgid "Michael Hafen"
31741 msgstr "Michael Hafen"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31744 #, c-format
31745 msgid "Michaes Herman"
31746 msgstr "Michaes Herman"
31747
31748 #. SCRIPT
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31750 msgid "Microsecond"
31751 msgstr "Mikrosekund"
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31754 #, c-format
31755 msgid "Mike Hansen"
31756 msgstr "Mike Hansen"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31759 #, c-format
31760 msgid "Mike Johnson"
31761 msgstr "Mike Johnson"
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31764 #, c-format
31765 msgid "Mike Mylonas"
31766 msgstr "Mike Mylonas"
31767
31768 #. SCRIPT
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31770 msgid "Millisecond"
31771 msgstr "Millisekund"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31774 #, c-format
31775 msgid "Mine"
31776 msgstr "Mine "
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31779 #, c-format
31780 msgid ""
31781 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31782 msgstr ""
31783 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31786 #, fuzzy, c-format
31787 msgid "Minimum Koha version"
31788 msgstr "Nedre Koha-versjon"
31789
31790 #. For the first occurrence,
31791 #. %1$s:  minPasswordLength 
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31794 #, c-format
31795 msgid "Minimum password length: %s"
31796 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
31797
31798 #. SCRIPT
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31800 msgid "Minute"
31801 msgstr "Minutt"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31806 #, c-format
31807 msgid "Minutes"
31808 msgstr "Minutter"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31812 #, c-format
31813 msgid "Mirko Tietgen"
31814 msgstr "Mirko Tietgen"
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31821 #, c-format
31822 msgid "Missing"
31823 msgstr "Gitt opp"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31830 #, c-format
31831 msgid "Missing (damaged)"
31832 msgstr "Mangler (skadet)"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31839 #, c-format
31840 msgid "Missing (lost)"
31841 msgstr "Mangler (tapt)"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31848 #, c-format
31849 msgid "Missing (never received)"
31850 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31857 #, c-format
31858 msgid "Missing (sold out)"
31859 msgstr "Mangler (utsolgt)"
31860
31861 #. SCRIPT
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31863 msgid "Missing control field contents"
31864 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31869 #, c-format
31870 msgid "Missing issues"
31871 msgstr "Manglende hefter:"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31874 #, c-format
31875 msgid "Missing issues:"
31876 msgstr "Manglende hefter:"
31877
31878 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31880 #, c-format
31881 msgid "Missing issues: %s "
31882 msgstr "Manglende hefter: %s "
31883
31884 #. SCRIPT
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31886 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31887 msgstr "Mangler påkrevd delfelt: ‡"
31888
31889 #. SCRIPT
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31891 msgid "Missing mandatory tag: "
31892 msgstr "Mangler påkrevet felt:"
31893
31894 #. SCRIPT
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31896 msgid "Mo"
31897 msgstr "Man"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31900 #, c-format
31901 msgid "Mobile phone number"
31902 msgstr "Mobilnummer"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31905 #, c-format
31906 msgid "Moderate patron comments"
31907 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31910 #, c-format
31911 msgid "Moderate patron comments. "
31912 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31916 #, c-format
31917 msgid "Moderate patron tags"
31918 msgstr "Rediger lånertagger"
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31922 #, c-format
31923 msgid "Modification date"
31924 msgstr "Dato for endring"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31929 #, c-format
31930 msgid "Modification log"
31931 msgstr "Endringslogg"
31932
31933 #. %1$s:  edited_source 
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31935 #, c-format
31936 msgid "Modified classification source %s"
31937 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
31938
31939 #. %1$s:  edited_rule 
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31941 #, c-format
31942 msgid "Modified filing rule %s"
31943 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
31944
31945 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31947 #, c-format
31948 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31949 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
31950
31951 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31953 #, c-format
31954 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31955 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
31956
31957 #. INPUT type=button
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31962 #, c-format
31963 msgid "Modify"
31964 msgstr "Endre"
31965
31966 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31968 #, c-format
31969 msgid "Modify %s server"
31970 msgstr "Endre %s tjener"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31973 #, fuzzy, c-format
31974 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31975 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31978 #, c-format
31979 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31980 msgstr ""
31981 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31984 #, c-format
31985 msgid "Modify a city"
31986 msgstr "Endre poststed"
31987
31988 #. %1$s:  authid 
31989 #. %2$s:  authtypetext 
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31991 #, c-format
31992 msgid "Modify authority #%s %s"
31993 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31996 #, c-format
31997 msgid "Modify budget "
31998 msgstr "Endre budsjett"
31999
32000 #. %1$s:  budget_period_description 
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32002 #, c-format
32003 msgid "Modify budget '%s'"
32004 msgstr "Endre budsjett '%s'"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32007 #, c-format
32008 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32009 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
32010
32011 #. %1$s:  categorycode |html 
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32013 #, c-format
32014 msgid "Modify category %s"
32015 msgstr "Endre kategorien %s"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32018 #, c-format
32019 msgid "Modify classification source"
32020 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
32021
32022 #. %1$s:  contractname 
32023 #. %2$s:  booksellername 
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32025 #, c-format
32026 msgid "Modify contract %s for %s"
32027 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32030 #, c-format
32031 msgid "Modify field"
32032 msgstr "Endre felt"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32035 #, c-format
32036 msgid "Modify filing rule"
32037 msgstr "Endre sorteringsregelen"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32040 #, c-format
32041 msgid "Modify holds priority"
32042 msgstr "Endre reservasjonsrekkefølge"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32045 #, c-format
32046 msgid "Modify item type"
32047 msgstr "Endre materialtype"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32050 #, c-format
32051 msgid "Modify items in a batch"
32052 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32055 #, c-format
32056 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32057 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32060 #, c-format
32061 msgid "Modify patron attribute type"
32062 msgstr "Endre type låneregenskap"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32065 #, c-format
32066 msgid "Modify patrons in batch"
32067 msgstr "Endre flere eksemplarer"
32068
32069 #. INPUT type=button
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32071 msgid "Modify pattern"
32072 msgstr "Endre mønster"
32073
32074 #. %1$s:  label 
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32076 #, c-format
32077 msgid "Modify pattern: %s"
32078 msgstr "Endre mønster: %s"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32081 #, c-format
32082 msgid "Modify printer"
32083 msgstr "Endre skriver"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32086 #, c-format
32087 msgid "Modify record matching rule"
32088 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32093 #, c-format
32094 msgid "Modify record using the following template: "
32095 msgstr "Endre posten med følgende mal:"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32098 #, c-format
32099 msgid "Modify selected items"
32100 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
32101
32102 #. INPUT type=button
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32104 msgid "Modify selected records"
32105 msgstr "Endre valgte poster"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32110 #, c-format
32111 msgid "Module"
32112 msgstr "Modul"
32113
32114 #. TH
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32117 msgid "Module current"
32118 msgstr "Modulen er oppdatert"
32119
32120 #. TH
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32123 msgid "Module upgrade needed"
32124 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32127 #, c-format
32128 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32129 msgstr "Moduler i rødt må installeres før du kan fortsette."
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32132 #, c-format
32133 msgid "Modules:"
32134 msgstr "Moduler:"
32135
32136 #. SCRIPT
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32138 msgid "Mon"
32139 msgstr "Man"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32142 #, c-format
32143 msgid "Monaco"
32144 msgstr "Monaco"
32145
32146 #. For the first occurrence,
32147 #. SCRIPT
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32152 #, c-format
32153 msgid "Monday"
32154 msgstr "Mandag"
32155
32156 #. SCRIPT
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32158 msgid "Mondays"
32159 msgstr "Mandager"
32160
32161 #. For the first occurrence,
32162 #. SCRIPT
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32171 #, c-format
32172 msgid "Month"
32173 msgstr "Måned"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32176 #, c-format
32177 msgid "Month/day"
32178 msgstr "Måned/dag"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32181 #, c-format
32182 msgid "Month: "
32183 msgstr "Måned: "
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32186 #, c-format
32187 msgid "Morag Hills"
32188 msgstr "Morag Hills"
32189
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32192 #, c-format
32193 msgid "More "
32194 msgstr "Mer "
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32197 #, c-format
32198 msgid "More details"
32199 msgstr "Flere detaljer"
32200
32201 #. For the first occurrence,
32202 #. SCRIPT
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32205 msgid "More lists"
32206 msgstr "Flere lister"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32209 #, fuzzy, c-format
32210 msgid "More options"
32211 msgstr "[Flere valg]"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32217 #, c-format
32218 msgid "Most-circulated items"
32219 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32222 #, c-format
32223 msgid "Move"
32224 msgstr "Flytt"
32225
32226 #. IMG
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32231 msgid "Move Up"
32232 msgstr "Flytt opp"
32233
32234 #. A
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32236 msgid "Move action down"
32237 msgstr "Flytt handling ned"
32238
32239 #. A
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32241 msgid "Move action to bottom"
32242 msgstr "Flytt handling nederst"
32243
32244 #. A
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32246 msgid "Move action to top"
32247 msgstr "Flytt handling øverst"
32248
32249 #. A
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32251 msgid "Move action up"
32252 msgstr "Flytt handling opp"
32253
32254 #. A
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32257 msgid "Move alert down"
32258 msgstr "Flytt varsling ned"
32259
32260 #. A
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32263 msgid "Move alert to bottom"
32264 msgstr "Flytt varsling nederst"
32265
32266 #. A
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32269 msgid "Move alert to top"
32270 msgstr "Flytt varsling øverst"
32271
32272 #. A
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32275 msgid "Move alert up"
32276 msgstr "Flytt varsling opp"
32277
32278 #. A
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32280 msgid "Move hold down"
32281 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
32282
32283 #. A
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32285 msgid "Move hold to bottom"
32286 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
32287
32288 #. A
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32290 msgid "Move hold to top"
32291 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
32292
32293 #. A
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32295 msgid "Move hold up"
32296 msgstr "Flytt reservasjon opp"
32297
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32299 #, c-format
32300 msgid "Move remaining unspent funds"
32301 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32304 #, c-format
32305 msgid "Move these patrons to the trash"
32306 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32309 #, c-format
32310 msgid "Move to next position"
32311 msgstr "Flytt til neste posisjon"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32314 #, c-format
32315 msgid "Move to previous position"
32316 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
32317
32318 #. INPUT type=submit
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32320 msgid "Move unreceived orders"
32321 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32324 #, c-format
32325 msgid "Moved!"
32326 msgstr "Flyttet!"
32327
32328 #. INPUT type=button
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32331 msgid "Multi receiving"
32332 msgstr "Motta flere"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32335 #, c-format
32336 msgid "Musical recording"
32337 msgstr "Musikkopptak"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32340 #, c-format
32341 msgid "My account"
32342 msgstr "Min konto"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32345 #, c-format
32346 msgid "My checkouts"
32347 msgstr "Mine lån"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32350 #, c-format
32351 msgid "My library"
32352 msgstr "Mitt bibliotek"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32355 #, c-format
32356 msgid "MySQL version: "
32357 msgstr "MySQL-versjon: "
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32360 #, c-format
32361 msgid "NO NAME"
32362 msgstr "Uten navn"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32365 #, c-format
32366 msgid "NORMARC"
32367 msgstr "NORMARC"
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32371 #, c-format
32372 msgid "NOT CHECKED IN"
32373 msgstr "IKKE INNLEVERT"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32380 #, c-format
32381 msgid "NOTE:"
32382 msgstr "NB:"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32385 #, c-format
32386 msgid ""
32387 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32388 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32389 msgstr ""
32390 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
32391 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
32392
32393 #. %1$s:  heading | html 
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32395 #, c-format
32396 msgid "NT: %s"
32397 msgstr "NT: %s"
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32400 #, c-format
32401 msgid "Nadia Nicolaides"
32402 msgstr "Nadia Nicolaides"
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32405 #, c-format
32406 msgid "Nahuel Angelinetti"
32407 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32441 #, c-format
32442 msgid "Name"
32443 msgstr "Navn"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32446 #, c-format
32447 msgid "Name (any): "
32448 msgstr "Navn (alle): "
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32453 #, c-format
32454 msgid "Name of day"
32455 msgstr "Navn på dag"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32460 #, c-format
32461 msgid "Name of month"
32462 msgstr "Navn på måned"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32467 #, c-format
32468 msgid "Name of season"
32469 msgstr "Navn på årstid"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32472 #, c-format
32473 msgid "Name or ISSN: "
32474 msgstr "Navn eller ISSN: "
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32477 #, c-format
32478 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32479 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32482 #, c-format
32483 msgid "Name or cardnumber:"
32484 msgstr "Navn eller lånernummer:"
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32487 #, c-format
32488 msgid "Name the new definition"
32489 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32496 #, c-format
32497 msgid "Name:"
32498 msgstr "Navn:"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32508 #, c-format
32509 msgid "Name: "
32510 msgstr "Navn: "
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32513 #, c-format
32514 msgid "Name: *"
32515 msgstr "Navn: *"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32518 #, c-format
32519 msgid "Named:"
32520 msgstr "Filnavn:"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32533 #, c-format
32534 msgid "Named: "
32535 msgstr "Med navnet: "
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32538 #, c-format
32539 msgid "Natalie Bennison"
32540 msgstr "Natalie Bennison"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32543 #, c-format
32544 msgid "Nate Curulla"
32545 msgstr "Nate Curulla"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32548 #, c-format
32549 msgid "Near East University"
32550 msgstr "Near East University"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32553 #, c-format
32554 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32555 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32558 #, c-format
32559 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32560 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32563 #, c-format
32564 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32565 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32571 #, c-format
32572 msgid "Never"
32573 msgstr "Aldri"
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32582 #, c-format
32583 msgid "New"
32584 msgstr "Ny"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32591 #, c-format
32592 msgid "New "
32593 msgstr "Ny "
32594
32595 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32597 #, c-format
32598 msgid "New %s server"
32599 msgstr "Ny  %s tjener"
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32602 #, c-format
32603 msgid "New CSV export profile"
32604 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32607 #, fuzzy, c-format
32608 msgid "New EAN "
32609 msgstr "Ny "
32610
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32612 #, fuzzy, c-format
32613 msgid "New SMS provider"
32614 msgstr "Ny SRU-tjener"
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32618 #, c-format
32619 msgid "New SQL report"
32620 msgstr "Ny SQL-rapport"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32623 #, c-format
32624 msgid "New SRU server"
32625 msgstr "Ny SRU-tjener"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32628 #, c-format
32629 msgid "New Z39.50 server"
32630 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32633 #, fuzzy, c-format
32634 msgid "New account "
32635 msgstr "Min konto"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32638 #, fuzzy, c-format
32639 msgid "New alert"
32640 msgstr "Ny verdi"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32643 #, c-format
32644 msgid "New authority "
32645 msgstr "Ny autoritet "
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32648 #, c-format
32649 msgid "New authority type"
32650 msgstr "Ny autoritetstype"
32651
32652 #. %1$s:  category 
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32654 #, c-format
32655 msgid "New authorized value for %s"
32656 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32659 #, c-format
32660 msgid "New basket"
32661 msgstr "Ny kurv"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32664 #, c-format
32665 msgid "New basket group"
32666 msgstr "Ny kurvgruppe"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32669 #, c-format
32670 msgid "New batch patron modification"
32671 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32672
32673 #. A
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32675 msgid "New batch patrons modification"
32676 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32677
32678 #. A
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32680 #, c-format
32681 msgid "New batch record deletion"
32682 msgstr "Ny satsvis eksemplarsletting"
32683
32684 #. A
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32686 #, c-format
32687 msgid "New batch record modification"
32688 msgstr "Ny satsvis endring av poster"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32692 #, c-format
32693 msgid "New budget"
32694 msgstr "Nytt budsjett"
32695
32696 #. SCRIPT
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32698 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32699 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjettet"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32702 #, c-format
32703 msgid "New card"
32704 msgstr "Nytt kort"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32709 #, c-format
32710 msgid "New category"
32711 msgstr "Ny kategori"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32714 #, c-format
32715 msgid "New child record"
32716 msgstr "Ny underordnet post"
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32720 #, c-format
32721 msgid "New city"
32722 msgstr "Nytt poststed"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32725 #, c-format
32726 msgid "New classification source"
32727 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32730 #, c-format
32731 msgid "New collection"
32732 msgstr "Ny samling"
32733
32734 #. %1$s:  booksellername 
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32736 #, c-format
32737 msgid "New contract for %s"
32738 msgstr "Ny kontrakt for %s"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32741 #, c-format
32742 msgid "New course"
32743 msgstr "Nytt kurs"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32746 #, c-format
32747 msgid "New currency"
32748 msgstr "Ny valuta"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32751 #, c-format
32752 msgid "New definition"
32753 msgstr "Ny definisjon"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32756 #, c-format
32757 msgid "New entry"
32758 msgstr "Ny innførsel"
32759
32760 #. SCRIPT
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32762 msgid "New field"
32763 msgstr "Nytt felt"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32766 #, c-format
32767 msgid "New field on next line"
32768 msgstr "Nytt felt på neste linje"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32771 #, c-format
32772 msgid "New fields"
32773 msgstr "Nye felter"
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32776 #, c-format
32777 msgid "New filing rule"
32778 msgstr "Ny sorteringsregel"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32781 #, c-format
32782 msgid "New framework"
32783 msgstr "Nytt rammeverk"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32787 #, c-format
32788 msgid "New frequency"
32789 msgstr "Ny frekvens"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32792 #, c-format
32793 msgid "New from Z39.50"
32794 msgstr "Ny fra Z39.50"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32797 #, c-format
32798 msgid "New from Z39.50/SRU"
32799 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
32800
32801 #. %1$s:  budget_period_description 
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32803 #, c-format
32804 msgid "New fund for %s"
32805 msgstr "Ny konto for %s"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32808 #, c-format
32809 msgid "New group"
32810 msgstr "Ny gruppe"
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32814 #, c-format
32815 msgid "New guided report"
32816 msgstr "Ny rapport med veiviser"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32819 #, c-format
32820 msgid "New item"
32821 msgstr "Nytt eksemplar"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32824 #, c-format
32825 msgid "New item type"
32826 msgstr "Ny materialtype"
32827
32828 #. %1$s:  label_batch 
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32830 #, c-format
32831 msgid "New label batch created: # %s "
32832 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32835 #, c-format
32836 msgid "New library"
32837 msgstr "Nytt bibliotek"
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32848 #, c-format
32849 msgid "New line (\\n)"
32850 msgstr "Ny linje (\\n)"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32853 #, c-format
32854 msgid "New list"
32855 msgstr "Ny liste"
32856
32857 #. SCRIPT
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32859 msgid "New macro..."
32860 msgstr "Ny makro..."
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32863 #, c-format
32864 msgid "New notice"
32865 msgstr "Ny melding"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32869 #, c-format
32870 msgid "New numbering pattern"
32871 msgstr "Nytt nummereringsmønster:"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32874 #, c-format
32875 msgid "New password:"
32876 msgstr "Nytt passord:"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32879 #, c-format
32880 msgid "New patron "
32881 msgstr "Ny låner "
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32884 #, c-format
32885 msgid "New patron attribute type"
32886 msgstr "Ny type låneregenskap"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32889 #, c-format
32890 msgid "New patron list"
32891 msgstr "Ny lånerliste"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32894 #, c-format
32895 msgid "New preference"
32896 msgstr "Ny innstilling"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32900 #, c-format
32901 msgid "New printer"
32902 msgstr "Ny skriver"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32905 #, c-format
32906 msgid "New profile"
32907 msgstr "Ny profil"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32911 #, c-format
32912 msgid "New purchase suggestion"
32913 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32917 #, c-format
32918 msgid "New record"
32919 msgstr "Ny post"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32922 #, c-format
32923 msgid "New record "
32924 msgstr "Ny post "
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32927 #, c-format
32928 msgid "New record matching rule"
32929 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32932 #, c-format
32933 msgid "New report "
32934 msgstr "Ny rapport "
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32937 #, c-format
32938 msgid "New routing list"
32939 msgstr "Ny mottakerliste"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32942 #, c-format
32943 msgid "New search"
32944 msgstr "Nytt søk"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32947 #, fuzzy, c-format
32948 msgid "New search field"
32949 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32952 #, c-format
32953 msgid "New set"
32954 msgstr "Nytt sett"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32961 #, c-format
32962 msgid "New subscription"
32963 msgstr "Nytt abonnement"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32967 #, c-format
32968 msgid "New tag"
32969 msgstr "Nytt felt"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32972 #, c-format
32973 msgid "New username:"
32974 msgstr "Nytt brukernavn:"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32977 #, c-format
32978 msgid "New value"
32979 msgstr "Ny verdi"
32980
32981 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32982 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32983 #. %3$s:  ELSE 
32984 #. %4$s:  END 
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32986 #, c-format
32987 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32988 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32991 #, c-format
32992 msgid "New vendor"
32993 msgstr "Ny leverandør"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33001 #, c-format
33002 msgid "News"
33003 msgstr "Nyhet"
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33006 #, c-format
33007 msgid "News: "
33008 msgstr "Nyhet: "
33009
33010 #. For the first occurrence,
33011 #. SCRIPT
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33023 msgid "Next"
33024 msgstr "Neste"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33029 #, c-format
33030 msgid "Next &gt;&gt;"
33031 msgstr "Neste &gt;&gt;"
33032
33033 #. INPUT type=button
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33048 msgid "Next >>"
33049 msgstr "Neste >>"
33050
33051 #. INPUT type=button name=changepage_next
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33054 msgid "Next Page"
33055 msgstr "Neste side"
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33058 #, c-format
33059 msgid "Next available"
33060 msgstr "Neste tilgjengelige"
33061
33062 #. For the first occurrence,
33063 #. SCRIPT
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33066 #, fuzzy, c-format
33067 msgid "Next available %s item"
33068 msgstr "Neste tilgjengelige"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33071 #, c-format
33072 msgid "Next issue publication date:"
33073 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
33074
33075 #. INPUT type=button name=changepage_next
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33077 msgid "Next page"
33078 msgstr "Neste side"
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33081 #, c-format
33082 msgid "Next records"
33083 msgstr "Neste poster"
33084
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33086 #, c-format
33087 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33088 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33091 #, c-format
33092 msgid "Nick Clemens"
33093 msgstr "Nick Clemens"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33096 #, c-format
33097 msgid "Nicolas Legrand"
33098 msgstr "Nicolas Legrand"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33101 #, c-format
33102 msgid "Nicolas Morin"
33103 msgstr "Nicolas Morin"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33106 #, c-format
33107 msgid "Nicole C. Engard"
33108 msgstr "Nicole C. Engard"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33111 #, c-format
33112 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33113 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33114
33115 #. For the first occurrence,
33116 #. SCRIPT
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33130 #, c-format
33131 msgid "No"
33132 msgstr "Nei"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33135 #, c-format
33136 msgid "No "
33137 msgstr "Nei "
33138
33139 #. For the first occurrence,
33140 #. %1$s:  ELSE 
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33143 #, c-format
33144 msgid "No %s "
33145 msgstr "Ingen %s"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33153 #, c-format
33154 msgid "No (default)"
33155 msgstr "Ingen (standard)"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33159 #, c-format
33160 msgid ""
33161 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33162 "ACQ, the items framework would be used"
33163 msgstr ""
33164 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
33165 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33168 #, c-format
33169 msgid ""
33170 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33171 "ACQ, the items framework would be used "
33172 msgstr ""
33173 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
33174 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
33175
33176 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33178 #, c-format
33179 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33180 msgstr "Fant ingen autorisert verdi for DEPARTMENT! %s Vennligst "
33181
33182 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33184 #, c-format
33185 msgid "No Item with barcode: %s"
33186 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33189 #, c-format
33190 msgid ""
33191 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33192 "frameworks supplied for English (en)"
33193 msgstr ""
33194 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
33195 "rammeverket for engelsk."
33196
33197 #. SCRIPT
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33199 msgid ""
33200 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33201 "searches will go through the whole record. Continue?"
33202 msgstr ""
33203 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
33204 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33207 #, c-format
33208 msgid "No Status"
33209 msgstr "Ingen status"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33212 #, c-format
33213 msgid ""
33214 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33215 "with the category TERM."
33216 msgstr ""
33217 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
33218 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33222 #, c-format
33223 msgid "No active currency is defined"
33224 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33227 #, c-format
33228 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33229 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt. Vennligst"
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33233 #, c-format
33234 msgid "No address stored."
33235 msgstr "Ingen adresse er lagret."
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33238 #, c-format
33239 msgid "No categories have been defined. "
33240 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33244 #, c-format
33245 msgid "No city stored."
33246 msgstr "Intet poststed lagret."
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33249 #, c-format
33250 msgid "No claims notice defined. "
33251 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
33252
33253 #. SCRIPT
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33255 msgid "No columns selected!"
33256 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33259 #, c-format
33260 msgid "No comments have been approved."
33261 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33264 #, c-format
33265 msgid "No comments to moderate."
33266 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
33267
33268 #. SCRIPT
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33270 msgid "No cover image available"
33271 msgstr "Omslagsbilde mangler"
33272
33273 #. SCRIPT
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33275 msgid "No data available in table"
33276 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33279 #, c-format
33280 msgid "No database named "
33281 msgstr "Ingen database navngitt "
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33284 #, c-format
33285 msgid "No descriptions"
33286 msgstr "Ingen beskrivelser"
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33289 #, c-format
33290 msgid "No email is configured for your user."
33291 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33295 #, c-format
33296 msgid "No email stored."
33297 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
33298
33299 #. SCRIPT
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33301 msgid "No entries to show"
33302 msgstr "Ingen innførsler å vise"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33307 #, c-format
33308 msgid "No fund"
33309 msgstr "Ikke noe konto"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33312 #, c-format
33313 msgid "No fund found"
33314 msgstr "Ingen konto funnet"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33317 #, c-format
33318 msgid "No funds to display for this search criteria"
33319 msgstr "Fant ingen kontoer"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33322 #, c-format
33323 msgid "No group"
33324 msgstr "Ingen gruppe"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33327 #, c-format
33328 msgid "No groups defined."
33329 msgstr "Ingen grupper angitt."
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33335 #, c-format
33336 msgid "No holds allowed"
33337 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33340 #, c-format
33341 msgid "No holds allowed:"
33342 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33346 #, c-format
33347 msgid "No holds found."
33348 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33352 #, c-format
33353 msgid "No image: "
33354 msgstr "Intet bilde: "
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33357 #, c-format
33358 msgid "No images are currently available. "
33359 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
33360
33361 #. SCRIPT
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33363 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33364 msgstr ""
33365 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten enda."
33366
33367 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33369 #, c-format
33370 msgid "No item found with barcode %s"
33371 msgstr "Ingen eksemplarer med strekkode %s"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33374 #, c-format
33375 msgid "No item matches this barcode"
33376 msgstr "Intet eksemplar med strekkode"
33377
33378 #. SCRIPT
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33380 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33381 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven (var allerede i kurven)!"
33382
33383 #. SCRIPT
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33385 msgid "No item was selected"
33386 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
33387
33388 #. SCRIPT
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33390 msgid ""
33391 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33392 msgstr ""
33393 "Ingen eksemplarer med denne strekkoden ble funnet i offline-databasen "
33394 "(transaksjonen ble allikevel registrert): %s"
33395
33396 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33398 #, c-format
33399 msgid "No item with barcode: %s"
33400 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33403 #, c-format
33404 msgid "No items"
33405 msgstr "Ingen eksemplarer"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33409 #, c-format
33410 msgid "No items are available"
33411 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
33412
33413 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33415 #, c-format
33416 msgid "No items for %s"
33417 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33422 #, c-format
33423 msgid "No items found."
33424 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
33425
33426 #. %1$s:  END 
33427 #. %2$s:  END 
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33429 #, c-format
33430 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33431 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
33432
33433 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33434 #. %2$s:  BORERR 
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33436 #, c-format
33437 msgid ""
33438 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33439 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33440 "should be specified."
33441 msgstr ""
33442 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
33443 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
33444 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33448 #, c-format
33449 msgid "No limit"
33450 msgstr "Ingen avgrensning"
33451
33452 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33454 #, c-format
33455 msgid "No log found %s for "
33456 msgstr "Fant ingen logg %s for "
33457
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33459 #, c-format
33460 msgid "No mappings have been defined for this set"
33461 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
33462
33463 #. SCRIPT
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33465 msgid "No match"
33466 msgstr "Ingen treff"
33467
33468 #. SCRIPT
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33470 msgid "No matches found"
33471 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
33472
33473 #. SCRIPT
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33475 msgid "No matching records found"
33476 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
33477
33478 #. SCRIPT
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33480 msgid "No matching reports found"
33481 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33484 #, c-format
33485 msgid "No missing issues found."
33486 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33489 #, c-format
33490 msgid "No more renewals possible"
33491 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33494 #, c-format
33495 msgid "No more renewals possible."
33496 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33499 #, c-format
33500 msgid "No notice"
33501 msgstr "Ingen melding"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33504 #, c-format
33505 msgid "No order selected"
33506 msgstr "Ingen bestilling valgt"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33509 #, c-format
33510 msgid "No orders yet"
33511 msgstr "Ingen bestillinger enda"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33514 #, c-format
33515 msgid "No outstanding charges"
33516 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
33517
33518 #. SCRIPT
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33520 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33521 msgstr ""
33522 "Ingen lånekortnummer i offline-databasen (fortsetter allikevel med "
33523 "operasjonen): %s"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33526 #, c-format
33527 msgid "No patron matched "
33528 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33531 #, c-format
33532 msgid "No patron may put this book on hold."
33533 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33536 #, c-format
33537 msgid "No patron records have been actually removed"
33538 msgstr "Ingen lånerposter har blitt fjernet"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33541 #, c-format
33542 msgid "No patron records have been anonymized"
33543 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33546 #, c-format
33547 msgid "No patron records have been removed"
33548 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33551 #, c-format
33552 msgid "No patron with this name, please, try another"
33553 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33556 #, c-format
33557 msgid "No pending baskets"
33558 msgstr "Ingen ventende kurv"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33561 #, c-format
33562 msgid "No pending on-site checkout."
33563 msgstr "Ingen utestående på-stedet lån."
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33567 #, c-format
33568 msgid "No phone stored."
33569 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33572 #, c-format
33573 msgid "No physical items for this record"
33574 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33577 #, c-format
33578 msgid "No plugins installed"
33579 msgstr "Ingen innstikk installert"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33582 #, c-format
33583 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33584 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33587 #, c-format
33588 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33589 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
33590
33591 #. A
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33596 msgid "No popup"
33597 msgstr "Ingen popup"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33600 #, c-format
33601 msgid "No printers defined."
33602 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
33603
33604 #. SCRIPT
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33606 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33607 msgstr ""
33608 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33611 #, c-format
33612 msgid ""
33613 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33614 "your catalog."
33615 msgstr ""
33616 "Ingen poster har blitt importert fordi alle postene matcher eksisterende "
33617 "poster i katalogen."
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33620 #, fuzzy, c-format
33621 msgid "No record was removed."
33622 msgstr "Ingen poster ble importert"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33625 #, c-format
33626 msgid "No records have been staged."
33627 msgstr "Ingen poster er lagret."
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33630 #, c-format
33631 msgid "No records imported"
33632 msgstr "Ingen poster ble importert"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33636 #, c-format
33637 msgid "No renewal before"
33638 msgstr "Kan ikke fornyes før"
33639
33640 #. SCRIPT
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33642 msgid "No renewal before %s"
33643 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33646 #, c-format
33647 msgid "No results for your query"
33648 msgstr "Søket ga ingen treff"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33654 #, c-format
33655 msgid "No results found"
33656 msgstr "Ingen treff"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33659 #, c-format
33660 msgid "No results found for "
33661 msgstr "Ingen treff for "
33662
33663 #. %1$s:  result.melding 
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33665 #, c-format
33666 msgid ""
33667 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33668 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33672 #, c-format
33673 msgid "No results found."
33674 msgstr "Ingen treff."
33675
33676 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33678 #, c-format
33679 msgid "No results match your search %sfor "
33680 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33683 #, c-format
33684 msgid "No results match your search for "
33685 msgstr "Ingen treff på søket etter "
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33688 #, c-format
33689 msgid "No results."
33690 msgstr "Ingen treff."
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33693 #, c-format
33694 msgid ""
33695 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33696 "the samples supplied for English (en)"
33697 msgstr ""
33698 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
33699 "derfor testdata på engelsk."
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33702 #, c-format
33703 msgid "No saved reports match your criteria. "
33704 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33707 #, c-format
33708 msgid "No system preferences matched your search for: "
33709 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter: "
33710
33711 #. SCRIPT
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33713 msgid "No temporary directory found."
33714 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33717 #, c-format
33718 msgid "No transfers to receive"
33719 msgstr "Ingen overføringer å motta"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33722 #, c-format
33723 msgid "No warnings."
33724 msgstr "Ingen advarsler."
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33727 #, c-format
33728 msgid "No, I don't confirm"
33729 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33755 #, c-format
33756 msgid "No, do not delete"
33757 msgstr "Nei, ikke slett"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33760 #, fuzzy, c-format
33761 msgid "No, don't cancel (N)"
33762 msgstr "Nei, ikke avbryt"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33765 #, c-format
33766 msgid "No, don't check out (N)"
33767 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33771 #, c-format
33772 msgid "No, don't close (N)"
33773 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33776 #, c-format
33777 msgid "No, don't delete (N)"
33778 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33781 #, c-format
33782 msgid "No, don't renew (N)"
33783 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33786 #, fuzzy, c-format
33787 msgid "No, save as new record"
33788 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33794 #, c-format
33795 msgid "No."
33796 msgstr "Nr."
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33799 #, c-format
33800 msgid "No. of items:"
33801 msgstr "Antall eksemplarer:"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33804 #, c-format
33805 msgid "No. of times checked out"
33806 msgstr "Antall utlån"
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33809 #, c-format
33810 msgid "No: Save as new authority"
33811 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33814 #, c-format
33815 msgid "Non-fiction"
33816 msgstr "Faglitteratur"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33819 #, c-format
33820 msgid "Non-musical recording"
33821 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33824 #, c-format
33825 msgid "Non-public note:"
33826 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33829 #, fuzzy, c-format
33830 msgid "Non-public notes"
33831 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33867 #, c-format
33868 msgid "None"
33869 msgstr "Ingen"
33870
33871 #. SCRIPT
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33873 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33874 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33879 #, c-format
33880 msgid "None specified "
33881 msgstr "Ikke spesifisert "
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33884 #, c-format
33885 msgid "Nonpublic note"
33886 msgstr "Ikke offentlig melding"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33890 #, c-format
33891 msgid "Nonpublic note:"
33892 msgstr "Privat melding:"
33893
33894 #. %1$s:  internalnotes 
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33896 #, c-format
33897 msgid "Nonpublic note: %s"
33898 msgstr "Intern melding: %s"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33901 #, c-format
33902 msgid "Normal"
33903 msgstr "Normal"
33904
33905 #. SCRIPT
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33907 msgid "Normal day"
33908 msgstr "Normal dag"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33911 #, c-format
33912 msgid "Normal text"
33913 msgstr "Normal tekst"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33924 #, c-format
33925 msgid "Normalization rule: "
33926 msgstr "Normaliseringsregel: "
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33929 #, c-format
33930 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33931 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33934 #, c-format
33935 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33936 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33937
33938 #. SCRIPT
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33940 msgid "Northern"
33941 msgstr "Nordlig"
33942
33943 #. %1$s:  END 
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33945 #, c-format
33946 msgid "Not Installed %s"
33947 msgstr "Ikke installert %s"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33950 #, c-format
33951 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33952 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33955 #, c-format
33956 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33957 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33960 #, c-format
33961 msgid ""
33962 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33963 "'ignored'). "
33964 msgstr ""
33965 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
33966 "«ignorert»). "
33967
33968 #. A
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33970 #, fuzzy
33971 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33972 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33975 #, c-format
33976 msgid "Not allowed to delete own account"
33977 msgstr "Kan ikke slette egen låner"
33978
33979 #. SCRIPT
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33981 msgid "Not allowed: overdue"
33982 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
33983
33984 #. SCRIPT
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33986 msgid "Not allowed: patron restricted"
33987 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
33993 #, c-format
33994 msgid "Not available"
33995 msgstr "Ikke tilgjengelig"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33998 #, c-format
33999 msgid "Not checked out since: "
34000 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34003 #, c-format
34004 msgid "Not checked out."
34005 msgstr "Ikke lånt ut."
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34012 #, c-format
34013 msgid "Not for loan"
34014 msgstr "Ikke til utlån"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34017 #, c-format
34018 msgid "Not for loan status updated. "
34019 msgstr "Status for «Ikke til utlån» ble oppdatert."
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34022 #, c-format
34023 msgid "Not for loan: "
34024 msgstr "Ikke til utlån: "
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34027 #, c-format
34028 msgid "Not published"
34029 msgstr "Ikke publisert"
34030
34031 #. SCRIPT
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34033 msgid "Not renewable"
34034 msgstr "Ikke fornybar"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34040 #, c-format
34041 msgid "Note"
34042 msgstr "Merk"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34045 #, c-format
34046 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34047 msgstr ""
34048 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
34049 "er angitt."
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34053 #, c-format
34054 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34055 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34059 #, c-format
34060 msgid "Note about the accompanying materials: "
34061 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
34062
34063 #. SCRIPT
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34065 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34066 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: %s"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34069 #, c-format
34070 msgid "Note for OPAC"
34071 msgstr "Note for publikumskatalogen"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34074 #, c-format
34075 msgid "Note for staff"
34076 msgstr "Intern note"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34079 #, c-format
34080 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34081 msgstr ""
34082 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34086 #, c-format
34087 msgid "Note:"
34088 msgstr "Merk:"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34096 #, c-format
34097 msgid "Note: "
34098 msgstr "Merk: "
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34101 #, c-format
34102 msgid ""
34103 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34104 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34105 "or slow your system down."
34106 msgstr ""
34107 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
34108 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
34109 "til forsinkelser i systemet."
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34112 #, c-format
34113 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34114 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34117 #, c-format
34118 msgid ""
34119 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34120 "temporary."
34121 msgstr ""
34122 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
34123 "bli merket som midlertidige. "
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34126 #, c-format
34127 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34128 msgstr ""
34129 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34132 #, c-format
34133 msgid ""
34134 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34135 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34136 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34137 "the bibliographic record"
34138 msgstr ""
34139 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
34140 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
34141 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34144 #, c-format
34145 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34146 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34166 #, c-format
34167 msgid "Notes"
34168 msgstr "Merknader"
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34172 #, c-format
34173 msgid "Notes "
34174 msgstr "Merknader "
34175
34176 #. For the first occurrence,
34177 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34180 #, c-format
34181 msgid "Notes : %s "
34182 msgstr "Merknader: %s "
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34185 #, c-format
34186 msgid "Notes/Comments"
34187 msgstr "Noter/kommentarer"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34201 #, c-format
34202 msgid "Notes:"
34203 msgstr "Merknader:"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34212 #, c-format
34213 msgid "Notes: "
34214 msgstr "Merknader: "
34215
34216 #. For the first occurrence,
34217 #. %1$s:  reservenotes 
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34220 #, c-format
34221 msgid "Notes: %s"
34222 msgstr "Merknader: %s"
34223
34224 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34225 #. %2$s:  END 
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34227 #, fuzzy, c-format
34228 msgid "Notes: %s%s "
34229 msgstr "Merknader: %s%s %s "
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34233 #, c-format
34234 msgid "Nothing found."
34235 msgstr "Fant ingenting."
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34238 #, c-format
34239 msgid "Nothing found. "
34240 msgstr "Fant ingenting. "
34241
34242 #. For the first occurrence,
34243 #. SCRIPT
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34246 msgid "Nothing is selected."
34247 msgstr "Ingenting er valgt."
34248
34249 #. SCRIPT
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34251 msgid "Nothing to save"
34252 msgstr "Ingenting å lagre"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34257 #, c-format
34258 msgid "Notice"
34259 msgstr "Melding"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34263 #, c-format
34264 msgid "Notices"
34265 msgstr "Meldinger"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34268 #, c-format
34269 msgid "Notices &amp; Slips"
34270 msgstr "Meldinger og lapper"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34274 #, c-format
34275 msgid "Notices &amp; slips"
34276 msgstr "Meldinger og lapper"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34279 #, c-format
34280 msgid "Notices and Slips"
34281 msgstr "Meldinger og lapper"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34284 #, c-format
34285 msgid "Notification Date"
34286 msgstr "Dato for melding"
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34290 #, c-format
34291 msgid "Notified by"
34292 msgstr "Varslet av"
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34297 #, c-format
34298 msgid "Notify id"
34299 msgstr "Id-varsel"
34300
34301 #. SCRIPT
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34303 msgid "Nov"
34304 msgstr "Nov"
34305
34306 #. For the first occurrence,
34307 #. SCRIPT
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34310 #, c-format
34311 msgid "November"
34312 msgstr "November"
34313
34314 #. SCRIPT
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34316 msgid "Now"
34317 msgstr "Nå"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34320 #, c-format
34321 msgid ""
34322 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34323 "default data."
34324 msgstr ""
34325 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
34326 "standarddata."
