1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:10-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 12:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1410178563.0\n"
23 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
24 #. %2$s: IF data.category_type
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
27 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
30 #. %1$s: data.branchname |html
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
33 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
36 #. %1$s: data.branchname |html
37 #. %2$s: data.category_description |html
38 #. %3$s: data.category_type |html
39 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
43 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
46 #. %1$s: data.category_description |html
47 #. %2$s: data.category_type |html
48 #. %3$s: data.branchname |html
49 #. %4$s: data.dateexpiry
50 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
54 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
55 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 #. %1$s: data.category_description |html
59 #. %2$s: data.category_type |html
60 #. %3$s: data.branchname |html
61 #. %4$s: data.dateexpiry
62 #. %5$s: IF data.overdues
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
66 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
67 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
73 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
76 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
77 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
78 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
84 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
86 msgstr "%sForfatter%sÅr%sHyllesignatur%sTittel%s"
89 #. %2$s: data.cardnumber
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
92 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
103 msgstr "# Eksemplarer"
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
118 msgid "# of % selected"
119 msgstr "Betal valgte"
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
123 msgid "# of Students"
124 msgstr "antall studenter"
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
128 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
129 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
133 msgid "%% matches any number of characters"
134 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
136 #. %1$s: - USE Branches -
137 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
138 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
139 #. %4$s: biblio.title |html
140 #. %5$s: biblio.author |html
141 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
142 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
143 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
144 #. %9$s: item.barcode |html
145 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
146 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
147 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
148 #. %13$s: item.location |html
149 #. %14$s: item.stocknumber |html
150 #. %15$s: item.status |html
151 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
155 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
156 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
157 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
160 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
161 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
162 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
163 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
164 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
166 #. %8$s: size = q.size - 1
167 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
170 #. %12$s: params.c = c.$j
172 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
175 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
178 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
182 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
183 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
185 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
186 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
192 #. %5$s: BLOCK language
194 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
195 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
196 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
197 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
198 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
199 #. %12$s: CASE ['heb']
200 #. %13$s: CASE ['ara']
201 #. %14$s: CASE ['gre']
202 #. %15$s: CASE ['grc']
207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
210 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
211 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
213 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
214 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
216 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
217 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
218 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
219 #. %4$s: SWITCH frequnit
222 #. %7$s: CASE 'month'
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
228 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
229 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
231 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
232 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
233 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
234 #. %4$s: SWITCH module
235 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
236 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
237 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
238 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
239 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
240 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
241 #. %11$s: CASE 'LETTER'
242 #. %12$s: CASE 'FINES'
243 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
248 #. %18$s: BLOCK translate_log_action
249 #. %19$s: SWITCH action
251 #. %21$s: CASE 'DELETE'
252 #. %22$s: CASE 'MODIFY'
253 #. %23$s: CASE 'ISSUE'
254 #. %24$s: CASE 'RETURN'
255 #. %25$s: CASE 'CREATE'
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
263 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
264 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
265 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
267 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika "
268 "%sSirkulasjon %sBrev %sGebyr %sSysteminnstillinger %s%s %s %s %s %s %sLegg "
269 "til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %s%s %s %s "
271 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
272 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
273 #. %3$s: - BLOCK area_name -
274 #. %4$s: - SWITCH area -
275 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
276 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
277 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
278 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
279 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
285 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
289 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
290 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
291 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
292 #. %4$s: IF ( transport.transport )
293 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
294 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
295 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
296 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
297 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
298 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
304 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
305 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
307 "%s %s %s %s %sPurringer %sVarslinger %sKommende arrangement %sReservering "
308 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s: "
310 #. %1$s: IF basket.basketgroup
311 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
312 #. %3$s: IF basketgroup.closed
313 #. %4$s: basketgroup.name
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
317 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
318 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
327 msgid "%s %s %s %s None %s "
328 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
332 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
333 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
335 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
337 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
338 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
339 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
341 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
343 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
345 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
347 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
349 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
354 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
355 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
357 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
358 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
360 #. %1$s: USE KohaDates
361 #. %2$s: - BLOCK area_name -
362 #. %3$s: - SWITCH area -
363 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
364 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
365 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
366 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
367 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
370 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
374 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
378 #. %1$s: INCLUDE actions
379 #. %2$s: INCLUDE fail
381 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
384 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
385 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
387 #. %1$s: INCLUDE actions
388 #. %2$s: INCLUDE fail
390 #. %4$s: IF ( errornoitem )
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
393 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
394 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
396 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
397 #. %2$s: resultsloo.author
400 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
401 #. %6$s: resultsloo.isbn
403 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
404 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
406 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
407 #. %12$s: resultsloo.publishercode
409 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
410 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
412 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
413 #. %18$s: resultsloo.edition
415 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
416 #. %21$s: resultsloo.place
418 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
419 #. %24$s: resultsloo.pages
421 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
422 #. %27$s: resultsloo.item('size')
424 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
428 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
429 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
431 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
432 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
435 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
436 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
440 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
446 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
447 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
450 "%s %s %s › Endre låntageratributt %s › Legg til "
451 "låntageratributt %s %s %s › Bekreft lsetting av låntageratributt "
455 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
456 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
460 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
466 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
467 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
470 "%s %s %s › Endre regel for post-matching %s › Legg til regel "
471 "for post-matching %s %s %s › Bekreft sletting av regel for post-"
472 "matching "%s" %s "
474 #. For the first occurrence,
475 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
476 #. %2$s: basketgroup.name
478 #. %4$s: basketgroup.id
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
483 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
484 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
486 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
487 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
488 #. %3$s: span_title = BLOCK
489 #. %4$s: order.parent_ordernumber
492 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
493 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
494 #. %9$s: span_title = BLOCK
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
500 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
501 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
502 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
503 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
506 "%s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden det ble "
507 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
508 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s "
510 #. %1$s: IF ccode_label
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
516 msgid "%s %s %s Collection %s "
517 msgstr "%s %s %s Samling %s "
519 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
520 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
521 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
524 msgid "%s %s %s Item waiting at "
525 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
527 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
528 #. %2$s: FOR error IN errors
529 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
532 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
533 msgstr "› Endre lånekortmal "
535 #. %1$s: IF basketbranchname
536 #. %2$s: basketbranchname
539 #. %5$s: IF branches_loop.size
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
542 msgid "%s %s %s No library %s %s "
543 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
545 #. For the first occurrence,
546 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
547 #. %2$s: basket.basketname
549 #. %4$s: basket.basketno
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
554 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
555 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
557 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
558 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
563 msgid "%s %s %s No other items. %s "
564 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
568 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
569 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
570 #. %5$s: item.notforloanvalue
573 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
574 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
577 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
581 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
584 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
585 "eksemplar-nivå %s %s for "
588 #. %2$s: SWITCH unit.type
589 #. %3$s: CASE 'POINT'
590 #. %4$s: CASE 'AGATE'
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
598 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
601 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
602 "millimeters %s centimeters %s "
604 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
605 #. %2$s: BLOCK ServerType
606 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
607 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
612 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
613 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
616 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
617 #. %3$s: CASE 'surname'
618 #. %4$s: CASE 'firstname'
619 #. %5$s: CASE 'branchcode'
620 #. %6$s: CASE 'categorycode'
622 #. %8$s: CASE 'state'
623 #. %9$s: CASE 'zipcode'
624 #. %10$s: CASE 'country'
625 #. %11$s: CASE 'sort1'
626 #. %12$s: CASE 'sort2'
627 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
628 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
629 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
634 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
635 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
636 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
638 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Sort 1: %s Sort "
639 "2: %s Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
641 #. For the first occurrence,
642 #. %1$s: IF serial.publisheddate
643 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
651 msgid "%s %s %s Unknown %s "
652 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
655 #. %2$s: IF close_form
656 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
660 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
661 "Please create a new active budget and retry. "
664 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
665 #. %2$s: savedreport.report_name
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
670 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
671 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
682 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
683 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
685 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
686 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
690 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
693 msgid "%s %s %s only this type :"
694 msgstr "%s %s %s bare denne typen :"
696 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
697 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
702 msgid "%s %s %s unknown %s "
703 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
705 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
708 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
709 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
714 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
718 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
722 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
731 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
732 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
736 #. %3$s: IF flagloo.yes
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
742 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
743 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
745 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
746 #. %2$s: - SWITCH element -
747 #. %3$s: - CASE 'layout' -
748 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
749 #. %5$s: - CASE 'template' -
750 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
751 #. %7$s: - CASE 'profile' -
752 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
753 #. %9$s: - CASE 'batch' -
754 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
757 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
761 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
762 "%sBatches %s %s %s "
765 #. %1$s: IF ( test_term )
766 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
768 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
770 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
777 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
778 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
780 "%s %s "%s" is tillatt. %s "%s" is ikke tillatt. %s ""
781 "%s" er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
783 #. %1$s: item.biblio.title
784 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
785 #. %3$s: item.barcode
786 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
789 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
790 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
792 #. %1$s: item.biblio.title
793 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
794 #. %3$s: item.barcode
795 #. %4$s: borrower.firstname
796 #. %5$s: borrower.surname
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
799 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
800 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
802 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
803 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
804 #. %3$s: item.barcode
805 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
809 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
811 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
813 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
814 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
815 #. %3$s: item.barcode
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
818 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
821 #. For the first occurrence,
822 #. %1$s: basket.total_items
823 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
824 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
829 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
830 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
832 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
833 #. %2$s: current_matcher_code
834 #. %3$s: current_matcher_description
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
840 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
841 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
844 #. %2$s: basketgroup.name
846 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
847 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
848 #. %6$s: basketgroup.name
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
854 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
855 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
857 #. %1$s: SWITCH m.code
858 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
859 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
860 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
861 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
868 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
869 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
870 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
871 "category deleted successfully. %s %s %s "
874 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
875 #. %2$s: CASE "Issue From" -
876 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
877 #. %4$s: CASE "Issue To" -
878 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
879 #. %6$s: CASE "Return From" -
880 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
881 #. %8$s: CASE "Return To" -
882 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
883 #. %10$s: CASE "Branch" -
884 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
885 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
886 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
887 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
888 #. %15$s: loopfilte.filter
889 #. %16$s: CASE "Day" -
890 #. %17$s: loopfilte.filter
891 #. %18$s: CASE "Month" -
892 #. %19$s: loopfilte.filter
893 #. %20$s: CASE "Year" -
894 #. %21$s: loopfilte.filter
895 #. %22$s: CASE # default case -
896 #. %23$s: loopfilte.crit
897 #. %24$s: loopfilte.filter
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
902 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
903 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
904 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
908 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
909 #. %3$s: totalToAnonymize
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
912 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
913 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
916 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
919 msgid "%s %s Data deleted "
920 msgstr "%s %s Data slettet "
923 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
926 msgid "%s %s Data recorded "
927 msgstr "%s %s Data registrert "
929 #. For the first occurrence,
930 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
931 #. %2$s: CASE 'default'
932 #. %3$s: CASE 'never'
933 #. %4$s: CASE 'forever'
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
938 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
939 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
941 #. %1$s: IF ( ERROR )
942 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
948 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
951 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
954 #. For the first occurrence,
956 #. %2$s: CASE 'email'
957 #. %3$s: CASE 'print'
960 #. %6$s: CASE 'phone'
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
967 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
968 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
971 #. %2$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
972 #. %3$s: itemloo.transfertfrom
973 #. %4$s: itemloo.transfertto
974 #. %5$s: itemloo.transfertwhen
977 #. %8$s: IF ( itemloo.message )
979 #. %10$s: IF ( itemloo.notforloan )
980 #. %11$s: itemloo.notforloanvalue
982 #. %13$s: IF ( itemloo.reservedate )
983 #. %14$s: IF ( itemloo.nocancel )
985 #. %16$s: IF ( itemloo.waitingdate )
988 #. %19$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
992 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
993 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
994 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
996 "%s %s Under vegs fra %s, til %s, siden %s %s %s %s Ikke tilgjengelig (tapt "
997 "eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s Kan ikke kanselleres mens "
998 "eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s %sfor "
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
1004 msgid "%s %s Item being transferred to "
1005 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1008 #. %2$s: CASE 'itype'
1009 #. %3$s: CASE 'ccode'
1010 #. %4$s: CASE 'location'
1011 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1012 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1019 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1020 "Holding library %s %s %s "
1022 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1023 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1027 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1028 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1030 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1031 #. %2$s: CASE "koha"
1032 #. %3$s: CASE "slip"
1035 #. %6$s: opac_new.lang
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1039 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1040 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1043 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1044 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1047 msgid "%s %s Lost (%s)"
1048 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1050 #. %1$s: SWITCH d.type
1051 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1052 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1053 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1057 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1058 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s "
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1066 msgstr "%s %s Nei %s"
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1074 msgid "%s %s None %s %s "
1075 msgstr "%s %s til %s %s "
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1082 msgid "%s %s None defined %s "
1083 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1086 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1087 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1091 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1092 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1099 msgid "%s %s Not on hold %s "
1100 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1103 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1104 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1107 msgid "%s %s On order (%s)"
1108 msgstr "%s %s I bestilling (%s)%s "
1110 #. %1$s: SET status_found = 0
1111 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1112 #. %3$s: SET status_found = 1
1113 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1114 #. %5$s: SET status_found = 1
1115 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1116 #. %7$s: SET status_found = 1
1117 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1118 #. %9$s: SET status_found = 1
1120 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1121 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1123 #. %14$s: SET status_found = 1
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1130 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1133 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1136 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1150 #. %15$s: loopfilte.filter
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1154 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1155 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1156 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1158 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1159 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1160 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1162 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1163 #. %2$s: countSubscrip
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1168 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1169 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1171 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1172 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1173 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1178 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1179 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1180 "narrower/related terms. %s "
1182 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1183 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1184 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1187 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1188 #. %3$s: message.biblionumber
1189 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1190 #. %5$s: message.authid
1191 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1192 #. %7$s: message.biblionumber
1193 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1194 #. %9$s: message.biblionumber
1195 #. %10$s: message.reserve_id
1196 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1197 #. %12$s: message.biblionumber
1198 #. %13$s: message.itemnumber
1199 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1200 #. %15$s: message.biblionumber
1201 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1202 #. %17$s: message.authid
1203 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1204 #. %19$s: message.biblionumber
1205 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1206 #. %21$s: message.authid
1208 #. %23$s: IF message.error
1209 #. %24$s: message.error
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1214 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1215 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1216 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1217 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1218 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1219 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1220 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1221 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1222 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1225 #. %1$s: SWITCH m.code
1226 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1230 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1239 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1240 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1243 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1244 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1247 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1248 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1250 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1251 #. %2$s: selectall = 1
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1255 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1260 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1267 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1270 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1271 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1272 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1274 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1275 #. %10$s: item.reservedate
1280 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1284 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1285 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1286 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1287 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1290 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1291 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1292 #. %3$s: rule.hardduedate
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1295 msgid "%s %s before %s "
1296 msgstr "%s %s før %s "
1298 #. For the first occurrence,
1299 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1300 #. %2$s: loo.branches.size
1302 #. %4$s: loo.branches.size
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1307 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1308 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1310 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1311 #. %2$s: loo.branches.size
1313 #. %4$s: loo.branches.size
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1320 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1322 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1325 #. %1$s: title |html
1326 #. %2$s: IF ( author )
1327 #. %3$s: author |html
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1331 msgid "%s %s by %s%s"
1332 msgstr "%s %s av %s%s"
1334 #. %1$s: title |html
1335 #. %2$s: IF ( author )
1338 #. %5$s: biblionumber
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1341 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1342 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1345 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1351 #. %1$s: holdsfirstname
1352 #. %2$s: holdssurname
1353 #. %3$s: waiting_holds
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1356 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1357 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1359 #. %1$s: borrower.firstname
1360 #. %2$s: borrower.surname
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1363 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1364 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1366 #. %1$s: IF ( total )
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1372 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1373 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1375 #. For the first occurrence,
1376 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1377 #. %2$s: enrolmentperiod
1379 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1384 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1385 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1387 #. For the first occurrence,
1389 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1401 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1404 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1407 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1408 #. %2$s: looptable.looptable_first
1409 #. %3$s: looptable.looptable_last
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1413 msgid "%s %s to %s %s "
1414 msgstr "%s %s til %s %s "
1417 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1418 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1419 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1420 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1422 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1425 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1426 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1429 #. %2$s: USE KohaDates
1431 #. %4$s: iTotalRecords
1432 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1433 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1434 #. %7$s: data.cardnumber
1435 #. %8$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1436 #. %9$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1437 #. %10$s: data.streetnumber
1438 #. %11$s: data.address | html
1439 #. %12$s: data.address2 | html
1440 #. %13$s: data.city | html
1441 #. %14$s: data.state | html
1442 #. %15$s: data.zipcode | html
1443 #. %16$s: data.country | html
1444 #. %17$s: data.branchcode
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1448 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1449 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1450 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1454 #. %1$s: r.budget.budget_id
1455 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1456 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1457 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1461 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1465 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1466 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1470 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1471 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
1474 #. %2$s: IF ( slip )
1479 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1482 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1483 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s "
1485 #. %1$s: SWITCH type
1486 #. %2$s: CASE 'earlier'
1487 #. %3$s: CASE 'later'
1488 #. %4$s: CASE 'acronym'
1489 #. %5$s: CASE 'musical'
1490 #. %6$s: CASE 'broader'
1491 #. %7$s: CASE 'narrower'
1492 #. %8$s: CASE 'parent'
1495 #. %11$s: type | html
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1501 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1502 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1505 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1506 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1510 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1516 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1517 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1519 #. %1$s: error.barcode
1520 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1522 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1524 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1526 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1531 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1532 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1535 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1536 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1537 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1540 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1543 msgid "%s %s; ISBN:"
1544 msgstr "%s %s; ISBN:"
1547 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1548 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1549 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1550 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1551 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1552 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1553 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1554 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1556 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1557 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1563 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1564 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1566 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1567 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1570 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1571 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1574 msgid "%s %sERROR: "
1575 msgstr "%s %sFEIL: "
1577 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1578 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1580 #. %4$s: authtypecode
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1587 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1589 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1591 #. %1$s: IF ( label_ids )
1592 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1593 #. %3$s: label_count
1595 #. %5$s: label_count
1597 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1598 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1601 #. %11$s: item_count
1604 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1605 #. %15$s: multi_batch_count
1607 #. %17$s: multi_batch_count
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1613 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1614 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1616 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1617 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1618 "batcher som eksporteres%s %s "
1620 #. %1$s: IF ( label_ids )
1621 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1626 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1627 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1628 #. %9$s: borrower_count
1630 #. %11$s: borrower_count
1633 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1634 #. %15$s: multi_batch_count
1636 #. %17$s: multi_batch_count
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1642 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1643 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1646 "%s %sEksporterer %s lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %sEksporterer %s "
1647 "lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %s%s gruppe som eksporteres%s%s "
1648 "grupper som eksporteres%s %s "
1651 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1655 msgstr "%s %sISBN :"
1658 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1662 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1665 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1666 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1668 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1670 #. %3$s: CASE 'ordered'
1671 #. %4$s: CASE 'partial'
1672 #. %5$s: CASE 'complete'
1673 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1677 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1678 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
1680 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1682 #. %3$s: CASE 'ordered'
1683 #. %4$s: CASE 'partial'
1684 #. %5$s: CASE 'complete'
1685 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1689 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1690 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
1692 #. %1$s: selected=relationship
1693 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1696 msgid "%s %sNone specified"
1697 msgstr "%s %sIngen angitt"
1699 #. For the first occurrence,
1700 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1702 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1703 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1704 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1712 #. %13$s: account.accounttype
1714 #. %15$s: - IF account.description
1715 #. %16$s: account.description
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1721 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1722 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1723 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1725 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1726 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1727 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
1730 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1732 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1733 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1734 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1742 #. %13$s: CASE 'Rent'
1743 #. %14$s: CASE 'FOR'
1745 #. %16$s: CASE 'PAY'
1750 #. %21$s: line.accounttype
1752 #. %23$s: - IF line.description
1753 #. %24$s: line.description
1755 #. %26$s: IF line.title
1756 #. %27$s: line.title
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1761 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1762 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1763 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1764 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1765 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1767 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1768 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1769 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
1770 "%s, %s%s %s(%s)%s "
1772 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1774 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1775 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1776 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1784 #. %13$s: CASE 'Rent'
1785 #. %14$s: CASE 'FOR'
1787 #. %16$s: CASE 'PAY'
1792 #. %21$s: account.accounttype
1794 #. %23$s: - IF account.description
1795 #. %24$s: account.description
1797 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1801 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1802 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1803 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1804 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1805 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1807 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1808 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1809 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
1812 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1813 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1814 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1815 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1816 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1817 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1818 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1820 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1823 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1824 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1828 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1832 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1833 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1835 "%s %sVenter %sGodtatt %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt%s %s%s "
1836 "%sUten navn%s (%s)"
1839 #. %2$s: IF (errcode==2)
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1842 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1844 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
1846 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1847 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1855 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1856 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
1858 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1859 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1862 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1863 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
1866 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1869 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1870 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1871 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1873 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1874 #. %10$s: itemloo.reservedate
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1879 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1880 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
1882 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1883 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1886 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1887 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1892 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1894 "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig(e):%s, Ingen tilgjengelige%s"
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1900 msgid "%s %s Description: "
1901 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
1903 #. %1$s: IF ( editcategory )
1904 #. %2$s: IF ( categorycode )
1905 #. %3$s: categorycode
1908 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1909 #. %7$s: categorycode
1910 #. %8$s: ELSIF ( add )
1911 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1913 #. %11$s: branchcode
1915 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1916 #. %14$s: branchcode
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1921 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1922 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1923 "deletion of library '%s' %s "
1925 "%s › %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av "
1926 "gruppe %s %s › %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › "
1927 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
1929 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1930 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1934 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1935 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1939 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1943 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1944 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
1945 "deletion of classification source "
1947 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
1948 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
1949 "sorteringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
1952 #. %1$s: IF ( add_form )
1953 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
1956 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1957 #. %6$s: frameworktext
1958 #. %7$s: frameworkcode
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1963 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
1964 "framework for %s (%s)? %s "
1966 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
1967 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
1969 #. %1$s: IF ( add_form )
1970 #. %2$s: IF ( authtypecode )
1973 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
1978 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
1979 "authority type %s "
1981 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s › Bekreft sletting av "
1982 "autoritetstype %s "
1984 #. %1$s: IF ( add_form )
1985 #. %2$s: IF ( cityid )
1988 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
1993 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
1994 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s By %s › Bekreft sletting av by %s "
1996 #. %1$s: IF ( add_form )
1997 #. %2$s: IF ( searchfield )
2000 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2001 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2002 #. %7$s: searchfield
2003 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2008 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2009 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2011 "%s › %sEndre%sNy%s Stoppord %s › Data lagret %s › Slett "
2012 "stoppordet '%s' ? %s › Data slettet %s "
2014 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2017 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2018 msgstr "%s › Kan ikke slette sorteringsregelen "
2022 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2023 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2026 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2027 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
2029 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2032 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2033 msgstr "%s › Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2037 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2038 #. %4$s: authtypecode
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2047 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2048 msgstr "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk"
2052 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2053 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2056 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2057 msgstr "%s › Endre felt %s %s %s"
2062 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2065 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2066 msgstr "%s › Nytt felt %s %s %s"
2068 #. For the first occurrence,
2069 #. %1$s: IF ( do_it )
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2074 msgid "%s › Results%s"
2075 msgstr "%s › Resultater%s"
2077 #. %1$s: IF ( run_report )
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2081 msgid "%s › Results%s "
2082 msgstr "%s › Resultater%s "
2084 #. %1$s: IF location
2087 #. %4$s: IF ( callnumber )
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2092 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2093 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2095 #. %1$s: IF location
2098 #. %4$s: IF ( callnumber )
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2103 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2104 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2106 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2107 #. %2$s: lateorder.latesince
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2110 msgid "%s (%s days)"
2111 msgstr "(%s) %s (%s dager) "
2113 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2114 #. %2$s: issue.item.barcode
2115 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2118 msgid "%s (%s). Due on %s"
2123 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2129 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2130 msgstr "(justert for %s) %s "
2132 #. For the first occurrence,
2133 #. %1$s: basketgroup.name
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2138 msgstr "%s (lukket)"
2140 #. %1$s: r.budget.budget_name
2141 #. %2$s: r.budget.budget_id
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2145 msgstr "(%s) %s (%s dager) "
2147 #. %1$s: r.budget.budget_name
2148 #. %2$s: r.budget.budget_id
2149 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2150 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2151 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2155 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2158 #. For the first occurrence,
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2163 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2165 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2172 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2173 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2176 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2177 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2178 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2179 "bestemt eksemplar) "
2181 #. For the first occurrence,
2182 #. %1$s: budget.b_txt
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2188 msgid "%s (inactive)"
2189 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2194 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2197 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2198 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
2200 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2202 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2203 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2205 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2208 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2209 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2211 #. %1$s: riloo.duedate
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2214 msgid "%s (overdue)"
2215 msgstr "%s (forfalt)"
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2220 msgid "%s (probably OK if blank)"
2221 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2223 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2227 msgid "%s (rcvd)%s "
2228 msgstr "%s (rcvd)%s "
2230 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2232 #. %3$s: IF (order.title)
2233 #. %4$s: order.title |html
2234 #. %5$s: order.author
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2237 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2238 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s av %s"
2240 #. %1$s: booksellerphone
2241 #. %2$s: booksellerfax
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2244 msgid "%s / Fax: %s"
2245 msgstr "%s / Fax: %s"
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2255 #. %2$s: item.datedue
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2258 msgid "%s : due %s "
2259 msgstr "%s : forfall %s "
2261 #. %1$s: IF ( active )
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2266 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2267 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2269 #. For the first occurrence,
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2274 msgid "%s Add incoming record"
2275 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2277 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2278 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2280 #. %4$s: nomatch_action
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2286 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2287 "processed) %s %s %s %s "
2289 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2290 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2295 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2297 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2298 "bibliografisk post"
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2303 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2305 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2306 "bibliografisk post"
2308 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2311 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2312 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2314 #. For the first occurrence,
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2319 msgid "%s Address 2:"
2320 msgstr "%s Adresse 2:"
2322 #. For the first occurrence,
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2329 msgid "%s Address 2: "
2330 msgstr "%s Adresse 2: "
2332 #. For the first occurrence,
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2338 msgstr "%s Adresse:"
2340 #. For the first occurrence,
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2347 msgid "%s Address: "
2348 msgstr "%s Adresse: "
2350 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2352 #. %3$s: opac_new.branchname
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2356 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2357 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2362 msgid "%s Always add items"
2363 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2365 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2366 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2367 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2368 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2370 #. %6$s: item_action
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2376 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2377 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2379 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2380 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2381 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2383 #. For the first occurrence,
2384 #. %1$s: ERROR.CORERR
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2388 msgid "%s An unknown error has occurred."
2389 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2391 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2392 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2393 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2401 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2403 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2405 #. %1$s: IF (del_biblio)
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2411 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2412 "not be deleted. %s "
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2418 msgid "%s Card number: "
2419 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2421 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2422 #. %2$s: categorycode |html
2424 #. %4$s: categorycode |html
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2429 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2432 "%s Kategorien %s er i bruk og kan ikke slettes!%s Bekreft sletting av "
2435 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2436 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2440 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2441 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2443 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2444 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2447 msgid "%s Checked out (%s),"
2448 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2455 msgid "%s Checked out to %s %s "
2456 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2458 #. For the first occurrence,
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2463 msgid "%s Checkout(s)"
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2469 msgid "%s Circulation note: "
2470 msgstr "%s Utlånsnote: "
2472 #. For the first occurrence,
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2480 #. For the first occurrence,
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2490 #. For the first occurrence,
2491 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2492 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2493 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2494 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2495 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2496 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2498 #. %8$s: batch_lis.import_status
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2505 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2508 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2511 #. %1$s: IF data.closed
2512 #. %2$s: ELSIF data.expired
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2516 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2517 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2519 #. %1$s: IF invoice.closedate
2520 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2525 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2526 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2531 msgid "%s Confirm password: "
2532 msgstr "%s Bekreft passord: "
2534 #. For the first occurrence,
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2539 msgid "%s Contact note: "
2540 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2542 #. For the first occurrence,
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2550 #. For the first occurrence,
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2557 msgid "%s Country: "
2560 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2565 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2566 msgstr "Valuta = %s"
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2571 msgid "%s Date of birth: "
2572 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2574 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2575 #. %2$s: humanbranch
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2581 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2582 "and fine rules for all libraries %s "
2584 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2585 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2587 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2589 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2591 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2593 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2595 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2596 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2599 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2600 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2601 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2603 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2607 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2610 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kopier %s %s %s 1. %s %s Felt %s%s$"
2611 "%s%s %s med verdi "
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2617 msgid "%s Disabled %s "
2618 msgstr "%s Slått av %s "
2620 #. For the first occurrence,
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2626 msgstr "%s E-post: "
2628 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2634 #. %1$s: IF ( error )
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2643 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2644 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2652 #. %1$s: IF ( areas )
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2655 msgid "%s Filter by area "
2656 msgstr "%s Filtrer på område "
2658 #. For the first occurrence,
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2663 msgid "%s First name:"
2664 msgstr "%s Fornavn:"
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2669 msgid "%s First name: "
2670 msgstr "%s Fornavn: "
2672 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2674 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2676 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2680 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2681 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
2683 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2685 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2687 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2691 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2692 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
2694 #. For the first occurrence,
2695 #. %1$s: authtypecode
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2699 msgid "%s Framework"
2700 msgstr "%s Rammeverk"
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2705 msgid "%s From any library "
2706 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
2708 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2709 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2714 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2716 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2722 msgid "%s From home library "
2723 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
2725 #. %1$s: IF budget_period_id
2726 #. %2$s: budget_period_description
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2731 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2732 msgstr "› %sBudsjett for '%s'%s%s "
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s: holds_count
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2740 msgstr "%s Reservering(er)"
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2745 msgid "%s Hold(s) over"
2746 msgstr "%s Reservering(er)"
2748 #. %1$s: reservecount
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2751 msgid "%s Hold(s) waiting"
2752 msgstr "%s Ventende reserveringer"
2754 #. For the first occurrence,
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2759 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2761 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2767 msgid "%s Ignore items"
2768 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2773 msgid "%s Initials: "
2774 msgstr "%s Initialer: "
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2779 msgid "%s Item floats "
2780 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2785 msgid "%s Item returns home "
2786 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
2788 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2789 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2790 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2796 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2797 "Error - unknown option %s "
2799 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
2800 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2806 msgid "%s Item returns to issuing library "
2807 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
2809 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2810 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2811 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2812 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2813 #. %5$s: item_notforloan_lib
2816 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2821 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2822 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2824 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
2825 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s Vil du låne ut allikevel? "
2827 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2828 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2829 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2830 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2831 #. %5$s: item_notforloan_lib
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2836 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2838 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
2841 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2846 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2847 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2853 msgid "%s Mail %s | "
2854 msgstr "%s E-post %s | "
2856 #. %1$s: IF ( authtypecode )
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2861 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2862 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
2864 #. %1$s: IF ( searchfield )
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2869 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2870 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
2872 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2877 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2878 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
2880 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2885 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2886 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
2888 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2893 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2894 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
2896 #. %1$s: IF ( modify )
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2899 msgid "%s Modify subscription for "
2900 msgstr "%s Endre abonnementet på "
2902 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2906 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2907 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s %s %s "
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2913 msgid "%s New course %s"
2914 msgstr "%s Ingen strekkode %s"
2917 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2918 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2922 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2923 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2929 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2930 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2936 msgid "%s No active budgets %s "
2937 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
2939 #. For the first occurrence,
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
2945 msgid "%s No barcode %s "
2946 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
2948 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
2949 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
2951 #. %4$s: failureMessage
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2955 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2961 msgid "%s No holds allowed "
2962 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
2968 msgid "%s No inactive budgets %s "
2969 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
2971 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
2972 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
2973 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
2975 #. %5$s: failureMessage
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
2980 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
2981 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
2984 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
2985 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
2987 #. %4$s: failureMessage
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
2992 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
2996 #. For the first occurrence,
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3002 msgid "%s No limitation %s "
3003 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3005 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3006 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3007 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3009 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3011 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3012 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3013 #. %9$s: biblio.match_score
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3017 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3020 "%s Ikke sammenfall %s Sammenfall behandlet %s Sammenfall funnet%s %s %s "
3022 #. For the first occurrence,
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3028 msgid "%s No results found %s "
3029 msgstr "%s Ingen treff %s "
3031 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3032 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3033 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3035 #. %5$s: failureMessage
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3040 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
3054 msgid "%s Not defined yet %s "
3055 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3057 #. For the first occurrence,
3058 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3059 #. %2$s: error.value
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3067 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3068 "be merged at a time. %s %s %s "
3070 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3071 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3076 msgid "%s OPAC note: "
3077 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3086 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3091 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3092 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3094 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3095 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3100 msgid "%s Other name: "
3101 msgstr "%s Andre navn: "
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3106 msgid "%s Other phone: "
3107 msgstr "%s Andre navn: "
3109 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3110 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3113 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3115 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3126 msgid "%s Owner and users "
3127 msgstr "%s Eiere og brukere "
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3132 msgid "%s Owner, users and library "
3133 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3135 #. For the first occurrence,
3137 #. %2$s: current_page
3138 #. %3$s: total_pages
3139 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3144 msgid "%s Page %s / %s %s "
3145 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3150 msgid "%s Password: "
3151 msgstr "%s Passord: "
3153 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3154 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3155 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3156 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3157 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3158 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3159 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3161 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3164 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3165 msgstr "%sUbehandlet%s %sGodtatt%s %sBestilt%s %sAvvist%s %sSjekket%s %s "
3167 #. For the first occurrence,
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3173 msgstr "%s Telefon:"
3175 #. For the first occurrence,
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3181 msgstr "%s Telefon: "
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3186 msgid "%s Primary email: "
3187 msgstr "%s Primær e-post: "
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3192 msgid "%s Primary phone: "
3193 msgstr "%s Telefon: "
3198 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3201 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3202 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
3206 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3207 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3210 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3211 msgstr "%s Offentlige lister %s %s › %s "
3213 #. %1$s: IF ( datereceived )
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3216 msgid "%s Receipt summary for "
3217 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3219 #. For the first occurrence,
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3226 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3227 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3232 msgid "%s Registration date: "
3233 msgstr "%s Registreringsdato: "
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3238 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3239 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3241 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3242 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3243 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3245 #. %5$s: overlay_action
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3251 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3252 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3254 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3255 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3261 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3263 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
3264 "bibliografisk post"
3266 #. %1$s: IF ( reserved )
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3270 msgid "%s Reserve found for %s ("
3271 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3273 #. For the first occurrence,
3274 #. %1$s: debarments.size
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3278 msgid "%s Restrictions"
3279 msgstr "Opphev begrensning"
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3284 msgid "%s Salutation: "
3285 msgstr "%s Tiltaleform: "
3287 #. %1$s: IF ( searchfield )
3288 #. %2$s: searchfield
3290 #. %4$s: IF ( loop )
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3293 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3294 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3299 msgid "%s Secondary email: "
3300 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3305 msgid "%s Secondary phone: "
3306 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3308 #. %1$s: IF skip_serialseq
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3314 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3315 "is kept when an irregularity is found. %s "
3317 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3318 "når et avvik oppdages. %s "
3320 #. %1$s: batche.label_count
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3323 msgid "%s Single Cards "
3324 msgstr "%s Enkeltkort "
3326 #. %1$s: batche.card_count
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3329 msgid "%s Single Patron Cards"
3330 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3332 #. %1$s: batche.label_count
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3335 msgid "%s Single cards "
3336 msgstr "%s Enkeltkort "
3338 #. %1$s: batche.card_count
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3341 msgid "%s Single patron cards"
3342 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3348 msgstr "%s Sortering 1: "
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3354 msgstr "%s Sortering 2: "
3356 #. For the first occurrence,
3357 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3358 #. %2$s: matches.join("")
3359 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3360 #. %4$s: matches.join("")
3361 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3362 #. %6$s: matches.join("")
3363 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3364 #. %8$s: matches.join("")
3366 #. %10$s: serial.serialseq
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3371 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3372 msgstr "%s %s %s %s -- %s %s %s %s (%s)%s %s "
3374 #. For the first occurrence,
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3382 #. For the first occurrence,
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3392 #. For the first occurrence,
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3397 msgid "%s Street number: "
3398 msgstr "%s Gatenummer: "
3400 #. For the first occurrence,
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3405 msgid "%s Street type: "
3406 msgstr "%s Gatetype: "
3408 #. %1$s: IF ( renew )
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3411 msgid "%s Subscription renewed. "
3412 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3414 #. For the first occurrence,
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3420 msgstr "%s Etternavn:"
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3425 msgid "%s Surname: "
3426 msgstr "%s Etternavn: "
3430 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3431 #. %4$s: loo.kohafield
3433 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3436 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3439 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3440 #. %13$s: loo.seealso
3442 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3444 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3446 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3447 #. %20$s: loo.authorised_value
3449 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3450 #. %23$s: loo.authtypecode
3452 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3453 #. %26$s: loo.value_builder
3455 #. %28$s: IF ( loo.link )
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3462 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3463 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3464 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3467 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3468 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3469 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3470 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3472 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3473 #. %2$s: IF ( card_element )
3474 #. %3$s: card_element
3478 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3479 #. %8$s: IF ( card_element )
3480 #. %9$s: card_element
3481 #. %10$s: element_id
3482 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3486 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3487 #. %16$s: IF ( element_id )
3488 #. %17$s: card_element
3489 #. %18$s: element_id
3491 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3492 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3496 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3497 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3498 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3499 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3500 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3501 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3502 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3503 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3504 "code was supplied. Please "
3506 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3507 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3508 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3509 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3510 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3511 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3512 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3513 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3515 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3516 #. %2$s: error.value
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3523 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3526 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3529 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3530 #. %2$s: error.value
3531 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3538 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3539 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3540 "merging. %s %s %s "
3542 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3545 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3546 #. %2$s: message.mmtid
3547 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3548 #. %4$s: message.biblionumber
3549 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3550 #. %6$s: message.authid
3551 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3555 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3556 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3557 "does not exist in the database. %s The biblio "
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3564 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3565 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
3569 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3570 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3571 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3573 #. %7$s: report.total_success
3574 #. %8$s: report.total_records
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3579 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3580 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3581 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3584 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3587 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3588 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3594 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3595 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3597 #. %1$s: ELSIF search_done
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3601 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3602 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3606 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3607 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3609 #. %6$s: report.total_success
3610 #. %7$s: report.total_records
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3615 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3616 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3617 "errors occurred. %s "
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3628 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3629 "using the table configuration in this module. %s "
3636 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3639 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3640 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3646 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3647 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
3649 #. For the first occurrence,
3650 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3652 #. %3$s: rule.maxissueqty
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3657 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3658 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3663 msgid "%s Username: "
3664 msgstr "%s Brukernavn: "
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3669 msgid "%s Waiting to be pulled "
3670 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
3672 #. For the first occurrence,
3673 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3679 msgid "%s Yes %s No %s "
3680 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
3682 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3683 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3689 #. %1$s: IF ( searchfield )
3690 #. %2$s: searchfield
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3693 msgid "%s You Searched for %s"
3694 msgstr "%s Du søkte etter %s"
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3700 msgid "%s You are not logged in | %s "
3701 msgstr "%s %s Du er ikke logget inn | %s "
3703 #. %1$s: IF ( searchfield )
3704 #. %2$s: searchfield
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3707 msgid "%s You searched for %s"
3708 msgstr "%s You searched for %s"
3712 #. %3$s: ELSIF searchfield
3713 #. %4$s: searchfield
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3717 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3718 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
3720 #. For the first occurrence,
3723 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3724 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3727 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3728 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
3730 #. For the first occurrence,
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3735 msgid "%s Zip/Postal code:"
3736 msgstr "%s Postnummer:"
3738 #. For the first occurrence,
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3745 msgid "%s Zip/Postal code: "
3746 msgstr "%s Postnummer: "
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3752 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3753 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3756 #. %1$s: BLOCK showreference
3757 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3758 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3759 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3760 #. %5$s: SWITCH type
3761 #. %6$s: CASE 'broader'
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3765 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3766 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3767 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3769 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3770 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3771 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3773 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3774 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3779 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3780 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3781 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3782 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3783 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3785 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3786 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3787 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3788 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3789 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3791 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3792 #. %2$s: rule.hardduedate
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3795 msgid "%s after %s "
3796 msgstr "%s etter %s "
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3801 msgid "%s already in your cart"
3802 msgstr "allerede i handlekurven"
3804 #. %1$s: item.countanalytics
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3807 msgid "%s analytics"
3810 #. %1$s: multi_batch_count
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3813 msgid "%s batch(es) to export."
3814 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
3816 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3822 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3823 #. %2$s: loopro.author
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3830 #. For the first occurrence,
3831 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3832 #. %2$s: reserveloo.author
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3838 msgstr "%s av %s%s "
3840 #. For the first occurrence,
3841 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3842 #. %2$s: ordersloo.author
3844 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3845 #. %5$s: ordersloo.isbn
3847 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3851 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3852 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s"
3854 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3856 #. %3$s: biblio.author |html
3858 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3859 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3860 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3861 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3864 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3865 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s"
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3871 msgstr "%s Kalender"
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3876 msgid "%s can't be opened"
3877 msgstr "%s kan ikke åpnes"
3879 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3880 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3881 #. %3$s: missing_critical.key
3882 #. %4$s: missing_critical.value
3884 #. %6$s: missing_critical.key
3885 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3886 #. %8$s: missing_critical.value
3887 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3888 #. %10$s: missing_critical.value
3891 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3892 #. %14$s: missing_critical.surname
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3897 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
3898 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
3899 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
3900 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3902 "%s kunne ikke leses! %s har "%s" i ukjent format: "%s" "
3903 "%s Obligatorisk felt "%s" %shar ukjent verdi "%s" %shar "
3904 "ukjent verdi "%s" %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3910 msgid "%s data added"
3911 msgstr "%s data lagt til"
3913 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
3915 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
3917 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
3919 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
3921 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
3923 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
3925 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
3927 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
3929 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
3931 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
3933 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3938 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3939 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3941 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
3942 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
3944 #. %1$s: deliverytime
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3954 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3957 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3963 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
3964 "permissions to delete this record."
3966 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
3971 msgid "%s directories processed."
3972 msgstr "%s filmapper er behandlet."
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
3977 msgid "%s directories scanned."
3978 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
3980 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
3982 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
3985 msgid "%s disabled %s %s "
3986 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. %1$s: duplicate_count
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
3993 msgid "%s duplicate item(s) found"
3994 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4001 msgid "%s failed to unpack."
4002 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4010 #. %1$s: IF searchmember
4011 #. %2$s: searchmember
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4015 msgid "%s for '%s'%s"
4018 #. For the first occurrence,
4019 #. %1$s: authtypecode
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4025 msgid "%s framework"
4026 msgstr "%s rammeverk"
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s: books_loo.holds
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4033 msgid "%s hold(s) left"
4034 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4040 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4043 "reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før alle "
4044 "eksemplarene slettes."