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34329 #, c-format
34330 msgid "Num/Patrons"
34331 msgstr "Nr./Lånere"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34339 #, c-format
34340 msgid "Number"
34341 msgstr "Nummer"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34345 #, c-format
34346 msgid "Number "
34347 msgstr "Nummer "
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34351 #, c-format
34352 msgid "Number of baskets"
34353 msgstr "Antall kurver"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34356 #, c-format
34357 msgid "Number of checkouts"
34358 msgstr "Antall utlån"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34362 #, c-format
34363 msgid "Number of columns:"
34364 msgstr "Antall kolonner:"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34367 #, fuzzy, c-format
34368 msgid "Number of copies of this item to add: "
34369 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
34370
34371 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34373 #, c-format
34374 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34375 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34378 #, c-format
34379 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34380 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34383 #, c-format
34384 msgid "Number of issues to display to staff:"
34385 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34388 #, c-format
34389 msgid "Number of issues to display to staff: "
34390 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34393 #, c-format
34394 msgid "Number of issues to display to the public: "
34395 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34398 #, c-format
34399 msgid "Number of issues:"
34400 msgstr "Antall hefter:"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34403 #, c-format
34404 msgid "Number of items added"
34405 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34408 #, c-format
34409 msgid "Number of items deleted"
34410 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34413 #, c-format
34414 msgid "Number of items displayed"
34415 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34418 #, c-format
34419 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34420 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34423 #, c-format
34424 msgid "Number of items replaced"
34425 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34428 #, c-format
34429 msgid "Number of months:"
34430 msgstr "Antall måneder:"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34433 #, c-format
34434 msgid "Number of months: "
34435 msgstr "Antall måneder: "
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34438 #, c-format
34439 msgid "Number of num:"
34440 msgstr "Antall nummer:"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34443 #, c-format
34444 msgid "Number of pages"
34445 msgstr "Antall sider"
34446
34447 #. %1$s:  LinesRead 
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34449 #, c-format
34450 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34451 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34454 #, c-format
34455 msgid "Number of records added"
34456 msgstr "Antall poster som er lagt til"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34459 #, c-format
34460 msgid "Number of records changed back"
34461 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34464 #, c-format
34465 msgid "Number of records deleted"
34466 msgstr "Antall slettede poster"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34470 #, c-format
34471 msgid "Number of records ignored"
34472 msgstr "Antall ignorerte poster"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34475 #, c-format
34476 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34477 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34480 #, c-format
34481 msgid "Number of records updated"
34482 msgstr "Antall oppdaterte poster"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34485 #, c-format
34486 msgid "Number of renewals"
34487 msgstr "Antall fornyinger"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34491 #, c-format
34492 msgid "Number of rows:"
34493 msgstr "Antall rader:"
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34496 #, c-format
34497 msgid "Number of students:"
34498 msgstr "Antall studenter:"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34501 #, c-format
34502 msgid "Number of weeks:"
34503 msgstr "Antall uker:"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34506 #, c-format
34507 msgid "Number of weeks: "
34508 msgstr "Antall uker: "
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34511 #, c-format
34512 msgid "Number pattern:"
34513 msgstr "Nummereringsmønster:"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34516 #, c-format
34517 msgid "Numbered"
34518 msgstr "Nummerert"
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34521 #, c-format
34522 msgid "Numbering calculation"
34523 msgstr "Nummerberegning"
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34526 #, c-format
34527 msgid "Numbering formula"
34528 msgstr "Nummereringsformel"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34533 #, c-format
34534 msgid "Numbering formula:"
34535 msgstr "Nummereringsformular:"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34538 #, c-format
34539 msgid "Numbering pattern"
34540 msgstr "Nummereringsmønster"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34543 #, c-format
34544 msgid "Numbering pattern:"
34545 msgstr "Nummereringsmønster:"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34549 #, c-format
34550 msgid "Numbering patterns"
34551 msgstr "Nummereringsmønster"
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34554 #, c-format
34555 msgid "Nuño López Ansótegui"
34556 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34559 #, c-format
34560 msgid "OAI set mappings"
34561 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34564 #, c-format
34565 msgid "OAI sets"
34566 msgstr "OAI-sett"
34567
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34572 #, c-format
34573 msgid "OAI sets configuration"
34574 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34577 #, c-format
34578 msgid "OAI xslt stylesheet"
34579 msgstr ""
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34582 #, c-format
34583 msgid "OAI-DC"
34584 msgstr ""
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34587 #, c-format
34588 msgid "OD/Checkouts"
34589 msgstr "Forfalt/utlån"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34593 #, c-format
34594 msgid "OFF"
34595 msgstr "AV"
34596
34597 #. INPUT type=submit name=submit
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34643 #, c-format
34644 msgid "OK"
34645 msgstr "OK"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34649 #, c-format
34650 msgid "ON"
34651 msgstr "PÅ"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34656 #, c-format
34657 msgid "OPAC"
34658 msgstr "Publikumskatalog"
34659
34660 #. For the first occurrence,
34661 #. %1$s:  lang_lis.language 
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34666 #, c-format
34667 msgid "OPAC (%s)"
34668 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
34669
34670 #. %1$s:  firstname 
34671 #. %2$s:  surname 
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34673 #, c-format
34674 msgid "OPAC - %s %s"
34675 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34678 #, c-format
34679 msgid "OPAC Info: "
34680 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34683 #, c-format
34684 msgid "OPAC and Koha news"
34685 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34688 #, c-format
34689 msgid "OPAC info: "
34690 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34694 #, c-format
34695 msgid "OPAC note"
34696 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34699 #, c-format
34700 msgid "OPAC note:"
34701 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34704 #, c-format
34705 msgid "OPAC view:"
34706 msgstr "OPAC-visning:"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34709 #, c-format
34710 msgid "OPAC/Staff login"
34711 msgstr "Brukernavn"
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34714 #, c-format
34715 msgid "OPACBaseURL"
34716 msgstr "OPACBaseURL"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34719 #, c-format
34720 msgid ""
34721 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34722 "sponsorship)"
34723 msgstr ""
34724 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34725 "sponsorship)"
34726
34727 #. INPUT type=button
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34734 #, c-format
34735 msgid "OR"
34736 msgstr "ELLER"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34739 #, c-format
34740 msgid "OR:"
34741 msgstr "ELLER:"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34744 #, c-format
34745 msgid ""
34746 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34747 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34748 msgstr ""
34749 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
34750 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34753 #, c-format
34754 msgid "OS version ('uname -a'): "
34755 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34758 #, c-format
34759 msgid "Object"
34760 msgstr "Objekt"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34763 #, c-format
34764 msgid "Object: "
34765 msgstr "Objekt: "
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34768 #, c-format
34769 msgid "Oblique title: "
34770 msgstr "Skrå tittel: "
34771
34772 #. SCRIPT
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34774 msgid "Oct"
34775 msgstr "Okt"
34776
34777 #. For the first occurrence,
34778 #. SCRIPT
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34781 #, c-format
34782 msgid "October"
34783 msgstr "Oktober"
34784
34785 #. For the first occurrence,
34786 #. %1$s:  ELSE 
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34789 #, c-format
34790 msgid "Off %s "
34791 msgstr "Av %s "
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34794 #, c-format
34795 msgid ""
34796 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34797 "transactions, but patron and item information will not be available."
34798 msgstr ""
34799 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
34800 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
34801 "tilgjengelig. "
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34808 #, c-format
34809 msgid "Offline circulation"
34810 msgstr "Offline sirkulasjon"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34813 #, c-format
34814 msgid "Offline circulation file upload"
34815 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34819 #, c-format
34820 msgid "Offset:"
34821 msgstr "Forskyvning:"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34832 #, c-format
34833 msgid "Offset: "
34834 msgstr "Forskyvning: "
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34837 #, c-format
34838 msgid "Old value"
34839 msgstr "Gammel verdi"
34840
34841 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34842 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34843 #. %3$s:  ELSE 
34844 #. %4$s:  END 
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34846 #, c-format
34847 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34848 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34851 #, c-format
34852 msgid "Olivier Crouzet"
34853 msgstr "Olivier Crouzet"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34856 #, c-format
34857 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34858 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34861 #, c-format
34862 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34863 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34866 #, c-format
34867 msgid "On"
34868 msgstr "På "
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34872 #, c-format
34873 msgid "On "
34874 msgstr "På "
34875
34876 #. SCRIPT
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34878 msgid "On hold"
34879 msgstr "Reservert"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34882 #, c-format
34883 msgid "On hold for"
34884 msgstr "Reservert for"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34888 #, c-format
34889 msgid "On shelf holds allowed"
34890 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34893 #, c-format
34894 msgid "On title "
34895 msgstr "På tittel "
34896
34897 #. For the first occurrence,
34898 #. SCRIPT
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34901 #, c-format
34902 msgid "On-site checkout"
34903 msgstr "På-stedet utlån"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34906 #, c-format
34907 msgid "On-site checkouts"
34908 msgstr "Lokale utlån "
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34911 #, c-format
34912 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34913 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34916 #, c-format
34917 msgid "On:"
34918 msgstr "På:"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34921 #, c-format
34922 msgid "One borrowernumber per line."
34923 msgstr "Et lånernummer per linje"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34926 #, c-format
34927 msgid "One number per line."
34928 msgstr "Et nummer per linje."
34929
34930 #. SCRIPT
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34932 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34933 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
34934
34935 #. SCRIPT
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34937 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34938 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
34939
34940 #. SCRIPT
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34942 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34943 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34944
34945 #. SCRIPT
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34947 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34948 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34949
34950 #. A
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34952 msgid "Online Public Access Catalog"
34953 msgstr "Publikumskatalogen"
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34956 #, c-format
34957 msgid "Online help"
34958 msgstr "Hjelp"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34961 #, c-format
34962 msgid "Online resources:"
34963 msgstr "Elektroniske ressurser:"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34966 #, c-format
34967 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34968 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34971 #, c-format
34972 msgid "Only Item:"
34973 msgstr "Bare eksemplar:"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34976 #, c-format
34977 msgid "Only KPZ file format is supported."
34978 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34981 #, c-format
34982 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34983 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34986 #, c-format
34987 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34988 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
34991 #, c-format
34992 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34993 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
34996 #, c-format
34997 msgid "Only item "
34998 msgstr "Bare eksemplar "
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35001 #, fuzzy, c-format
35002 msgid "Only items currently available:"
35003 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35006 #, c-format
35007 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35008 msgstr "Bare på-stedet lån er tillatt"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35011 #, c-format
35012 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35013 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35016 #, c-format
35017 msgid ""
35018 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35019 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35020 "results"
35021 msgstr ""
35022 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter (eller "
35023 "rettigheten «order_manage», dersom detaljerte rettigheter er i bruk) er med "
35024 "i søket "
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35029 #, c-format
35030 msgid "Open"
35031 msgstr "Åpne"
35032
35033 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35035 #, c-format
35036 msgid "Open (%s)"
35037 msgstr "Åpne (%s)"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35040 #, c-format
35041 msgid "Open Document Spreadsheet"
35042 msgstr "Open Document Spreadsheet"
35043
35044 #. BUTTON
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35046 msgid "Open fresh record"
35047 msgstr "Åpne en ny post"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35055 #, c-format
35056 msgid "Open in new window"
35057 msgstr "Åpne i nytt vindu"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35060 #, c-format
35061 msgid "Open on:"
35062 msgstr "Åpnet den:"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35065 #, c-format
35066 msgid "Open."
35067 msgstr "Åpne."
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35070 #, c-format
35071 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35072 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35075 #, c-format
35076 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35077 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35080 #, c-format
35081 msgid "Opened on:"
35082 msgstr "Åpnet den:"
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35085 #, c-format
35086 msgid "Operator"
35087 msgstr "Operator"
35088
35089 #. TH
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35091 msgid "Optional module missing"
35092 msgstr "Valgfri modul mangler"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35098 #, c-format
35099 msgid "Options"
35100 msgstr "Innstillinger"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35104 #, c-format
35105 msgid "Or enter a list of record numbers"
35106 msgstr "Eller legg inn en liste med postnummer"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35109 #, c-format
35110 msgid "Or list barcodes one by one"
35111 msgstr "Eller list opp strekkoder enkeltvis"
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35114 #, c-format
35115 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35116 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35119 #, c-format
35120 msgid "Or scan items one by one"
35121 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35125 #, c-format
35126 msgid "Or use a patron list"
35127 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35138 #, c-format
35139 msgid "Order"
35140 msgstr "Bestilling"
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35146 #, c-format
35147 msgid "Order "
35148 msgstr "Bestilling "
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35151 #, c-format
35152 msgid "Order cost"
35153 msgstr "Bestillingssum"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35156 #, c-format
35157 msgid "Order cost search"
35158 msgstr "Bestillingssumsøk"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35161 #, c-format
35162 msgid "Order date"
35163 msgstr "Bestillingsdato"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35167 #, c-format
35168 msgid "Order date:"
35169 msgstr "Bestillingsdato:"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35173 #, c-format
35174 msgid "Order from external source"
35175 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35179 #, c-format
35180 msgid "Order line"
35181 msgstr "Bestilling"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35184 #, c-format
35185 msgid "Order line (parent)"
35186 msgstr "Bestilling (overordnet)"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35189 #, c-format
35190 msgid "Order line :"
35191 msgstr "Bestilling :"
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35194 #, c-format
35195 msgid "Order line search"
35196 msgstr "Søk i bestillinger"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35199 #, c-format
35200 msgid "Order line:"
35201 msgstr "Bestilling:"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35204 #, c-format
35205 msgid "Order number"
35206 msgstr "Bestillingsnummer"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35209 #, c-format
35210 msgid "Order status: "
35211 msgstr "Bestillingsstatus"
35212
35213 #. A
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35216 msgid "Order this one"
35217 msgstr "Bestill denne"
35218
35219 #. SCRIPT
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35221 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35222 msgstr "Bestillingen (%s) overstiger tilgjengelig budsjett (%s)"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35225 #, c-format
35226 msgid "Order: "
35227 msgstr "Bestilling: "
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35233 #, c-format
35234 msgid "Ordered"
35235 msgstr "Bestilt"
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35238 #, c-format
35239 msgid "Ordered amount"
35240 msgstr "Bestilt antall"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35243 #, fuzzy, c-format
35244 msgid "Ordered amount:"
35245 msgstr "Bestilt antall"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35249 #, c-format
35250 msgid "Ordering information"
35251 msgstr "Bestillingsinformasjon"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35254 #, c-format
35255 msgid "Ordernumber"
35256 msgstr "Bestillngsnummer"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35260 #, c-format
35261 msgid "Orders"
35262 msgstr "Bestillinger"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35266 #, fuzzy, c-format
35267 msgid "Orders are standing:"
35268 msgstr "%s Slått på"
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35273 #, fuzzy, c-format
35274 msgid "Orders by fund"
35275 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35278 #, fuzzy, c-format
35279 msgid "Orders enabled: "
35280 msgstr "%s Slått på"
35281
35282 #. %1$s:  booksellerfromname 
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35284 #, c-format
35285 msgid "Orders for %s"
35286 msgstr "Bestillinger for %s"
35287
35288 #. %1$s:  current_budget_name 
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35290 #, fuzzy, c-format
35291 msgid "Orders for fund '%s'"
35292 msgstr "Bestillinger for %s"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35295 #, c-format
35296 msgid "Orders from: "
35297 msgstr "Bestillinger fra: "
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35301 #, c-format
35302 msgid "Orders search"
35303 msgstr "Søk i bestillinger"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35306 #, c-format
35307 msgid "Orders with uncertain prices"
35308 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35311 #, c-format
35312 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35313 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35317 #, c-format
35318 msgid "Organization"
35319 msgstr "Organisasjon"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35322 #, c-format
35323 msgid "Organization #:"
35324 msgstr "Organisasjon nummer:"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35328 #, c-format
35329 msgid "Organization email: "
35330 msgstr "Organisasjon, e-post: "
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35333 #, c-format
35334 msgid "Organization name: "
35335 msgstr "Organisasjon, navn: "
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35339 #, c-format
35340 msgid "Organization phone: "
35341 msgstr "Organisasjon, telefon: "
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35344 #, c-format
35345 msgid "Organize by: "
35346 msgstr "Sorter etter: "
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35349 #, c-format
35350 msgid "Original"
35351 msgstr "Original"
35352
35353 #. A
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35355 msgid "Original order line"
35356 msgstr "Original bestilling"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35360 #, c-format
35361 msgid "Other"
35362 msgstr "Andre"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35365 #, c-format
35366 msgid "Other action"
35367 msgstr "Andre gjøremål"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35370 #, c-format
35371 msgid "Other course reserves"
35372 msgstr "Andre pensumsamlinger"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35375 #, c-format
35376 msgid "Other data"
35377 msgstr "Andre data"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35380 #, c-format
35381 msgid "Other holdings"
35382 msgstr "Andre bestander"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35385 #, c-format
35386 msgid "Other holdings:"
35387 msgstr "Andre bestander:"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35390 #, c-format
35391 msgid "Other name"
35392 msgstr "Annet navn"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35395 #, c-format
35396 msgid "Other names"
35397 msgstr "Andre navn"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35400 #, c-format
35401 msgid "Other options (choose one)"
35402 msgstr "Andre valg (velg en)"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35406 #, c-format
35407 msgid "Other phone"
35408 msgstr "Annen telefon"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35414 #, c-format
35415 msgid "Other phone: "
35416 msgstr "Annen telefon: "
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35419 #, c-format
35420 msgid "Others..."
35421 msgstr "Andre …"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35435 #, c-format
35436 msgid "Output"
35437 msgstr "Utdata"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35440 #, c-format
35441 msgid "Output format"
35442 msgstr "Utdata-format"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35445 #, c-format
35446 msgid "Output format "
35447 msgstr "Utdata-format "
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35450 #, c-format
35451 msgid "Output format:"
35452 msgstr "Utdata-format:"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35455 #, c-format
35456 msgid "Output to a file named: "
35457 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35460 #, c-format
35461 msgid "Output:"
35462 msgstr "Utdata:"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35466 #, c-format
35467 msgid "Outstanding"
35468 msgstr "Utestående"
35469
35470 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35471 #. %2$s:  fines | $Price 
35472 #. %3$s:  END 
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35474 #, fuzzy, c-format
35475 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35476 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35479 #, c-format
35480 msgid "Overdue"
35481 msgstr "Forfalt"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35485 #, c-format
35486 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35487 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35490 #, c-format
35491 msgid "Overdue notice required: "
35492 msgstr "Krev forfallsmelding: "
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35496 #, c-format
35497 msgid "Overdue notice/status triggers"
35498 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35501 #, c-format
35502 msgid "Overdue report"
35503 msgstr "Rapport over forfalte lån"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35507 #, c-format
35508 msgid "Overdue status"
35509 msgstr "Forfallsstatus"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35513 #, c-format
35514 msgid "Overdues"
35515 msgstr "Forfalte"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35518 #, c-format
35519 msgid "Overdues with fines"
35520 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35523 #, c-format
35524 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35525 msgstr ""
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35530 #, c-format
35531 msgid "Override and renew"
35532 msgstr "Overstyr og forny"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35535 #, c-format
35536 msgid "Override blocked renewals"
35537 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35541 #, c-format
35542 msgid "Override limit and renew"
35543 msgstr "Overstyr grense og forny"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35546 #, c-format
35547 msgid "Override renewal limit:"
35548 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35551 #, c-format
35552 msgid "Override restriction temporarily"
35553 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35556 #, c-format
35557 msgid "Overwrite the existing one with this"
35558 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35561 #, c-format
35562 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35563 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35568 #, c-format
35569 msgid "Owner"
35570 msgstr "Eier"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35575 #, c-format
35576 msgid "Owner: "
35577 msgstr "Eier: "
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35580 #, c-format
35581 msgid "PICAMARC"
35582 msgstr "PICAMARC"
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35585 #, c-format
35586 msgid "PIN:"
35587 msgstr "PIN:"
35588
35589 #. SCRIPT
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35591 msgid "PM"
35592 msgstr "PM"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35595 #, c-format
35596 msgid "PSGI: "
35597 msgstr "PSGI: "
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35600 #, c-format
35601 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35602 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35605 #, c-format
35606 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35607 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35610 #, c-format
35611 msgid "Pablo Bianchi"
35612 msgstr "Pablo Bianchi"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35615 #, c-format
35616 msgid "Packaging manager:"
35617 msgstr "Packaging manager:"
35618
35619 #. For the first occurrence,
35620 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35621 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35624 #, c-format
35625 msgid "Page %s %s "
35626 msgstr "Side %s %s "
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35630 #, c-format
35631 msgid "Page height:"
35632 msgstr "Sidehøyde:"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35635 #, c-format
35636 msgid "Page side: "
35637 msgstr "Side: "
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35641 #, c-format
35642 msgid "Page width:"
35643 msgstr "Sidebredde:"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35646 #, c-format
35647 msgid "Paid for (unused)"
35648 msgstr "Betalt (ubrukt)"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35651 #, c-format
35652 msgid "Paid for?:"
35653 msgstr "Betalt?:"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35656 #, c-format
35657 msgid "Paper bin"
35658 msgstr "Papirkurv"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35664 #, c-format
35665 msgid "Paper bin:"
35666 msgstr "Papirkurv:"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35670 #, c-format
35671 msgid "Partially received"
35672 msgstr "Delvis mottatt"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35675 #, c-format
35676 msgid "Pasi Kallinen"
35677 msgstr "Pasi Kallinen"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35682 #, c-format
35683 msgid "Password"
35684 msgstr "Passord"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35687 #, c-format
35688 msgid "Password Updated"
35689 msgstr "Passordet er oppdatert"
35690
35691 #. For the first occurrence,
35692 #. SCRIPT
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35695 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35696 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35699 #, c-format
35700 msgid "Password is too short"
35701 msgstr "Passordet er for kort"
35702
35703 #. %1$s:  minPasswordLength 
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35705 #, c-format
35706 msgid "Password must be at least %s characters long."
35707 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35712 #, c-format
35713 msgid "Password:"
35714 msgstr "Passord"
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35720 #, c-format
35721 msgid "Password: "
35722 msgstr "Passord: "
35723
35724 #. For the first occurrence,
35725 #. SCRIPT
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35728 #, c-format
35729 msgid "Passwords do not match"
35730 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35733 #, c-format
35734 msgid "Passwords do not match."
35735 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
35736
35737 #. SCRIPT
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35739 msgid "Passwords will be displayed as text"
35740 msgstr "Passord vil vises som tekst"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35743 #, c-format
35744 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35745 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35748 #, c-format
35749 msgid "Patent document"
35750 msgstr "Patentdokument"
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35766 #, c-format
35767 msgid "Patron"
35768 msgstr "Låner"
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35771 #, c-format
35772 msgid "Patron #:"
35773 msgstr "Låner nr:"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35776 #, c-format
35777 msgid "Patron account flags"
35778 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35781 #, c-format
35782 msgid "Patron activity"
35783 msgstr "Låneraktivitet"
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35787 #, c-format
35788 msgid "Patron attribute type code: "
35789 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35795 #, c-format
35796 msgid "Patron attribute types"
35797 msgstr "Typer låneregenskaper"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35801 #, c-format
35802 msgid "Patron attributes"
35803 msgstr "Låneregenskaper"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35806 #, c-format
35807 msgid "Patron attributes: "
35808 msgstr "Låneregenskaper:"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35818 #, c-format
35819 msgid "Patron card creator"
35820 msgstr "Lånekortmaker"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35828 #, c-format
35829 msgid "Patron categories"
35830 msgstr "Lånerkategorier"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35841 #, c-format
35842 msgid "Patron category"
35843 msgstr "Lånerkategori"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35846 #, c-format
35847 msgid "Patron category:"
35848 msgstr "Lånerkategori:"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35853 #, c-format
35854 msgid "Patron category: "
35855 msgstr "Lånerkategori: "
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35858 #, c-format
35859 msgid "Patron details"
35860 msgstr "Lånerdetaljer"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35863 #, c-format
35864 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35865 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
35866
35867 #. SCRIPT
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35869 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35870 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensa: %s"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35873 #, c-format
35874 msgid "Patron flags:"
35875 msgstr "Statusindikator for låner:"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35878 #, c-format
35879 msgid "Patron has "
35880 msgstr "Låneren har "
35881
35882 #. %1$s:  charges 
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35884 #, c-format
35885 msgid "Patron has %s in fines."
35886 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
35887
35888 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35890 #, c-format
35891 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35892 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
35893
35894 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35896 #, c-format
35897 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35898 msgstr "Låneren har %s forfalte lån."
35899
35900 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35901 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35902 #. %3$s:  END 
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35904 #, c-format
35905 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35906 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. %s Låne ut allikevel? %s "
35907
35908 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35909 #. %2$s:  creditsamount 
35910 #. %3$s:  END 
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35912 #, c-format
35913 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35914 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
35915
35916 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35918 #, c-format
35919 msgid "Patron has a restriction until %s."
35920 msgstr "Låneren er sperret til %s."
35921
35922 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35923 #. %2$s:  END 
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35925 #, c-format
35926 msgid ""
35927 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35928 "anyway? %s "
35929 msgstr ""
35930 "Låneren har allerede lånt et annet dokument knyttet til denne posten. %s "
35931 "Låne ut allikevel? %s"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35935 #, c-format
35936 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35937 msgstr "Låneren er sperret for evig."
35938
35939 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35941 #, c-format
35942 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35943 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er)."
35944
35945 #. SCRIPT
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35947 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35948 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret til: %s"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35951 #, c-format
35952 msgid "Patron has nothing checked out."
35953 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35957 #, c-format
35958 msgid "Patron has nothing on hold."
35959 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
35960
35961 #. %1$s:  fines 
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35963 #, c-format
35964 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35965 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
35966
35967 #. SCRIPT
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35969 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35970 msgstr "Låneren har utestående gebyr: %s"
35971
35972 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35974 #, fuzzy, c-format
35975 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35976 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
35977
35978 #. INPUT type=text
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35980 msgid "Patron holds"
35981 msgstr "Reservasjoner"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
35984 #, c-format
35985 msgid "Patron image failed to upload"
35986 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
35989 #, c-format
35990 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35991 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
35994 #, c-format
35995 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35996 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
35997
35998 #. For the first occurrence,
35999 #. SCRIPT
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36004 #, c-format
36005 msgid "Patron is RESTRICTED"
36006 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
36007
36008 #. A
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36010 msgid "Patron is an adult"
36011 msgstr "Låneren er voksen"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36015 #, c-format
36016 msgid "Patron is currently unrestricted."
36017 msgstr "Låneren er ikke sperret"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36021 #, c-format
36022 msgid "Patron is restricted"
36023 msgstr "Låneren er blokkert"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36026 #, c-format
36027 msgid "Patron is restricted."
36028 msgstr "Låneren er blokkert."
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36032 #, c-format
36033 msgid "Patron list: "
36034 msgstr "Lånerliste: "
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36041 #, c-format
36042 msgid "Patron lists"
36043 msgstr "Lånerlister"
36044
36045 #. OPTGROUP
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36047 msgid "Patron lists:"
36048 msgstr "Lånerlister:"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36052 #, c-format
36053 msgid "Patron messaging preferences"
36054 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36057 #, c-format
36058 msgid "Patron name"
36059 msgstr "Lånernavn"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36062 #, c-format
36063 msgid "Patron not found"
36064 msgstr "Fant ikke låneren"
36065
36066 #. SCRIPT
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36068 msgid "Patron not found."
36069 msgstr "Fant ikke låneren."
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36072 #, c-format
36073 msgid "Patron not found:"
36074 msgstr "Fant ikke låneren:"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36077 #, c-format
36078 msgid "Patron notification:"
36079 msgstr "Meldinger til låner:"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36083 #, c-format
36084 msgid "Patron notification: "
36085 msgstr "Meldinger til låner: "
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36088 #, c-format
36089 msgid "Patron records were last synced on: "
36090 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36093 #, c-format
36094 msgid "Patron restrictions"
36095 msgstr "Blokkeringer"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36098 #, c-format
36099 msgid "Patron search: "
36100 msgstr "Søk etter låner:"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36103 #, c-format
36104 msgid "Patron selection"
36105 msgstr "Lånerutvalg"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36109 #, c-format
36110 msgid "Patron sort 1"
36111 msgstr "Lånersortering 1"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36115 #, c-format
36116 msgid "Patron sort 2"
36117 msgstr "Lånersortering 2"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36120 #, c-format
36121 msgid "Patron status"
36122 msgstr "Lånerstatus"
36123
36124 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36126 #, c-format
36127 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36128 msgstr "Låneren har vært sperret til %s."
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36131 #, c-format
36132 msgid ""
36133 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36134 "the local record was kept."
36135 msgstr ""
36136 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
36137 "registreringen blir beholdt."
36138
36139 #. For the first occurrence,
36140 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36143 #, c-format
36144 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36145 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
36146
36147 #. For the first occurrence,
36148 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36149 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36150 #. %3$s:  END 
36151 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36154 #, c-format
36155 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36156 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren: "
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36159 #, c-format
36160 msgid "Patron's address in doubt"
36161 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36167 #, c-format
36168 msgid "Patron's address is in doubt"
36169 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
36170
36171 #. SCRIPT
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36173 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36174 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren (fortsetter allikevel)"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36178 #, c-format
36179 msgid "Patron's address is in doubt."
36180 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
36181
36182 #. %1$s:  age_low 
36183 #. %2$s:  age_high 
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36185 #, c-format
36186 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36187 msgstr ""
36188 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
36189 "er %s-%s."
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36192 #, c-format
36193 msgid "Patron's card has been reported lost."
36194 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
36195
36196 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36197 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36198 #. %3$s:  END 
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36200 #, c-format
36201 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36202 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36205 #, c-format
36206 msgid "Patron's card is expired"
36207 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
36208
36209 #. SCRIPT
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36211 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36212 msgstr "Lånerkortet er gått ut (%s)"
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36215 #, c-format
36216 msgid "Patron's card is expired."
36217 msgstr "Lånekortet er gått ut."
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36222 #, c-format
36223 msgid "Patron's card is lost"
36224 msgstr "Lånerkortet er tapt"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36227 #, c-format
36228 msgid "Patron's card is lost."
36229 msgstr "Lånekortet er tapt."
36230
36231 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36233 #, c-format
36234 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36235 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
36236
36237 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36239 #, c-format
36240 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36241 msgstr ""
36242
36243 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36244 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36246 #, c-format
36247 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36248 msgstr ""
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36251 #, c-format
36252 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36253 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36256 #, c-format
36257 msgid "Patron:"
36258 msgstr "Låner:"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36261 #, c-format
36262 msgid "Patron: "
36263 msgstr "Låner: "
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36294 #, c-format
36295 msgid "Patrons"
36296 msgstr "Lånere"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36302 #, c-format
36303 msgid "Patrons and circulation"
36304 msgstr "Lånere og utlån"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36307 #, c-format
36308 msgid "Patrons found for: "
36309 msgstr "Lånere funnet for: "
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36312 #, c-format
36313 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36314 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
36315
36316 #. %1$s:  batch_id 
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36318 #, c-format
36319 msgid "Patrons in batch number %s"
36320 msgstr "Lånere i batch nummer %s"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36323 #, c-format
36324 msgid "Patrons in list"
36325 msgstr "Lånere i lista"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36329 #, c-format
36330 msgid "Patrons requesting modifications"
36331 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36336 #, c-format
36337 msgid "Patrons statistics"
36338 msgstr "Lånerstatistikk"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36341 #, c-format
36342 msgid "Patrons tables"
36343 msgstr "Lånertabeller"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36346 #, c-format
36347 msgid "Patrons to be added"
36348 msgstr "Lånere som skal legges til"
36349
36350 #. TH
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36352 #, fuzzy
36353 msgid "Patrons using this provider"
36354 msgstr "Lånere med reservasjoner"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36358 #, c-format
36359 msgid "Patrons who haven't checked out"
36360 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36363 #, c-format
36364 msgid "Patrons with holds"
36365 msgstr "Lånere med reservasjoner"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36369 #, c-format
36370 msgid "Patrons with no checkouts"
36371 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36378 #, c-format
36379 msgid "Patrons with the most checkouts"
36380 msgstr "Lånere med flest lån"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36383 #, c-format
36384 msgid "Pattern name:"
36385 msgstr "Mønsternavn:"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36388 #, c-format
36389 msgid "Paul Poulain"
36390 msgstr "Paul Poulain"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36393 #, fuzzy, c-format
36394 msgid ""
36395 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36396 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36397 msgstr ""
36398 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36399 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36402 #, c-format
36403 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36404 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
36405
36406 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36408 msgid "Pay"
36409 msgstr "Betal"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36412 #, c-format
36413 msgid "Pay all fines"
36414 msgstr "Betal alle gebyrer"
36415
36416 #. INPUT type=submit name=paycollect
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36418 msgid "Pay amount"
36419 msgstr "Betal sum"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36422 #, c-format
36423 msgid "Pay an amount toward all fines"
36424 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36427 #, c-format
36428 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36429 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36432 #, c-format
36433 msgid "Pay an individual fine"
36434 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36437 #, c-format
36438 msgid "Pay fine"
36439 msgstr "Betal gebyr"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36447 #, c-format
36448 msgid "Pay fines"
36449 msgstr "Betall gebyr"
36450
36451 #. %1$s:  borrower.firstname 
36452 #. %2$s:  borrower.surname 
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36454 #, c-format
36455 msgid "Pay fines for %s %s"
36456 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
36457
36458 #. INPUT type=submit name=payselected
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36460 msgid "Pay selected"
36461 msgstr "Betal valgte"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36464 #, c-format
36465 msgid "Payment amount"
36466 msgstr "Sum"
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36469 #, c-format
36470 msgid "Payment note"
36471 msgstr "Betalingsnote"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36474 #, c-format
36475 msgid "Payment type"
36476 msgstr "Betalingstype"
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36479 #, c-format
36480 msgid "Payments"
36481 msgstr "Betalinger"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36484 #, c-format
36485 msgid "Peggy Thrasher"
36486 msgstr "Peggy Thrasher"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36497 #, c-format
36498 msgid "Pending"
36499 msgstr "Ventende"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36502 #, c-format
36503 msgid "Pending discharge requests"
36504 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36507 #, fuzzy, c-format
36508 msgid "Pending holds"
36509 msgstr "Ventende bestillinger"
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36512 #, fuzzy, c-format
36513 msgid "Pending modifications:"
36514 msgstr "Send melding"
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36518 #, c-format
36519 msgid "Pending offline circulation actions"
36520 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36524 #, c-format
36525 msgid "Pending on-site checkouts"
36526 msgstr "Aktive på-stedet lån"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36529 #, c-format
36530 msgid "Pending order"
36531 msgstr "Ventende bestilling"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36534 #, c-format
36535 msgid "Pending orders"
36536 msgstr "Ventende bestillinger"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36539 #, c-format
36540 msgid "Pending suggestions"
36541 msgstr "Ventende forslag"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36544 #, c-format
36545 msgid "Pending tags"
36546 msgstr "Ventende tagger"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36549 #, c-format
36550 msgid "Perform a new search"
36551 msgstr "Utfør nytt søk"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36554 #, c-format
36555 msgid "Perform batch deletion of items"
36556 msgstr "Slett eksemplarer gruppevis"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36559 #, c-format
36560 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36561 msgstr ""
36562 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36563
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36565 #, c-format
36566 msgid "Perform batch modification of items"
36567 msgstr "Masseendring av eksemplarer"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36570 #, c-format
36571 msgid "Perform batch modification of patrons"
36572 msgstr "Masseendring av lånere"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36575 #, c-format
36576 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36577 msgstr ""
36578 "Endre en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36582 #, c-format
36583 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36584 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36587 #, c-format
36588 msgid ""
36589 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36590 "the AutoSelfCheckID"
36591 msgstr ""
36592 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
36593 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36596 #, c-format
36597 msgid "Period"
36598 msgstr "Periode"
36599
36600 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36601 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36602 #. %3$s:  END 
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36604 #, c-format
36605 msgid "Period allocated %s%s%s "
36606 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36609 #, c-format
36610 msgid "Periodicity"
36611 msgstr "Periodisitet"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36614 #, c-format
36615 msgid "Perl @INC: "
36616 msgstr "Perl @INC: "
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36619 #, c-format
36620 msgid "Perl interpreter: "
36621 msgstr "Perl-tolker: "
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36625 #, c-format
36626 msgid "Perl modules"
36627 msgstr "Perl-moduler"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36630 #, c-format
36631 msgid "Perl version: "
36632 msgstr "Perl-versjon: "
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36635 #, c-format
36636 msgid "Permanent library"
36637 msgstr "Permanent bibliotek"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36640 #, c-format
36641 msgid "Permanent shelving location"
36642 msgstr "Permanent hylleplassering"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36645 #, c-format
36646 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36647 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36650 #, c-format
36651 msgid "Permanently delete these patrons"
36652 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36655 #, c-format
36656 msgid "Permissions: "
36657 msgstr "Rettigheter: "
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36660 #, c-format
36661 msgid "Peter Crellan Kelly"
36662 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36665 #, c-format
36666 msgid "Peter Lorimer"
36667 msgstr "Peter Lorimer"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36670 #, c-format
36671 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36672 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36673
36674 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36675 #. %2$s:  END 
36676 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36678 #, c-format
36679 msgid "Ph: %s%s %s "
36680 msgstr "Tlf: %s%s %s "
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36683 #, c-format
36684 msgid "Philippe Jaillon"
36685 msgstr "Philippe Jaillon"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36689 #, c-format
36690 msgid "Phone"
36691 msgstr "Telefon"
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36694 #, c-format
36695 msgid "Phone - home:"
36696 msgstr "Telefonnummer, hjemme: "
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36699 #, c-format
36700 msgid "Phone - mobile:"
36701 msgstr "Telefonnummer, mobil: "
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36704 #, c-format
36705 msgid "Phone - work:"
36706 msgstr "Telefon, arbeid: "
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36712 #, c-format
36713 msgid "Phone number"
36714 msgstr "Telefonnummer"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36717 #, c-format
36718 msgid "Phone:"
36719 msgstr "Telefon:"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36729 #, c-format
36730 msgid "Phone: "
36731 msgstr "Telefon: "
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36735 #, c-format
36736 msgid "Physical address: "
36737 msgstr "Fysisk adresse: "
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36740 #, c-format
36741 msgid "Physical details:"
36742 msgstr "Fysiske detaljer:"
36743
36744 #. INPUT type=submit name=pick
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36746 msgid "Pick"
36747 msgstr "Velg"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36750 #, fuzzy, c-format
36751 msgid "Pick up location"
36752 msgstr "Hent ved"
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36756 #, c-format
36757 msgid "Pickup at"
36758 msgstr "Hent ved"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36761 #, c-format
36762 msgid "Pickup at:"
36763 msgstr "Hent ved:"
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36767 #, c-format
36768 msgid "Pickup library"
36769 msgstr "Hentebibliotek"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36772 #, c-format
36773 msgid "Pickup library is different"
36774 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36777 #, c-format
36778 msgid "Pierrick Le Gall"
36779 msgstr "Pierrick Le Gall"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36782 #, c-format
36783 msgid "Piotr Kowalski"
36784 msgstr "Piotr Kowalski"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36787 #, c-format
36788 msgid "Piotr Wejman"
36789 msgstr "Piotr Wejman"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36800 #, c-format
36801 msgid "Pipe (|)"
36802 msgstr "Vertikal linje (|)"
36803
36804 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36805 #. %2$s:  title |html 
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36807 #, c-format
36808 msgid "Place a hold on %s%s"
36809 msgstr "Reserver %s%s"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36812 #, c-format
36813 msgid "Place a hold on a specific item"
36814 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36817 #, c-format
36818 msgid "Place a hold on the next available item "
36819 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36822 #, c-format
36823 msgid "Place and modify holds for patrons"
36824 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36842 #, c-format
36843 msgid "Place hold"
36844 msgstr "Reserver"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36847 #, c-format
36848 msgid "Place hold "
36849 msgstr "Reserver "
36850
36851 #. For the first occurrence,
36852 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36853 #. %2$s:  holdfor_surname 
36854 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36859 #, c-format
36860 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36861 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
36862
36863 #. SCRIPT
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36865 msgid "Place hold on this item?"
36866 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
36867
36868 #. SCRIPT
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36870 msgid "Place hold?"
36871 msgstr "Reserver?"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36874 #, c-format
36875 msgid "Place holds for patrons"
36876 msgstr "Reservere for lånere"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36879 #, c-format
36880 msgid "Place of publication"
36881 msgstr "Publiseringssted"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36886 #, c-format
36887 msgid "Placed on"
36888 msgstr "Bestilt"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36891 #, c-format
36892 msgid "Places"
36893 msgstr "Steder"
36894
36895 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36897 #, c-format
36898 msgid "Plan by %s"
36899 msgstr "Planlegg basert %s"
36900
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36902 #, c-format
36903 msgid "Plan by item types"
36904 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36907 #, c-format
36908 msgid "Plan by libraries"
36909 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36912 #, c-format
36913 msgid "Plan by months"
36914 msgstr "Planlegg basert på måneder"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36917 #, c-format
36918 msgid "Planned date"
36919 msgstr "Planlagt dato"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36923 #, c-format
36924 msgid "Planning"
36925 msgstr "Planlegging"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36928 #, c-format
36929 msgid "Planning "
36930 msgstr "Planlegging "
36931
36932 #. %1$s:  budget_period_description 
36933 #. %2$s:  authcat 
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36935 #, c-format
36936 msgid "Planning for %s by %s"
36937 msgstr "Plan for %s av %s"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36940 #, c-format
36941 msgid "Play media"
36942 msgstr "Spill av media"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36945 #, c-format
36946 msgid "Play sound"
36947 msgstr "Spill lyd"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36950 #, c-format
36951 msgid "Please add a library."
36952 msgstr "Legg til et bibliotek."
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36955 #, c-format
36956 msgid "Please add a patron category."
36957 msgstr "Legg til en lånerkategori."
36958
36959 #. SCRIPT
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36961 msgid ""
36962 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36963 "search."
36964 msgstr ""
36965 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
36966
36967 #. SCRIPT
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36969 msgid "Please cancel the previous hold first"
36970 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
36971
36972 #. SCRIPT
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36974 msgid "Please check at least one action"
36975 msgstr "Velg minst en handling"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36978 #, c-format
36979 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36980 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
36981
36982 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36983 #. %2$s:  ELSE 
36984 #. %3$s:  END 
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
36986 #, c-format
36987 msgid ""
36988 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36989 "less than 30 days. %s %s "
36990 msgstr ""
36991 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
36992 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36995 #, c-format
36996 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36997 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
36998
36999 #. SCRIPT
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37001 msgid "Please choose a file to upload"
37002 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37005 #, c-format
37006 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37007 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37010 #, c-format
37011 msgid "Please choose a vendor."
37012 msgstr "Velg en leverandør."
37013
37014 #. SCRIPT
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37016 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37017 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
37018
37019 #. SCRIPT
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37021 msgid "Please choose at least one external target"
37022 msgstr "Velg minst ett søkemål"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37025 #, c-format
37026 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37027 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
37028
37029 #. SCRIPT
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37031 #, fuzzy
37032 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37033 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37036 #, c-format
37037 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37038 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37042 #, c-format
37043 msgid ""
37044 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37045 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37046 msgstr ""
37047 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
37048 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37051 #, c-format
37052 msgid "Please click 'Next' to continue "
37053 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37056 #, c-format
37057 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37058 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
37059
37060 #. SCRIPT
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37062 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37063 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37066 #, c-format
37067 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37068 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37072 #, c-format
37073 msgid "Please confirm checkout"
37074 msgstr "Bekreft utlånet"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37077 #, fuzzy, c-format
37078 msgid "Please confirm subscription deletion"
37079 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
37080
37081 #. SCRIPT
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37083 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37084 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37087 #, c-format
37088 msgid "Please contact your system administrator"
37089 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37092 #, c-format
37093 msgid "Please correct these errors and "
37094 msgstr "Rett disse feilene og "
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37097 #, c-format
37098 msgid "Please create the database before continuing."
37099 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37102 #, c-format
37103 msgid "Please define one"
37104 msgstr "Definer en"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37107 #, c-format
37108 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37109 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37112 #, c-format
37113 msgid "Please enable Javascript:"
37114 msgstr "Slå på JavaScript:"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37117 #, c-format
37118 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37119 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37122 #, c-format
37123 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37124 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
37125
37126 #. SCRIPT
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37128 msgid "Please enter a name for this pattern"
37129 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
37130
37131 #. SCRIPT
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37133 msgid "Please enter a number of items to create."
37134 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
37135
37136 #. SCRIPT
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37138 msgid "Please enter a search term."
37139 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
37140
37141 #. SCRIPT
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37143 msgid "Please enter a valid URL."
37144 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
37145
37146 #. SCRIPT
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37148 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37149 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
37150
37151 #. SCRIPT
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37153 msgid "Please enter a valid date."
37154 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
37155
37156 #. SCRIPT
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37158 msgid "Please enter a valid email address."
37159 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
37160
37161 #. SCRIPT
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37163 msgid "Please enter a valid number."
37164 msgstr "Legg inn et tall."
37165
37166 #. SCRIPT
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37168 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37169 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
37170
37171 #. SCRIPT
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37173 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37174 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
37175
37176 #. SCRIPT
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37178 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37179 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
37180
37181 #. SCRIPT
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37183 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37184 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
37185
37186 #. SCRIPT
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37188 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37189 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
37190
37191 #. SCRIPT
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37193 msgid "Please enter at least {0} characters."
37194 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
37195
37196 #. SCRIPT
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37198 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37199 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
37200
37201 #. SCRIPT
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37203 msgid "Please enter only digits."
37204 msgstr "Legg bare inn heltall."
37205
37206 #. SCRIPT
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37208 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37209 msgstr "Oppgi et navn for den nye makroen:"
37210
37211 #. SCRIPT
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37213 msgid "Please enter the same value again."
37214 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37217 #, c-format
37218 msgid "Please enter your username and password:"
37219 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
37220
37221 #. SCRIPT
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37223 msgid "Please fill at least one template."
37224 msgstr "Fyll inn minst en mal."
37225
37226 #. SCRIPT
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37228 msgid "Please fix this field."
37229 msgstr "Endre dette feltet."
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37232 #, c-format
37233 msgid "Please log in again"
37234 msgstr "Logg inn på nytt"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37238 #, c-format
37239 msgid ""
37240 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37241 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37242 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37243 msgstr ""
37244 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
37245 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
37246 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
37247 "verktøylinja."
37248
37249 #. SCRIPT
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37251 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37252 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37256 #, c-format
37257 msgid ""
37258 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37259 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37260 "Reference Manager or ProCite."
37261 msgstr ""
37262 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
37263 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
37264 "Manager eller ProCite."
37265
37266 #. For the first occurrence,
37267 #. SCRIPT
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37270 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37271 msgstr ""
37272 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
37273
37274 #. For the first occurrence,
37275 #. SCRIPT
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37278 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37279 msgstr ""
37280 "Legg merke til at dette eksterne søket kan erstatte den eksisterende posten."
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37283 #, c-format
37284 msgid ""
37285 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37286 "listed, please inform your systems administrator."
37287 msgstr ""
37288 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
37289 "kontakt systemadministratoren."
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37292 #, c-format
37293 msgid ""
37294 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37295 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37296 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37297 "enabled on the staff client) "
37298 msgstr ""
37299 "Sorter «mente du»-innstikkene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
37300 "minst viktig, og kryss av for de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: «mente "
37301 "du»-funksjonaliteten er foreløpig ikke implementert i det interne "
37302 "grensesnittet.)"
37303
37304 #. SCRIPT
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37306 msgid "Please refresh the page and try again."
37307 msgstr "Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."
37308
37309 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37311 #, c-format
37312 msgid "Please return item to home library: %s"
37313 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
37314
37315 #. For the first occurrence,
37316 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37320 #, c-format
37321 msgid "Please return item to: %s"
37322 msgstr "Send dokumentet tilbake til: %s"
37323
37324 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37326 #, c-format
37327 msgid ""
37328 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37329 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37330 msgstr ""
37331 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
37332 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37337 #, c-format
37338 msgid "Please review the error log for more details."
37339 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
37340
37341 #. SCRIPT
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37343 msgid "Please select ..."
37344 msgstr "Velg..."
37345
37346 #. For the first occurrence,
37347 #. SCRIPT
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37350 msgid "Please select a %s."
37351 msgstr "Velg en %s."
37352
37353 #. SCRIPT
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37355 #, fuzzy
37356 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37357 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
37358
37359 #. SCRIPT
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37361 msgid "Please select a modification template."
37362 msgstr "Velg en endringsmal."
37363
37364 #. SCRIPT
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37366 #, fuzzy
37367 msgid "Please select a patron list."
37368 msgstr "Velg minst en ting."
37369
37370 #. For the first occurrence,
37371 #. SCRIPT
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37374 msgid ""
37375 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37376 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
37377
37378 #. SCRIPT
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37380 msgid "Please select at least one %s to %s."
37381 msgstr "Velg minst en %s til %s."
37382
37383 #. For the first occurrence,
37384 #. SCRIPT
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37387 msgid "Please select at least one batch to export."
37388 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
37389
37390 #. For the first occurrence,
37391 #. SCRIPT
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37393 msgid "Please select at least one card to export."
37394 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
37395
37396 #. SCRIPT
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37398 msgid "Please select at least one issue."
37399 msgstr "Velg minst et hefte."
37400
37401 #. For the first occurrence,
37402 #. SCRIPT
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37405 msgid "Please select at least one item to export."
37406 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
37407
37408 #. For the first occurrence,
37409 #. SCRIPT
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37412 msgid "Please select at least one item."
37413 msgstr "Velg minst en ting."
37414
37415 #. SCRIPT
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37417 #, fuzzy
37418 msgid "Please select at least one label to delete."
37419 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
37420
37421 #. For the first occurrence,
37422 #. SCRIPT
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37424 msgid "Please select at least one label to export."
37425 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
37426
37427 #. SCRIPT
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37429 msgid "Please select at least one patron to delete."
37430 msgstr "Velg minst en låner som skal slettes."
37431
37432 #. SCRIPT
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37434 msgid "Please select at least one record to process"
37435 msgstr "Velg minst en post som skal behandles"
37436
37437 #. SCRIPT
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37439 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37440 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
37441
37442 #. SCRIPT
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37444 msgid "Please select image(s) to %s."
37445 msgstr "Velg bilde(r) som skal %s."
37446
37447 #. SCRIPT
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37449 msgid "Please select one %s to %s."
37450 msgstr "Velg en %s til %s."
37451
37452 #. For the first occurrence,
37453 #. SCRIPT
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37456 msgid "Please select only one %s to %s."
37457 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
37458
37459 #. SCRIPT
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37461 #, fuzzy
37462 msgid "Please select or enter a sound."
37463 msgstr "Velg en %s til %s."
37464
37465 #. SCRIPT
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37467 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37468 msgstr "Velg bildefila som skal lastes opp. %sLast opp%s"
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37471 #, fuzzy, c-format
37472 msgid "Please specify an active currency."
37473 msgstr "angi en aktiv valuta"
37474
37475 #. SCRIPT
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37477 msgid "Please specify title and content for %s"
37478 msgstr "Oppgi tittel og innhold for %s"
37479
37480 #. SCRIPT
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37482 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37483 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
37484
37485 #. %1$s:  collectionBranchName 
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37487 #, c-format
37488 msgid "Please transfer item to: %s"
37489 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
37490
37491 #. For the first occurrence,
37492 #. SCRIPT
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37495 msgid "Please upload a file first."
37496 msgstr "Last opp en fil først."
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37501 #, c-format
37502 msgid "Please verify that it exists."
37503 msgstr "Sjekk at den finnes."
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37506 #, c-format
37507 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37508 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37512 #, c-format
37513 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37514 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37517 #, c-format
37518 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37519 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37522 #, c-format
37523 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37524 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37527 #, fuzzy, c-format
37528 msgid "Plugin version"
37529 msgstr "Versjon for innstikk"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37534 #, c-format
37535 msgid "Plugin:"
37536 msgstr "Programtillegg:"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37539 #, fuzzy, c-format
37540 msgid "Plugin: "
37541 msgstr "Programtillegg:"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37548 #, c-format
37549 msgid "Plugins"
37550 msgstr "Innstikk"
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37553 #, c-format
37554 msgid "Plugins disabled!"
37555 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
37556
37557 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37558 #. %2$s:  codes_loo.code 
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37560 #, c-format
37561 msgid "Policy for %s: %s"
37562 msgstr "Politikk for %s: %s"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37565 #, c-format
37566 msgid "Polski (Polish)"
37567 msgstr "Polsk"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37570 #, c-format
37571 msgid "Polytechnic University"
37572 msgstr "Polytechnic University"
37573
37574 #. OPTGROUP
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37576 msgid "Popularity"
37577 msgstr "Popularitet"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37581 #, c-format
37582 msgid "Popularity (least to most)"
37583 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37587 #, c-format
37588 msgid "Popularity (most to least)"
37589 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
37590
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37592 #, c-format
37593 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37594 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
37595
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37597 #, c-format
37598 msgid "Population registry date check:"
37599 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37602 #, c-format
37603 msgid "Port: "
37604 msgstr "Port: "
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37607 #, c-format
37608 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37609 msgstr "Portugisisk"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37613 #, c-format
37614 msgid "Position: "
37615 msgstr "Posisjon: "
37616
37617 #. SCRIPT
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37619 msgid "Possible record corruption"
37620 msgstr "Mulig ødelagt post"
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37624 #, c-format
37625 msgid "Postal address: "
37626 msgstr "Postadresse: "
37627
37628 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37630 #, c-format
37631 msgid "Posted on %s "
37632 msgstr "Sendt %s "
37633
37634 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37635 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37637 #, c-format
37638 msgid "Posted on %s%s by "
37639 msgstr "Skrevet %s%s av"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37642 #, c-format
37643 msgid "Pre-adolescent"
37644 msgstr "Ungdom"
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37647 #, c-format
37648 msgid "Precedence"
37649 msgstr "Rekkefølge"
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37652 #, c-format
37653 msgid "Predefined notes: "
37654 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37657 #, c-format
37658 msgid "Prediction pattern"
37659 msgstr "Forutsigelsesmønster"
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37664 #, c-format
37665 msgid "Preference"
37666 msgstr "Innstilling"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37669 #, c-format
37670 msgid "Preferences and parameters"
37671 msgstr "Innstillinger og parametere"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37674 #, c-format
37675 msgid "Preschool"
37676 msgstr "Førskole"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37679 #, c-format
37680 msgid "Preselected"
37681 msgstr "Forhåndsvalgt"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37684 #, c-format
37685 msgid "Preselected (searched by default): "
37686 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
37687
37688 #. SCRIPT
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37690 msgid "Prev"
37691 msgstr "Forrige"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37699 #, c-format
37700 msgid "Preview"
37701 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37708 #, c-format
37709 msgid "Preview MARC"
37710 msgstr "Forhåndsvis MARC"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37714 #, c-format
37715 msgid "Preview card"
37716 msgstr "Forhåndsvisning"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37719 #, c-format
37720 msgid "Preview routing list for "
37721 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
37722
37723 #. For the first occurrence,
37724 #. SCRIPT
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37728 msgid "Previous"
37729 msgstr "Forrige"
37730
37731 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37734 msgid "Previous Page"
37735 msgstr "Forrige side"
37736
37737 #. BUTTON
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37739 msgid "Previous alerts"
37740 msgstr "Tidligere varsler"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37744 #, c-format
37745 msgid "Previous borrower:"
37746 msgstr "Forrige låner:"
37747
37748 #. For the first occurrence,
37749 #. SCRIPT
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37752 #, c-format
37753 msgid "Previous checkouts"
37754 msgstr "Tidligere lån"
37755
37756 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37758 msgid "Previous page"
37759 msgstr "Forrige side"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37762 #, c-format
37763 msgid "Previous records"
37764 msgstr "Tidligere poster"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37768 #, c-format
37769 msgid "Previous sessions"
37770 msgstr "Tidligere sesjoner"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37780 #, c-format
37781 msgid "Price"
37782 msgstr "Pris"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37785 #, c-format
37786 msgid "Price effective from"
37787 msgstr "Prisen gjelder fra"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37790 #, c-format
37791 msgid "Price exc. taxes"
37792 msgstr "Pris uten skatter"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37795 #, c-format
37796 msgid "Price inc. taxes"
37797 msgstr "Pris inkl. MVA"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37801 #, c-format
37802 msgid "Price:"
37803 msgstr "Pris:"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37806 #, c-format
37807 msgid "Price: "
37808 msgstr "Pris:"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37811 #, c-format
37812 msgid "Primary"
37813 msgstr "Primær"
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37816 #, c-format
37817 msgid "Primary acquisitions contact"
37818 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37821 #, fuzzy, c-format
37822 msgid "Primary acquisitions contact:"
37823 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37826 #, c-format
37827 msgid "Primary contact:"
37828 msgstr "Primær kontakt:"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37831 #, c-format
37832 msgid "Primary email"
37833 msgstr "Primær e-post"
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37837 #, c-format
37838 msgid "Primary email:"
37839 msgstr "Primær e-post:"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37843 #, c-format
37844 msgid "Primary phone"
37845 msgstr "Primær telefon"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37851 #, c-format
37852 msgid "Primary phone: "
37853 msgstr "Primær telefon: "
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37856 #, c-format
37857 msgid "Primary serials contact"
37858 msgstr "Primær kontakt for periodika"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37861 #, fuzzy, c-format
37862 msgid "Primary serials contact:"
37863 msgstr "Primær kontakt for periodika"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37870 #, c-format
37871 msgid "Print"
37872 msgstr "Skriv ut"
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37875 #, c-format
37876 msgid "Print "
37877 msgstr "Skriv ut "
37878
37879 #. %1$s:  today 
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37881 #, c-format
37882 msgid "Print Notices for %s"
37883 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
37884
37885 #. For the first occurrence,
37886 #. %1$s:  cardnumber 
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37890 #, c-format
37891 msgid "Print Receipt for %s"
37892 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37895 #, c-format
37896 msgid "Print and confirm"
37897 msgstr "Skriv ut og bekreft"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37900 #, c-format
37901 msgid "Print card number as barcode: "
37902 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37905 #, c-format
37906 msgid "Print card number as text under barcode: "
37907 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37910 #, c-format
37911 msgid "Print label"
37912 msgstr "Skriv ut etikett"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37916 #, c-format
37917 msgid "Print list"
37918 msgstr "Skriv ut liste"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37921 #, c-format
37922 msgid "Print overdues"
37923 msgstr "Skriv ut forsinkede"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37926 #, fuzzy, c-format
37927 msgid "Print patron cards"
37928 msgstr "Eksporter lånekort"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37931 #, c-format
37932 msgid "Print quick slip"
37933 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37938 #, c-format
37939 msgid "Print slip"
37940 msgstr "Skriv ut kvittering"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37944 #, c-format
37945 msgid "Print slip and confirm"
37946 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37949 #, fuzzy, c-format
37950 msgid "Print slip and continue"
37951 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37954 #, c-format
37955 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37956 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37959 #, c-format
37960 msgid "Print summary"
37961 msgstr "Skriv ut sammendrag"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37964 #, c-format
37965 msgid "Print this basket group in PDF"
37966 msgstr "Skriv denne kurvgruppa til PDF"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37969 #, c-format
37970 msgid "Print this label"
37971 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37974 #, c-format
37975 msgid "Print transfer slip"
37976 msgstr "Skriv ut overføringslapp"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37979 #, c-format
37980 msgid "Print type"
37981 msgstr "Utskriftstype"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37984 #, c-format
37985 msgid "Printer added"
37986 msgstr "Skriveren er lagt til"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37989 #, c-format
37990 msgid "Printer deleted"
37991 msgstr "Skriveren er slettet"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37994 #, c-format
37995 msgid "Printer name"
37996 msgstr "Skrivernavn"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38002 #, c-format
38003 msgid "Printer name:"
38004 msgstr "Skrivernavn:"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38008 #, c-format
38009 msgid "Printer name: "
38010 msgstr "Skrivernavn: "
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38014 #, c-format
38015 msgid "Printer profile"
38016 msgstr "Skriverprofil"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38020 #, c-format
38021 msgid "Printer profiles"
38022 msgstr "Skriverprofiler"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38025 #, c-format
38026 msgid "Printer search:"
38027 msgstr "Skriversøk:"
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38030 #, c-format
38031 msgid "Printer: "
38032 msgstr "Skriver: "
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38039 #, c-format
38040 msgid "Printers"
38041 msgstr "Skrivere"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38047 #, c-format
38048 msgid "Priority"
38049 msgstr "Kønummer"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38052 #, c-format
38053 msgid "Privacy Pref:"
38054 msgstr "Innstilling for personvern:"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38057 #, c-format
38058 msgid "Privacy settings"
38059 msgstr "Innstillinger for anonymitet"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38064 #, c-format
38065 msgid "Private"
38066 msgstr "Privat"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38069 #, c-format
38070 msgid "Private list:"
38071 msgstr "Privat liste:"
38072
38073 #. OPTGROUP
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38075 msgid "Private lists"
38076 msgstr "Private lister"
38077
38078 #. OPTGROUP
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38080 msgid "Private lists shared with me"
38081 msgstr "Private lister delt med meg"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38084 #, c-format
38085 msgid "Problem sending the cart..."
38086 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38089 #, c-format
38090 msgid "Problem sending the list..."
38091 msgstr "Problem med å sende lista..."
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38094 #, c-format
38095 msgid "Problems"
38096 msgstr "Problemer"
38097
38098 #. INPUT type=button
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38100 msgid "Process"
38101 msgstr "Behandle"
38102
38103 #. INPUT type=submit
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38105 msgid "Process images"
38106 msgstr "Behandle bilder"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38109 #, c-format
38110 msgid "Processing "
38111 msgstr "Behandler "
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38114 #, c-format
38115 msgid "Processing authority records"
38116 msgstr "Behandler autoritetsposter"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38119 #, c-format
38120 msgid "Processing bibliographic records"
38121 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
38122
38123 #. For the first occurrence,
38124 #. SCRIPT
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38127 #, c-format
38128 msgid "Processing..."
38129 msgstr "Behandler..."
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38133 #, c-format
38134 msgid "Professional"
38135 msgstr "Kontaktperson"
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38138 #, c-format
38139 msgid "Profile ID"
38140 msgstr "Profil-ID"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38144 #, c-format
38145 msgid "Profile MARC fields: "
38146 msgstr "MARC-felt for profil: "
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38150 #, c-format
38151 msgid "Profile SQL fields: "
38152 msgstr "SQL-felt for profil: "
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38156 #, c-format
38157 msgid "Profile description: "
38158 msgstr "Beskrivelse av profil: "
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38162 #, c-format
38163 msgid "Profile name: "
38164 msgstr "Profilnavn: "
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38168 #, c-format
38169 msgid "Profile settings"
38170 msgstr "Profiloppsett"
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38174 #, c-format
38175 msgid "Profile type: "
38176 msgstr "Profiltype:"
38177
38178 #. For the first occurrence,
38179 #. %1$s:  END 
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38182 #, c-format
38183 msgid "Profile unassigned %s "
38184 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38188 #, c-format
38189 msgid "Profile:"
38190 msgstr "Profil:"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38194 #, c-format
38195 msgid "Profiles"
38196 msgstr "Profiler"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38199 #, c-format
38200 msgid "Programmed texts"
38201 msgstr "Programmerte tekster"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38206 #, c-format
38207 msgid "Properties"
38208 msgstr "Egenskaper"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38211 #, c-format
38212 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38213 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38220 #, c-format
38221 msgid "Public"
38222 msgstr "Offentlig"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38225 #, c-format
38226 msgid "Public list:"
38227 msgstr "Offentlige lister:"
38228
38229 #. OPTGROUP
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38233 #, c-format
38234 msgid "Public lists"
38235 msgstr "Offentlige lister"
38236
38237 #. For the first occurrence,
38238 #. SCRIPT
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38241 msgid "Public lists:"
38242 msgstr "Offentlige lister:"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38248 #, c-format
38249 msgid "Public note"
38250 msgstr "Offentlig melding"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38257 #, c-format
38258 msgid "Public note:"
38259 msgstr "Offentlig melding:"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38262 #, c-format
38263 msgid "Public notes"
38264 msgstr "Offentlige meldinger"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38273 #, c-format
38274 msgid "Publication date"
38275 msgstr "Utgivelsesdato"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38278 #, c-format
38279 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38280 msgstr "Utgivelsesår (åååå-åååå)"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38283 #, c-format
38284 msgid "Publication date:"
38285 msgstr "Publikasjonsdato: "
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38288 #, c-format
38289 msgid "Publication date: "
38290 msgstr "Publikasjonsdato: "
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38293 #, c-format
38294 msgid "Publication details"
38295 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38299 #, c-format
38300 msgid "Publication place:"
38301 msgstr "Utgivelsessted:"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38305 #, c-format
38306 msgid "Publication year"
38307 msgstr "Utgivelsesår"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38312 #, c-format
38313 msgid "Publication year:"
38314 msgstr "Utgivelsesår:"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38318 #, c-format
38319 msgid "Publication year: "
38320 msgstr "Utgivelsesår: "
38321
38322 #. %1$s:  publicationyear 
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38324 #, c-format
38325 msgid "Publication year: %s"
38326 msgstr "Utgivelsesår: %s"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38330 #, c-format
38331 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38332 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38336 #, c-format
38337 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38338 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38342 #, c-format
38343 msgid "Published by:"
38344 msgstr "Utgitt av:"
38345
38346 #. For the first occurrence,
38347 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38348 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38349 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38350 #. %4$s:  END 
38351 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38352 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38353 #. %7$s:  END 
38354 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38355 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38356 #. %10$s:  END 
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38359 #, c-format
38360 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38361 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38364 #, c-format
38365 msgid "Published date"
38366 msgstr "Utgivelsesdato"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38369 #, c-format
38370 msgid "Published date (text)"
38371 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38374 #, c-format
38375 msgid "Published on"
38376 msgstr "Utgitt"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38379 #, c-format
38380 msgid "Published on (text)"
38381 msgstr "Publisert (tekst)"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38393 #, c-format
38394 msgid "Publisher"
38395 msgstr "Utgiver"
38396
38397 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38398 #. %2$s:  END 
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38400 #, c-format
38401 msgid "Publisher :%s%s "
38402 msgstr "Utgiver :%s%s "
38403
38404 #. %1$s:  order.publishercode 
38405 #. %2$s:  END 
38406 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38408 #, c-format
38409 msgid "Publisher :%s%s %s "
38410 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38413 #, c-format
38414 msgid "Publisher location"
38415 msgstr "Utgivelsessted"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38418 #, c-format
38419 msgid "Publisher number:"
38420 msgstr "Utgivernummer:"
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38431 #, c-format
38432 msgid "Publisher:"
38433 msgstr "Utgiver:"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38437 #, c-format
38438 msgid "Publisher: "
38439 msgstr "Utgiver: "
38440
38441 #. %1$s:  publisher 
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38443 #, c-format
38444 msgid "Publisher: %s"
38445 msgstr "Utgiver: %s"
38446
38447 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38448 #. %2$s:  END 
38449 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38451 #, c-format
38452 msgid "Publisher:%s%s %s "
38453 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38457 #, c-format
38458 msgid "Pull this many items"
38459 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38463 #, c-format
38464 msgid "Purchase suggestions"
38465 msgstr "Innkjøpsforslag"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38470 #, c-format
38471 msgid "Qty."
38472 msgstr "Mengde"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38476 #, c-format
38477 msgid "Qualifier"
38478 msgstr ""
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38481 #, c-format
38482 msgid "Qualifier:"
38483 msgstr ""
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38486 #, fuzzy, c-format
38487 msgid "Qualifier: "
38488 msgstr "Feltgrense: "
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38491 #, c-format
38492 msgid "Quality assurance manager:"
38493 msgstr "Quality assurance manager:"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38496 #, c-format
38497 msgid "Quality assurance team:"
38498 msgstr "Quality assurance team:"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38505 #, c-format
38506 msgid "Quantity"
38507 msgstr "Antall"
38508
38509 #. SCRIPT
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38511 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38512 msgstr "Antallet må være større enn 0"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38515 #, c-format
38516 msgid "Quantity received"
38517 msgstr "Antall mottatt"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38520 #, c-format
38521 msgid "Quantity received: "
38522 msgstr "Antall mottatte: "
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38525 #, c-format
38526 msgid "Quantity search"
38527 msgstr "Mengdesøk"
38528
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38530 #, c-format
38531 msgid "Quantity to receive: "
38532 msgstr "Antall som skal mottas: "
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38537 #, c-format
38538 msgid "Quantity: "
38539 msgstr "Antall: "
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38542 #, c-format
38543 msgid "Queue"
38544 msgstr "Kø"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38548 #, c-format
38549 msgid "Queue: "
38550 msgstr "Kø: "
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38555 #, c-format
38556 msgid "Quick spine label creator"
38557 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38562 #, c-format
38563 msgid "Quote editor"
38564 msgstr "Redigering av sitater"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38567 #, c-format
38568 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38569 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38572 #, c-format
38573 msgid "Quote uploader"
38574 msgstr "Opplasting av sitater"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38577 #, fuzzy, c-format
38578 msgid "Quotes"
38579 msgstr "Merknader"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38582 #, fuzzy, c-format
38583 msgid "Quotes enabled: "
38584 msgstr "%s Slått på"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38587 #, c-format
38588 msgid "R&eacute;initialiser"
38589 msgstr "R&eacute;initialiser"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38596 #, c-format
38597 msgid "RIS"
38598 msgstr "RIS"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38601 #, c-format
38602 msgid "RRP"
38603 msgstr ""
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38607 #, c-format
38608 msgid "RRP tax exc."
38609 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38613 #, c-format
38614 msgid "RRP tax inc."
38615 msgstr "Pris inkl. skatt"
38616
38617 #. %1$s:  heading | html 
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38619 #, c-format
38620 msgid "RT: %s"
38621 msgstr "RT: %s"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38624 #, c-format
38625 msgid "Rachel Dustin"
38626 msgstr "Rachel Dustin"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38629 #, c-format
38630 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38631 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38634 #, c-format
38635 msgid "Rafal Kopaczka"
38636 msgstr "Rafal Kopaczka"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38641 #, c-format
38642 msgid "Rank"
38643 msgstr "Rang"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38646 #, c-format
38647 msgid "Rank (display order): "
38648 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38651 #, c-format
38652 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38653 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38657 #, c-format
38658 msgid "Rate"
38659 msgstr "Kurs"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38662 #, c-format
38663 msgid "Rate: "
38664 msgstr "Kurs: "
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38667 #, c-format
38668 msgid "Raw (any): "
38669 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38672 #, c-format
38673 msgid "Reason"
38674 msgstr "Begrunnelse"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38678 #, c-format
38679 msgid "Reason for suggestion: "
38680 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38683 #, c-format
38684 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38685 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38690 #, c-format
38691 msgid "Receive"
38692 msgstr "Motta"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38695 #, c-format
38696 msgid "Receive a new shipment"
38697 msgstr "Motta en ny forsendelse"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38700 #, c-format
38701 msgid "Receive date"
38702 msgstr "Mottatt dato"
38703
38704 #. %1$s:  name 
38705 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38706 #. %3$s:  invoice 
38707 #. %4$s:  END 
38708 #. %5$s:  ordernumber 
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38710 #, c-format
38711 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38712 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38715 #, c-format
38716 msgid "Receive shipment"
38717 msgstr "Motta sending"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38720 #, c-format
38721 msgid "Receive shipment from vendor "
38722 msgstr "Motta sending fra leverandør "
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38725 #, c-format
38726 msgid "Receive shipments"
38727 msgstr "Motta sending"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38730 #, c-format
38731 msgid "Receive?"
38732 msgstr "Motta?"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38736 #, c-format
38737 msgid "Received"
38738 msgstr "Mottatt "
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38741 #, c-format
38742 msgid "Received "
38743 msgstr "Mottatt "
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38746 #, c-format
38747 msgid "Received biblios"
38748 msgstr "Mottatte poster"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38751 #, c-format
38752 msgid "Received by:"
38753 msgstr "Mottatt av:"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38757 #, c-format
38758 msgid "Received issues"
38759 msgstr "Mottatte hefter"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38762 #, c-format
38763 msgid "Received issues:"
38764 msgstr "Mottatte hefter:"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38767 #, c-format
38768 msgid "Received items"
38769 msgstr "Mottatte eksemplarer"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38773 #, c-format
38774 msgid "Received on"
38775 msgstr "Mottatt"
38776
38777 #. %1$s:  firstname 
38778 #. %2$s:  surname 
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38780 #, c-format
38781 msgid "Received with thanks from %s %s "
38782 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38785 #, c-format
38786 msgid "Receives claims for late issues"
38787 msgstr "Mottar purringer for forsinkede hefter"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38790 #, c-format
38791 msgid "Receives claims for late orders"
38792 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38795 #, c-format
38796 msgid "Receives overdue notices: "
38797 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
38798
38799 #. INPUT type=submit
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38801 msgid "Recheck"
38802 msgstr "Sjekk på nytt"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38805 #, c-format
38806 msgid "Recipients:"
38807 msgstr "Mottakere:"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38810 #, c-format
38811 msgid "Record"
38812 msgstr "Post"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38815 #, c-format
38816 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38817 msgstr ""
38818 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
38819 "for sammenfall"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38822 #, c-format
38823 msgid "Record matching rule:"
38824 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38830 #, c-format
38831 msgid "Record matching rules"
38832 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
38833
38834 #. SCRIPT
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38836 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38837 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38841 #, c-format
38842 msgid "Record number list (one per line): "
38843 msgstr "Postnummerliste (et postnummer per linje): "
38844
38845 #. SCRIPT
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38847 msgid "Record saved "
38848 msgstr "Post lagret"
38849
38850 #. SCRIPT
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38852 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38853 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38858 #, c-format
38859 msgid "Record type"
38860 msgstr "Posttype"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38863 #, c-format
38864 msgid "Record type:"
38865 msgstr "Posttype:"
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38869 #, c-format
38870 msgid "Record type: "
38871 msgstr "Posttype: "
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38874 #, c-format
38875 msgid "Record:"
38876 msgstr "Post:"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38879 #, c-format
38880 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38881 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38884 #, c-format
38885 msgid "Reed Wade"
38886 msgstr "Reed Wade"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38889 #, c-format
38890 msgid "Refine results"
38891 msgstr "Avgrens treffene"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38894 #, c-format
38895 msgid "Refine results:"
38896 msgstr "Avgrens treffene:"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38899 #, c-format
38900 msgid "Refine your search"
38901 msgstr "Omformuler søket"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38904 #, c-format
38905 msgid "Refunds"
38906 msgstr "Tilbakebetalinger"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38910 #, c-format
38911 msgid "RegEx"
38912 msgstr "RegEx"
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38916 #, c-format
38917 msgid "Registration date"
38918 msgstr "Registreringsdato"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38922 #, c-format
38923 msgid "Registration date: "
38924 msgstr "Registreringsdato: "
38925
38926 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38928 #, c-format
38929 msgid "Registration date: %s"
38930 msgstr "Registreringsdato: %s"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38933 #, c-format
38934 msgid "Regula Sebastiao"
38935 msgstr "Regula Sebastiao"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38938 #, c-format
38939 msgid "Regular print"
38940 msgstr "Vanlig trykk"
38941
38942 #. For the first occurrence,
38943 #. SCRIPT
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38948 msgid "Reject"
38949 msgstr "Avvis"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38961 #, c-format
38962 msgid "Rejected"
38963 msgstr "Avvist"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38966 #, c-format
38967 msgid "Rejected tags"
38968 msgstr "Avviste tagger"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38971 #, c-format
38972 msgid "Relationship"
38973 msgstr "Slektskap"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38976 #, c-format
38977 msgid "Relationship information"
38978 msgstr "Informasjon om forbindelse"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
38981 #, c-format
38982 msgid "Relationship: "
38983 msgstr "Slektskap: "
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
38987 #, c-format
38988 msgid "Relatives' checkouts"
38989 msgstr "Slektningers lån"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
38992 #, c-format
38993 msgid "Release maintainers:"
38994 msgstr "Release maintainers:"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38997 #, c-format
38998 msgid "Release manager:"
38999 msgstr "Release manager:"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39002 #, c-format
39003 msgid "Relevance"
39004 msgstr "Relevans"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39007 #, c-format
39008 msgid "Remaining circulation permissions"
39009 msgstr "Øvrige sirkulasjonsrettigheter"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39012 #, c-format
39013 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39014 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39017 #, c-format
39018 msgid "Remaining system parameters permissions"
39019 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39022 #, c-format
39023 msgid "Remember for next check in:"
39024 msgstr "Husk for neste innlevering:"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39028 #, c-format
39029 msgid "Remember for session:"
39030 msgstr "Husk for denne økta:"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39033 #, c-format
39034 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39035 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39038 #, c-format
39039 msgid "Reminder Date"
39040 msgstr "Dato for påminnelse"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39044 #, c-format
39045 msgid "Reminder: "
39046 msgstr "Påminnelse:"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39049 #, c-format
39050 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39051 msgstr "NB: Dette vil slette alle valgte autoriteter! "
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39054 #, c-format
39055 msgid ""
39056 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39057 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39058 msgstr ""
39059 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
39060 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39063 #, c-format
39064 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39065 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte autoriteter! "
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39068 #, c-format
39069 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39070 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte poster! "
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39073 #, fuzzy, c-format
39074 msgid "Remote host"
39075 msgstr "Fjern "
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39078 #, fuzzy, c-format
39079 msgid "Remote host: "
39080 msgstr "Erstatningspris: "
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39083 #, c-format
39084 msgid "Remote image"
39085 msgstr "Avstandsbilde"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39088 #, c-format
39089 msgid "Remote image:"
39090 msgstr "Avstandsbilde:"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39093 #, c-format
39094 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39095 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39106 #, c-format
39107 msgid "Remove"
39108 msgstr "Fjern"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39112 #, c-format
39113 msgid "Remove "
39114 msgstr "Fjern "
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39117 #, c-format
39118 msgid "Remove course reserves"
39119 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39123 #, c-format
39124 msgid "Remove duplicates"
39125 msgstr "Fjern dubletter"
39126
39127 #. A
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39129 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39130 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39134 #, c-format
39135 msgid "Remove item from collection"
39136 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39139 #, fuzzy, c-format
39140 msgid "Remove non-local items:"
39141 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
39142
39143 #. INPUT type=button
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39145 msgid "Remove owner"
39146 msgstr "Fjern eier"
39147
39148 #. SCRIPT
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39150 msgid "Remove restriction?"
39151 msgstr "Opphev begrensning?"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39155 #, c-format
39156 msgid "Remove selected"
39157 msgstr "Fjern valgte "
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39160 #, c-format
39161 msgid "Remove selected items"
39162 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
39163
39164 #. INPUT type=submit
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39167 #, c-format
39168 msgid "Remove selected patrons"
39169 msgstr "Fjern valgte lånere"
39170
39171 #. INPUT type=submit
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39173 msgid "Remove tag"
39174 msgstr "Fjern tagg"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39179 #, c-format
39180 msgid "Remove this match check"
39181 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39186 #, c-format
39187 msgid "Remove this match point"
39188 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39192 #, fuzzy, c-format
39193 msgid "Remove this rule"
39194 msgstr "fjern dette bildet"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39197 #, c-format
39198 msgid "Remove?"
39199 msgstr "Fjern?"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39217 #, c-format
39218 msgid "Renew"
39219 msgstr "Forny"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39222 #, c-format
39223 msgid "Renew "
39224 msgstr "Forny "
39225
39226 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39228 #, c-format
39229 msgid "Renew #%s"
39230 msgstr "Forny nummer %s"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39233 #, c-format
39234 msgid "Renew a subscription"
39235 msgstr "Forny et abonnement"
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39238 #, c-format
39239 msgid "Renew all"
39240 msgstr "Forny alle"
39241
39242 #. SCRIPT
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39244 msgid "Renew failed:"
39245 msgstr "Fornyinga slo feil:"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39248 #, c-format
39249 msgid "Renew or check in selected items"
39250 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39254 #, c-format
39255 msgid "Renew patron"
39256 msgstr "Forny låner"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39259 #, c-format
39260 msgid "Renew this subscription"
39261 msgstr "Forny dette abonnementet"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39264 #, c-format
39265 msgid "Renewal"
39266 msgstr "Fornying"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39269 #, c-format
39270 msgid "Renewal due date:"
39271 msgstr "Fornyingsfrist:"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39275 #, c-format
39276 msgid "Renewal period"
39277 msgstr "Fornyingsperiode"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39281 #, c-format
39282 msgid "Renewals allowed (count)"
39283 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39286 #, c-format
39287 msgid "Renewed"
39288 msgstr "Fornyet"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39291 #, c-format
39292 msgid "Renewed "
39293 msgstr "Fornyet "
39294
39295 #. SCRIPT
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39297 msgid "Renewed, due:"
39298 msgstr "Fornyet, frist: "
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39301 #, c-format
39302 msgid "Rental charge"
39303 msgstr "Leiepris"
39304
39305 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39307 #, c-format
39308 msgid "Rental charge for this item: %s"
39309 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39312 #, c-format
39313 msgid "Rental charge:"
39314 msgstr "Leiepris:"
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39317 #, c-format
39318 msgid "Rental charge: "
39319 msgstr "Leiepris: "
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39323 #, c-format
39324 msgid "Rental discount (%%)"
39325 msgstr "Leierabatt (%%)"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39331 #, c-format
39332 msgid "Reopen"
39333 msgstr "Gjenåpne"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39336 #, c-format
39337 msgid "Reopen it"
39338 msgstr "Gjenåpne"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39341 #, c-format
39342 msgid "Reopen this basket"
39343 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39346 #, c-format
39347 msgid "Reopen this basket group"
39348 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppa"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39351 #, c-format
39352 msgid "Reopen: "
39353 msgstr "Gjenåpne: "
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39356 #, c-format
39357 msgid "Rep.price"
39358 msgstr "Erstatningspris"
39359
39360 #. A
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39365 msgid "Repeat this Tag"
39366 msgstr "Gjenta dette feltet"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39370 #, c-format
39371 msgid "Repeatable"
39372 msgstr "Kan gjentas"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39379 #, c-format
39380 msgid "Repeatable: "
39381 msgstr "Kan gjentas: "
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39384 #, c-format
39385 msgid "Replace all patron attributes"
39386 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39389 #, c-format
39390 msgid "Replace existing covers"
39391 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39394 #, c-format
39395 msgid "Replace only included patron attributes"
39396 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39399 #, c-format
39400 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39401 msgstr "Erstatt posten via Z39.50/SRU"
39402
39403 #. SCRIPT
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39405 msgid "Replace the current record's contents"
39406 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39411 #, c-format
39412 msgid "Replacement cost: "
39413 msgstr "Erstatningspris: "
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39416 #, c-format
39417 msgid "Replacement price"
39418 msgstr "Erstatningspris"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39421 #, c-format
39422 msgid "Replacement price:"
39423 msgstr "Erstatningspris:"
39424
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39426 #, c-format
39427 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39428 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39431 #, c-format
39432 msgid "Report"
39433 msgstr "Rapport"
39434
39435 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39437 #, c-format
39438 msgid "Report %s&rsaquo; "
39439 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39443 #, c-format
39444 msgid "Report Plugins"
39445 msgstr "Rapport-innstikk"
39446
39447 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39448 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39449 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39450 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39451 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39452 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39454 #, c-format
39455 msgid ""
39456 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39457 "%s)"
39458 msgstr ""
39459 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
39460 "%s (%s - %s)"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39463 #, c-format
39464 msgid "Report group:"
39465 msgstr "Rapportgruppe:"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39473 #, c-format
39474 msgid "Report is public:"
39475 msgstr "Offentlig rapport:"
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39478 #, c-format
39479 msgid "Report name"
39480 msgstr "Rapportnavn"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39483 #, c-format
39484 msgid "Report name:"
39485 msgstr "Rapportnavn:"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39489 #, c-format
39490 msgid "Report name: "
39491 msgstr "Rapportnavn: "
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39494 #, c-format
39495 msgid "Report subgroup:"
39496 msgstr "Undergruppe"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39499 #, c-format
39500 msgid "Report:"
39501 msgstr "Rapport:"
39502
39503 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39505 #, c-format
39506 msgid "Reported on %s"
39507 msgstr "Rapportert på %s"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39531 #, c-format
39532 msgid "Reports"
39533 msgstr "Rapporter"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39536 #, c-format
39537 msgid "Reports Dictionary"
39538 msgstr "Ordliste for rapporter"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39542 #, c-format
39543 msgid "Reports dictionary"
39544 msgstr "Ordliste for rapporter"
39545
39546 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39547 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39548 #. %3$s:  END 
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39550 #, c-format
39551 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39552 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39555 #, c-format
39556 msgid "Reports tables"
39557 msgstr "Rapport-tabeller"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39560 #, c-format
39561 msgid "Request specific item type:"
39562 msgstr ""
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39565 #, c-format
39566 msgid "Requested"
39567 msgstr "Etterspurt"
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39571 #, c-format
39572 msgid "Require.js JS module system"
39573 msgstr "Require.js JS module system"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39738 #, c-format
39739 msgid "Required"
39740 msgstr "Obligatorisk"
39741
39742 #. LABEL
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39744 msgid "Required field"
39745 msgstr "Obligatorisk felt"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39748 #, c-format
39749 msgid "Required fields cannot be cleared"
39750 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39753 #, c-format
39754 msgid "Required fields: "
39755 msgstr "Obligatorisk felt: "
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39758 #, c-format
39759 msgid "Required for staff login."