4046 #. %1$s: LoginBranchname
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4056 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4058 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4063 msgid "%s image file"
4064 msgstr "%s bildefil"
4066 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4069 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4070 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4075 msgid "%s images found"
4076 msgstr "%s bilder funnet"
4079 #. %2$s: IF ( lastimported )
4080 #. %3$s: lastimported
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4084 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4085 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4087 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4088 #. %2$s: reserveloo.branch
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4097 msgid "%s in tab %s"
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4103 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4104 msgstr "er hverken tillatt eller forbudt!"
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4109 msgid "%s is permitted!"
4110 msgstr "er tillatt!"
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4115 msgid "%s is prohibited!"
4116 msgstr "er forbudt!"
4118 #. %1$s: irregular_issues
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4122 msgstr "%s utgaver "
4125 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4126 #. %3$s: IF st == subtype
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4129 msgid "%s issues %s %s "
4130 msgstr "%s utgaver "
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4135 msgid "%s item mandatory fields empty"
4136 msgstr "eksemplar påkrevde felt er tomme"
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4141 msgid "%s item records found and staged"
4142 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4147 msgid "%s item(s) added to your cart"
4148 msgstr "eksmeplar(er) lagt i handlekurven"
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4154 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4155 "deleting this record."
4157 "eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksmeplarene "
4158 "før du kan slette posten."
4160 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4163 msgid "%s item(s) attached."
4164 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4166 #. %1$s: not_deleted_items
4167 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4168 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4172 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4173 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4175 #. %1$s: deleted_items
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4178 msgid "%s item(s) deleted."
4179 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4181 #. For the first occurrence,
4182 #. %1$s: books_loo.items
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4186 msgid "%s item(s) left"
4187 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4189 #. %1$s: modified_items
4190 #. %2$s: modified_fields
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4193 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4194 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4197 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4198 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4203 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4204 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%salle bibliotek%s "
4206 #. %1$s: moddatecount
4207 #. %2$s: date | $KohaDates
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4210 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4211 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4216 msgid "%s lines found."
4217 msgstr "fant %s linjer"
4219 #. For the first occurrence,
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4225 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4226 msgstr "påkrevde felt tomme (uthevet)"
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4234 msgid "%s months %s%s %s "
4235 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
4237 #. %1$s: alreadyindb
4238 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4239 #. %3$s: lastalreadyindb
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4244 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4247 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4248 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4251 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4252 #. %3$s: lastinvalid
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4257 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4259 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4272 msgid "%s of %s renewals remaining"
4273 msgstr "(%s av %s fornyinger gjenstår)"
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4284 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4285 #. %2$s: rule.hardduedate
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4291 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4296 msgid "%s on %s until %s"
4297 msgstr "%s på %s til %s"
4299 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4305 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4310 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4311 msgstr "(%s). Lever inn og lån ut?"
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4317 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4318 "delete this record."
4320 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4322 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4325 msgid "%s order(s) attached."
4326 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s: books_loo.biblios
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4333 msgid "%s order(s) left"
4334 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4336 #. %1$s: overwritten
4337 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4338 #. %3$s: lastoverwritten
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4342 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4343 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4348 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4349 msgstr "%s lånere ble slettet"
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4354 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4355 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4360 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4361 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4363 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4369 #. %1$s: TAB.tab_title
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4372 msgid "%s preferences"
4373 msgstr "%s innstillinger"
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4379 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4380 "check the server log for more details."
4382 "sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4383 "loggene på serveren for flere detaljer."
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4388 msgid "%s quotes saved."
4389 msgstr "sitater lagret"
4391 #. %1$s: errcon.server
4393 #. %3$s: errcon.error
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4396 msgid "%s record %s: %s"
4397 msgstr "%s post(er)"
4399 #. For the first occurrence,
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4404 msgid "%s record(s)"
4405 msgstr "%s post(er)"
4407 #. %1$s: deleted_records
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4410 msgid "%s record(s) deleted."
4411 msgstr "%s post(er) slettet."
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4416 msgid "%s records in file"
4417 msgstr "%s poster i fila"
4419 #. %1$s: import_errors
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4422 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4423 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4428 msgid "%s records parsed"
4429 msgstr "%s poster er behandlet"
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4434 msgid "%s records staged"
4435 msgstr "%s poster er vist"
4438 #. %2$s: matcher_code
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4442 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4445 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium "%s""
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4450 msgid "%s records(s)"
4451 msgstr "%s post(er)"
4454 #. %2$s: IF ( query_desc )
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4457 msgid "%s result(s) found %sfor "
4458 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4460 #. %1$s: breeding_count
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4463 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4464 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4466 #. For the first occurrence,
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4471 msgid "%s results found"
4472 msgstr "%s treff funnet"
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4477 msgid "%s results found "
4478 msgstr "%s treff funnet "
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4483 msgid "%s shipments"
4484 msgstr "%s forsendelser"
4486 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4489 msgid "%s subscription(s) attached."
4490 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4492 #. For the first occurrence,
4493 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4497 msgid "%s subscription(s) left"
4498 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4500 #. %1$s: suggestions_count
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4503 msgid "%s suggestions waiting. "
4504 msgstr "%s forslag venter. "
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4518 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4522 msgstr "%s bestillinger"
4524 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4527 msgid "%s unavailable:"
4528 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
4531 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4532 #. %3$s: IF st == subtype
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4535 msgid "%s weeks %s %s "
4536 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4541 msgid "%s will expire before "
4542 msgstr "%s utløper før "
4544 #. For the first occurrence,
4545 #. %1$s: dateofbirthrequired
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4554 #. %1$s: - USE CGI -
4555 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4558 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4559 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4560 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4566 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4567 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4570 #. For the first occurrence,
4573 #. %3$s: iTotalRecords
4574 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4575 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4576 #. %6$s: data.cardnumber
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4582 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4583 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4586 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4588 #. %3$s: iTotalRecords
4589 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4590 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4591 #. %6$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4595 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4596 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4600 #. %2$s: riloo.duedate
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4606 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4607 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
4611 #. %3$s: IF ( searchfield )
4612 #. %4$s: searchfield
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4615 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4616 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
4618 #. %1$s: USE KohaDates
4619 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4620 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4621 #. %4$s: o.orderdate
4622 #. %5$s: o.latesince
4623 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4624 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4626 #. %9$s: IF o.author
4629 #. %12$s: IF o.publisher
4630 #. %13$s: o.publisher
4632 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4633 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4634 #. %17$s: o.subtotal
4636 #. %19$s: o.basketname
4637 #. %20$s: o.basketno
4638 #. %21$s: o.claims_count
4639 #. %22$s: o.claimed_date
4641 #. %24$s: orders.size
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4645 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4646 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4649 "%s%s %s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUtgitt av: "
4650 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
4651 "forsinkede bestillinger, %s "
4653 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4654 #. %2$s: totalToAnonymize
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4659 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4660 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
4662 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4663 #. %2$s: totalToDelete
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4668 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4669 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
4672 #. %2$s: IF ( shelves )
4674 #. %4$s: IF ( edit )
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4677 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4678 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
4680 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4681 #. %2$s: frameworktext
4682 #. %3$s: frameworkcode
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4687 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4688 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
4690 #. %1$s: IF ( Supplier )
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4695 msgid "%s%s : %sLate orders"
4696 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
4699 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4706 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4707 #. %3$s: LibraryName
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4711 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4712 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
4715 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4716 #. %3$s: LibraryName
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4720 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4721 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
4723 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4724 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4726 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4727 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4729 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4730 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4734 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4735 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
4737 #. For the first occurrence,
4738 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4739 #. %2$s: batche.label_count
4741 #. %4$s: batche.label_count
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4746 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4747 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
4751 #. %3$s: data.borrowernumber
4752 #. %4$s: UNLESS loop.last
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4757 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4760 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4761 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4762 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4763 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4764 #. %5$s: loopro.object
4766 #. %7$s: loopro.object
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4771 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4772 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
4774 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4775 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4777 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4778 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4779 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4780 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4782 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4783 #. %10$s: itemsloo.pages
4785 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4786 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4788 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4789 #. %16$s: itemsloo.isbn
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4793 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4794 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4797 #. %2$s: data.overdues
4799 #. %4$s: data.issues
4800 #. %5$s: IF data.fines < 0
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4803 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4806 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4807 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4808 #. %3$s: memberfirstname
4810 #. %5$s: membersurname
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4815 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4816 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
4818 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4819 #. %2$s: letter.content.length
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4824 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4825 msgstr "x- Manglende tegn"
4827 #. %1$s: IF lette.branchname
4828 #. %2$s: lette.branchname
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4833 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4834 msgstr "Alle bibliotek"
4836 #. %1$s: IF ( phone )
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4842 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4843 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
4845 #. %1$s: IF ( email )
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4851 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4852 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
4854 #. %1$s: IF ( comments )
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4860 msgid "%s%s%s(none)%s"
4861 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
4863 #. %1$s: searchfield
4865 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4872 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4873 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
4875 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4876 #. %2$s: frameworkcode
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4881 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4882 msgstr "%s rammeverk-struktur"
4884 #. %1$s: IF ( lastdate )
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4890 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4891 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
4893 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4894 #. %2$s: LibraryNameTitle
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4899 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
4900 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Din kurv"
4902 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4903 #. %2$s: LibraryNameTitle
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
4909 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Sender kurven din"
4911 #. For the first occurrence,
4912 #. %1$s: IF ( template_id )
4913 #. %2$s: template_id
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4919 msgid "%s%s%sN/A%s "
4920 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4922 #. %1$s: IF ( loopro.title )
4923 #. %2$s: loopro.title
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4928 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4931 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
4932 #. %2$s: loopro.barcode
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4937 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4938 msgstr "%s Ingen strekkode %s"
4940 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
4941 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4946 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4947 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
4949 #. %1$s: IF ( slip )
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
4955 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
4956 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
4958 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
4959 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
4964 msgid "%s%s%sNo title%s"
4965 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
4967 #. For the first occurrence,
4969 #. %2$s: IF ( limit_desc )
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4973 msgid "%s%s with limit(s): "
4974 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
4976 #. For the first occurrence,
4977 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
4978 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
4979 #. %3$s: suggestions_loo.author
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
4984 msgid "%s%s, by %s%s"
4985 msgstr "%s%s, av %s%s"
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s: surnamesuggestedby
4989 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
4990 #. %3$s: firstnamesuggestedby
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
4995 msgid "%s%s, %s%s ("
4996 msgstr "%s%s, %s%s ("
4999 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5000 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5002 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
5005 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5006 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5008 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5009 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
5012 msgid "%s%sModify tag "
5013 msgstr "%s%sEndre tagg "
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
5020 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5021 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5023 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5024 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5026 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
5029 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5030 msgstr "%s© %s %s %s; Årgang:"
5033 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5035 #. %4$s: hiddencount
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5038 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5039 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
5041 #. %1$s: IF op == 'edit'
5042 #. %2$s: PROCESS ServerType
5043 #. %3$s: server.servername
5045 #. %5$s: IF op == 'add'
5046 #. %6$s: PROCESS ServerType
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5050 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5051 msgstr "› %sEndre Z39.50-server %s%sNy Z39.50-server%s%s %s "
5053 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5054 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5059 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5060 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5066 msgid "%s(deleted patron)%s "
5067 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5069 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5074 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5075 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5086 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5087 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
5089 #. %1$s: loo.kohafield
5091 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5094 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5097 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5099 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5101 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5105 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5106 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5108 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5109 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5113 #. %2$s: item_loo.author
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5119 msgstr "%s, av %s%s"
5121 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5122 #. %2$s: overdueloo.author
5124 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5125 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5129 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5130 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5132 #. %1$s: IF ( item.author )
5133 #. %2$s: item.author
5135 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5138 msgid "%s, by %s%s%s- "
5139 msgstr "%s, av %s%s"
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5147 #. %1$s: errcon.server
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5151 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5154 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5159 msgid "%sActive%sInactive%s"
5160 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5166 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5167 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s"
5169 #. %1$s: IF ( opadd )
5170 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5173 #. %5$s: IF (firstname)
5176 #. %8$s: IF (surname)
5179 #. %11$s: IF ( categoryname )
5180 #. %12$s: categoryname
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5196 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5197 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5199 "%sDupliser%sEndre%s%s %s låner%s%s Organisasjonslåner%s%s Voksen låner%s%s "
5200 "Barnelåner%s%s Profesjonell låner%s%s Ansatt%s%s "
5202 #. %1$s: IF ( opadd )
5203 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5206 #. %5$s: IF ( categoryname )
5207 #. %6$s: categoryname
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5223 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5224 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5226 "%sDupliser%sEndre%s%s %s låner%s%s Organisasjonslåner%s%s Voksen låner%s%s "
5227 "Barnelåner%s%s Profesjonell låner%s%s Ansatt%s%s "
5229 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5231 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5233 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5235 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5237 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5239 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5243 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5245 "%sVoksen%s %sBarn%s %sProfesjonell.%s %sOrganisasjon%s %sAnsatt%s "
5248 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5253 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5254 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5256 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5261 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5262 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5270 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5271 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5274 msgid "%sChecked out to %s "
5275 msgstr "%sLånt ut til %s "
5277 #. %1$s: IF humanbranch
5278 #. %2$s: humanbranch
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5284 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5287 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5288 "utlån basert på låntagertype%s"
5290 #. %1$s: IF (errcode==1)
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5293 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5294 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5296 #. %1$s: IF ( value.default )
5298 #. %3$s: value.availablevalues |html
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5302 msgid "%sDefault%s%s%s"
5303 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5305 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5308 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5309 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5311 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5313 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5315 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5320 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5321 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5322 "from this barcode.%s "
5324 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5325 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5326 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5328 #. %1$s: IF course_id
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5333 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5334 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5336 #. %1$s: IF ( categorycode )
5337 #. %2$s: categorycode
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5342 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5343 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5345 #. %1$s: IF ( layout_id )
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5350 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5351 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapp"
5353 #. %1$s: IF ( layout_id )
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5358 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5359 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Grafisk layout for låenkort"
5361 #. %1$s: IF ( layout_id )
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5366 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5367 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Tekst-layout for lånekort"
5369 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5373 msgstr "%sRedigerer "
5375 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5377 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5379 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5381 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5383 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5385 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5387 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5389 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5391 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5393 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5395 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5396 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5397 #. %23$s: serialslis.claimdate
5400 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5405 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5406 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5407 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5409 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke utgitt%s %sSlett%s "
5410 "%s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5412 #. For the first occurrence,
5413 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5415 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5417 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5419 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5421 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5423 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5425 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5427 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5429 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5431 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5433 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5435 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5442 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5443 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5444 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5446 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke utgitt%s %sSlett%s "
5447 "%sPurret%s %sStoppet%s "
5449 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5450 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5456 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5457 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5459 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5460 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5466 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5467 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5469 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5470 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5475 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5478 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5480 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5482 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5486 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5487 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5489 #. For the first occurrence,
5490 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5492 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5497 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5498 msgstr "Leveringssted:"
5500 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5502 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5506 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5507 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sBegrenset:%s %sTapt kort:%s "
5509 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5514 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5515 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5517 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5522 msgid "%sHidden%sShown%s"
5523 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5525 #. %1$s: IF humanbranch
5526 #. %2$s: humanbranch
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5531 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5533 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
5534 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
5536 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5537 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5538 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5539 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5540 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5541 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5547 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5548 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5550 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
5551 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
5553 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5554 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5558 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5559 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
5561 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5562 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5563 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5568 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5569 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
5571 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5572 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5575 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5576 msgstr "%sKoha › Verktøy › Merkelapper ›: Søk%s "
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5582 msgstr "%sAvgrens til "
5584 #. %1$s: IF ( modify )
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5589 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5590 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
5592 #. %1$s: IF ( action_modify )
5594 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5596 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5600 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5601 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
5603 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5608 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5609 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
5611 #. %1$s: IF ( modify )
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5616 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5617 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
5619 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5621 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5625 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5626 msgstr "%s %sEndre tagg%s %sNy tagg%s %s%s%s "
5628 #. %1$s: IF ( budget_id )
5631 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5632 #. %5$s: budget_name
5633 #. %6$s: budget_period_description
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5637 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5638 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
5640 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5642 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
5644 #. %5$s: basketname|html
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5648 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5649 msgstr "%sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for "
5651 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5656 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5657 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5669 msgid "%sNot checked out%s"
5670 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5677 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5678 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
5680 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5685 msgid "%sOverdue!%s %s"
5686 msgstr "%sForfalt!%s %s"
5688 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5691 msgid "%sParsing upload file "
5692 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
5694 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5696 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5698 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5700 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5702 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5704 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5706 #. %13$s: IF ( s.reason )
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5712 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5713 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5714 "library%s %s(%s)%s "
5716 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
5717 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
5720 #. %1$s: IF ( reserved )
5723 #. %4$s: IF ( waiting )
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5728 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5729 "and then attempt transfer: %s "
5731 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
5732 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
5734 #. %1$s: IF ( available )
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5737 msgid "%sShowing only "
5738 msgstr "%sViser bare "
5740 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5742 #. %3$s: IF errors.no_file
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5747 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5748 "select a file to upload.%s "
5750 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
5753 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5755 #. %3$s: IF errors.no_file
5757 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5762 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5763 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5765 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5772 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5773 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5779 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5780 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5786 msgid "%sThis record has no items.%s "
5787 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
5789 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5790 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5791 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5792 #. %4$s: FEEDBAC.value
5794 #. %6$s: FEEDBAC.name
5795 #. %7$s: FEEDBAC.value
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5799 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5801 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
5804 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5807 msgid "%sWaiting at %s"
5808 msgstr "%sVenter ved %s"
5810 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5815 msgid "%sYes%s %s"
5816 msgstr "%sJa%s %s"
5818 #. For the first occurrence,
5819 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5838 msgstr "%sJa%sNei%s"
5840 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5843 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5846 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5847 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
5849 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5852 msgid "%sa - Earlier heading"
5853 msgstr "%sa - Tidligere emner"
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5860 msgstr "%sen liste:%s"
5862 #. %1$s: IF ( issn )
5865 #. %4$s: IF ( issn )
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5868 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5869 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
5871 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5872 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5879 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5882 msgid "%sb - Later heading"
5883 msgstr "%sb - Senere emne"
5885 #. %1$s: IF ( reser.author )
5886 #. %2$s: reser.author
5888 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5891 msgid "%sby %s%s %s ("
5892 msgstr "%sav %s%s %s ("
5894 #. %1$s: IF ( result_se.author )
5895 #. %2$s: result_se.author
5897 #. %4$s: result_se.itemtype
5898 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
5899 #. %6$s: result_se.publishercode
5901 #. %8$s: IF ( result_se.place )
5902 #. %9$s: result_se.place
5904 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
5905 #. %12$s: result_se.copyrightdate
5907 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
5908 #. %15$s: result_se.pages
5910 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5913 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5914 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5916 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5921 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5922 msgstr "Samlingskode"
5924 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5925 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5927 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5930 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
5931 msgstr "%sopphavsrettsår:%s %s %sårgang:"
5933 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5936 msgid "%sd - Acronym"
5937 msgstr "%sd - Akronym"
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5943 msgid "%sdefault%s framework"
5944 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
5950 msgid "%sdefault%s framework. "
5951 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
5953 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
5954 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
5955 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
5956 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
5958 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
5962 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
5963 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
5965 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
5968 msgid "%sf - Musical composition"
5969 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
5971 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
5974 msgid "%sg - Broader term"
5975 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
5977 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
5980 msgid "%sh - Narrower term"
5981 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
5988 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
5991 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
5994 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
5997 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
5998 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6000 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6003 msgid "%sn - Not applicable"
6004 msgstr "%sn - Passer ikke"
6006 #. For the first occurrence,
6007 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6012 msgstr "%s %seller "
6014 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6017 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6018 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6020 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6021 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6022 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6023 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6025 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6029 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6030 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6032 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6035 msgid "%st - Immediate parent body"
6036 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6038 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6039 #. %2$s: lateorder.quantity
6040 #. %3$s: lateorder.subtotal
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6044 msgstr "%sx%s = %s "
6046 #. %1$s: IF ( loo.active )
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6056 "Български (Bulgarian) "
6059 "Български (Bulgarsk) "
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6065 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6068 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6074 "Українська "
6075 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6077 "Українська "
6078 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6082 msgid "עברית (Hebrew)"
6083 msgstr "עברית (Hebraisk)"
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6087 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6088 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6092 msgid "فارسى (Persian)"
6093 msgstr "فارسى (Persisk)"
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6097 msgid "中文 (Chinese)"
6098 msgstr "中文 (Kinesisk)"
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6102 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6103 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6108 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6110 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6114 msgid "日本語 (Japanese)"
6115 msgstr "日本語 (Japansk)"
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6119 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6120 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6124 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6125 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6129 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6130 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6134 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6135 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6140 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6141 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6143 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6144 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6148 msgid "한국어 (Korean)"
6149 msgstr "한국어 (Koreansk)"
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6154 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6155 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6157 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
6158 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6162 msgid "čeština (Czech)"
6163 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6167 msgid "<< Back to suggestions"
6168 msgstr "<<Tilbake til lista"
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6178 msgid "<< Previous"
6179 msgstr "<< Forrige"
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6183 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6184 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6188 msgid " Sub report:"
6189 msgstr " Delrapport:"
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6193 msgid " Author as phrase"
6194 msgstr " Forfatter som frase"
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6199 msgid " Call number"
6200 msgstr " Hyllesignatur"
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6204 msgid " Conference name"
6205 msgstr " Konferansenavn"
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6209 msgid " Conference name as phrase"
6210 msgstr " Konferansenavn som frase"
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6214 msgid " Corporate name"
6215 msgstr " Institusjonsnavn"
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6219 msgid " Corporate name as phrase"
6220 msgstr " Institusjonsnavn som frase"
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6224 msgid " ISBN"
6225 msgstr " ISBN"
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6229 msgid " ISSN"
6230 msgstr " ISSN"
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6234 msgid " Keyword as phrase"
6235 msgstr " Forfatter som frase"
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6239 msgid " Personal name"
6240 msgstr " Personnavn"
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6244 msgid " Personal name as phrase"
6245 msgstr " Personnavn som frase"
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6249 msgid " Series title"
6250 msgstr " Serietittel"
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6254 msgid " Subject and broader terms"
6255 msgstr " Emne og mer generelle emner"
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6259 msgid " Subject and narrower terms"
6260 msgstr " Emne og mer spesifikke emner"
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6264 msgid " Subject and related terms"
6265 msgstr " Emne og beslektede emner"
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6269 msgid " Subject as phrase"
6270 msgstr " Emne som frase"
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6274 msgid " Title as phrase"
6275 msgstr " Tittel som frase"
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6279 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6280 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6284 msgid " Show all funds:"
6285 msgstr " Vis alle:"
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6291 msgid " Show all:"
6292 msgstr " Vis alle:"
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6296 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6297 msgstr ""STARTDATO:1. januar 2010","KLASSE:Dag""
6300 #. %2$s: IF ( else )
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6305 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6306 msgstr "› %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6309 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6310 #. %3$s: tagsubfield
6312 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6314 #. %7$s: IF ( add_form )
6315 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6316 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6325 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6326 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6328 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6329 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6331 #. %1$s: IF ( add_form )
6332 #. %2$s: IF ( basketno )
6335 #. %5$s: booksellername
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6340 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6341 msgstr "› %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6343 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6347 msgid "› %s Add a new collection %s "
6348 msgstr "› Rediger samlinger"
6350 #. %1$s: IF course_name
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6353 msgid "› %s Edit "
6354 msgstr "› Rediger "
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6363 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6364 msgstr "› %s Endre nyhet%sLegg til nyhet%s%sNyheter%s"
6366 #. %1$s: IF ( datereceived )
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6369 msgid "› %s Receipt summary for "
6370 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
6372 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6375 #. %4$s: authtypetext
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6380 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6382 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6385 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6389 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6390 msgstr "› %s Ukjent post %s Detajer for "
6392 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6396 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6397 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6399 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6403 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6404 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6406 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6410 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6411 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6416 msgid "› %s calendar"
6417 msgstr "› %s Kalender"
6420 #. %2$s: IF step == 2
6422 #. %4$s: IF step == 3
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6426 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6427 msgstr "› %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6429 #. %1$s: IF op == 'list'
6430 #. %2$s: IF budget_period_id
6431 #. %3$s: budget_period_description
6435 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6438 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6439 msgstr "› %sBudsjett for '%s'%s%s "
6441 #. %1$s: IF ( add_form )
6442 #. %2$s: IF ( searchfield )
6443 #. %3$s: searchfield
6447 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6451 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6454 "› %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6456 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6457 #. %2$s: categorycode |html
6459 #. %4$s: categorycode |html
6462 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6466 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6469 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6472 #. %1$s: IF step == 1
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6476 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6477 msgstr "› %sVask lånerregisteret%s"
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6484 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6485 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6487 #. %1$s: IF ( layout_id )
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6492 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6493 msgstr "› %sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapper "
6495 #. %1$s: IF ( layout_id )
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6500 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6501 msgstr "› %sEndre%sOpprett%s lånekort-layout "
6503 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6506 msgid "› %sEditing "
6507 msgstr "› %sRedigerer "
6509 #. %1$s: IF ( authid )
6511 #. %3$s: authtypetext
6513 #. %5$s: authtypetext
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6517 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6518 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
6520 #. %1$s: IF ( action_modify )
6522 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6524 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6527 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6531 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6534 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s"
6537 #. %1$s: IF ( categorycode )
6538 #. %2$s: categorycode |html
6542 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6545 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6546 msgstr "› %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6548 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6549 #. %2$s: contractname
6553 #. %6$s: IF ( add_validate )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6556 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6557 msgstr "› %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6559 #. %1$s: IF ( budget_id )
6560 #. %2$s: IF ( budget_name )
6561 #. %3$s: budget_name
6566 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6569 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6570 msgstr "› %sEndre fond%s '%s'%s%sLegg til fond%s%s %s "
6572 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6573 #. %2$s: ordernumber
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6578 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6579 msgstr "› %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
6581 #. %1$s: IF ( modify )
6582 #. %2$s: searchfield
6586 #. %6$s: IF ( add_validate )
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6590 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6592 "› %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
6595 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6597 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6599 #. %5$s: basketname|html
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6604 msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6605 msgstr "› %sNy %s%sSlett %skurv %s (%s) for %s"
6607 #. %1$s: IF ( opsearch )
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6611 msgid "› %sOrder from external source%s"
6612 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
6614 #. %1$s: IF ( newpassword )
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6619 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6620 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
6622 #. %1$s: IF ( display_list )
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6626 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6627 msgstr "› %sLånerattributter%s"
6629 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6631 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6635 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6636 msgstr "› %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
6638 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6646 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6647 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
6649 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6650 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6652 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6659 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6660 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6662 "› %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
6663 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
6665 #. %1$s: IF ( display_list )
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6669 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6670 msgstr "› %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
6672 #. %1$s: IF ( saved1 )
6673 #. %2$s: ELSIF ( create )
6674 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6677 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6678 msgstr "› %sLagrede rapporter %sOpprett med SQL %s"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6682 msgid "› About Koha"
6683 msgstr "› Om Koha"
6685 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6688 msgid "› Account for %s"
6689 msgstr "› Konto for %s"
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6693 msgid "› Add / modify list"
6694 msgstr "Koha › Legg til i liste"
6696 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6699 msgid "› Add a new OAI set%s"
6700 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
6702 #. %1$s: booksellername |html
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6705 msgid "› Add basket group for %s"
6706 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
6710 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6711 #. %4$s: IF ( total )
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6714 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6715 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
6719 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6722 msgid "› Add notice%s%s%s "
6723 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6727 msgid "› Add or remove items"
6728 msgstr "› Legg til/fjern eksemplarer"
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6732 msgid "› Add order from a subscription"
6733 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6737 msgid "› Add order from a suggestion"
6738 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6742 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6743 msgstr "› Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6747 msgid "› Add patrons"
6748 msgstr "› Reservasjonsforhold"
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6752 msgid "› Add reserves for "
6753 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s "
6756 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6759 msgid "› Add suggestion %s %s "
6760 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6764 msgid "› Administration"
6765 msgstr "› Administrasjon"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6769 msgid "› Advanced search"
6770 msgstr "› Avansert søk"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6774 msgid "› Alert subscribers for "
6775 msgstr "› Varsle mottakere om "
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6779 msgid "› All holds"
6780 msgstr "› Alle reservasjoner"
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6784 msgid "› Attach an item to "
6785 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6789 msgid "› Authorities"
6790 msgstr "› Autoriteter"
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6794 msgid "› Authority search results"
6795 msgstr "› Søkeresultat for autoriteter"
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6799 msgid "› Basket grouping"
6800 msgstr "› Kurvgruppering"
6802 #. %1$s: import_batch_id
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6807 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6808 msgstr "› Batch %s %s › Behandle opplastede MARC-poster %s "
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6812 msgid "› CSV export profiles "
6813 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6817 msgid "› Cancel order"
6818 msgstr "› Etiketter "
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6824 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6825 msgstr "› Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6829 msgid "› Cannot delete patron"
6830 msgstr "› Kan ikke slette låner"
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6834 msgid "› Cataloging"
6835 msgstr "› Katalogisering"
6838 #. %2$s: IF ( else )
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6842 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6843 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
6845 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6850 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6851 msgstr "› Endre noter på bestilling"
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6855 msgid "› Check expiration "
6856 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6860 msgid "› Check in"
6861 msgstr "› Innlevering"
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6865 msgid "› Check in subscription for "
6866 msgstr "› Motta abonnement på "
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6870 msgid "› Checkout history for "
6871 msgstr "› Utlånshistorikk for "
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6875 msgid "› Circulation"
6876 msgstr "› Utlån"
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6880 msgid "› Circulation and fine rules"
6881 msgstr "› Utlåns- og gebyrregler"
6883 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6886 msgid "› Circulation history for %s"
6887 msgstr "› Lånehistorikk for %s"
6889 #. %1$s: title |html
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6892 msgid "› Circulation statistics for %s"
6893 msgstr "› Utlånsstatistikk for %s"
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6897 msgid "› Claims"
6898 msgstr "› Purringer"
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6902 msgid "› Clone issuing rules"
6903 msgstr "› Kopier sorteringsregel"
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6907 msgid "› Columns settings"
6908 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6912 msgid "› Compare matched records "
6913 msgstr "› Oppdater lånerkontoer"
6915 #. %1$s: contractnumber
6917 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6920 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
6921 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
6923 #. %1$s: searchfield
6925 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6928 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6929 msgstr "› Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
6931 #. %1$s: searchfield
6933 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6936 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6937 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
6939 #. %1$s: tagsubfield
6941 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6944 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
6945 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
6947 #. %1$s: searchfield
6948 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
6951 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
6952 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
6955 #. %2$s: IF ( else )
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
6959 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
6960 msgstr "› Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6968 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
6969 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
6973 msgid "› Confirm holds"
6974 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
6979 #. %4$s: IF ( else )
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
6984 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
6985 msgstr "› Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
6988 #. %2$s: IF ( else )
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
6992 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
6993 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
6997 msgid "› Course details for "
6998 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7001 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7004 msgid "› Data added%s %s "
7005 msgstr "› Data lagt til%s %s "
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
7010 msgid "› Data deleted %s "
7011 msgstr "› Data slettet %s "
7014 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7017 msgid "› Data recorded %s %s "
7018 msgstr "› Data registrert %s %s "
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7023 msgid "› Delete fund? %s "
7024 msgstr "› Slett budsjett?%s"
7029 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7032 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7033 msgstr "› Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7035 #. %1$s: subscriptionid
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7038 msgid "› Details for subscription #%s"
7039 msgstr "› Detaljer for abonnement nummer %s"
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7043 msgid "› Did you mean?"
7044 msgstr "› Mente du?"
7047 #. %2$s: IF close_form
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7050 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7051 msgstr "Kopier budsjett %s"
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7055 msgid "› Duplicate warning"
7056 msgstr "› Dubliseringsadvarsel"
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7060 msgid "› Edit "
7061 msgstr "› Rediger "
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7066 msgid "› Edit %s "
7067 msgstr "› Rediger "
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7071 msgid "› Edit Printer Profile "
7072 msgstr "› Endre skriverprofil "
7074 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7077 msgid "› Edit SQL report %s"
7078 msgstr "› SQL-visning %s"
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7082 msgid "› Edit label template "
7083 msgstr "› Endre etikettmal "
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7087 msgid "› Edit patron card template "
7088 msgstr "› Endre lånekortmal "
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7092 msgid "› Edit printer profile "
7093 msgstr "› Endre skriverprofil "
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7099 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7100 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7102 #. %1$s: suggestionid
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7106 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7107 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7111 msgid "› Error 400"
7112 msgstr "› Feil 400"
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7116 msgid "› Error 401"
7117 msgstr "› Feil 401"
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7121 msgid "› Error 402"
7122 msgstr "› Feil 402"
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7126 msgid "› Error 403"
7127 msgstr "› Feil 403"
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7131 msgid "› Error 404"
7132 msgstr "› Feil 404"
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7136 msgid "› Error 405"
7137 msgstr "› Feil 405"
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7141 msgid "› Error 500"
7142 msgstr "› Feil 500"
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7146 msgid "› Files"
7147 msgstr "› Filer for %s"
7149 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7152 msgid "› Files for %s"
7153 msgstr "› Filer for %s"
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7157 msgid "› Hold ratios"
7158 msgstr "› Reservasjonsforhold"
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7162 msgid "› Holds to pull"
7163 msgstr "› Reserveringer som skal hentes frem"
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7167 msgid "› Images for "
7168 msgstr "› Bilder for "
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7172 msgid "› Invoices"
7173 msgstr "› Fakturaer"
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7177 msgid "› Item circulation alerts "
7178 msgstr "› Sirkulasjonsmeldinger "
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7182 msgid "› Item details for "
7183 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7187 msgid "› Item search "
7188 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7192 msgid "› Items search fields "
7193 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7197 msgid "› Items with no checkouts"
7198 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7202 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7203 msgstr "› Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7207 msgid "› Labels home "
7208 msgstr "› Etiketter "
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7212 msgid "› Link a host item to "
7213 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7215 #. %1$s: IF ( total )
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7221 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7222 msgstr "› MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7226 msgid "› MARC export"
7227 msgstr "› MARC-eksport"
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7231 msgid "› MARC modification templates"
7232 msgstr "› Endre lånekortmal "
7234 #. For the first occurrence,
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7239 msgid "› Manage batch number %s "
7240 msgstr "› Behandle satsvis kjøring nummer %s "
7242 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7245 msgid "› Manage card %s "
7246 msgstr "› Behandle kort %s "
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7250 msgid "› Manage images "
7251 msgstr "› Behandle bilder "
7253 #. %1$s: label_element_title
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7256 msgid "› Manage label %s "
7257 msgstr "› Behandle etikett %s "
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7261 msgid "› Manual credit"
7262 msgstr "› Manuell kreditt"
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7266 msgid "› Manual invoice"
7267 msgstr "› Manuell faktura"
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7272 msgid "› Merging records"
7273 msgstr "› Slår sammen poster"
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7280 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7281 msgstr "› Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7287 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7288 msgstr "› Endre materialtypen «%s» %s "
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7293 msgid "› Modify notice%s "
7294 msgstr "› Endre melding%s "
7296 #. %1$s: searchfield
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7300 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7301 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7307 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7308 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7312 #. %3$s: IF ( add_validate )
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7315 msgid "› New printer%s%s %s "
7316 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
7319 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7322 msgid "› Notice added%s%s "
7323 msgstr "› Melding lagt til%s%s "
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7327 msgid "› Notice triggers"
7328 msgstr "› Meldingsutløsere"
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7332 msgid "› Offline circulation"
7333 msgstr "› Offline sirkulasjon"
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7338 msgid "› Ordered - %s"
7339 msgstr "› Bestilt - %s"
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7344 msgid "› Overdues as of %s"
7345 msgstr "› Utløpte lån fra %s"
7347 #. %1$s: LoginBranchname
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7350 msgid "› Overdues at %s"
7351 msgstr "› Utløpte lån ved %s"
7354 #. %2$s: IF ( else )
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7358 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7359 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7363 msgid "› Patron card creator "
7364 msgstr "› Lånekortmaker "
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7368 msgid "› Patron lists"
7369 msgstr "› Statistikk"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7373 msgid "› Patrons with no checkouts"
7374 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
7376 #. %1$s: borrower.firstname
7377 #. %2$s: borrower.surname
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7380 msgid "› Pay fines for %s %s"
7381 msgstr "› Betal gebyr for %s %s"
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7385 msgid "› Pending on-site checkouts"
7386 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
7388 #. %1$s: title |html
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7391 msgid "› Place a hold on %s"
7392 msgstr "› Reserver %s"
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7396 msgid "› Plugins "
7397 msgstr "› Innstikk "
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7401 msgid "› Plugins disabled "
7402 msgstr "› Innstikk er slått av "
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7406 msgid "› Preview routing list"
7407 msgstr "› Forhåndsvis mottakerlista"
7410 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7413 msgid "› Printer added%s %s "
7414 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
7417 #. %2$s: IF ( else )
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7421 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7422 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7424 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7427 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7428 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7432 msgid "› Quick spine label creator"
7433 msgstr "› Hurtig-ryggmerking"
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7437 msgid "› Quote Editor"
7438 msgstr "› Redigering av sitater"
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7442 msgid "› Quote uploader"
7443 msgstr "› Opplasting av sitater"
7446 #. %2$s: IF ( invoice )
7449 #. %5$s: ordernumber
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7452 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7453 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7458 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7459 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7463 msgid "› Renew"
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7468 msgid "› Reports"
7469 msgstr "› Rapporter"
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7473 msgid "› Reserve "
7474 msgstr "› %s "
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7480 msgid "› Results %s Logs %s "
7481 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7487 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7488 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7494 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7495 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for utlån%s"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7501 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7502 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for reservasjoner%s"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7506 msgid "› Results for tag "
7507 msgstr "› Resultater for tagg "
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7513 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7514 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7520 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7521 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter dokumenttype%s"
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7527 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7528 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7534 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7535 msgstr "› Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7541 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7542 msgstr "› Rapporter%s› Statistikk for katalogen%s"
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7548 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7549 msgstr "› Rapporter%s› Utlån fordelt på lånerkategori%s"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7555 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7556 msgstr "› Rapporter%s› Lånere med høyest utlån%s"
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7562 msgid "› Results%sInventory%s"
7563 msgstr "› Rapporter%sHylleliste%s"
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7569 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7570 msgstr "› Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7576 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7577 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7581 msgid "› Rotating collections"
7582 msgstr "› Sirkulerende samlinger"
7584 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7587 msgid "› SQL view %s"
7588 msgstr "› SQL-visning %s"
7590 #. %1$s: IF ( query_desc )
7591 #. %2$s: query_desc |html
7593 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7598 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7599 msgstr "› Søk %setter '%s'%s%s med begnresning(er): '%s'%s "
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7603 msgid "› Search existing records"
7604 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7608 msgid "› Search for vendor "
7609 msgstr "› Søk etter leverandør "
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7613 msgid "› Search history "
7614 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7619 msgid "› Search results%s"
7620 msgstr "› Søkeresultater%s"
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7626 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7627 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7633 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7634 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7640 msgid "› Search results%sSerials %s "
7641 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7645 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7646 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7650 msgid "› Send SMS message"
7651 msgstr "› Send SMS"
7653 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7656 msgid "› Sent notices for %s"
7657 msgstr "› Meldinger sendt for %s"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7661 msgid "› Serial collection information for "
7662 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen til "
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7666 msgid "› Serial edition "
7667 msgstr "› Periodikautgave "
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7672 msgid "› Serials "
7673 msgstr "› Periodika "
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7677 msgid "› Serials subscriptions stats"
7678 msgstr "› Statistikk for periodika-abonnement"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7682 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7683 msgstr "› Definer politikk for innlevering og overføringer"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7689 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7690 msgstr "› Velg rettigheter for %s, %s"
7692 #. %1$s: suggestionid
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7697 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7699 "› %s Vis forlsag nummer %s %s Rediger forslag nummer %s %s %s "
7700 "Behandling av forslag %s "
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7705 msgid "› Spent - %s"
7706 msgstr "› Brukt - %s"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7710 msgid "› Statistics"
7711 msgstr "› Statistikk"
7714 #. %2$s: IF ( build1 )
7715 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7716 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7717 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7718 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7719 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7725 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7726 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7727 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7729 "› Trinn %s av 6: %sVelg en modul %sVelg en rapport-type %sVelg "
7730 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
7731 "skal summeres %sVelg sortering av rapporten %s %s "
7734 #. %2$s: IF ( else )
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7739 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7740 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7744 msgid "› Subject search results"
7745 msgstr "› Resultater for emnesøk"
7747 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7750 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7751 msgstr "› Sirkulasjonsliste for %s"
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7755 msgid "› Subscription history"
7756 msgstr "Abonnementshistorikk"
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7760 msgid "› Subscription information for "
7761 msgstr "› Opplysninger om abonnement for "
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7765 msgid "› System preferences"
7766 msgstr "› Systeminnstillinger"
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7770 msgid "› Tags"
7771 msgstr "› Tagger"
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7775 msgid "› Till reconciliation "
7776 msgstr "› Avstemming av kassa "
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7780 msgid "› Tools"
7781 msgstr "› Verktøy"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7785 msgid "› Transfer collection"
7786 msgstr "› Overfør samling"
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7790 msgid "› Transfers"
7791 msgstr "› Overføringer"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7795 msgid "› Transfers to your library"
7796 msgstr "› Overføringer til din bibliotekenhet"
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7800 msgid "› Transport cost matrix"
7801 msgstr "› Skjema for transportkostnader"
7803 #. %1$s: booksellername
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7808 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7809 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7813 msgid "› Update patron records"
7814 msgstr "› Oppdater lånerkontoer"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7824 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7825 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7829 msgid "› Upload Plugins "
7830 msgstr "› Last opp innstikk "
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7836 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7837 msgstr "› Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7843 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7844 msgstr "› Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
7846 #. %1$s: IF ( status )
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7851 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7853 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
7856 #. %2$s: IF ( else )
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7860 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7861 msgstr "›Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
7864 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7866 #. %4$s: IF ( else )
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7870 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7871 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7876 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7877 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7878 "administrator about options)."
7880 "passord må lagres i ren tekst og vil bli gjort om til en md5-nøkkel (hvis "
7881 "passordet allerede er kryptert, ta kontakt med systemadministratoren)."