39760 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39763 #, c-format
39764 msgid "Required match checks"
39765 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
39766
39767 #. TH
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39769 msgid "Required module missing"
39770 msgstr "Nødvendig modul mangler"
39771
39772 #. IMG
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39774 msgid "Requires override of hold policy"
39775 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39778 #, fuzzy, c-format
39779 msgid "Resend"
39780 msgstr "Tilbakestill"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39783 #, c-format
39784 msgid "Reserve cancelled"
39785 msgstr "Reserveringa er opphevet"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39788 #, c-format
39789 msgid "Reserve found"
39790 msgstr "Reservering funnet"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39793 #, c-format
39794 msgid "Reserves"
39795 msgstr "Samlinger"
39796
39797 #. INPUT type=reset
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39803 #, c-format
39804 msgid "Reset"
39805 msgstr "Tilbakestill"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39808 #, c-format
39809 msgid "Reset filter"
39810 msgstr "Tilbakestill filter"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39813 #, c-format
39814 msgid "Responses"
39815 msgstr ""
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39818 #, fuzzy, c-format
39819 msgid "Responses enabled: "
39820 msgstr "Kan gjentas: "
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39823 #, c-format
39824 msgid "Restrict"
39825 msgstr "Begrens"
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39828 #, c-format
39829 msgid "Restrict access to: "
39830 msgstr "Begrens tilgang til: "
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39837 #, c-format
39838 msgid "Restricted"
39839 msgstr "Begrenset"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39842 #, c-format
39843 msgid "Restricted [until] flag"
39844 msgstr "Begrenset [til] markør"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39847 #, c-format
39848 msgid "Restricted:"
39849 msgstr "Begrenset:"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39852 #, c-format
39853 msgid "Restriction overridden temporarily"
39854 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39857 #, c-format
39858 msgid "Restriction overridden temporarily."
39859 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39863 #, c-format
39864 msgid "Result"
39865 msgstr "Resultat"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39875 #, c-format
39876 msgid "Results"
39877 msgstr "Resultater"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39880 #, c-format
39881 msgid "Results "
39882 msgstr "Resultater "
39883
39884 #. %1$s:  from 
39885 #. %2$s:  to 
39886 #. %3$s:  IF ( total ) 
39887 #. %4$s:  total 
39888 #. %5$s:  END 
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39890 #, c-format
39891 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39892 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
39893
39894 #. %1$s:  from 
39895 #. %2$s:  to 
39896 #. %3$s:  total 
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39898 #, c-format
39899 msgid "Results %s to %s of %s"
39900 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
39901
39902 #. %1$s:  from 
39903 #. %2$s:  to 
39904 #. %3$s:  total 
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39906 #, c-format
39907 msgid "Results %s to %s of %s "
39908 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39911 #, c-format
39912 msgid "Results for Authority Records"
39913 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39916 #, c-format
39917 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39918 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39921 #, c-format
39922 msgid "Results per page :"
39923 msgstr "Treff per side:"
39924
39925 #. SCRIPT
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39927 #, fuzzy
39928 msgid "Resume"
39929 msgstr "Resultat"
39930
39931 #. INPUT type=submit
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39934 msgid "Resume all suspended holds"
39935 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39938 #, c-format
39939 msgid "Return date"
39940 msgstr "Dato for tilbakelevering"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39944 #, c-format
39945 msgid "Return policy"
39946 msgstr "Regler for innlevering"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39951 #, c-format
39952 msgid "Return to batch item deletion"
39953 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39958 #, c-format
39959 msgid "Return to batch item modification"
39960 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39963 #, c-format
39964 msgid "Return to circulation and fine rules"
39965 msgstr "Tilbake til utlåns- og gebyrregler"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39968 #, c-format
39969 msgid "Return to frameworks"
39970 msgstr "Tilbake til rammeverk"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39973 #, c-format
39974 msgid "Return to patron detail"
39975 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
39978 #, c-format
39979 msgid "Return to previous page"
39980 msgstr "Tilbake til forrige side"
39981
39982 #. SCRIPT
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39984 msgid "Return to results"
39985 msgstr "Tilbake til resultatene"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39993 #, c-format
39994 msgid "Return to rotating collections home"
39995 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39998 #, c-format
39999 msgid "Return to sets management"
40000 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40003 #, c-format
40004 msgid "Return to spine label printer"
40005 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
40006
40007 #. %1$s:  batchid 
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40009 #, c-format
40010 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40011 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40014 #, c-format
40015 msgid "Return to the basket without making a new order."
40016 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40022 #, fuzzy, c-format
40023 msgid "Return to the record"
40024 msgstr "Kjør rapporten"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40027 #, c-format
40028 msgid "Return to tools"
40029 msgstr "Tilbake til verktøy"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40035 #, fuzzy, c-format
40036 msgid "Return to where you were"
40037 msgstr "Tilbake til forrige side"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40040 #, c-format
40041 msgid "Return to: "
40042 msgstr "Tilbake til: "
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40045 #, c-format
40046 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40047 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40050 #, c-format
40051 msgid "Returns"
40052 msgstr "Tilbakeleveringer"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40055 #, c-format
40056 msgid "Reverse"
40057 msgstr "Snu"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40060 #, c-format
40061 msgid "Revert waiting status"
40062 msgstr "Omgjør «venter»-status"
40063
40064 #. SCRIPT
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40066 msgid "Reverted"
40067 msgstr "Angret"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40070 #, c-format
40071 msgid "Reviewer"
40072 msgstr "Anmelder"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40075 #, fuzzy, c-format
40076 msgid "Reviewer:"
40077 msgstr "Anmelder"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40080 #, c-format
40081 msgid "Reviews"
40082 msgstr "Anmeldelser"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40085 #, c-format
40086 msgid "Ricardo Dias Marques"
40087 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40090 #, c-format
40091 msgid "Richard Anderson"
40092 msgstr "Richard Anderson"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40095 #, c-format
40096 msgid "Rick Welykochy"
40097 msgstr "Rick Welykochy"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40100 #, c-format
40101 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40102 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40105 #, c-format
40106 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40107 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40110 #, c-format
40111 msgid "Robert Williams"
40112 msgstr "Robert Williams"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40115 #, fuzzy, c-format
40116 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40117 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40120 #, c-format
40121 msgid "Rochelle Healy"
40122 msgstr "Rochelle Healy"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40125 #, c-format
40126 msgid "Roger Buck"
40127 msgstr "Roger Buck"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40130 #, c-format
40131 msgid "Rolando Isidoro"
40132 msgstr "Rolando Isidoro"
40133
40134 #. SCRIPT
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40136 msgid "Rollover at:"
40137 msgstr "Overføring:"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40140 #, c-format
40141 msgid "Rollover:"
40142 msgstr "Overføring:"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40145 #, c-format
40146 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40147 msgstr "Rumensk"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40150 #, c-format
40151 msgid "Roman Amor"
40152 msgstr "Roman Amor"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40155 #, c-format
40156 msgid "Romina Racca"
40157 msgstr "Romina Racca"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40160 #, c-format
40161 msgid "Ron Wickersham"
40162 msgstr "Ron Wickersham"
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40170 #, c-format
40171 msgid "Rotating collections"
40172 msgstr "Bevegelige samlinger"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40177 #, c-format
40178 msgid "Routing"
40179 msgstr "Mottakerliste"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40182 #, c-format
40183 msgid "Routing list"
40184 msgstr "Mottakerliste"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40187 #, c-format
40188 msgid "Routing lists"
40189 msgstr "Sirkulasjonslister"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40192 #, c-format
40193 msgid "Routing:"
40194 msgstr "Mottakerliste:"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40202 #, c-format
40203 msgid "Row"
40204 msgstr "Rad"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40207 #, c-format
40208 msgid "Rows per page: "
40209 msgstr "Rader per side: "
40210
40211 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40212 #. %2$s:  branch 
40213 #. %3$s:  ELSE 
40214 #. %4$s:  END 
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40216 #, c-format
40217 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40218 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40221 #, c-format
40222 msgid "Run"
40223 msgstr "Kjør"
40224
40225 #. BUTTON
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40228 msgid "Run and edit macros"
40229 msgstr "Kjør og rediger makroer"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40232 #, c-format
40233 msgid "Run macro"
40234 msgstr "Kjør makro"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40237 #, c-format
40238 msgid "Run report"
40239 msgstr "Kjør rapport"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40242 #, c-format
40243 msgid "Run report "
40244 msgstr "Kjør rapport"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40247 #, c-format
40248 msgid "Run reports"
40249 msgstr "Kjør rapporter"
40250
40251 #. INPUT type=submit
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40253 msgid "Run the report"
40254 msgstr "Kjør rapporten"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40257 #, c-format
40258 msgid "Run this report"
40259 msgstr "Kjør denne rapporten"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40262 #, c-format
40263 msgid "Run tool"
40264 msgstr "Kjør verktøy"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40267 #, c-format
40268 msgid "Russel Garlick"
40269 msgstr "Russel Garlick"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40272 #, c-format
40273 msgid "Ryan Higgins"
40274 msgstr "Ryan Higgins"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40278 #, fuzzy, c-format
40279 msgid "SAN"
40280 msgstr "AND"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40283 #, c-format
40284 msgid "SAN-Ouest Provence"
40285 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40288 #, c-format
40289 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40290 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40293 #, fuzzy, c-format
40294 msgid "SAN: "
40295 msgstr "EAN: "
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40298 #, c-format
40299 msgid "SBN"
40300 msgstr "SBN"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40303 #, c-format
40304 msgid "SIL OFL 1.1"
40305 msgstr "SIL OFL 1.1"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40308 #, c-format
40309 msgid "SIP media type: "
40310 msgstr "SIP materialtype: "
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40313 #, c-format
40314 msgid "SMS"
40315 msgstr "SMS"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40318 #, c-format
40319 msgid "SMS Messaging"
40320 msgstr "SMS"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40323 #, c-format
40324 msgid "SMS alert number"
40325 msgstr "SMS-nummer"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40330 #, c-format
40331 msgid "SMS cellular providers"
40332 msgstr ""
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40336 #, c-format
40337 msgid "SMS number:"
40338 msgstr "SMS-nummer:"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40341 #, fuzzy, c-format
40342 msgid "SMS provider:"
40343 msgstr "CSV-profile: "
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40348 #, c-format
40349 msgid "SQL"
40350 msgstr "SQL"
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40354 #, c-format
40355 msgid "SQL:"
40356 msgstr "SQL:"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40359 #, c-format
40360 msgid "SRU Search fields mapping: "
40361 msgstr "Mapping av SRU søkefelt:"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40364 #, c-format
40365 msgid "SRW-DC"
40366 msgstr ""
40367
40368 #. SCRIPT
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40370 msgid "Sa"
40371 msgstr "Lør"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40374 #, c-format
40375 msgid "Salutation"
40376 msgstr "Tiltaleform"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40379 #, c-format
40380 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40381 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40384 #, c-format
40385 msgid "Sam Sanders"
40386 msgstr "Sam Sanders"
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40389 #, c-format
40390 msgid "Samanta Tello"
40391 msgstr "Samanta Tello"
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40394 #, c-format
40395 msgid "Samuel Crosby"
40396 msgstr "Samuel Crosby"
40397
40398 #. SCRIPT
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40400 msgid "Sat"
40401 msgstr "Lør"
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40404 #, c-format
40405 msgid "Satisfied "
40406 msgstr "Oppfylt "
40407
40408 #. For the first occurrence,
40409 #. SCRIPT
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40414 #, c-format
40415 msgid "Saturday"
40416 msgstr "Lørdag"
40417
40418 #. SCRIPT
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40420 msgid "Saturdays"
40421 msgstr "Lørdager"
40422
40423 #. INPUT type=submit
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40492 #, c-format
40493 msgid "Save"
40494 msgstr "Lagre"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40499 #, c-format
40500 msgid "Save "
40501 msgstr "Lagre "
40502
40503 #. INPUT type=button
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40505 msgid "Save Changes"
40506 msgstr "Lagre endringer"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40509 #, c-format
40510 msgid "Save Record"
40511 msgstr "Lagre post"
40512
40513 #. For the first occurrence,
40514 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40517 #, c-format
40518 msgid "Save all %s preferences"
40519 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40522 #, c-format
40523 msgid "Save and continue editing"
40524 msgstr "Lagre of fortsett redigering"
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40527 #, c-format
40528 msgid "Save and edit items"
40529 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
40530
40531 #. INPUT type=submit name=ok
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40533 msgid "Save and preview routing slip"
40534 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40537 #, c-format
40538 msgid "Save and view record"
40539 msgstr "Lagre og vis post"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40543 #, c-format
40544 msgid "Save anyway"
40545 msgstr "Lagre allikevel"
40546
40547 #. SCRIPT
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40549 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40550 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
40551
40552 #. SCRIPT
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40554 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40555 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
40556
40557 #. INPUT type=button
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40559 msgid "Save as new pattern"
40560 msgstr "Lagre som nytt mønster"
40561
40562 #. INPUT type=submit
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40571 msgid "Save changes"
40572 msgstr "Lagre endringer"
40573
40574 #. INPUT type=submit name=submit
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40576 msgid "Save compound"
40577 msgstr "Lagre sammensetning"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40580 #, c-format
40581 msgid "Save configuration"
40582 msgstr "Lagre konfigurasjon"
40583
40584 #. BUTTON
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40586 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40587 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40590 #, c-format
40591 msgid "Save quotes"
40592 msgstr "Lagrede sitater"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40595 #, c-format
40596 msgid "Save record"
40597 msgstr "Lagre post"
40598
40599 #. INPUT type=submit name=submit
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40602 msgid "Save report"
40603 msgstr "Lagre rapport"
40604
40605 #. INPUT type=submit
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40607 msgid "Save subscription"
40608 msgstr "Lagre abonnementet"
40609
40610 #. INPUT type=submit
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40612 msgid "Save subscription history"
40613 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
40614
40615 #. SCRIPT
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40617 msgid "Save to catalog"
40618 msgstr "Lagre i katalogen"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40621 #, c-format
40622 msgid "Save your custom report"
40623 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
40624
40625 #. SCRIPT
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40627 msgid "Saved"
40628 msgstr "Lagret"
40629
40630 #. SCRIPT
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40632 msgid "Saved preference %s"
40633 msgstr "Lagret innstilling %s"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40636 #, c-format
40637 msgid "Saved report results"
40638 msgstr "Resultater av lagret rapport"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40646 #, c-format
40647 msgid "Saved reports"
40648 msgstr "Lagrede rapporter"
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40651 #, c-format
40652 msgid "Saved reports page"
40653 msgstr "Lagrede rapporter"
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40656 #, c-format
40657 msgid "Saved results"
40658 msgstr "Lagrede resultater"
40659
40660 #. For the first occurrence,
40661 #. SCRIPT
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40665 msgid "Saving..."
40666 msgstr "Lagrer ..."
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40669 #, c-format
40670 msgid "Savitra Sirohi"
40671 msgstr "Savitra Sirohi"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40674 #, c-format
40675 msgid "Scale height (relative to card): "
40676 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40679 #, c-format
40680 msgid "Scale width (relative to card): "
40681 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40684 #, c-format
40685 msgid "Scan Index for: "
40686 msgstr "Søk i indeks etter: "
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40694 #, c-format
40695 msgid "Scan a barcode to check in:"
40696 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40705 #, fuzzy, c-format
40706 msgid "Scan a barcode to renew:"
40707 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40710 #, c-format
40711 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40712 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40715 #, c-format
40716 msgid "Scan index:"
40717 msgstr "Bla i indeks:"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40720 #, fuzzy, c-format
40721 msgid "Scan indexes:"
40722 msgstr "Bla i indekser"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40725 #, c-format
40726 msgid "Schedule"
40727 msgstr "Plan"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40730 #, c-format
40731 msgid "Schedule "
40732 msgstr "Plan"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40736 #, c-format
40737 msgid "Schedule tasks to run"
40738 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40741 #, c-format
40742 msgid "Schedule this report to run using the: "
40743 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
40744
40745 #. For the first occurrence,
40746 #. SCRIPT
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40748 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40749 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40752 #, c-format
40753 msgid "Scheduler tool"
40754 msgstr "Oppgavebehandler"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40759 #, c-format
40760 msgid "Score: "
40761 msgstr "Poengsum: "
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40764 #, c-format
40765 msgid "Screen"
40766 msgstr "Skjern"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40769 #, c-format
40770 msgid "Sean Hamlin"
40771 msgstr "Sean Hamlin"
40772
40773 #. INPUT type=submit
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40817 #, c-format
40818 msgid "Search"
40819 msgstr "Søk"
40820
40821 #. INPUT type=text
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40825 msgid "Search ISSN"
40826 msgstr "Søk etter ISSN"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40829 #, c-format
40830 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40831 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-tjenere"
40832
40833 #. INPUT type=text
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40837 msgid "Search [% field.name %]"
40838 msgstr "Søk [% field.name %]"
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40841 #, c-format
40842 msgid "Search all headings"
40843 msgstr "Søk i alle innførsler"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40846 #, c-format
40847 msgid "Search all headings: "
40848 msgstr "Søk i alle innførsler: "
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40851 #, c-format
40852 msgid "Search between two dates"
40853 msgstr "Søk mellom to datoer"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40856 #, c-format
40857 msgid "Search by contract name or/and description:"
40858 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40861 #, c-format
40862 msgid "Search by patron category name:"
40863 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40866 #, c-format
40867 msgid "Search call number:"
40868 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
40869
40870 #. INPUT type=text
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40873 msgid "Search callnumber"
40874 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40878 #, c-format
40879 msgid "Search category"
40880 msgstr "Søk i kategori"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40883 #, c-format
40884 msgid "Search cities"
40885 msgstr "Søk i poststeder"
40886
40887 #. INPUT type=text
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40889 msgid "Search claim count"
40890 msgstr "Søk etter antall purringer"
40891
40892 #. INPUT type=text
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40894 msgid "Search claim date"
40895 msgstr "Søk etter purredato"
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40898 #, c-format
40899 msgid "Search contracts"
40900 msgstr "Søk i kontrakter"
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40903 #, c-format
40904 msgid "Search currencies"
40905 msgstr "Søk etter valutaer"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40909 #, fuzzy, c-format
40910 msgid "Search domain"
40911 msgstr "Søk etter"
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40914 #, c-format
40915 msgid "Search entire record"
40916 msgstr "Søk i hele posten"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40919 #, c-format
40920 msgid "Search entire record: "
40921 msgstr "Søk i hele posten: "
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40924 #, c-format
40925 msgid "Search existing notices:"
40926 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40929 #, c-format
40930 msgid "Search existing records"
40931 msgstr "Søk i eksisterende poster"
40932
40933 #. INPUT type=text
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40935 msgid "Search expiration date"
40936 msgstr "Søk etter forfallsdato"
40937
40938 #. SCRIPT
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40940 msgid "Search expired, please try again"
40941 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv igjen"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40945 #, c-format
40946 msgid "Search fields:"
40947 msgstr "Søkefelt:"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40950 #, c-format
40951 msgid "Search filters"
40952 msgstr "Søkefilter"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40955 #, c-format
40956 msgid "Search for "
40957 msgstr "Søkte etter "
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40960 #, c-format
40961 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40962 msgstr "Søk etter en post med tanke på sammenslåing i et nytt vindu"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40965 #, c-format
40966 msgid "Search for a vendor"
40967 msgstr "Søk etter leverandør"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40970 #, c-format
40971 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40972 msgstr "Søk etter leverandør å overføre fra"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40975 #, c-format
40976 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40977 msgstr "Søk etter leverandør å overføre til"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40980 #, c-format
40981 msgid "Search for another record"
40982 msgstr "Søk etter en annen post"
40983
40984 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40985 #. %2$s:  batch_id 
40986 #. %3$s:  END 
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40988 #, c-format
40989 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40990 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40993 #, c-format
40994 msgid "Search for patron"
40995 msgstr "Søk etter låner"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40998 #, c-format
40999 msgid "Search for record"
41000 msgstr "Søk etter post"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41003 #, c-format
41004 msgid "Search for tag:"
41005 msgstr "Søk etter felt:"
41006
41007 #. A
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41010 msgid "Search for this Author"
41011 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41014 #, c-format
41015 msgid "Search funds"
41016 msgstr "Søk i budsjetter"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41019 #, c-format
41020 msgid "Search funds:"
41021 msgstr "Søk i budsjetter:"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41025 #, c-format
41026 msgid "Search history"
41027 msgstr "Søkehistorikk"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41030 #, c-format
41031 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41032 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41037 #, c-format
41038 msgid "Search index: "
41039 msgstr "Søk i indeks: "
41040
41041 #. INPUT type=text
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41043 msgid "Search issue number"
41044 msgstr "Søk etter heftenummer"
41045
41046 #. INPUT type=text
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41050 msgid "Search library"
41051 msgstr "Søk etter bibliotek"
41052
41053 #. INPUT type=text
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41056 msgid "Search location"
41057 msgstr "Søk etter plassering"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41060 #, c-format
41061 msgid "Search main heading"
41062 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41065 #, c-format
41066 msgid "Search main heading ($a only)"
41067 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a)"
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41070 #, c-format
41071 msgid "Search main heading ($a only): "
41072 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a): "
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41075 #, c-format
41076 msgid "Search main heading: "
41077 msgstr "Søk etter hovedinnførsel: "
41078
41079 #. INPUT type=text
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41082 msgid "Search notes"
41083 msgstr "Søk i noter"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41086 #, c-format
41087 msgid "Search notices"
41088 msgstr "Søk i meldinger"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41091 #, c-format
41092 msgid "Search on"
41093 msgstr "Søk etter"
41094
41095 #. IMG
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41097 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41098 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
41099
41100 #. IMG
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41102 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41103 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41106 #, c-format
41107 msgid "Search options"
41108 msgstr "Søkevalg"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41111 #, c-format
41112 msgid "Search orders"
41113 msgstr "Søk i bestillinger"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41116 #, c-format
41117 msgid "Search orders:"
41118 msgstr "Søk i bestillinger:"
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41121 #, c-format
41122 msgid "Search patron categories"
41123 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41128 #, c-format
41129 msgid "Search patrons"
41130 msgstr "Søk etter lånere"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41133 #, c-format
41134 msgid "Search printers"
41135 msgstr "Søk etter skrivere"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41140 #, c-format
41141 msgid "Search results"
41142 msgstr "Søkeresultat"
41143
41144 #. %1$s:  from 
41145 #. %2$s:  to 
41146 #. %3$s:  total 
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41148 #, c-format
41149 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41150 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
41151
41152 #. INPUT type=text
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41154 msgid "Search since"
41155 msgstr "Søk siden"
41156
41157 #. INPUT type=text
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41159 msgid "Search status"
41160 msgstr "Søk etter status"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41163 #, c-format
41164 msgid "Search string matches: "
41165 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41170 #, c-format
41171 msgid "Search subscriptions"
41172 msgstr "Søk etter abonnementer"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41176 #, c-format
41177 msgid "Search subscriptions:"
41178 msgstr "Søk etter abonnementer:"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41181 #, c-format
41182 msgid "Search suggestions"
41183 msgstr "Søk i forslagene"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41186 #, c-format
41187 msgid "Search system preferences"
41188 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41193 #, c-format
41194 msgid "Search targets "
41195 msgstr "Søkemål "
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41198 #, c-format
41199 msgid "Search term: "
41200 msgstr "Søkebegrep:"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41204 #, c-format
41205 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41206 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41225 #, c-format
41226 msgid "Search the catalog"
41227 msgstr "Søk i katalogen"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41230 #, c-format
41231 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41232 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
41233
41234 #. INPUT type=text
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41238 msgid "Search title"
41239 msgstr "Søk etter tittel"
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41242 #, c-format
41243 msgid "Search to hold"
41244 msgstr "Søk for å reservere"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41248 #, c-format
41249 msgid "Search type:"
41250 msgstr "Søk etter type"
41251
41252 #. SCRIPT
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41254 msgid "Search unavailable"
41255 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41258 #, c-format
41259 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41260 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41263 #, c-format
41264 msgid "Search value: "
41265 msgstr "Søkeverdi: "
41266
41267 #. INPUT type=text
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41269 msgid "Search vendor"
41270 msgstr "Søk etter leverandør"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41273 #, c-format
41274 msgid "Search vendors:"
41275 msgstr "Søk i leverandører:"
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41278 #, c-format
41279 msgid "Search was: "
41280 msgstr "Søket var: "
41281
41282 #. For the first occurrence,
41283 #. SCRIPT
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41287 #, c-format
41288 msgid "Search:"
41289 msgstr "Søk:"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41292 #, c-format
41293 msgid "Searchable"
41294 msgstr "Søkbar"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41298 #, c-format
41299 msgid "Searchable: "
41300 msgstr "Søkbar: "
41301
41302 #. A
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41304 #, c-format
41305 msgid "Searching"
41306 msgstr "Søker"
41307
41308 #. SCRIPT
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41310 msgid "Season"
41311 msgstr "Sesong"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41314 #, c-format
41315 msgid "Sebastiaan Durand"
41316 msgstr "Sebastiaan Durand"
41317
41318 #. For the first occurrence,
41319 #. SCRIPT
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41322 msgid "Second"
41323 msgstr "Andre"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41327 #, c-format
41328 msgid "Secondary email"
41329 msgstr "Sekundær e-post"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41333 #, c-format
41334 msgid "Secondary email: "
41335 msgstr "Sekundær e-post: "
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41339 #, c-format
41340 msgid "Secondary phone"
41341 msgstr "Sekundær telefon"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41345 #, c-format
41346 msgid "Secondary phone: "
41347 msgstr "Sekundær telefon: "
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41352 #, c-format
41353 msgid "Seconds (default)"
41354 msgstr "Sekunder (standard)"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41358 #, c-format
41359 msgid "Section"
41360 msgstr "Seksjon"
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41363 #, c-format
41364 msgid "Section:"
41365 msgstr "Seksjon: "
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41368 #, c-format
41369 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41370 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41373 #, c-format
41374 msgid "See basket information"
41375 msgstr "Se informasjon om kurv"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41378 #, c-format
41379 msgid "See invoice information"
41380 msgstr "Se informasjon om faktura"
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41383 #, c-format
41384 msgid "See online help for advanced options"
41385 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41388 #, c-format
41389 msgid "Seen"
41390 msgstr "Sett"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41404 #, c-format
41405 msgid "Select"
41406 msgstr "Velg"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41409 #, c-format
41410 msgid "Select "
41411 msgstr "Velg"
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41414 #, c-format
41415 msgid ""
41416 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41417 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41418 msgstr ""
41419 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg ellers "
41420 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41423 #, c-format
41424 msgid ""
41425 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41426 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41427 msgstr ""
41428 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen alltid skal vises. Velg ellers "
41429 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41432 #, c-format
41433 msgid "Select CSV profile:"
41434 msgstr "Velg CSV-profil:"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41437 #, c-format
41438 msgid "Select MARC framework:"
41439 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41442 #, c-format
41443 msgid ""
41444 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41445 "each valid record staged for later import into the catalog."
41446 msgstr ""
41447 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
41448 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41451 #, c-format
41452 msgid "Select a borrower category"
41453 msgstr "Velg en lånerkategori"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41456 #, c-format
41457 msgid "Select a budget"
41458 msgstr "Velg et budsjett"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41461 #, fuzzy, c-format
41462 msgid "Select a built-in sound: "
41463 msgstr "Velg innebygget lyd"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41466 #, c-format
41467 msgid "Select a category type"
41468 msgstr "Velg en kategoritype"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41471 #, c-format
41472 msgid "Select a department"
41473 msgstr "Velg en avdeling"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41476 #, c-format
41477 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41478 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen."
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41483 #, c-format
41484 msgid "Select a fund"
41485 msgstr "Velg en konto"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41489 #, c-format
41490 msgid "Select a layout to be applied: "
41491 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41494 #, c-format
41495 msgid "Select a library :"
41496 msgstr "Velg et bibliotek :"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41500 #, c-format
41501 msgid "Select a library : "
41502 msgstr "Velg et bibliotek : "
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41508 #, c-format
41509 msgid "Select a library:"
41510 msgstr "Velg et bibliotek:"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41514 #, c-format
41515 msgid "Select a template"
41516 msgstr "Velg en mal"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41520 #, c-format
41521 msgid "Select a template to be applied: "
41522 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41550 #, c-format
41551 msgid "Select all"
41552 msgstr "Velg alle"
41553
41554 #. SCRIPT
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41556 msgid "Select all sample data"
41557 msgstr "Velg alle eksempeldata"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41560 #, c-format
41561 msgid "Select an authority framework"
41562 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41565 #, c-format
41566 msgid "Select an existing list"
41567 msgstr "Velg en eksisterende liste"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41570 #, c-format
41571 msgid ""
41572 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41573 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41574 msgstr ""
41575 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
41576 "JPEG, PNG og XPM godtas."
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41579 #, c-format
41580 msgid "Select day: "
41581 msgstr "Velg dag: "
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41584 #, c-format
41585 msgid "Select download format: "
41586 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41589 #, c-format
41590 msgid "Select files: "
41591 msgstr "Velg filer:"
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41594 #, c-format
41595 msgid "Select items you want to check"
41596 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41599 #, c-format
41600 msgid "Select local databases"
41601 msgstr "Velg lokale databaser"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41604 #, c-format
41605 msgid "Select month:"
41606 msgstr "Velg måned:"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41609 #, c-format
41610 msgid "Select none to see all libraries"
41611 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41614 #, c-format
41615 msgid "Select note"
41616 msgstr "Velg melding"
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41619 #, c-format
41620 msgid "Select notice:"
41621 msgstr "Velg melding:"
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41624 #, c-format
41625 msgid "Select one or more images to delete. "
41626 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41629 #, fuzzy, c-format
41630 msgid "Select ordering library account: "
41631 msgstr "Velg et bibliotek : "
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41634 #, c-format
41635 msgid "Select planning type:"
41636 msgstr "Velg en planleggingstype"
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41640 #, c-format
41641 msgid "Select records to export "
41642 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41645 #, c-format
41646 msgid "Select remote databases"
41647 msgstr "Velg eksterne databaser"
41648
41649 #. For the first occurrence,
41650 #. SCRIPT
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41656 #, c-format
41657 msgid "Select searches to: "
41658 msgstr "Velg søk til: "
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41661 #, fuzzy, c-format
41662 msgid "Select table:"
41663 msgstr "Velg tabell "
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41666 #, c-format
41667 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41668 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41671 #, c-format
41672 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41673 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41676 #, c-format
41677 msgid "Select the file to import: "
41678 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41681 #, c-format
41682 msgid "Select the file to stage: "
41683 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41690 #, c-format
41691 msgid "Select the file to upload: "
41692 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
41693
41694 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41696 #, c-format
41697 msgid "Select the host item to link%s to "
41698 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41701 #, c-format
41702 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41703 msgstr ""
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41706 #, c-format
41707 msgid "Select to display or not:"
41708 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41711 #, c-format
41712 msgid "Select to import"
41713 msgstr "Velg for å importere"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41716 #, c-format
41717 msgid "Select without holds"
41718 msgstr "Velg uten reservasjoner"
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41721 #, c-format
41722 msgid "Select without items"
41723 msgstr "Velg uten eksemplarer"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41726 #, c-format
41727 msgid "Select your MARC flavor"
41728 msgstr "Velg MARC-variant"
41729
41730 #. SCRIPT
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41732 msgid "Select:"
41733 msgstr "Velg:"
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41737 #, c-format
41738 msgid "Selected items :"
41739 msgstr "Valgte eksemplarer :"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41742 #, c-format
41743 msgid "Selecting Default Settings"
41744 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41747 #, c-format
41748 msgid ""
41749 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41750 "new issue is received."
41751 msgstr ""
41752 "Velg en melding, og lånerne vil kunne melde seg på å få beskjed når nye "
41753 "utgaver er kommet."
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41756 #, c-format
41757 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41758 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41761 #, c-format
41762 msgid "Selector"
41763 msgstr "Selector"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41766 #, fuzzy, c-format
41767 msgid "Selector: "
41768 msgstr "Selector"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41779 #, c-format
41780 msgid "Semi-colon (;)"
41781 msgstr "Semikolon (;)"
41782
41783 #. INPUT type=submit
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41787 #, c-format
41788 msgid "Send"
41789 msgstr "Send"
41790
41791 #. INPUT type=submit
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41793 #, fuzzy
41794 msgid "Send EDI order"
41795 msgstr "Ventende bestilling"
41796
41797 #. INPUT type=submit
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41799 msgid "Send SMS"
41800 msgstr "Send SMS"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41803 #, fuzzy, c-format
41804 msgid "Send email"
41805 msgstr "Sekundær e-post"
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41808 #, c-format
41809 msgid "Send list"
41810 msgstr "Send liste"
41811
41812 #. INPUT type=submit name=submit
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41814 msgid "Send notification"
41815 msgstr "Send melding"
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41819 #, c-format
41820 msgid "Send to"
41821 msgstr "Send til"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41824 #, c-format
41825 msgid "Sending your cart"
41826 msgstr "Send handlevogna di"
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41829 #, c-format
41830 msgid "Sending your list"
41831 msgstr "Sender lista di"
41832
41833 #. For the first occurrence,
41834 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41837 #, c-format
41838 msgid "Sent notices for %s"
41839 msgstr "Sendt meldinger for %s"
41840
41841 #. SCRIPT
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41843 msgid "Sep"
41844 msgstr "Sep"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41847 #, c-format
41848 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41849 msgstr "Skill filnavn med komma."
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41852 #, c-format
41853 msgid ""
41854 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41855 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41856 msgstr ""
41857 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
41858 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41859
41860 #. SCRIPT
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41862 msgid "Separator must be / in field %s"
41863 msgstr "Skilletegn må være / i feltet %s"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41866 #, c-format
41867 msgid "Separator: "
41868 msgstr "Skilletegn: "
41869
41870 #. For the first occurrence,
41871 #. SCRIPT
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41874 #, c-format
41875 msgid "September"
41876 msgstr "September"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41879 #, c-format
41880 msgid "Serge Renaux"
41881 msgstr "Serge Renaux"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41884 #, c-format
41885 msgid "Serhij Dubyk"
41886 msgstr "Serhij Dubyk"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41889 #, c-format
41890 msgid "Serial"
41891 msgstr "Periodika"
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41894 #, c-format
41895 msgid "Serial collection"
41896 msgstr "Periodikasamling"
41897
41898 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41900 #, c-format
41901 msgid "Serial collection #%s"
41902 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41905 #, c-format
41906 msgid "Serial collection information for "
41907 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41910 #, c-format
41911 msgid "Serial edition "
41912 msgstr "Utgave av periodikum "
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41915 #, c-format
41916 msgid "Serial enumeration:"
41917 msgstr "Periodikanummerering"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41920 #, c-format
41921 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41922 msgstr "Periodikanummerering"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41925 #, c-format
41926 msgid "Serial number:"
41927 msgstr "Periodikanummer:"
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41930 #, c-format
41931 msgid "Serial receipt creates an item record."
41932 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41935 #, c-format
41936 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41937 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41940 #, c-format
41941 msgid "Serial receive"
41942 msgstr "Motta periodika"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41945 #, c-format
41946 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41947 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
41948
41949 #. For the first occurrence,
41950 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41953 #, c-format
41954 msgid "Serial: %s "
41955 msgstr "Periodika: %s "
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
41977 #, c-format
41978 msgid "Serials"
41979 msgstr "Periodika"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
41983 #, c-format
41984 msgid "Serials (routing list)"
41985 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41988 #, c-format
41989 msgid "Serials planning"
41990 msgstr "Utgivelsesplan"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41993 #, c-format
41994 msgid "Serials receiving"
41995 msgstr "Periodikamottak"
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41999 #, c-format
42000 msgid "Serials subscriptions"
42001 msgstr "Abonnement på periodika"
42002
42003 #. %1$s:  total 
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42005 #, c-format
42006 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42007 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42012 #, c-format
42013 msgid "Series"
42014 msgstr "Serie"
42015
42016 #. For the first occurrence,
42017 #. SCRIPT
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42021 #, c-format
42022 msgid "Series title"
42023 msgstr "Serietittel"
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42029 #, c-format
42030 msgid "Series: "
42031 msgstr "Serie: "
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42036 #, c-format
42037 msgid "Server"
42038 msgstr "Tjener"
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42042 #, c-format
42043 msgid "Server information"
42044 msgstr "Tjenerinformasjon"
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42047 #, c-format
42048 msgid "Server name: "
42049 msgstr "Tjenernavn: "
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42053 #, c-format
42054 msgid "Servers:"
42055 msgstr "Tjenere: "
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42058 #, c-format
42059 msgid "Session timed out, please log in again"
42060 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42063 #, c-format
42064 msgid "Session timed out."
42065 msgstr "Økta gikk ut på tid."
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42068 #, c-format
42069 msgid "Set all funds to zero"
42070 msgstr "Sett alle konti til null"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42075 #, c-format
42076 msgid "Set back to"
42077 msgstr "Endre tilbake til"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42080 #, c-format
42081 msgid "Set due date to expiry:"
42082 msgstr "Angi utløpsdato:"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42085 #, c-format
42086 msgid "Set inventory date to:"
42087 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42094 #, c-format
42095 msgid "Set library"
42096 msgstr "Velg bibliotek"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42099 #, c-format
42100 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42101 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42105 #, c-format
42106 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42107 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42111 #, c-format
42112 msgid "Set permissions"
42113 msgstr "Velg rettigheter"
42114
42115 #. %1$s:  surname 
42116 #. %2$s:  firstname 
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42118 #, c-format
42119 msgid "Set permissions for %s, %s"
42120 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
42121
42122 #. INPUT type=submit name=submit
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42126 msgid "Set status"
42127 msgstr "Sett status"
42128
42129 #. IMG
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42131 msgid "Set to lowest priority"
42132 msgstr "Sett til laveste prioritet"
42133
42134 #. For the first occurrence,
42135 #. SCRIPT
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42138 msgid "Set to patron"
42139 msgstr "Velg låner"
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42142 #, c-format
42143 msgid "Set user permissions"
42144 msgstr "Velg rettigheter"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42148 #, c-format
42149 msgid "Settings "
42150 msgstr "Innstillinger"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42153 #, c-format
42154 msgid "Sex"
42155 msgstr "Kjønn"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42158 #, c-format
42159 msgid "Shari Perkins"
42160 msgstr "Shari Perkins"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42163 #, c-format
42164 msgid "Sharon Moreland"
42165 msgstr "Sharon Moreland"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42176 #, c-format
42177 msgid "Sharp (#)"
42178 msgstr "Grind (#)"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42181 #, c-format
42182 msgid "Shaun Evans"
42183 msgstr "Shaun Evans"
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42186 #, c-format
42187 msgid "Shelving control number"
42188 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
42189
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42200 #, c-format
42201 msgid "Shelving location"
42202 msgstr "Hylleplassering"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42205 #, c-format
42206 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42207 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42210 #, c-format
42211 msgid "Shelving location selected: "
42212 msgstr "Valgt plassering: "
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42215 #, c-format
42216 msgid "Shelving location:"
42217 msgstr "Hylleplassering:"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42220 #, fuzzy, c-format
42221 msgid "Shelving location: "
42222 msgstr "Hylleplassering:"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42225 #, c-format
42226 msgid "Shift-Enter"
42227 msgstr "Shift-Enter"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42230 #, c-format
42231 msgid "Shift-Tab"
42232 msgstr "Shift-Tab"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42235 #, c-format
42236 msgid "Shipment cost"
42237 msgstr "Fraktkostnad"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42240 #, c-format
42241 msgid "Shipment cost:"
42242 msgstr "Fraktkostnad:"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42249 #, c-format
42250 msgid "Shipment date"
42251 msgstr "Sendedato"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42254 #, c-format
42255 msgid "Shipment date reverse"
42256 msgstr "Sendedato omvendt"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42260 #, c-format
42261 msgid "Shipment date:"
42262 msgstr "Sendedato:"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42265 #, c-format
42266 msgid "Shipment date: "
42267 msgstr "Sendedato: "
42268
42269 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42270 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42271 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42272 #. %4$s:  ELSE 
42273 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42274 #. %6$s:  END 
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42276 #, c-format
42277 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42278 msgstr "Sendedato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
42279
42280 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42282 #, c-format
42283 msgid "Shipment date: All until %s "
42284 msgstr "Sendedato: Alle til %s "
42285
42286 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42288 #, c-format
42289 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42290 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42293 #, c-format
42294 msgid "Shipping cost:"
42295 msgstr "Fraktkostnad:"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42298 #, c-format
42299 msgid "Shipping cost: "
42300 msgstr "Fraktkostnad: "
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42303 #, c-format
42304 msgid "Shipping fund:"
42305 msgstr "Fraktkostnad:"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42308 #, c-format
42309 msgid "Shipping fund: "
42310 msgstr "Fraktkostnad: "
42311
42312 #. %1$s:  basketno 
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42314 #, c-format
42315 msgid "Shopping Basket %s"
42316 msgstr "Kurv %s"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42319 #, c-format
42320 msgid "Shortcut"
42321 msgstr "Snarvei"
42322
42323 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42324 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42326 #, c-format
42327 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42328 msgstr ""
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42333 #, c-format
42334 msgid "Show"
42335 msgstr "Vis"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42338 #, c-format
42339 msgid "Show MARC tag documentation links"
42340 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
42341
42342 #. SCRIPT
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42344 msgid "Show _MENU_ entries"
42345 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42348 #, c-format
42349 msgid "Show active baskets only"
42350 msgstr "Vis bare aktive kurver"
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42353 #, c-format
42354 msgid "Show active funds only"
42355 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42358 #, c-format
42359 msgid "Show actual/estimated values"
42360 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
42361
42362 #. A
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42364 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42365 msgstr " Gå til avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42370 #, c-format
42371 msgid "Show all"
42372 msgstr "Vis alle "
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42375 #, c-format
42376 msgid "Show all baskets"
42377 msgstr "Vis alle kurver"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42382 #, c-format
42383 msgid "Show all columns"
42384 msgstr "Vis alle kolonner"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42388 #, c-format
42389 msgid "Show all details "
42390 msgstr "Vis alle detaljer "
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42394 #, c-format
42395 msgid "Show all items"
42396 msgstr "Vis alle eksemplarer"
42397
42398 #. For the first occurrence,
42399 #. %1$s:  hiddencount 
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42402 #, c-format
42403 msgid "Show all items (%s hidden)"
42404 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42407 #, c-format
42408 msgid "Show all suggestions"
42409 msgstr "Vis alle forslag"
42410
42411 #. SCRIPT
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42413 msgid "Show all transactions"
42414 msgstr "Vis alle transaksjoner"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42417 #, c-format
42418 msgid "Show any items currently checked out:"
42419 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42422 #, c-format
42423 msgid "Show biblio"
42424 msgstr "Vis bibliografisk post"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42427 #, c-format
42428 msgid "Show category: "
42429 msgstr "Vis kategori: "
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42432 #, c-format
42433 msgid "Show checkouts"
42434 msgstr "Vis utlån"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42438 #, fuzzy, c-format
42439 msgid "Show checkouts to guarantor"
42440 msgstr "Vis utlån"
42441
42442 #. SCRIPT
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42444 msgid "Show fields verbatim"
42445 msgstr "Vis felter ordrett"
42446
42447 #. SCRIPT
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42449 msgid "Show help for this tag"
42450 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
42451
42452 #. SCRIPT
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42454 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42455 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42458 #, c-format
42459 msgid "Show in search pulldown: "
42460 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42464 #, c-format
42465 msgid "Show inactive budgets"
42466 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42469 #, c-format
42470 msgid "Show more"
42471 msgstr "Vis mer"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42474 #, c-format
42475 msgid "Show my funds only"
42476 msgstr "Vis bare mine kontoer"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42479 #, fuzzy, c-format
42480 msgid "Show my funds only:"
42481 msgstr "Vis bare mine kontoer"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42484 #, c-format
42485 msgid "Show only mine"
42486 msgstr "Vis bare mine "
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42489 #, c-format
42490 msgid "Show only renewed "
42491 msgstr "Vis bare fornyede "
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42494 #, c-format
42495 msgid "Show only subscriptions "
42496 msgstr "Vis bare abonnementer"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42500 #, c-format
42501 msgid "Show subscriptions"
42502 msgstr "Vis abonnementer"
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42505 #, c-format
42506 msgid "Show tags"
42507 msgstr "Vis tagger"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42510 #, c-format
42511 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42512 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42517 #, c-format
42518 msgid "Show/hide columns:"
42519 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
42520
42521 #. SCRIPT
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42523 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42524 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42527 #, c-format
42528 msgid "Showing only available items"
42529 msgstr "Viser bare tilgjengelige dokumenter"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42533 #, c-format
42534 msgid "Shown"
42535 msgstr "Vist"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42539 #, c-format
42540 msgid "Shows on transit slips"
42541 msgstr "Vises på overføringslapper"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42544 #, c-format
42545 msgid "Silvia Simonetti"
42546 msgstr "Silvia Simonetti"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42549 #, c-format
42550 msgid "Simith"
42551 msgstr "Simith"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42554 #, c-format
42555 msgid "Simon Story"
42556 msgstr "Simon Story"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42559 #, c-format
42560 msgid "Simple DC-RDF"
42561 msgstr ""
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42564 #, c-format
42565 msgid "Since"
42566 msgstr "Siden"
42567
42568 #. SCRIPT
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42570 msgid "Single holiday: %s"
42571 msgstr "Unik fridag_ %s"
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42574 #, c-format
42575 msgid "SingleBranchMode is ON."
42576 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42580 #, c-format
42581 msgid "Size"
42582 msgstr "Størrelse"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42586 #, c-format
42587 msgid "Skip issue number"
42588 msgstr "Hopp over heftenummer"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42591 #, c-format
42592 msgid "Skip items on loan: "
42593 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42599 #, c-format
42600 msgid "Slip"
42601 msgstr "Lapp"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42604 #, c-format
42605 msgid "Small text"
42606 msgstr "Liten tekst"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42609 #, c-format
42610 msgid "Social security number hash:"
42611 msgstr "Personnummer: "
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42614 #, c-format
42615 msgid "Social security or card number: "
42616 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42619 #, c-format
42620 msgid "Some Perl modules are missing."
42621 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. "
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42624 #, c-format
42625 msgid ""
42626 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42627 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42628 "examples assume USD is the active currency. "
42629 msgstr ""
42630 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
42631 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
42632 "fra at USD er den aktive valutaen. "
42633
42634 #. SCRIPT
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42636 msgid "Some fields are not valid:"
42637 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42640 #, c-format
42641 msgid ""
42642 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42643 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42644 "if you want that this feature works correctly."
42645 msgstr ""
42646 "Innstillingen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er ikke satt "
42647 "korrekt. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
42648 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42651 #, c-format
42652 msgid ""
42653 "Some records have not been automatically added because they match an "
42654 "existing record in your catalog:"
42655 msgstr ""
42656 "Noen poster har ikke blitt importert fordi de matcher eksisterende poster i "
42657 "katalogen:"
42658
42659 #. SCRIPT
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42661 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42662 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42665 #, c-format
42666 msgid "Sonia Lemaire"
42667 msgstr "Sonia Lemaire"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42670 #, c-format
42671 msgid "Sophie Meynieux"
42672 msgstr "Sophie Meynieux"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42675 #, c-format
42676 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42677 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42680 #, c-format
42681 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42682 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42685 #, c-format
42686 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42687 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42690 #, c-format
42691 msgid "Sorry, your request had no results."
42692 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42695 #, c-format
42696 msgid "Sort 1"
42697 msgstr "Sort 1"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42700 #, c-format
42701 msgid "Sort 2"
42702 msgstr "Sort 2"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42705 #, c-format
42706 msgid "Sort By: "
42707 msgstr "Sorter etter: "
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42710 #, c-format
42711 msgid "Sort by"
42712 msgstr "Sorter etter"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42715 #, c-format
42716 msgid "Sort by :"
42717 msgstr "Sorter etter:"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42720 #, c-format
42721 msgid "Sort by:"
42722 msgstr "Sorter etter:"
42723
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42727 #, c-format
42728 msgid "Sort by: "
42729 msgstr "Sorter etter: "
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42735 #, c-format
42736 msgid "Sort field 1"
42737 msgstr "Sorteringsfelt 1"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42741 #, c-format
42742 msgid "Sort field 1:"
42743 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42749 #, c-format
42750 msgid "Sort field 2"
42751 msgstr "Sorteringsfelt 2"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42755 #, c-format
42756 msgid "Sort field 2:"
42757 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
42758
42759 #. A
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42761 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42762 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
42763
42764 #. SCRIPT
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42766 msgid "Sort routine missing"
42767 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42770 #, c-format
42771 msgid "Sort this list by: "
42772 msgstr "Sorter denne lista etter: "
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42777 #, c-format
42778 msgid "Sort1"
42779 msgstr "Sortering1"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42784 #, c-format
42785 msgid "Sort2"
42786 msgstr "Sortering2"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42789 #, c-format
42790 msgid "Sorting"
42791 msgstr "Sorterer"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42794 #, c-format
42795 msgid "Sorting routine"
42796 msgstr "Sorteringsrutine"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42799 #, c-format
42800 msgid "Sound"
42801 msgstr "Lyd"
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42804 #, fuzzy, c-format
42805 msgid "Sound: "
42806 msgstr "Lyd"
42807
42808 #. For the first occurrence,
42809 #. SCRIPT
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42813 #, c-format
42814 msgid "Source"
42815 msgstr "Kilde"
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42820 #, c-format
42821 msgid "Source (incoming) record check field"
42822 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42825 #, c-format
42826 msgid "Source in use?"
42827 msgstr "Er kilden i bruk?"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42830 #, c-format
42831 msgid "Source library:"
42832 msgstr "Fra bibliotek:"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42835 #, c-format
42836 msgid "Source of acquisition"
42837 msgstr "Kilde for anskaffelse"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42840 #, c-format
42841 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42842 msgstr "Klassifikasjonskilde"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42845 #, c-format
42846 msgid "Source records"
42847 msgstr "Kildeposter"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42850 #, c-format
42851 msgid "Southeastern University"
42852 msgstr "Southeastern University"
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42863 #, c-format
42864 msgid "Space ( )"
42865 msgstr "Mellomrom ( )"
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42868 #, c-format
42869 msgid "Special relationship: "
42870 msgstr "Spesielle relasjoner: "
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42873 #, c-format
42874 msgid "Special thanks to the following organizations"
42875 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42878 #, c-format
42879 msgid "Specialized"
42880 msgstr "Spesialisert"
42881
42882 #. For the first occurrence,
42883 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42886 #, c-format
42887 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42888 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
42889
42890 #. For the first occurrence,
42891 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42894 #, c-format
42895 msgid "Specify due date %s: "
42896 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42899 #, c-format
42900 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42901 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
42902
42903 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42905 #, c-format
42906 msgid "Specify return date %s: "
42907 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42911 #, c-format
42912 msgid "Spent"
42913 msgstr "Brukt"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42916 #, c-format
42917 msgid "Spent amount"
42918 msgstr "Brukt beløp"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42921 #, fuzzy, c-format
42922 msgid "Spent amount:"
42923 msgstr "Brukt beløp"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42926 #, c-format
42927 msgid "Spine label"
42928 msgstr "Ryggmerking"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42931 #, c-format
42932 msgid "Split call numbers: "
42933 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
42934
42935 #. SCRIPT
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42937 msgid "Spring"
42938 msgstr "Vår"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42941 #, c-format
42942 msgid "Srdjan Jankovic"
42943 msgstr "Srdjan Jankovic"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42946 #, c-format
42947 msgid "Srikanth Dhondi"
42948 msgstr "Srikanth Dhondi"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42951 #, c-format
42952 msgid "Stacey Walker"
42953 msgstr "Stacey Walker"
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42957 #, c-format
42958 msgid "Staff"
42959 msgstr "Ansatte"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
42962 #, c-format
42963 msgid "Staff - Internal note"
42964 msgstr "Ansatte - Intern note"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42967 #, c-format
42968 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42969 msgstr ""
42970 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
42971 "grensesnittet."
42972
42973 #. A
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42975 #, c-format
42976 msgid "Staff client"
42977 msgstr "Internt grensesnitt"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42980 #, c-format
42981 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42982 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42987 #, c-format
42988 msgid "Staff note"
42989 msgstr "Note for ansatte"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42993 #, c-format
42994 msgid "Staff note:"
42995 msgstr "Note for ansatte:"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
42998 #, c-format
42999 msgid "Stage MARC for import"
43000 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43003 #, fuzzy, c-format
43004 msgid "Stage MARC records"
43005 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43011 #, c-format
43012 msgid "Stage MARC records for import"
43013 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43016 #, c-format
43017 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43018 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43021 #, c-format
43022 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43023 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
43024
43025 #. INPUT type=button
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43027 msgid "Stage for import"
43028 msgstr "Lagre for import"
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43031 #, c-format
43032 msgid "Stage records into the reservoir"
43033 msgstr "Lagre poster i brønnen"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43038 #, c-format
43039 msgid "Staged"
43040 msgstr "Lagre"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43043 #, c-format
43044 msgid "Staged MARC management"
43045 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43048 #, c-format
43049 msgid "Staged MARC record management"
43050 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43053 #, c-format
43054 msgid "Staged:"
43055 msgstr "Lagret:"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43058 #, c-format
43059 msgid "Stan Brinkerhoff"
43060 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43066 #, c-format
43067 msgid "Standard"
43068 msgstr "Standard"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43073 #, c-format
43074 msgid "Standard ID: "
43075 msgstr "Standard ID: "
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43081 #, c-format
43082 msgid "Standard number"
43083 msgstr "Standardnummer"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43086 #, c-format
43087 msgid "Standard number:"
43088 msgstr "Standardnummer:"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43091 #, c-format
43092 msgid "Standing orders do not close when received."
43093 msgstr ""
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43096 #, c-format
43097 msgid "Start Date: "
43098 msgstr "Startdato: "
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43105 #, c-format
43106 msgid "Start date"
43107 msgstr "Startdato"
43108
43109 #. For the first occurrence,
43110 #. SCRIPT
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43112 msgid "Start date missing"
43113 msgstr "Startdato mangler"
43114
43115 #. For the first occurrence,
43116 #. SCRIPT
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43118 msgid "Start date must be before end date"
43119 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43124 #, c-format
43125 msgid "Start date:"
43126 msgstr "Startdato:"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43132 #, c-format
43133 msgid "Start date: "
43134 msgstr "Startdato: "
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43137 #, c-format
43138 msgid "Start date: *"
43139 msgstr "Startdato: *"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43142 #, c-format
43143 msgid "Start defining libraries"
43144 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43147 #, c-format
43148 msgid "Start of date range "
43149 msgstr "Første dato i datospenn"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43152 #, c-format
43153 msgid "Start of interval"
43154 msgstr "Starten på intervall"
43155
43156 #. INPUT type=submit
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43158 msgid "Start search"
43159 msgstr "Start søk"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43162 #, c-format
43163 msgid "Starter CSV: "
43164 msgstr "Start-CSV:"
43165
43166 #. INPUT type=text name=start_card
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43168 msgid "Starting card number"
43169 msgstr "Første kortnummer"
43170
43171 #. INPUT type=text name=start_label
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43173 msgid "Starting label number"
43174 msgstr "Første etikettnummer"
43175
43176 #. For the first occurrence,
43177 #. SCRIPT
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43180 #, c-format
43181 msgid "Starting with:"
43182 msgstr "Starter med:"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43188 #, c-format
43189 msgid "Starts with"
43190 msgstr "Starter med"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43197 #, c-format
43198 msgid "State"
43199 msgstr "Stat"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43205 #, c-format
43206 msgid "State: "
43207 msgstr "Stat: "
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43210 #, c-format
43211 msgid "Statistic 1 done on: "
43212 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43217 #, c-format
43218 msgid "Statistic 1: "
43219 msgstr "Statistikk 1: "
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43222 #, c-format
43223 msgid "Statistic 2 done on: "
43224 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43229 #, c-format
43230 msgid "Statistic 2: "
43231 msgstr "Statistikk 2: "
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43235 #, c-format
43236 msgid "Statistical"
43237 msgstr "Statistisk"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43242 #, c-format
43243 msgid "Statistics"
43244 msgstr "Statistikk"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43247 #, c-format
43248 msgid "Statistics date and time"
43249 msgstr "Statistikk dato og tid"
43250
43251 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43252 #. %2$s:  title 
43253 #. %3$s:  firstname 
43254 #. %4$s:  END 
43255 #. %5$s:  surname 
43256 #. %6$s:  cardnumber 
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43258 #, c-format
43259 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43260 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43264 #, c-format
43265 msgid "Statistics wizards"
43266 msgstr "Statistikkveivisere"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43291 #, c-format
43292 msgid "Status"
43293 msgstr "Status"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43297 #, c-format
43298 msgid "Status "
43299 msgstr "Status "
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43309 #, c-format
43310 msgid "Status:"
43311 msgstr "Status:"
43312
43313 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43314 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43315 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43316 #. %4$s:  END 
43317 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43318 #. %6$s:  END 
43319 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43320 #. %8$s:  END 
43321 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43322 #. %10$s:  END 
43323 #. %11$s:  END 
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43325 #, c-format
43326 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43327 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43330 #, c-format
43331 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43332 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43335 #, c-format
43336 msgid "Statuses to describe a lost item"
43337 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43340 #, c-format
43341 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43342 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43345 #, c-format
43346 msgid "Stefan Weil"
43347 msgstr "Stefan Weil"
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43350 #, c-format
43351 msgid "Stefano Bargioni"
43352 msgstr "Stefano Bargioni"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43355 #, c-format
43356 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43357 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
43358
43359 #. %1$s:  IF (usecache) 
43360 #. %2$s:  END 
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43362 #, fuzzy, c-format
43363 msgid ""
43364 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43365 "report visibility "
43366 msgstr ""
43367 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
43368 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43371 #, c-format
43372 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43373 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43376 #, c-format
43377 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43378 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43381 #, c-format
43382 msgid "Step 2: Choose the area "
43383 msgstr "Steg 2: Velg område "
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43386 #, c-format
43387 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43388 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43391 #, c-format
43392 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43393 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43396 #, c-format
43397 msgid "Step 3: Choose a column "
43398 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43401 #, c-format
43402 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43403 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43406 #, c-format
43407 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43408 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43411 #, c-format
43412 msgid "Step 4: Specify a value "
43413 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43416 #, c-format
43417 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43418 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43421 #, c-format
43422 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43423 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43426 #, c-format
43427 msgid "Step 5: Confirm definition"
43428 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43431 #, c-format
43432 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43433 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43436 #, c-format
43437 msgid "Stephanie Hogan"
43438 msgstr "Stephanie Hogan"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43441 #, c-format
43442 msgid "Stephen Edwards"
43443 msgstr "Stephen Edwards"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43446 #, c-format
43447 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43448 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43451 #, c-format
43452 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43453 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43456 #, c-format
43457 msgid "Steven Callender"
43458 msgstr "Steven Callender"
43459
43460 #. For the first occurrence,
43461 #. %1$s:  numberpending 
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43465 #, c-format
43466 msgid "Still %s servers to search"
43467 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43471 #, c-format
43472 msgid "Stopped"
43473 msgstr "Stoppet"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43477 #, c-format
43478 msgid "Street Address"
43479 msgstr "Adresse"
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43483 #, c-format
43484 msgid "Street address"
43485 msgstr "Adresse"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43489 #, c-format
43490 msgid "Street number"
43491 msgstr "Gatenummer: "
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43495 #, c-format
43496 msgid "Street type"
43497 msgstr "Gatetype"
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43500 #, c-format
43501 msgid "Student count"
43502 msgstr "Antall studenter"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43505 #, c-format
43506 msgid "Stéphane Delaune"
43507 msgstr "Stéphane Delaune"
43508
43509 #. SCRIPT
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43511 msgid "Su"
43512 msgstr "Søn"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43515 #, c-format
43516 msgid "Sub classification"
43517 msgstr "Underklassifikasjon"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43520 #, c-format
43521 msgid "Sub total "
43522 msgstr "Delsum "
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43525 #, c-format
43526 msgid "Sub total:"
43527 msgstr "Delsum:"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43535 #, c-format
43536 msgid "Subfield"
43537 msgstr "Delfelt"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43541 #, c-format
43542 msgid "Subfield code:"
43543 msgstr "Delfeltkode"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43546 #, c-format
43547 msgid "Subfield code: "
43548 msgstr "Delfeltkode: "
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43552 #, c-format
43553 msgid "Subfield separator: "
43554 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
43555
43556 #. SCRIPT
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43558 msgid "Subfield ‡"
43559 msgstr "Delfelt ‡"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43562 #, c-format
43563 msgid "Subfield:"
43564 msgstr "Delfelt:"
43565
43566 #. %1$s:  tagsubfield 
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43568 #, c-format
43569 msgid "Subfield: %s"
43570 msgstr "Delfelt: %s"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43575 #, c-format
43576 msgid "Subfields"
43577 msgstr "Delfelter"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43588 #, c-format
43589 msgid "Subfields: "
43590 msgstr "Delfelt: "
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43593 #, c-format
43594 msgid "Subgroup"
43595 msgstr "Undergruppe"
43596
43597 #. INPUT type=text name=subgroup
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43599 msgid "Subgroup code"
43600 msgstr "Kode for undergruppe"
43601
43602 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43604 msgid "Subgroup name"
43605 msgstr "Undergruppe-navn"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43608 #, c-format
43609 msgid "Subgroup:"
43610 msgstr "Undergruppe:"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43617 #, c-format
43618 msgid "Subject"
43619 msgstr "Emne"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43626 #, c-format
43627 msgid "Subject heading: "
43628 msgstr "Emneoverskrift: "
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43631 #, c-format
43632 msgid "Subject headings"
43633 msgstr "Emneinnførsel"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43637 #, c-format
43638 msgid "Subject phrase"
43639 msgstr "Emnefrase"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43642 #, c-format
43643 msgid "Subject search results"
43644 msgstr "Resultat av emnesøk"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43647 #, c-format
43648 msgid "Subject sub-division: "
43649 msgstr "Emneinndeling"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43652 #, c-format
43653 msgid "Subject(s)"
43654 msgstr "Emne(r)"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43657 #, c-format
43658 msgid "Subject:"
43659 msgstr "Emne: "
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43662 #, c-format
43663 msgid "Subject: "
43664 msgstr "Emne: "
43665
43666 #. For the first occurrence,
43667 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43670 #, c-format
43671 msgid "Subject: %s "
43672 msgstr "Emne: %s "
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43675 #, c-format
43676 msgid "Subjects:"
43677 msgstr "Emner:"
43678
43679 #. INPUT type=submit
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43781 msgid "Submit"
43782 msgstr "Send"
43783
43784 #. INPUT type=submit
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43786 #, fuzzy
43787 msgid "Submit these rules"
43788 msgstr "Kopier disse reglene til:"
43789
43790 #. INPUT type=submit
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43792 msgid "Submit your suggestion"
43793 msgstr "Send inn forslaget"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43796 #, c-format
43797 msgid "Subscription #"
43798 msgstr "Abonnement #"
43799
43800 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43802 #, c-format
43803 msgid "Subscription #%s"
43804 msgstr "Abonnement #%s"
43805
43806 #. %1$s:  loopro.object 
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43808 #, c-format
43809 msgid "Subscription %s "
43810 msgstr "Abonnement %s"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43813 #, c-format
43814 msgid "Subscription ID: "
43815 msgstr "Abonnementsnummer: "
43816
43817 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43819 #, c-format
43820 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43821 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43824 #, c-format
43825 msgid "Subscription begin"
43826 msgstr "Abonnement start"
43827
43828 #. %1$s:  END 
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43830 #, c-format
43831 msgid "Subscription closed %s "
43832 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43836 #, c-format
43837 msgid "Subscription details"
43838 msgstr "Abonnementsinformasjon"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43841 #, c-format
43842 msgid "Subscription end"
43843 msgstr "Abonnement slutt"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43846 #, c-format
43847 msgid "Subscription end date"
43848 msgstr "Sluttdato for abonnement"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43851 #, c-format
43852 msgid "Subscription end date:"
43853 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43856 #, c-format
43857 msgid "Subscription expired"
43858 msgstr "Abonnementet er gått ut"
43859
43860 #. %1$s:  bibliotitle
43861 #. %2$s:  IF closed 
43862 #. %3$s:  END 
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43864 #, c-format
43865 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43866 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
43867
43868 #. %1$s:  title 
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43870 #, c-format
43871 msgid "Subscription history for %s"
43872 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43875 #, c-format
43876 msgid "Subscription id"
43877 msgstr "Abonnements-ID"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43880 #, c-format
43881 msgid "Subscription information for "
43882 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
43883
43884 #. %1$s:  biblionumber 
43885 #. %2$s:  bibliotitle 
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43887 #, c-format
43888 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43889 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43894 #, c-format
43895 msgid "Subscription length:"
43896 msgstr "Abonnementslengde:"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43899 #, c-format
43900 msgid "Subscription num."
43901 msgstr "Abonnementsnummer"
43902
43903 #. %1$s:  bibliotitle 
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43905 #, c-format
43906 msgid "Subscription renewal for %s"
43907 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43910 #, c-format
43911 msgid "Subscription start date"
43912 msgstr "Startdato for abonnement"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43915 #, c-format
43916 msgid "Subscription start date:"
43917 msgstr "Startdato for abonnement:"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43920 #, c-format
43921 msgid "Subscription summaries"
43922 msgstr "Sammendrag av abonnement"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43926 #, c-format
43927 msgid "Subscription summary"
43928 msgstr "Oversikt over abonnementet"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43931 #, c-format
43932 msgid "Subscription title"
43933 msgstr "Abonnementstittel"
43934
43935 #. %1$s:  enddate 
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43937 #, c-format
43938 msgid "Subscription will expire %s. "
43939 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43942 #, c-format
43943 msgid "Subscription(s)"
43944 msgstr "Abonnement"
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43947 #, c-format
43948 msgid "Subscription:"
43949 msgstr "Abonnement:"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43953 #, c-format
43954 msgid "Subscriptions"
43955 msgstr "Abonnement"
43956
43957 #. LABEL
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43960 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43961 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
43962
43963 #. SCRIPT
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43965 msgid "Substitute"
43966 msgstr "Erstatt"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
43971 #, fuzzy, c-format
43972 msgid "Substitutions"
43973 msgstr "Erstatt"
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43977 #, c-format
43978 msgid "Subtotal "
43979 msgstr "Delsum "
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43982 #, c-format
43983 msgid "Subtotal for"
43984 msgstr "Delsum for"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
43987 #, c-format
43988 msgid "Subtype limits"
43989 msgstr "Ytterligere begrensninger"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43992 #, c-format
43993 msgid "Success"
43994 msgstr "Vellykket"
43995
43996 #. SCRIPT
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43998 msgid "Success."
43999 msgstr "Vellykket."
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44002 #, c-format
44003 msgid "Success: Import reversed"
44004 msgstr "Importen ble omgjort"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44007 #, c-format
44008 msgid "Suggested by"
44009 msgstr "Foreslått av"
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44012 #, c-format
44013 msgid "Suggested by - on"
44014 msgstr "Foreslått av - på"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44017 #, c-format
44018 msgid "Suggested by:"
44019 msgstr "Foreslått av:"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44023 #, c-format
44024 msgid "Suggested by: "
44025 msgstr "Foreslått av: "
44026
44027 #. For the first occurrence,
44028 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44029 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44030 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44031 #. %4$s:  END 
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44035 #, c-format
44036 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44037 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44040 #, c-format
44041 msgid "Suggested date from:"
44042 msgstr "Foreslått dato fra:"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44048 #, c-format
44049 msgid "Suggestion"
44050 msgstr "Forslag"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44054 #, c-format
44055 msgid "Suggestion accepted"
44056 msgstr "Forslag godtatt"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44060 #, c-format
44061 msgid "Suggestion creation"
44062 msgstr "Oppretting av forslag"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44065 #, c-format
44066 msgid "Suggestion information"
44067 msgstr "Informasjon om forslag"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44073 #, c-format
44074 msgid "Suggestion management"
44075 msgstr "Forslagsbehandling"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44084 #, c-format
44085 msgid "Suggestions"
44086 msgstr "Forslag"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44089 #, c-format
44090 msgid "Suggestions management"
44091 msgstr "Forslagsbehandling"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44094 #, c-format
44095 msgid "Suggestions pending approval"
44096 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44099 #, c-format
44100 msgid "Suggestions search:"
44101 msgstr "Forslagssøk:"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44119 #, c-format
44120 msgid "Summary"
44121 msgstr "Sammendrag"
44122
44123 #. %1$s:  firstname 
44124 #. %2$s:  surname 
44125 #. %3$s:  cardnumber 
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44127 #, c-format
44128 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44129 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44132 #, c-format
44133 msgid "Summary search"
44134 msgstr "Søk i sammendrag"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44138 #, c-format
44139 msgid "Summary: "
44140 msgstr "Sammendrag: "
44141
44142 #. SCRIPT
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44144 msgid "Summer"
44145 msgstr "Sommer"
44146
44147 #. SCRIPT
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44149 msgid "Sun"
44150 msgstr "Søn"
44151
44152 #. For the first occurrence,
44153 #. SCRIPT
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44158 #, c-format
44159 msgid "Sunday"
44160 msgstr "Søndag"
44161
44162 #. SCRIPT
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44164 msgid "Sundays"
44165 msgstr "Søndager"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44168 #, c-format
44169 msgid "Sundry"
44170 msgstr "Diverse"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44173 #, c-format
44174 msgid "Supplemental issue "
44175 msgstr "Ekstrautgave "
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44178 #, fuzzy, c-format
44179 msgid "Supplier report"
44180 msgstr "Lagre rapport"
44181
44182 #. BUTTON
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44184 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44185 msgstr "Tastatursnarveier"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44198 #, c-format
44199 msgid "Surname"
44200 msgstr "Etternavn"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44204 #, c-format
44205 msgid "Surname: "
44206 msgstr "Etternavn: "
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44209 #, c-format
44210 msgid "Surveys"
44211 msgstr "Kartlegginger"
44212
44213 #. SCRIPT
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44215 msgid "Suspend"
44216 msgstr ""
44217
44218 #. INPUT type=submit
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44221 msgid "Suspend all holds"
44222 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
44223
44224 #. SCRIPT
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44226 #, fuzzy
44227 msgid "Suspend hold on"
44228 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44232 #, c-format
44233 msgid "Suspend?"
44234 msgstr ""
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44238 #, c-format
44239 msgid "Suspension in days (day)"
44240 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44243 #, c-format
44244 msgid "Svenska (Swedish)"
44245 msgstr "Svensk"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44248 #, c-format
44249 msgid "Switch to advanced editor"
44250 msgstr "Gå til avansert redigering"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44253 #, c-format
44254 msgid "Switch to basic editor"
44255 msgstr "Til enkel redigering"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44258 #, c-format
44259 msgid "Symbol"
44260 msgstr "Symbol"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44263 #, c-format
44264 msgid "Symbol: "
44265 msgstr "Symbol: "
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44268 #, c-format
44269 msgid "Sync status: "
44270 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44273 #, c-format
44274 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44275 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44278 #, c-format
44279 msgid "Synchronize"
44280 msgstr "Synkroniser"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44283 #, c-format
44284 msgid "Syntax"
44285 msgstr "Syntaks"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44288 #, c-format
44289 msgid "Syntax (z3950 can send"
44290 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44293 #, c-format
44294 msgid "System Preferences"
44295 msgstr "Systeminnstillinger"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44298 #, c-format
44299 msgid "System information"
44300 msgstr "Systeminformasjon"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44303 #, c-format
44304 msgid "System permissions"
44305 msgstr "Systemrettigheter"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44308 #, c-format
44309 msgid ""
44310 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44311 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44312 msgstr ""
44313 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
44314 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44317 #, c-format
44318 msgid ""
44319 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44320 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44321 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44322 msgstr ""
44323 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
44324 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
44325 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44328 #, c-format
44329 msgid ""
44330 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44331 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44332 "works correctly."
44333 msgstr ""
44334 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
44335 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
44336 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
44337
44338 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44340 #, c-format
44341 msgid ""
44342 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44343 "the items database table: %s "
44344 msgstr ""
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44347 #, c-format
44348 msgid "System preference search:"
44349 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44356 #, c-format
44357 msgid "System preferences"
44358 msgstr "Systeminnstillinger"
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44361 #, c-format
44362 msgid "Sèbastien Hinderer"
44363 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44366 #, c-format
44367 msgid ""
44368 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44369 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44370 "Tutunsatar)"
44371 msgstr ""
44372 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44373 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44374 "Tutunsatar)"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44397 #, c-format
44398 msgid "TOTAL"
44399 msgstr "TOTAL"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44402 #, c-format
44403 msgid "Tab"
44404 msgstr "Fane"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44407 #, c-format
44408 msgid "Tab separated text"
44409 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44412 #, c-format
44413 msgid "Tab:"
44414 msgstr "Tabulator:"
44415
44416 #. %1$s:  subfield.tab 
44417 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44418 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44419 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44420 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44421 #. %6$s:  END 
44422 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44423 #. %8$s:  END 
44424 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44425 #. %10$s:  END 
44426 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44427 #. %12$s:  subfield.seealso 
44428 #. %13$s:  END 
44429 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44430 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44431 #. %16$s:  END 
44432 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44433 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44434 #. %19$s:  END 
44435 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44436 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44437 #. %22$s:  END 
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44439 #, c-format
44440 msgid ""
44441 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44442 "%s%s%s, %s%s "
44443 msgstr ""
44444 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
44445 "%s, %s%s%s, %s%s "
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44448 #, c-format
44449 msgid "Tabs in use"
44450 msgstr "Faner i bruk"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44453 #, c-format
44454 msgid "Tabular"
44455 msgstr "Tabellform"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44466 #, c-format
44467 msgid "Tabulation (\\t)"
44468 msgstr "Tabulator (\\t)"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44476 #, c-format
44477 msgid "Tag"
44478 msgstr "Felt"
44479
44480 #. SCRIPT
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44482 msgid "Tag "
44483 msgstr "Tagg"
44484
44485 #. For the first occurrence,
44486 #. %1$s:  tagfield | html 
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44489 #, c-format
44490 msgid "Tag %s Subfield structure"
44491 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
44492
44493 #. For the first occurrence,
44494 #. %1$s:  tagfield | html 
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44497 #, c-format
44498 msgid "Tag %s subfield structure"
44499 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44502 #, c-format
44503 msgid "Tag deleted"
44504 msgstr "Tagg slettet"
44505
44506 #. A
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44515 #, c-format
44516 msgid "Tag editor"
44517 msgstr "Feltredigerer"
44518
44519 #. SCRIPT
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44521 msgid "Tag has no subfields"
44522 msgstr "Feltet har ingen delfelter"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44525 #, c-format
44526 msgid "Tag moderation"
44527 msgstr "Rediger tagger"
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44530 #, c-format
44531 msgid "Tag:"
44532 msgstr "Tagg:"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44547 #, c-format
44548 msgid "Tag: "
44549 msgstr "Felt: "
44550
44551 #. %1$s:  searchfield 
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44553 #, c-format
44554 msgid "Tag: %s"
44555 msgstr "Felt: %s"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44558 #, c-format
44559 msgid "Tagged with:"
44560 msgstr "Tagget med:"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44565 #, c-format
44566 msgid "Tags"
44567 msgstr "Felt"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44570 #, c-format
44571 msgid "Tags pending approval"
44572 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44576 #, c-format
44577 msgid "Tags:"
44578 msgstr "Tagger:"
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44581 #, c-format
44582 msgid "Tamil, France"
44583 msgstr "Tamil, Frankrike"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44586 #, c-format
44587 msgid "Target"
44588 msgstr "Tjener"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44593 #, c-format
44594 msgid "Target (database) record check field"
44595 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44601 #, c-format
44602 msgid "Task scheduler"
44603 msgstr "Oppgavebehandler"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44606 #, c-format
44607 msgid "Tax number registered:"
44608 msgstr "Organisasjonsnummer:"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44611 #, c-format
44612 msgid "Tax number registered: "
44613 msgstr "Organisasjonsnummer: "
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44619 #, c-format
44620 msgid "Tax rate: "
44621 msgstr "MVA-prosent: "
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44624 #, c-format
44625 msgid "Technical reports"
44626 msgstr "Tekniske rapporter"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44629 #, c-format
44630 msgid "Template ID"
44631 msgstr "Mal-ID"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44635 #, c-format
44636 msgid "Template ID:"
44637 msgstr "Mal-ID:"
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44641 #, c-format
44642 msgid "Template code:"
44643 msgstr "Malkode:"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44647 #, c-format
44648 msgid "Template description:"
44649 msgstr "Malbeskrivelse:"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44652 #, c-format
44653 msgid "Template name"
44654 msgstr "Malnavn"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44660 #, c-format
44661 msgid "Template name:"
44662 msgstr "Malnavn:"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44665 #, c-format
44666 msgid "Template: "
44667 msgstr "Mal"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44671 #, c-format
44672 msgid "Templates"
44673 msgstr "Maler"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44676 #, c-format
44677 msgid "Temporary"
44678 msgstr "Midlertidig"
44679
44680 #. A
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44685 #, c-format
44686 msgid "Term"
44687 msgstr "Uttrykk"
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44690 #, c-format
44691 msgid "Term/Phrase"
44692 msgstr "Uttrykk/frase"
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44696 #, c-format
44697 msgid "Term:"
44698 msgstr "Begrep:"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44701 #, c-format
44702 msgid "Term: "
44703 msgstr "Uttrykk: "
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44706 #, c-format
44707 msgid "Terms summary"
44708 msgstr "Sammendrag"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44713 #, c-format
44714 msgid "Test"
44715 msgstr "Test"
44716
44717 #. INPUT type=button
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44719 msgid "Test pattern"
44720 msgstr "Test mønster"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44724 #, c-format
44725 msgid "Test prediction pattern"
44726 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
44727
44728 #. SCRIPT
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44730 msgid "Testing..."
44731 msgstr "Tester..."
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44734 #, c-format
44735 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44736 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44743 #, c-format
44744 msgid "Text"
44745 msgstr "Tekst"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44750 #, c-format
44751 msgid "Text alignment: "
44752 msgstr "Tekstjustering: "
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44755 #, c-format
44756 msgid "Text fields"
44757 msgstr "Tekstfelt"
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44761 #, c-format
44762 msgid "Text for OPAC: "
44763 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44767 #, c-format
44768 msgid "Text for librarian: "
44769 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44772 #, c-format
44773 msgid "Text for librarians: "
44774 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44777 #, c-format
44778 msgid "Text for opac: "
44779 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44782 #, c-format
44783 msgid "Text justification: "
44784 msgstr "Tekstjustering: "
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44789 #, c-format
44790 msgid "Text: "
44791 msgstr "Tekst: "
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44795 #, c-format
44796 msgid "Textarea"
44797 msgstr "Tekstområde"
44798
44799 #. SCRIPT
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44801 msgid "Th"
44802 msgstr "Tor"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44805 #, c-format
44806 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44807 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44810 #, c-format
44811 msgid "Thatcher Rea"
44812 msgstr "Thatcher Rea"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44829 #, c-format
44830 msgid "The "
44831 msgstr "Den "
44832
44833 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44835 #, c-format
44836 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44837 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44840 #, c-format
44841 msgid ""
44842 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44843 "Falling back to legacy facet calculation. "
44844 msgstr ""
44845 "&lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
44846 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44849 #, c-format
44850 msgid ""
44851 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44852 "file. It should be set to "
44853 msgstr ""
44854 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
44855 "til "
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44859 #, c-format
44860 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44861 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; er satt til "
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44864 #, c-format
44865 msgid ""
44866 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44867 "file. It should be set to "
44868 msgstr ""
44869 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
44870 "til "
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44874 #, c-format
44875 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44876 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; er satt til"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44880 #, c-format
44881 msgid ""
44882 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44883 "for statistical purposes"
44884 msgstr ""
44885 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44888 #, c-format
44889 msgid ""
44890 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44891 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44892 msgstr ""
44893 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
44894 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44897 #, c-format
44898 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44899 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44902 #, c-format
44903 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44904 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44907 #, c-format
44908 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44909 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44912 #, c-format
44913 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44914 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44917 #, c-format
44918 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44919 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44922 #, c-format
44923 msgid "The CSV profile has not been modified."
44924 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44927 #, c-format
44928 msgid "The Noun Project"
44929 msgstr "The Noun Project"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44932 #, c-format
44933 msgid "The Noun Project icons"
44934 msgstr "The Noun Project icons"
44935
44936 #. SCRIPT
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44938 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44939 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44942 #, c-format
44943 msgid "The alternative email is invalid."
44944 msgstr "Alternativ epost er ugyldig."
44945
44946 #. %1$s:  errauthid 
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44948 #, c-format
44949 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44950 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44954 #, c-format
44955 msgid "The authorized value category ("
44956 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
44957
44958 #. %1$s:  Barcode 
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44960 #, c-format
44961 msgid "The barcode %s was not found."
44962 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
44963
44964 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44966 #, c-format
44967 msgid "The barcode was not found %s."
44968 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
44971 #, fuzzy, c-format
44972 msgid "The barcode was not found: "
44973 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
44976 #, c-format
44977 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
44978 msgstr ""
44979
44980 #. SCRIPT
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44982 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44983 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44986 #, c-format
44987 msgid ""
44988 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44989 "a MARC subfield,"
44990 msgstr ""
44991 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
44992 "MARC-delfelt."
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44995 #, c-format
44996 msgid "The biblionumber "
44997 msgstr "Bibliografisk postnummer "
44998
44999 #. %1$s:  email_add 
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45001 #, c-format
45002 msgid "The cart was sent to: %s"
45003 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45007 #, c-format
45008 msgid ""
45009 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45010 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. "
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45013 #, c-format
45014 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45015 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
45016
45017 #. SCRIPT
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45019 msgid "The destination should be filled."
45020 msgstr "Målet må fylles inn."
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45023 #, c-format
45024 msgid ""
45025 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45026 "quotes and invoices are downloaded."
45027 msgstr ""
45028
45029 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45031 #, c-format
45032 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45033 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
45034
45035 #. SCRIPT
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45037 msgid "The ending date is missing or invalid."
45038 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45041 #, fuzzy, c-format
45042 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45043 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
45044
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45046 #, fuzzy, c-format
45047 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45048 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45051 #, fuzzy, c-format
45052 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45053 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
45054
45055 #. SCRIPT
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45057 msgid ""
45058 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45059 "Therefore, you cannot add it."
45060 msgstr ""
45061 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
45062 "ikke legge til feltet."
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45065 #, c-format
45066 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45067 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45070 #, c-format
45071 msgid ""
45072 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45073 "entries in your database."
45074 msgstr ""
45075 "Feltene «branchcode» og «categorycode» er obligatoriske og må stemme over "
45076 "ens med gyldige innførsler i databasen din. "
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45079 #, c-format
45080 msgid ""
45081 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45082 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
45083
45084 #. %1$s:  sort_rule 
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45086 #, c-format
45087 msgid ""
45088 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45089 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45090 msgstr ""
45091 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
45092 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45095 #, c-format
45096 msgid ""
45097 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45098 "are supplying in the import file."
45099 msgstr ""
45100 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
45101 "importfila inneholder."
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45104 #, c-format
45105 msgid ""
45106 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45107 "less than the third for the "
45108 msgstr ""
45109 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
45110 "forsinkelse3  for "
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45114 #, c-format
45115 msgid "The following barcodes were found: "
45116 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45119 #, c-format
45120 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45121 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45124 #, c-format
45125 msgid "The following error was encountered:"
45126 msgstr "Følgende feil oppstod:"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45129 #, c-format
45130 msgid "The following errors have occurred:"
45131 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45134 #, c-format
45135 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45136 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45139 #, c-format
45140 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45141 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45144 #, c-format
45145 msgid ""
45146 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45147 "them in."