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7888 #. %1$s: borrower_branchname
7889 #. %2$s: borrower_branchcode
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7892 msgid "'s home library (%s / %s )"
7893 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
7895 #. For the first occurrence,
7896 #. %1$s: rescardnumber
7897 #. %2$s: resbranchname
7898 #. %3$s: reswaitingdate
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7902 msgid "(%s) at %s since %s"
7903 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
7905 #. %1$s: message.barcode
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7911 #. %1$s: message.barcode
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7917 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7920 msgid "(%s) has been on hold for "
7921 msgstr "(%s) har vært reservert i "
7923 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7926 msgid "(%s) has been waiting for "
7927 msgstr "(%s) har ventet i "
7929 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7932 msgid "(%s) is checked out to "
7933 msgstr "(%s) er utlånt til "
7935 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
7938 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7939 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
7941 #. %1$s: message.barcode
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7947 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
7948 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
7949 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
7951 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
7952 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
7954 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
7955 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
7958 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
7959 msgstr "(%s), %sav %s%s %s[%s] %sReservert %s. %s "
7961 #. %1$s: issued_cardnumber
7962 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7966 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
7967 msgstr "(%s). Lever inn og lån ut?"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
7992 msgid "(Create label batch)"
7993 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
7995 #. %1$s: budget_period_description
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
7999 msgid "(Current: %s - %s)"
8000 msgstr "Valuta = %s"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8004 msgid "(Database) Documentation manager:"
8005 msgstr "(Documentation Manager)"
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8017 msgstr "(Filtrert. "
8019 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8020 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8021 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8027 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8028 "date ranges as needed. )"
8030 "(inkludert, standardvalget er fra %s dager siden til i dag, sett andre dato-"
8031 "intervaller etter behov.)"
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8035 msgid "(Indonesian)"
8036 msgstr "(Indonesisk)"
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8044 #. %1$s: biblionumber
8046 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8049 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8050 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8052 #. %1$s: biblionumber
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8057 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8058 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8063 msgstr "Totalt, uten MVA"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8068 msgstr "Totalt, uten MVA"
8070 #. %1$s: subscriptionsnumber
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8073 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8074 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8076 #. For the first occurrence,
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8085 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8086 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8089 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8095 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8096 msgstr "(justert for %s) %s "
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8100 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8101 msgstr "(budsjettert pris * antall) %s "
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8108 msgstr "Innlevering"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8112 msgid "(default if none is defined)"
8113 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8118 msgid "(deprecated). It will default to "
8119 msgstr ". Dette vil endre "
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8123 msgid "(e.g., 5338644143)"
8124 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8128 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8129 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8133 msgid "(enter amount in numerals) "
8134 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8139 msgid "(exclusive) "
8140 msgstr "(ikke inkludert) "
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8145 msgid "(fast cataloging)"
8146 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8148 #. For the first occurrence,
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8152 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8153 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8158 msgid "(full reindex required). "
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8163 msgid "(if empty subscription is still active)"
8164 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8168 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8169 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8174 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8175 "authorized value list)"
8177 "%s (hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til den "
8178 "godkjente verdilista)"
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8183 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8184 "authorized value list) "
8186 "%s (hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til den "
8187 "godkjente verdilista)"
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8192 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8194 "%s (å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8200 msgstr "(inkludert) "
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8204 msgid "(inclusive) "
8205 msgstr "(inkludert) "
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8210 msgid "(inclusive) to "
8211 msgstr "(inclusive) til "
8213 #. For the first occurrence,
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8224 msgid "(items.itemcallnumber) "
8225 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8227 #. For the first occurrence,
8228 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8232 msgid "(modified on %s)"
8233 msgstr "(endret den %s)"
8235 #. For the first occurrence,
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8239 msgid "(must be a number greater than 0)"
8240 msgstr "Antallet må være større enn 0"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8250 msgid "(no library)"
8251 msgstr "Alle bibliotek"
8253 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8254 #. %2$s: relate.related_search
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8258 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8259 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8263 msgid "(see online help)"
8264 msgstr "(se online hjelp)"
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8268 msgid "(select a library) "
8269 msgstr "(velg et bibliotek) "
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8273 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8274 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8278 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8279 msgstr "(datoen for det første abonnementet)"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8283 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8284 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8286 #. For the first occurrence,
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8292 msgid ") %s No basket group %s "
8293 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8297 msgid ") is currently restricted."
8298 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8302 msgid ") is not checked out to a patron."
8303 msgstr "Eksemplaret er lånt ut til en annen låner"
8305 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8308 msgid ") now due on %s "
8309 msgstr "%s : forfall %s "
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8317 #. %1$s: borrower.firstname
8318 #. %2$s: borrower.surname
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8321 msgid ") renewed for %s %s ( "
8322 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8327 msgid ") you selected does not exist. "
8328 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8331 #. %2$s: IF ( waiting )
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8336 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8337 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8341 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8342 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8345 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8346 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8348 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8349 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8356 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8358 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8363 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8365 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8374 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8376 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8380 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8381 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8386 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8389 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8390 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8394 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8395 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8399 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8400 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8404 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8405 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8409 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8410 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8414 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8415 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8419 msgid ", Please transfer this item. "
8420 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8425 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8430 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8431 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8435 msgid "- Budget code cannot be blank"
8436 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8440 msgid "- Budget name cannot be blank"
8441 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8445 msgid "- Budget parent is current budget"
8446 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8450 msgid "- End date missing or invalid."
8451 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8453 #. For the first occurrence,
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8458 msgid "- First publication date is not defined"
8459 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
8461 #. For the first occurrence,
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8466 msgid "- Frequency is not defined"
8467 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8471 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8473 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8477 msgid "- Name missing"
8478 msgstr "- Navn mangler"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8483 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8484 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8493 msgid "- Please select an item to place a hold"
8494 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8498 msgid "- Start date missing or invalid."
8499 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8503 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8504 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8508 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8509 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8514 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8517 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8521 msgid "- category type missing"
8522 msgstr "- mangler kategoritype"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8526 msgid "- categorycode missing"
8527 msgstr "- kategorikode mangler"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8531 msgid "- description missing"
8532 msgstr "- mangler beskrivelse"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8536 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8537 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8541 msgid "- upperagelimit is not a number"
8542 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8552 msgid "-- Choose -- "
8553 msgstr "-- Velg -- "
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8557 msgid "-- Choose One --"
8558 msgstr "-- Velg en --"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8562 msgid "-- Choose a reason -- "
8563 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8567 msgid "-- Choose a status --"
8568 msgstr "-- Velg status --"
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8573 msgid "-- Choose format --"
8574 msgstr "-- Velg format --"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8579 msgstr "-- ingen -- "
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8584 msgid "-- please choose --"
8585 msgstr "– Velg –"
8587 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8590 msgid ". %s Checkouts are "
8591 msgstr ". %s Utlån er "
8593 #. For the first occurrence,
8594 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8601 msgstr ". %sVennligst "
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8606 msgid ". Deletion is not possible."
8607 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8611 msgid ". Deletion not possible"
8612 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8616 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8622 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8623 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8629 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8630 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8636 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8637 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8638 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8640 ". Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
8641 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
8642 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
8644 #. %1$s: minPasswordLength
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8647 msgid ". Password must be at least %s characters."
8648 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8652 msgid ". Please re-enter the new password."
8653 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8658 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8660 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8664 msgid ". See highlighted items "
8665 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8669 msgid ". Some database servers require "
8670 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8674 msgid ". That will modify "
8675 msgstr ". Dette vil endre "
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8680 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8681 "like a date string. "
8683 ". Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
8684 "eksempel en dato. "
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8693 msgid ". You can try a different search or "
8694 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
8696 #. For the first occurrence,
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8702 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8703 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8708 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8709 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8715 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8716 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8721 msgstr "... eller ..."
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8742 msgstr "0 Reserveringer"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8747 msgid "0 to disable"
8748 msgstr "0 for å slå av"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8775 #. META http-equiv=Refresh
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8777 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8778 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8780 #. META http-equiv=Refresh
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8782 msgid "0; url=booksellers.pl"
8783 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8790 #. META http-equiv=refresh
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8792 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8793 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8821 msgid ": %sa list:%s"
8822 msgstr ": %sen liste:%s"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8828 msgid ": Barcode must be unique."
8829 msgstr ": Strekkoden må være unik."
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8833 msgid ": The items do not belong to your library."
8834 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8841 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8844 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
8845 "har blitt lagt til."
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8851 msgid ": item has a waiting hold."
8852 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8856 msgid ": item has linked "
8857 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8863 msgid ": item is checked out."
8864 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
8866 #. %1$s: HTML5MediaParent
8867 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8868 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8869 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8870 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8872 #. %7$s: HTML5MediaParent
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8876 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8877 "by your browser.] "
8879 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s taggen støttes ikke "
8880 "av nettleseren din.] "
8882 #. INPUT type=button name=back
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8890 #. INPUT type=button name=delete
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8896 #. INPUT type=button
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8902 #. %1$s: paramsloo.already
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
8905 msgid "A List named %s already exists!"
8906 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8910 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8916 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8917 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8921 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8922 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8927 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8928 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8932 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8933 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8937 msgid "A pattern with this name already exists."
8938 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
8942 msgid "A record matching barcode "
8943 msgstr "En post som passer med strekkoden "
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
8947 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
8948 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
8952 msgid "A. Sassmannshausen"
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8958 msgid "AJAX error (%s alert)"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8964 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
8965 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: "
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8970 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
8971 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: "
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
8975 msgid "ALL items fields MUST :"
8976 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8997 msgstr "Aaron Wells"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9001 msgid "Abby Robertson"
9002 msgstr "Waylon Robertson"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9013 msgid "Abstracts / Summaries"
9014 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9031 msgstr "Godkjent av"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
9035 msgid "Accepted by:"
9036 msgstr "Godkjent av:"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
9040 msgid "Accepted date from:"
9043 #. %1$s: message.amount
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9046 msgid "Accepted payment (%s) from "
9047 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9051 msgid "Access this report from the: "
9052 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9056 msgid "Accession date (inclusive): "
9057 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9061 msgid "Accession date:"
9062 msgstr "Innkjøpsdato:"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9075 msgid "Account fines and payments"
9076 msgstr "Kontoinformasjon"
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9080 msgid "Account management fee"
9081 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9086 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9087 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9088 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9089 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9090 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9092 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiverkode,År,"
9093 "Samlingstittel,ISBN,Antall,Pris,Rabatt,Anslått kostnad,Noter,Dato lagt inn,"
9094 "Leverandørnavn,Leverandørs fysiske adresse,Leverandørs postadresse,Kontrakt "
9095 "nummer,Kontrakt navn,Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,"
9096 "Leveringssted for kurv,Fakturasted for kurv %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s"
9097 "\",%s,\"%s\",%s,%s,%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\","
9098 "\"%s\",\"%s\",\"%s\" %s "
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9103 msgid "Account number: "
9104 msgstr "Kontonummer: "
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9111 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9112 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9118 msgid "Account type"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9125 msgid "Accounting details"
9126 msgstr "Kontoinformasjon"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9140 msgid "Acquisition date"
9141 msgstr "Innkjøpsdato"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9145 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9146 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9151 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9152 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9157 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9158 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9163 msgid "Acquisition details"
9164 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9170 msgid "Acquisition information"
9171 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9176 msgid "Acquisition parameters"
9177 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9181 msgid "Acquisition tables"
9182 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9217 msgid "Acquisitions"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9223 msgid "Acquisitions statistics"
9224 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9228 msgid "Acquisitions statistics "
9229 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9248 msgid "Action if matching record found:"
9249 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9253 msgid "Action if matching record found: "
9254 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9259 msgid "Action if no match found:"
9260 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9264 msgid "Action if no match is found: "
9265 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9294 msgstr "Handlinger "
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9298 msgid "Actions for this template"
9299 msgstr "Maler for lånekort"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9308 msgid "Activate filters"
9309 msgstr "Aktiver filtre"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9314 msgid "Activate sync: "
9315 msgstr "Gjeldende: "
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9328 msgid "Active budgets"
9329 msgstr "Aktive budsjetter"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9334 msgstr "Gjeldende: "
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9339 msgstr "Faktisk kostnad:"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9343 msgid "Actual cost tax exc."
9344 msgstr "Totalt, uten MVA"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9348 msgid "Actual cost tax inc."
9349 msgstr "Totalt, med MVA"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9353 msgid "Actual cost:"
9354 msgstr "Faktisk kostnad:"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9359 msgid "Actual cost: "
9360 msgstr "Faktisk kostnad: "
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9390 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9393 msgid "Add %s items to %s"
9394 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9396 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9398 msgid "Add & duplicate"
9399 msgstr "Legg til og duplisér"
9401 #. %1$s: booksellername
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9404 msgid "Add a basket to %s"
9405 msgstr "Legg en kurv til %s"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9409 msgid "Add a contract"
9410 msgstr "Legg til kontrakt"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9414 msgid "Add a mapping"
9415 msgstr "Legg til en mapping"
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9419 msgid "Add a message for:"
9420 msgstr "Legg til en melding for:"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9424 msgid "Add a new OAI set"
9425 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9429 msgid "Add a new action"
9430 msgstr "Legg til en ny låner"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9434 msgid "Add a new field"
9435 msgstr "Legg til et nytt felt"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9439 msgid "Add a new group"
9440 msgstr "Legg til gruppe"
9442 #. For the first occurrence,
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9446 msgid "Add a new message"
9447 msgstr "Legg til en melding"
9449 #. INPUT type=submit
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9453 msgstr "Legg til låner"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9457 msgid "Add an attribute"
9458 msgstr "Legg til attributt"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9462 msgid "Add an item to "
9463 msgstr "Legg et eksemplar til "
9465 #. INPUT type=button
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9467 msgid "Add another condition"
9468 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9472 msgid "Add another contact"
9473 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9477 msgid "Add another field"
9478 msgstr "Legg til et nytt felt"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9482 msgid "Add basket group for "
9483 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9488 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9494 msgstr "Legg til et budsjett"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9498 msgid "Add by barcode(s): "
9499 msgstr "Legg til basert på strekkode(r): "
9501 #. INPUT type=button
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9504 msgstr "Legg til den som er krysset av"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9509 msgstr "Legg til et barn"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9513 msgid "Add child fund"
9514 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9518 msgid "Add classification source"
9519 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
9521 #. INPUT type=submit name=add
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9524 msgstr "Legg til kreditt"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9528 msgid "Add description"
9529 msgstr "Legg til beskrivelse"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9533 msgid "Add filing rule"
9534 msgstr "Legg til sorteringsregel"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9539 msgstr "Legg til budsjett"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9544 msgid "Add internal note"
9545 msgstr "Intern note:"
9547 #. For the first occurrence,
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9552 msgstr "Legg til et eksemplar"
9554 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9558 msgstr "Legg til eksemplar %s"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9562 msgid "Add item type"
9563 msgstr "Legg til materialtype"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9569 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9574 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9577 "Legg til eksemplarer basert på strekkoder ved hjelp av tekstboksen over, "
9578 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av eksemplarsøk."
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9582 msgid "Add items: scan barcode"
9583 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9590 msgid "Add manual restriction"
9591 msgstr "Legg til beskrivelse"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9598 msgid "Add match check"
9599 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9606 msgid "Add match point"
9607 msgstr "Legg til sammenligning"
9609 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9612 msgid "Add multiple items"
9613 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9617 msgid "Add new collection"
9618 msgstr "OR new collection: "
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9626 msgid "Add new definition"
9627 msgstr "Legg til ny definisjon"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9631 msgid "Add new group"
9632 msgstr "Legg til gruppe"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9636 msgid "Add new holiday"
9637 msgstr "Legg til en ny fridag"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9641 msgid "Add offline circulations to queue"
9642 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9647 msgid "Add or remove items"
9648 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9653 msgstr "Legg til en bestilling"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9657 msgid "Add order to basket"
9658 msgstr "Legg bestilling i kurv"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9663 msgid "Add order to basket %s"
9664 msgstr "Legg bestilling i kurv"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9669 msgstr "Legg til bestillinger"
9673 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9676 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9677 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9681 msgid "Add patron attribute type"
9682 msgstr "Legg til type låneregenskap"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9688 msgstr "Legg til låner"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9692 msgid "Add patrons "
9693 msgstr "Legg til låner "
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9698 msgstr "Legg til sitat"
9700 #. INPUT type=button
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9702 msgid "Add recipients"
9703 msgstr "Legg til mottakere"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9707 msgid "Add record matching rule"
9708 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9712 msgid "Add reserves"
9713 msgstr "Legg til brukere"
9715 #. INPUT type=submit
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9718 msgid "Add restriction"
9719 msgstr "Legg til beskrivelse"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9723 msgid "Add selected patrons to:"
9724 msgstr "Slett lånere"
9726 #. INPUT type=submit
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9729 msgid "Add this field"
9730 msgstr "Legg til et nytt felt"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9737 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9741 msgstr "Legg til %s"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9746 msgid "Add to a list"
9747 msgstr "Legg til i en liste"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9751 msgid "Add to a new list:"
9752 msgstr "Legg til i en ny liste:"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9757 msgid "Add to basket"
9758 msgstr "Legg bestilling i kurv"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9763 msgstr "Legg i handlekurv"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9768 msgstr "Legg til i en liste"
9770 #. INPUT type=submit
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9772 msgid "Add to offline circulation queue"
9773 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
9775 #. For the first occurrence,
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9782 #. INPUT type=button
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9787 msgstr "Legg til brukere"
9789 #. INPUT type=button
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9792 msgstr "Legg til brukere"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9797 msgstr "Legg til leverandør"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9802 msgid "Add vendor note"
9803 msgstr "Legg til leverandør"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9807 msgid "Add/Edit items"
9808 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9820 #. %1$s: added_source
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9823 msgid "Added classification source %s"
9824 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9829 msgid "Added filing rule %s"
9830 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9834 msgid "Added on or after date: "
9835 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9839 msgid "Added on or before date: "
9840 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
9842 #. %1$s: added_attribute_type
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9845 msgid "Added patron attribute type "%s""
9846 msgstr "La til type låneregenskap "%s""
9848 #. %1$s: added_matching_rule
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9851 msgid "Added record matching rule "%s""
9852 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til "%s""
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9859 #. %1$s: authtypetext
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9862 msgid "Adding authority %s"
9863 msgstr "Legger til autoritet %s"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9867 msgid "Additional SRU options: "
9868 msgstr "Diverse verktøy"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9873 msgid "Additional attributes and identifiers"
9874 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9878 msgid "Additional authors:"
9879 msgstr "Medforfattere:"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9883 msgid "Additional content types"
9884 msgstr "Andre innholdstyper"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9889 msgid "Additional parameters"
9890 msgstr "Ekstraparametre"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9894 msgid "Additional subfields (XML)"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9899 msgid "Additional thanks to..."
9900 msgstr "I tillegg takk til..."
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9905 msgid "Additional tools"
9906 msgstr "Diverse verktøy"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9910 msgid "Additional values for manual invoice types"
9911 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9928 msgstr "Adresse 2: "
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9934 msgstr "Adresse 2: "
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9939 msgid "Address in question"
9940 msgstr "Gjeldende adresse"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9944 msgid "Address line 1: "
9945 msgstr "Adresse, linje 1: "
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9949 msgid "Address line 2: "
9950 msgstr "Adresse, linje 2: "
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9954 msgid "Address line 3: "
9955 msgstr "Adresse, linje 3: "
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10010 msgid "Administration"
10011 msgstr "Administrasjon"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10015 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10016 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10020 msgid "Administration tables"
10021 msgstr "Administrasjon"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10030 msgid "Adrien Saurat"
10031 msgstr "Adrien Saurat"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10042 msgid "Advanced constraints"
10043 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10047 msgid "Advanced constraints:"
10048 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10052 msgid "Advanced prediction pattern"
10053 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10061 msgid "Advanced search"
10062 msgstr "Avansert søk"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10072 msgid "Age required"
10073 msgstr "Aldersgrense"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10078 msgid "Age required: "
10079 msgstr "Aldersgrense: "
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
10083 msgid "Age restricted"
10086 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10089 msgid "Age restriction %s."
10090 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10092 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10093 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
10097 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10098 msgstr "Aldersbegresning %s. Lån ut allikevel?"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10107 msgid "Alan Millar"
10108 msgstr "Alan Millar"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10112 msgid "Albany Senior High School"
10113 msgstr "Albany Senior High School"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10117 msgid "Albert Oller"
10118 msgstr "Albert Oller"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10122 msgid "Aleisha Amohia"
10123 msgstr "Aleisha Amohia"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10127 msgid "Aleksa Vujicic"
10128 msgstr "Aleksa Vujicic"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10138 msgid "Alert subscribers for "
10139 msgstr "Varsle mottakere for "
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10143 msgid "Alex Arnaud"
10144 msgstr "Alex Arnaud"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10148 msgid "Alexandra Horsman"
10149 msgstr "Claudia Forsman"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10199 msgid "All authority types"
10200 msgstr "Alle autoritetstyper"
10202 #. %1$s: IF ( branchname )
10203 #. %2$s: branchname
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10207 msgid "All available funds%s for %s%s"
10208 msgstr "Alle tilgjengelige kontoer%s for %s bibliotek%s"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10214 msgid "All branches"
10215 msgstr "Alle bibliotek"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10219 msgid "All budgets"
10220 msgstr "Legg til et budsjett"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10224 msgid "All collection codes"
10225 msgstr "Samlingskode"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10230 msgstr "Alle datoer"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10234 msgid "All dependencies installed."
10235 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10246 msgstr "Legg til budsjett"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10250 msgid "All images come from "
10251 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10255 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10256 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10260 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10261 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10266 msgid "All item types"
10267 msgstr "All item types"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10282 msgid "All libraries"
10283 msgstr "Alle bibliotek"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10287 msgid "All locations"
10288 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10293 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10295 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10298 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10301 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10302 msgstr "Alle lånere med utlån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10307 msgid "All selected"
10308 msgstr "Betal valgte"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10312 msgid "All shelving locations"
10313 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10317 msgid "All statuses"
10318 msgstr "Alle datoer"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10323 msgstr "Alle tagger"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10327 msgid "All vendors"
10328 msgstr "Alle leverandører"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10332 msgid "Allen Reinmeyer"
10333 msgstr "Allen Reinmeyer"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10345 msgid "Allow password: "
10346 msgstr "Tillat passord: "
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10350 msgid "Allow transfer?"
10351 msgstr "Tillat overføring?"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10355 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10356 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10360 msgid "Already received"
10361 msgstr "Allerede mottatt"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10367 msgid "Alternate address"
10368 msgstr "Alternativ adresse"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10373 msgid "Alternate address: Address"
10374 msgstr "Alternativ adresse"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10379 msgid "Alternate address: Address 2"
10380 msgstr "Alternativ adresse"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10385 msgid "Alternate address: City"
10386 msgstr "Alternativ adresse"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10390 msgid "Alternate address: Contact note"
10391 msgstr "Alternativ adresse"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10395 msgid "Alternate address: Country"
10396 msgstr "Alternativ adresse"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10401 msgid "Alternate address: Email"
10402 msgstr "Alternativ adresse"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10407 msgid "Alternate address: Phone"
10408 msgstr "Alternativ adresse"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10413 msgid "Alternate address: State"
10414 msgstr "Alternativ adresse"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10419 msgid "Alternate address: Street number"
10420 msgstr "Alternativ adresse"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10425 msgid "Alternate address: Street type"
10426 msgstr "Alternativ adresse"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10431 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10432 msgstr "Alternativ adresse"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10437 msgid "Alternate contact"
10438 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10443 msgid "Alternate contact: Address"
10444 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10449 msgid "Alternate contact: Address 2"
10450 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10455 msgid "Alternate contact: City"
10456 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10461 msgid "Alternate contact: Country"
10462 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10467 msgid "Alternate contact: First name"
10468 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10472 msgid "Alternate contact: Note"
10473 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10478 msgid "Alternate contact: Phone"
10479 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10484 msgid "Alternate contact: State"
10485 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10490 msgid "Alternate contact: Surname"
10491 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10495 msgid "Alternate contact: Title"
10496 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10500 msgid "Alternate contact: Zip code"
10501 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10505 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10506 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10510 msgid "Alternative contact"
10511 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10516 msgid "Alternative phone: "
10517 msgstr "Alternativ telefon: "
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10521 msgid "Always show checkouts immediately"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10526 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10527 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10532 msgstr "Amit Gupta"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10552 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10553 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10560 msgid "Amount outstanding"
10561 msgstr "Utestående beløp"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10574 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10577 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10583 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10584 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10594 msgid "An error has occurred!"
10595 msgstr "Det har oppstått en feil."
10597 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10600 msgid "An error has occurred. %s "
10601 msgstr "Det har oppstått en feil."
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10605 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10606 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke lages."
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10610 msgid "An error occurred on deleting this image"
10611 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10617 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10618 "the error log for details. "
10620 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
10624 #. %2$s: label_element
10625 #. %3$s: element_id
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10629 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10630 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10632 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
10633 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10637 msgid "An unknown error has occurred."
10638 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10647 msgid "Analyze items"
10648 msgstr "Analyser eksemplarer"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10652 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10653 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10657 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10658 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10662 msgid "Andrew Chilton"
10663 msgstr "Andrew Chilton"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10667 msgid "Andrew Elwell"
10668 msgstr "Andrew Elwell"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10672 msgid "Andrew Hooper"
10673 msgstr "Andrew Hooper"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10677 msgid "Andrew Moore"
10678 msgstr "Andrew Moore"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10682 msgid "Anonymize checkout history"
10683 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10687 msgid "Another pattern with this name already exists."
10688 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10692 msgid "Antoine Farnault"
10693 msgstr "Antoine Farnault"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10722 msgid "Any Category code"
10723 msgstr "Enhver kategorikode"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10727 msgid "Any audience"
10728 msgstr "Alle mottakere"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10733 msgid "Any category code"
10734 msgstr "Enhver kategorikode"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10738 msgid "Any content"
10739 msgstr "Enhver type innhold"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10744 msgstr "Alle formater"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10750 msgid "Any item type"
10751 msgstr "Alle eksemplartyper"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10758 msgid "Any library"
10759 msgstr "Alle bibliotek"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10763 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10765 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10771 msgstr "Alle fraser"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10775 msgid "Any status except cancelled"
10776 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10781 msgstr "Enhver leverandør"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10796 msgstr "Hvor som helst: "
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10800 msgid "Apache License v2.0"
10801 msgstr "Apache License v2.0"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10805 msgid "Apache version: "
10806 msgstr "Versjon av Apache: "
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10810 msgid "Appear in position: "
10811 msgstr "Vises i posisjon: "
10813 #. %1$s: num_with_matches
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10816 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10817 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
10819 #. INPUT type=submit
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10821 msgid "Apply different matching rules"
10822 msgstr "Bruk en annen treffregel"
10824 #. INPUT type=submit
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10826 msgid "Apply directly"
10827 msgstr "Ta i bruk direkte"
10829 #. INPUT type=submit
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10832 msgid "Apply filter"
10833 msgstr "Bruk filter"
10835 #. INPUT type=submit
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10837 msgid "Apply filter(s)"
10838 msgstr "Bruk filter"
10840 #. For the first occurrence,
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10852 #. For the first occurrence,
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10863 msgid "Approved comments"
10864 msgstr "Godkjente kommentarer"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10868 msgid "Approved tags"
10869 msgstr "Godkjente tagger"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10876 #. For the first occurrence,
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10886 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10887 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10892 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10893 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
10895 #. %1$s: ordernumber
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10898 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10899 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10903 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10904 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
10906 #. %1$s: basketname|html
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10909 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10910 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10915 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10916 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven?"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10920 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10921 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
10923 #. For the first occurrence,
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10928 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10929 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10934 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10935 msgstr "Er du sikker på at du vil slette gruppen"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10940 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10941 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10946 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10947 msgstr "Er du sikker på at du vil slette gruppen"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10952 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10953 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10958 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10959 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista? "
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
10964 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
10965 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10970 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
10971 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
10976 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
10977 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
10979 #. For the first occurrence,
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
10984 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
10985 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
10990 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
10991 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
10996 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
10997 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11002 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11003 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11008 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11009 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11014 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11015 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11019 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11020 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11024 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11025 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11031 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11032 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11034 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11041 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11042 "patron database? This cannot be undone."
11044 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11051 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11052 "cannot be undone."
11054 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11060 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11062 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11067 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11069 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11074 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11075 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11080 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11081 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11086 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11087 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11091 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11092 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11094 #. For the first occurrence,
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11099 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11100 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11104 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11105 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11110 msgid "Are you sure you want to do this?"
11111 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11115 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11116 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11120 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11121 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11126 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11127 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11131 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11132 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11137 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11138 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11142 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11143 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11148 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11149 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse postene fra lista?"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11154 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11155 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse postene fra lista?"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11159 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11160 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11164 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11165 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11169 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11170 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11172 #. For the first occurrence,
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11176 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11177 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11182 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11185 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11186 "handlingen kan ikke angres."
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11191 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11194 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11195 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11201 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11204 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11207 #. For the first occurrence,
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11212 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11213 msgstr "Er du sikker på at du vil slette et eller flere sitater? "
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11218 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11219 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11233 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11234 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11238 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11239 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11243 msgid "Arnaud Laurin"
11244 msgstr "Arnaud Laurin"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11258 #. %1$s: IF ( mysql )
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11261 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11262 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11269 #. For the first occurrence,
11270 #. %1$s: subscription.branchname
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11274 msgid "At library: %s"
11275 msgstr "Ved bibliotek: %s"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11280 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11281 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11282 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11283 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11284 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11285 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11286 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11287 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11289 "Øverst i hvert skjermbilde i etikettmakeren vil du se en verktøylinje som "
11290 "gir rask tilgang til relevante funksjoner. Menyen på venstre side av "
11291 "skjermen gir også rask til de ulike delene av etikettmakeren. Brødsmulestien "
11292 "øverst på hver side forteller deg hvor du til en hver tid befinner deg "
11293 "innenfor etikettmakeren, og gjør det lett å komme tilbake til steder du "
11294 "allerede har vært. Du vil også kunne finne mer spesifikk informasjon om de "
11295 "ulike delene av etikettmakeren ved å klikke på lenken for hjelpetekster "
11296 "øverst til høyre på hver side."
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11301 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11302 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11303 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11304 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11305 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11306 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11307 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11308 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11309 "corner of every page."
11311 "På toppen av alle sidene i lånekortmakeren vil du se en verktøylinje som gir "
11312 "rask tilgang til relevante funksjoner. Menyen til venstre på alle sidene gir "
11313 "også lett tilgang til alle de ulike delene av lånekortmakeren. "
11314 "Brødsmulestien nær toppen av alle sidene vil gi infromasjon om hvor du "
11315 "befinner deg i lånekortmakeren, og gi lett tilgang til de delene du allerede "
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11320 msgid "Athens County Public Libraries"
11321 msgstr "Geauga County Public Library"
11323 #. %1$s: bibliotitle |html
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11326 msgid "Attach an item to %s"
11327 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
11329 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11332 msgid "Attach an item%s to "
11333 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
11335 #. INPUT type=submit
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11337 msgid "Attach another item"
11338 msgstr "Legg til et eksemplar til"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11342 msgid "Attach item"
11343 msgstr "Hekt på eksemplar"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11347 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11348 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11357 msgid "Attila Kinali"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11362 msgid "Attribute: "
11363 msgstr "Attributt: "
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11370 #. For the first occurrence,
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11386 msgid "Auth field copied"
11387 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11392 msgstr "Aut. verdi"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11396 msgid "Auth value:"
11397 msgstr "Aut. verdi:"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11435 msgid "Author (A-Z)"
11436 msgstr "Forfatter (A–Å)"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11441 msgid "Author (Z-A)"
11442 msgstr "Forfatter (Å–A)"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11446 msgid "Author (any): "
11447 msgstr "Forfatter(e): "
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11451 msgid "Author (corporate): "
11452 msgstr "Forfatter(e): "
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11456 msgid "Author (meeting/conference): "
11457 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11461 msgid "Author (personal): "
11462 msgstr "Forfatter(e): "
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11467 msgstr "Forfatter(e)"
11469 #. For the first occurrence,
11470 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11471 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11473 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11474 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11476 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11477 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11478 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11479 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11481 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11488 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11489 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11500 msgstr "Forfatter:"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11513 msgstr "Forfatter: "
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11519 msgstr "Forfatter: %s"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11524 msgid "Authorised values category"
11525 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11536 msgid "Authorities"
11537 msgstr "Autoriteter"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11541 msgid "Authorities tables"
11542 msgstr "Autoriteter"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11547 msgid "Authorities: "
11548 msgstr "Autoriteter"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11559 #. %2$s: authtypetext
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11562 msgid "Authority #%s (%s)"
11563 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
11565 #. %1$s: loopro.object
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11568 msgid "Authority %s"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11573 msgid "Authority Control"
11574 msgstr "Autoritetskontroll"
11576 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11577 #. %2$s: authtypecode
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11582 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11583 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
11586 #. %2$s: authtypecode
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11589 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11591 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11597 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11598 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11602 msgid "Authority Type"
11603 msgstr "Autoritetstyper"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11607 msgid "Authority field to copy: "
11608 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11613 msgid "Authority record"
11614 msgstr "Autoritetspost"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11618 msgid "Authority search"
11619 msgstr "Autoritetssøk"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11624 msgid "Authority search results"
11625 msgstr "Søkeresultat"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11629 msgid "Authority type"
11630 msgstr "Autoritetstype"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11636 msgid "Authority type: "
11637 msgstr "Autoritetstype: "
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11646 msgid "Authority types"
11647 msgstr "Autoritetstyper"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11652 msgstr "Autoritet:"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11657 msgstr "Autorisert"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11661 msgid "Authorized value"
11662 msgstr "Godkjent verdi"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11666 msgid "Authorized value category: "
11667 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11672 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11673 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11674 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11676 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
11677 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
11678 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
11679 "begrensingen gjelde."
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11684 msgid "Authorized value:"
11685 msgstr "Autorisert verdi:"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11691 msgid "Authorized value: "
11692 msgstr "Autorisert verdi: "
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11700 msgid "Authorized values"
11701 msgstr "Godkjente verdier"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11706 msgid "Authorized values for category %s:"
11707 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11714 #. INPUT type=button
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11716 msgid "Auto-fill row"
11717 msgstr "Fyll raden automatisk"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11722 msgid "Automatic renewal"
11723 msgstr "Sum undernivå"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11727 msgid "Availability"
11728 msgstr "Tilgjengelighet"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11732 msgid "Available call numbers"
11733 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11737 msgid "Available copy"
11738 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11742 msgid "Available copy numbers"
11743 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11748 msgid "Available enumeration"
11749 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11753 msgid "Available itypes"
11754 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11758 msgid "Available locations"
11759 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11764 msgid "Available since"
11765 msgstr "Tilgjengelig siden"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11770 msgid "Average checkout period"
11771 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11775 msgid "Average checkout period statistics"
11776 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11781 msgid "Average loan time"
11782 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11796 msgid "BSD License"
11797 msgstr "BSD-lisens"
11799 #. %1$s: heading | html
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11814 #. For the first occurrence,
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11820 msgstr "Tilbake %s "
11822 #. INPUT type=submit
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11824 msgid "Back to System Preferences"
11825 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11829 msgid "Back to Tools"
11830 msgstr "Tilbake til verktøyene"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11835 msgid "Back to biblio"
11836 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11880 msgstr "Strekkode "
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11886 msgstr "Strekkode %s"
11888 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11889 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11890 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11894 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11895 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
11897 #. For the first occurrence,
11898 #. %1$s: overduesloo.barcode
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11902 msgid "Barcode : %s "
11903 msgstr "Strekkode: %s "
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11908 msgid "Barcode file: "
11909 msgstr "Strekkodefil: "
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11913 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11914 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
11918 msgid "Barcode submitted"
11919 msgstr "Strekkode %s"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11923 msgid "Barcode type: "
11924 msgstr "Strekkodetype: "
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
11930 msgstr "Strekkode:"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11939 msgstr "Strekkode: "
11941 #. For the first occurrence,
11942 #. %1$s: issueloo.barcode
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11947 msgid "Barcode: %s"
11948 msgstr "Strekkode: %s"
11950 #. For the first occurrence,
11951 #. %1$s: reserveloo.barcode
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11956 msgid "Barcode: %s "
11957 msgstr "Strekkode: %s "
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11961 msgid "Barcodes not found"
11962 msgstr "Fant ikke strekkodene"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
11966 msgid "Barry Cannon"
11967 msgstr "Barry Cannon"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11971 msgid "Bart Jorgensen"
11972 msgstr "Bart Jorgensen"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11976 msgid "Base-level allocated"
11977 msgstr "Grunn-nivå"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11981 msgid "Base-level available"
11982 msgstr "Grunn-nivå"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
11986 msgid "Base-level ordered"
11987 msgstr "Grunn-nivå"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
11991 msgid "Base-level spent"
11992 msgstr "Grunn-nivå"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
11996 msgid "Basic constraints"
11997 msgstr "Skjul innstillinger"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12002 msgid "Basic parameters"
12003 msgstr "Grunnleggende parametre"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12017 #. For the first occurrence,
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12029 #. %1$s: basketname|html
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12033 msgid "Basket %s (%s)"
12034 msgstr "Kurv %s (%s)"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12048 msgid "Basket created by: "
12049 msgstr "Laget av: "
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12053 msgid "Basket creator"
12054 msgstr "Etikettmaker"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12058 msgid "Basket deleted"
12059 msgstr "Kurv slettet"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12063 msgid "Basket details"
12064 msgstr "Kurvinformasjon"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12073 msgid "Basket group"
12074 msgstr "Kurvgruppe"
12077 #. %2$s: basketgroupid
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12080 msgid "Basket group %s (%s) for "
12081 msgstr "Kurvgruppering for "
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12085 msgid "Basket group billing place:"
12086 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12090 msgid "Basket group delivery placename:"
12091 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12095 msgid "Basket group name :"
12096 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12100 msgid "Basket group name:"
12101 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12105 msgid "Basket group search"
12106 msgstr "Kurvgrupper"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12111 msgid "Basket group:"
12112 msgstr "Kurvgruppe:"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12116 msgid "Basket grouping"
12117 msgstr "Kurvgruppe"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12121 msgid "Basket grouping for "
12122 msgstr "Kurvgruppering for "
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12126 msgid "Basket groups"
12127 msgstr "Kurvgrupper"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12131 msgid "Basket name: "
12132 msgstr "Navn på kurv: "
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12136 msgid "Basket search"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12147 msgid "Basketgroup: "
12148 msgstr "Kurvgruppe: "
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12155 #. %1$s: booksellertoname
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12158 msgid "Baskets for %s"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12163 msgid "Baskets in this group:"
12164 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12170 msgstr "Satsvise kjøringer"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12175 msgid "Batch delete"
12176 msgstr "Kurv slettet"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12180 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12181 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12183 #. %1$s: IF ( del )
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12188 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12189 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12197 msgid "Batch item deletion"
12198 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12202 msgid "Batch item deletion results"
12203 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12211 msgid "Batch item modification"
12212 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12216 msgid "Batch item modification results"
12217 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12223 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12224 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12231 msgid "Batch patron modification"
12232 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12236 msgid "Batch patrons modification"
12237 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12241 msgid "Batch patrons results"
12242 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12249 msgid "Batch record deletion"
12250 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12257 msgid "Batch record modification"
12258 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12263 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12264 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12266 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
12267 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12272 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12273 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12275 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
12276 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12287 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12288 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12289 "administrator and located in your "
12291 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
12292 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
12293 "systemadministratoren og som ligger i din "
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12297 msgid "Beginning date:"
12298 msgstr "Startdato:"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12303 msgid "Begins with"
12304 msgstr "Bound with:"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12308 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12309 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12313 msgid "Bernardo González Kriegel"
12314 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12319 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12322 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12327 msgid "BibLibre, France"
12328 msgstr "BibLibre, France"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12338 #. %1$s: loopro.object
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12347 msgid "Biblio count"
12348 msgstr "Opptelling av poster"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12352 msgid "Biblio number"
12353 msgstr "Postens løpenummer:"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12357 msgid "Biblio number (internal)"
12358 msgstr "Postens løpenummer:"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12362 msgid "Biblio-level item type"
12363 msgstr "All item types"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12368 msgstr "Bibliografisk post:"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12374 msgid "Bibliographic"
12375 msgstr "Bibliografisk"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12379 msgid "Bibliographic data to print"
12380 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12386 msgid "Bibliographic information"
12387 msgstr "Bibliografisk informasjon"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12392 msgid "Bibliographic record"
12393 msgstr "Bibliografisk post"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12398 msgid "Bibliographic record %s"
12399 msgstr "Bibliografisk post %s"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12403 msgid "Bibliographic: "
12404 msgstr "Bibliografisk"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12408 msgid "Bibliographies"
12409 msgstr "Bibliografier"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12413 msgid "Biblioitem number"
12414 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12418 msgid "Biblioitem number (internal)"
12419 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12424 msgid "Biblionumber"
12425 msgstr "Postens løpenummer:"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12429 msgid "Biblionumber:"
12430 msgstr "Postens løpenummer:"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12434 msgid "Biblios in reservoir"
12435 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12440 msgstr "Bibliografisk post:"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12444 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12445 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12451 msgid "Bill to: %s %s "
12452 msgstr "Faktura til: %s %s "
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12458 msgid "Billing date"
12459 msgstr "Fakturadato"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12464 msgid "Billing date:"
12465 msgstr "Fakturadato:"
12467 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12468 #. %2$s: billingdatefrom
12469 #. %3$s: billingdateto
12471 #. %5$s: billingdatefrom
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12475 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12476 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
12478 #. %1$s: billingdateto
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12481 msgid "Billing date: All until %s "
12482 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12487 msgid "Billing place"
12488 msgstr "Fakturasted:"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12495 msgid "Billing place:"
12496 msgstr "Fakturasted:"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12506 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12508 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
12509 "«famfamfam Silk»."
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12519 msgid "Block expired patrons"
12520 msgstr "Slett lånere"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12529 msgid "Book drop mode"
12530 msgstr "Dropbox-modus"
12532 #. %1$s: dropboxdate
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12535 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12536 msgstr "Dropbox-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12541 msgstr "Bokbudsjett:"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12545 msgid "Bookseller invoice no: "
12546 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12562 msgid "Borrower '%s' added."
12563 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12568 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12569 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12578 msgid "Borrower number"
12579 msgstr "Lånernummer:"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12584 msgid "Borrowernumber: "
12585 msgstr "Lånernummer: "
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12589 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12595 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12598 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12603 msgstr "Blindeskrift"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12612 msgid "Branches limitation"
12613 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12618 msgid "Branches limitation: "
12619 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12624 msgid "Branches limitations"
12625 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12629 msgid "Brandon Haveman"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12634 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12639 msgid "Brendan Gallagher"
12640 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12644 msgid "Brendon Ford"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12649 msgid "Brett Wilkins"
12650 msgstr "Brett Wilkins"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12654 msgid "Brian Engard"
12655 msgstr "Brian Engard"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12659 msgid "Brian Harrington"
12660 msgstr "Brian Harrington"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12664 msgid "Brian Norris"
12665 msgstr "Brian Harrington"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12669 msgid "Brice Sanchez"
12670 msgstr "Brice Sanchez"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12674 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12675 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12679 msgid "Brief display"
12680 msgstr "Kort visning"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12684 msgid "Brig C. McCoy"
12685 msgstr "Brig C. McCoy"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12689 msgid "Brooke Johnson"
12690 msgstr "Brooke Johnson"
12692 #. For the first occurrence,
12693 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12697 msgid "Browse by last name: %s "
12698 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12702 msgid "Browse system logs"
12703 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12707 msgid "Browse the system logs"
12708 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12712 msgid "Bruno Toumi"
12713 msgstr "Bruno Toumi"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12720 #. For the first occurrence,
12721 #. %1$s: budget.budget_period_description
12722 #. %2$s: budget.budget_period_id
12723 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12728 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12729 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12734 msgid "Budget description missing"
12735 msgstr "- mangler beskrivelse"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12745 msgid "Budget name"
12746 msgstr "Budsjettnavn"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12751 msgid "Budget period description"
12752 msgstr "Legg til beskrivelse"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12757 msgstr "Budsjett: "
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12762 msgid "Budgeted cost: "
12763 msgstr "Budsjettert kostnad: "
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12777 msgstr "Budsjetter"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12782 msgid "Budgets administration"
12783 msgstr "Budsjettadministrasjon"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12787 msgid "Bug wranglers:"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12792 msgid "Build A Report"
12793 msgstr "Lag rapport"
12795 #. INPUT type=submit
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12797 msgid "Build a new report"
12798 msgstr "Lag en ny rapport"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12802 msgid "Build a new report?"
12803 msgstr "Lag en ny rapport?"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12808 msgid "Build a report"
12809 msgstr "Lag en ny rapport"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12813 msgid "Build and manage batches of labels"
12814 msgstr "Sett sammen og administrer grupper av merkelapper"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12818 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12819 msgstr "Sett sammen og administrer grupper av lånekort"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12823 msgid "Build and run reports"
12824 msgstr "Lag og kjør rapporter"
12826 #. INPUT type=submit name=submit
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12835 msgid "Built-in offline circulation interface"
12836 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12860 msgid "ByWater Solutions, USA"
12861 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12870 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12871 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
12882 #. %10$s: interface
12883 #. %11$s: interface
12884 #. %12$s: interface
12885 #. %13$s: interface
12886 #. %14$s: themelang
12887 #. %15$s: themelang
12888 #. %16$s: themelang
12889 #. %17$s: themelang
12890 #. %18$s: themelang
12891 #. %19$s: interface
12892 #. %20$s: themelang
12893 #. %21$s: themelang
12894 #. %22$s: interface
12895 #. %23$s: interface
12896 #. %24$s: interface
12897 #. %25$s: interface
12898 #. %26$s: interface
12899 #. %27$s: interface
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12903 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12904 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12905 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12906 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12907 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12908 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12909 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12910 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12911 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12912 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12913 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12914 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12915 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12916 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12919 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12920 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12921 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12922 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12923 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12924 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12925 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12926 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12927 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12928 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12929 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12930 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12931 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12932 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12962 msgid "CD software"
12963 msgstr "Programvare-CD"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12972 #. For the first occurrence,
12973 #. %1$s: csv_profile.profile
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12985 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12986 "to be imported in to a variety of applications"
12988 "CSV - eksporter merkelappdata etter at layouten du har valgt er påført, slik "
12989 "at merkelappene kan importeres i ulike programmer"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
12993 msgid "CSV profile: "
12994 msgstr "CSV-profiler"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
12999 msgid "CSV profiles"
13000 msgstr "CSV-profiler"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13005 msgid "CSV separator: "
13006 msgstr "CSV skilletegn: "
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13010 msgid "Cache expiry (seconds)"
13011 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13017 msgid "Cache expiry:"
13018 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13020 #. %1$s: todaysdate
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13025 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13026 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13036 msgid "Calendar information"
13037 msgstr "Kalenderinformasjon"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13041 msgid "Call Number"
13042 msgstr "Hyllesignatur"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13046 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13047 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13057 msgstr "Hyllesignatur"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13064 msgstr "Hyllesignatur"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13098 msgid "Call number"
13099 msgstr "Hyllesignatur"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13104 msgid "Call number "
13105 msgstr "Hyllesignatur "
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13109 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13110 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13115 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13116 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13120 msgid "Call number range"
13121 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13127 msgid "Call number:"
13128 msgstr "Hyllesignatur:"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13132 msgid "Call numbers"
13133 msgstr "Hyllesignaturer"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13138 msgstr "Hyllesignatur"
13140 #. %1$s: subscription.callnumber
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13143 msgid "Callnumber: %s "
13144 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13148 msgid "Calyx, Australia"
13149 msgstr "Calyx, Australia"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13153 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13155 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13159 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13160 msgstr "listen kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13162 #. %1$s: error.borrowernumber
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13165 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13166 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13170 msgid "Can't cancel receipt "
13171 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13176 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13178 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13179 "reservasjoner først"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13184 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13187 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13193 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13196 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13202 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13204 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13210 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13211 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13216 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13217 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13222 msgid "Can't delete order"
13223 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13228 msgid "Can't delete order and catalog record"
13229 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13234 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13235 "this order cancel holds first"
13237 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13238 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13243 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13244 "this order cancel holds first"
13246 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
13247 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13251 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13252 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13256 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13257 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13402 msgid "Cancel Upload"
13403 msgstr "Avbryt opplasting"
13405 #. INPUT type=submit
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13408 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13410 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13414 msgid "Cancel and return to order"
13415 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
13417 #. INPUT type=submit
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13419 msgid "Cancel filter"
13420 msgstr "Fjern filter"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13429 msgid "Cancel hold"
13430 msgstr "Avbryt reservering"
13432 #. INPUT type=submit
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13434 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13435 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
13437 #. INPUT type=submit
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13439 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13440 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
13442 #. INPUT type=submit name=submit
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13445 msgid "Cancel marked holds"
13446 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13451 msgid "Cancel merge"
13452 msgstr "Fjern filter"
13454 #. INPUT type=button
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13457 msgid "Cancel modifications"
13458 msgstr "Avbryt Meldingen"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13462 msgid "Cancel notification"
13463 msgstr "Avbryt Meldingen"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13467 msgid "Cancel receipt"
13468 msgstr "Avbryt kvittering"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13472 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13473 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13478 msgid "Cancel transfer"
13479 msgstr "Avbryt overføring"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13483 msgid "Cancellation Date"
13484 msgstr "Dato for oppsigelse"
13486 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13490 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13491 msgstr "Dato for oppsigelse"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13506 msgid "Cancelled orders"
13507 msgstr "Kansellerte bestillinger"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13514 msgid "Cannot Delete"
13515 msgstr "Kan ikke slette"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13520 msgid "Cannot add patron"
13521 msgstr "Kan ikke legge til låner"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13525 msgid "Cannot be ordered"
13526 msgstr "Kan ikke bestilles"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13530 msgid "Cannot be put on hold"
13531 msgstr "Kan ikke reserveres"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13535 msgid "Cannot be toggled"
13536 msgstr "Kan ikke bestilles"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13540 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13541 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13546 msgid "Cannot check in"
13547 msgstr "Kan ikke levere inn"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13551 msgid "Cannot check out"
13552 msgstr "Kan ikke levere inn"
13554 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13557 msgid "Cannot check out! %s "
13558 msgstr "Kan ikke levere inn"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13565 msgid "Cannot delete"
13566 msgstr "Kan ikke slette"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13570 msgid "Cannot delete budget"
13571 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
13573 #. %1$s: budget_period_description
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13576 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13577 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13581 msgid "Cannot delete currency "
13582 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13586 msgid "Cannot delete filing rule "
13587 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13591 msgid "Cannot delete item type"
13592 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13596 msgid "Cannot delete patron"
13597 msgstr "Kan ikke slette låneren"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13602 msgid "Cannot edit"
13603 msgstr "Kan ikke endre"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13607 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13608 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
13610 #. For the first occurrence,
13611 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13615 msgid "Cannot open %s to read."
13616 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13620 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13621 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13625 msgid "Cannot place hold"
13626 msgstr "Kan ikke reservere"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13630 msgid "Cannot place hold on some items"
13631 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13636 msgid "Cannot place hold:"
13637 msgstr "Kan ikke reservere:"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13641 msgid "Cannot process file as an image."
13642 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13646 msgid "Cannot renew:"
13647 msgstr "Kan ikke slette"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13652 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13653 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13658 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13659 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13663 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13664 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13681 #. %1$s: batche.batch_id
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13684 msgid "Card batch number %s"
13685 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
13687 #. %1$s: batche.batch_id
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13690 msgid "Card batch number %s "
13691 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13695 msgid "Card height:"
13696 msgstr "Korthøyde:"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13704 msgid "Card number"
13705 msgstr "Kortnummer"
13707 #. %1$s: cardnumber
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13710 msgid "Card number : %s"
13711 msgstr "Kortnummer : %s"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13715 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13716 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13721 msgid "Card number: "
13722 msgstr "Kortnummer: "
13724 #. %1$s: cardnumber
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13727 msgid "Card number: %s"
13728 msgstr "Kortnummer: %s"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13732 msgid "Card width:"
13733 msgstr "Kortbredde:"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13740 msgstr "Lånernummer"
13742 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13743 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13744 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13749 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13751 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13755 msgid "Cardnumber already in use."
13756 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13760 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13761 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13765 msgid "Cardnumbers not found"
13766 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13779 msgstr "Katalogisering"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13783 msgid "Cassette recording"
13784 msgstr "Kassettopptak"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13815 msgid "Catalog by Item Type"
13816 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13821 msgid "Catalog by item type"
13822 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13826 msgid "Catalog details"
13827 msgstr "Katalogdetaljer"
13829 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13832 msgid "Catalog details %s "
13833 msgstr "Katalogdetaljer %s "
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13837 msgid "Catalog search"
13838 msgstr "Søk i katalogen"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13844 msgid "Catalog statistics"
13845 msgstr "Katalogstatistikk"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13858 msgstr "Katalogisering"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13862 msgid "Cataloging search"
13863 msgstr "Søk i katalogen"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13872 msgid "Catalogue tables"
13873 msgstr "Katalogdetaljer"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13877 msgid "Cataloguing tables"
13878 msgstr "Katalogdetaljer"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13882 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13883 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13899 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13900 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13905 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13906 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13910 msgid "Category code"
13911 msgstr "Kategorikode"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13916 msgid "Category code unknown."
13917 msgstr "Kategorikode:"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13921 msgid "Category code:"
13922 msgstr "Kategorikode:"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13929 msgid "Category code: "
13930 msgstr "Kategorikode: "
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13934 msgid "Category name"
13935 msgstr "Kategorinavn"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13940 msgid "Category type: "
13941 msgstr "Kategoritype: "
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13960 msgstr "Kategori: "
13962 #. For the first occurrence,
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13967 msgid "Category: %s"
13968 msgstr "Kategori: "
13970 #. For the first occurrence,
13971 #. %1$s: categoryname
13972 #. %2$s: categorycode
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
13976 msgid "Category: %s (%s)"
13977 msgstr "Kategori: %s (%s)"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
13981 msgid "Categorycode"
13982 msgstr "Kategorikode"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
13988 msgid "Cell value "
13989 msgstr "Celleverdi "
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
13994 msgid "Cells contain estimated values only."
13995 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13999 msgid "Central Authentication Service"
14002 #. INPUT type=button
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14008 #. INPUT type=submit
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14010 msgid "Change basket group"
14011 msgstr "Endre kurvgruppe"
14013 #. INPUT type=submit
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14015 msgid "Change basketgroup"
14016 msgstr "Endre kurvgruppe"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14020 msgid "Change framework: "
14021 msgstr "Endre rammeverk: "
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14026 msgid "Change internal note"
14027 msgstr "Endre note"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14031 msgid "Change item status"
14032 msgstr "Eksemplarstatus"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14037 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14038 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14042 msgid "Change order"
14043 msgstr "Behandle bestillinger"
14045 #. %1$s: ordernumber
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14048 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14049 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14051 #. %1$s: ordernumber
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14054 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14055 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14059 msgid "Change password"
14060 msgstr "Endre passord"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14066 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14067 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14071 msgid "Change vendor note"
14072 msgstr "Endre note"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14076 msgid "Changed action if matching record found"
14077 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14081 msgid "Changed action if no match found"
14082 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14086 msgid "Changed item processing option"
14087 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14099 msgid "Character encoding: "
14100 msgstr "Tegnkoding: "
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14117 msgid "Charge type"
14118 msgstr "Avgiftstype"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14122 msgid "Charles Farmer"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14137 msgid "Check In subscription for "
14138 msgstr "Motta hefte i abonnement "
14140 #. INPUT type=submit
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14158 msgid "Check expiration"
14159 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14163 msgid "Check for embedded item record data?"
14164 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14180 msgstr "Innlevering "
14182 #. For the first occurrence,
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14187 msgid "Check in message"
14188 msgstr "Innleveringsmelding"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14192 msgid "Check lists"
14193 msgstr "Sjekk lister"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14199 msgid "Check logs for more details."
14200 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14231 #. INPUT type=submit name=x
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14233 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14234 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14236 #. For the first occurrence,
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14240 msgid "Check out message"
14241 msgstr "Utlånsmeldinger"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14245 msgid "Check out to this patron"
14246 msgstr "Lån ut til denne lånere"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14250 msgid "Check that your database is running."
14251 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14255 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14257 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14262 msgid "Check the hostname setting in "
14263 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
14265 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14267 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14268 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
14270 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14272 msgid "Check to delete this field"
14273 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14277 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14279 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
14280 "publikumskatalogen."
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14285 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14286 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14288 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
14289 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14293 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14295 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14300 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14302 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
14303 "biblioteksystemet."
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14307 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14308 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14312 msgid "Check your database settings in "
14313 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14319 msgstr "Innlevering"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14323 msgid "Check-in date from"
14324 msgstr "Innleveringsdato fra"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14328 msgid "Check-in date from:"
14329 msgstr "Innleveringsdato fra:"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14339 msgstr "Standardvalg"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14345 msgstr "Innlevert "
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14349 msgid "Checked in "
14350 msgstr "Innlevert "
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14355 msgid "Checked in item."
14356 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14363 msgid "Checked out"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14368 msgid "Checked out "
14372 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14373 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14376 msgid "Checked out %s %s %s by "
14377 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14382 msgid "Checked out %s times"
14383 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14393 msgid "Checked out from"
14394 msgstr "Lånt ut fra"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14403 msgid "Checked out on"
14404 msgstr "Lånt ut den"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14408 msgid "Checked out today"
14409 msgstr "Utlånt i dag"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14413 msgid "Checked out: "
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14419 msgid "Checked-in items"
14420 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14425 msgstr "Innlevering"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14429 msgid "Checkin message"
14430 msgstr "Innleveringsmelding"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14434 msgid "Checkin message type: "
14435 msgstr "Innleveringsmelding "
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14439 msgid "Checkin message: "
14440 msgstr "Innleveringsmelding "
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14449 msgid "Checking out to "
14450 msgstr "Låner ut til %s "
14452 #. For the first occurrence,
14453 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14457 msgid "Checking out to %s"
14458 msgstr "Låner ut til %s"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14463 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14464 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14467 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
14468 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
14469 "du ikke ønsker å endre dem."
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14474 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14475 "the values of that field on all selected patrons"
14477 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
14478 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14489 msgid "Checkout count"
14490 msgstr "Antall utlån"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14494 msgid "Checkout count:"
14495 msgstr "Antall utlån"
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14499 msgid "Checkout date"
14500 msgstr "Utlånsdato"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14504 msgid "Checkout date from:"
14505 msgstr "Utlånt fra dato:"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14509 msgid "Checkout date from: "
14510 msgstr "Utlånt fra dato: "
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14514 msgid "Checkout history"
14515 msgstr "Utlånshistorikk"
14517 #. %1$s: title |html
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14520 msgid "Checkout history for %s"
14521 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14525 msgid "Checkout on"
14526 msgstr "Lånt ut den"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14530 msgid "Checkout status:"
14531 msgstr "Utlånsstatus:"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14545 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14546 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån"
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14551 msgid "Checkouts by patron category"
14552 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
14554 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14555 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14559 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14560 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14565 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14566 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14569 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
14570 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
14571 "i angivelsene dine."
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14597 msgid "Choose .koc file: "
14598 msgstr "Velg .koc-fil: "
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14602 msgid "Choose Adult category "
14603 msgstr "Velg voksenkategori "
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14607 msgid "Choose Hemisphere:"
14608 msgstr "Velg halvkule:"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14613 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14614 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14618 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14619 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14624 msgid "Choose a file "
14625 msgstr "Velg en fil "
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14629 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14630 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14634 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14635 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14639 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14640 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14645 msgid "Choose an icon:"
14646 msgstr "Velg et ikon:"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14650 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14651 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14655 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14656 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14660 msgid "Choose layout type: "
14661 msgstr "Velg oppsettstype: "
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14665 msgid "Choose library:"
14666 msgstr "Velg bibliotek:"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14670 msgid "Choose list"
14671 msgstr "Velg liste"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14676 msgstr "Velg en/ett"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14681 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14682 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14684 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
14685 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14689 msgid "Choose order of text fields to print"
14690 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14694 msgid "Choose the file to add to the basket"
14695 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14699 msgid "Choose this record"
14700 msgstr "Velg denne posten"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14705 msgid "Choose time"
14706 msgstr "Velg en/ett"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14711 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14712 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14714 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
14715 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14720 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14722 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14727 msgid "Choose your library:"
14728 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14740 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14741 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14745 msgid "Chris Cormack"
14746 msgstr "Chris Cormack"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14751 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14752 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14754 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14759 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14760 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14764 msgid "Christophe Croullebois"
14765 msgstr "Christophe Croullebois"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14769 msgid "Christopher Brannon"
14770 msgstr "Christopher Hall"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14774 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14775 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14779 msgid "Christopher Hyde"
14780 msgstr "Christopher Hyde"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14784 msgid "Cindy Murdock Ames"
14785 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14790 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14795 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14825 msgid "Circulation"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14831 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14832 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14833 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14834 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14835 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14836 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14837 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14838 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14839 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14840 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14841 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14842 "symbol by National Park Service "
14844 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14845 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14846 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14847 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14848 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14849 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14850 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14851 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14852 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14853 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14854 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14855 "symbol by National Park Service "
14857 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14860 msgid "Circulation History for %s"
14861 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14865 msgid "Circulation Reports"
14866 msgstr "Utlånsrapporter"
14868 #. %1$s: branch_name
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14871 msgid "Circulation alerts for %s"
14872 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14877 msgid "Circulation and fines rules"
14878 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14885 msgid "Circulation history"
14886 msgstr "Utlånshistorikk"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14890 msgid "Circulation note"
14891 msgstr "Utlånsmelding: "
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14895 msgid "Circulation note: "
14896 msgstr "Utlånsmelding: "
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14900 msgid "Circulation records were last synced on: "
14901 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s "
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14907 msgid "Circulation statistics"
14908 msgstr "Utlånsstatistikk"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14912 msgid "Circulation tables"
14913 msgstr "Utlånsmelding: "
14915 #. %1$s: LoginBranchname
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14918 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14919 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14930 msgstr "Poststeder"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14935 msgid "Cities and towns"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14960 msgstr "Løpenummer"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14964 msgid "City search:"
14965 msgstr "Poststedsøk:"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14978 msgid "Claim acquisition"
14979 msgstr "Purring på innkjøp"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
14986 #. INPUT type=submit
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
14989 msgid "Claim order"
14990 msgstr "Purring på ordre"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
14995 msgid "Claim serial issue"
14996 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15000 msgid "Claim using notice: "
15001 msgstr "Purr med melding: "
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15015 msgid "Claimed date"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15027 msgid "Claims count"
15028 msgstr "Antall purringer"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15032 msgid "Claire Hernandez"
15033 msgstr "Claire Hernandez"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15047 msgid "ClassSources"
15048 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15053 msgid "Classification"
15054 msgstr "Klassifikasjon"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15058 msgid "Classification filing rules"
15059 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15063 msgid "Classification source code missing"
15064 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15069 msgid "Classification source code: "
15070 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15077 msgid "Classification sources"
15078 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15082 msgid "Classification:"
15083 msgstr "Klassifikasjon:"
15085 #. For the first occurrence,
15086 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15090 msgid "Classification: %s "
15091 msgstr "Klassifikasjon: "
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15095 msgid "Claudia Forsman"
15096 msgstr "Claudia Forsman"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15101 msgstr "Clay Fouts"
15103 #. INPUT type=submit
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15110 msgid "Clean patron records"
15111 msgstr "Vask lånerregisteret"
15113 #. %1$s: import_batch_id
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15116 msgid "Cleaned import batch #%s"
15117 msgstr "Rensket import nummer %s"
15119 #. For the first occurrence,
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15162 msgstr "Nullstill alle"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15167 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15169 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15170 "å angre på denne handlingen."
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15183 msgid "Clear field"
15184 msgstr "Clear field"
15186 #. INPUT type=reset
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15188 msgid "Clear filters"
15189 msgstr "Tøm filtre"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15193 msgid "Clear on loan"
15194 msgstr "%s utlånt:"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15199 msgid "Clear screen"
15200 msgstr "Tøm skjermen"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15206 msgid "Clear search form"
15207 msgstr "Skriv søkeord"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15211 msgid "Clear used authorities"
15212 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15220 msgid "Click 'Next' to continue "
15221 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
15223 #. For the first occurrence,
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15227 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15228 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15232 msgid "Click Save to finish."
15233 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15238 msgid "Click here to define a printer profile."
15239 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15243 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15244 msgstr "Click here to access online "
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15249 msgid "Click here to see the merged record."
15250 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15254 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15256 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15260 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15261 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15267 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15270 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk <Enter> på tastaturet "
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15275 msgid "Click on individual cells to edit."
15276 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15281 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15282 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15284 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15285 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15290 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15291 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15293 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15294 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15299 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15300 "Enter> key to save the quote. "
15302 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk <"
15303 "Enter> på tastaturet for å lagre. "
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15308 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15309 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15313 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15314 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15318 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15319 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15324 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15327 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15333 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15334 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15339 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15340 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15345 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15348 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15354 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15357 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15361 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15362 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
15364 #. INPUT type=submit
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15366 msgid "Click to \"Unmap\""
15367 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15371 msgid "Click to Edit"
15372 msgstr "Klikk for redigere"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15377 msgid "Click to Expand this Tag"
15378 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15383 msgid "Click to add item"
15384 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15388 msgid "Click to collapse this section"
15389 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15393 msgid "Click to edit"
15394 msgstr "Klikk for redigere"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15398 msgid "Click to expand this section"
15399 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15403 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15404 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15408 msgid "Click to recheck dependencies "
15409 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15424 msgid "Clone these rules to:"
15425 msgstr "Kopier disse reglene til:"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15434 msgid "Clone this subfield"
15435 msgstr "Kopier dette delfeltet"
15437 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15438 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15439 #. %3$s: frombranchname
15441 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15442 #. %6$s: tobranchname
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15447 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15448 msgstr "Kopierer utlånsregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15452 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15453 msgstr "Kopiering av utlånsregler feilet!"
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15470 #. INPUT type=button
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15472 msgid "Close and print"
15473 msgstr "Lukk og skriv ut"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15477 msgid "Close basket group"
15478 msgstr "Lukk kurvgruppe"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15482 msgid "Close budget "
15483 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
15485 #. INPUT type=button
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15488 msgid "Close help window"
15489 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15493 msgid "Close this basket"
15494 msgstr "Lukk denne kurven"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15500 msgid "Close this menu"
15501 msgstr "Lukk denne menyen"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15505 msgid "Close this window."
15506 msgstr "Lukk dette vinduet."
15508 #. INPUT type=button
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15513 msgid "Close window"
15514 msgstr "Lukk vindu"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15528 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15531 msgid "Closed (%s)"
15532 msgstr "Lukket (%s)"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15537 msgid "Closed on %s"
15538 msgstr "Lukket den %s."
15540 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15543 msgid "Closed on %s."
15544 msgstr "Lukket den %s."
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15550 msgstr "Lukket den:"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15580 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15581 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15586 msgid "Collapse all"
15587 msgstr "Sammenslått"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15592 msgstr "Sammenslått"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15597 msgid "Collect from patron: "
15598 msgstr "Innhent fra låner: "
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15622 msgid "Collection "
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15631 msgid "Collection code"
15632 msgstr "Samlingskode"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15636 msgid "Collection code:"
15637 msgstr "Samlingskode"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15641 msgid "Collection deleted successfully"
15642 msgstr "Samlingen «%s» ble oppdatert!"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15646 msgid "Collection failed to be deleted"
15647 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15653 msgid "Collection title:"
15654 msgstr "Samlingstittel:"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15658 msgid "Collection transferred successfully"
15659 msgstr "Samlingen ble overført"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15663 msgid "Collection:"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15668 msgid "Collection: "
15671 #. For the first occurrence,
15672 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15676 msgid "Collection: %s "
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15706 msgid "Column name"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15722 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15723 "columns will be ignored. "
15725 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
15726 "de andre bli ignorert. "
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15731 msgid "Columns settings"
15732 msgstr "Profiloppsett"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15736 msgid "Coming from"
15737 msgstr "Kommer fra"
15739 #. %1$s: branchesloo.branchname
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15742 msgid "Coming from %s"
15743 msgstr "Kommer fra %s"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15760 msgid "Comma separated text"
15761 msgstr "Kommaseparert tekst"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15768 msgstr "Kommentar "
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15773 msgstr "Kommentar "
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15780 msgstr "Kommentar:"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15785 msgstr "Kommentar:"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15790 msgstr "Kommentator "
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15800 msgstr "Kommentarer"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15804 msgid "Comments about this file: "
15805 msgstr "Merknader til denne fila: "
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15809 msgid "Comments awaiting moderation"
15810 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15814 msgid "Comments pending approval"
15815 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15820 msgstr "Kommentarer:"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15824 msgid "Compact view"
15825 msgstr "Kompakt visning"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15829 msgid "Company details"
15830 msgstr "Firmainformasjon"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15834 msgid "Company name: "
15835 msgstr "Firmanavn: "
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15839 msgid "Compare barcodes list to results: "
15840 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15844 msgid "Complete view"
15845 msgstr "Fullstendig visning"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15849 msgid "Completed import of records"
15850 msgstr "Postene er ferdig importert"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15854 msgid "Completed: "
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15859 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15860 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15866 msgstr "Konfigurer"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15870 msgid "Configure columns"
15871 msgstr "Konfigurer"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15875 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15876 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15880 msgid "Configuring "
15881 msgstr "Konfigurerer "
15883 #. INPUT type=submit
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15894 msgid "Confirm custom report"
15895 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15899 msgid "Confirm delete: "
15900 msgstr "Bekreft sletting: "
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15906 msgid "Confirm deletion"
15907 msgstr "Bekreft sletting"
15909 #. %1$s: branchname
15910 #. %2$s: branchcode
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15913 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15914 msgstr "Vil du bekrefte sletting av %s (%s)?"
15916 #. %1$s: searchfield
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15919 msgid "Confirm deletion of %s?"
15920 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15924 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15925 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15929 msgid "Confirm deletion of classification source "
15930 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
15932 #. %1$s: contractnumber
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15935 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15936 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten %s"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15940 msgid "Confirm deletion of currency "
15941 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15945 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15946 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15950 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15951 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15955 msgid "Confirm deletion of printer "
15956 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15960 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15961 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
15963 #. %1$s: tagsubfield
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15966 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15967 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
15971 msgid "Confirm deletion of tag "
15972 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15976 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15977 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
15979 #. INPUT type=submit
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
15981 msgid "Confirm hold"
15982 msgstr "Bekreft reserveringen"
15984 #. INPUT type=submit
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
15986 msgid "Confirm hold and transfer"
15987 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
15991 msgid "Confirm holds"
15992 msgstr "Bekreft reserveringen"
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
15996 msgid "Confirm new password:"
15997 msgstr "Bekreft nytt passord:"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16001 msgid "Congratulations, installation complete"
16002 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16008 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16009 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16013 msgid "Connection established."
16014 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16016 #. For the first occurrence,
16017 #. %1$s: errcon.server
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16022 msgid "Connection failed to %s"
16023 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16025 #. For the first occurrence,
16026 #. %1$s: errcon.server
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16030 msgid "Connection timeout to %s"
16031 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16035 msgid "Connor Dewar"
16036 msgstr "Connor Dewar"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16040 msgid "Connor Fraser"
16041 msgstr "Connor Fraser"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16045 msgid "Considered lost"
16046 msgstr "Antatt tapt"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16051 msgid "Constraints"
16052 msgstr "Avgrensninger"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16062 msgid "Contact about late issues?"
16063 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16067 msgid "Contact about late orders?"
16068 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16073 msgid "Contact details"
16074 msgstr "Kontaktinformasjon"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
16078 msgid "Contact information"
16079 msgstr "Kontaktinformasjon"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16083 msgid "Contact name: "
16084 msgstr "Kontaktnavn: "
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16088 msgid "Contact note: "
16089 msgstr "%s Kontaktmelding: "
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16098 msgid "Contact: First name"
16099 msgstr "Alternativ kontaktperson"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16103 msgid "Contact: Last name"
16104 msgstr "Kontaktnavn: "
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16108 msgid "Contact: Relationship"
16109 msgstr "Slektskap: "
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16113 msgid "Contact: Title"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16119 msgstr "Kontrakter"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16127 msgstr "Inneholder"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
16136 msgid "Contents of "
16139 #. INPUT type=submit
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16152 msgid "Continue to log in to Koha"
16153 msgstr "Gå videre og logg inn"
16155 #. INPUT type=submit
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16158 msgid "Continue without marking >>"
16159 msgstr "Fortsett uten markering >>"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16168 msgid "Contract deleted"
16169 msgstr "Kontrakt slettet"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16173 msgid "Contract description:"
16174 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16178 msgid "Contract end date:"
16179 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16184 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16189 msgid "Contract id "
16190 msgstr "Kontrakt-ID "
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16195 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16196 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16199 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,År,"
16200 "Utgiverkode,Samlingstittel,Noter,Antall,Pris,Leveringssted,Fakturasted %s\"%s"
16201 "\",%s,%s,%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16207 msgid "Contract name:"
16208 msgstr "Kontraktnavn:"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16212 msgid "Contract number:"
16213 msgstr "Kontraktnummer:"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16217 msgid "Contract number: "
16218 msgstr "Kontraktnummer: "
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16222 msgid "Contract start date:"
16223 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16227 msgid "Contract(s)"
16228 msgstr "Kontrakt(er)"
16230 #. %1$s: booksellername
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16233 msgid "Contract(s) of %s"
16234 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16239 msgstr "Kontrakt: "
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16248 msgstr "Kontrakter"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16252 msgid "Contributing companies and institutions"
16253 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16258 msgid "Control no.: "
16259 msgstr "Kontrollnr.: "
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16265 msgid "Control no: "
16266 msgstr "Kontrollnr.: "
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16271 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16272 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16273 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16274 "of history kept is controlled by the cronjob "
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16293 msgid "Copy holidays to:"
16294 msgstr "Kopier fridager til:"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16298 msgid "Copy notice"
16299 msgstr "Kopier melding"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16311 msgid "Copy number"
16312 msgstr "Eksemplarnummer"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16316 msgid "Copy number:"
16317 msgstr "Eksemplarnummer"
16319 #. %1$s: branchloo.branchname
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16323 msgstr "Kopier til %s"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16327 msgid "Copy to all libraries"
16328 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16334 msgstr "Opphavsrett"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16338 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16339 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16343 msgid "Copyright © 2008 "
16344 msgstr "Copyright © 2008 "
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16350 msgid "Copyright date:"
16351 msgstr "Opphavsrettsår:"
16353 #. For the first occurrence,
16354 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16358 msgid "Copyright year: %s "
16359 msgstr "Opphavsrett: "
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16364 msgstr "Opphavsrett:"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16368 msgid "Copyright: "
16369 msgstr "Opphavsrett: "
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16375 msgid "Copyrightdate"
16376 msgstr "Opphavsrettsår:"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16380 msgid "Corey Fuimaono"
16381 msgstr "Corey Fuimaono"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16385 msgid "Cory Jaeger"
16386 msgstr "Cory Jaeger"
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16390 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16396 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16397 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16399 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
16400 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16404 msgid "Could not add a new patron."
16405 msgstr "Kan ikke legge til låner"
16407 #. %1$s: duplicate_code_error
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16411 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16412 "code already exists. "
16414 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen "%s" — koden finnes "
16417 #. %1$s: duplicate_value
16418 #. %2$s: duplicate_category
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16422 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16423 "already present. "
16425 "Kunne ikke legge til verdien "%s" for kategorien "%s" "
16426 "— verdien finnes allerede. "
16428 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16429 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16433 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16434 "by %s patron records"
16436 "Kunne ikke slette lånerkategorien "%s" — den er i bruk på %s "
16439 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16443 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16444 "absent from the database."
16446 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» — den fantes ikke i databasen."
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16450 msgid "Could not find a system preference named "
16451 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16456 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16457 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16459 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at <docdir> riktig satt opp i "
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16470 msgid "Count holds"
16471 msgstr "Antall reserveringer"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16475 msgid "Count items"
16476 msgstr "Tell eksemplarer"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16480 msgid "Count of checkouts"
16481 msgstr "Antall utlån"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16485 msgid "Count total items"
16486 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16491 msgid "Count unique biblios"
16492 msgstr "Tell unike poster"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16496 msgid "Count unique borrowers"
16497 msgstr "Tell unike lånere"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16502 msgid "Count unique items"
16503 msgstr "Tell unike eksemplarer"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16529 msgid "Course Reserves"
16530 msgstr "Pensumsamlinger"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16534 msgid "Course name"
16535 msgstr "Kategorinavn"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16539 msgid "Course name:"
16540 msgstr "Kontraktnavn:"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16544 msgid "Course number"
16545 msgstr "Kortnummer"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16549 msgid "Course number:"
16550 msgstr "Kortnummer:"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16561 msgid "Course reserves"
16562 msgstr "Kildeposter"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16571 msgid "Crawford County Federated Library System"
16572 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16574 #. INPUT type=submit
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16581 msgid "Create a new category"
16582 msgstr "Lag en ny kategori"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16586 msgid "Create a new list"
16587 msgstr "Lag en ny liste"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16591 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16592 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16596 msgid "Create a new template"
16597 msgstr "Lag en ny liste"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16601 msgid "Create analytics"
16602 msgstr "Opprett analytt"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16607 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16608 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16610 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
16611 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16616 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16617 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16618 "for the MARC editor."
16620 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
16621 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
16624 #. %1$s: authtypecode
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16627 msgid "Create authority framework for %s using "
16628 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
16630 #. %1$s: frameworkcode
16631 #. %2$s: frameworktext
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16634 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16635 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16639 msgid "Create from SQL"
16640 msgstr "Lag fra SQL"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16648 msgid "Create manual credit"
16649 msgstr "Opprett manuell kreditt"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16657 msgid "Create manual invoice"
16658 msgstr "Opprett en manuell faktura"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16662 msgid "Create new authority"
16663 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
16665 #. INPUT type=submit
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16668 msgid "Create new invoice anyway"
16669 msgstr "Opprett en manuell faktura"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16673 msgid "Create new record"
16674 msgstr "Lag en ny post"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16678 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16679 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16683 msgid "Create printable patron cards"
16684 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16688 msgid "Create record"
16689 msgstr "Lag en ny post"
16691 #. INPUT type=submit name=submit
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16695 msgid "Create report from SQL"
16696 msgstr "Lag rapport fra SQL"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16701 msgid "Create routing list"
16702 msgstr "Opprett mottakerliste"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16706 msgid "Create routing list for "
16707 msgstr "Opprett mottakerliste for "
16709 #. INPUT type=submit
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16712 msgid "Create template"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16723 msgid "Created by:"
16724 msgstr "Laget av: "
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16728 msgid "Created by: "
16729 msgstr "Laget av: "
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16735 msgid "Creation date"
16736 msgstr "Opprettelsesdato"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16740 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16741 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16745 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16746 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16755 msgid "Credit type: "
16756 msgstr "Kredittype: "
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16772 msgstr "Utfallende:"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16781 msgid "Currencies & Exchange rates"
16782 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16788 msgid "Currencies and exchange rates"
16789 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16793 msgid "Currencies search:"
16794 msgstr "Valutasøk:"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16802 #. For the first occurrence,
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16807 msgid "Currency = %s"
16808 msgstr "Valuta = %s"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16812 msgid "Currency deleted"
16813 msgstr "Valutaen er slettet"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16832 msgid "Current checkouts allowed"
16833 msgstr "Antall tillatte utlån"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16839 msgid "Current library"
16840 msgstr "Nåværende bibliotek"
16842 #. For the first occurrence,
16843 #. %1$s: LoginBranchname
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16849 msgid "Current library: %s"
16850 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16857 msgid "Current location"
16858 msgstr "Nåværende plassering"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16862 msgid "Current location:"
16863 msgstr "Nåværende plassering:"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16867 msgid "Current renewals:"
16868 msgstr "Nåværende fornyinger:"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16872 msgid "Current server time is:"
16873 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16878 msgid "Current session"
16879 msgstr "Gjeldende termer"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16883 msgid "Current terms"
16884 msgstr "Gjeldende termer"
16886 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16889 msgid "Currently Available %s"
16890 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16894 msgid "Currently available batches"
16895 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16899 msgid "Currently available layouts"
16900 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16904 msgid "Currently available profiles"
16905 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16909 msgid "Currently available templates"
16910 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
16915 msgid "Currently in local use %s "
16916 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16921 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16924 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
16925 "innstillingene har følgende effekt: "
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16935 msgid "Custom search fields"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16940 msgid "Customize label layouts"
16941 msgstr "Utforming av etiketter"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16945 msgid "Customize patron card layouts"
16946 msgstr "Tilpass utforming av lånekort"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
16950 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16951 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
16955 msgid "Dænsk (Danish)"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16970 msgid "DVD video / Videodisc"
16971 msgstr "DVD-video/videodisk"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
16982 msgid "Damaged status"
16983 msgstr "Skadestatus:"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
16987 msgid "Damaged status:"
16988 msgstr "Skadestatus:"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
16997 msgid "Daniel Banzli"
16998 msgstr "Daniel Banzli"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17002 msgid "Daniel Barker"
17003 msgstr "Daniel Barker"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17007 msgid "Daniel Grobani"
17008 msgstr "Daniel Grobani"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17012 msgid "Daniel Holth"
17013 msgstr "Daniel Holth"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17017 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17018 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17022 msgid "Daniel Sweeney"
17023 msgstr "Daniel Sweeney"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17027 msgid "Danny Bouman"
17028 msgstr "Danny Bouman"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17032 msgid "Darrell Ulm"
17033 msgstr "Darrell Ulm"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17041 msgid "Data deleted"
17042 msgstr "Data slettet"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17051 msgid "Data fields"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17058 msgid "Data recorded"
17059 msgstr "Data registrert"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17078 msgid "Database settings:"
17079 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17083 msgid "Database tables created"
17084 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17089 msgstr "Database: "
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17126 msgid "Date acquired"
17127 msgstr "Mottaksdato"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
17132 msgstr "Dato lagt til"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
17137 msgid "Date arrived"
17138 msgstr "Mottaksdato"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17147 msgstr "Forfallsdato"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17152 msgstr "Forfallsdato:"
17154 #. For the first occurrence,
17155 #. %1$s: issueloo.date_due
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17160 msgid "Date due: %s"
17161 msgstr "Forfallsdato: %s"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17165 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17166 msgstr "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og "
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17175 msgid "Date last checked out"
17176 msgstr "Utlånte eksemplarer"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17181 msgid "Date last seen"
17182 msgstr "Dato sist sett"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17193 msgid "Date of birth"
17194 msgstr "Fødselsdato og -år"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17198 msgid "Date of birth is invalid."
17199 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17204 msgid "Date of birth:"
17205 msgstr "Fødselsdato og år:"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17209 msgid "Date of enrollment is invalid."
17210 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17214 msgid "Date of expiration is invalid."
17215 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17219 msgid "Date of transfer"
17220 msgstr "Overføringsdato"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17225 msgid "Date ordered "
17226 msgstr "Bestillingsdato "
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17230 msgid "Date published"
17231 msgstr "Publiseringsdato"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17235 msgid "Date published "
17236 msgstr "Publiseringsdato "
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17245 msgid "Date received"
17246 msgstr "Mottaksdato"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17251 msgid "Date received "
17252 msgstr "Mottaksdato "
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17256 msgid "Date received: "
17257 msgstr "Mottaksdato: "
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17267 msgstr "Dato/klokkeslett"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17275 msgstr "Dato/klokkeslett"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17295 msgid "Date: from "
17296 msgstr "Dato: fra "
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17305 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17306 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17310 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17311 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17315 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17316 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17320 msgid "David Birmingham"
17321 msgstr "David Birmingham"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17326 msgstr "David Cook"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17330 msgid "David Goldfein"
17331 msgstr "David Goldfein"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17335 msgid "David Strainchamps"
17336 msgstr "David Strainchamps"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17351 msgid "Day of week"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17374 msgid "Days in advance"
17375 msgstr "Dager på forhånd"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17379 msgid "DeAndre Carroll"
17380 msgstr "DeAndre Carroll"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17384 msgid "Deactivate filters"
17385 msgstr "Deaktiver filtre"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17392 #. For the first occurrence,
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17424 msgid "Default accounting details"
17425 msgstr "Kontoinformasjon"
17427 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17428 #. %2$s: humanbranch
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17432 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17433 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17448 msgid "Default framework"
17449 msgstr "Standard rammeverk"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17453 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17454 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17458 msgid "Default privacy"
17459 msgstr "Standardverdi:"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17464 msgid "Default privacy: "
17465 msgstr "Standardverdi:"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17470 msgid "Default value:"
17471 msgstr "Standardverdi:"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17475 msgid "Default values"
17476 msgstr "Standardverdier"
17478 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17482 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17483 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17488 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17489 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17492 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
17493 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
17494 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17498 msgid "Define categories and authorized values for them."
17499 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17504 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17505 "categories, and item types"
17507 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17512 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17513 msgstr "Angi poststed for lånerne."
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17518 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17519 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17521 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
17522 "hyllesignaturer skal sorteres."
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17526 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17527 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17531 msgid "Define days when the library is closed"
17532 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17537 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17540 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17545 msgid "Define funds within your budgets"
17546 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17550 msgid "Define item types used for circulation rules."
17551 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17555 msgid "Define libraries and groups."
17556 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17560 msgid "Define mappings"
17561 msgstr "Definer mappinger"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17566 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17568 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17572 msgid "Define patron categories."
17573 msgstr "Angi lånerkategorier"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17578 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17579 "libraries, patron categories, and item types"
17581 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
17582 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17586 msgid "Define the holidays for:"
17587 msgstr "Angi fridagene for:"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17592 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17593 "to find some datas independently of the framework."