45148 msgstr ""
45149 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
45150 "lever dem inn."
45151
45152 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45154 #, c-format
45155 msgid "The following items were found by searching: %s "
45156 msgstr "Følgende eksemplarer ble funnet i søket: %s"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45159 #, c-format
45160 msgid "The following items were modified:"
45161 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45164 #, c-format
45165 msgid ""
45166 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45167 "shouldn't. "
45168 msgstr ""
45169 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
45170 "gjøre. "
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45173 #, c-format
45174 msgid "The following records could not be deleted:"
45175 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
45176
45177 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45179 #, fuzzy, c-format
45180 msgid "The framework is used %s times."
45181 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45184 #, c-format
45185 msgid "The import id number "
45186 msgstr "Import ID-nummer "
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45189 #, c-format
45190 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45191 msgstr ""
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45194 #, c-format
45195 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45196 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45199 #, c-format
45200 msgid "The item has been added to the list."
45201 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45204 #, c-format
45205 msgid "The item has been removed from the list."
45206 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45209 #, fuzzy, c-format
45210 msgid ""
45211 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45212 "the list."
45213 msgstr ""
45214 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
45215 "ikke allerede er i lista. "
45216
45217 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45219 #, c-format
45220 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45221 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45224 #, c-format
45225 msgid "The item has successfully been linked to "
45226 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45229 #, c-format
45230 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45231 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
45232
45233 #. SCRIPT
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45235 msgid ""
45236 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45237 "whitespace characters from the library code"
45238 msgstr ""
45239 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
45240
45241 #. %1$s:  email 
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45243 #, c-format
45244 msgid "The list was sent to: %s"
45245 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45248 #, c-format
45249 msgid "The merge was successful. "
45250 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45253 #, c-format
45254 msgid "The merging was successful. "
45255 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
45256
45257 #. %1$s:  profile_name 
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45259 #, c-format
45260 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45261 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
45262
45263 #. %1$s:  profile_name 
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45265 #, c-format
45266 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45267 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
45268
45269 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45271 #, c-format
45272 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45273 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45276 #, c-format
45277 msgid ""
45278 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45279 "deleted."
45280 msgstr ""
45281 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
45282 "slettes."
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45285 #, c-format
45286 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45287 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45290 #, c-format
45291 msgid ""
45292 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45293 "deleted."
45294 msgstr ""
45295 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
45296 "slettes."
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45299 #, c-format
45300 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45301 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45304 #, c-format
45305 msgid "The order has been successfully canceled."
45306 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
45307
45308 #. %1$s:  ELSE 
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45310 #, c-format
45311 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45312 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt %s"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45315 #, c-format
45316 msgid ""
45317 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45318 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45319 msgstr ""
45320 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
45321 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45324 #, c-format
45325 msgid ""
45326 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45327 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45328 "and retry. "
45329 msgstr ""
45330 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
45331 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
45332 "så på nytt. "
45333
45334 #. For the first occurrence,
45335 #. SCRIPT
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45339 msgid "The page entered is not a number."
45340 msgstr "Siden er ikke et tall."
45341
45342 #. For the first occurrence,
45343 #. SCRIPT
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45347 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45348 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45351 #, c-format
45352 msgid "The password entered is too short"
45353 msgstr "Passordet er for kort."
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45357 #, c-format
45358 msgid "The passwords entered do not match"
45359 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
45360
45361 #. For the first occurrence,
45362 #. %1$s:  DEBT 
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45365 #, c-format
45366 msgid "The patron has a debt of %s."
45367 msgstr "Låneren skylder %s."
45368
45369 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45371 #, c-format
45372 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45373 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
45374
45375 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45377 #, c-format
45378 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45379 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s."
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45382 #, c-format
45383 msgid ""
45384 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45385 "circulate => self_checkout permission. "
45386 msgstr ""
45387 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
45388 "rettigheten circulate => self_checkout. "
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45391 #, c-format
45392 msgid ""
45393 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45394 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45395 msgstr ""
45396 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
45397 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
45398
45399 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45401 #, fuzzy, c-format
45402 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45403 msgstr "Låneren skylder %s."
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45406 #, c-format
45407 msgid ""
45408 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45409 "the hold is being placed. "
45410 msgstr ""
45411 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
45412 "reservasjonen utføres. "
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45415 #, c-format
45416 msgid "The primary email is invalid."
45417 msgstr "Den primære eposten er ugyldig."
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45420 #, c-format
45421 msgid ""
45422 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45423 "\"text\""
45424 msgstr ""
45425 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
45426 "og \"text\" (tekst)"
45427
45428 #. For the first occurrence,
45429 #. %1$s:  biblionumber 
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45434 #, c-format
45435 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45436 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45439 #, fuzzy, c-format
45440 msgid "The requested message cannot be displayed"
45441 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45444 #, c-format
45445 msgid ""
45446 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45447 "found in this order:"
45448 msgstr ""
45449 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
45450 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45453 #, c-format
45454 msgid "The rules have been cloned."
45455 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45458 #, c-format
45459 msgid ""
45460 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45461 "like a date string."
45462 msgstr ""
45463 "Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
45464 "eksempel en dato. "
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45467 #, c-format
45468 msgid "The secondary email is invalid."
45469 msgstr "Den sekundære eposten er ugyldig."
45470
45471 #. SCRIPT
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45473 msgid "The source field should be filled."
45474 msgstr "Kildefeltet må fylles inn. "
45475
45476 #. SCRIPT
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45478 msgid "The source subfield should be filled for update."
45479 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
45480
45481 #. SCRIPT
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45483 msgid ""
45484 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45485 "Therefore, you cannot add it."
45486 msgstr ""
45487 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
45488 "ikke legge til feltet."
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45491 #, c-format
45492 msgid "The subscription has linked issues"
45493 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45496 #, c-format
45497 msgid "The subscription has linked items"
45498 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45501 #, c-format
45502 msgid "The subscription has not expired yet"
45503 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45506 #, c-format
45507 msgid ""
45508 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45509 "correct this before continuing circulation."
45510 msgstr ""
45511 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
45512 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
45513
45514 #. SPAN
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45516 msgid ""
45517 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45518 "value by one or more virtual hosts."
45519 msgstr ""
45520 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
45521 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45524 #, c-format
45525 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45526 msgstr ""
45527 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45530 #, c-format
45531 msgid ""
45532 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45533 "are uploaded."
45534 msgstr ""
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45538 #, c-format
45539 msgid "The upload file appears to be empty."
45540 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45543 #, c-format
45544 msgid ""
45545 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45546 "kpz'."
45547 msgstr ""
45548 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
45549 "ikke «.kpz»."
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45552 #, c-format
45553 msgid ""
45554 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45555 "zip'."
45556 msgstr ""
45557 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
45558 "ikke er «.zip»."
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45562 #, c-format
45563 msgid "Themes"
45564 msgstr "Temaer"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45568 #, c-format
45569 msgid "There are "
45570 msgstr "Det er "
45571
45572 #. For the first occurrence,
45573 #. %1$s:  label_element_title 
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45576 #, c-format
45577 msgid "There are no %s currently available."
45578 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45581 #, fuzzy, c-format
45582 msgid "There are no EDI accounts. "
45583 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45586 #, fuzzy, c-format
45587 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45588 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45589
45590 #. %1$s:  category 
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45592 #, c-format
45593 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45594 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45597 #, c-format
45598 msgid "There are no collections currently defined."
45599 msgstr "Ingen samlinger er definert."
45600
45601 #. %1$s:  IF active 
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45603 #, c-format
45604 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45605 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. %s"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45608 #, c-format
45609 msgid "There are no defined actions for this template."
45610 msgstr "Det finnes ingen handlinger for denne malen."
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45613 #, c-format
45614 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45615 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45618 #, c-format
45619 msgid "There are no existing numbering patterns."
45620 msgstr "Det finnes ingen mønstre."
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45623 #, c-format
45624 msgid "There are no images for this record."
45625 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45628 #, fuzzy, c-format
45629 msgid "There are no item search fields defined. "
45630 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45633 #, c-format
45634 msgid "There are no items in this batch yet"
45635 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45638 #, c-format
45639 msgid "There are no items in this collection."
45640 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45643 #, c-format
45644 msgid "There are no itemtypes defined"
45645 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45648 #, c-format
45649 msgid "There are no late orders."
45650 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45653 #, c-format
45654 msgid "There are no libraries defined."
45655 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45658 #, c-format
45659 msgid "There are no libraries defined. "
45660 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45663 #, fuzzy, c-format
45664 msgid "There are no library EANs. "
45665 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45666
45667 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45669 #, c-format
45670 msgid "There are no mappings for the %s"
45671 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45674 #, fuzzy, c-format
45675 msgid "There are no news items."
45676 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45679 #, c-format
45680 msgid "There are no notices for this library."
45681 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45684 #, c-format
45685 msgid "There are no notices."
45686 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45689 #, c-format
45690 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45691 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
45692
45693 #. %1$s:  IF ( location ) 
45694 #. %2$s:  END 
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45696 #, c-format
45697 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45698 msgstr ""
45699 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45702 #, c-format
45703 msgid "There are no patron categories defined."
45704 msgstr "Ingen lånerkategorier er lagt inn."
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45707 #, fuzzy, c-format
45708 msgid "There are no patron lists."
45709 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45712 #, c-format
45713 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45714 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i denne batchen"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45717 #, c-format
45718 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45719 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45722 #, c-format
45723 msgid "There are no pending discharge requests."
45724 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45727 #, c-format
45728 msgid "There are no pending offline operations."
45729 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45732 #, c-format
45733 msgid "There are no pending patron modifications."
45734 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45737 #, fuzzy, c-format
45738 msgid "There are no saved definitions. "
45739 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45742 #, c-format
45743 msgid "There are no saved matching rules."
45744 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45747 #, c-format
45748 msgid "There are no saved patron attribute types."
45749 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45752 #, c-format
45753 msgid "There are no saved reports. "
45754 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45757 #, c-format
45758 msgid "There are no sets defined."
45759 msgstr "Ingen sett er definert."
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45762 #, c-format
45763 msgid "There are no statistics for this patron."
45764 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45767 #, c-format
45768 msgid "There are no titles tagged with the term "
45769 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
45770
45771 #. %1$s:  itemtags 
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45773 #, c-format
45774 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45775 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45778 #, c-format
45779 msgid "There is no defined frequency."
45780 msgstr "Ingen valuta er definert."
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45783 #, c-format
45784 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45785 msgstr "Det er ikke satt noen øvre eller nedre grense på antall tegn."
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45788 #, c-format
45789 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45790 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
45791
45792 #. SCRIPT
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45794 msgid "There is no record selected"
45795 msgstr "Ingen poster er valgt"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45798 #, fuzzy, c-format
45799 msgid "There is no rule defined. "
45800 msgstr "%s Ingen steder er definert."
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45803 #, c-format
45804 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45805 msgstr "En strekkode inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45808 #, c-format
45809 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45810 msgstr "En strekkode var for lang."
45811
45812 #. %1$s:  err_data 
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45814 #, c-format
45815 msgid ""
45816 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45817 msgstr "%s strekkoder inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
45818
45819 #. %1$s:  err_length 
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45821 #, c-format
45822 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45823 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45826 #, c-format
45827 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45828 msgstr "Det er ingen bestillinger for denne kontoen som ikke er mottatt."
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45831 #, c-format
45832 msgid "There were problems with your submission"
45833 msgstr "Det oppstod et problem"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45836 #, c-format
45837 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45838 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45841 #, c-format
45842 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45843 msgstr "uDerfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45847 #, c-format
45848 msgid "Thesaurus:"
45849 msgstr "Synonymordliste:"
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45852 #, c-format
45853 msgid ""
45854 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45855 "\"Default\" library."
45856 msgstr ""
45857 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
45858 "disse innstillingene."
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45861 #, c-format
45862 msgid "These are disabled for the current library."
45863 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45866 #, c-format
45867 msgid "These are enabled."
45868 msgstr "Disse er slått på."
45869
45870 #. %1$s:  ratio 
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45872 #, c-format
45873 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45874 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45877 #, c-format
45878 msgid "Theses"
45879 msgstr "Avhandlinger"
45880
45881 #. SCRIPT
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45883 msgid "Third"
45884 msgstr "Tredje"
45885
45886 #. SCRIPT
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45888 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45889 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
45890
45891 #. SCRIPT
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45893 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45894 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori %s"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45897 #, fuzzy, c-format
45898 msgid "This authority type cannot be deleted"
45899 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
45900
45901 #. %1$s:  patrons_in_category 
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45903 #, c-format
45904 msgid "This category is used %s times"
45905 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45908 #, c-format
45909 msgid "This course already has this item on reserve."
45910 msgstr "Dette kurset har allerede dette eksemplaret. "
45911
45912 #. SPAN
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45916 msgid "This field is mandatory"
45917 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
45918
45919 #. SCRIPT
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45921 msgid "This field is required."
45922 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
45923
45924 #. SCRIPT
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45926 msgid "This file already exists (in this category)."
45927 msgstr "Fila finnes allerede (i denne kategorien)."
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45930 #, c-format
45931 msgid "This framework cannot be deleted"
45932 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
45933
45934 #. %1$s:  subscriptions.size 
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45936 #, c-format
45937 msgid ""
45938 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45939 "delete it? "
45940 msgstr ""
45941 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
45942 "slette den? "
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45945 #, c-format
45946 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45947 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
45948
45949 #. A
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45951 msgid "This fund has children"
45952 msgstr "Denne kontoen har underinndelinger"
45953
45954 #. SCRIPT
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45956 #, fuzzy
45957 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45958 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45961 #, c-format
45962 msgid "This invoice has no files attached."
45963 msgstr "Fakturaen har ingen tilknyttede filer."
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45966 #, c-format
45967 msgid ""
45968 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45969 "existing invoice?"
45970 msgstr ""
45971 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
45972 "eksisterende faktura? "
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45975 #, c-format
45976 msgid "This is a serial subscription"
45977 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45980 #, c-format
45981 msgid ""
45982 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45983 "a list of anonymized loans, please run a report."
45984 msgstr ""
45985 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
45986 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
45987
45988 #. For the first occurrence,
45989 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45992 #, c-format
45993 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45994 msgstr ""
45995 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra dette biblioteket."
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
45998 #, c-format
45999 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46000 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46003 #, c-format
46004 msgid "This item does not exist."
46005 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
46006
46007 #. SCRIPT
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46009 msgid "This item has been added to your cart"
46010 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
46011
46012 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46014 #, c-format
46015 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46016 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
46017
46018 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46019 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46020 #. %3$s:  END 
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46022 #, c-format
46023 msgid ""
46024 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46025 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut allikevel? %s"
46026
46027 #. For the first occurrence,
46028 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46031 #, c-format
46032 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46033 msgstr "Eksemplaret er tapt med status \"%s\"."
46034
46035 #. SCRIPT
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46037 msgid "This item is already in your cart"
46038 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
46039
46040 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46041 #. %2$s:  END 
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46043 #, c-format
46044 msgid ""
46045 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46046 msgstr ""
46047 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46050 #, c-format
46051 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46052 msgstr ""
46053 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46057 #, c-format
46058 msgid "This item is on hold for another patron."
46059 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46062 #, c-format
46063 msgid ""
46064 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46065 "not cancelled."
46066 msgstr ""
46067 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
46068 "overstyrt, men ikke slettet."
46069
46070 #. %1$s:  branchname 
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46072 #, c-format
46073 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46074 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46077 #, c-format
46078 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46079 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46082 #, c-format
46083 msgid "This item is part of a rotating collection."
46084 msgstr "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling."
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46087 #, c-format
46088 msgid "This item is waiting for another patron."
46089 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46092 #, c-format
46093 msgid "This item must be checked in at following library: "
46094 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
46095
46096 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46098 #, c-format
46099 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46100 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
46101
46102 #. SCRIPT
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46104 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46105 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra %s."
46106
46107 #. SCRIPT
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46109 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46110 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46113 #, c-format
46114 msgid "This list does not exist."
46115 msgstr "Denne lista finnes ikke."
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46118 #, c-format
46119 msgid "This member has no email"
46120 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46123 #, c-format
46124 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46125 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
46126
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46128 #, c-format
46129 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46130 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46133 #, c-format
46134 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46135 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46138 #, c-format
46139 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46140 msgstr ""
46141 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
46142 "eksemplaret"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46145 #, c-format
46146 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46147 msgstr ""
46148 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
46149 "eksemplaret"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46154 #, c-format
46155 msgid "This patron does not exist. "
46156 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46159 #, c-format
46160 msgid "This patron has no circulation history."
46161 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46164 #, c-format
46165 msgid "This patron has no files attached."
46166 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46169 #, c-format
46170 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46171 msgstr "Låneren har ikke lagt inn noen innkjøpsforslag"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46175 #, c-format
46176 msgid ""
46177 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46178 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46179 msgstr ""
46180 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
46181 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
46182 "satt. "
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46185 #, fuzzy, c-format
46186 msgid ""
46187 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46188 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
46189
46190 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46192 #, c-format
46193 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46194 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
46195
46196 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46198 #, c-format
46199 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46200 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
46201
46202 #. %1$s:  subscriptions.size 
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46204 #, c-format
46205 msgid ""
46206 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46207 "delete it? "
46208 msgstr ""
46209 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
46210 "slette den? "
46211
46212 #. SCRIPT
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46214 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46215 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
46216
46217 #. SCRIPT
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46219 msgid ""
46220 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46221 msgstr ""
46222 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
46223
46224 #. SCRIPT
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46226 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46227 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
46228
46229 #. A
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46233 msgid "This record has no items"
46234 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
46235
46236 #. SCRIPT
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46238 msgid "This record has no items."
46239 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46242 #, c-format
46243 msgid "This record is used "
46244 msgstr "Denne posten er i bruk "
46245
46246 #. For the first occurrence,
46247 #. %1$s:  total 
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46250 #, c-format
46251 msgid "This record is used %s times"
46252 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46255 #, c-format
46256 msgid ""
46257 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46258 "overdue items."
46259 msgstr ""
46260 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
46261 "lån."
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46265 #, c-format
46266 msgid ""
46267 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46268 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46269 msgstr ""
46270 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
46271 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46275 #, c-format
46276 msgid ""
46277 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46278 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
46279
46280 #. SCRIPT
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46282 msgid "This subfield will be deleted"
46283 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
46284
46285 #. A
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46287 msgid "This subscription depends on another supplier"
46288 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46291 #, c-format
46292 msgid "This subscription is closed."
46293 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
46294
46295 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46297 #, c-format
46298 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46299 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46302 #, c-format
46303 msgid ""
46304 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46305 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46306 msgstr ""
46307 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
46308 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
46309
46310 #. %1$s:  field.marcfield 
46311 #. %2$s:  ELSE 
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46313 #, c-format
46314 msgid ""
46315 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46316 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46319 #, c-format
46320 msgid "This vendor has no email"
46321 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46324 #, c-format
46325 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46326 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede hefter."
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46329 #, c-format
46330 msgid ""
46331 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46332 "card layout editor. "
46333 msgstr ""
46334 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
46335 "layout for lånekort. "
46336
46337 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46338 #. %2$s:  ELSE 
46339 #. %3$s:  END 
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46341 #, c-format
46342 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46343 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46346 #, c-format
46347 msgid ""
46348 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46349 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46350 msgstr ""
46351 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
46352 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46355 #, c-format
46356 msgid ""
46357 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46358 "will be deleted but not the exceptions."
46359 msgstr ""
46360 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
46361 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46364 #, c-format
46365 msgid ""
46366 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46367 "exceptions will not be deleted."
46368 msgstr ""
46369 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
46370 "unntak vil ikke bli slettet."
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46373 #, c-format
46374 msgid ""
46375 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46376 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46377 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46378 msgstr ""
46379 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
46380 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
46381 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46384 #, c-format
46385 msgid ""
46386 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46387 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46388 "dates on which the holiday is repeated."
46389 msgstr ""
46390 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
46391 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
46392 "endres."
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46395 #, c-format
46396 msgid ""
46397 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46398 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46399 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46400 msgstr ""
46401 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
46402 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
46403 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46406 #, c-format
46407 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46408 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46411 #, c-format
46412 msgid "Thomas Wright"
46413 msgstr "Thomas Wright"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46416 #, c-format
46417 msgid "Those items won't be deleted"
46418 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
46419
46420 #. SCRIPT
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46422 msgid "Threshold missing"
46423 msgstr "Mangler en terskel"
46424
46425 #. SCRIPT
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46427 msgid "Thu"
46428 msgstr "Tor"
46429
46430 #. IMG
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46433 msgid "Thumbnail"
46434 msgstr "Minibilde"
46435
46436 #. For the first occurrence,
46437 #. SCRIPT
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46442 #, c-format
46443 msgid "Thursday"
46444 msgstr "Torsdag"
46445
46446 #. SCRIPT
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46448 msgid "Thursdays"
46449 msgstr "Torsdager"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46452 #, c-format
46453 msgid "Till reconciliation"
46454 msgstr "Avstemming av kassa"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46457 #, c-format
46458 msgid "Tim Hannah"
46459 msgstr "Tim Hannah"
46460
46461 #. For the first occurrence,
46462 #. SCRIPT
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46465 #, c-format
46466 msgid "Time"
46467 msgstr "Tid"
46468
46469 #. SCRIPT
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46471 msgid "Time zone"
46472 msgstr "Tidssone"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46475 #, c-format
46476 msgid "Time:"
46477 msgstr "Tid:"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46480 #, c-format
46481 msgid "Timeline"
46482 msgstr "Tidslinje"
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46485 #, c-format
46486 msgid "Timeout"
46487 msgstr "Timeout"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46490 #, c-format
46491 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46492 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46496 #, c-format
46497 msgid "Timestamp"
46498 msgstr "Timestamp"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46501 #, c-format
46502 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46503 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46506 #, c-format
46507 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46508 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46587 #, c-format
46588 msgid "Title"
46589 msgstr "Tittel"
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46593 #, c-format
46594 msgid "Title "
46595 msgstr "Tittel "
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46599 #, c-format
46600 msgid "Title (A-Z)"
46601 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46605 #, c-format
46606 msgid "Title (Z-A)"
46607 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46610 #, c-format
46611 msgid "Title (any): "
46612 msgstr "Tittel (alle): "
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46615 #, c-format
46616 msgid "Title (uniform): "
46617 msgstr "Tittel (standard):"
46618
46619 #. SCRIPT
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46621 msgid "Title cannot be empty"
46622 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46628 #, c-format
46629 msgid "Title phrase"
46630 msgstr "Tittelfrase"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46633 #, c-format
46634 msgid ""
46635 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46636 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46637 "Checkouts "
46638 msgstr ""
46639 "Tittel, Publiseringsår, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, "
46640 "Hjemmebibliotek, Midlertidig bibliotek, Hylleplassering, Inventarnummer, "
46641 "Status, Utlån "
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46657 #, c-format
46658 msgid "Title:"
46659 msgstr "Tittel:"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46674 #, c-format
46675 msgid "Title: "
46676 msgstr "Tittel: "
46677
46678 #. %1$s:  title 
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46680 #, c-format
46681 msgid "Title: %s"
46682 msgstr "Tittel: %s"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46685 #, c-format
46686 msgid "Titles"
46687 msgstr "Titler"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46690 #, c-format
46691 msgid "Titles tagged with the term "
46692 msgstr "Poster som er tagget med "
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46707 #, c-format
46708 msgid "To"
46709 msgstr "Til"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46713 #, c-format
46714 msgid "To "
46715 msgstr "Til "
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46718 #, c-format
46719 msgid "To Date : "
46720 msgstr "Til dato : "
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46732 #, c-format
46733 msgid "To a file:"
46734 msgstr "Til en fil:"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46738 #, c-format
46739 msgid "To a file: "
46740 msgstr "Til en fil: "
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46743 #, c-format
46744 msgid "To authid: "
46745 msgstr "Til autoritetsid: "
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46748 #, c-format
46749 msgid "To biblio number: "
46750 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46753 #, c-format
46754 msgid "To call number:"
46755 msgstr "Til hyllesignatur: "
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46758 #, c-format
46759 msgid "To date: "
46760 msgstr "Til dato: "
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46763 #, c-format
46764 msgid ""
46765 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46766 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46767 "file"
46768 msgstr ""
46769 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
46770 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46773 #, c-format
46774 msgid "To item call number: "
46775 msgstr "Til hyllesignaturen: "
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46778 #, c-format
46779 msgid ""
46780 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46781 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46784 #, c-format
46785 msgid "To notify on receiving:"
46786 msgstr "Varsles ved mottak: "
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46789 #, c-format
46790 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46791 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46794 #, fuzzy, c-format
46795 msgid ""
46796 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46797 "Administrator. "
46798 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
46799
46800 #. INPUT type=submit name=submit
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46802 msgid "To screen"
46803 msgstr "Til vinduet"
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46806 #, c-format
46807 msgid "To screen in the browser:"
46808 msgstr "Vis i nettleseren:"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46821 #, c-format
46822 msgid "To screen into the browser: "
46823 msgstr "I nettleseren: "
46824
46825 #. %1$s:  title 
46826 #. %2$s:  surname 
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46828 #, c-format
46829 msgid ""
46830 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46831 msgstr ""
46832 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
46833 "laste opp og velg «Last opp». "
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46844 #, c-format
46845 msgid "To:"
46846 msgstr "Til:"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46853 #, c-format
46854 msgid "To: "
46855 msgstr "Til: "
46856
46857 #. SCRIPT
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46859 msgid "Today"
46860 msgstr "I dag"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46863 #, c-format
46864 msgid "Today's checkins"
46865 msgstr "Dagens innleveringer"
46866
46867 #. For the first occurrence,
46868 #. SCRIPT
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46871 #, c-format
46872 msgid "Today's checkouts"
46873 msgstr "Dagens utlån"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46876 #, c-format
46877 msgid "Today's notifications"
46878 msgstr "Dagens meldinger"
46879
46880 #. A
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46882 msgid "Toggle lowest priority"
46883 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
46884
46885 #. IMG
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46887 msgid "Toggle set to lowest priority"
46888 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46891 #, c-format
46892 msgid "Tom Houlker"
46893 msgstr "Tom Houlker"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46896 #, c-format
46897 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46898 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46901 #, fuzzy, c-format
46902 msgid ""
46903 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46904 msgstr ""
46905 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46909 #, c-format
46910 msgid "Too many checked out."
46911 msgstr "For mange lån."
46912
46913 #. For the first occurrence,
46914 #. %1$s:  current_loan_count 
46915 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
46918 #, c-format
46919 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46920 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46925 #, c-format
46926 msgid "Too many holds: "
46927 msgstr "For mange reserveringer: "
46928
46929 #. %1$s:  too_many_items 
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46931 #, c-format
46932 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46933 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
46934
46935 #. %1$s:  too_many_items 
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46937 #, c-format
46938 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46939 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
46940
46941 #. %1$s:  current_loan_count 
46942 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
46944 #, c-format
46945 msgid ""
46946 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46947 msgstr "For mange på-stedet lån. %s på-stedet lån, bare %s er tillatt."
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46951 #, fuzzy, c-format
46952 msgid "Tool plugins"
46953 msgstr "Verktøy-innstikk"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47012 #, c-format
47013 msgid "Tools"
47014 msgstr "Verktøy"
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47017 #, c-format
47018 msgid "Tools home"
47019 msgstr "Verktøy, hjem"
47020
47021 #. %1$s:  mainloo.limit 
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47023 #, c-format
47024 msgid "Top %s Most-circulated items"
47025 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47029 #, c-format
47030 msgid "Top lists"
47031 msgstr "Topplister"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47035 #, c-format
47036 msgid "Top page margin:"
47037 msgstr "Sidens toppmarg:"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47040 #, c-format
47041 msgid "Top text margin:"
47042 msgstr "Marg for topptekst:"
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47045 #, c-format
47046 msgid "Topics"
47047 msgstr "Emner"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47055 #, c-format
47056 msgid "Total"
47057 msgstr "Totalt"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47060 #, c-format
47061 msgid "Total "
47062 msgstr "Totalt "
47063
47064 #. For the first occurrence,
47065 #. %1$s:  currency 
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47068 #, c-format
47069 msgid "Total (%s)"
47070 msgstr "Totalt (%s)"
47071
47072 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47074 #, c-format
47075 msgid "Total (GST %s %%)"
47076 msgstr "Totalt (MVA %s %%)"
47077
47078 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47080 #, c-format
47081 msgid "Total (GST %s%%)"
47082 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
47083
47084 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47086 #, c-format
47087 msgid "Total (GST %s)"
47088 msgstr "Totalt (MVA %s)"
47089
47090 #. %1$s:  currency.symbol 
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47092 #, c-format
47093 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47094 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47097 #, fuzzy, c-format
47098 msgid "Total RRP"
47099 msgstr "Totalt "
47100
47101 #. %1$s:  totalcredits 
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47103 #, c-format
47104 msgid "Total amount credits: %s"
47105 msgstr "Total kreditt: %s"
47106
47107 #. %1$s:  totalcash 
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47109 #, c-format
47110 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47111 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47114 #, c-format
47115 msgid "Total amount outstanding: "
47116 msgstr "Totalt utestående beløp: "
47117
47118 #. %1$s:  totalpaid 
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47120 #, c-format
47121 msgid "Total amount paid: %s"
47122 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47125 #, c-format
47126 msgid "Total amount payable:"
47127 msgstr "Totalt å betale:"
47128
47129 #. %1$s:  totalrefund 
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47131 #, c-format
47132 msgid "Total amount refunds: %s"
47133 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47136 #, c-format
47137 msgid "Total amount to be written off:"
47138 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47141 #, c-format
47142 msgid "Total amount: "
47143 msgstr "Totalt beløp: "
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47147 #, c-format
47148 msgid "Total available"
47149 msgstr "Totalt tilgjengelig"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47153 #, c-format
47154 msgid "Total checkouts"
47155 msgstr "Totalt antall utlån"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47158 #, c-format
47159 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47160 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47163 #, c-format
47164 msgid "Total checkouts:"
47165 msgstr "Totalt antall utlån:"
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47169 #, c-format
47170 msgid "Total cost"
47171 msgstr "Totalkostnader"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47175 #, c-format
47176 msgid "Total current checkouts allowed"
47177 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47181 #, c-format
47182 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47183 msgstr "Totalt antall tillatte på-stedet lån"
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47187 #, c-format
47188 msgid "Total due"
47189 msgstr "Totalt utestående"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47192 #, c-format
47193 msgid "Total due:"
47194 msgstr "Totalt utestående:"
47195
47196 #. %1$s:  totaldue 
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47198 #, c-format
47199 msgid "Total due: %s"
47200 msgstr "Totalt utestående: %s"
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47203 #, c-format
47204 msgid "Total holds"
47205 msgstr "Total reserveringer"
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47208 #, c-format
47209 msgid "Total items in group"
47210 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
47211
47212 #. SCRIPT
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47214 msgid "Total must be a number"
47215 msgstr "Summen må være et tall"
47216
47217 #. %1$s:  unlimited_total 
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47219 #, c-format
47220 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47221 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
47222
47223 #. %1$s:  totalwritten 
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47225 #, c-format
47226 msgid "Total number written off: %s charges"
47227 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47230 #, c-format
47231 msgid "Total ordered"
47232 msgstr "Totalt bestilte"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47235 #, c-format
47236 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47237 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47240 #, c-format
47241 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47242 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47245 #, c-format
47246 msgid "Total renewals"
47247 msgstr "Antall fornyinger"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47250 #, c-format
47251 msgid "Total spent"
47252 msgstr "Totalt brukt"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47255 #, c-format
47256 msgid "Total tax exc."
47257 msgstr "Totalt, uten MVA"
47258
47259 #. For the first occurrence,
47260 #. %1$s:  currency 
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47264 #, c-format
47265 msgid "Total tax exc. (%s)"
47266 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47269 #, c-format
47270 msgid "Total tax inc."
47271 msgstr "Totalt, med MVA"
47272
47273 #. For the first occurrence,
47274 #. %1$s:  currency 
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47278 #, c-format
47279 msgid "Total tax inc. (%s)"
47280 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47284 #, c-format
47285 msgid "Total: "
47286 msgstr "Totalt: "
47287
47288 #. For the first occurrence,
47289 #. %1$s:  basket.total 
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47292 #, c-format
47293 msgid "Total: %s "
47294 msgstr "Totalt: %s "
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47298 #, c-format
47299 msgid "Totals:"
47300 msgstr "Totalt:"
47301
47302 #. A
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47304 msgid "Transaction logs"
47305 msgstr "Transaksjonslogger"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47314 #, c-format
47315 msgid "Transfer"
47316 msgstr "Overføring"
47317
47318 #. INPUT type=submit
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47320 msgid "Transfer collection"
47321 msgstr "Overfør samling"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47324 #, c-format
47325 msgid "Transfer collection "
47326 msgstr "Overfør samling"
47327
47328 #. %1$s:  reser.diff 
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47330 #, c-format
47331 msgid "Transfer is %s days late"
47332 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47335 #, fuzzy, c-format
47336 msgid "Transfer is not allowed for: "
47337 msgstr "Overfør samling"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47340 #, c-format
47341 msgid "Transfer now?"
47342 msgstr "Vil du overføre nå?"
47343
47344 #. SCRIPT
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47346 msgid "Transfer order to this basket?"
47347 msgstr "Overfør bestilling til denne kurven?"
47348
47349 #. %1$s:  branchname 
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47351 #, c-format
47352 msgid "Transfer to %s"
47353 msgstr "Overfør til %s"
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47358 #, c-format
47359 msgid "Transfer to:"
47360 msgstr "Overfør til:"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47363 #, fuzzy, c-format
47364 msgid "Transferred"
47365 msgstr "Overføring"
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47368 #, c-format
47369 msgid "Transferred from basket: "
47370 msgstr "Overførte fra kurv: "
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47373 #, c-format
47374 msgid "Transferred items"
47375 msgstr "Overførte eksemplarer"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47378 #, c-format
47379 msgid "Transferred to basket: "
47380 msgstr "Overfør til kurv: "
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47383 #, c-format
47384 msgid "Transfers are "
47385 msgstr "Overføringer er "
47386
47387 #. %1$s:  show_date 
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47389 #, c-format
47390 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47391 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47394 #, c-format
47395 msgid "Transfers to receive"
47396 msgstr "Overføringer som skal mottas"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47399 #, c-format
47400 msgid "Transform file to MARC:"
47401 msgstr "Gjør om fila til MARC: "
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47404 #, c-format
47405 msgid "Translate into other languages"
47406 msgstr "Oversett til andre språk"
47407
47408 #. A
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47410 #, fuzzy
47411 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47412 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47416 #, c-format
47417 msgid "Translation"
47418 msgstr "Oversettelser"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47421 #, c-format
47422 msgid "Translation manager:"
47423 msgstr "Translation manager:"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47426 #, c-format
47427 msgid "Translation: "
47428 msgstr "Oversettelse:"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47431 #, c-format
47432 msgid "Translations"
47433 msgstr "Oversettelser"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47436 #, fuzzy, c-format
47437 msgid "Transport"
47438 msgstr "Overføring"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47442 #, c-format
47443 msgid "Transport cost matrix"
47444 msgstr "Tabell for transportkostnader"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47447 #, fuzzy, c-format
47448 msgid "Transport: "
47449 msgstr "Overfør til:"
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47452 #, c-format
47453 msgid "Treaties "
47454 msgstr "Traktater "
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47457 #, c-format
47458 msgid "Try again with a different barcode"
47459 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
47460
47461 #. INPUT type=submit
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47466 #, c-format
47467 msgid "Try another search"
47468 msgstr "Gjør et nytt søk"
47469
47470 #. SCRIPT
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47472 msgid "Tu"
47473 msgstr "To"
47474
47475 #. SCRIPT
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47477 msgid "Tue"
47478 msgstr "Tir"
47479
47480 #. For the first occurrence,
47481 #. SCRIPT
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47486 #, c-format
47487 msgid "Tuesday"
47488 msgstr "Tirsdag"
47489
47490 #. SCRIPT
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47492 msgid "Tuesdays"
47493 msgstr "Tirsdager"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47496 #, c-format
47497 msgid "Tumer Garip"
47498 msgstr "Tumer Garip"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47516 #, c-format
47517 msgid "Type"
47518 msgstr "Type"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47521 #, c-format
47522 msgid "Type of procedure"
47523 msgstr "Type prosedyre"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47527 #, c-format
47528 msgid "Type:"
47529 msgstr "Type:"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47534 #, c-format
47535 msgid "Type: "
47536 msgstr "Type: "
47537
47538 #. %1$s:  heading | html 
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47540 #, c-format
47541 msgid "UF: %s"
47542 msgstr "UF: %s"
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47545 #, c-format
47546 msgid "UKMARC"
47547 msgstr "UKMARC"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47550 #, c-format
47551 msgid "UNIMARC"
47552 msgstr "UNIMARC"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47556 #, c-format
47557 msgid "URL"
47558 msgstr "URL"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47561 #, c-format
47562 msgid "URL(s)"
47563 msgstr "URL(er)"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47566 #, c-format
47567 msgid "URL: "
47568 msgstr "URL: "
47569
47570 #. For the first occurrence,
47571 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47574 #, c-format
47575 msgid "URL: %s "
47576 msgstr "URL : %s "
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47579 #, c-format
47580 msgid "UTF-8 (Default)"
47581 msgstr "UTF-8 (standard)"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47584 #, c-format
47585 msgid "Ulrich Kleiber"
47586 msgstr "Ulrich Kleiber"
47587
47588 #. SCRIPT
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47590 msgid "Unable to check in"
47591 msgstr "Kan ikke levere inn"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47594 #, c-format
47595 msgid "Unable to delete patron"
47596 msgstr "Kan ikke slette låneren"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47599 #, c-format
47600 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47601 msgstr ""
47602 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47605 #, c-format
47606 msgid "Unable to delete staff user"
47607 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
47608
47609 #. SCRIPT
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47611 msgid "Unable to resume, hold not found"
47612 msgstr ""
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47615 #, c-format
47616 msgid "Unable to save image to database."
47617 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
47618
47619 #. SCRIPT
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47621 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47622 msgstr ""
47623
47624 #. SCRIPT
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47626 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47627 msgstr ""
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47630 #, c-format
47631 msgid "Unapprove"
47632 msgstr "Fjern godkjenning"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47635 #, c-format
47636 msgid "Unauthorized user "
47637 msgstr "Uautorisert bruker "
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47640 #, c-format
47641 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47642 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47645 #, c-format
47646 msgid "Uncertain"
47647 msgstr "Usikker"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47650 #, c-format
47651 msgid "Uncertain price: "
47652 msgstr "Usikker pris: "
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47657 #, c-format
47658 msgid "Uncertain prices"
47659 msgstr "Usikre priser"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47665 #, c-format
47666 msgid "Unchanged"
47667 msgstr "Uendret"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47675 #, c-format
47676 msgid "Uncheck all"
47677 msgstr "Fjern markering for alle"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47680 #, c-format
47681 msgid "Undefined"
47682 msgstr "Ikke angitt"
47683
47684 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47686 msgid "Undo import into catalog"
47687 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47691 #, c-format
47692 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47693 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47696 #, c-format
47697 msgid "Ungrouped baskets"
47698 msgstr "Ugrupperte kurver"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47701 #, c-format
47702 msgid "Unhighlight"
47703 msgstr "Fjern markering"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47706 #, c-format
47707 msgid "Unified title"
47708 msgstr "Standardtittel"
47709
47710 #. For the first occurrence,
47711 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47714 #, c-format
47715 msgid "Unified title: %s "
47716 msgstr "Standardtittel: %s "
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47719 #, c-format
47720 msgid "Uniform Resource Identifier"
47721 msgstr "Uniform Resource Identifier"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47724 #, c-format
47725 msgid "Uninstall"
47726 msgstr "Avinstaller"
47727
47728 #. For the first occurrence,
47729 #. SCRIPT
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47732 #, c-format
47733 msgid "Unique holiday"
47734 msgstr "Unik fridag"
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47737 #, c-format
47738 msgid "Unique holidays"
47739 msgstr "Unike fridager"
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47742 #, c-format
47743 msgid "Unique identifier: "
47744 msgstr "Unik identifikator: "
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47749 #, c-format
47750 msgid "Unit"
47751 msgstr "Enhet"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47755 #, c-format
47756 msgid "Unit cost"
47757 msgstr "Enhetskostnad"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47760 #, c-format
47761 msgid "Unit cost search"
47762 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47765 #, c-format
47766 msgid "Unit price "
47767 msgstr "Enhetspris "
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47770 #, c-format
47771 msgid "Unit: "
47772 msgstr "Enhet: "
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47775 #, c-format
47776 msgid "Units per issue"
47777 msgstr "Enheter per hefte"
47778
47779 #. SCRIPT
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47781 msgid "Units per issue is required"
47782 msgstr "Enheter per hefte er obligatorisk"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47785 #, c-format
47786 msgid "Units per issue: "
47787 msgstr "Enheter per utgave"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47791 #, c-format
47792 msgid "Units:"
47793 msgstr "Enheter:"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47798 #, c-format
47799 msgid "Units: "
47800 msgstr "Enheter: "
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47803 #, c-format
47804 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47805 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47808 #, c-format
47809 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47810 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47813 #, fuzzy, c-format
47814 msgid "Unknown"
47815 msgstr "(Ukjent)"
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47818 #, c-format
47819 msgid "Unknown error."
47820 msgstr "Ukjent feil."