17595 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
17596 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17601 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17602 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17603 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17606 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
17607 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
17608 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17613 msgid "Define transport costs between branches"
17614 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17618 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17620 "Angi hvilke tjenere som skal lete etter MARC-data i den integrerte Z39.50-"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17625 msgid "Define your budgets"
17626 msgstr "Angi budsjettene dine"
17628 #. %1$s: IF ( branch )
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17634 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17635 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17639 msgid "Defining transport costs between libraries "
17640 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17645 msgstr "Definisjon"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17649 msgid "Definition description:"
17650 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17654 msgid "Definition name:"
17655 msgstr "Definisjonsnavn:"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17660 msgstr "Forsinkelse"
17662 #. %1$s: ERRORDELAY
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17667 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17668 "be only numerical characters. "
17670 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17676 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17679 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
17682 #. For the first occurrence,
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17787 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17789 msgid "Delete ALL submitted items"
17790 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17795 msgid "Delete City \"%s?\""
17796 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
17798 #. INPUT type=submit name=submit
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17800 msgid "Delete Definition"
17801 msgstr "Slett definisjon"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17805 msgid "Delete Images"
17806 msgstr "Slett bilder"
17808 #. INPUT type=submit
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17810 msgid "Delete Library"
17811 msgstr "Slett bibliotek"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17815 msgid "Delete [% field.name %] field"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17820 msgid "Delete a batch of items"
17821 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17825 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17831 msgstr "Slett alle"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17836 msgid "Delete all items"
17837 msgstr "Slett alle eksemplarer"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17841 msgid "Delete basket"
17842 msgstr "Slett er sett"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17846 msgid "Delete basket and orders"
17847 msgstr "Slett bestilling"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17851 msgid "Delete basket group"
17852 msgstr "Slett er sett"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17856 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17857 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17862 msgid "Delete batch"
17863 msgstr "Slett satsvis kjøring"
17865 #. For the first occurrence,
17866 #. %1$s: budget_period_description
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17870 msgid "Delete budget '%s'?"
17871 msgstr "Slett budsjettet %s?"
17873 #. INPUT type=submit
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17875 msgid "Delete classification source"
17876 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17880 msgid "Delete contact"
17881 msgstr "Alternativ kontaktperson"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17885 msgid "Delete course"
17886 msgstr "Slett bestilling"
17888 #. INPUT type=submit
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17890 msgid "Delete filing rule"
17891 msgstr "Slett sorteringsregel"
17893 #. %1$s: frameworktext
17894 #. %2$s: frameworkcode
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17897 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17898 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
17900 #. %1$s: budget_name
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17903 msgid "Delete fund %s?"
17904 msgstr "Slette kontoen %s?"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
17908 msgid "Delete image"
17909 msgstr "Slett bilder"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17914 msgid "Delete item"
17915 msgstr "Slett liste"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17920 msgid "Delete item type '%s'?"
17921 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17926 msgid "Delete items in a batch"
17927 msgstr "Slett flere eksemplarer"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
17932 msgid "Delete list"
17933 msgstr "Slett liste"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17937 msgid "Delete local"
17938 msgstr "Slett alle"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17942 msgid "Delete local and remote"
17943 msgstr "Slett bestilling"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17947 msgid "Delete notice?"
17948 msgstr "Vil du slette meldingen?"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17953 msgid "Delete order"
17954 msgstr "Slett bestilling"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17959 msgid "Delete order and catalog record"
17960 msgstr "Slett bestilling og katalogpost"
17962 #. INPUT type=submit
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17964 msgid "Delete patron attribute type"
17965 msgstr "Slett lånerkategorien"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
17969 msgid "Delete patrons"
17970 msgstr "Slett lånere"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
17974 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
17975 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
17980 msgid "Delete quote(s)"
17981 msgstr "Slett sitat(er)"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
17986 msgid "Delete record"
17987 msgstr "Slett post"
17989 #. INPUT type=submit
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17991 msgid "Delete record matching rule"
17992 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
17996 msgid "Delete records if no items remain."
17997 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18001 msgid "Delete remote"
18002 msgstr "Slett liste"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18008 msgid "Delete selected"
18009 msgstr "Slett den/de valgte"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18014 msgid "Delete selected items"
18015 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18019 msgid "Delete selected profile ?"
18020 msgstr "Slett valgt profil?"
18022 #. INPUT type=submit
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18025 msgid "Delete selected records"
18026 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18030 msgid "Delete stop word "
18031 msgstr "Slett stoppord "
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18035 msgid "Delete subfield "
18036 msgstr "Slett delfelt "
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18040 msgid "Delete subscription"
18041 msgstr "Slett abonnementet"
18043 #. INPUT type=submit
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18046 msgid "Delete template"
18047 msgstr "Slett liste"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18051 msgid "Delete the exceptions on a range"
18052 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18056 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18057 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18061 msgid "Delete the single holidays on a range"
18062 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
18064 #. INPUT type=submit
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18066 msgid "Delete this Currency"
18067 msgstr "Slett denne valutaen"
18069 #. INPUT type=submit
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18071 msgid "Delete this Item Type"
18072 msgstr "Slett denne materialtypen"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18079 msgid "Delete this Tag"
18080 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18084 msgid "Delete this basket"
18085 msgstr "Slett denne kurven"
18087 #. INPUT type=submit
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18089 msgid "Delete this category"
18090 msgstr "Slett denne kategorien"
18092 #. INPUT type=submit
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18095 msgid "Delete this contract"
18096 msgstr "Slett denne kontrakten"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18100 msgid "Delete this exception."
18101 msgstr "Slett dette unntaket."
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18105 msgid "Delete this holiday"
18106 msgstr "Slett denne fridagen"
18108 #. For the first occurrence,
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18111 msgid "Delete this holiday."
18112 msgstr "Slett denne fridagen."
18114 #. INPUT type=submit
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18116 msgid "Delete this printer"
18117 msgstr "Slett denne skriveren"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18121 msgid "Delete this saved report"
18122 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18127 msgid "Delete this subfield"
18128 msgstr "Slett dette delfeltet"
18130 #. For the first occurrence,
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18137 msgid "Delete user"
18138 msgstr "Slett bestilling"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18142 msgid "Delete vendor"
18143 msgstr "Slett leverandør"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18150 msgstr "Vil du slette?"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18154 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18155 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
18157 #. %1$s: deleted_source
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18160 msgid "Deleted classification source %s"
18161 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
18163 #. %1$s: deleted_rule
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18166 msgid "Deleted filing rule %s"
18167 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
18169 #. %1$s: deleted_attribute_type
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18172 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18173 msgstr "Slettet lånerkategorien "%s""
18175 #. %1$s: deleted_matching_rule
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18178 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18179 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster "%s""
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18188 msgid "Delimiter: "
18189 msgstr "Feltgrense: "
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18194 msgstr "Bryt tilknytning"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18199 msgid "Delivery comment:"
18200 msgstr "Leveringskommentar:"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18205 msgid "Delivery place"
18206 msgstr "Leveringssted:"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18214 msgid "Delivery place:"
18215 msgstr "Leveringssted:"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18220 msgid "Delivery time: "
18221 msgstr "Leveringstidspunkt: "
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18235 msgid "Department:"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18280 msgid "Description"
18281 msgstr "Beskrivelse"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18286 msgid "Description (OPAC)"
18287 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18291 msgid "Description (OPAC): "
18292 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18297 msgid "Description is required"
18298 msgstr "Mangler beskrivelse"
18300 #. For the first occurrence,
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18306 msgid "Description missing"
18307 msgstr "Mangler beskrivelse"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18314 msgid "Description of charges"
18315 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18328 msgid "Description:"
18329 msgstr "Beskrivelse:"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18348 msgid "Description: "
18349 msgstr "Beskrivelse: "
18351 #. For the first occurrence,
18352 #. %1$s: liblibrarian
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18356 msgid "Description: %s"
18357 msgstr "Beskrivelse: %s"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18361 msgid "Descriptions"
18362 msgstr "Beskrivelser"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18366 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18367 msgstr "Utform egne maler for trykte lånekort"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18371 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18372 msgstr "Utform egne maler for trykte merkelapper"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18376 msgid "Destination library:"
18377 msgstr "Målbibliotek:"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18381 msgid "Destination library: "
18382 msgstr "Målbibliotek: "
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18386 msgid "Destination record"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18405 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18406 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18408 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18409 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18418 msgid "Dewey/classification"
18419 msgstr "Klassifikasjon"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18435 #. For the first occurrence,
18436 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18445 msgid "Dictionaries"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18460 msgid "Dictionary "
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18465 msgid "Dictionary definitions"
18466 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18470 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18471 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18475 msgid "Did you mean: "
18476 msgstr "Mente du: "
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18485 msgid "Did you mean?"
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18495 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18500 msgid "Digests only "
18501 msgstr "Kun sammendrag?"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18505 msgid "Directories"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18511 msgid "Disabled for %s"
18512 msgstr "Slått av for"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18516 msgid "Disabled for all"
18517 msgstr "Slått av for alle"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18521 msgid "Discographies"
18522 msgstr "Diskografier"
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18539 msgid "Display children too."
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18544 msgid "Display detail for this authority"
18545 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18549 msgid "Display detail for this biblio"
18550 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18554 msgid "Display detail for this item"
18555 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18559 msgid "Display from: "
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18565 msgid "Display height: "
18566 msgstr "Visningshøyde: "
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18570 msgid "Display in OPAC: "
18571 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18575 msgid "Display in check-out: "
18576 msgstr "Vis i utlån: "
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18580 msgid "Display location"
18581 msgstr "Vis plassering"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18585 msgid "Display location:"
18586 msgstr "Vis plassering:"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18590 msgid "Display member details."
18591 msgstr "Vis lånerinformasjon"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18595 msgid "Display only used tags/subfields"
18596 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18602 msgid "Display order"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18607 msgid "Display order:"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18612 msgid "Display statistics for:"
18613 msgstr "Vis statistikk for:"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18617 msgid "Display to: "
18620 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18622 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18624 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18626 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18630 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18631 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
18633 #. INPUT type=submit
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18635 msgid "Do Not Delete"
18636 msgstr "Ikke slett"
18638 #. INPUT type=submit
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18640 msgid "Do not Delete"
18641 msgstr "Ikke slett"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18647 msgid "Do not allow"
18648 msgstr "Ikke tillat"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18653 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18656 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18662 msgid "Do not look for matching records"
18663 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18667 msgid "Do not notify"
18668 msgstr "Ikke meld fra"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18672 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18673 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18677 msgid "Do not use."
18678 msgstr "Ikke slett"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18682 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18683 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18688 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18689 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18690 "export option to make a backup"
18692 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
18693 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
18694 "funksjonen for å lage en backup."
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18698 msgid "Do you want to confirm this order?"
18699 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18703 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18704 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18709 msgid "Document type:"
18710 msgstr "Dokumenttype:"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18714 msgid "Don't allow"
18715 msgstr "Ikke tillat"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18720 msgid "Don't block "
18721 msgstr "Ikke blokker"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18726 msgid "Don't export fields"
18727 msgstr "Ikke eksporter felter"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18731 msgid "Don't export fields:"
18732 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18736 msgid "Don't export items"
18737 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18744 msgid "Don't include tax"
18745 msgstr "Ikke ta med moms"
18747 #. For the first occurrence,
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18766 msgid "Donovan Jones"
18767 msgstr "Donovan Jones"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18771 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18772 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18776 msgid "Doug Dearden"
18777 msgstr "Doug Dearden"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18790 #. INPUT type=submit name=save
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18792 msgid "Download Record"
18793 msgstr "Last ned post"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18797 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18798 msgstr "Last ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene "
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18804 msgid "Download as CSV"
18805 msgstr "Last ned som CSV"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18811 msgid "Download as PDF"
18812 msgstr "Last ned som PDF"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18818 msgid "Download as XML"
18819 msgstr "Last ned som XML"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18823 msgid "Download cart"
18824 msgstr "Last ned handlevogn"
18826 #. INPUT type=submit
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18828 msgid "Download configuration"
18829 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
18831 #. INPUT type=submit
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18833 msgid "Download database"
18834 msgstr "Last ned database"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18838 msgid "Download file of all overdues"
18839 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18843 msgid "Download file of displayed overdues"
18844 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18848 msgid "Download list"
18849 msgstr "Last ned liste"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18853 msgid "Download list "
18854 msgstr "Last ned liste "
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18858 msgid "Download records"
18859 msgstr "Last ned post"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18863 msgid "Download selected claims"
18864 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18868 msgid "Download the report: "
18869 msgstr "Last ned rapporten: "
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18873 msgid "Downloading records, please wait..."
18874 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18878 msgid "Draw guide boxes: "
18879 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18884 msgid "Dublin Core (XML)"
18885 msgstr "Dublin Core (XML)"
18887 #. %1$s: itemloo.date_due
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18891 msgstr "Forfallsdato %s"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18906 msgstr "Forfallsdato"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
18910 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
18915 msgid "Duncan Tyler"
18916 msgstr "Duncan Tyler"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18928 msgid "Duplicate budget"
18929 msgstr "Kopier budsjett"
18931 #. %1$s: budget_period_description
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18934 msgid "Duplicate budget %s"
18935 msgstr "Kopier budsjett %s"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18939 msgid "Duplicate current template"
18940 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18944 msgid "Duplicate patron record?"
18945 msgstr "Kopier låner?"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18950 msgid "Duplicate record suspected"
18951 msgstr "Mistanke om dublettpost"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18955 msgid "Duplicate this saved report"
18956 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
18958 #. For the first occurrence,
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18962 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18963 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18967 msgid "Duplicate warning"
18968 msgstr "Advarsel om dublett"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
18992 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18993 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
18997 msgid "ERROR - unknown"
18998 msgstr "FEIL - ukjent"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19014 msgid "ERROR: List could not be modified."
19015 msgstr "FEIL: Listen kunne ikke endres"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
19019 msgid "ERROR: No barcode given."
19020 msgstr "FEIL: Ingen strekkode er angitt"
19022 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
19025 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19026 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
19030 msgid "ERROR: No list number given."
19031 msgstr "FEIL: Hyllenummer ikke angitt."
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
19037 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19039 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
19042 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19045 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19046 msgstr "FEIL: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlinga på lista %s."
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19055 msgid "EXAMPLE plugin"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19061 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19062 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19066 msgid "Earliest hold date"
19067 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19071 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19072 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19076 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19077 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
19079 #. For the first occurrence,
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19170 msgid "Edit Details"
19171 msgstr "Endre detaljer"
19173 #. %1$s: itemnumber
19174 #. %2$s: IF ( barcode )
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19179 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19180 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19185 msgstr "Endre eksemplarer"
19187 #. INPUT type=button name=back
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19191 msgstr "Rediger SQL"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19195 msgid "Edit SQL report"
19196 msgstr "Endre SQL-rapport"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19200 msgid "Edit [% field.name %] field"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19206 msgid "Edit action %s"
19207 msgstr "Endre lånere"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19212 msgid "Edit as new (duplicate)"
19213 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19217 msgid "Edit authority"
19218 msgstr "Rediger autoriteten"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19222 msgid "Edit basket"
19225 #. %1$s: basketname
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19228 msgid "Edit basket %s"
19229 msgstr "Ende kurven %s"
19232 #. %2$s: basketgroupid
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19235 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19236 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19240 msgid "Edit biblio"
19241 msgstr "Endre bibliografisk post"
19243 #. %1$s: budget_period_description
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19246 msgid "Edit budget %s"
19247 msgstr "Endre budsjett %s"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19251 msgid "Edit collection "
19252 msgstr "Endre samlinger"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19256 msgid "Edit course"
19257 msgstr "Endre post"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19261 msgid "Edit existing profile"
19262 msgstr "Endre eksisterende profil"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19269 #. INPUT type=submit
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19272 msgstr "Endre hjelpen"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19276 msgid "Edit history"
19277 msgstr "Endre liste"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19281 msgid "Edit in host"
19282 msgstr "Endre i vert"
19284 #. %1$s: shelfname | html
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19287 msgid "Edit is on (%s)"
19288 msgstr "Redigering er på (%s)"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19294 msgstr "Endre eksemplarer"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19301 msgstr "Endre eksemplarer"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19306 msgid "Edit items in batch"
19307 msgstr "Endre flere eksemplarer"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19311 msgid "Edit label template"
19312 msgstr "Endre etikettmal"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19317 msgstr "Endre liste"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19322 msgstr "Endre liste "
19324 #. INPUT type=button
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19327 msgstr "Endre eier"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19331 msgid "Edit patron card template"
19332 msgstr "Endre mal for lånerkort"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19336 msgid "Edit patrons"
19337 msgstr "Endre lånere"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19342 msgid "Edit printer profile"
19343 msgstr "Endre skriverprofil"
19345 #. %1$s: suggestionid
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19348 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19349 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19353 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19354 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19362 msgid "Edit record"
19363 msgstr "Endre post"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19368 msgid "Edit routing list"
19369 msgstr "Rediger mottakerliste"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19373 msgid "Edit routing list "
19374 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19376 #. %1$s: subscription.routingedit
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19379 msgid "Edit routing list (%s)"
19380 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19384 msgid "Edit routing list for "
19385 msgstr "Rediger mottakerliste for "
19387 #. For the first occurrence,
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19392 msgid "Edit search"
19393 msgstr "Poststedsøk:"
19395 #. INPUT type=submit
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19397 msgid "Edit serials"
19398 msgstr "Endre periodika"
19400 #. INPUT type=submit
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19403 msgid "Edit subfields"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19408 msgid "Edit subscription"
19409 msgstr "Rediger abonnementet"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19414 msgid "Edit this holiday"
19415 msgstr "Endre denne fridagen"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19419 msgid "Edit vendor"
19420 msgstr "Endre leverandør"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19434 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19437 msgid "Edition: %s"
19438 msgstr "Utgave: %s"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19453 msgid "Edmund Balnaves"
19454 msgstr "Edmund Balnaves"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19458 msgid "Edward Allen"
19459 msgstr "Edward Allen"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19463 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19479 msgid "Email address:"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19486 msgid "Email has been sent."
19487 msgstr "E-post har blitt sendt."
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19491 msgid "Email: "
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19510 msgstr "Emma Heath"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19514 msgid "Empty and close"
19515 msgstr "Tøm og lukk"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19534 msgid "Encoding (z3950 can send"
19535 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19545 msgid "Encyclopedias "
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19551 msgstr "Sluttdato: "
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19563 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19564 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19568 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19569 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
19571 #. For the first occurrence,
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19574 msgid "End date missing"
19575 msgstr "Sluttdato mangler"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19581 msgstr "Sluttdato:"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19589 msgstr "Sluttdato: "
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19593 msgid "End date: *"
19594 msgstr "Sluttdato: *"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19598 msgid "End of date range"
19599 msgstr "Siste dato i tidsrom"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19603 msgid "Ending date:"
19604 msgstr "Sluttdato:"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19613 msgid "Enhanced content"
19614 msgstr "Ekstrainnhold"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19618 msgid "Enhanced content settings"
19619 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19623 msgid "Enrollment fee"
19624 msgstr "Medlemsavgift"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19629 msgid "Enrollment fee: "
19630 msgstr "Medlemsavgift: "
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19634 msgid "Enrollment period"
19635 msgstr "Medlemsperiode"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19640 msgid "Enrollment period: "
19641 msgstr "Medlemsperiode: "
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19646 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19649 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
19650 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19654 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19656 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
19657 "hvilket som helst "
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19661 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19662 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19667 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19668 "Example, for a website itemtype : "
19670 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
19671 "søkeresultater. Eksempel: "
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19675 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19676 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19680 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19682 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
19683 "ikke godkjente ord: "
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19687 msgid "Enter any authority field:"
19688 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19692 msgid "Enter any heading:"
19693 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19697 msgid "Enter authorized heading:"
19698 msgstr "Skriv autoritetsform:"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19702 msgid "Enter barcode: "
19703 msgstr "Legg inn strekkode: "
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19708 msgid "Enter biblionumber:"
19709 msgstr "Legg inn postnummer:"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19713 msgid "Enter cover biblionumber: "
19714 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19720 msgid "Enter item barcode:"
19721 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19727 msgid "Enter item barcode: "
19728 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19733 msgid "Enter parameters for report %s:"
19734 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19741 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19742 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19747 msgid "Enter patron card number:"
19748 msgstr "Legg inn lånernummer:"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19752 msgid "Enter patron cardnumber: "
19753 msgstr "Legg inn lånernummer: "
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19773 msgid "Enter search keywords:"
19774 msgstr "Skriv søkeord:"
19776 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19779 msgid "Enter search terms"
19780 msgstr "Skriv søkeord"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19784 msgid "Enter starting card number: "
19785 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19789 msgid "Enter starting card position: "
19790 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19794 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19795 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19799 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19800 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
19802 #. INPUT type=text name=q
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19817 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19818 msgstr "Skriv det du vil søke på."
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19824 msgid "Enumeration"
19825 msgstr "Nummerering"
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19835 msgstr "Eric Olsen"
19837 #. For the first occurrence,
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19848 msgstr "Feil nummer 400"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19853 msgstr "Feil nummer 401"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19858 msgstr "Feil nummer 402"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19863 msgstr "Feil nummer 403"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19868 msgstr "Feil nummer 404"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19873 msgstr "Feil nummer 405"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19878 msgstr "Feil nummer 500"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19882 msgid "Error adding items:"
19883 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19887 msgid "Error analysis:"
19888 msgstr "Feil-analyse:"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19893 msgid "Error downloading the file"
19894 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19899 msgid "Error importing the framework %s"
19900 msgstr "Feil ved import av rammeverket "
19902 #. %1$s: ( errZebraConnection )
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19905 msgid "Error message from Zebra: %s "
19906 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19912 msgid "Error saving item"
19913 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19919 msgid "Error saving items"
19920 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19941 #. For the first occurrence,
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19950 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
19951 #. %2$s: errse.serialseq
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
19954 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19955 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19959 msgid "Error: Required news title missing!"
19960 msgstr "Nødvendig modul mangler"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19965 msgid "Error: Server with id %s not found"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19970 msgid "Error: no field value specified."
19971 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
19975 msgid "Error; your data might not have been saved"
19976 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
19978 #. For the first occurrence,
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
19983 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
19984 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
19988 msgid "Errors occurred:"
19989 msgstr "Feil oppstod:"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
19993 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19994 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
19999 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20000 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20002 "Español (Spansk) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20003 "Kriegel (UNC) og Martín Longo, med hjelp fra koha-es."
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20007 msgid "Espace\\Temps"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20013 msgstr "Estimert kostnad"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20017 msgid "Estimated cost per unit "
20018 msgstr "Anslått pris per enhet "
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20022 msgid "Estimated delivery date"
20023 msgstr "Anslått leveringsdato"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20027 msgid "Estimated delivery date from: "
20028 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20032 msgid "Estimated delivery date:"
20033 msgstr "Anslått leveringsdato:"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20038 msgstr "Nasjonalitet:"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20042 msgid "Ethnicity notes"
20043 msgstr "Merknad om etnisitet: "
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20048 msgid "Ethnicity notes: "
20049 msgstr "Merknad om etnisitet: "
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20055 msgstr "Nasjonalitet:"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20072 msgid "Everything went OK, update done."
20073 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20077 msgid "Evonne Cheung"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20083 msgstr "Nøyaktig den"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20088 msgid "Example: 5.00"
20089 msgstr "Eksempel: 5.00"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20094 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20097 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
20098 "Heftenummer=serial.serialseq"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20102 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20103 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20108 msgid "Exception: %s"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
20118 msgid "Existing holds"
20119 msgstr "Eksisterende reserveringer"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20123 msgid "Existing patrons"
20124 msgstr "Endre lånere"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20130 msgstr "Utvid alle"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20144 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20145 msgstr "Det forventede utgivelsesmønsteret kan ikke endres. "
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20149 msgid "Expected on"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20154 msgid "Expected or late"
20155 msgstr "Forventet eller sen"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20171 msgid "Expiration date"
20172 msgstr "Forfallsdato"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20178 msgid "Expiration date: "
20179 msgstr "Utløpsdato: "
20181 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20184 msgid "Expiration date: %s"
20185 msgstr "Utløpsdato: "
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20191 msgid "Expiration:"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20196 msgid "Expiration: "
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20201 msgid "Expired? / Closed?"
20202 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20207 msgid "Expires before:"
20208 msgstr "Forfaller før"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20219 msgid "Expiring before:"
20220 msgstr "Forfaller før"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20225 msgid "Expiry date"
20226 msgstr "Forfallsdato"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20230 msgid "Explanation"
20231 msgstr "Forklaring"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20235 msgid "Explanation: "
20236 msgstr "Forklaring: "
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20269 msgstr "Eksporter "
20271 #. %1$s: loo.frameworktext
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20274 msgid "Export %s framework"
20275 msgstr "Eksporter rammeverk"
20277 #. INPUT type=button
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20280 msgid "Export as CSV"
20281 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20286 msgid "Export authority records"
20287 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20292 msgid "Export batch"
20293 msgstr "Eksporter batch"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20298 msgid "Export bibliographic records"
20299 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20303 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20304 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20309 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20310 "cards printable directly on a printer"
20312 "Eksporter kort-data som en PDF-fil som kan åpnes i alle PDF-lesere, noe som "
20313 "gjør at lånerkortene kan skrives ut direkte på alle skrivere"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20317 msgid "Export checkouts using format:"
20318 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20322 msgid "Export configuration"
20323 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20328 msgid "Export data"
20329 msgstr "Eksporter data"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20333 msgid "Export database"
20334 msgstr "Eksporter database"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20338 msgid "Export default framework"
20339 msgstr "Eksporter rammeverk"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20345 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20348 "Eksporter rammeverkstruktur (falt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
20349 "ods) eller SQL-fil"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20354 msgid "Export item(s)"
20355 msgstr "Eksporter eksemplar(er)"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20359 msgid "Export label data in one of three formats:"
20360 msgstr "Eksporter etikett-data i et av tre formater:"
20362 #. For the first occurrence,
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20365 msgid "Export labels"
20366 msgstr "Eksporter etiketter"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20370 msgid "Export patron cards"
20371 msgstr "Eksporter lånekort"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20376 msgid "Export single or multiple batches"
20377 msgstr "Eksporter en eller flere grupper"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20381 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20382 msgstr "Eksport en eller flere etiketter fra en gruppe"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20386 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20387 msgstr "Eksport en eller flere lånekort fra en gruppe"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20392 msgid "Export this basket as CSV"
20393 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20397 msgid "Export this basket group as CSV"
20398 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20402 msgid "Export to CSV file: "
20403 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20408 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20409 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20415 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20418 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20424 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20425 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20429 msgid "Export today's checked in barcodes"
20430 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
20432 #. For the first occurrence,
20433 #. %1$s: label_count
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20437 msgid "Exporting %s cards(s)."
20438 msgstr "Eksporterer %s kort."
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20447 msgid "Fabio Tiana"
20448 msgstr "Fabio Tiana"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20453 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20458 msgid "Failed to add item with barcode "
20459 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode %s!"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20463 msgid "Failed to add scheduled task"
20464 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20468 msgid "Failed to apply different matching rule"
20469 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20473 msgid "Failed to delete field."
20474 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20478 msgid "Failed to remove item with barcode "
20479 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode %s!"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20483 msgid "Failed to transfer collection"
20484 msgstr "Kunne ikke overføre samling!"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20488 msgid "Failed to unzip archive."
20489 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20493 msgid "Failed to update field."
20494 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20503 msgid "FamFamFam Site"
20504 msgstr "FamFamFam Site"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20508 msgid "Famfamfam iconset"
20509 msgstr "Famfamfam-ikonene"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20514 msgid "Fast cataloging"
20515 msgstr "Hurtigkatalogisering"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20534 #. %1$s: branche.branchfax |html
20536 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20539 msgid "Fax: %s%s %s "
20540 msgstr "Faks: %s%s %s "
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20547 #. For the first occurrence,
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20557 msgid "Fee receipt"
20558 msgstr "Kvittering for gebyr"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20563 msgstr "Tilbakemelding:"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20567 msgid "Fees & Charges:"
20568 msgstr "Gebyrer & satser:"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20579 msgid "Fernando Canizo"
20580 msgstr "Fernando Canizo"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20585 msgstr "Skjønnlitteratur"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20594 #. For the first occurrence,
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20599 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20600 msgstr "er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20622 msgid "Field name: "
20623 msgstr "Feltnavn: "
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20628 msgid "Field separator: "
20629 msgstr "Feltskille: "
20631 #. %1$s: field_added.label
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20634 msgid "Field successfully added: %s "
20635 msgstr "Bildet ble lastet opp."
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20639 msgid "Field successfully deleted. "
20640 msgstr "Bildene ble slettet"
20642 #. %1$s: field_updated.label
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20645 msgid "Field successfully updated: %s "
20646 msgstr "Bildet ble lastet opp."
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20650 msgid "Field to use for record matching"
20651 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20655 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20656 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20661 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20662 "location_description and permanent_location_description show description "
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20675 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20676 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20682 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20683 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20689 msgid "File format: "
20690 msgstr "Filformat: "
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20725 #. %1$s: SOURCE_FILE
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20741 msgid "Files attached to invoice"
20744 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20747 msgid "Files for %s"
20748 msgstr "Filer for %s"
20750 #. %1$s: invoicenumber | html
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20753 msgid "Files for invoice: %s"
20754 msgstr "Filer for %s"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20758 msgid "Filing Rule"
20759 msgstr "Sorteringsregel"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20763 msgid "Filing routine: "
20764 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
20766 #. For the first occurrence,
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20770 msgid "Filing rule code missing"
20771 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20776 msgid "Filing rule code: "
20777 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20781 msgid "Filing rule: "
20782 msgstr "Sorteringsregel: "
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20786 msgid "Filmographies"
20787 msgstr "Filmografier"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20810 msgid "Filter barcode"
20811 msgstr "Filtrer på strekkode"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20815 msgid "Filter by: "
20816 msgstr "Filtrer på: "
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20820 msgid "Filter location"
20821 msgstr "Filtreringsområde"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20826 msgstr "Filtrer på:"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20831 msgid "Filter paid transactions"
20832 msgstr "Oversettelse"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20836 msgid "Filter results :"
20837 msgstr "Filtreringsresultater:"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20841 msgid "Filter results:"
20842 msgstr "Filtreringsresultater:"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20855 msgid "Filtered on:"
20856 msgstr "Filtrert på"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20878 msgid "Fine amount"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20883 msgid "Fine amount: "
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20888 msgid "Fine charging interval"
20889 msgstr "Gebyrintervall"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20893 msgid "Fine grace period (day)"
20894 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20906 msgid "Fines & Charges"
20907 msgstr "Gebyrer og satser"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20911 msgid "Fines & charges"
20912 msgstr "Gebyrer og satser"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20916 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20917 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
20919 #. INPUT type=submit name=submit
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20926 #. INPUT type=submit
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20928 msgid "Finish receiving"
20929 msgstr "Avslutt mottak"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
20933 msgid "Finlay Thompson"
20934 msgstr "Finlay Thompson"
20936 #. For the first occurrence,
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20946 msgid "First arrival:"
20947 msgstr "Først mottatt:"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20951 msgid "First issue publication date"
20952 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
20956 msgid "First issue publication date:"
20957 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
20972 msgid "First name: "
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
20992 msgid "Florian Bischof"
20993 msgstr "Florian Bischof"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
20998 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
20999 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21006 msgid "Font size: "
21007 msgstr "Skriftstørrelse: "
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21015 msgstr "Skrifttype: "
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21024 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21029 msgid "For the selected operations: "
21030 msgstr "For de valgte handlingene: "
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21035 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21036 "patron's category. "
21038 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
21039 "uavhengig av lånerens kategori. "
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21044 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21045 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21047 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
21048 "uavhengig av materialtype. "
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21067 #. %1$s: holdfor_firstname
21068 #. %2$s: holdfor_surname
21069 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21072 msgid "Forget %s %s (%s)"
21073 msgstr "Glem %s %s (%s)"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21077 msgid "Forgive fines on return: "
21078 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21082 msgid "Forgive overdue charges"
21083 msgstr "Ettergi gebyret"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21090 #. For the first occurrence,
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21105 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21106 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21110 msgid "Form not submitted: word missing"
21111 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21129 #. %1$s: total_rows
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21132 msgid "Found %s results."
21133 msgstr "Ingen treff."
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21144 msgid "Framework code"
21145 msgstr "Rammeverkskode"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21150 msgid "Framework code: "
21151 msgstr "Rammeverkskode: "
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21156 msgid "Framework description"
21157 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21161 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21163 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21169 msgstr "Rammeverk:"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21173 msgid "Français (French) "
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21178 msgid "Francesca Moore"
21179 msgstr "Francesca Moore"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21183 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21184 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21188 msgid "Francois Marier"
21189 msgstr "Francois Marier"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21193 msgid "Fred Pierre"
21194 msgstr "Fred Pierre"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21198 msgid "Frederic Durand"
21199 msgstr "Frederic Durand"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21204 msgid "Frequencies"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21215 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21216 "consider entering an issue count rather than a time period."
21218 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
21219 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21233 #. For the first occurrence,
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21250 msgid "Fridolin Somers"
21251 msgstr "Fridolyn Somers"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21255 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21256 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21260 msgid "Friedrich zur Hellen"
21261 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21291 msgstr "Fra \\ Til"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21295 msgid "From a new (empty) record"
21296 msgstr "Fra en ny (tom) post"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21300 msgid "From a staged file"
21301 msgstr "Fra en lagret fil"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21305 msgid "From a subscription"
21306 msgstr "Fra et abonnement"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21310 msgid "From a suggestion"
21311 msgstr "Fra et forslag"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21315 msgid "From an existing record: "
21316 msgstr "Fra en eksisterende post: "
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21320 msgid "From an external source"
21321 msgstr "Fra en ekstern kilde"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21325 msgid "From any library"
21326 msgstr "Fra alle bibliotek"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21330 msgid "From any library:"
21331 msgstr "Fra alle bibliotek:"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21335 msgid "From authid: "
21336 msgstr "Fra autoritetsid: "
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21340 msgid "From biblio number: "
21341 msgstr "Fra post nummer: "
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21345 msgid "From call number:"
21346 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21356 msgid "From home library"
21357 msgstr "Fra eget bibliotek"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21361 msgid "From home library:"
21362 msgstr "Fra eget bibliotek:"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21366 msgid "From item call number: "
21367 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21371 msgid "From titles with highest hold ratios"
21372 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21396 msgid "Frère Sébastien Marie"
21397 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21401 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21402 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21406 msgid "Frédérick Capovilla"
21407 msgstr "Frédérick Capovilla"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21426 msgstr "Budsjettposter"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21430 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21431 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21435 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21436 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21440 msgid "Fund amount:"
21441 msgstr "Kontostørrelse"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21448 msgstr "Konto-kode"
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21453 msgid "Fund code: "
21454 msgstr "Konto-kode: "
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21458 msgid "Fund filters"
21459 msgstr "Konto-filtre"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21468 msgid "Fund list of budget "
21469 msgstr "Endre budsjett %s"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21473 msgid "Fund locked"
21474 msgstr "Kontoen er låst"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21482 msgstr "Konto-navn"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21486 msgid "Fund name: "
21487 msgstr "Konto-navn: "
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21491 msgid "Fund parent: "
21492 msgstr "Overordnet konto: "
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21496 msgid "Fund remaining"
21497 msgstr "Gjenværende på konto"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21501 msgid "Fund search"
21502 msgstr "Leverandør-søk"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21507 msgstr "Konto-total"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21529 #. For the first occurrence,
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21550 msgid "Fyneworks.com"
21551 msgstr "Fyneworks.com"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21556 msgid "GPL License"
21557 msgstr "GPL-lisens"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21580 msgid "Gaetan Boisson"
21581 msgstr "Gaetan Boisson"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21585 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21586 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21591 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21592 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21598 msgid "Gap between columns:"
21599 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21604 msgid "Gap between rows:"
21605 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21609 msgid "Garry Collum"
21610 msgstr "Garry Collum"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21614 msgid "Geauga County Public Library"
21615 msgstr "Geauga County Public Library"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21636 msgid "General settings"
21637 msgstr "Generelle innstillinger"
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21641 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21642 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21646 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21647 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
21649 #. INPUT type=button
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21651 msgid "Generate next"
21652 msgstr "Generer neste"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21657 msgid "Gestion des index MACLES"
21658 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21662 msgid "Get Firefox add-on"
21663 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21667 msgid "Get desktop application"
21668 msgstr "Hent frittstående program"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21677 msgid "Glen Stewart"
21678 msgstr "Glen Stewart"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21682 msgid "Global system preferences"
21683 msgstr "Generelle innstillinger"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21687 msgid "Glyphicons Free"
21688 msgstr "Glyphicons Free"
21690 #. INPUT type=submit
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21711 msgstr "Til bunnen"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21719 #. For the first occurrence,
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21724 msgid "Go to advanced search"
21725 msgstr "Avansert søk"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21731 msgid "Go to item details"
21732 msgstr "Eksemplardetaljer"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21736 msgid "Go to item search"
21737 msgstr "Autoritetssøk"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21743 msgid "Go to page : "
21744 msgstr "Gå til side : "
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21748 msgid "Go to receipt page"
21749 msgstr "Gå til kvitteringsside"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21755 msgid "Go to record detail page"
21756 msgstr "Gå til kvitteringsside"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21762 msgstr "Til toppen"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21772 msgid "Gone no address flag"
21773 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21778 msgid "Grace period:"
21779 msgstr "Gebyrfri periode:"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21783 msgid "Greg Barniskis"
21784 msgstr "Greg Barniskis"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21795 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21796 "category 'PA_CLASS')"
21798 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
21799 "kategorien PA_CLASS)"
21801 #. INPUT type=text name=group
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21804 msgstr "Gruppekode"
21806 #. INPUT type=text name=groupdesc
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21809 msgstr "Gruppenavn"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21814 msgstr "Gruppe(r):"
21816 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21818 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21823 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21824 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21828 msgid "Groups of libraries: "
21829 msgstr "Bibliotekgrupper: "
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21834 msgid "Guarantees:"
21835 msgstr "Garantister:"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21839 msgid "Guarantor borrower number"
21840 msgstr "Lånernummer:"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21844 msgid "Guarantor information"
21845 msgstr "Informasjon om foresatt"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21851 msgstr "Garantist:"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21856 msgstr "Veiledningsboks:"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21864 msgid "Guided reports"
21865 msgstr "Veiledede rapporter"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21871 msgid "Guided reports wizard"
21872 msgstr "Rapportveiviser"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21877 msgstr "Gynn Lomax"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21882 msgstr "H. Passini"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21886 msgid "HTML message:"
21887 msgstr "HTML-melding:"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21896 msgid "Hard due date"
21897 msgstr "Fast forfallsdato"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21901 msgid "Header row could not be parsed"
21902 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21907 msgstr "Innførsel (A–Å)"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21918 msgid "Heading A-Z"
21919 msgstr "Innførsel (A–Å)"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21930 msgid "Heading Z-A"
21931 msgstr "Innførsel Å–A"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21935 msgid "Heading match: "
21936 msgstr "Treff på innførsel: "
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
21946 msgstr "Hjelp: Innlegging"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
21950 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21951 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21955 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21956 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21961 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21962 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
21972 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
21978 msgid "Hidden by default"
21979 msgstr "Skjult som standard"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
21986 msgstr "Skjul alle kolonner"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
21992 msgid "Hide all columns"
21993 msgstr "Skjul alle kolonner"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21998 msgid "Hide inactive budgets"
21999 msgstr "Inaktive budsjetter"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
22003 msgid "Hide or show columns for tables."
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22008 msgid "Hide window"
22009 msgstr "Skjul vindu"
22011 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22012 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
22016 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22019 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
22020 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22030 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22031 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22032 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22034 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
22035 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
22036 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22056 msgid "History OPAC note:"
22057 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22061 msgid "History end date:"
22062 msgstr "Sluttdato for historikk"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22066 msgid "History staff note:"
22067 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22071 msgid "History start date:"
22072 msgstr "Startdato for historikk"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22076 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
22082 msgstr "Reserveringer"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22087 msgstr "Reserveringsdato"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22094 msgstr "Reserver til"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22101 msgstr "Reserveringsdato"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
22105 msgid "Hold details"
22106 msgstr "Reserveringsdetaljer"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
22110 msgid "Hold expires on date:"
22111 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22116 msgstr "Reservasjonsgebyr"
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22122 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22130 msgstr "Reservert til:"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22135 msgstr "Reservert til: "
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22139 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22140 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent): "
22142 #. %1$s: nextreservtitle
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
22145 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22146 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22150 msgid "Hold found: "
22151 msgstr "Reservering funnet: "
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22155 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22160 msgid "Hold needing transfer found: "
22161 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet: "
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
22165 msgid "Hold placed by : "
22166 msgstr "Reservert av : "
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22171 msgid "Hold policy"
22172 msgstr "Reservasjonspolitikk"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22177 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22181 msgid "Hold ratio:"
22182 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22186 msgid "Hold ratios"
22187 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22191 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22193 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22198 msgid "Hold starts on date:"
22199 msgstr "Startdato for reservasjon"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22203 msgid "Hold status "
22204 msgstr "Status for reservasjon "
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22208 msgid "Holding branch"
22209 msgstr "Eierbibliotek"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22214 msgid "Holding libraries"
22215 msgstr "Midleridige bibliotek"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22224 msgid "Holding library"
22225 msgstr "Eiende bibliotek"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22229 msgid "Holding library:"
22230 msgstr "Eiende bibliotek"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22258 msgid "Holds allowed (count)"
22259 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22264 msgid "Holds awaiting pickup"
22265 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
22268 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22271 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22272 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
22274 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22277 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22279 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22285 msgid "Holds queue"
22286 msgstr "Reserveringskø"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22292 msgid "Holds statistics"
22293 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22297 msgid "Holds to pull"
22298 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
22300 #. %1$s: IF ( run_report )
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22306 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22307 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22311 msgid "Holds waiting:"
22312 msgstr "Ventende reserveringer:"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22318 msgstr "Reserveringer:"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22322 msgid "Holger Meißner"
22323 msgstr "Holger Meißner"
22325 #. For the first occurrence,
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22330 msgid "Holiday exception"
22331 msgstr "Unntak for fridager"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22335 msgid "Holiday only on this day"
22336 msgstr "Fridag kun denne dagen"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22340 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22341 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22345 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22346 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
22348 #. For the first occurrence,
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22353 msgid "Holiday repeating weekly"
22354 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
22356 #. For the first occurrence,
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22361 msgid "Holiday repeating yearly"
22362 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22366 msgid "Holidays on a range"
22367 msgstr "En rekke med fridager"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22371 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22372 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22614 #. %1$s: IF ( do_it )
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22620 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22622 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22627 msgid "Home branch"
22628 msgstr "Eget bibliotek"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22633 msgid "Home libraries"
22634 msgstr "Eget bibliotek"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22653 msgid "Home library"
22654 msgstr "Eget bibliotek"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22658 msgid "Home library (branchcode)"
22659 msgstr "Eget bibliotek"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22664 msgid "Home library unknown."
22665 msgstr "Eget bibliotek"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22669 msgid "Home library:"
22670 msgstr "Eget bibliotek:"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22675 msgid "Home library: %s"
22676 msgstr "Eget bibliotek: "
22678 #. For the first occurrence,
22679 #. %1$s: IF ( branchname )
22680 #. %2$s: branchname
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22687 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22688 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22695 msgid "Horizontal: "
22696 msgstr "Vannrett: "
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22700 msgid "Horowhenua Library Trust"
22701 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22705 msgid "Host records"
22706 msgstr "Vertsposter"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22710 msgid "Hostname/Port"
22711 msgstr "Vertsnavn/port"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22716 msgstr "Vertsnavn: "
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22732 #. For the first occurrence,
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22736 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22737 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22741 msgid "How to process items: "
22742 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22746 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22751 msgid "Hugh Davenport"
22752 msgstr "Hugh Davenport"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22756 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22761 msgid "I encountered some problems."
22762 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22766 msgid "I received this from you:"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22771 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22792 msgid "INPUT SAVED"
22793 msgstr "Informasjon lagret"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22797 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22798 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22817 msgid "IP address has changed, please log in again "
22818 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22822 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22823 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22851 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22852 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22857 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22858 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22862 msgid "ISBN, author or title :"
22863 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
22865 #. %1$s: isbneanissn
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22868 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22869 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22893 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22899 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22905 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
22906 #. %2$s: isbn.marcisbn
22907 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22912 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22913 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22928 msgstr "ISO 8859-1"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22932 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22943 msgstr "Konto-kode: "
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22947 msgid "ISO2709 with items"
22948 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22952 msgid "ISO2709 without items"
22953 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23000 msgstr "EKSEMPLARER"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
23004 msgid "ITEMS OVERDUE"
23005 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23009 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23010 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23020 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23021 "new one or overwrite the old one."
23023 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
23024 "eller overskrive det gamle."
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23029 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23030 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23031 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23033 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator — "
23034 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
23035 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23040 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23041 "already exists for a library, no change is made."
23043 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
23044 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23049 msgid "If empty, English is used"
23050 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23055 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23057 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23063 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23064 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23065 "and a colon should precede each value. For example: "
23067 "Ved innlasting av egenskaper må feltet «patron_attributes» inneholde en "
23068 "kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type egenskap og "
23069 "et «:» må komme foran hver verdi. For eksempel: "
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23073 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23074 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23079 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23080 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23082 "Om ingen preferanser er valgt vil standardpreferansene knyttet til "
23083 "kategorien bli brukt når du lagrer, ellers vil valgene dine bli brukt"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23087 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23093 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23094 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23097 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
23098 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23103 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23104 "you can check corresponding boxes below. "
23106 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
23107 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23111 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23112 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23116 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23118 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23124 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23125 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23127 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23133 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23138 msgid "If you have a "
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23144 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23145 "a delay value is required."
23147 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
23148 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23153 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23154 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23156 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
23157 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
23158 "gå tilbake og legge til en leverandør."
23160 #. INPUT type=submit
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23169 #. INPUT type=submit
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23172 msgid "Ignore and continue"
23173 msgstr "Merk som sett og fortsett"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23177 msgid "Ignore and return to transfers: "
23178 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23182 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23183 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23191 #. %1$s: stopwords_removed
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23194 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23195 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23199 msgid "Illustrator"
23200 msgstr "Illustrasjon"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23224 msgid "Image name: "
23225 msgstr "Bildenavn: "
23227 #. %1$s: IMAGE_NAME
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23230 msgid "Image name: %s"
23231 msgstr "Bildenavn: %s"
23233 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23237 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23238 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
23240 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23244 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23245 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23254 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23255 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23257 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
23258 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
23260 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23264 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23265 "the error log for more details. %s"
23267 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
23268 "mer informasjon. %s"
23270 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23273 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23274 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
23276 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23280 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23281 "maximum size). %s"
23283 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
23284 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
23286 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23289 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23290 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
23292 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23296 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23297 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23302 msgid "Image source: "
23303 msgstr "Bildekilde: "
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23307 msgid "Image successfully uploaded"
23308 msgstr "Bildet ble lastet opp."
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23312 msgid "Image upload results :"
23313 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23317 msgid "Image(s) successfully deleted"
23318 msgstr "Bildene ble slettet"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23335 msgid "Images for "
23336 msgstr "Bilder for "
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23352 #. %1$s: loo.frameworkcode
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23356 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23357 "(.csv, .xml, .ods)"
23359 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
23360 "xml, .ods) eller SQL-fil"
23362 #. INPUT type=submit
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23365 msgstr "Importer >>"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23370 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23371 "details (used only if no information is filled for the item):"
23373 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
23374 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23379 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23380 msgstr "Importer alle linjene i kurven med følgende parametere:"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23385 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23386 "file (.csv, .xml, .ods)"
23388 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
23389 "xml, .ods) eller SQL-fil"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23395 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23398 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
23399 "ods) eller SQL-fil"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23403 msgid "Import into the borrowers table"
23404 msgstr "Importer til lånertabellen"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23408 msgid "Import patron data"
23409 msgstr "Importer lånerdata"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23416 msgid "Import patrons"
23417 msgstr "Importer lånere"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23421 msgid "Import quotes"
23422 msgstr "Importer sitater:"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23426 msgid "Import results :"
23427 msgstr "Resultater av importen:"
23429 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23431 msgid "Import this batch into the catalog"
23432 msgstr "Importer til katalogen"
23434 #. INPUT type=submit
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23437 msgid "Import this patron"
23438 msgstr "Importer lånere"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23449 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23450 msgstr "Importerer til rammeverk:"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23455 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23456 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23465 msgid "In framework:"
23466 msgstr "I rammeverket:"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23470 msgid "In months: "
23471 msgstr "I måneder: "
23473 #. For the first occurrence,
23474 #. %1$s: OPACBaseURL
23475 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23479 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23480 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23485 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23486 "records must be up-to-date on this computer: "
23488 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
23489 "data være oppdatert på maskinen:"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23496 #. %1$s: item.transfertfrom
23497 #. %2$s: item.transfertto
23498 #. %3$s: item.transfertwhen
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23501 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23502 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23510 msgstr "Ikke i bruk"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23514 msgid "Inactive budgets"
23515 msgstr "Inaktive budsjetter"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23519 msgid "Include expired subscriptions: "
23520 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23527 msgid "Include tax"
23528 msgstr "Ta med moms"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23532 msgid "Included ordered:"
23533 msgstr "Kansellerte bestillinger"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23538 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23546 msgstr "Ikke angitt"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23551 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23552 "with an IP address that doesn't match your library. "
23554 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
23555 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23559 msgid "Indexed in:"
23560 msgstr "Indeksert i:"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23569 msgid "Individual libraries:"
23570 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23579 msgstr "Informasjon"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23591 msgid "Information"
23592 msgstr "Informasjon"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23596 msgid "Information "
23597 msgstr "Informasjon "
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23603 msgstr "Initialer: "
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23609 msgstr "Initialer: "
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23615 msgid "Inner counter"
23616 msgstr "Indre teller "
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23620 msgid "Inner counter "
23621 msgstr "Indre teller "
23623 #. INPUT type=button name=insert
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23630 msgid "Installation complete."
23631 msgstr "Installasjonen er fullført."
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23636 msgid "Instructions"
23637 msgstr "Instruksjoner"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23641 msgid "Instructor search:"
23642 msgstr "Skriversøk:"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23647 msgid "Instructors"
23648 msgstr "Instruksjoner"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23652 msgid "Instructors:"
23653 msgstr "Instruksjoner"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23660 msgid "Insufficient privileges."
23661 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23670 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23671 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23676 msgid "Internal note:"
23677 msgstr "Intern note:"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23686 msgid "Internal note: "
23687 msgstr "Intern note: "
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23691 msgid "Internationalization and localization"
23692 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23701 msgid "Into an application"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23707 msgid "Into an application "
23708 msgstr "Inn i et program "
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23714 msgid "Into an application: "
23715 msgstr "Inn i et program "
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23725 msgid "Invalid authority type"
23726 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23730 msgid "Invalid course!"
23731 msgstr "Ugyldig kurs! "
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23736 msgid "Invalid day entered in field %s"
23737 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i feltet "
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23742 msgid "Invalid month entered in field %s"
23743 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt "
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23748 msgid "Invalid username or password"
23749 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23754 msgid "Invalid value for %s"
23755 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23760 msgid "Invalid year entered in field %s"
23761 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt "
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23766 msgstr "Hylleliste"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23770 msgid "Inventory date:"
23771 msgstr "Hylleliste-dato:"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23780 msgid "Inventory number"
23781 msgstr "Fakturanummer"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23785 msgid "Inventory/Stocktaking"
23786 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23791 msgid "Inventory/stocktaking"
23792 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23803 msgid "Invoice amount"
23804 msgstr "Fakturapris"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23808 msgid "Invoice details"
23809 msgstr "Fakturadetaljer"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23813 msgid "Invoice has been modified"
23814 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23818 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23819 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23823 msgid "Invoice item price includes tax: "
23824 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23830 msgid "Invoice no."
23831 msgstr "Fakturanummer"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23835 msgid "Invoice no.: "
23836 msgstr "Fakturanummer: "
23838 #. %1$s: invoicenumber
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23841 msgid "Invoice no.: %s"
23842 msgstr "Fakturanummer: %s"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23846 msgid "Invoice no:"
23847 msgstr "Fakturanummer:"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23853 msgid "Invoice number"
23854 msgstr "Fakturanummer"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23858 msgid "Invoice number reverse"
23859 msgstr "Fakturanummer revers"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23866 msgid "Invoice number:"
23867 msgstr "Fakturanummer:"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23872 msgid "Invoice prices are: "
23873 msgstr "Fakturapriser er: "
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23877 msgid "Invoice prices:"
23878 msgstr "Fakturapriser:"
23880 #. %1$s: invoicenumber
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23883 msgid "Invoice: %s"
23884 msgstr "Faktura: %s"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23897 msgid "Irma Birchall"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23902 msgid "Irregularity:"
23903 msgstr "Uregelmessig:"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
23909 msgstr "Er en URL:"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23913 msgid "Is hidden by default"
23914 msgstr "Skjult som standard"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
23918 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23919 msgstr "listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23924 msgid "Is this a duplicate of "
23925 msgstr "Er dette en dublett av "
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23929 msgid "Isaac Brodsky"
23930 msgstr "Isaac Brodsky"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23951 msgid "Issue history"
23952 msgstr "Utgivelseshistorikk"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23957 msgid "Issue number"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
23978 msgid "Issues per unit"
23979 msgstr "Anslått pris per enhet "
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
23984 msgid "Issues per unit is required"
23985 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
23989 msgid "Issues summary"
23990 msgstr "Heftesammendrag"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23994 msgid "Issuing rules"
23995 msgstr "Låneregler"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
23999 msgid "It began on "
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24008 #. INPUT type=submit
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24010 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24011 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24016 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24017 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24019 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
24020 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24038 msgstr "Eksemplar "
24040 #. For the first occurrence,
24041 #. %1$s: loopro.object
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
24046 msgstr "Eksemplar %s"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24050 msgid "Item barcode:"
24051 msgstr "Legg inn strekkode:"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24056 msgid "Item call number"
24057 msgstr "Hyllesignatur"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24061 msgid "Item callnumber between: "
24062 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24066 msgid "Item callnumber:"
24067 msgstr "Hyllesignatur:"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24071 msgid "Item checked out"
24072 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24078 msgid "Item circulation alerts"
24079 msgstr "Utlånsvarsler"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24083 msgid "Item consigned:"
24084 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24090 msgstr "Eksemplartelling"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24094 msgid "Item details"
24095 msgstr "Eksemplardetaljer"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24099 msgid "Item floats"
24100 msgstr "Eksemplaret flyter"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24105 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24106 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
24110 msgid "Item has been withdrawn"
24111 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24116 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24117 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24121 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24122 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24126 msgid "Item holding library:"
24127 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24131 msgid "Item home library:"
24132 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24137 msgid "Item information"
24138 msgstr "Systeminformasjon"
24140 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24141 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24142 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24145 msgid "Item information %s%s %s "
24146 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24151 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24152 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24156 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24161 msgid "Item is already at destination library."
24162 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
24166 msgid "Item is restricted"
24167 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24171 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24172 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24176 msgid "Item is withdrawn."
24177 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24181 msgid "Item is withdrawn. "
24182 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake. "
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24186 msgid "Item level holds"
24187 msgstr "Eksemplarene er tapt"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24191 msgid "Item missing"
24192 msgstr "Mangler materialtype"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24196 msgid "Item not checked out."
24197 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
24199 #. For the first occurrence,
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24202 msgid "Item not found."
24203 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24208 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24211 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
24212 "ble allikevel registrert)"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24216 msgid "Item number"
24217 msgstr "Eksemplarnummer"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24221 msgid "Item number (internal)"
24222 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24226 msgid "Item number file: "
24227 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24232 msgid "Item processing:"
24233 msgstr "Behandling av eksemplarer"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24237 msgid "Item records were last synced on: "
24238 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24242 msgid "Item renewed:"
24243 msgstr "Eksemplarbehov"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24247 msgid "Item returns home"
24248 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24252 msgid "Item returns to issuing library"
24253 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24257 msgid "Item search"
24258 msgstr "Poststedsøk:"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24263 msgid "Item search results"
24264 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24268 msgid "Item should have been scanned"
24269 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24273 msgid "Item should not have been scanned"
24274 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24276 #. %1$s: reqbrchname
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24279 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24280 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24285 msgid "Item sorting"
24286 msgstr "Eksemplarfelt"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24291 msgid "Item status"
24292 msgstr "Eksemplarstatus"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24296 msgid "Item statuses"
24297 msgstr "Eksemplarstatuser"
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24302 msgstr "Eksemplarfelt"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24338 msgstr "Materialtype"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24344 msgstr "Materialtype: "
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24348 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24349 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24359 msgstr "Materialtype:"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24369 msgid "Item type: "
24370 msgstr "Materialtype: "
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24382 msgstr "Materialtyper"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24386 msgid "Item types administration"
24387 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24391 msgid "Item was lost, now found."
24392 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24396 msgid "Item was on loan to "
24397 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24401 msgid "Item with barcode "
24402 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24407 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24408 msgstr "Eksemplar med strekkode %s ble lagt til!"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24418 msgstr "Eksemplarnummer"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24428 msgstr "Eksemplarer"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24433 msgid "Items available"
24434 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24438 msgid "Items checked out"
24439 msgstr "Utlånte eksemplarer"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24444 msgid "Items expected"
24445 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
24447 #. %1$s: title |html
24448 #. %2$s: IF ( author )
24451 #. %5$s: biblionumber
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24454 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24455 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24460 msgstr "Eksemplarer:"
24462 #. For the first occurrence,
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24467 msgid "Items in batch number %s"
24468 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24473 msgid "Items in your cart: %s"
24474 msgstr "Poster i kurven din: "
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24480 msgstr "Liste med eksemplarer"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24485 msgstr "Eksemplarene er tapt"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24489 msgid "Items needed"
24490 msgstr "Eksemplarbehov"
24492 #. %1$s: field.label
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24495 msgid "Items search field: %s"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24503 msgid "Items search fields"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24511 msgid "Items with no checkouts"
24512 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24518 msgstr "Eksemplarer:"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24524 msgstr "Eksemplarer:"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24530 msgstr "Materialtype"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24535 msgstr "Materialtype"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24540 msgstr "Ivan Brown"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24544 msgid "Jacek Ablewicz"
24545 msgstr "Jacek Ablewicz"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24549 msgid "James Winter"
24550 msgstr "James Winter"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24559 msgid "Jane Wagner"
24560 msgstr "Jane Wagner"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24564 msgid "Janet McGowan"
24567 #. For the first occurrence,
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24577 msgid "Janusz Kaczmarek"
24578 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24582 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24583 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24587 msgid "Jason Etheridge"
24588 msgstr "Jason Etheridge"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24593 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24603 msgid "Jeremy Crabtree"
24604 msgstr "Jeremy Crabtree"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24608 msgid "Jerome Charaoui"
24609 msgstr "Jerome Charaoui"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24613 msgid "Jesse Maseto"
24614 msgstr "Jesse Maseto"
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24618 msgid "Jesse Weaver"
24619 msgstr "Jesse Weaver"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24636 msgid "Job progress: "
24637 msgstr "Status for jobb: "
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24641 msgid "Jobs already entered"
24642 msgstr "Jobben er allerede startet"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24646 msgid "Joe Atzberger"
24647 msgstr "Joe Atzberger"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24652 msgstr "John Beppu"
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24656 msgid "John Copeland"
24657 msgstr "John Copeland"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24661 msgid "John Seymour"
24662 msgstr "John Seymour"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24671 msgid "Jonathan Druart"
24672 msgstr "Jonathan Druart"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24676 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24681 msgid "Jono Mingard"
24682 msgstr "Jono Mingard"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24686 msgid "Jorgia Kelsey"
24687 msgstr "Jorgia Kelsey"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24691 msgid "Josef Moravec"
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24696 msgid "Joseph Alway"
24697 msgstr "Joseph Alway"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24701 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24702 msgstr "(3.0 Release Manager & Translation Manager)"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24707 msgstr "Joy Nelson"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24711 msgid "Juan Romay Sieira"
24712 msgstr "Juan Romay Sieira"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24716 msgid "Juhani Seppälä"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24726 msgid "Julian Fiol"
24727 msgstr "Julian Maurice"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24731 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24734 #. For the first occurrence,
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24747 #. For the first occurrence,
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24767 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24768 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24772 msgid "Karam Qubsi"
24773 msgstr "Karam Qubsi"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24777 msgid "Karl Menzies"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24782 msgid "Kate Henderson"
24783 msgstr "Kate Henderson"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24787 msgid "Kathryn Tyree"
24788 msgstr "Kathryn Tyree"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24792 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24793 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24797 msgid "Katrin Fischer"
24798 msgstr "Katrin Fischer"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24802 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24803 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
24805 #. %1$s: budget_period_description
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24809 msgid "Keep current (%s - %s)"
24810 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24815 msgid "Keep issue number"
24816 msgstr "issue number"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24821 msgstr "Kenza Zaki"
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24833 msgstr "Søk i alle felt"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24838 msgid "Keyword (any): "
24839 msgstr "Nøkkelord: "
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24843 msgid "Keyword search"
24844 msgstr "Nøkkelordsøk"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24848 msgid "Keyword to MARC mapping"
24849 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24854 msgstr "Nøkkelord:"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24859 msgstr "Nøkkelord: "
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24864 msgid "Keywords to MARC mapping"
24865 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24869 msgid "Kip DeGraaf"
24870 msgstr "Kip DeGraaf"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24881 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24884 msgid "Koha %s installer"
24885 msgstr "Koha 3.0 Installasjon"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24890 msgid "Koha › %s merge"
24891 msgstr "Koha › %s slå sammen"
24893 #. For the first occurrence,
24894 #. %1$s: IF ( nopermission )
24896 #. %3$s: IF ( timed_out )
24898 #. %5$s: IF ( different_ip )
24900 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
24902 #. %9$s: IF ( loginprompt )
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24908 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24909 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24911 "Koha › %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
24912 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
24914 #. %1$s: IF ( viewshelf )
24915 #. %2$s: shelfname | html
24918 #. %5$s: IF ( shelves )
24920 #. %7$s: IF ( edit )
24921 #. %8$s: shelfname | html
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24926 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
24927 "list%s%s › Edit list %s%s"
24929 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Lag ny "
24930 "liste%s%s › Endre liste %s%s"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24934 msgid "Koha › About Koha"
24935 msgstr "Koha › Om Koha"
24937 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24943 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
24944 "order internal note %s "
24945 msgstr "Koha › Innkjøp › Endre noter på bestillinger"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24949 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
24950 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24954 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
24955 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24959 msgid "Koha › Acquisitions"
24960 msgstr "Koha › Innkjøp"
24962 #. %1$s: IF ( op_save )
24963 #. %2$s: IF ( suggestionid )
24964 #. %3$s: suggestionid
24967 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
24968 #. %7$s: suggestionid
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
24974 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
24975 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
24976 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
24978 "Koha › Innkjøp › %s %s %s Vis innkjøpsforslag nummer %s %s "
24979 "Endre innkjøpsforslag nummer %s %s %s Legg inn nytt innkjøpsforslag %s %s "
24980 "Administrer innkjøpsforslag %s "
24982 #. %1$s: IF ( add_form )
24983 #. %2$s: IF ( basketno )
24984 #. %3$s: basketname
24986 #. %5$s: booksellername
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
24992 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
24995 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
24998 #. %1$s: IF ( date )
25000 #. %3$s: IF ( invoice )
25003 #. %6$s: formatteddatereceived
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25010 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25011 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25013 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
25014 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
25016 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25018 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
25020 #. %5$s: basketname|html
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25026 "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25027 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for %s"
25029 #. %1$s: IF ( opsearch )
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25035 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25036 "external source › Search results%s"
25038 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
25039 "en ekstern kilde › Søkeresultat%s"
25041 #. %1$s: IF ( order_loop )
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25047 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25050 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
25051 "%sSøk i bestillinger%s"
25053 #. %1$s: IF ( booksellername )
25054 #. %2$s: booksellername
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
25060 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25061 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25063 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikker pris for "
25064 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25068 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25069 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
25072 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25073 #. %3$s: ordernumber
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25079 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25080 "details (line #%s)%sNew order%s"
25082 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
25083 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25089 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25090 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
25092 #. %1$s: IF ( add_form )
25093 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25094 #. %3$s: contractname
25098 #. %7$s: IF ( else )
25099 #. %8$s: booksellername
25101 #. %10$s: IF ( add_validate )
25103 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25104 #. %13$s: contractnumber
25106 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25111 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25112 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25113 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25115 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt '%s' "
25116 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
25117 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25121 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25122 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25126 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25127 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25131 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25132 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25136 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25137 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
25139 #. %1$s: IF ( batch_details )
25140 #. %2$s: import_batch_id
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25146 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25147 "Batch %s %s › Batch list %s "
25149 "Koha › Innkjøp › Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
25150 "› Gruppe %s %s › Gruppeliste %s "
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25154 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25155 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
25158 #. %2$s: IF ( invoice )
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25164 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25166 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25171 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25172 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25176 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25177 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25181 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25182 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25186 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25187 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25191 msgid "Koha › Add to list"
25192 msgstr "Koha › Legg til i liste"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25196 msgid "Koha › Administration"
25197 msgstr "Koha › Administrasjon"
25199 #. %1$s: IF ( add_form )
25203 #. %5$s: IF ( else )
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25209 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25210 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25212 "Koha › Administrasjon › %s Mapping fra Koha til MARC › "
25213 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
25215 #. %1$s: IF ( add_form )
25216 #. %2$s: IF ( modify )
25217 #. %3$s: searchfield
25221 #. %7$s: IF ( add_validate )
25223 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25224 #. %10$s: searchfield
25225 #. %11$s: searchfield
25227 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25229 #. %15$s: IF ( else )
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25234 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25235 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25236 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25237 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25238 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25240 "Koha › Administrasjon › %s Systempreferanser › %sEndre "
25241 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
25242 "› Data lag til%s %s Systempreferanser › %s › Bekreft "
25243 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser › Parameter slettet%s"
25244 "%sSystempreferanser%s"
25246 #. %1$s: IF ( add_form )
25247 #. %2$s: IF ( searchfield )
25248 #. %3$s: searchfield
25252 #. %7$s: IF ( add_validate )
25254 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25255 #. %10$s: searchfield
25257 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25259 #. %14$s: IF ( else )
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25264 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25265 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25266 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25267 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25269 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
25270 "'%s'%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
25271 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
25272 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
25274 #. %1$s: IF ( add_form )
25275 #. %2$s: IF ( cityid )
25279 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25286 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25287 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25289 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
25290 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
25293 #. %1$s: IF ( add_form )
25295 #. %3$s: searchfield
25297 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25298 #. %6$s: searchfield
25300 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25302 #. %10$s: IF ( else )
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25307 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25308 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25309 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25311 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
25312 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
25313 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
25315 #. %1$s: IF ( op_new )
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25321 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25322 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25324 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
25325 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
25327 #. %1$s: IF ( add_form )
25328 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25329 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25330 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25331 #. %5$s: authtypecode
25335 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25336 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25337 #. %11$s: authtypecode
25345 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25346 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25347 #. %21$s: authtypecode
25351 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25352 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25353 #. %27$s: authtypecode
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25360 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25361 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25362 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25363 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25364 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25367 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
25368 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre felt%s "
25369 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Nytt felt%s "
25370 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
25371 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25376 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25378 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
25381 #. %1$s: IF ( add_form )
25382 #. %2$s: IF ( authtypecode )
25385 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25390 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25391 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25392 "authority type %s "
25394 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
25395 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
25396 "autoritetstype %s "
25398 #. %1$s: IF ( add_form )
25399 #. %2$s: IF ( action_modify )
25401 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25403 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25406 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25408 #. %11$s: IF ( else )
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25413 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25414 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25415 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25417 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s › "
25418 "%sEndre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
25419 "kategori%s%s %s › Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
25421 #. %1$s: IF ( add_form )
25422 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25423 #. %3$s: budget_period_description
25427 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25429 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25430 #. %10$s: budget_period_description
25432 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25434 #. %14$s: IF close_form
25435 #. %15$s: budget_period_description
25437 #. %17$s: IF closed
25438 #. %18$s: budget_period_description
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25443 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25444 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25445 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25446 "Budget %s closed %s "
25448 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
25449 "budsjett'%s' %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
25450 "%s› Slett budsjett '%s'? %s %s› Data slettet %s "
25452 #. %1$s: budget_period_description
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25457 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25458 "Planning for %s by %s"
25460 "Koha › Administrasjon › Budsjetter › Kontoer › "
25461 "Planlegging for %s av %s"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25465 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25466 msgstr "Koha › Administrasjon › Regler for utlån og gebyrer"
25468 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25469 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25473 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25474 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25478 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25479 #. %12$s: class_source
25480 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25481 #. %14$s: sort_rule
25482 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25483 #. %16$s: sort_rule
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25488 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25489 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25490 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25491 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25492 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25494 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
25495 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
25496 "› %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s › "
25497 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft sletting "
25498 "av sorteringsregel %s %s › Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25502 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25503 msgstr "Koha › Administrasjon › Konfigurasjon av Solr"
25505 #. %1$s: IF ( add_form )
25506 #. %2$s: IF ( searchfield )
25507 #. %3$s: searchfield
25511 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25512 #. %8$s: searchfield
25514 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25516 #. %12$s: IF ( else )
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25521 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25522 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25523 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25525 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Vekslingskurs › "
25526 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
25527 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25531 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25532 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
25534 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25535 #. %2$s: IF ( budget_id )
25536 #. %3$s: IF ( budget_name )
25537 #. %4$s: budget_name
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25545 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25548 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
25549 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25554 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25557 "Koha › Administrasjon › Utlånsregler › Kopier "
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25562 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25563 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler"
25565 #. %1$s: IF ( add_form )
25566 #. %2$s: IF ( itemtype )
25571 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25572 #. %8$s: IF ( total )
25578 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25583 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25584 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25585 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25587 "Koha › Administrasjon › Dokumenttyper %s› %s Endre "
25588 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
25589 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s› Data slettet "
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25595 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25596 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25600 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25601 msgstr "Koha › Administrasjon › Mapping fra nøkkelord til MARC"
25603 #. %1$s: IF ( editcategory )
25604 #. %2$s: IF ( categorycode )
25605 #. %3$s: categorycode
25608 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25609 #. %7$s: categorycode
25610 #. %8$s: ELSIF ( add )
25611 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25613 #. %11$s: branchcode
25615 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25616 #. %14$s: branchcode
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25621 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25622 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25623 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25626 "Koha › Administrasjon › Bibliotek og grupper %s ›"
25627 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av gruppe %s %s "
25628 "›%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting "
25629 "av bibliotek '%s' %s "
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25634 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25636 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføringer"
25638 #. %1$s: IF ( total )
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25645 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25646 "Configuration OK!%s"
25648 "Koha › Administrasjon › MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
25649 "Konfigurasjonen er OK!%s"
25651 #. %1$s: IF ( add_form )
25652 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25655 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25656 #. %6$s: frameworktext
25657 #. %7$s: frameworkcode
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25662 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25663 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25665 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
25666 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slett rammeverk for %s "
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25672 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25674 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Mapping av OAI-sett"
25676 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25677 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25681 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25682 #. %7$s: code |html
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25687 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25688 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25689 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25691 "Koha › Administrasjon › Typer låneregenskaper %s %s › "
25692 "Endre typer av låneregenskaper %s › Legg til type låneregenskap %s %s "
25693 "%s › Bekreft sletting av type låneregenskap "%s" %s "
25695 #. %1$s: IF ( add_form )
25696 #. %2$s: IF ( categorycode )
25697 #. %3$s: categorycode |html
25701 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25702 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25703 #. %9$s: categorycode |html
25705 #. %11$s: categorycode |html
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25711 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25712 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25713 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25715 "Koha › Administrasjon › Lånerkategorier › %s%sEndre "
25716 "kategorien '%s'%sNy kategori%s%s %sData lagret%s %s%sKan ikke slette "
25717 "kategorien %s i bruk%sBekreft sletting av kategori '%s'%s%s %sKategori "
25720 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25721 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25725 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25731 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25732 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25733 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25735 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
25736 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
25737 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
25738 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25742 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25743 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25747 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25748 msgstr "Koha › Administrasjon › Skjema for transportkostnader"
25750 #. %1$s: IF op == 'edit'
25751 #. %2$s: PROCESS ServerType
25752 #. %3$s: server.servername
25754 #. %5$s: IF op == 'add'
25755 #. %6$s: PROCESS ServerType
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25760 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25761 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25763 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
25764 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
25766 #. %1$s: IF ( add_form )
25767 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25768 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25774 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25775 #. %10$s: tagsubfield
25777 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25779 #. %14$s: IF ( else )
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25784 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25785 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25786 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25787 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25789 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC delfeltstruktur › "
25790 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur › %s%s%s %s MARC "
25791 "delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
25792 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25796 msgid "Koha › Authorities"
25797 msgstr "Koha › Autoriteter"
25799 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25802 #. %4$s: authtypetext
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25807 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25808 "for authority #%s (%s) %s "
25810 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
25811 "autoritet nummer %s (%s) %s "
25813 #. %1$s: IF ( authid )
25815 #. %3$s: authtypetext
25817 #. %5$s: authtypetext
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25822 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25825 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
25826 "til autoritet (%s)%s"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25830 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25831 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25835 msgid "Koha › Authority details"
25836 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25840 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25841 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
25843 #. %1$s: booksellername |html
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25846 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25847 msgstr "Koha › Kurvgruppe for %s"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25851 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25852 msgstr "Koha › Kan ikke slette låneren"
25854 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25856 #. %3$s: title |html
25857 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25858 #. %5$s: subtitl.subfield
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25864 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25867 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
25869 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25876 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25878 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
25880 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25882 #. %3$s: bibliotitle
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25887 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25890 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
25891 "fortekster for %s %s "
25893 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25895 #. %3$s: bibliotitle
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25900 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25902 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
25904 #. %1$s: IF ( searchdesc )
25905 #. %2$s: IF ( query_desc )
25906 #. %3$s: query_desc | html
25908 #. %5$s: IF ( limit_desc )
25909 #. %6$s: limit_desc | html
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25916 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
25917 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25919 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s "
25920 "med avgrensning(ene): '%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25924 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
25925 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
25927 #. %1$s: title |html
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25930 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
25931 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
25933 #. %1$s: biblio.title |html
25934 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25935 #. %3$s: subtitl.subfield
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25939 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
25940 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
25943 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25944 #. %3$s: subtitl.subfield
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25948 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
25949 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25953 msgid "Koha › Catalog › Item search"
25954 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25958 msgid "Koha › Catalog › Search history"
25959 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25963 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
25964 msgstr "Koha › Katalog › Resultat for emnesøk"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25968 msgid "Koha › Cataloging"
25969 msgstr "Koha › Katalogisering"
25971 #. %1$s: title |html
25972 #. %2$s: IF ( author )
25975 #. %5$s: biblionumber
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
25979 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
25981 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (Post nr. %s) › "
25984 #. %1$s: IF ( biblionumber )
25985 #. %2$s: title |html
25986 #. %3$s: biblionumber
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
25992 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
25995 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26000 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26001 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26006 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26007 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26011 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26012 msgstr "Koha › Katalogisering › Lenke til vertseksemplar"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26017 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26018 msgstr "Koha › Programtillegg for autoriteter"
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26022 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26023 msgstr "Koha › Cataloging › 4XX plugin"
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26027 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26028 msgstr "Koha › Sjekk duplisert låner"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26032 msgid "Koha › Choose Adult category"
26033 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26038 msgid "Koha › Circulation"
26039 msgstr "Koha › Utlån"
26041 #. %1$s: IF borrowernumber
26042 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26046 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26047 msgstr "Koha › Utlån %s › Låner ut til %s %s "
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26051 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26052 msgstr "Koha › Utlån › Legg offline sirkulasjon i kø"
26054 #. %1$s: title |html
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26057 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26058 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
26060 #. %1$s: title |html
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26063 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26064 msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26068 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26069 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26073 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26074 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26078 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26080 "Koha › Utlån › Reserveringer › Bekreft reserveringer"
26082 #. %1$s: title |html
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26085 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26086 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer › Reserver %s"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26090 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26091 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer som venter på henting"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26095 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26096 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringskø"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26100 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26101 msgstr "Koha › Utlån › Reservasjoner som skal hentes på hylla"
26103 #. %1$s: todaysdate
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26106 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26107 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26111 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26112 msgstr "Koha › Utlån › Offline sirkulasjon"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26116 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26117 msgstr "Koha › Utlån › Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
26119 #. %1$s: LoginBranchname
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26122 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26123 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26127 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26128 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
26130 #. %1$s: title |html
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26133 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26134 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26138 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26139 msgstr "Koha › Utlån › Velg bibliotek"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26143 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26144 msgstr "Koha › Utlån › Statistikk"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26149 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26150 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26154 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26155 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26159 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26160 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer til din bibliotekenhet"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26165 msgid "Koha › Course reserves"
26166 msgstr "Koha › %s slå sammen"
26168 #. %1$s: IF course_name
26169 #. %2$s: course_name
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26174 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26176 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s"
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26181 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26182 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
26184 #. %1$s: course.course_name
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26187 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26188 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26192 msgid "Koha › Download cart"
26193 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26197 msgid "Koha › Download shelf"
26198 msgstr "Koha › Last ned liste"
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26202 msgid "Koha › Error"
26203 msgstr "Koha › Feil"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26207 msgid "Koha › Error 401"
26208 msgstr "Koha › Feil 401"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26212 msgid "Koha › Error 402"
26213 msgstr "Koha › Feil 402"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26217 msgid "Koha › Error 403"
26218 msgstr "Koha › Feil 403"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26222 msgid "Koha › Error 404"
26223 msgstr "Koha › Feil 404"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26227 msgid "Koha › Error 405"
26228 msgstr "Koha › Feil 405"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26232 msgid "Koha › Error 500"
26233 msgstr "Koha › Feil 500"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26237 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26238 msgstr "Koha › Reserveringsrapport › Alle reserveringer"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26242 msgid "Koha › Labels"
26243 msgstr "Koha › Etiketter"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26247 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26248 msgstr "Koha › Lister › Sender lista"
26250 #. %1$s: borrowernumber
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26253 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26254 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26258 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26259 msgstr "Koha › Lånekortmaker › Administrer bilder"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26263 msgid "Koha › Patron search"
26264 msgstr "Koha › Garantistsøk"
26266 #. %1$s: IF ( searching )
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26270 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26271 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
26273 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26275 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26280 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26283 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
26285 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26287 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26292 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26295 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
26297 #. %1$s: IF ( opadd )
26298 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26301 #. %5$s: IF (firstname)
26304 #. %8$s: IF (surname)
26307 #. %11$s: IF ( categoryname )
26308 #. %12$s: categoryname
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26324 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26325 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26327 "Koha › Lånere › %sLegg til%sKopier%s Endre%s %s %s låner%s%s "
26328 "Oganisasjon som låner%s%s Voksen låner%s%s Barnelåner%s%s Profesjonell låner"
26329 "%s%s Ansatt%s%s%s %s, %s%s"
26331 #. %1$s: IF ( newpassword )
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26339 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26342 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
26345 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26348 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26349 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
26351 #. %1$s: borrower.firstname
26352 #. %2$s: borrower.surname
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26355 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26356 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26360 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26361 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26365 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26366 msgstr "Koha › Lånere › Lag manuell faktura"
26368 #. %1$s: borrower.firstname
26369 #. %2$s: borrower.surname
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26372 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26373 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
26375 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26378 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26379 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26385 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26386 msgstr "Koha › Lånere › Oppgi rettigheter for %s, %s"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26390 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26391 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater låntagerdata"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26395 msgid "Koha › Reports"
26396 msgstr "Koha › Rapporter"
26398 #. %1$s: IF ( do_it )
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26404 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26405 "%s› Acquisitions statistics%s"
26407 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
26408 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
26410 #. %1$s: IF ( do_it )
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26416 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26417 "%s› Catalog statistics%s"
26419 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
26420 "%s› Katalogstatistikk%s"
26422 #. %1$s: IF ( do_it )
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26428 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26429 "%s› Patrons statistics%s"
26431 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
26432 "%s› Lånerstatstikk%s"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26436 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26437 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig utlånstid"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26441 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26442 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter dokumenttyper"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26446 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26447 msgstr "Koha › Rapporter › Utlån fordelt på lånerkategori"
26449 #. %1$s: IF ( do_it )
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26454 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26456 "Koha › Rapporter › Utlånsstatistikk %s› Resultater%s"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26460 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26461 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordliste"
26463 #. %1$s: IF ( saved1 )
26464 #. %2$s: ELSIF ( create )
26465 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26466 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26468 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26469 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26471 #. %9$s: IF ( build1 )
26472 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26473 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26474 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26475 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26476 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26482 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26483 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26484 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26485 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26486 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26487 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26490 "Koha › Rapporter › Veiviser for rapporter %s› Lagrede "
26491 "rapporter %s› Opprett fra SQL %s› Lagrede rapporter › "
26492 "SQL-visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport %s› "
26493 "Opprett rapport, trinn %s av 6: %sVelg modul %sVelg rapport-type %sVelg "
26494 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
26495 "skal summeres %sVelg hvordan du vil ha rapporten sortert %s %s "
26497 #. %1$s: IF ( do_it )
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26501 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26503 "Koha › Rapporter › Statstikk for reservasjoner %s› "
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26508 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26509 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26513 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26514 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
26516 #. %1$s: IF ( do_it )
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26521 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26523 "Koha › Rapporter › De mest lånte eksemplarene%s › "
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26528 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26529 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26533 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26534 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26538 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26539 msgstr "Koha › Rapporter › Abonnements-statistikk"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26543 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26544 msgstr "Koha › Rapporter › Avstemming av kassa"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26548 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26549 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26554 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26555 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
26557 #. For the first occurrence,
26558 #. %1$s: biblionumber
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26563 msgid "Koha › Serials %s"
26564 msgstr "Koha › Periodika %s"
26566 #. %1$s: title |html
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26573 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26576 "Koha › Serials › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
26577 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
26579 #. %1$s: IF ( modify )
26580 #. %2$s: bibliotitle |html
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26586 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26589 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
26592 #. %1$s: bibliotitle
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26595 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26596 msgstr "Koha › Periodika › Varsle mottakere om %s"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26600 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26601 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26605 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26606 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
26608 #. %1$s: bibliotitle
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26611 msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
26612 msgstr "Koha › Periodika › Motta abonnement på %s"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26616 msgid "Koha › Serials › Claims"
26617 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
26619 #. %1$s: subscriptionid
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26622 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26623 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26627 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26628 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26632 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26633 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26637 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26638 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis mottakerlista"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26642 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26643 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26647 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26648 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26652 msgid "Koha › Serials › Search results"
26653 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26657 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26658 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
26660 #. %1$s: bibliotitle
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26663 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26664 msgstr "Koha › Periodika › Bestandsinformasjon om %s"
26666 #. %1$s: bibliotitle
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26669 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26670 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26674 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26675 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
26677 #. %1$s: bibliotitle
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26680 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26681 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
26683 #. %1$s: biblionumber
26684 #. %2$s: bibliotitle
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26688 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26691 "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for den "
26692 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
26694 #. %1$s: subscriptionid
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26697 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26698 msgstr "Koha › Fornying av abonnement nummer%s"
26700 #. %1$s: IF ( add_form )
26701 #. %2$s: IF ( searchfield )
26704 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26705 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26706 #. %7$s: searchfield
26707 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26712 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26713 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26714 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26716 "Koha › Systemadministrasjon › Stoppord %s› %sEndre%sNytt"
26717 "%s stoppord %s› Data lagret %s› Slett stoppord '%s' ? "
26718 "%s› Data slettet %s "
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26722 msgid "Koha › Tools"
26723 msgstr "Koha › Verktøy"
26725 #. %1$s: IF ( do_it )
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26730 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26732 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
26734 #. %1$s: branchname
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26737 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26738 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
26740 #. %1$s: IF ( del )
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26746 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26749 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
26750 "av eksemplarer%s "
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26754 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26755 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26759 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26760 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
26762 #. %1$s: IF step == 2
26764 #. %3$s: IF step == 3
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26769 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26770 "Confirm%s%s› Finished%s"
26772 "Koha › Verktøy › Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
26773 "%s› Bekreft%s%s› Ferdig%s"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26777 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26778 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26782 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26783 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26787 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26788 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26792 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26793 msgstr "Koha › Verktøy › Profiler for CSV-eksport"
26795 #. %1$s: IF ( status )
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26801 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26802 "Comments awaiting moderation%s"
26804 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
26805 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
26807 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26811 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26812 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26816 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26817 msgstr "Koha › Verktøy › Hylleliste"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26822 msgid "Koha › Tools › Labels"
26823 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26827 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26829 "Koha › Verktøy › Etiketter › Utskrift/eksport av "
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26834 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26836 "Koha › Verktøy › Etiketter › Administrer etiketter"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26840 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
26842 "Koha › Verktøy › Etiketter › Administrer etikett-"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26847 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
26848 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26852 msgid "Koha › Tools › Labels home"
26853 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26857 msgid "Koha › Tools › MARC export"
26858 msgstr "Koha › Verktøy › MARC-eksport"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26862 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
26863 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
26865 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
26866 #. %2$s: import_batch_id
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26871 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
26874 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
26875 "Satsvis fil %s %s "
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26880 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
26883 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
26884 "Satsvis fil %s %s "
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26888 msgid "Koha › Tools › News"
26889 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26893 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
26894 msgstr "Koha › Verktøy › Meldingsutløsere"
26896 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
26897 #. %2$s: IF ( modify )
26901 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
26903 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26908 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
26909 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
26911 "Koha › Verktøy › Meldinger%s%s › Endre melding%s "
26912 "› Legg til melding%s%s%s › Melding lagt til%s%s › "
26913 "Bekreft sletting%s"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26918 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
26919 "printing/exporting"
26921 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Utskrift/eksport av "
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26928 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
26929 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26934 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
26937 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Administrer lånekort"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26941 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
26942 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26947 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
26950 "Koha › Verktøy › Lånekort › Administrer "
26951 "lånekortelementer"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26956 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
26959 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26963 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
26964 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
26970 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
26971 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
26975 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
26976 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
26980 msgid "Koha › Tools › Plugins "
26981 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk "
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
26986 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
26987 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk › Last opp innstikk "
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
26991 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
26992 msgstr "Koha › Verktøy › Rask ryggmerking"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
26996 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
26997 msgstr "Koha › Verktøy › Sitater"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27001 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27002 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27006 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27007 msgstr "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger"
27009 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27011 #. %3$s: editColTitle
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27016 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27017 "collection %s Edit collection %s %s "
27019 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Endre samlinger"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27025 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27026 "’ Add or remove items"
27028 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Legg til/fjern "
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27034 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27037 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Overfør samling"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27041 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27042 msgstr "Koha › Verktøy › Send SMS"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27046 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27047 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27052 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27053 msgstr "Koha › Verktøy › Lagre MARC-poster for import"
27055 #. %1$s: IF ( do_it )
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27061 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27063 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27068 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27069 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27073 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27074 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27078 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27079 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
27081 #. %1$s: bookselname
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27084 msgid "Koha › Vendor %s"
27085 msgstr "Koha › Leverandør %s"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27089 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27090 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 1"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27094 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27095 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 2"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27099 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27100 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 3"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27104 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27105 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27109 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27110 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27114 msgid "Koha 3.20 release team"
27115 msgstr "Tidligere innehavere av Kohas valgte roller"
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27120 msgid "Koha Project Bugzilla"
27121 msgstr "Koha-prosjektets Bugzilla"
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27125 msgid "Koha SAB CINECA"
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27131 msgid "Koha administration"
27132 msgstr "Administrasjon"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27137 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27138 "password unchanged."