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47823 #, c-format
47824 msgid "Unknown plugin type "
47825 msgstr "Ukjent innstikk-type "
47826
47827 #. SCRIPT
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47829 msgid "Unknown record type, cannot import"
47830 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
47831
47832 #. SCRIPT
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47834 msgid "Unknown subfield"
47835 msgstr "Ukjent delfelt"
47836
47837 #. SCRIPT
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47839 msgid "Unknown tag"
47840 msgstr "Ukjent felt"
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47843 #, c-format
47844 msgid "Unpacking completed"
47845 msgstr "Utpakkinga er fullført"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47848 #, c-format
47849 msgid "Unreceived orders"
47850 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47854 #, c-format
47855 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47856 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
47857
47858 #. SCRIPT
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47860 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47861 msgstr "Ukjent låner (%s)"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47864 #, c-format
47865 msgid "Unset"
47866 msgstr "Fjern"
47867
47868 #. IMG
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47870 msgid "Unset lowest priority"
47871 msgstr "Fjern laveste prioritet"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47874 #, c-format
47875 msgid "Until date: "
47876 msgstr "Sluttdato: "
47877
47878 #. INPUT type=submit name=submit
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47881 msgid "Update"
47882 msgstr "Oppdater"
47883
47884 #. INPUT type=submit name=submit
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47886 msgid "Update SQL"
47887 msgstr "Oppdater SQL"
47888
47889 #. SCRIPT
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47891 msgid "Update action"
47892 msgstr "Endre handling"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47895 #, c-format
47896 msgid "Update all child funds with this owner "
47897 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47901 #, c-format
47902 msgid "Update child to adult patron"
47903 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47906 #, c-format
47907 msgid "Update errors :"
47908 msgstr "Oppdateringsfeil :"
47909
47910 #. INPUT type=submit name=submit
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47912 msgid "Update hold(s)"
47913 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
47914
47915 #. SCRIPT
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47917 msgid "Update item"
47918 msgstr "Endre eksemplar"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47921 #, c-format
47922 msgid "Update patron records"
47923 msgstr "Oppdater lånere"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47926 #, c-format
47927 msgid "Update report :"
47928 msgstr "Oppdater rapport :"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47931 #, c-format
47932 msgid "Update succeeded"
47933 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
47934
47935 #. %1$s:  name 
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47937 #, c-format
47938 msgid "Update: %s"
47939 msgstr "Oppdater: %s"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47942 #, c-format
47943 msgid "Updated:"
47944 msgstr "Oppdatert:"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47947 #, c-format
47948 msgid "Updating database structure"
47949 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
47961 #, c-format
47962 msgid "Upload"
47963 msgstr "Last opp"
47964
47965 #. INPUT type=submit name=upload
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47968 msgid "Upload File"
47969 msgstr "Last opp fil"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47972 #, c-format
47973 msgid "Upload Koha Plugin"
47974 msgstr "Last opp innstikk"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47978 #, c-format
47979 msgid "Upload New File"
47980 msgstr "Last opp ny fil"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
47983 #, c-format
47984 msgid "Upload Patron Image"
47985 msgstr "Last opp lånerbilde"
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47988 #, c-format
47989 msgid "Upload another KOC file"
47990 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
47994 #, fuzzy, c-format
47995 msgid "Upload any file"
47996 msgstr "Last opp fil"
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47999 #, c-format
48000 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48001 msgstr ""
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48004 #, fuzzy, c-format
48005 msgid "Upload directory"
48006 msgstr "Ta i bruk direkte"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48009 #, fuzzy, c-format
48010 msgid "Upload directory: "
48011 msgstr "Opplastingsframgang: "
48012
48013 #. INPUT type=button
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48017 #, c-format
48018 msgid "Upload file"
48019 msgstr "Last opp fil"
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48023 #, c-format
48024 msgid "Upload file:"
48025 msgstr "Last opp fil:"
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48028 #, c-format
48029 msgid "Upload image"
48030 msgstr "Last opp bilde"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48034 #, c-format
48035 msgid "Upload images"
48036 msgstr "Last opp bilder"
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48042 #, c-format
48043 msgid "Upload local cover image"
48044 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48047 #, c-format
48048 msgid "Upload local cover images"
48049 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48052 #, c-format
48053 msgid "Upload more images"
48054 msgstr "Last opp flere bilder"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48057 #, c-format
48058 msgid "Upload new files"
48059 msgstr "Last opp nye filer"
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48062 #, c-format
48063 msgid "Upload offline circulation data"
48064 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48067 #, c-format
48068 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48069 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48075 #, c-format
48076 msgid "Upload patron images"
48077 msgstr "Last opp lånerbilder"
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48081 #, c-format
48082 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48083 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48087 #, c-format
48088 msgid "Upload plugin"
48089 msgstr "Last opp innstikk"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48095 #, c-format
48096 msgid "Upload progress: "
48097 msgstr "Opplastingsframgang: "
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48100 #, c-format
48101 msgid "Upload quotes"
48102 msgstr "Last opp sitater"
48103
48104 #. For the first occurrence,
48105 #. SCRIPT
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48110 msgid "Upload status: "
48111 msgstr "Status for opplasting: "
48112
48113 #. For the first occurrence,
48114 #. SCRIPT
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48117 msgid "Upload status: Cancelled "
48118 msgstr "Status for opplasting "
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48121 #, c-format
48122 msgid "Upload transactions"
48123 msgstr "Last opp transaksjoner"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48128 #, c-format
48129 msgid "Uploaded"
48130 msgstr "Lastet opp"
48131
48132 #. SCRIPT
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48134 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48135 msgstr "Laster opp transaksjoer, vent litt ..."
48136
48137 #. SCRIPT
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48139 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48140 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: %s"
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48143 #, c-format
48144 msgid "Upper age limit"
48145 msgstr "Øvre aldersgrense"
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48149 #, c-format
48150 msgid "Upperage limit: "
48151 msgstr "Øvre aldersgrense: "
48152
48153 #. %1$s:  missing_module.usage 
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48155 #, c-format
48156 msgid "Usage: %s "
48157 msgstr "Bruk: %s "
48158
48159 #. INPUT type=submit
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48161 msgid "Use Existing"
48162 msgstr "Bruk eksisterende"
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48166 #, c-format
48167 msgid "Use MARC Modification Template:"
48168 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48171 #, c-format
48172 msgid "Use a barcode file"
48173 msgstr "Bruk en strekkodefil"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48180 #, c-format
48181 msgid "Use a file"
48182 msgstr "Bruk en fil"
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48186 #, c-format
48187 msgid "Use a file "
48188 msgstr "Bruk en fil"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48191 #, c-format
48192 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48193 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48196 #, c-format
48197 msgid ""
48198 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48199 "rules, they will be deleted without warning!"
48200 msgstr ""
48201 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler vil "
48202 "disse bli slettet uten advarsel!"
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48205 #, c-format
48206 msgid "Use default values"
48207 msgstr "Bruk standardverdier"
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48210 #, c-format
48211 msgid "Use existing record"
48212 msgstr "Bruk en eksisterende post"
48213
48214 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48216 msgid "Use for iso2709 exports"
48217 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48220 #, c-format
48221 msgid ""
48222 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48223 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48224 msgstr ""
48225 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
48226 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48229 #, c-format
48230 msgid "Use report plugins"
48231 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48234 #, c-format
48235 msgid "Use restrictions"
48236 msgstr "Bruk begrensninger"
48237
48238 #. INPUT type=submit name=submit
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48241 #, c-format
48242 msgid "Use saved"
48243 msgstr "Bruk lagret"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48246 #, c-format
48247 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48248 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48251 #, c-format
48252 msgid ""
48253 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48254 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48255 "writing custom SQL reports."
48256 msgstr ""
48257 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
48258 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
48259 "rapporter selv direkte i SQL."
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48262 #, c-format
48263 msgid ""
48264 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48265 msgstr ""
48266 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48269 #, c-format
48270 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48271 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48274 #, c-format
48275 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48276 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
48277
48278 #. For the first occurrence,
48279 #. %1$s:  label_element 
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48282 #, c-format
48283 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48284 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48288 #, c-format
48289 msgid "Use tool plugins"
48290 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48293 #, c-format
48294 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48295 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48298 #, c-format
48299 msgid "Used"
48300 msgstr "Brukt"
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48305 #, c-format
48306 msgid "Used in"
48307 msgstr "Brukt i"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48310 #, c-format
48311 msgid "Useful resources"
48312 msgstr "Nyttige ressurser"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48315 #, c-format
48316 msgid "Useless without upload_general_files"
48317 msgstr ""
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48320 #, c-format
48321 msgid "User "
48322 msgstr "Bruker "
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48325 #, c-format
48326 msgid "User code"
48327 msgstr "Brukerkode"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48330 #, c-format
48331 msgid "Userid"
48332 msgstr "Brukerid"
48333
48334 #. %1$s:  ERROR.userid 
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48336 #, c-format
48337 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48338 msgstr "Brukernavnet %s er allerede i bruk for en annen låner, eller er tomt."
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48341 #, c-format
48342 msgid "Userid: "
48343 msgstr "Brukerid: "
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48352 #, c-format
48353 msgid "Username"
48354 msgstr "Brukernavn"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48357 #, c-format
48358 msgid "Username/password already exists."
48359 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48363 #, c-format
48364 msgid "Username:"
48365 msgstr "Brukernavn:"
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48369 #, c-format
48370 msgid "Username: "
48371 msgstr "Brukernavn: "
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48374 #, c-format
48375 msgid "Users:"
48376 msgstr "Brukere:"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48380 #, c-format
48381 msgid "Using framework:"
48382 msgstr "Bruker rammeverket:"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48385 #, c-format
48386 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48387 msgstr ""
48388 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
48389 "og det interne grensesnittet"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48392 #, c-format
48393 msgid "VHS tape / Videocassette"
48394 msgstr "VHS/videokassett"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48398 #, c-format
48399 msgid "Valid until:"
48400 msgstr "Gyldig til: "
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48403 #, c-format
48404 msgid "Validated"
48405 msgstr "Validert"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48412 #, c-format
48413 msgid "Value"
48414 msgstr "Verdi"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48418 #, c-format
48419 msgid "Value: "
48420 msgstr "Verdi: "
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48423 #, c-format
48424 msgid "Values"
48425 msgstr "Verdier"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48428 #, c-format
48429 msgid "Values are comma-separated."
48430 msgstr "Verdier skilles med komma."
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48433 #, c-format
48434 msgid "Values for collection codes"
48435 msgstr "Verdier for samlingskoder"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48438 #, c-format
48439 msgid "Values for custom patron notes"
48440 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48443 #, c-format
48444 msgid "Values for shelving locations"
48445 msgstr "Verdier for hylleplassering"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48448 #, c-format
48449 msgid ""
48450 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48451 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48452 "your system administrator about options)."
48453 msgstr ""
48454 "Passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
48455 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
48456 "form."
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48459 #, c-format
48460 msgid "Variable name:"
48461 msgstr "Variabelnavn:"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48464 #, c-format
48465 msgid "Variable options:"
48466 msgstr "Variabelvalg:"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48469 #, c-format
48470 msgid "Variable type:"
48471 msgstr "Variabeltype:"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48475 #, c-format
48476 msgid "Variable: "
48477 msgstr "Variabel: "
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48491 #, c-format
48492 msgid "Vendor"
48493 msgstr "Leverandør"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48497 #, c-format
48498 msgid "Vendor "
48499 msgstr "Leverandør "
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48502 #, fuzzy, c-format
48503 msgid "Vendor EDI accounts"
48504 msgstr "Fant ikke leverandøren"
48505
48506 #. A
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48508 msgid "Vendor detail page"
48509 msgstr "Detaljer for leverandør"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48512 #, c-format
48513 msgid "Vendor details"
48514 msgstr "Detaljer for leverandør"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48517 #, fuzzy, c-format
48518 msgid "Vendor invoice:"
48519 msgstr "Leverandørfaktura "
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48522 #, c-format
48523 msgid "Vendor is:"
48524 msgstr "Leverandøren er:"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48527 #, c-format
48528 msgid "Vendor is: "
48529 msgstr "Leverandøren er: "
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48532 #, c-format
48533 msgid "Vendor name : "
48534 msgstr "Leverandørens navn : "
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48537 #, c-format
48538 msgid "Vendor not found"
48539 msgstr "Fant ikke leverandøren"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48542 #, fuzzy, c-format
48543 msgid "Vendor note"
48544 msgstr "Leverandør-notat:"
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48548 #, c-format
48549 msgid "Vendor note:"
48550 msgstr "Leverandør-notat:"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48558 #, c-format
48559 msgid "Vendor note: "
48560 msgstr "Leverandør-note: "
48561
48562 #. SCRIPT
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48564 msgid "Vendor price must be a number"
48565 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48569 #, c-format
48570 msgid "Vendor price: "
48571 msgstr "Leverandørens pris: "
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48574 #, c-format
48575 msgid "Vendor search"
48576 msgstr "Leverandør-søk"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48579 #, c-format
48580 msgid "Vendor search results"
48581 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48582
48583 #. %1$s:  count 
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48585 #, fuzzy, c-format
48586 msgid "Vendor search: %s results found"
48587 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48588
48589 #. %1$s:  count 
48590 #. %2$s:  supplier 
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48592 #, fuzzy, c-format
48593 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48594 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48606 #, c-format
48607 msgid "Vendor:"
48608 msgstr "Leverandør:"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48619 #, c-format
48620 msgid "Vendor: "
48621 msgstr "Leverandør: "
48622
48623 #. %1$s:  suppliername 
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48625 #, c-format
48626 msgid "Vendor: %s"
48627 msgstr "Leverandør: %s"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48630 #, c-format
48631 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48632 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48635 #, c-format
48636 msgid "Verify you want to delete patrons"
48637 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
48638
48639 #. %1$s:  missing_module.version 
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48641 #, c-format
48642 msgid "Version: %s "
48643 msgstr "Versjon: %s "
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48649 #, c-format
48650 msgid "Vertical: "
48651 msgstr "Loddrett: "
48652
48653 #. INPUT type=submit
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48656 #, c-format
48657 msgid "View"
48658 msgstr "Vis"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48661 #, c-format
48662 msgid "View "
48663 msgstr "Vis "
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48666 #, c-format
48667 msgid "View All"
48668 msgstr "Vis alle"
48669
48670 #. For the first occurrence,
48671 #. SCRIPT
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48675 #, c-format
48676 msgid "View MARC"
48677 msgstr "Vis MARC"
48678
48679 #. A
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48681 #, fuzzy, c-format
48682 msgid "View Message"
48683 msgstr "Melding"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48686 #, c-format
48687 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48688 msgstr ""
48689 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48692 #, c-format
48693 msgid "View all libraries"
48694 msgstr "Vis alle bibliotekene"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
48697 #, fuzzy, c-format
48698 msgid "View all pending patron modifications"
48699 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48702 #, c-format
48703 msgid "View analytics"
48704 msgstr "Vis analytter"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48709 #, c-format
48710 msgid "View dictionary"
48711 msgstr "Vis ordliste"
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48714 #, c-format
48715 msgid "View existing record"
48716 msgstr "Vis eksisterende post"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48719 #, c-format
48720 msgid "View final record"
48721 msgstr "Vis posten"
48722
48723 #. A
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48725 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48726 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
48727
48728 #. A
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48730 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48731 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48734 #, c-format
48735 msgid "View invoice"
48736 msgstr "Vis faktura"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48739 #, c-format
48740 msgid "View item's checkout history"
48741 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48744 #, c-format
48745 msgid "View pending offline circulation actions"
48746 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48750 #, c-format
48751 msgid "View record"
48752 msgstr "Vis post"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48756 #, c-format
48757 msgid "View restrictions"
48758 msgstr "Se begrensninger"
48759
48760 #. INPUT type=submit
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48762 msgid "View spine label"
48763 msgstr "Vis ryggmerking"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48766 #, c-format
48767 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48768 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48771 #, c-format
48772 msgid "Viktor Sarge"
48773 msgstr "Viktor Sarge"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48776 #, c-format
48777 msgid "Vincent Danjean"
48778 msgstr "Vincent Danjean"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48781 #, c-format
48782 msgid "Visibility: "
48783 msgstr "Synlighet: "
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48786 #, c-format
48787 msgid "Vitor Fernandes"
48788 msgstr "Vitor Fernandes"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48791 #, c-format
48792 msgid "Vol no."
48793 msgstr "Årgang"
48794
48795 #. SCRIPT
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48797 msgid "Volume"
48798 msgstr "Bind"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48801 #, c-format
48802 msgid "Volume date"
48803 msgstr "Årgangsdato"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48806 #, c-format
48807 msgid "Volume information"
48808 msgstr "Årgangsinformasjon"
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48811 #, c-format
48812 msgid "Volume number"
48813 msgstr "Årgang nummer"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48816 #, c-format
48817 msgid "Volume:"
48818 msgstr "Bind:"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48823 #, c-format
48824 msgid "WARNING:"
48825 msgstr "ADVARSEL:"
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48830 #, c-format
48831 msgid "Waiting"
48832 msgstr "Venter"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48835 #, c-format
48836 msgid "Waiting "
48837 msgstr "Venter "
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48840 #, c-format
48841 msgid "Waiting Date"
48842 msgstr "Ventedato"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48845 #, c-format
48846 msgid "Ward van Wanrooij"
48847 msgstr "Ward van Wanrooij"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48871 #, c-format
48872 msgid "Warning"
48873 msgstr "Advarsel"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48876 #, c-format
48877 msgid "Warning at (%%): "
48878 msgstr "Advarsel ved (%%):"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48881 #, c-format
48882 msgid "Warning at (amount): "
48883 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48886 #, c-format
48887 msgid "Warning regarding current user"
48888 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48891 #, c-format
48892 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48893 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
48894
48895 #. SCRIPT
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48897 msgid ""
48898 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48899 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48900 msgstr ""
48901 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test "
48902 "forutsigelsesmønster» for å sjekke at det fortsatt er gyldig"
48903
48904 #. %1$s:  encumbrance 
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48906 #, c-format
48907 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48908 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
48909
48910 #. %1$s:  expenditure 
48911 #. %2$s:  IF (currency) 
48912 #. %3$s:  currency 
48913 #. %4$s:  END 
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48915 #, c-format
48916 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48917 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48921 #, c-format
48922 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48923 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48926 #, c-format
48927 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48928 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
48931 #, c-format
48932 msgid ""
48933 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48934 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48935 msgstr ""
48936 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
48937 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
48938 "hjemmebibliotek."
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48941 #, c-format
48942 msgid ""
48943 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48944 "created."
48945 msgstr ""
48946 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
48947 "ikke bli opprettet."
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48955 #, c-format
48956 msgid "Warning:"
48957 msgstr "Advarsel:"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48960 #, c-format
48961 msgid "Warning: "
48962 msgstr "Advarsel:"
48963
48964 #. SCRIPT
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48966 msgid "Warning: Duplicate organization"
48967 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
48968
48969 #. SCRIPT
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48971 msgid "Warning: Duplicate patron"
48972 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
48973
48974 #. SCRIPT
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48976 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48977 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
48978
48979 #. For the first occurrence,
48980 #. %1$s:  message.upload_version 
48981 #. %2$s:  message.current_version 
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48984 #, c-format
48985 msgid ""
48986 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48987 "I'll try my best."
48988 msgstr ""
48989 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
48990 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
48991
48992 #. SCRIPT
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48994 msgid ""
48995 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48996 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48997 msgstr ""
48998 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
48999 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
49000 "posten? "
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49003 #, c-format
49004 msgid ""
49005 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49006 "own risk."
49007 msgstr ""
49008 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
49009 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49012 #, c-format
49013 msgid ""
49014 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49015 "own risk."
49016 msgstr ""
49017 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
49018 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
49019
49020 #. %1$s:  message.badbarcode 
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49022 #, c-format
49023 msgid ""
49024 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49025 msgstr ""
49026 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
49027 "ikke levere inn."
49028
49029 #. SCRIPT
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49031 msgid ""
49032 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49033 msgstr ""
49034 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49037 #, c-format
49038 msgid "Warning: no barcodes were found"
49039 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49042 #, c-format
49043 msgid "Warnings"
49044 msgstr "Advarsler"
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49047 #, c-format
49048 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49049 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49052 #, c-format
49053 msgid "Waylon Robertson"
49054 msgstr "Waylon Robertson"
49055
49056 #. SCRIPT
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49058 msgid "We"
49059 msgstr "Ons"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49062 #, c-format
49063 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49064 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
49065
49066 #. %1$s:  dbversion 
49067 #. %2$s:  kohaversion 
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49069 #, c-format
49070 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49071 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49074 #, c-format
49075 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49076 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49079 #, c-format
49080 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49081 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 2"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49084 #, c-format
49085 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49086 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 3"
49087
49088 #. A
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49090 #, c-format
49091 msgid "Web services"
49092 msgstr "Web services"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49095 #, c-format
49096 msgid "Website"
49097 msgstr "Nettside"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49101 #, c-format
49102 msgid "Website: "
49103 msgstr "Nettside: "
49104
49105 #. SCRIPT
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49107 msgid "Wed"
49108 msgstr "Ons"
49109
49110 #. For the first occurrence,
49111 #. SCRIPT
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49116 #, c-format
49117 msgid "Wednesday"
49118 msgstr "Onsdag"
49119
49120 #. SCRIPT
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49122 msgid "Wednesdays"
49123 msgstr "Onsdager"
49124
49125 #. For the first occurrence,
49126 #. SCRIPT
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49130 #, c-format
49131 msgid "Week"
49132 msgstr "Uke"
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49135 #, c-format
49136 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49137 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
49138
49139 #. SCRIPT
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49141 msgid "Weekly holiday: %s"
49142 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49145 #, c-format
49146 msgid "Weight"
49147 msgstr "Vekt"
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49150 #, c-format
49151 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49152 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49155 #, c-format
49156 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49157 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49160 #, c-format
49161 msgid "What's next?"
49162 msgstr "Hva skjer nå? "
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49165 #, c-format
49166 msgid ""
49167 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49168 "find and use the price of the currently active currency. "
49169 msgstr ""
49170 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
49171 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
49172 "aktive valutaen. "
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49177 #, c-format
49178 msgid "When more than"
49179 msgstr "Hvis flere enn"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49182 #, c-format
49183 msgid "When there is an irregular issue:"
49184 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49187 #, c-format
49188 msgid "When to charge"
49189 msgstr "Når avgift belastes"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49192 #, c-format
49193 msgid ""
49194 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49195 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49196 msgstr ""
49197 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
49198 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
49199
49200 #. SCRIPT
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49202 msgid "Why close an empty basket?"
49203 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49206 #, c-format
49207 msgid "Will Stokes"
49208 msgstr "Will Stokes"
49209
49210 #. SCRIPT
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49212 msgid "Winter"
49213 msgstr "Vinter"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49216 #, c-format
49217 msgid ""
49218 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49219 msgstr ""
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49222 #, c-format
49223 msgid "With framework : "
49224 msgstr "Med rammeverk : "
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49227 #, c-format
49228 msgid "With framework: "
49229 msgstr "Med rammeverk: "
49230
49231 #. SCRIPT
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49233 msgid "With selected searches: "
49234 msgstr "Med valgte søk: "
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49238 #, c-format
49239 msgid "Withdrawn"
49240 msgstr "Trukket tilbake"
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49243 #, c-format
49244 msgid "Withdrawn on"
49245 msgstr "Trukket tilbake den"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49248 #, c-format
49249 msgid "Withdrawn on:"
49250 msgstr "Trukket tilbake den:"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49253 #, c-format
49254 msgid "Withdrawn status"
49255 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49258 #, fuzzy, c-format
49259 msgid "Withdrawn status:"
49260 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
49261
49262 #. SCRIPT
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49264 msgid "Wk"
49265 msgstr "Uke"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49268 #, c-format
49269 msgid "Wolfgang Heymans"
49270 msgstr "Wolfgang Heymans"
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49273 #, c-format
49274 msgid "Women"
49275 msgstr "Kvinner"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49278 #, c-format
49279 msgid "Working day"
49280 msgstr "Arbeidsdag"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49284 #, c-format
49285 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49286 msgstr ""
49287 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
49288
49289 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49291 msgid "Write off"
49292 msgstr "Avskriv"
49293
49294 #. INPUT type=submit name=woall
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49296 msgid "Write off all"
49297 msgstr "Avskriv alle"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49300 #, c-format
49301 msgid "Write off an individual fine"
49302 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49305 #, c-format
49306 msgid "Write off fines and fees"
49307 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
49308
49309 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49311 msgid "Write off this charge"
49312 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
49313
49314 #. SCRIPT
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49316 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49317 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49322 #, c-format
49323 msgid "X "
49324 msgstr "X "
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49327 #, c-format
49328 msgid "XML configuration file"
49329 msgstr "XML konfigurasjonsfil"
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49332 #, c-format
49333 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49334 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49337 #, c-format
49338 msgid "Xercode, Spain"
49339 msgstr "Xercode, Spania"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49342 #, c-format
49343 msgid "YUI"
49344 msgstr "YUI"
49345
49346 #. For the first occurrence,
49347 #. SCRIPT
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49356 #, c-format
49357 msgid "Year"
49358 msgstr "År"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49362 #, c-format
49363 msgid "Year: "
49364 msgstr "År: "
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49367 #, c-format
49368 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49369 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
49370
49371 #. SCRIPT
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49373 msgid "Yearly holiday: %s"
49374 msgstr "Årlig fridag: %s"
49375
49376 #. For the first occurrence,
49377 #. SCRIPT
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49398 #, c-format
49399 msgid "Yes"
49400 msgstr "Ja"
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49405 #, c-format
49406 msgid "Yes "
49407 msgstr "Ja "
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49410 #, c-format
49411 msgid "Yes, I confirm"
49412 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49415 #, fuzzy, c-format
49416 msgid "Yes, cancel (Y)"
49417 msgstr "Ja, avbryt"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49420 #, c-format
49421 msgid "Yes, check out (Y)"
49422 msgstr "Ja, lån ut (Y)"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49426 #, c-format
49427 msgid "Yes, close (Y)"
49428 msgstr "Ja, lukk (Y)"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49442 #, c-format
49443 msgid "Yes, delete"
49444 msgstr "Ja, slett"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49447 #, c-format
49448 msgid "Yes, delete (Y)"
49449 msgstr "Ja, slett (Y)"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49452 #, fuzzy, c-format
49453 msgid "Yes, delete classification source"
49454 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49457 #, c-format
49458 msgid "Yes, delete contract"
49459 msgstr "Ja, slett kontrakt"
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49462 #, fuzzy, c-format
49463 msgid "Yes, delete filing rule"
49464 msgstr "Slett sorteringsregel"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49467 #, fuzzy, c-format
49468 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49469 msgstr "Slett lånerkategorien"
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49472 #, fuzzy, c-format
49473 msgid "Yes, delete record matching rule"
49474 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49477 #, fuzzy, c-format
49478 msgid "Yes, delete this currency"
49479 msgstr "Slett denne valutaen"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49482 #, fuzzy, c-format
49483 msgid "Yes, delete this framework"
49484 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49487 #, fuzzy, c-format
49488 msgid "Yes, delete this fund"
49489 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49492 #, fuzzy, c-format
49493 msgid "Yes, delete this item type"
49494 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49498 #, c-format
49499 msgid "Yes, delete this subfield"
49500 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49503 #, c-format
49504 msgid "Yes, delete this tag"
49505 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49508 #, fuzzy, c-format
49509 msgid "Yes, edit existing items"
49510 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49513 #, fuzzy, c-format
49514 msgid "Yes, print slip"
49515 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49518 #, c-format
49519 msgid "Yes, renew (Y)"
49520 msgstr "Ja, forny (Y)"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49523 #, c-format
49524 msgid "Yes: Edit existing authority"
49525 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
49526
49527 #. INPUT type=submit
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49529 msgid "Yes: View existing items"
49530 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49534 #, c-format
49535 msgid "YesNo"
49536 msgstr "JaNei"
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49539 #, c-format
49540 msgid "Yohann Dufour"
49541 msgstr "Yohann Dufour"
49542
49543 #. SCRIPT
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49545 msgid "You already have a list with that name!"
49546 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
49547
49548 #. SCRIPT
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49550 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49551 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49554 #, c-format
49555 msgid "You are about to install Koha."
49556 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49560 #, c-format
49561 msgid ""
49562 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49563 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49564 "using this account."
49565 msgstr ""
49566 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
49567 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49571 #, c-format
49572 msgid "You are missing the "
49573 msgstr "Du mangler "
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49576 #, c-format
49577 msgid ""
49578 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49579 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49580 msgstr ""
49581 "Du har ikke noen innførsel for &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml fila. "
49582 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
49583 "instans. "
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49586 #, c-format
49587 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49588 msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49591 #, c-format
49592 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49593 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
49594
49595 #. A
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49597 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49598 msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette lånere"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49601 #, c-format
49602 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49603 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen"
49604
49605 #. A
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49607 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49608 msgstr "Du har ikke rettigheter til å fornye lånere"
49609
49610 #. A
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49612 msgid "You are not authorized to set permissions"
49613 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre rettigheter"
49614
49615 #. SCRIPT
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49617 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49618 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
49619
49620 #. SCRIPT
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49622 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49623 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49626 #, c-format
49627 msgid "You are only viewing one item. "
49628 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49631 #, c-format
49632 msgid ""
49633 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49634 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49635 msgstr ""
49636 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
49637 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49640 #, c-format
49641 msgid ""
49642 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49643 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49644 msgstr ""
49645 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
49646 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
49647
49648 #. I
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49650 msgid ""
49651 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49652 "saved and sent as a single message."
49653 msgstr ""
49654 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
49655 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49658 #, c-format
49659 msgid ""
49660 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49661 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49662 "order will not be deleted)."
49663 msgstr ""
49664 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
49665 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
49666 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49669 #, c-format
49670 msgid ""
49671 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49672 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49673 msgstr ""
49674 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
49675 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49678 #, c-format
49679 msgid ""
49680 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49681 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49682 "be an exception."
49683 msgstr ""
49684 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
49685 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49688 #, c-format
49689 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49690 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49693 #, c-format
49694 msgid ""
49695 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49696 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49697 "or category."
49698 msgstr ""
49699 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
49700 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
49701 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49704 #, c-format
49705 msgid ""
49706 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49707 "information."
49708 msgstr ""
49709 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
49710 "informasjon. "
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49713 #, c-format
49714 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49715 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
49716
49717 #. SCRIPT
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49719 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49720 msgstr ""
49721 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49724 #, c-format
49725 msgid "You can't create any orders unless you first "
49726 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
49727
49728 #. SCRIPT
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49730 msgid "You can't receive any more items"
49731 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49734 #, c-format
49735 msgid "You did not specify any search criteria."
49736 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49739 #, c-format
49740 msgid "You didn't select any external target."
49741 msgstr "Du har ikke valgt noe eksternt mål."
49742
49743 #. SCRIPT
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49745 msgid ""
49746 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49747 "on this computer."
49748 msgstr ""
49749 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
49750 "denne datamaskinen."
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49753 #, c-format
49754 msgid "You do not have permission to access this page. "
49755 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49758 #, fuzzy, c-format
49759 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49760 msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49763 #, c-format
49764 msgid "You do not have permission to delete this list."
49765 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne lista."
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49768 #, c-format
49769 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49770 msgstr ""
49771 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49774 #, c-format
49775 msgid "You do not have permission to update this list."
49776 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne lista."
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49779 #, c-format
49780 msgid "You do not have permission to view this list."
49781 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne lista. "
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49784 #, c-format
49785 msgid ""
49786 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49787 "set to receive overdue notices."
49788 msgstr ""
49789 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
49790 "satt opp til å motta purringer."
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49793 #, c-format
49794 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49795 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
49796
49797 #. %1$s:  total 
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49799 #, c-format
49800 msgid ""
49801 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49802 "using Koha"
49803 msgstr ""
49804 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49807 #, c-format
49808 msgid ""
49809 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49810 "process..."
49811 msgstr ""
49812 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
49813 "behandles...."
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49816 #, c-format
49817 msgid ""
49818 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49819 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49820 msgstr ""
49821 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
49822 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
49823 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
49824
49825 #. SCRIPT
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49827 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49828 msgstr ""
49829 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
49830
49831 #. SCRIPT
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49833 msgid ""
49834 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49835 "the catalog"
49836 msgstr ""
49837 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
49838 "katalogen"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49841 #, c-format
49842 msgid ""
49843 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49844 msgstr ""
49845 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
49846
49847 #. SCRIPT
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49849 msgid "You have made changes to system preferences."
49850 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
49851
49852 #. SCRIPT
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49854 msgid ""
49855 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49856 "cancel modifications."
49857 msgstr ""
49858 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
49859 "endringen."
49860
49861 #. SCRIPT
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49863 msgid ""
49864 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49865 "barcodes to your entire catalog."
49866 msgstr ""
49867 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
49868 "med strekkoder med hele katalogen din."
49869
49870 #. SCRIPT
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49872 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49873 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49876 #, c-format
49877 msgid ""
49878 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49879 "is not set to "
49880 msgstr ""
49881 "Du har satt &lt;use_zebra_facets&gt;, men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er "
49882 "ikke satt til"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49885 #, c-format
49886 msgid ""
49887 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49888 "your configuration file. "
49889 msgstr ""
49890 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
49891 "konfigurasjonsfila. "
49892
49893 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49895 #, c-format
49896 msgid ""
49897 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49898 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49899 "configuration file. "
49900 msgstr ""
49901 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
49902 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
49905 #, c-format
49906 msgid ""
49907 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49908 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49909 "date "
49910 msgstr ""
49911 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49912 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49913 "date "
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49916 #, c-format
49917 msgid ""
49918 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49919 "by pipes."
49920 msgstr ""
49921 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
49922 "\"."
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49925 #, c-format
49926 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49927 msgstr "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med «|»."
49928
49929 #. SCRIPT
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49931 msgid ""
49932 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49933 "that have not been uploaded."
49934 msgstr ""
49935 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
49936 "som ikke har blitt lastet opp."
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49939 #, c-format
49940 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49941 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49944 #, c-format
49945 msgid "You must be online to use these options."
49946 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
49947
49948 #. SCRIPT
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49950 msgid "You must choose a first publication date"
49951 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
49952
49953 #. SCRIPT
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49955 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49956 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
49957
49958 #. SCRIPT
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49960 msgid "You must choose or create a biblio"
49961 msgstr "Du må velge eller lage en post"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49964 #, fuzzy, c-format
49965 msgid "You must define a budget in Administration"
49966 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
49967
49968 #. SCRIPT
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49970 msgid "You must enter a date!"
49971 msgstr "Du må oppgi en dato!"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49974 #, c-format
49975 msgid "You must enter a term to search on "
49976 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
49977
49978 #. SCRIPT
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49980 msgid "You must give your new patron list a name!"
49981 msgstr "Du må gi den nye lånerlista et navn! "
49982
49983 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49985 #, c-format
49986 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49987 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
49988
49989 #. SCRIPT
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49991 msgid "You must select a fund"
49992 msgstr "Du må velge en konto"
49993
49994 #. SCRIPT
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49996 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49997 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
49998
49999 #. For the first occurrence,
50000 #. SCRIPT
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50003 msgid "You must select checkout(s) to export"
50004 msgstr "Du må velge lån som skal eksporteres"
50005
50006 #. SCRIPT
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50008 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50009 msgstr "Du må velge en eller flere lånere som skal fjernes"
50010
50011 #. SCRIPT
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50013 msgid "You must select one or more reports to delete"
50014 msgstr "Du må velge en eller flere rapporter som skal slettes"
50015
50016 #. SCRIPT
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50018 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50019 msgstr ""
50020 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
50021 "sirkulasjonslisklienten!"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50024 #, c-format
50025 msgid ""
50026 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50027 "preference in order to use it."
50028 msgstr ""
50029 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
50030 "for å kunne bruke den."
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50033 #, c-format
50034 msgid ""
50035 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50036 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50037 msgstr ""
50038 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
50039 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
50040
50041 #. SCRIPT
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50043 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50044 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
50045
50046 #. SCRIPT
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50048 msgid "You need to save the page before printing"
50049 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50052 #, c-format
50053 msgid ""
50054 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50055 "preference."
50056 msgstr ""
50057 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
50058 "NorwegianPatronDBEndpoint."
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50061 #, c-format
50062 msgid "You searched for "
50063 msgstr "Du søkte etter "
50064
50065 #. For the first occurrence,
50066 #. %1$s:  IF ( title ) 
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50069 #, c-format
50070 msgid "You searched for: %s"
50071 msgstr "Du søkte etter: %s"
50072
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50074 #, c-format
50075 msgid "You searched on "
50076 msgstr "Du søkte etter "
50077
50078 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50080 #, c-format
50081 msgid ""
50082 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50083 "record in your catalog: %s"
50084 msgstr ""
50085 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
50086 "katalog: %s"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50089 #, c-format
50090 msgid ""
50091 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50092 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50095 #, c-format
50096 msgid ""
50097 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50098 "the phone templates."
50099 msgstr ""
50100 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
50101 "telefon-malene."
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50104 #, fuzzy, c-format
50105 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50106 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50109 #, c-format
50110 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50111 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50114 #, c-format
50115 msgid "You'll have to treat them individually. "
50116 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50119 #, c-format
50120 msgid ""
50121 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50122 "Perl (at least Version 5.10)."
50123 msgstr ""
50124 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
50125 "versjon (minst 5.10)."
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50128 #, c-format
50129 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50130 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50133 #, fuzzy, c-format
50134 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50135 msgstr "angi en aktiv valuta"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50138 #, c-format
50139 msgid "Your authority search history is empty."
50140 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50143 #, c-format
50144 msgid "Your cart"
50145 msgstr "Din kurv"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50148 #, c-format
50149 msgid "Your cart "
50150 msgstr "Din kurv "
50151
50152 #. SCRIPT
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50154 msgid "Your cart is currently empty"
50155 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50158 #, c-format
50159 msgid "Your cart is empty."
50160 msgstr "Handlekurven er tom."
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50163 #, c-format
50164 msgid "Your catalog search history is empty."
50165 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50169 #, c-format
50170 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50171 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50175 #, c-format
50176 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50177 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50180 #, c-format
50181 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50182 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50186 #, c-format
50187 msgid "Your download should begin automatically."
50188 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50191 #, c-format
50192 msgid "Your file was processed."
50193 msgstr "Fila ble behandlet."
50194
50195 #. SCRIPT
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50197 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50198 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50201 #, c-format
50202 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50203 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
50204
50205 #. %1$s:  shelfname 
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50207 #, c-format
50208 msgid "Your list: %s "
50209 msgstr "Din liste: %s "
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50213 #, c-format
50214 msgid "Your lists"
50215 msgstr "Dine lister"
50216
50217 #. For the first occurrence,
50218 #. SCRIPT
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50221 msgid "Your lists:"
50222 msgstr "Dine lister:"
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50225 #, c-format
50226 msgid "Your message: "
50227 msgstr "Din melding: "
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50230 #, c-format
50231 msgid "Your notification has been sent."
50232 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
50233
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50235 #, c-format
50236 msgid "Your patron lists"
50237 msgstr "Dine lånerlister"
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50240 #, c-format
50241 msgid "Your report has been saved"
50242 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50245 #, c-format
50246 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50247 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50250 #, c-format
50251 msgid "Your request gave the following results:"
50252 msgstr "Forespørselen din gav følgende resultat:"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50255 #, c-format
50256 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50257 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50260 #, c-format
50261 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50262 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50266 #, c-format
50267 msgid "Your search returned no results."
50268 msgstr "Søket gav ingen treff."
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50271 #, c-format
50272 msgid "Z39.50 Authority search points"
50273 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50276 #, c-format
50277 msgid "Z39.50 search"
50278 msgstr "Z39.50 søk"
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50284 #, c-format
50285 msgid "Z39.50/SRU search"
50286 msgstr "Z39.50/SRU søk"
50287
50288 #. %1$s:  msg_add 
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50290 #, c-format
50291 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50292 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
50293
50294 #. %1$s:  msg_add 
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50296 #, c-format
50297 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50298 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50301 #, c-format
50302 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50303 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
50304
50305 #. %1$s:  msg_add 
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50307 #, c-format
50308 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50309 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50314 #, c-format
50315 msgid "Z39.50/SRU servers"
50316 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
50317
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50319 #, c-format
50320 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50321 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50324 #, c-format
50325 msgid "ZIP file"
50326 msgstr "ZIP-fil:"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50334 #, c-format
50335 msgid "ZIP/Postal code"
50336 msgstr "Postnummer"
50337
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50342 #, c-format
50343 msgid "ZIP/Postal code: "
50344 msgstr "Postnummer: "
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50347 #, c-format
50348 msgid "Zach Sim"
50349 msgstr "Zach Sim"
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50352 #, c-format
50353 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50354 msgstr ""
50355 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50358 #, c-format
50359 msgid "Zebra version: "
50360 msgstr "Zebra-versjon: "
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50364 #, c-format
50365 msgid "Zeno Tajoli"
50366 msgstr "Zeno Tajoli"
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50369 #, fuzzy, c-format
50370 msgid "Zip file"
50371 msgstr "zip-fil"
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50375 #, c-format
50376 msgid "Zip/Postal code:"
50377 msgstr "Postnummer: "
50378
50379 #. For the first occurrence,
50380 #. SCRIPT
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50384 #, c-format
50385 msgid "[ New list ]"
50386 msgstr "[ Ny liste ]"
50387
50388 #. SPAN
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50390 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50391 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50392
50393 #. INPUT type=text name=time
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50395 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50396 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
50397
50398 #. INPUT type=text name=time2
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50400 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50401 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
50402
50403 #. INPUT type=button
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50405 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50406 msgstr ""
50407 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
50408
50409 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50411 msgid ""
50412 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50413 msgstr ""
50414 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50415
50416 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50419 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50420 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50421
50422 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50424 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50425 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50426
50427 #. INPUT type=text name=firstname
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50429 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50430 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50431
50432 #. INPUT type=text name=initials
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50434 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50435 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50436
50437 #. INPUT type=text name=othernames
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50439 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50440 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50441
50442 #. A
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50444 msgid ""
50445 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50446 "before deleting this record."
50447 msgstr ""
50448 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
50449 "eksemplarene før du kan slette posten."