27140 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
27141 "passordet være uendret."
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27146 msgid "Koha database schema"
27147 msgstr "Databaseskjema"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27151 msgid "Koha development team"
27152 msgstr "Kohas utviklergruppe"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27164 msgid "Koha field:"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27169 msgid "Koha full call number"
27170 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27174 msgid "Koha history timeline"
27175 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27179 msgid "Koha internal"
27180 msgstr "Internt biblioteksystem"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27185 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27186 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27187 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27190 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27191 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27192 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27197 msgid "Koha itemtype"
27198 msgstr "y - Koha dokumenttype"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27203 msgstr "Kohalenke:"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27207 msgid "Koha module:"
27208 msgstr "Kohamodul:"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27212 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27213 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27218 msgid "Koha offline circulation"
27219 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27223 msgid "Koha report library"
27224 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27228 msgid "Koha reports library"
27229 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27233 msgid "Koha staff client"
27234 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27239 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27243 msgid "Koha to MARC Mapping"
27244 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27249 msgid "Koha to MARC mapping"
27250 msgstr "MARC-lenker"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27255 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27256 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27260 msgid "Koha version: "
27261 msgstr "Koha version: "
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27265 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27266 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27275 msgid "Koustubha Kale"
27276 msgstr "Koustubha Kale"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27280 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27281 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27290 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27291 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27295 msgid "LC Call No: "
27296 msgstr "LC-hyllesignatur: "
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27303 msgid "LC call number: "
27304 msgstr "LC-hyllesignatur: "
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27312 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27317 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
27319 #. For the first occurrence,
27320 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27325 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27332 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27333 msgstr "LA STÅ UENDRET"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27338 msgstr "LIBRISMARC"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27348 #. %1$s: batche.batch_id
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27351 msgid "Label Batch Number %s"
27352 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27357 msgid "Label creator"
27358 msgstr "Etikettmaker"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27362 msgid "Label for lib: "
27363 msgstr "Etikett for bibliotek: "
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27367 msgid "Label for opac: "
27368 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27372 msgid "Label height:"
27373 msgstr "Etiketthøyde:"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27377 msgid "Label number"
27378 msgstr "Hyllesignatur"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27382 msgid "Label templates"
27383 msgstr "Etikettmaler"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27387 msgid "Label width:"
27388 msgstr "Etikettbredde:"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27392 msgid "Labeled MARC"
27393 msgstr "MARC med fortekster"
27395 #. %1$s: biblionumber
27396 #. %2$s: bibliotitle
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27399 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27400 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27413 msgid "Labels home"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27433 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27434 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27438 msgid "Large print"
27439 msgstr "Storskrift"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27443 msgid "Larry Baerveldt"
27444 msgstr "Larry Baerveldt"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27448 msgid "Lars Wirzenius"
27449 msgstr "Lars Wirzenius"
27451 #. For the first occurrence,
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27460 msgid "Last Updated"
27461 msgstr "Sist oppdatert"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27465 msgid "Last borrowed:"
27466 msgstr "Sist lånt:"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27470 msgid "Last borrower:"
27471 msgstr "Siste låner:"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27475 msgid "Last checkout date:"
27476 msgstr "Utlånsdato"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27480 msgid "Last displayed"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27485 msgid "Last location"
27486 msgstr "Siste plassering"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27490 msgid "Last renewal of subscription was "
27491 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27502 msgstr "Sist sett:"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27506 msgid "Last sync: "
27507 msgstr "Sist sett:"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27511 msgid "Last updated"
27512 msgstr "Sist oppdatert"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27516 msgid "Last updated: "
27517 msgstr "Sist oppdatert: "
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27521 msgid "Last value "
27522 msgstr "Siste verdi "
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27541 msgid "Late orders"
27542 msgstr "Sene bestillinger"
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27546 msgid "Latina (Latin)"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27551 msgid "Law reports and digests"
27552 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27557 msgid "Layout name: "
27558 msgstr "Layoutnavn: "
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27562 msgid "Leave a message"
27563 msgstr "Legg igjen en beskjed"
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27567 msgid "Leave empty to add via item search."
27568 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk."
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27572 msgid "Left on order "
27573 msgstr "Rest i bestilling "
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27578 msgid "Left page margin:"
27579 msgstr "Venstre sidemarg:"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27583 msgid "Left text margin:"
27584 msgstr "Venstre tekstmarg:"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27588 msgid "Legal articles"
27589 msgstr "Juridiske artikler"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27593 msgid "Legal cases and case notes"
27594 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27599 msgstr "Tegnforklaring"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27604 msgstr "Tegnforklaring"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27608 msgid "Legislation"
27609 msgstr "Lovtekster"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27645 msgid "LibLime, USA"
27646 msgstr "LibLime, USA"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27652 msgstr "Bibliotekar"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27656 msgid "Librarian identity:"
27657 msgstr "Bibliotekar:"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27664 msgid "Librarian interface"
27665 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27670 msgstr "Bibliotekar:"
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27676 msgstr "Biblioteker"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27682 msgid "Libraries and groups"
27683 msgstr "Biblioteker og grupper"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27687 msgid "Libraries limitation: "
27688 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27733 msgstr "Bibliotek:"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27738 msgstr "Bibliotek "
27740 #. %1$s: branchcode
27741 #. %2$s: branchname
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27744 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27745 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27749 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27751 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27757 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27760 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27766 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27768 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27772 msgid "Library category added"
27773 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27777 msgid "Library category deleted"
27778 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27782 msgid "Library category modified"
27783 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27788 msgid "Library code: "
27789 msgstr "Bibliotekkode: "
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27793 msgid "Library deleted"
27794 msgstr "Biblioteket er slettet"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27798 msgid "Library is invalid."
27799 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27803 msgid "Library management"
27804 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27808 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27809 msgstr "Biblioteket er ikke lagret — kode og/eller navn mangler"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27813 msgid "Library of the patron:"
27814 msgstr "Lånerens bibliotek:"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27818 msgid "Library saved"
27819 msgstr "Biblioteket er lagret"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27823 msgid "Library set-up"
27824 msgstr "Dato og merknader"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27829 msgid "Library transfer limits"
27830 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27835 msgid "Library use"
27836 msgstr "Bibliotekbruk"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27841 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
27843 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede — Legg inn en unik kode"
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27863 msgstr "Bibliotek:"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27885 msgstr "Bibliotek: "
27887 #. For the first occurrence,
27888 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27892 msgid "Library: %s"
27893 msgstr "Bibliotek: %s"
27895 #. %1$s: update.old_branch or "?"
27896 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27899 msgid "Library: %s ⇒ %s"
27900 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27904 msgid "Libriotech, Norway"
27905 msgstr "Libriotech, Norway"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27914 msgid "Limit collection code to: "
27915 msgstr "Samlingskode"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27919 msgid "Limit item type to: "
27920 msgstr "Avgrens typen til: "
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27925 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27926 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27927 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27929 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
27930 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
27931 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27936 msgid "Limit to any of the following:"
27937 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27942 msgstr "Avgrens til:"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27949 msgstr "Avgrens til: "
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27957 msgstr "Avgrensninger"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
27971 msgid "Link to host item"
27972 msgstr "Lenke til vertsdokument"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
27986 msgid "List Fields"
27987 msgstr "Liste over felt"
27989 #. %1$s: IF loggedinuser==0
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
27994 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
27997 "Lista kunne ikke opprettes. %s(Ikke bruk databaseadministrator-kontoen.)%s"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28001 msgid "List fields"
28002 msgstr "Liste over felt"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28006 msgid "List item price includes tax: "
28007 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28011 msgid "List member:"
28012 msgstr "Medlem av liste:"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
28018 msgstr "Listenavn:"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
28023 msgstr "Listenavn:"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28027 msgid "List name: "
28028 msgstr "Listenavn: "
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28033 msgid "List prices are: "
28034 msgstr "Listepriser er: "
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28038 msgid "List prices:"
28039 msgstr "Listepriser:"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28053 msgid "Lists that include this title: "
28054 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28058 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28059 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28063 msgid "LoC classification"
28064 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
28066 #. For the first occurrence,
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28072 msgstr "Laster inn ..."
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28078 msgstr "Laster inn ..."
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28083 msgid "Loading data..."
28084 msgstr "Laster inn ..."
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28089 msgid "Loading page %s, please wait..."
28090 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28095 msgid "Loading records, please wait..."
28096 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28101 msgid "Loading, please wait..."
28102 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28104 #. For the first occurrence,
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28110 msgstr "Laster inn ..."
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28114 msgid "Loading... you may continue scanning."
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28119 msgid "Loan length"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28124 msgid "Loan period"
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28130 msgstr "Lokal bruk"
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28134 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28136 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28141 msgstr "Lokal bruk"
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28145 msgid "Local use preferences"
28146 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28151 msgid "Local use recorded"
28152 msgstr "Lokal bruk er registrert"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28186 msgstr "Plassering"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28190 msgid "Location and availability"
28191 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
28195 msgid "Location(s)"
28196 msgstr "Plassering(er)"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28204 msgstr "Plassering:"
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28209 msgstr "Plassering"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28213 msgid "Lock budget: "
28214 msgstr "Lås budsjett: "
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28226 msgid "Log in as a different user"
28227 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28238 msgstr "Loggvisning"
28240 #. INPUT type=submit
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28254 msgid "Look for existing records in catalog?"
28255 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28266 msgstr "Tapte eksemplarer"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28276 msgid "Lost card flag"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28287 msgstr "Tapt eksemplar"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28294 msgstr "Tapte eksemplarer"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28298 msgid "Lost items in staff client"
28299 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28303 msgid "Lost items in staff client: "
28304 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28313 msgid "Lost status"
28314 msgstr "Tapt-status:"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28318 msgid "Lost status:"
28319 msgstr "Tapt-status:"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28323 msgid "Lost status: "
28324 msgstr "Tapt-status: "
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28338 msgid "Lower left X coordinate: "
28339 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28348 msgid "Lower left Y coordinate: "
28349 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28354 msgstr "Māori"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28359 msgstr "MADS (XML)"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28395 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28396 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28400 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28401 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28407 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28408 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28417 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28418 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28422 msgid "MARC Card View"
28423 msgstr "Kortvisning"
28425 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28426 #. %2$s: frameworktext
28427 #. %3$s: frameworkcode
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28432 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28433 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28438 msgid "MARC Preview:"
28439 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28444 msgstr "Kortvisning"
28446 #. %1$s: biblionumber
28447 #. %2$s: bibliotitle |html
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28450 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28451 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28456 msgid "MARC bibliographic framework"
28457 msgstr "MARC-rammeverk"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28462 msgid "MARC bibliographic framework test"
28463 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28479 msgid "MARC field: "
28480 msgstr "MARC-felt: "
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28487 msgid "MARC frameworks"
28488 msgstr "MARC-rammeverk"
28490 #. %1$s: marcflavour
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28493 msgid "MARC frameworks: %s"
28494 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28499 msgid "MARC modification templates"
28500 msgstr "Endringslogg"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28505 msgid "MARC preview"
28506 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28510 msgid "MARC staging results :"
28511 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28517 msgid "MARC structure"
28518 msgstr "MARC-struktur"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28524 msgid "MARC subfield"
28525 msgstr "MARC delfelt"
28528 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28529 #. %3$s: frameworkcode
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28535 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28537 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28542 msgid "MARC subfield: "
28543 msgstr "MARC delfelt: "
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28547 msgid "MARC21/USMARC"
28548 msgstr "MARC21/USMARC"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28560 msgid "MIT License"
28561 msgstr "MIT-lisens"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28565 msgid "MIT license"
28566 msgstr "MIT license"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28570 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28571 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28577 msgstr "MODS (XML)"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28582 msgid "Magnus Enger"
28583 msgstr "Magnus Enger"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28587 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28588 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28598 msgid "Main address"
28599 msgstr "Hovedadresse"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28603 msgid "Main entry ($a only): "
28604 msgstr "Hovedinnførsel (kun $a): "
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28608 msgid "Main entry: "
28609 msgstr "Hovedinnførsel: "
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28614 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28615 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28616 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28618 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
28619 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
28620 "gjelde for disse datoene i andre år."
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28625 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28626 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28627 "will not affect August 1-10 in other years."
28629 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
28630 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
28631 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28636 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28637 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28639 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
28640 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28644 msgid "Make budget active: "
28645 msgstr "Aktiviser budsjett: "
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28650 msgid "Make payment"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28656 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28657 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28659 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
28660 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28672 msgid "Manage CSV export profiles"
28673 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28677 msgid "Manage MARC modification templates"
28678 msgstr "Behandle maler"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28682 msgid "Manage OAI Sets"
28683 msgstr "Administrer OAI-sett"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28687 msgid "Manage Patron Image"
28688 msgstr "Behandle lånerbilde"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28693 msgid "Manage batches"
28694 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28698 msgid "Manage custom fields for items search"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28703 msgid "Manage frequencies "
28704 msgstr "Behandle profiler"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28709 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28710 "administrator email, and templates."
28712 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
28713 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28717 msgid "Manage images"
28718 msgstr "Administrer bilder"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28722 msgid "Manage invoice files"
28723 msgstr "Behandle profiler"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28727 msgid "Manage label batches"
28728 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28732 msgid "Manage label layouts"
28733 msgstr "Behandle etikettutforminger"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28738 msgid "Manage layouts"
28739 msgstr "Behandle etikett-utforminger"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28743 msgid "Manage lists of patrons."
28744 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28748 msgid "Manage numbering patterns "
28749 msgstr "Nummereringsmønster"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28753 msgid "Manage orders"
28754 msgstr "Behandle bestillinger"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28758 msgid "Manage patron card batches"
28759 msgstr "Behandle lånekort-kjøringer"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28763 msgid "Manage patron card layouts"
28764 msgstr "Behandle lånekortutforminger"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28769 msgid "Manage profiles"
28770 msgstr "Behandle profiler"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28774 msgid "Manage rotating collections"
28775 msgstr "Bevegelige samlinger"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28780 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28782 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28788 msgid "Manage staged MARC records"
28789 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
28791 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28792 #. %2$s: import_batch_id
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28796 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28797 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s › gruppe %s %s "
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28801 msgid "Manage staged records"
28802 msgstr "Behandle lagrede poster"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28806 msgid "Manage suggestions"
28807 msgstr "Behandle forslag"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28812 msgid "Manage templates"
28813 msgstr "Behandle maler"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28817 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28819 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28827 msgstr "Behandlet av"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28831 msgid "Managed by - on"
28832 msgstr "Behandlet av - på"
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28838 msgid "Managed by:"
28839 msgstr "Behandlet av:"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28844 msgid "Managed in tab: "
28845 msgstr "Behandlet i fane: "
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28849 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28851 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28855 msgid "Management date from:"
28856 msgstr "Behandlet dato:"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28862 msgstr "Obligatorisk"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28869 msgid "Mandatory: "
28870 msgstr "Obligatorisk: "
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28874 msgid "Manual credit"
28875 msgstr "Manuell kreditt"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
28879 msgid "Manual history"
28880 msgstr "Manuell historikk:"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28884 msgid "Manual history: "
28885 msgstr "Manuell historikk: "
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28889 msgid "Manual invoice"
28890 msgstr "Manuell faktura"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
28894 msgid "Manual issue "
28895 msgstr "Manuell behandling av hefte "
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28901 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28902 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
28904 #. %1$s: IF ( frameworktext )
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28907 msgid "Mappings for the %s"
28908 msgstr "Mapping for %s"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28912 msgid "Mappings have been saved"
28913 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28922 msgid "Marc Balmer"
28923 msgstr "Marc Balmer"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28927 msgid "Marc Chantreux"
28928 msgstr "Marc Chantreux"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28933 msgstr "Marc Veron"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28937 msgid "Marcel de Rooy"
28938 msgstr "Marcel de Rooy"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
28942 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28945 #. For the first occurrence,
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
28955 msgid "Marco Gaiarin"
28956 msgstr "Marco Gaiarin"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
28960 msgid "Mark Gavillet"
28961 msgstr "Mark Gavillet"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28965 msgid "Mark Tompsett"
28966 msgstr "Mark Tompsett"
28968 #. INPUT type=submit
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
28971 msgid "Mark seen and continue >>"
28972 msgstr "Merk som sett og fortsett"
28974 #. INPUT type=submit
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
28977 msgid "Mark seen and quit"
28978 msgstr "Merk som sett og fortsett"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
28982 msgid "Mark selected as: "
28983 msgstr "Merk de valgte som: "
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
28987 msgid "Mark the original budget as inactive"
28988 msgstr "Aktiviser budsjett: "
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
28992 msgid "Martin Renvoize"
28993 msgstr "Martin Renvoize"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
28997 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29002 msgid "Mason James"
29003 msgstr "Mason James"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29007 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29018 msgid "Match applied"
29019 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29023 msgid "Match check "
29026 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29029 msgid "Match check %s"
29030 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29034 msgid "Match check 1 | "
29035 msgstr "Kontroll 1 | "
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29039 msgid "Match details"
29040 msgstr "Kurvinformasjon"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29045 msgid "Match found"
29046 msgstr "Kontrollpunkt "
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29050 msgid "Match point "
29051 msgstr "Kontrollpunkt "
29053 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29056 msgid "Match point %s | "
29057 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29061 msgid "Match point 1 | "
29062 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29066 msgid "Match points"
29067 msgstr "Kontrollpunkt"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29071 msgid "Match threshold: "
29072 msgstr "Terskel for samsvar: "
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29077 msgstr "Søk etter type"
29079 #. %1$s: record_lis.match_id
29080 #. %2$s: record_lis.match_score
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29083 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29084 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29089 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29090 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29092 #. %1$s: record_lis.match_id
29093 #. %2$s: record_lis.match_score
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29096 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29097 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29102 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29103 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29107 msgid "Matching rule applied"
29108 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29112 msgid "Matching rule applied:"
29113 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29117 msgid "Matching rule code missing"
29118 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29123 msgid "Matching rule code: "
29124 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29130 msgid "Matchpoint components"
29131 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
29143 msgid "Materials specified"
29144 msgstr "Spesifisert materiale"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29148 msgid "Materials specified:"
29149 msgstr "Spesifisert materiale:"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29153 msgid "Mathieu Saby"
29154 msgstr "Mathieu Saby"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29163 msgid "Matthew Hunt"
29164 msgstr "Matthew Hunt"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29168 msgid "Matthias Meusburger"
29169 msgstr "Matthias Meusburger"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29173 msgid "Max length:"
29174 msgstr "Maksimal lengde:"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29178 msgid "Max. suspension duration (day)"
29179 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29183 msgid "Maxime Beaulieu"
29184 msgstr "Maxime Pelletier"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29188 msgid "Maxime Pelletier"
29189 msgstr "Maxime Pelletier"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29193 msgid "Maximum Koha Version"
29194 msgstr "Øvre Koha-versjon"
29196 #. For the first occurrence,
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29206 msgid "Md. Aftabuddin"
29207 msgstr "Md. Aftabuddin"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29216 msgid "Meenakshi. R"
29217 msgstr "Meenakshi. R"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29221 msgid "Melia Meggs"
29222 msgstr "Melia Meggs"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29243 msgstr "Slå sammen"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29247 msgid "Merge invoices"
29248 msgstr "Vis faktura"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29253 msgid "Merge reference"
29254 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
29258 msgid "Merge selected"
29259 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29263 msgid "Merge selected invoices"
29264 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29269 msgid "Merging records"
29270 msgstr "Slår sammen poster"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29275 msgid "Merging with authority: "
29276 msgstr "Ny autoritet "
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29280 msgid "Merllisia Manueli"
29281 msgstr "Merllisia Manueli"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29287 msgstr "Meldinger:"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29291 msgid "Message body:"
29292 msgstr "Meldingstekst:"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29297 msgid "Message sent"
29298 msgstr "Melding sendt"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29302 msgid "Message subject:"
29303 msgstr "Emne for meldingen:"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29308 msgstr "Meldinger:"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29317 msgid "Michael Hafen"
29318 msgstr "Michael Hafen"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29322 msgid "Michaes Herman"
29323 msgstr "Michaes Herman"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29328 msgid "Microsecond"
29329 msgstr "microscope slide"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29333 msgid "Mike Hansen"
29334 msgstr "Mike Hansen"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29338 msgid "Mike Johnson"
29339 msgstr "Mike Johnson"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29343 msgid "Mike Mylonas"
29344 msgstr "Mike Mylonas"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29349 msgid "Millisecond"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29360 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29362 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29366 msgid "Minimum Koha Version"
29367 msgstr "Nedre Koha-versjon"
29369 #. For the first occurrence,
29370 #. %1$s: minPasswordLength
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29374 msgid "Minimum password length: %s"
29375 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29392 msgid "Mirko Tietgen"
29393 msgstr "Mirko Tietgen"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29417 msgid "Missing (damaged)"
29418 msgstr "x- Manglende tegn"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29429 msgid "Missing (lost)"
29430 msgstr "Savnet siden"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29441 msgid "Missing (never received)"
29442 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29453 msgid "Missing (sold out)"
29454 msgstr "Manglende hefter:"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29461 msgid "Missing issues"
29462 msgstr "Manglende hefter:"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29466 msgid "Missing issues:"
29467 msgstr "Manglende hefter:"
29469 #. %1$s: subscription.missinglist
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29472 msgid "Missing issues: %s "
29473 msgstr "Manglende hefter: %s "
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29482 msgid "Mobile phone number"
29483 msgstr "Telefonnummer"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29487 msgid "Moderate patron comments. "
29488 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29492 msgid "Moderate patron tags"
29493 msgstr "Rediger lånertagger"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29497 msgid "Modification date"
29498 msgstr "Dato for melding"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29505 msgid "Modification log"
29506 msgstr "Endringslogg"
29508 #. %1$s: edited_source
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29511 msgid "Modified classification source %s"
29512 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
29514 #. %1$s: edited_rule
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29517 msgid "Modified filing rule %s"
29518 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
29520 #. %1$s: edited_attribute_type
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29523 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29524 msgstr "Typen låneregenskap er endret "%s""
29526 #. %1$s: edited_matching_rule
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29529 msgid "Modified record matching rule "%s""
29530 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret "%s""
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29542 #. %1$s: PROCESS ServerType
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29545 msgid "Modify %s server"
29546 msgstr "Endre Z39.50-tjeneren"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29551 msgid "Modify OAI set '%s'"
29552 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29556 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29561 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29566 msgid "Modify a city"
29567 msgstr "Endre poststed"
29570 #. %2$s: authtypetext
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29573 msgid "Modify authority #%s %s"
29574 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29578 msgid "Modify budget "
29579 msgstr "Endre budsjett"
29581 #. %1$s: budget_period_description
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29584 msgid "Modify budget '%s'"
29585 msgstr "Endre budsjett"
29587 #. %1$s: categorycode |html
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29590 msgid "Modify category %s"
29591 msgstr "Endre kategorien %s"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29595 msgid "Modify classification source"
29596 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
29598 #. %1$s: contractname
29599 #. %2$s: booksellername
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29602 msgid "Modify contract %s for %s"
29603 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29607 msgid "Modify filing rule"
29608 msgstr "Endre sorteringsregelen"
29610 #. %1$s: description
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29613 msgid "Modify frequency: %s"
29614 msgstr "Endre kategorien %s"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29618 msgid "Modify item type"
29619 msgstr "Endre materialtype"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29623 msgid "Modify items in a batch"
29624 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29628 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29629 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29633 msgid "Modify patron attribute type"
29634 msgstr "Endre type låneregenskap"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29638 msgid "Modify patrons in batch"
29639 msgstr "Endre flere eksemplarer"
29641 #. INPUT type=button
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29644 msgid "Modify pattern"
29645 msgstr "Endre skriver"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29650 msgid "Modify pattern: %s"
29651 msgstr "Endre kategorien %s"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29655 msgid "Modify printer"
29656 msgstr "Endre skriver"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29660 msgid "Modify record matching rule"
29661 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29667 msgid "Modify record using the following template: "
29668 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29672 msgid "Modify selected items"
29673 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
29675 #. INPUT type=button
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29678 msgid "Modify selected records"
29679 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29683 msgid "Modify word"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29696 msgid "Module current"
29697 msgstr "Modulen er oppdatert"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29702 msgid "Module upgrade needed"
29703 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29715 #. For the first occurrence,
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29730 #. For the first occurrence,
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29756 msgid "Morag Hills"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29767 msgid "More details"
29768 msgstr "Flere detaljer"
29770 #. For the first occurrence,
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29775 msgstr "Flere lister"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29782 msgid "Most-circulated items"
29783 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29801 msgid "Move action down"
29802 msgstr "live action"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29807 msgid "Move action to bottom"
29808 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29813 msgid "Move action to top"
29814 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29819 msgid "Move action up"
29820 msgstr "live action"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29825 msgid "Move hold down"
29826 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29831 msgid "Move hold to bottom"
29832 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29837 msgid "Move hold to top"
29838 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29843 msgid "Move hold up"
29844 msgstr "Flytt reservasjon opp"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29848 msgid "Move remaining unspent funds"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29853 msgid "Move these patrons to the trash"
29854 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
29856 #. INPUT type=submit
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29859 msgid "Move unreceived orders"
29860 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29867 #. INPUT type=button
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29870 msgid "Multi receiving"
29871 msgstr "Motta flere"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29875 msgid "Musical recording"
29876 msgstr "Musikkopptak"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29885 msgid "My checkouts"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29891 msgstr "Mitt bibliotek"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29895 msgid "MySQL version: "
29896 msgstr "MySQL-versjon: "
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29903 msgstr "Ikke tilgjengelig "
29905 #. INPUT type=submit
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29923 msgid "NOT CHECKED IN"
29924 msgstr "IKKE INNLEVERT"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29929 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29930 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29932 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
29933 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29947 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29948 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29950 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
29951 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
29953 #. %1$s: heading | html
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29961 msgid "Nadia Nicolaides"
29962 msgstr "Nadia Nicolaides"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
29966 msgid "Nahuel Angelinetti"
29967 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30007 msgid "Name (any): "
30008 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30013 msgid "Name is a required field!"
30014 msgstr "Obligatorisk felt"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30020 msgid "Name of day"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30027 msgid "Name of month"
30028 msgstr "Antall måneder:"
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30034 msgid "Name of season"
30035 msgstr "Antall hefter:"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30039 msgid "Name or ISSN: "
30040 msgstr "Navn eller ISSN: "
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
30044 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30045 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30049 msgid "Name or cardnumber:"
30050 msgstr "Navn eller lånernummer:"
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30054 msgid "Name the new definition"
30055 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30096 msgstr "Med navnet: "
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30100 msgid "Natalie Bennison"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30105 msgid "Nate Curulla"
30106 msgstr "Nate Curulla"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30110 msgid "Near East University"
30111 msgstr "Near East University"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30115 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30116 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30120 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30121 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30125 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30126 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30154 #. %1$s: PROCESS ServerType
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30157 msgid "New %s server"
30158 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30162 msgid "New CSV export profile"
30163 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30167 msgid "New SQL report"
30168 msgstr "Ny SQL-rapport"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30172 msgid "New SRU server"
30173 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30177 msgid "New Z39.50 server"
30178 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30182 msgid "New authority "
30183 msgstr "Ny autoritet "
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30187 msgid "New authority type"
30188 msgstr "Ny autoritetstype"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30193 msgid "New authorized value for %s"
30194 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30203 msgid "New basket group"
30204 msgstr "Ny kurvgruppe"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30214 msgid "New batch patron modification"
30215 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30219 msgid "New batch patrons modification"
30220 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30225 msgid "New batch record deletion"
30226 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30231 msgid "New batch record modification"
30232 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30238 msgstr "Nytt budsjett"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30243 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30244 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30255 msgid "New category"
30256 msgstr "Ny kategori"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30260 msgid "New child record"
30261 msgstr "Ny underordnet post"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30267 msgstr "Nytt poststed"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30271 msgid "New classification source"
30272 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30276 msgid "New collection"
30279 #. %1$s: booksellername
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30282 msgid "New contract for %s"
30283 msgstr "Ny kontrakt for %s"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30292 msgid "New currency"
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30297 msgid "New definition"
30298 msgstr "Ny definisjon"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30303 msgstr "Ny innførsel"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30309 msgstr "Nytt eksemplar"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30313 msgid "New filing rule"
30314 msgstr "Ny sorteringsregel"
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30318 msgid "New framework"
30319 msgstr "Nytt rammeverk"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30324 msgid "New frequency"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30329 msgid "New from Z39.50"
30330 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30334 msgid "New from Z39.50/SRU"
30335 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30337 #. %1$s: budget_period_description
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30340 msgid "New fund for %s"
30341 msgstr "Ny konto for %s"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30350 msgid "New guided report"
30351 msgstr "Ny rapport med veiviser"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30356 msgstr "Nytt eksemplar"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30360 msgid "New item type"
30361 msgstr "Ny materialtype"
30363 #. %1$s: label_batch
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30366 msgid "New label batch created: # %s "
30367 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30373 msgstr "Nytt oppsett"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30377 msgid "New library"
30378 msgstr "Nytt bibliotek"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30390 msgid "New line (\\n)"
30391 msgstr "Ny linje (\\n)"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30401 msgstr "Ny Melding"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30405 msgid "New number pattern"
30406 msgstr "Nummereringsmønster:"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30410 msgid "New numbering pattern"
30411 msgstr "Nummereringsmønster"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30415 msgid "New password:"
30416 msgstr "Nytt passord:"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30420 msgid "New patron "
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30425 msgid "New patron attribute type"
30426 msgstr "Ny type låneregenskap"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30430 msgid "New patron list"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30435 msgid "New preference"
30436 msgstr "Ny innstilling"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30441 msgid "New printer"
30442 msgstr "Ny skriver"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30448 msgid "New profile"
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30454 msgid "New purchase suggestion"
30455 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30464 msgid "New record "
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30469 msgid "New record matching rule"
30470 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30474 msgid "New report "
30475 msgstr "Ny rapport "
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30479 msgid "New routing list"
30480 msgstr "Opprett mottakerliste"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30489 msgid "New stop word"
30490 msgstr "Nytt stoppord"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30496 msgid "New subscription"
30497 msgstr "Nytt abonnement"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30508 msgid "New template"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30513 msgid "New username:"
30514 msgstr "Nytt brukernavn:"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30519 msgstr "Ny leverandør"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30541 #. For the first occurrence,
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30565 msgid "Next >>"
30566 msgstr "Neste >>"
30568 #. INPUT type=button
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30586 #. INPUT type=button name=changepage_next
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30590 msgstr "Neste side"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30594 msgid "Next available"
30595 msgstr "Neste tilgjengelige"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30599 msgid "Next issue publication date:"
30600 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
30602 #. INPUT type=button name=changepage_next
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30606 msgstr "Neste side"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30610 msgid "Next records"
30611 msgstr "Neste poster"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30615 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30616 msgstr "Nicholas Rosasco, (kompilering av dokumentasjonen)"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30620 msgid "Nick Clemens"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30625 msgid "Nicolas Legrand"
30626 msgstr "Nicolas Legrand"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30630 msgid "Nicolas Morin"
30631 msgstr "Nicolas Morin"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30635 msgid "Nicole C. Engard"
30636 msgstr "Nicole C. Engard"
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30640 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30641 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30643 #. For the first occurrence,
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30666 #. For the first occurrence,
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30681 msgid "No (default)"
30682 msgstr "Ingen (standard)"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30688 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30689 "ACQ, the items framework would be used"
30691 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
30692 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30697 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30698 "ACQ, the items framework would be used "
30700 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
30701 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
30703 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30706 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30707 msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
30709 #. %1$s: errmsgloo.msg
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30712 msgid "No Item with barcode: %s"
30713 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30718 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30719 "frameworks supplied for English (en)"
30721 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
30722 "rammeverket for engelsk."
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30727 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30728 "searches will go through the whole record. Continue?"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30734 msgstr "Ingen status"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30739 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30740 "with the category TERM."
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30747 msgid "No active currency is defined"
30748 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30752 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30753 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30759 msgid "No address stored."
30760 msgstr "Ingen adresse er lagret."
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30764 msgid "No categories have been defined. "
30765 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30771 msgid "No city stored."
30772 msgstr "Intet poststed lagret."
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30776 msgid "No claims notice defined. "
30777 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30781 msgid "No columns selected!"
30782 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30786 msgid "No comments have been approved."
30787 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30791 msgid "No comments to moderate."
30792 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30796 msgid "No cover image available"
30797 msgstr "Omslagsbilde mangler"
30799 #. For the first occurrence,
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30803 msgid "No data available in table"
30804 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30808 msgid "No database named "
30809 msgstr "Ingen database navngitt "
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30813 msgid "No descriptions"
30814 msgstr "Ingen beskrivelser"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30818 msgid "No email is configured for your user."
30819 msgstr "Søket ga ingen treff"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30825 msgid "No email stored."
30826 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
30828 #. For the first occurrence,
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30832 msgid "No entries to show"
30833 msgstr "Ingen innførsler å vise"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30840 msgstr "Ikke noe konto"
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30844 msgid "No fund found"
30845 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30849 msgid "No funds to display for this search criteria"
30850 msgstr "Fant ingen kontoer"
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30859 msgid "No groups defined."
30860 msgstr "Ingen grupper angitt."
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30867 msgid "No holds allowed"
30868 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30872 msgid "No holds allowed:"
30873 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30878 msgid "No holds found."
30879 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30885 msgstr "Intet bilde: "
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30889 msgid "No images are currently available. "
30890 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30895 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30897 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten. Vennligst "
30899 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30902 msgid "No item found with barcode %s"
30903 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30907 msgid "No item matches this barcode"
30908 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30913 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30914 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30918 msgid "No item was selected"
30919 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30925 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30927 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
30928 "ble allikevel registrert)"
30930 #. %1$s: errmsgloo.msg
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30933 msgid "No item with barcode: %s"
30934 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30939 msgstr "Ingen eksemplarer"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
30944 msgid "No items are available"
30945 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
30947 #. %1$s: looptable.coltitle
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30950 msgid "No items for %s"
30951 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30957 msgid "No items found."
30958 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
30964 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30967 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30972 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30973 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30974 "should be specified."
30976 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
30977 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
30978 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30984 msgstr "Ingen avgrensning"
30986 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
30989 msgid "No log found %s for "
30990 msgstr "Fant ingen logg %s for "
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
30994 msgid "No mappings have been defined for this set"
30995 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31006 msgid "No matches found"
31007 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31009 #. For the first occurrence,
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31013 msgid "No matching records found"
31014 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31018 msgid "No matching reports found"
31019 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31023 msgid "No missing issues found."
31024 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
31028 msgid "No more renewals possible"
31029 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31033 msgid "No news loaded"
31034 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31039 msgstr "Ingen melding"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31043 msgid "No order selected"
31044 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31048 msgid "No orders yet"
31049 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31053 msgid "No outstanding charges"
31054 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31059 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31060 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
31064 msgid "No patron matched "
31065 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31069 msgid "No patron may put this book on hold."
31070 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31074 msgid "No patron records have been actually removed"
31075 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31079 msgid "No patron records have been anonymized"
31080 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31084 msgid "No patron records have been removed"
31085 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
31089 msgid "No patron with this name, please, try another"
31090 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31094 msgid "No pending baskets"
31095 msgstr "Ingen ventende kurv"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31099 msgid "No pending on-site checkout."
31100 msgstr "Ikke lånt ut."
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31106 msgid "No phone stored."
31107 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
31111 msgid "No physical items for this record"
31112 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31116 msgid "No plugins installed"
31117 msgstr "Ingen innstikk installert"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31121 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31122 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31126 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31127 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31138 msgid "No printers defined."
31139 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31144 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31146 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31150 msgid "No records have been staged."
31151 msgstr "Ingen poster er lagret."
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31155 msgid "No renewal before"
31156 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31161 msgid "No renewal before %s"
31162 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31166 msgid "No results for your query"
31167 msgstr "Søket ga ingen treff"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31174 msgid "No results found"
31175 msgstr "Ingen treff"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31179 msgid "No results found for "
31180 msgstr "Ingen treff for "
31182 #. %1$s: result.melding
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31186 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31192 msgid "No results found."
31193 msgstr "Ingen treff"
31195 #. %1$s: IF ( query_desc )
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31198 msgid "No results match your search %sfor "
31199 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31203 msgid "No results match your search for "
31204 msgstr "Ingen treff på søket etter "
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
31208 msgid "No results."
31209 msgstr "Ingen treff."
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31214 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31215 "the samples supplied for English (en)"
31217 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
31218 "derfor testdata på engelsk."
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31222 msgid "No saved reports match your criteria. "
31223 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31227 msgid "No statistics to report"
31228 msgstr "Har ingen statistikk å rapportere"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31232 msgid "No system preferences matched your search for "
31233 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter "
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31237 msgid "No transfers to receive"
31238 msgstr "Ingen overføringer å motta"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31242 msgid "No warnings."
31243 msgstr "Ingen advarsler"
31245 #. INPUT type=submit
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31254 msgid "No, Do Not Delete"
31255 msgstr "Nei, ikke slett"
31257 #. INPUT type=button
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31260 msgid "No, I don't confirm"
31261 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
31263 #. INPUT type=submit
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31265 msgid "No, do not Delete"
31266 msgstr "Nei, ikke slett"
31268 #. INPUT type=submit
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31275 msgid "No, do not delete"
31276 msgstr "Nei, ikke slett"
31278 #. INPUT type=submit
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31280 msgid "No, do not delete!"
31281 msgstr "Nei, ikke slett!"
31283 #. INPUT type=submit
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31286 msgid "No, don't cancel"
31287 msgstr "Nei, ikke slett"
31289 #. INPUT type=submit
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31292 msgid "No, don't check out (N)"
31293 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
31295 #. INPUT type=submit
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31297 msgid "No, don't close (N)"
31298 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
31300 #. INPUT type=submit
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31304 msgid "No, don't delete"
31305 msgstr "Nei, ikke slett"
31307 #. INPUT type=submit
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31309 msgid "No, don't delete (N)"
31310 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
31312 #. INPUT type=submit
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31315 msgid "No, don't renew (N)"
31316 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31327 msgid "No. of items:"
31328 msgstr "Antall eksemplarer:"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31332 msgid "No. of times checked out"
31333 msgstr "Antall utlån"
31335 #. INPUT type=button
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31337 msgid "No: Save as new authority"
31338 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
31340 #. INPUT type=button
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31342 msgid "No: Save as new record"
31343 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31347 msgid "Non fiction"
31348 msgstr "Faglitteratur"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31352 msgid "Non-musical recording"
31353 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31391 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31392 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31396 msgid "Nonpublic note"
31397 msgstr "Privat melding:"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31402 msgid "Nonpublic note:"
31403 msgstr "Privat melding:"
31405 #. %1$s: internalnotes
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31408 msgid "Nonpublic note: %s"
31409 msgstr "Intern melding: %s"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31432 msgid "Normalization rule: "
31433 msgstr "Normaliseringsregel: "
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31437 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31438 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31442 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31443 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31453 msgid "Not Installed %s"
31454 msgstr "Ikke installert %s"
31456 #. INPUT type=submit
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31458 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31459 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31463 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31464 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31469 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31472 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31483 msgid "Not available"
31484 msgstr "Ikke tilgjengelig"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31488 msgid "Not checked out since: "
31489 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31493 msgid "Not checked out."
31494 msgstr "Ikke lånt ut."
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31502 msgid "Not for loan"
31503 msgstr "Ikke til utlån"
31505 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31506 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31509 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31510 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31516 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31517 "%s %s being available for loan %s "
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31522 msgid "Not for loan: "
31523 msgstr "Ikke til utlån: "
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31527 msgid "Not published"
31528 msgstr "Publiseringsdato"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31533 msgid "Not renewable"
31534 msgstr "Sum undernivå"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31546 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31548 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31554 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31555 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31560 msgid "Note about the accompanying materials: "
31561 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31566 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31567 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31571 msgid "Note for OPAC"
31572 msgstr "Note for publikumskatalogen: "
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31576 msgid "Note for staff"
31577 msgstr "Intern note: "
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31581 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31583 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31587 msgid "Note that if the system preference "
31588 msgstr "Merk at dersom systeminnstillingen "
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31607 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31608 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31609 "or slow your system down."
31611 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
31612 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
31613 "til forsinkelser i systemet."
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31617 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31618 msgstr "Merk: Abonnementet utløper fra neste hefte."
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31623 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31624 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31625 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31626 "the bibliographic record"
31628 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
31629 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
31630 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31634 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31639 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31640 msgstr "Merk: Du bør ikke endre følgende standardverdier"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31667 msgstr "Merknader "
31669 #. For the first occurrence,
31670 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31674 msgid "Notes : %s "
31675 msgstr "Merknader: %s"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31679 msgid "Notes/Comments"
31680 msgstr "Noter/kommentarer"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31696 msgstr "Merknader:"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31707 msgstr "Merknader: "
31709 #. For the first occurrence,
31710 #. %1$s: reservenotes
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31715 msgstr "Merknader: %s"
31717 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31722 msgid "Notes: %s%s %s "
31723 msgstr "Merknader: %s%s %s "
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31728 msgid "Nothing found."
31729 msgstr "Fant ingenting."
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31733 msgid "Nothing found. "
31734 msgstr "Fant ingenting. "
31736 #. For the first occurrence,
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31740 msgid "Nothing is selected."
31741 msgstr "Ingenting er valgt."