50450
50451 #. IMG
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50455 msgid "[% direction %] sort"
50456 msgstr "[% direction %] sortering"
50457
50458 #. INPUT type=text name=discount
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50460 msgid "[% discount | format ("
50461 msgstr "[% discount | format ("
50462
50463 #. IMG
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50466 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50467 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50468
50469 #. A
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50472 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50473 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50476 #, c-format
50477 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50478 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50481 #, c-format
50482 msgid ""
50483 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50484 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50485 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50486 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50487 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50488 msgstr ""
50489 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50490 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50491 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50492 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50493 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50496 #, c-format
50497 msgid ""
50498 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50499 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50500 "%%] "
50501 msgstr ""
50502 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50503 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50504 "%%] "
50505
50506 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50508 #, c-format
50509 msgid ""
50510 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50511 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50512 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50513 msgstr ""
50514 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50515 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50516 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50520 #, c-format
50521 msgid ""
50522 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50523 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50524 msgstr ""
50525 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50526 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50527
50528 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50530 #, fuzzy, c-format
50531 msgid ""
50532 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50533 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50534 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50535 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50536 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50537 msgstr ""
50538 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50539 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50540 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50541 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50542 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50545 #, c-format
50546 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50547 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50550 #, c-format
50551 msgid ""
50552 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50553 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50554 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50555 msgstr ""
50556 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50557 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50558 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50561 #, c-format
50562 msgid ""
50563 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50564 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50565 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50566 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50567 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50568 msgstr ""
50569 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50570 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50571 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
50572 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50573 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50576 #, c-format
50577 msgid ""
50578 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50579 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50580 msgstr ""
50581 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50582 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50585 #, c-format
50586 msgid ""
50587 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50588 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50589 msgstr ""
50590 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50591 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50594 #, c-format
50595 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50596 msgstr ""
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50599 #, c-format
50600 msgid ""
50601 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50602 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50603 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50604 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50605 msgstr ""
50606 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50607 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50608 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50609 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50613 #, c-format
50614 msgid "[Clear all]"
50615 msgstr "[Nullstill alle]"
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50619 #, c-format
50620 msgid "[Delete]"
50621 msgstr "[Slett]"
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50624 #, c-format
50625 msgid "[Edit Item]"
50626 msgstr "[Rediger eksemplar]"
50627
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50629 #, c-format
50630 msgid "[Main page]"
50631 msgstr "[Hovedside]"
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50634 #, c-format
50635 msgid "[Overridden] "
50636 msgstr "[Overstyrt] "
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50639 #, c-format
50640 msgid "[Previous page]"
50641 msgstr "[Forrige side]"
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50645 #, c-format
50646 msgid "[Select all]"
50647 msgstr "[Velg alle]"
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50650 #, c-format
50651 msgid "[clear]"
50652 msgstr "[Tøm]"
50653
50654 #. %1$s:  END 
50655 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50656 #. %3$s:  END 
50657 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50658 #. %5$s:  END 
50659 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50660 #. %7$s:  END 
50661 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50662 #. %9$s:  END 
50663 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50664 #. %11$s:  END 
50665 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50666 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50667 #. %14$s:  END 
50668 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50669 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50671 #, c-format
50672 msgid ""
50673 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50674 "%s%s%s (%s) %s "
50675 msgstr ""
50676 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
50677 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
50678
50679 #. %1$s:  END 
50680 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50681 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50682 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50683 #. %5$s:  END 
50684 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50685 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50687 #, c-format
50688 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50689 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50692 #, c-format
50693 msgid "_ matches only a single character"
50694 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
50695
50696 #. SCRIPT
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50698 msgid "a an the"
50699 msgstr "en den det"
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50702 #, c-format
50703 msgid "account has expired"
50704 msgstr "kontoen er utløpt"
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50707 #, c-format
50708 msgid "active"
50709 msgstr "skrudd på"
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50712 #, c-format
50713 msgid "add a library"
50714 msgstr "legg til bibliotek"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50717 #, c-format
50718 msgid "add a patron category"
50719 msgstr "legg til lånerkategori"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50722 #, c-format
50723 msgid "added successfully"
50724 msgstr "ble lagt til"
50725
50726 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50728 #, c-format
50729 msgid "after %s days."
50730 msgstr "etter %s dager."
50731
50732 #. %1$s:  END 
50733 #. %2$s:  IF ( error ) 
50734 #. %3$s:  ELSE 
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50736 #, c-format
50737 msgid "again. %s %s%s "
50738 msgstr "igjen. %s %s%s "
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50742 #, c-format
50743 msgid "all"
50744 msgstr "alle"
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50747 #, c-format
50748 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50749 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50752 #, c-format
50753 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50754 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
50755
50756 #. SCRIPT
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50758 msgid "already exists in database"
50759 msgstr "finnes allerede i databasen"
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50763 #, c-format
50764 msgid "already has a hold"
50765 msgstr "har allerede en reservering"
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50768 #, c-format
50769 msgid "analytics."
50770 msgstr "analytt"
50771
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50773 #, c-format
50774 msgid "and"
50775 msgstr "og"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50778 #, c-format
50779 msgid "and "
50780 msgstr "og "
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50783 #, c-format
50784 msgid "and has been returned."
50785 msgstr "og har blitt innlevert."
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50788 #, c-format
50789 msgid "and is issued every "
50790 msgstr "og kommer ut hver(t) "
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50793 #, c-format
50794 msgid "and mark one currency as active."
50795 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50799 #, c-format
50800 msgid "and the "
50801 msgstr "og "
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50804 #, c-format
50805 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50806 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50811 #, fuzzy, c-format
50812 msgid "any library "
50813 msgstr "Alle bibliotek"
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50816 #, c-format
50817 msgid "anyone else to add entries."
50818 msgstr "andre å legge til innførsler."
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50821 #, c-format
50822 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50823 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50826 #, c-format
50827 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50828 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50832 #, c-format
50833 msgid "approved"
50834 msgstr "godkjent"
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50837 #, c-format
50838 msgid "are licensed under the "
50839 msgstr "er lisensiert under "
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50842 #, c-format
50843 msgid "as "
50844 msgstr "som"
50845
50846 #. SCRIPT
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50848 msgid "at %s"
50849 msgstr "på %s"
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50852 #, c-format
50853 msgid "at : "
50854 msgstr "ved : "
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50857 #, c-format
50858 msgid "at current library "
50859 msgstr "ved nåværende bibliotek "
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50862 #, c-format
50863 msgid "at least 1 item type defined"
50864 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50867 #, c-format
50868 msgid "at least 1 item type must be defined"
50869 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50872 #, c-format
50873 msgid "at least 1 library defined"
50874 msgstr "minst ett bibliotek definert"
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50877 #, c-format
50878 msgid "at least 1 library must be defined"
50879 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
50880
50881 #. %1$s:  END 
50882 #. %2$s:  END 
50883 #. %3$s:  ELSE 
50884 #. %4$s:  END 
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50886 #, c-format
50887 msgid ""
50888 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50889 "the template. %s "
50890 msgstr ""
50891 "minst en mal for å bruke dette verktøyet. %s %s %s Ingen handlinger definert "
50892 "for malen. %s "
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50895 #, c-format
50896 msgid "attribute value "
50897 msgstr "attributt-verdi"
50898
50899 #. A
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50901 msgid "basket"
50902 msgstr "kurv"
50903
50904 #. A
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50907 msgid "basketgroup"
50908 msgstr "kurvgruppe"
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50911 #, c-format
50912 msgid "batch_anonymise.pl"
50913 msgstr "batch_anonymise.pl"
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50916 #, c-format
50917 msgid "be less than 500KB. "
50918 msgstr "være mindre enn 500KB. "
50919
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50921 #, c-format
50922 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50923 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50927 #, c-format
50928 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50929 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
50930
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50932 #, c-format
50933 msgid "be mapped to the same tag,"
50934 msgstr "være lenket til samme felt"
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50937 #, c-format
50938 msgid "beep.ogg"
50939 msgstr "beep.ogg"
50940
50941 #. SCRIPT
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50943 msgid "begins with "
50944 msgstr "begynner med"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
50947 #, c-format
50948 msgid "below"
50949 msgstr "under"
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50952 #, c-format
50953 msgid "biblio and biblionumber"
50954 msgstr "post og bibliografisk post"
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50957 #, c-format
50958 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50959 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50962 #, c-format
50963 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50964 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50968 #, c-format
50969 msgid "by"
50970 msgstr " av"
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50974 #, c-format
50975 msgid "by "
50976 msgstr "av "
50977
50978 #. For the first occurrence,
50979 #. %1$s:  type 
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
50984 #, c-format
50985 msgid "by %s"
50986 msgstr "av %s"
50987
50988 #. %1$s:  XISBN.author 
50989 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50990 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50991 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
50992 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
50993 #. %6$s:  XISBN.place 
50994 #. %7$s:  END 
50995 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
50996 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50997 #. %10$s:  END 
50998 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50999 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51000 #. %13$s:  END 
51001 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51002 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51003 #. %16$s:  END 
51004 #. %17$s:  END 
51005 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51006 #. %19$s:  END 
51007 #. %20$s:  XISBN.pages 
51008 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51009 #. %22$s:  XISBN.illus 
51010 #. %23$s:  END 
51011 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51012 #. %25$s:  END 
51013 #. %26$s:  XISBN.size 
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51015 #, c-format
51016 msgid ""
51017 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51018 "%s "
51019 msgstr ""
51020 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51021 "%s "
51022
51023 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51025 #, c-format
51026 msgid "by %s: "
51027 msgstr "av %s: "
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51030 #, c-format
51031 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51032 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51035 #, c-format
51036 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51037 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51040 #, c-format
51041 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51042 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51045 #, c-format
51046 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51047 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51050 #, c-format
51051 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51052 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51055 #, c-format
51056 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51057 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51060 #, c-format
51061 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51062 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51063
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51065 #, c-format
51066 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51067 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51068
51069 #. SCRIPT
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51071 msgid "by _AUTHOR_"
51072 msgstr "av _AUTHOR_"
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51075 #, c-format
51076 msgid "by item types"
51077 msgstr "etter eksemplartyper"
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51080 #, c-format
51081 msgid "by libraries"
51082 msgstr "etter bibliotek"
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51085 #, c-format
51086 msgid "by months"
51087 msgstr "etter måneder"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51090 #, c-format
51091 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51092 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51095 #, c-format
51096 msgid "call.ogg"
51097 msgstr "call.ogg"
51098
51099 #. %1$s:  maxreserves 
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51101 #, c-format
51102 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51103 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
51104
51105 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51106 #. %2$s:  new_reserves_count 
51107 #. %3$s:  maxreserves 
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51109 #, c-format
51110 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51111 msgstr ""
51112 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
51113 "%s reservasjoner. "
51114
51115 #. For the first occurrence,
51116 #. SCRIPT
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51118 msgid "cannot be repeated"
51119 msgstr "kan ikke gjentas"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51123 #, c-format
51124 msgid "characters"
51125 msgstr "Tegn"
51126
51127 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51129 msgid "check to delete this field"
51130 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51133 #, c-format
51134 msgid "choose"
51135 msgstr "velg"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51138 #, c-format
51139 msgid "click here to login"
51140 msgstr "Trykk her for innlogging"
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51143 #, c-format
51144 msgid "click to log out"
51145 msgstr "klikk for å logge ut"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51148 #, c-format
51149 msgid "closed"
51150 msgstr "lukket"
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51153 #, c-format
51154 msgid "code and "
51155 msgstr "kode og "
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51158 #, c-format
51159 msgid "collection"
51160 msgstr "Samling"
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51163 #, c-format
51164 msgid "configuration file."
51165 msgstr "oppsettsfil."
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51168 #, c-format
51169 msgid "considered late"
51170 msgstr "ansett som forsinket"
51171
51172 #. SCRIPT
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51174 msgid "containing "
51175 msgstr "inneholder"
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51193 #, c-format
51194 msgid "contains"
51195 msgstr "inneholder"
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51198 #, c-format
51199 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51200 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51204 #, c-format
51205 msgid "create an item record when receiving this serial"
51206 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51209 #, c-format
51210 msgid "create one or more authorized values"
51211 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51214 #, c-format
51215 msgid "critical.ogg"
51216 msgstr "critical.ogg"
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51219 #, c-format
51220 msgid "csv"
51221 msgstr "csv"
51222
51223 #. SPAN
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51226 msgid ""
51227 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51228 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51229 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51230 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51231 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51232 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51233 "series %]&rft.genre="
51234 msgstr ""
51235 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51236 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51237 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51238 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51239 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51240 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51241 "series %]&rft.genre="
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51244 #, c-format
51245 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51246 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51249 #, c-format
51250 msgid "database host : "
51251 msgstr "databasetjener : "
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51254 #, c-format
51255 msgid "database name : "
51256 msgstr "databasenavn : "
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51259 #, c-format
51260 msgid "database port : "
51261 msgstr "databaseport : "
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51264 #, c-format
51265 msgid "database type : "
51266 msgstr "databasetype : "
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51269 #, c-format
51270 msgid "database user : "
51271 msgstr "databasebruker : "
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51274 #, c-format
51275 msgid "day(s) "
51276 msgstr "dag(er) "
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51281 #, c-format
51282 msgid "days "
51283 msgstr "dager "
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51286 #, c-format
51287 msgid "days ago"
51288 msgstr "dager siden"
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51291 #, c-format
51292 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51293 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51296 #, c-format
51297 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51298 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51301 #, c-format
51302 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51303 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
51304
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51306 #, c-format
51307 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51308 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51311 #, c-format
51312 msgid "define a budget and a fund"
51313 msgstr "definer et budsjett og en konto"
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51316 #, c-format
51317 msgid "define a notice"
51318 msgstr "definer en melding"
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51321 #, c-format
51322 msgid "del"
51323 msgstr "slett"
51324
51325 #. A
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51327 msgid "detail of the subscription"
51328 msgstr "abonnementsdetaljer"
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51331 #, c-format
51332 msgid "detected."
51333 msgstr "funnet."
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51336 #, c-format
51337 msgid "device_connect.ogg"
51338 msgstr "device_connect.ogg"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51341 #, c-format
51342 msgid "device_disconnect.ogg"
51343 msgstr "device_disconnect.ogg"
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51346 #, c-format
51347 msgid "digits"
51348 msgstr "digits"
51349
51350 #. A
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51352 msgid "display detail for this librarian."
51353 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51356 #, c-format
51357 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51358 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51361 #, c-format
51362 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51363 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
51364
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51366 #, c-format
51367 msgid "doesn't exist"
51368 msgstr "eksisterer ikke"
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51371 #, c-format
51372 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51373 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51376 #, c-format
51377 msgid "doesn't match"
51378 msgstr "samsvarer ikke med"
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51382 #, c-format
51383 msgid "doesn't match any existing record."
51384 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51397 #, c-format
51398 msgid "dom"
51399 msgstr "dom"
51400
51401 #. INPUT type=reset
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51403 msgid "déselectionner tout"
51404 msgstr "déselectionner tout"
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51408 #, c-format
51409 msgid "ecost tax exc."
51410 msgstr "Totalt, uten MVA"
51411
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51414 #, c-format
51415 msgid "ecost tax inc."
51416 msgstr "Totalt, med MVA"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51419 #, c-format
51420 msgid "edit"
51421 msgstr "endre"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51424 #, c-format
51425 msgid "edit "
51426 msgstr "endre "
51427
51428 #. SCRIPT
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51430 msgid "edit items"
51431 msgstr "endre eksemplarer"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51434 #, c-format
51435 msgid "email"
51436 msgstr "e-post"
51437
51438 #. META http-equiv=Content-Language
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51440 msgid "en-us"
51441 msgstr "en-us"
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51444 #, c-format
51445 msgid "ending.ogg"
51446 msgstr "ending.ogg"
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51449 #, c-format
51450 msgid ""
51451 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51452 "file upload directory for your Koha instance. "
51453 msgstr ""
51454 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
51455 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51458 #, c-format
51459 msgid ""
51460 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51461 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51462 "properly set the "
51463 msgstr ""
51464 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
51465 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
51466 "at du må sette "
51467
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51469 #, c-format
51470 msgid ""
51471 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51472 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51473 msgstr ""
51474 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
51475 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51478 #, c-format
51479 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51480 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51483 #, c-format
51484 msgid "exists"
51485 msgstr "finnes"
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51488 #, c-format
51489 msgid "exists."
51490 msgstr "finnes."
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51493 #, c-format
51494 msgid "expired"
51495 msgstr "utløpt"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51498 #, c-format
51499 msgid "fail.ogg"
51500 msgstr "fail.ogg"
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51503 #, c-format
51504 msgid "failed to be added"
51505 msgstr "ble ikke lagt til"
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51508 #, c-format
51509 msgid "failed to be updated"
51510 msgstr "ble ikke oppdatert"
51511
51512 #. SCRIPT
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51514 msgid "failed to run"
51515 msgstr "ble ikke kjørt"
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51518 #, c-format
51519 msgid "famfamfam.com"
51520 msgstr "famfamfam.com"
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51523 #, c-format
51524 msgid "field "
51525 msgstr "felt"
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51528 #, c-format
51529 msgid "field(s) "
51530 msgstr "felt(er)"
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51533 #, c-format
51534 msgid "for "
51535 msgstr "for "
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51538 #, c-format
51539 msgid "framework values"
51540 msgstr "rammeverkverdier"
51541
51542 #. SCRIPT
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51544 msgid "from"
51545 msgstr "fra "
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51549 #, c-format
51550 msgid "from "
51551 msgstr "fra "
51552
51553 #. A
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51555 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51556 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
51557
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51559 #, c-format
51560 msgid "gone no address"
51561 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
51562
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51564 #, c-format
51565 msgid "group by"
51566 msgstr "Grupper etter"
51567
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51570 #, c-format
51571 msgid "group by "
51572 msgstr "Grupper etter "
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51582 #, c-format
51583 msgid "grs1"
51584 msgstr "grs1"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51587 #, c-format
51588 msgid "has "
51589 msgstr "har "
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51592 #, c-format
51593 msgid "has all required privileges on database "
51594 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51597 #, c-format
51598 msgid "has never been checked out."
51599 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
51600
51601 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51603 #, c-format
51604 msgid ""
51605 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51606 msgstr ""
51607 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
51608 "Autoriteten "
51609
51610 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51612 #, c-format
51613 msgid ""
51614 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51615 msgstr ""
51616 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
51617 "bibliografiske posten"
51618
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51620 #, c-format
51621 msgid "has restrictions"
51622 msgstr "har begrensninger"
51623
51624 #. %1$s:  END 
51625 #. %2$s:  IF message.error 
51626 #. %3$s:  message.error
51627 #. %4$s:  END 
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51629 #, c-format
51630 msgid ""
51631 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51632 "logfile for more information). %s "
51633 msgstr ""
51634 "har blitt endret. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine loggfiler for mer "
51635 "informasjon). %s "
51636
51637 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51639 #, c-format
51640 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51641 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51644 #, c-format
51645 msgid "has too many holds."
51646 msgstr "har for mange reserveringer."
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51651 #, c-format
51652 msgid "here"
51653 msgstr "her"
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51656 #, c-format
51657 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51658 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51661 #, c-format
51662 msgid "holdingbranch defined"
51663 msgstr "eierstedet er angitt"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51666 #, c-format
51667 msgid "homebranch NOT mapped"
51668 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51671 #, c-format
51672 msgid "homebranch defined"
51673 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51676 #, c-format
51677 msgid "if"
51678 msgstr "if"
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51681 #, c-format
51682 msgid ""
51683 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51684 "libraries you want to associate with this value. "
51685 msgstr ""
51686 "dersom denne kategori-typen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
51687 "skal knyttes til denne verdien. "
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51691 #, c-format
51692 msgid "if you wish to enable this feature."
51693 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
51694
51695 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51697 msgid "ig"
51698 msgstr "ig"
51699
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51704 #, c-format
51705 msgid "ignore"
51706 msgstr "overse"
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51709 #, c-format
51710 msgid "in "
51711 msgstr "i "
51712
51713 #. %1$s:  LibraryName 
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51715 #, c-format
51716 msgid "in %s "
51717 msgstr "i %s "
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51720 #, c-format
51721 msgid "in fines"
51722 msgstr "i gebyr"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51725 #, c-format
51726 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51727 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
51728
51729 #. SCRIPT
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51731 msgid "in library "
51732 msgstr "i bibliotek"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51735 #, c-format
51736 msgid "incoming_call.ogg"
51737 msgstr "incoming_call.ogg"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51741 #, c-format
51742 msgid "indexing."
51743 msgstr "indeksering."
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51746 #, c-format
51747 msgid "install basic configuration settings"
51748 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51751 #, c-format
51752 msgid "invalid authority types"
51753 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51756 #, c-format
51757 msgid "is"
51758 msgstr "er"
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51761 #, c-format
51762 msgid "is already in possession"
51763 msgstr "er allerede i besittelse av"
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51766 #, c-format
51767 msgid "is already in use by another patron record."
51768 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
51769
51770 #. SCRIPT
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51772 msgid "is duplicated"
51773 msgstr "er duplisert"
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51778 #, c-format
51779 msgid "is equal to"
51780 msgstr "er lik"
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51798 #, c-format
51799 msgid "is exactly"
51800 msgstr "er nøyaktig"
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51803 #, fuzzy, c-format
51804 msgid "is licensed under a "
51805 msgstr "er lisensiert under "
51806
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51808 #, c-format
51809 msgid "is licensed under the "
51810 msgstr "er lisensiert under "
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51814 #, c-format
51815 msgid "is not"
51816 msgstr "er ikke"
51817
51818 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51819 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51821 #, c-format
51822 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51823 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
51824
51825 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51826 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51827 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51828 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51829 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51830 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51831 #. %7$s:  message_loo.approver 
51832 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51833 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51834 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51835 #. %11$s:  ELSE 
51836 #. %12$s:  END 
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51838 #, c-format
51839 msgid ""
51840 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51841 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51842 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51843 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51844 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51845 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51846 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51847 "error! %s "
51848 msgstr ""
51849 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
51850 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
51851 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
51852 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
51853 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
51854 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
51855 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
51856
51857 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51859 #, c-format
51860 msgid "is now debarred until %s."
51861 msgstr "er nå sperret til %s."
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51865 #, c-format
51866 msgid "is on hold for "
51867 msgstr "er reservert for "
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51870 #, c-format
51871 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51872 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51875 #, c-format
51876 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51877 msgstr ""
51878 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
51879
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51881 #, c-format
51882 msgid "is used as a fallback. "
51883 msgstr "blir falt tilbake på. "
51884
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51889 #, c-format
51890 msgid "iso2709"
51891 msgstr "iso2709"
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51894 #, c-format
51895 msgid "item fields"
51896 msgstr "eksemplarfelt"
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51899 #, c-format
51900 msgid "item type not defined"
51901 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51906 #, fuzzy, c-format
51907 msgid "item's holding library "
51908 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51913 #, fuzzy, c-format
51914 msgid "item's home library "
51915 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51918 #, c-format
51919 msgid "itemdata_copynumber"
51920 msgstr "itemdata_copynumber"
51921
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51923 #, c-format
51924 msgid "itemdata_enumchron"
51925 msgstr "itemdata_enumchron"
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51928 #, c-format
51929 msgid "itemnum"
51930 msgstr "utgavenr"
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51933 #, c-format
51934 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51935 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
51936
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51939 #, c-format
51940 msgid "items (10)"
51941 msgstr "eksemplarer (10)"
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51944 #, c-format
51945 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51946 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51949 #, c-format
51950 msgid "items.permanent_location mapped"
51951 msgstr "items.permanent_location mappet"
51952
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51954 #, c-format
51955 msgid "itemtype NOT mapped"
51956 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51959 #, c-format
51960 msgid "jQuery"
51961 msgstr "jQuery"
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51964 #, c-format
51965 msgid "jQuery Colvis plugin"
51966 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51967
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51969 #, c-format
51970 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51971 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51972
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51974 #, c-format
51975 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51976 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51980 #, c-format
51981 msgid "jQuery Validation Plugin"
51982 msgstr "jQuery Validation Plugin"
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
51985 #, c-format
51986 msgid "jQuery and jQueryUI"
51987 msgstr "jQuery og jQueryUI"
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51990 #, c-format
51991 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51992 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51995 #, c-format
51996 msgid ""
51997 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51998 "under the "
51999 msgstr ""
52000 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52001 "under the "
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52004 #, c-format
52005 msgid "jQuery multiple select plugin"
52006 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52009 #, c-format
52010 msgid "jQuery treetable Plugin"
52011 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52014 #, c-format
52015 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52016 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52019 #, c-format
52020 msgid "jQueryUI"
52021 msgstr "jQueryUI"
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52025 #, c-format
52026 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52027 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52030 #, c-format
52031 msgid "jquery.multiple.select.js"
52032 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52037 #, c-format
52038 msgid "koha-conf.xml"
52039 msgstr "koha-conf.xml"
52040
52041 #. INPUT type=text name=filename
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52044 msgid "koha.mrc"
52045 msgstr "koha.mrc"
52046
52047 #. %1$s:  batche.batch_id 
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52049 #, c-format
52050 msgid "label_batch_%s.pdf"
52051 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52052
52053 #. %1$s:  patronlist_id 
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52055 #, fuzzy, c-format
52056 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52057 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52058
52059 #. For the first occurrence,
52060 #. %1$s:  batche.card_count 
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52063 #, c-format
52064 msgid "label_single_%s.pdf"
52065 msgstr "label_single_%s.pdf"
52066
52067 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52069 #, c-format
52070 msgid "last on: %s"
52071 msgstr "sist: %s"
52072
52073 #. INPUT type=text name=from_subfield
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52076 msgid "let blank for the entire field"
52077 msgstr "tom for hele feltet"
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52080 #, c-format
52081 msgid "library not defined"
52082 msgstr "biblioteket er ikke definert"
52083
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52085 #, c-format
52086 msgid "licensed under "
52087 msgstr "lisensiert under "
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52090 #, c-format
52091 msgid "like"
52092 msgstr "som"
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52095 #, c-format
52096 msgid "loading.ogg"
52097 msgstr "loading.ogg"
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52100 #, c-format
52101 msgid "loading_2.ogg"
52102 msgstr "Laster inn ..."
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52105 #, c-format
52106 msgid "localhost"
52107 msgstr "localhost"
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52110 #, c-format
52111 msgid "lost"
52112 msgstr "tapt"
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52115 #, c-format
52116 msgid "m/"
52117 msgstr "m/"
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52120 #, c-format
52121 msgid "manage circulation rules"
52122 msgstr "andre utlånsregler"
52123
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52126 #, c-format
52127 msgid "marc"
52128 msgstr "MARC"
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52131 #, c-format
52132 msgid "matches"
52133 msgstr "samsvarer med"
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52136 #, c-format
52137 msgid "maximize.ogg"
52138 msgstr "maximize.ogg"
52139
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52142 #, c-format
52143 msgid "me"
52144 msgstr "meg"
52145
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52147 #, c-format
52148 msgid "minimize.ogg"
52149 msgstr "minimize.ogg"
52150
52151 #. SCRIPT
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52153 msgid "modified"
52154 msgstr "endret"
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52157 #, c-format
52158 msgid "months "
52159 msgstr "måneder"
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52162 #, c-format
52163 msgid "must"
52164 msgstr "må"
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52167 #, c-format
52168 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52169 msgstr ""
52170 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
52171 "skrudd på "
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52174 #, c-format
52175 msgid "n/a"
52176 msgstr "ikke tilgjengelig"
52177
52178 #. SCRIPT
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52180 msgid "never"
52181 msgstr "aldri"
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52184 #, c-format
52185 msgid "new_mail_notification.ogg"
52186 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52187
52188 #. INPUT type=image
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52190 msgid "next"
52191 msgstr "neste"
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52194 #, c-format
52195 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52196 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
52197
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52199 #, c-format
52200 msgid "no active"
52201 msgstr "ikke i bruk"
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52204 #, c-format
52205 msgid "no libraries defined"
52206 msgstr "ingen bibliotek definert"
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52209 #, c-format
52210 msgid "no patron categories defined"
52211 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
52212
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52214 #, c-format
52215 msgid "noItemTypeImages system preference"
52216 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
52217
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52221 #, c-format
52222 msgid "none"
52223 msgstr "Ingen"
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52226 #, c-format
52227 msgid "not"
52228 msgstr "ikke"
52229
52230 #. ABBR
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52232 msgid "not available"
52233 msgstr "Ikke tilgjengelig"
52234
52235 #. SCRIPT
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52237 msgid "not checked out"
52238 msgstr "ikke utlånt"
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52243 #, c-format
52244 msgid "not equal to"
52245 msgstr "ikke lik"
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52248 #, c-format
52249 msgid "not like"
52250 msgstr "ulik"
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52253 #, c-format
52254 msgid "not owned"
52255 msgstr "ikke eiet"
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52258 #, c-format
52259 msgid "of one item"
52260 msgstr "av et eksemplar"
52261
52262 #. SCRIPT
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52264 msgid "on hold"
52265 msgstr "reservert"
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52269 #, c-format
52270 msgid "on this item "
52271 msgstr "på dette eksemplaret "
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52274 #, c-format
52275 msgid "once every"
52276 msgstr "en gang hver"
52277
52278 #. %1$s:  ELSE 
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52280 #, c-format
52281 msgid "one or more records without items attached. %s "
52282 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52285 #, c-format
52286 msgid "opening.ogg"
52287 msgstr "opening.ogg"
52288
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52291 #, c-format
52292 msgid "or"
52293 msgstr "eller"
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52300 #, c-format
52301 msgid "or "
52302 msgstr "eller "
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52305 #, c-format
52306 msgid "or MARC subfield."
52307 msgstr "eller MARC delfelt."
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52310 #, c-format
52311 msgid "or any available"
52312 msgstr "eller alle tilgjengelige"
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52315 #, c-format
52316 msgid "or create"
52317 msgstr "eller lag"
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52320 #, fuzzy, c-format
52321 msgid "or create:"
52322 msgstr "eller lag"
52323
52324 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52326 #, c-format
52327 msgid "owes %s"
52328 msgstr "skylder %s"
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52331 #, c-format
52332 msgid "panic.ogg"
52333 msgstr "panic.ogg"
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52336 #, c-format
52337 msgid "patron categories"
52338 msgstr "lånerkategorier"
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52341 #, c-format
52342 msgid "patron category "
52343 msgstr "lånerkategori "
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52346 #, c-format
52347 msgid "patron_attributes"
52348 msgstr "patron_attributes"
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52351 #, c-format
52352 msgid "patrons to "
52353 msgstr "lånere til"
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52357 #, c-format
52358 msgid "pending"
52359 msgstr "ventende"
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52362 #, c-format
52363 msgid "pending offline circulation actions"
52364 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
52365
52366 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52368 msgid "phony_submit"
52369 msgstr "phony_submit"
52370
52371 #. SCRIPT
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52373 msgid "please enter a date!"
52374 msgstr "legg inn en dato!"
52375
52376 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52378 msgid "please note your reason here..."
52379 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52382 #, c-format
52383 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52384 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
52385
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52387 #, c-format
52388 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52389 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52390
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52392 #, c-format
52393 msgid "popup.ogg"
52394 msgstr "popup.ogg"
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52397 #, c-format
52398 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52399 msgstr "innstillingen for at opplasting av filer skal fungere. "
52400
52401 #. INPUT type=image
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52403 msgid "previous"
52404 msgstr "forrige"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52409 #, c-format
52410 msgid "pt"
52411 msgstr "pt"
52412
52413 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52414 #. %2$s:  END 
52415 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52417 #, c-format
52418 msgid "published by: %s %s %s in "
52419 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
52420
52421 #. SCRIPT
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52423 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52424 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52427 #, c-format
52428 msgid "rather than "
52429 msgstr "heller enn "
52430
52431 #. SCRIPT
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52433 msgid "reason unkown"
52434 msgstr "ukjent grunn"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52437 #, c-format
52438 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52439 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52442 #, c-format
52443 msgid "records in various format. Choose one): "
52444 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52447 #, c-format
52448 msgid "records."
52449 msgstr "poster."
52450
52451 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52453 msgid "regex pattern"
52454 msgstr "regex mønster"
52455
52456 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52458 msgid "regex replacement"
52459 msgstr "regex erstatning"
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52463 #, c-format
52464 msgid "rejected"
52465 msgstr "avvist"
52466
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52468 #, fuzzy, c-format
52469 msgid "release team"
52470 msgstr "Koha 3.22 release team"
52471
52472 #. IMG
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52475 msgid "remove this image"
52476 msgstr "fjern dette bildet"
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52479 #, c-format
52480 msgid "removed successfully"
52481 msgstr "fjernet"
52482
52483 #. SCRIPT
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52485 msgid "reopen basketgroup"
52486 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52489 #, c-format
52490 msgid "restricted"
52491 msgstr "begrenset"
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52494 #, c-format
52495 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52496 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52499 #, c-format
52500 msgid "s/"
52501 msgstr "s/"
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52504 #, c-format
52505 msgid "same library, all patron types, all item types"
52506 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52509 #, c-format
52510 msgid "same library, all patron types, same item type"
52511 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52514 #, c-format
52515 msgid "same library, same patron type, all item types"
52516 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52519 #, c-format
52520 msgid "same library, same patron type, same item type"
52521 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52524 #, c-format
52525 msgid "seconds "
52526 msgstr "sekunder "
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52529 #, c-format
52530 msgid "see also:"
52531 msgstr "se også:"
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52534 #, c-format
52535 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52536 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52539 #, c-format
52540 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52541 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52546 #, c-format
52547 msgid "select all"
52548 msgstr "Velg alt"
52549
52550 #. INPUT type=submit
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52552 msgid "selection"
52553 msgstr "utvalg"
52554
52555 #. INPUT type=text name=selector
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52557 msgid "selector"
52558 msgstr "velger"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52562 #, c-format
52563 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52564 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52567 #, c-format
52568 msgid "serial"
52569 msgstr "periodika"
52570
52571 #. A
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52573 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52574 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52577 #, c-format
52578 msgid "setDescription: "
52579 msgstr "setDescription: "
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52582 #, c-format
52583 msgid "setDescriptions"
52584 msgstr "setDescriptions"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52587 #, c-format
52588 msgid "setName"
52589 msgstr "setName"
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52592 #, c-format
52593 msgid "setName: "
52594 msgstr "setName: "
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52597 #, c-format
52598 msgid "setSpec"
52599 msgstr "setSpec"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52602 #, c-format
52603 msgid "setSpec: "
52604 msgstr "setSpec: "
52605
52606 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52607 #. %2$s:  ELSE 
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52609 #, fuzzy, c-format
52610 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52611 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52614 #, c-format
52615 msgid "since last transfer"
52616 msgstr "siden siste overføring"
52617
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52619 #, c-format
52620 msgid "software.coop, United Kingdom"
52621 msgstr "software.coop, United Kingdom"
52622
52623 #. INPUT type=text name=sound
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52625 msgid "sound"
52626 msgstr "lyd"
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52629 #, c-format
52630 msgid "start the installer"
52631 msgstr "start installasjonen"
52632
52633 #. SCRIPT
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52635 msgid "starting with "
52636 msgstr "starter med"
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52654 #, c-format
52655 msgid "starts with"
52656 msgstr "starter med"
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52660 #, c-format
52661 msgid "subfield ignored"
52662 msgstr "delfeltet ignoreres"
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52665 #, c-format
52666 msgid "subfields"
52667 msgstr "delfelt"
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52670 #, c-format
52671 msgid "subfields not in same tabs"
52672 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52675 #, c-format
52676 msgid "subscribers"
52677 msgstr "abonnenter"
52678
52679 #. A
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52683 msgid "subscription detail"
52684 msgstr "abonnementsinformasjon"
52685
52686 #. %1$s:  IF ( title ) 
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52688 #, c-format
52689 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52690 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
52691
52692 #. A
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52695 msgid "suggestion"
52696 msgstr "forslag"
52697
52698 #. For the first occurrence,
52699 #. %1$s:  m.id 
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52706 #, c-format
52707 msgid "suggestion #%s"
52708 msgstr "forslag nummer %s"
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52711 #, c-format
52712 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52713 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
52714
52715 #. SCRIPT
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52717 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52718 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
52719
52720 #. META http-equiv=Content-Type
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52734 msgid "text/html; charset=utf-8"
52735 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52738 #, c-format
52739 msgid "than "
52740 msgstr "enn "
52741
52742 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52743 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52744 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52745 #. %4$s:  image_limit 
52746 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52747 #. %6$s:  batch_id 
52748 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52749 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52750 #. %9$s:  batch_id 
52751 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52752 #. %11$s:  batch_id 
52753 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52754 #. %13$s:  batch_id 
52755 #. %14$s:  ELSE 
52756 #. %15$s:  END 
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52758 #, c-format
52759 msgid ""
52760 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52761 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52762 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52763 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52764 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52765 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52766 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52767 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52768 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52769 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52770 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52771 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52772 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52773 "duplicated. %s %s "
52774 msgstr ""
52775 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
52776 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
52777 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
52778 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
52779 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
52780 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
52781 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
52782 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
52783 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
52784 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
52785 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
52786 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
52787 "duplisert. %s %s "
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52790 #, c-format
52791 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52792 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52796 #, c-format
52797 msgid ""
52798 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52799 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52802 #, c-format
52803 msgid ""
52804 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52805 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52808 #, c-format
52809 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52810 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
52811
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52813 #, c-format
52814 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52815 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52818 #, c-format
52819 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52820 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
52821
52822 #. %1$s:  END 
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52824 #, c-format
52825 msgid "this record has no items attached. %s "
52826 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52829 #, c-format
52830 msgid "through "
52831 msgstr "gjennom "
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52834 #, c-format
52835 msgid "times"
52836 msgstr "ganger"
52837
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52841 #, c-format
52842 msgid "to "
52843 msgstr "til "
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52847 #, c-format
52848 msgid "to be placed on hold"
52849 msgstr "å bli reservert"
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52852 #, c-format
52853 msgid "to continue the installation. "
52854 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52857 #, c-format
52858 msgid "to create"
52859 msgstr "for å lage"
52860
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52862 #, c-format
52863 msgid "to field "
52864 msgstr "til felt"
52865
52866 #. SCRIPT
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52868 msgid "too many renewals"
52869 msgstr "For mange fornyinger"
52870
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52872 #, c-format
52873 msgid "unless"
52874 msgstr "hvis ikke"
52875
52876 #. SCRIPT
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52878 msgid "unrecognized command"
52879 msgstr "ukjent kommando"
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52883 #, c-format
52884 msgid "until"
52885 msgstr "til"
52886
52887 #. SCRIPT
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52889 msgid "until %s"
52890 msgstr "til %s"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52893 #, c-format
52894 msgid "update your database"
52895 msgstr "oppdater databasen"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52898 #, c-format
52899 msgid "updated successfully"
52900 msgstr "oppdatering fullført"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52903 #, c-format
52904 msgid "url"
52905 msgstr "url"
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52908 #, c-format
52909 msgid "url:"
52910 msgstr "url:"
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52913 #, c-format
52914 msgid "used for/see from:"
52915 msgstr "brukt for:"
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52918 #, c-format
52919 msgid "user "
52920 msgstr "bruker "
52921
52922 #. SELECT name=transport
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52924 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52925 msgstr ""
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52928 #, c-format
52929 msgid "value"
52930 msgstr "verdi"
52931
52932 #. SCRIPT
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52934 msgid "value missing"
52935 msgstr "verdi mangler"
52936
52937 #. SCRIPT
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52939 msgid "variable missing"
52940 msgstr "variabel mangler"
52941
52942 #. %1$s:  supplier 
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52944 #, c-format
52945 msgid "vendor %s,"
52946 msgstr "leverandør %s,"
52947
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52949 #, c-format
52950 msgid "verify"
52951 msgstr "verifiser"
52952
52953 #. SCRIPT
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52955 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52956 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52957
52958 #. SCRIPT
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52960 msgid "view"
52961 msgstr "vis"
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52964 #, c-format
52965 msgid "warning.ogg"
52966 msgstr "warning.ogg"
52967
52968 #. %1$s:  ELSE 
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52970 #, c-format
52971 msgid ""
52972 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52973 "used without success: "
52974 msgstr ""
52975 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
52976 "brukt, uten suksess: "
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52979 #, c-format
52980 msgid "which should be set up by your system administrator."
52981 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
52982
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52984 #, fuzzy, c-format
52985 msgid "who are in patron list: "
52986 msgstr "Dine lånerlister"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52989 #, c-format
52990 msgid "who have not borrowed since:"
52991 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52994 #, c-format
52995 msgid "whose expiration date is before:"
52996 msgstr "som har utløpsdato før:"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52999 #, c-format
53000 msgid "whose patron category is:"
53001 msgstr "som har låntagerkategori:"
53002
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53004 #, c-format
53005 msgid "will show the link just below the title"
53006 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
53007
53008 #. SCRIPT
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53010 msgid "with category "
53011 msgstr "med kategori"
53012
53013 #. %1$s:  ELSE 
53014 #. %2$s:  END 
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53016 #, c-format
53017 msgid ""
53018 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53019 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53020 msgstr ""
53021 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
53022 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
53023
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53025 #, c-format
53026 msgid "with this reason:"
53027 msgstr "med denne begrunnelsen:"
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53030 #, c-format
53031 msgid "with value "
53032 msgstr "med verdi"
53033
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53035 #, c-format
53036 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53037 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53041 #, c-format
53042 msgid "xml"
53043 msgstr "xml"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53047 #, c-format
53048 msgid "years "
53049 msgstr "år"
53050
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53052 #, c-format
53053 msgid "years of activity"
53054 msgstr "år med aktivitet"
53055
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53057 #, c-format
53058 msgid "yes"
53059 msgstr "ja"
53060
53061 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53063 #, c-format
53064 msgid "| Actions: %s "
53065 msgstr "| Handlinger: %s "
53066
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53068 #, c-format
53069 msgid "| "
53070 msgstr "| "
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53090 #, c-format
53091 msgid "×"
53092 msgstr "×"
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53095 #, c-format
53096 msgid ""
53097 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53098 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53099 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53100 "and Duaa Bazzazi. "
53101 msgstr ""
53102 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53103 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53104 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53105 "and Duaa Bazzazi. "
53106
53107 #. A
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53109 msgid ""
53110 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53111 "%]"
53112 msgstr ""
53113 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53114 "%]"
53115
53116 #. A
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53118 msgid ""
53119 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53120 msgstr ""
53121 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53122
53123 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53125 #, c-format
53126 msgid "%s "
53127 msgstr "%s "