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31745 msgid "Nothing to save"
31746 msgstr "Ingenting å lagre"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31764 msgid "Notices & Slips"
31765 msgstr "Meldinger og lapper"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31770 msgid "Notices & slips"
31771 msgstr "Meldinger og lapper"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31775 msgid "Notices and Slips"
31776 msgstr "Meldinger og lapper"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31780 msgid "Notification Date"
31781 msgstr "Dato for melding"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31786 msgid "Notified by"
31787 msgstr "Varslet av"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31801 #. For the first occurrence,
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31818 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31821 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31826 msgid "Num/Patrons"
31827 msgstr "Nr./Lånere"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31848 msgid "Number of baskets"
31849 msgstr "Antall hefter:"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31853 msgid "Number of checkouts"
31854 msgstr "Antall utlån"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31859 msgid "Number of columns:"
31860 msgstr "Antall kolonner:"
31862 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31865 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31870 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31871 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31875 msgid "Number of issues to display to staff:"
31876 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31880 msgid "Number of issues to display to staff: "
31881 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31885 msgid "Number of issues to display to the public: "
31886 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31890 msgid "Number of issues:"
31891 msgstr "Antall hefter:"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31895 msgid "Number of items added"
31896 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
31900 msgid "Number of items deleted"
31901 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31905 msgid "Number of items displayed"
31906 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
31910 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31911 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31915 msgid "Number of items replaced"
31916 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31920 msgid "Number of items to add : "
31921 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31925 msgid "Number of months:"
31926 msgstr "Antall måneder:"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31930 msgid "Number of months: "
31931 msgstr "Antall måneder: "
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31935 msgid "Number of num:"
31936 msgstr "Antall nummer:"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31940 msgid "Number of pages"
31941 msgstr "Antall hefter:"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31946 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31947 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
31951 msgid "Number of records added"
31952 msgstr "Antall poster som er lagt til"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
31956 msgid "Number of records changed back"
31957 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
31961 msgid "Number of records deleted"
31962 msgstr "Antall slettede poster"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31967 msgid "Number of records ignored"
31968 msgstr "Antall ignorerte poster"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
31972 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31973 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
31977 msgid "Number of records updated"
31978 msgstr "Antall oppdaterte poster"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31982 msgid "Number of renewals"
31983 msgstr "Antall fornyinger"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31988 msgid "Number of rows:"
31989 msgstr "Antall rader:"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31993 msgid "Number of students:"
31994 msgstr "Antall hefter:"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
31998 msgid "Number of weeks:"
31999 msgstr "Antall uker:"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32003 msgid "Number of weeks: "
32004 msgstr "Antall uker: "
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32008 msgid "Number pattern:"
32009 msgstr "Nummereringsmønster:"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32013 msgid "Number patterns"
32014 msgstr "Nummereringsmønster:"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32024 msgid "Numbering calculation"
32025 msgstr "Nummerberegning"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32029 msgid "Numbering formula"
32030 msgstr "Nummereringsformular:"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32036 msgid "Numbering formula:"
32037 msgstr "Nummereringsformular:"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32041 msgid "Numbering pattern"
32042 msgstr "Nummereringsmønster"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32046 msgid "Numbering pattern:"
32047 msgstr "Nummereringsmønster:"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32051 msgid "Numbering patterns"
32052 msgstr "Nummereringsmønster"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32056 msgid "Nuño López Ansótegui"
32057 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32061 msgid "OAI set mappings"
32062 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
32074 msgid "OAI sets configuration"
32075 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32079 msgid "OD/Checkouts"
32080 msgstr "Forfalt/utlån"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32088 #. INPUT type=submit name=submit
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32155 msgstr "Publikumskatalog"
32157 #. For the first occurrence,
32158 #. %1$s: lang_lis.language
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32165 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32169 msgid "OPAC Info: "
32170 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32174 msgid "OPAC and Koha news"
32175 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32179 msgid "OPAC info: "
32180 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32187 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32192 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32197 msgstr "OPAC-visning:"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32201 msgid "OPAC/Staff login"
32202 msgstr "Brukernavn"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32207 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32210 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32213 #. INPUT type=button
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32227 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32228 msgstr "ELLER velg hvilke felt du ønsker å bruk fra den følgende lista:"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32238 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32239 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32244 msgid "OS version ('uname -a'): "
32245 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
32249 msgid "OVER THE LIMIT"
32250 msgstr "OVER GRENSEN"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32267 #. For the first occurrence,
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32275 #. For the first occurrence,
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32286 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32287 "transactions, but patron and item information will not be available."
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32296 msgid "Offline circulation"
32297 msgstr "Offline sirkulasjon"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32301 msgid "Offline circulation file upload"
32302 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32308 msgstr "Forskyvning:"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32321 msgstr "Forskyvning: "
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32325 msgid "Olivier Crouzet"
32326 msgstr "Olivier Crouzet"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32330 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32331 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32351 msgid "On hold for"
32352 msgstr "Reservert for"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32356 msgid "On shelf holds allowed"
32357 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32362 msgstr "På tittel "
32364 #. For the first occurrence,
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32369 msgid "On-site checkout"
32370 msgstr "Ikke lånt ut."
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32374 msgid "On-site checkouts"
32375 msgstr "Totalt antall utlån"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32379 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32389 msgid "One barcode per line."
32390 msgstr "En strekkode pr linje."
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32394 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32399 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32400 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32404 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32405 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32409 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32410 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32414 msgid "Online Public Access Catalog"
32415 msgstr "Publikumskatalogen"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32419 msgid "Online help"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32424 msgid "Online resources:"
32425 msgstr "Elektroniske ressurser:"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32429 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32430 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32435 msgstr "Bare eksemplar:"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32439 msgid "Only KPZ file format is supported."
32440 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32444 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32445 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32449 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32450 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32454 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32455 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32460 msgstr "Bare eksemplar "
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32464 msgid "Only items currently available"
32465 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32469 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32470 msgstr "Antall tillatte utlån"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32474 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32475 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32480 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32481 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32484 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter er med i "
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32494 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32502 msgid "Open Document Spreadsheet"
32503 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32511 msgid "Open in new window"
32512 msgstr "Åpne i nytt vindu"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32517 msgstr "Åpnet den:"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32526 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32527 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32531 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32532 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32537 msgstr "Åpnet den:"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32542 msgstr "Innstillinger"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32551 msgid "Optional module missing"
32552 msgstr "Valgfri modul mangler"
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32561 msgstr "Innstillinger"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32566 msgid "Or enter a list of record numbers"
32567 msgstr "Legg inn lånernummer:"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32571 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32572 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32576 msgid "Or scan items one by one"
32577 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32581 msgid "Or use a patron list"
32582 msgstr "opprett en låner"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32595 msgstr "Bestilling"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32603 msgstr "Bestilling "
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32608 msgstr "Bestillingssum"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32612 msgid "Order cost search"
32613 msgstr "Søk i bestillinger"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32618 msgstr "Bestillingsdato"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32623 msgid "Order date:"
32624 msgstr "Bestillingsdato:"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32629 msgid "Order from external source"
32630 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32636 msgstr "Bestilling"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32640 msgid "Order line (parent)"
32641 msgstr "Bestilling :"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32645 msgid "Order line :"
32646 msgstr "Bestilling :"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32650 msgid "Order line search"
32651 msgstr "Søk i bestillinger"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32655 msgid "Order line:"
32656 msgstr "Bestilling :"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32660 msgid "Order number"
32661 msgstr "Kortnummer"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32665 msgid "Order status: "
32666 msgstr "Forfallsstatus"
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32671 msgid "Order this one"
32672 msgstr "Bestill denne"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32677 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32678 msgstr ") overstiger tilgjengelig budsjett ("
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32689 msgid "Ordered amount"
32690 msgstr "Bestilt antall"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32695 msgid "Ordering information"
32696 msgstr "Bestillingsinformasjon"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32700 msgid "Ordernumber"
32701 msgstr "Kortnummer"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32706 msgstr "Bestillinger"
32708 #. %1$s: booksellerfromname
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32711 msgid "Orders for %s"
32712 msgstr "Bestillinger fra:"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32716 msgid "Orders from: "
32717 msgstr "Bestillinger fra: "
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32722 msgid "Orders search"
32723 msgstr "Søk i bestillinger"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32727 msgid "Orders with uncertain prices"
32728 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32732 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32733 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32738 msgid "Organization"
32739 msgstr "Organisasjon"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32743 msgid "Organization #:"
32744 msgstr "Organisasjon nummer:"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32749 msgid "Organization email: "
32750 msgstr "Organisasjon, e-post: "
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32754 msgid "Organization name: "
32755 msgstr "Organisasjon, navn: "
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32760 msgid "Organization phone: "
32761 msgstr "Organisasjon, telefon: "
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32765 msgid "Organize by: "
32766 msgstr "Sorter etter: "
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32776 msgid "Original order line"
32777 msgstr "Bestilling"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32787 msgid "Other action"
32788 msgstr "Andre gjøremål"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32792 msgid "Other course reserves"
32793 msgstr "Annet orkester"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32798 msgstr "Andre data"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32802 msgid "Other fields updated."
32803 msgstr "Andre felt er oppdaterte."
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32807 msgid "Other holdings"
32808 msgstr "Andre bestander"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32812 msgid "Other holdings:"
32813 msgstr "Andre bestander:"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32817 msgid "Other librarians"
32818 msgstr "Andre bibliotekarer"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32823 msgstr "%s Andre navn: "
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32827 msgid "Other names"
32828 msgstr "%s Andre navn: "
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32832 msgid "Other options (choose one)"
32833 msgstr "Andre valg: (velg en)"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32838 msgid "Other phone"
32839 msgstr "%s Andre navn: "
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32846 msgid "Other phone: "
32847 msgstr "%s Andre navn: "
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32871 msgid "Output format"
32872 msgstr "Utdata-format"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32876 msgid "Output format "
32877 msgstr "Utdata-format "
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32881 msgid "Output format:"
32882 msgstr "Utdata-format:"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32886 msgid "Output to a file named: "
32887 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32897 msgid "Outstanding"
32898 msgstr "Utestående"
32900 #. %1$s: IF ( chargesamount )
32901 #. %2$s: chargesamount
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
32905 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
32906 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32915 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32916 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32920 msgid "Overdue notice required: "
32921 msgstr "Krev forfallsmelding: "
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32926 msgid "Overdue notice/status triggers"
32927 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32931 msgid "Overdue report"
32932 msgstr "Rapport over forfalte lån"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32937 msgid "Overdue status"
32938 msgstr "Forfallsstatus"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32948 msgid "Overdues with fines"
32949 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
32956 #. INPUT type=submit
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32961 msgid "Override and renew"
32962 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
32964 #. INPUT type=submit
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32968 msgid "Override limit and renew"
32969 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32973 msgid "Override renewal limit:"
32974 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
32978 msgid "Override restriction temporarily"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32983 msgid "Overwrite the existing one with this"
32984 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
32988 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32989 msgstr "(Utformingen av grensesnittet i Koha 3.x)"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33009 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33012 "PDF - kan åpnes i alle standard PDF-programmer, noe som gjør at etikettene "
33013 "kan skrives ut direkte på en hvilken som helst skriver"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33027 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33028 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33032 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33033 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33037 msgid "Pablo Bianchi"
33038 msgstr "Pablo Bianchi"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33042 msgid "Packaging manager:"
33045 #. For the first occurrence,
33046 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33047 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33051 msgid "Page %s %s "
33052 msgstr "Side %s %s "
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33057 msgid "Page height:"
33058 msgstr "Sidehøyde:"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33062 msgid "Page side: "
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33068 msgid "Page width:"
33069 msgstr "Sidebredde:"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33082 msgstr "Papirkurv:"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33087 msgid "Partially received"
33088 msgstr "Motta periodika"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33092 msgid "Pasi Kallinen"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33103 msgid "Password Updated"
33104 msgstr "Passordet er oppdatert"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33108 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33113 msgid "Password is too short"
33114 msgstr "Passordet er for kort"
33116 #. %1$s: minPasswordLength
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33119 msgid "Password must be at least %s characters long."
33120 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33135 #. For the first occurrence,
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33140 msgid "Passwords do not match"
33141 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33145 msgid "Passwords do not match."
33146 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33150 msgid "Passwords will be displayed as text"
33151 msgstr "Passord vil vises som tekst"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33155 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33156 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33160 msgid "Patent document"
33161 msgstr "Patentdokument"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33186 msgid "Patron account flags"
33187 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33191 msgid "Patron activity"
33192 msgstr "Låneraktivitet"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33196 msgid "Patron attribute type code missing"
33197 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33202 msgid "Patron attribute type code: "
33203 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33210 msgid "Patron attribute types"
33211 msgstr "Typer låneregenskaper"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33216 msgid "Patron attributes"
33217 msgstr "Låneregenskaper"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33221 msgid "Patron attributes: "
33222 msgstr "Låneregenskaper"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33233 msgid "Patron card creator"
33234 msgstr "Lånekortmaker"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33238 msgid "Patron card creator home"
33239 msgstr "Lånekortmaker"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33243 msgid "Patron card templates"
33244 msgstr "Maler for lånekort"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33251 msgid "Patron categories"
33252 msgstr "Lånerkategorier"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33263 msgid "Patron category"
33264 msgstr "Lånerkategori"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33268 msgid "Patron category administration"
33269 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33273 msgid "Patron category:"
33274 msgstr "Lånerkategori:"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33280 msgid "Patron category: "
33281 msgstr "Lånerkategori: "
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33285 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33286 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33291 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33292 msgstr "Låneren er blokkert "
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33296 msgid "Patron flags:"
33297 msgstr "Statusindikator for låner:"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33302 msgid "Patron has "
33303 msgstr "Låneren har "
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33308 msgid "Patron has %s in fines."
33309 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
33311 #. %1$s: ItemsOnIssues
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33314 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33315 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
33317 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33318 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33322 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33323 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
33325 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33326 #. %2$s: creditsamount
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33330 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33331 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
33333 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33336 msgid "Patron has a restriction until %s."
33337 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33339 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33344 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33346 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33350 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33351 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33355 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33356 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33361 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33362 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33366 msgid "Patron has nothing checked out."
33367 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33372 msgid "Patron has nothing on hold."
33373 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33378 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33379 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33384 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33385 msgstr "Låneren har utestående gebyr "
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33389 msgid "Patron holds"
33390 msgstr "Reservasjoner"
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33394 msgid "Patron image failed to upload"
33395 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33399 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33400 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33404 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33405 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
33407 #. For the first occurrence,
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33414 msgid "Patron is RESTRICTED"
33415 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33420 msgid "Patron is an adult"
33421 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33426 msgid "Patron is currently unrestricted."
33427 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33432 msgid "Patron is restricted"
33433 msgstr "Låneren er blokkert"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33437 msgid "Patron list: "
33438 msgstr "Statusindikator for låner: "
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33445 msgid "Patron lists"
33446 msgstr "Lånerstatus"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33451 msgid "Patron lists:"
33452 msgstr "Statusindikator for låner:"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33457 msgid "Patron messaging preferences"
33458 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33462 msgid "Patron name"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33467 msgid "Patron not found"
33468 msgstr "Fant ikke låneren."
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33472 msgid "Patron not found."
33473 msgstr "Fant ikke låneren."
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33477 msgid "Patron not found:"
33478 msgstr "Fant ikke låneren:"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33482 msgid "Patron notification:"
33483 msgstr "Meldinger til låner:"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33488 msgid "Patron notification: "
33489 msgstr "Meldinger til låner: "
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33493 msgid "Patron records were last synced on: "
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33498 msgid "Patron restrictions"
33499 msgstr "Låneren er blokkert"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33503 msgid "Patron search: "
33504 msgstr "Søk etter låner "
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33508 msgid "Patron selection"
33509 msgstr "Lånerutvalg"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33514 msgid "Patron sort 1"
33515 msgstr "Lånersortering 1"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33520 msgid "Patron sort 2"
33521 msgstr "Lånersortering 2"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33525 msgid "Patron status"
33526 msgstr "Lånerstatus"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33530 msgid "Patron types and categories"
33531 msgstr "Lånerkategorier"
33533 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33536 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33537 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33542 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33543 "the local record was kept."
33546 #. For the first occurrence,
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33551 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33552 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
33554 #. For the first occurrence,
33555 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33556 #. %2$s: userdebarreddate
33558 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33562 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33563 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren \"%s\"%s "
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33567 msgid "Patron's address in doubt"
33568 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33575 msgid "Patron's address is in doubt"
33576 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33581 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33582 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33586 msgid "Patron's address is in doubt."
33587 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33593 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33595 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33600 msgid "Patron's card has been reported lost."
33601 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
33603 #. %1$s: IF ( expiry )
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33608 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33609 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33613 msgid "Patron's card is expired"
33614 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33619 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33620 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33626 msgid "Patron's card is lost"
33627 msgstr "Lånerkortet er tapt"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33632 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33633 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33637 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33638 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33685 msgid "Patrons and circulation"
33686 msgstr "Lånere og utlån"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33690 msgid "Patrons found for: "
33691 msgstr "Fant ikke låneren:"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33695 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33696 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33700 msgid "Patrons in list"
33701 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33706 msgid "Patrons requesting modifications"
33707 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33713 msgid "Patrons statistics"
33714 msgstr "Lånerstatistikk"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33718 msgid "Patrons tables"
33719 msgstr "Lånerstatus"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33723 msgid "Patrons to be added"
33724 msgstr "Skriveren er lagt til"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33729 msgid "Patrons who haven't checked out"
33730 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33734 msgid "Patrons with holds"
33735 msgstr "Lånere med reservasjoner"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33740 msgid "Patrons with no checkouts"
33741 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33749 msgid "Patrons with the most checkouts"
33750 msgstr "Lånere med flest lån"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33754 msgid "Pattern name:"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33759 msgid "Paul Poulain"
33760 msgstr "Paul Poulain"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33765 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33766 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33768 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33773 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33774 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
33776 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33781 #. INPUT type=submit name=paycollect
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33788 msgid "Pay an amount toward all fines"
33789 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33793 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33794 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33798 msgid "Pay an individual fine"
33799 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33804 msgstr "Betall gebyr"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33814 msgstr "Betall gebyr"
33816 #. %1$s: borrower.firstname
33817 #. %2$s: borrower.surname
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33820 msgid "Pay fines for %s %s"
33821 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
33823 #. INPUT type=submit name=payselected
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33825 msgid "Pay selected"
33826 msgstr "Betal valgte"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33830 msgid "Payment amount"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33835 msgid "Payment note"
33836 msgstr "Betalingstype"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33840 msgid "Payment type"
33841 msgstr "Betalingstype"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33846 msgstr "Betalinger"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33850 msgid "Peggy Thrasher"
33851 msgstr "Peggy Thrasher"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33870 msgid "Pending offline circulation actions"
33871 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33876 msgid "Pending on-site checkouts"
33877 msgstr "Totalt antall utlån"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33881 msgid "Pending order"
33882 msgstr "Ventende bestillinger"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33886 msgid "Pending orders"
33887 msgstr "Ventende bestillinger"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33891 msgid "Pending suggestions"
33892 msgstr "Ventende forslag"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33896 msgid "Pending tags"
33897 msgstr "Ventende tagger"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33901 msgid "Perform a new search"
33902 msgstr "Utfør nytt søk"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33906 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33907 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33914 #. %1$s: IF budget_period_total
33915 #. %2$s: budget_period_total | $Price
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33919 msgid "Period allocated %s%s%s "
33920 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33924 msgid "Perl @INC: "
33925 msgstr "Perl @INC: "
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33929 msgid "Perl interpreter: "
33930 msgstr "Perl-tolker: "
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33935 msgid "Perl modules"
33936 msgstr "Perl-moduler"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33940 msgid "Perl version: "
33941 msgstr "Perl-versjon: "
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33945 msgid "Permanent library"
33946 msgstr "Nåværende bibliotek"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33950 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33951 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33955 msgid "Permanently delete these patrons"
33956 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
33960 msgid "Permissions: "
33961 msgstr "Rettigheter: "
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
33965 msgid "Peter Crellan Kelly"
33966 msgstr "Peter Crellan Kelly"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
33970 msgid "Peter Lorimer"
33971 msgstr "Peter Lorimer"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33975 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33978 #. %1$s: branche.branchphone |html
33980 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33983 msgid "Ph: %s%s %s "
33984 msgstr "Tlf: %s%s %s "
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
33988 msgid "Philippe Jaillon"
33989 msgstr "Philippe Jaillon"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34002 msgid "Phone number"
34003 msgstr "Telefonnummer"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34025 msgid "Physical address: "
34026 msgstr "Fysisk adresse: "
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34030 msgid "Physical details:"
34031 msgstr "Fysiske detaljer:"
34033 #. INPUT type=submit name=pick
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34046 msgid "Pickup library"
34047 msgstr "Hentebibliotek"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
34051 msgid "Pickup library is different"
34052 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34056 msgid "Pierrick Le Gall"
34057 msgstr "Pierrick Le Gall"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34061 msgid "Piotr Kowalski"
34062 msgstr "Piotr Kowalski"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34066 msgid "Piotr Wejman"
34067 msgstr "Piotr Wejman"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34080 msgstr "Vertikal linje (|)"
34082 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34083 #. %2$s: title |html
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
34086 msgid "Place a hold on %s%s"
34087 msgstr "Reserver %s%s"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34091 msgid "Place a hold on a specific item"
34092 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
34096 msgid "Place a hold on the next available item "
34097 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34121 msgid "Place hold "
34124 #. For the first occurrence,
34125 #. %1$s: holdfor_firstname
34126 #. %2$s: holdfor_surname
34127 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
34133 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34134 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34138 msgid "Place hold on this item?"
34139 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34143 msgid "Place hold?"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34148 msgid "Place of publication"
34149 msgstr "conference publication"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34162 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34166 msgstr "Planlegg basert %s"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34170 msgid "Plan by item types"
34171 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34175 msgid "Plan by libraries"
34176 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34180 msgid "Plan by months"
34181 msgstr "Planlegg basert på måneder"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34185 msgid "Planned date"
34186 msgstr "Planlagt dato"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34190 msgid "Planned for"
34191 msgstr "Planlagt for"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34197 msgstr "Planlegging"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34202 msgstr "Planlegging "
34204 #. %1$s: budget_period_description
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34208 msgid "Planning for %s by %s"
34209 msgstr "Plan for %s av %s"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34214 msgstr "Spill av media"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34220 msgstr "Vennligst "
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34225 msgid "Please %supload%s one."
34226 msgstr "Last opp en fil først."
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34230 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34231 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34236 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34239 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34243 msgid "Please cancel the previous hold first"
34244 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34249 msgid "Please check at least one action"
34250 msgstr "Velg minst en ting."
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34254 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34257 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34263 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34264 "less than 30 days. %s %s "
34266 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
34267 "er mindre enn 30 dager. %s %s %s "
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34271 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34272 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
34274 #. For the first occurrence,
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34278 msgid "Please choose a file to upload"
34279 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34283 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34284 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34288 msgid "Please choose a vendor."
34289 msgstr "Velg en leverandør."
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34293 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34294 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34299 msgid "Please choose at least one external target"
34300 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34304 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34305 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34309 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34310 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34316 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34317 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34319 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
34320 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34324 msgid "Please click 'Next' to continue "
34325 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34329 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34330 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34334 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34339 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34340 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34344 msgid "Please confirm checkout"
34345 msgstr "Bekreft utlånet"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34349 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34350 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34354 msgid "Please contact your system administrator"
34355 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34359 msgid "Please correct these errors and "
34360 msgstr "Rett disse feilene og "
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34364 msgid "Please create the database before continuing."
34365 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34369 msgid "Please define one"
34370 msgstr "Definer en"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34374 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34375 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34379 msgid "Please enable Javascript:"
34380 msgstr "Slå på JavaScript:"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34384 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34385 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34389 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34390 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34395 msgid "Please enter a name for this pattern"
34396 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34400 msgid "Please enter a number of items to create."
34401 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34405 msgid "Please enter a valid URL."
34406 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34410 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34411 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34415 msgid "Please enter a valid date."
34416 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34420 msgid "Please enter a valid email address."
34421 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34425 msgid "Please enter a valid number."
34426 msgstr "Legg inn et tall."
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34430 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34431 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34435 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34436 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34440 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34441 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34445 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34446 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34450 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34451 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34455 msgid "Please enter at least {0} characters."
34456 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34460 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34461 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34465 msgid "Please enter only digits."
34466 msgstr "Legg bare inn heltall."
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34470 msgid "Please enter the same value again."
34471 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34475 msgid "Please enter your username and password:"
34476 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34481 msgid "Please fill at least one template."
34482 msgstr "Velg minst en ting."
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34486 msgid "Please fix this field."
34487 msgstr "Endre dette feltet."
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34491 msgid "Please log in again"
34492 msgstr "Logg inn på nytt"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34497 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34498 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34499 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34501 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
34502 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
34503 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34508 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34515 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34516 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34517 "Reference Manager or ProCite."
34519 "Hei! Her er handlekurven din, sendt fra katalogen vår. Legg merke til at den "
34520 "vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i MARC-format, som kan "
34521 "importeres i programvare som EndNote, Reference Manager og ProCite. "
34523 #. For the first occurrence,
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34528 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34530 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
34532 #. For the first occurrence,
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34537 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34539 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34544 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34545 "listed, please inform your systems administrator."
34547 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
34548 "kontakt systemadministratoren."
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34552 msgid "Please put the "
34553 msgstr "Vennligst legg "
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34558 msgid "Please return "
34559 msgstr "Send tilbake til "
34561 #. %1$s: errmsgloo.msg
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34564 msgid "Please return item to home library: %s"
34565 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
34567 #. %1$s: errmsgloo.msg
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34570 msgid "Please return to %s"
34571 msgstr "Send tilbake til %s"
34573 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34577 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34578 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34580 "Gå tilbake til "Lagrede rapporter" og slett denne rapporten eller "
34581 "prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34587 msgid "Please review the error log for more details."
34588 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34593 msgid "Please select ..."
34596 #. For the first occurrence,
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34601 msgid "Please select a %s."
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34607 msgid "Please select a modification template."
34608 msgstr "Velg minst en ting."
34610 #. For the first occurrence,
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34615 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34616 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34620 msgid "Please select an ods or xml file"
34621 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34626 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34627 msgstr "Velg en regneark- (csv, ods, xml) eller sql-fil"
34629 #. For the first occurrence,
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34633 msgid "Please select at least label to delete."
34634 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
34636 #. For the first occurrence,
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34640 msgid "Please select at least one batch to export."
34641 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
34643 #. For the first occurrence,
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34646 msgid "Please select at least one card to export."
34647 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34652 msgid "Please select at least one issue."
34653 msgstr "Velg minst en ting."
34655 #. For the first occurrence,
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34659 msgid "Please select at least one item to delete."
34660 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
34662 #. For the first occurrence,
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34666 msgid "Please select at least one item to export."
34667 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
34669 #. For the first occurrence,
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34673 msgid "Please select at least one item."
34674 msgstr "Velg minst en ting."
34676 #. For the first occurrence,
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34679 msgid "Please select at least one label to export."
34680 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34685 msgid "Please select at least one record to process"
34686 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34691 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34692 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34697 msgid "Please select image(s) to %s."
34698 msgstr "Velg bilde(r) som skal "
34700 #. For the first occurrence,
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34705 msgid "Please select only one %s to %s."
34706 msgstr "Du kan bare velge én "
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34711 msgid "Please specify title and content for %s"
34712 msgstr "Du kan bare velge én "
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34716 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34717 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
34719 #. For the first occurrence,
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34723 msgid "Please upload a file first."
34724 msgstr "Last opp en fil først."
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34730 msgid "Please verify that it exists."
34731 msgstr "Sjekk at den finnes."
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34735 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34736 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34741 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34742 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34746 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34747 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34751 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34752 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34756 msgid "Plugin Version"
34757 msgstr "Versjon for innstikk"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34764 msgstr "Programtillegg:"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34775 msgid "Plugins disabled!"
34776 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
34778 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34779 #. %2$s: codes_loo.code
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34782 msgid "Policy for %s: %s"
34783 msgstr "Politikk for %s: %s"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34787 msgid "Polski (Polish)"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34792 msgid "Polytechnic University"
34793 msgstr "Polytechnic University"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34798 msgstr "Popularitet"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34803 msgid "Popularity (least to most)"
34804 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34809 msgid "Popularity (most to least)"
34810 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34814 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34824 msgid "Português (Portuguese)"
34825 msgstr "Portugisisk"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34831 msgstr "Posisjon: "
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34836 msgid "Postal address: "
34837 msgstr "Postadresse: "
34839 #. %1$s: koha_new.newdate
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34842 msgid "Posted on %s "
34845 #. %1$s: koha_new.newdate
34846 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
34849 msgid "Posted on %s %s "
34850 msgstr "Sendt %s %s "
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34854 msgid "Pre-adolescent"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
34859 msgid "Predefined notes: "
34860 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34864 msgid "Prediction pattern"
34865 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34872 msgstr "Innstilling"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34876 msgid "Preferences and parameters"
34877 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34886 msgid "Preselected"
34887 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34891 msgid "Preselected (searched by default): "
34892 msgstr "Valgt (brukes i standard søk) "
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34906 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34915 msgid "Preview MARC"
34916 msgstr "Forhåndsvis MARC"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34921 msgid "Preview card"
34922 msgstr "Forhåndsvisning"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34926 msgid "Preview routing list for "
34927 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
34929 #. For the first occurrence,
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34937 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34940 msgid "Previous Page"
34941 msgstr "Forrige side"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34946 msgid "Previous borrower:"
34947 msgstr "Forrige låner:"
34949 #. For the first occurrence,
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34954 msgid "Previous checkouts"
34955 msgstr "Tidligere lån"
34957 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34960 msgid "Previous page"
34961 msgstr "Forrige side"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34965 msgid "Previous records"
34966 msgstr "Tidligere poster"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34971 msgid "Previous sessions"
34972 msgstr "Tidligere poster"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34988 msgid "Price effective from"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34993 msgid "Price exc. taxes"
34994 msgstr "Pris uten skatter"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34998 msgid "Price inc. taxes"
34999 msgstr "Pris inkl. MVA"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35020 msgid "Primary acquisitions contact"
35021 msgstr "Purring på innkjøp"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35025 msgid "Primary email"
35026 msgstr "Primær e-post:"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35031 msgid "Primary email:"
35032 msgstr "Primær e-post:"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35037 msgid "Primary phone"
35038 msgstr "Primær telefon: "
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35045 msgid "Primary phone: "
35046 msgstr "Primær telefon: "
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35051 msgid "Primary serials contact"
35052 msgstr "Primær e-post:"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35073 msgid "Print Notices for %s"
35074 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
35076 #. For the first occurrence,
35077 #. %1$s: cardnumber
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35082 msgid "Print Receipt for %s"
35083 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
35085 #. INPUT type=submit
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35087 msgid "Print and confirm"
35088 msgstr "Skriv ut og bekreft"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35092 msgid "Print card number as barcode: "
35093 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35097 msgid "Print card number as text under barcode: "
35098 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
35102 msgid "Print label"
35103 msgstr "Skriv ut etikett"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35109 msgstr "Skriv ut liste"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35113 msgid "Print quick slip"
35114 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35121 msgstr "Skriv ut kvittering"
35123 #. INPUT type=submit
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35127 msgid "Print slip and confirm"
35128 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
35130 #. INPUT type=submit
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35132 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35133 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35137 msgid "Print summary"
35138 msgstr "Skriv ut sammendrag"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35142 msgid "Print this basket group in PDF"
35143 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35147 msgid "Print this label"
35148 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35152 msgid "Printer added"
35153 msgstr "Skriveren er lagt til"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35157 msgid "Printer deleted"
35158 msgstr "Skriveren er slettet"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35165 msgid "Printer name:"
35166 msgstr "Skrivernavn:"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35171 msgid "Printer name: "
35172 msgstr "Skrivernavn: "
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35177 msgid "Printer profiles"
35178 msgstr "Skriverprofiler"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35182 msgid "Printer search:"
35183 msgstr "Skriversøk:"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35214 msgid "Privacy Pref:"
35215 msgstr "Innstilling for personvern:"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35219 msgid "Privacy settings"
35220 msgstr "Profiloppsett"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
35232 msgid "Private list:"
35233 msgstr "Private lister"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35237 msgid "Private lists"
35238 msgstr "Private lister"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35242 msgid "Problem sending the cart..."
35243 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35247 msgid "Problem sending the list..."
35248 msgstr "Problem med å sende lista..."
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35255 #. INPUT type=button
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35260 #. INPUT type=submit
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35262 msgid "Process images"
35263 msgstr "Behandle bilder"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35267 msgid "Processing "
35268 msgstr "Behandler "
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35272 msgid "Processing authority records"
35273 msgstr "Behandler autoritetsposter"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35277 msgid "Processing bibliographic records"
35278 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
35280 #. For the first occurrence,
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35286 msgid "Processing..."
35287 msgstr "Behandler..."
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35292 msgid "Professional"
35293 msgstr "Kontaktperson"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35298 msgid "Profile MARC fields: "
35299 msgstr "MARC-felt for profil: "
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35304 msgid "Profile SQL fields: "
35305 msgstr "MARC-felt for profil: "
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35310 msgid "Profile description: "
35311 msgstr "Beskrivelse av profil: "
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35316 msgid "Profile name: "
35317 msgstr "Profilnavn: "
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35322 msgid "Profile settings"
35323 msgstr "Profiloppsett"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35328 msgid "Profile type: "
35329 msgstr "Profilnavn: "
35331 #. For the first occurrence,
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35336 msgid "Profile unassigned %s "
35337 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35347 msgid "Programmed texts"
35348 msgstr "Programmerte tekster"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35353 msgstr "Egenskaper"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35357 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35371 msgid "Public list:"
35372 msgstr "Offentlige lister:"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35379 msgid "Public lists"
35380 msgstr "Offentlige lister"
35382 #. For the first occurrence,
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35386 msgid "Public lists:"
35387 msgstr "Offentlige lister:"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35394 msgid "Public note"
35395 msgstr "Offentlig melding:"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35403 msgid "Public note:"
35404 msgstr "Offentlig melding:"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35408 msgid "Public notes"
35409 msgstr "Offentlige meldinger"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35419 msgid "Publication date"
35420 msgstr "Utgivelsesdato"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35424 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35425 msgstr "Utgivelsesår (åååå)"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35429 msgid "Publication date: "
35430 msgstr "Publikasjonsdato: "
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35434 msgid "Publication details"
35435 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35440 msgid "Publication place:"
35441 msgstr "Utgivelsessted:"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35446 msgid "Publication year"
35447 msgstr "Utgivelsesår"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35453 msgid "Publication year:"
35454 msgstr "Utgivelsesår:"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35459 msgid "Publication year: "
35460 msgstr "Utgivelsesår: "
35462 #. %1$s: publicationyear
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35465 msgid "Publication year: %s"
35466 msgstr "Utgivelsesår: %s"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35471 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35472 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35477 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35478 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35483 msgid "Published by:"
35484 msgstr "Utgitt av:"
35486 #. For the first occurrence,
35487 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35488 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35489 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35491 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35492 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35494 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35495 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35500 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35501 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35505 msgid "Published date"
35506 msgstr "Utgivelsesdato"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35511 msgid "Published on"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35528 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35532 msgid "Publisher :%s%s "
35533 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35535 #. %1$s: order.publishercode
35537 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35540 msgid "Publisher :%s%s %s "
35541 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35545 msgid "Publisher location"
35546 msgstr "Utgivelsessted"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35564 msgid "Publisher: "
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35570 msgid "Publisher: %s"
35571 msgstr "Utgiver: %s"
35573 #. %1$s: loop_order.publishercode
35575 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35578 msgid "Publisher:%s%s %s "
35579 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35584 msgid "Pull this many items"
35585 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35595 msgid "Purchase suggestions"
35596 msgstr "Innkjøpsforslag"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35607 msgid "Quality assurance manager:"
35608 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35612 msgid "Quality assurance team:"
35613 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35625 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35626 msgstr "Antallet må være større enn 0"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35630 msgid "Quantity received"
35631 msgstr "Antall mottatte: "
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35635 msgid "Quantity received: "
35636 msgstr "Antall mottatte: "
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35640 msgid "Quantity search"
35641 msgstr "Autoritetssøk"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35645 msgid "Quantity to receive: "
35646 msgstr "Antall som skal mottas: "
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35670 msgid "Quick spine label creator"
35671 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35677 msgid "Quote editor"
35678 msgstr "Redigering av sitater"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35682 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35683 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35687 msgid "Quote uploader"
35688 msgstr "Opplasting av sitater"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35692 msgid "Réinitialiser"
35693 msgstr "Réinitialiser"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35707 msgid "RRP tax exc."
35708 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35713 msgid "RRP tax inc."
35714 msgstr "Pris inkl. skatt"
35716 #. %1$s: heading | html
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35724 msgid "Rachel Dustin"
35725 msgstr "Rachel Dustin"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35729 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35730 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35734 msgid "Rafal Kopaczka"
35735 msgstr "Rafal Kopaczka"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35746 msgid "Rank (display order): "
35747 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35751 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35752 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35767 msgid "Raw (any): "
35768 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35773 msgstr "Begrunnelse"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35778 msgid "Reason for suggestion: "
35779 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35783 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35784 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35795 msgid "Receive a new shipment"
35796 msgstr "Motta en ny forsendelse"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35800 msgid "Receive date"
35804 #. %2$s: IF ( invoice )
35807 #. %5$s: ordernumber
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35810 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35811 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35815 msgid "Receive shipment"
35816 msgstr "Motta sending"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35820 msgid "Receive shipment from vendor "
35821 msgstr "Motta sending fra leverandør "
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35825 msgid "Receive shipments"
35826 msgstr "Motta sending"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35846 msgid "Received biblios"
35847 msgstr "Mottatte poster"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35851 msgid "Received by:"
35852 msgstr "Mottatt av:"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35858 msgid "Received issues"
35859 msgstr "Mottatte hefter"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35863 msgid "Received issues:"
35864 msgstr "Mottatte hefter:"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35868 msgid "Received items"
35869 msgstr "Mottatte eksemplarer"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35874 msgid "Received on"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35881 msgid "Received with thanks from %s %s "
35882 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35886 msgid "Receives claims for late issues"
35887 msgstr "Mottatte hefter"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35891 msgid "Receives claims for late orders"
35892 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35896 msgid "Receives overdue notices: "
35897 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
35899 #. INPUT type=submit
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
35902 msgstr "Sjekk på nytt"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35906 msgid "Recipients:"
35907 msgstr "Mottakere:"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35916 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35918 "Dublettkontrollen var mislykket.– ute av stand til å velge en regel "
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
35923 msgid "Record matching rule:"
35924 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
35931 msgid "Record matching rules"
35932 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35937 msgid "Record number list (one per line): "
35938 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35944 msgid "Record type"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
35949 msgid "Record type:"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35955 msgid "Record type: "
35956 msgstr "Posttype: "
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35965 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35966 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35975 msgid "Refine results"
35976 msgstr "Avgrens treffene"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35980 msgid "Refine results:"
35981 msgstr "Avgrens treffene:"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35985 msgid "Refine your search"
35986 msgstr "Omformuler søket"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35991 msgstr "Tilbakebetalinger"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36002 msgid "Registration date"
36003 msgstr "Registreringsdato"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36008 msgid "Registration date: "
36009 msgstr "Registreringsdato: "
36011 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36014 msgid "Registration date: %s"
36015 msgstr "Registreringsdato: "
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36019 msgid "Regula Sebastiao"
36020 msgstr "Regula Sebastiao"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36024 msgid "Regular print"
36025 msgstr "Vanlig trykk"
36027 #. For the first occurrence,
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36051 msgid "Rejected tags"
36052 msgstr "Avviste tagger"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36056 msgid "Relationship"
36057 msgstr "Slektskap: "
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36061 msgid "Relationship information"
36062 msgstr "Informasjon om forbindelse"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36066 msgid "Relationship: "
36067 msgstr "Slektskap: "
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36072 msgid "Relatives' checkouts"
36073 msgstr "Slektningers lån"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36077 msgid "Release maintainers:"
36078 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36082 msgid "Release manager:"
36083 msgstr "(3.2 Release Manager)"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36092 msgid "Remember for next check in:"
36093 msgstr "Husk for denne økta:"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36098 msgid "Remember for session:"
36099 msgstr "Husk for denne økta:"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36103 msgid "Reminder Date"
36104 msgstr "Dato for påminnelse"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36110 msgstr "Dato for påminnelse"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36114 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36115 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36120 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36121 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36126 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36127 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36131 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36132 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36136 msgid "Remote image"
36137 msgstr "Avstandsbilde"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36141 msgid "Remote image:"
36142 msgstr "Avstandsbilde:"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36146 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36171 msgid "Remove duplicates"
36172 msgstr "Fjern dubletter"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36177 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36178 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36183 msgid "Remove item from collection"
36184 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36189 msgid "Remove item(s)"
36190 msgstr "Fjern eksemplar(er)"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36194 msgid "Remove non-local items"
36195 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
36197 #. INPUT type=button
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36199 msgid "Remove owner"
36200 msgstr "Fjern eier"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36205 msgid "Remove restriction?"
36206 msgstr "Opphev begrensning"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
36211 msgid "Remove selected"
36212 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
36214 #. INPUT type=submit
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36217 msgid "Remove selected patrons"
36218 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
36220 #. INPUT type=submit
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36223 msgstr "Fjern tagg"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36229 msgid "Remove this match check"
36230 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36236 msgid "Remove this match point"
36237 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36263 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36267 msgstr "Forny nummer %s"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36272 msgstr "Forny alle"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36277 msgid "Renew failed:"
36278 msgstr "Fornyinga slo feil"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36282 msgid "Renew or check in selected items"
36283 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36288 msgid "Renew patron"
36289 msgstr "Forny låner"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36293 msgid "Renew this subscription"
36294 msgstr "Forny dette abonnementet"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36303 msgid "Renewal due date:"
36304 msgstr "Fornyingsfrist:"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36308 msgid "Renewal period"
36309 msgstr "Fornyingsperiode"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36313 msgid "Renewals allowed (count)"
36314 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36329 msgid "Renewed, due:"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36334 msgid "Rental charge"
36337 #. %1$s: RENTALCHARGE
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36340 msgid "Rental charge for this item: %s"
36341 msgstr "Leiepris: "
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36345 msgid "Rental charge:"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36350 msgid "Rental charge: "
36351 msgstr "Leiepris: "
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36355 msgid "Rental discount (%%)"
36356 msgstr "Leierabatt (%%)"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36373 msgid "Reopen this basket"
36374 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36378 msgid "Reopen this basket group"
36379 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36384 msgstr "Gjenåpne: "
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36389 msgstr "Erstatningspris"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36396 msgid "Repeat this Tag"
36397 msgstr "Gjenta dette feltet"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36403 msgstr "Kan gjentas"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36411 msgid "Repeatable: "
36412 msgstr "Kan gjentas: "
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36416 msgid "Replace all patron attributes"
36417 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36421 msgid "Replace existing covers"
36422 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36426 msgid "Replace only included patron attributes"
36427 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36431 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36432 msgstr "Erstatt posten via Z39.50"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36438 msgid "Replacement cost: "
36439 msgstr "Erstatningspris: "
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36443 msgid "Replacement price"
36444 msgstr "Erstatningspris"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36448 msgid "Replacement price:"
36449 msgstr "Erstatningspris:"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36453 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36456 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36460 msgstr "Rapport %s"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36465 msgid "Report Plugins"
36466 msgstr "Rapport-innstikk"
36468 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36469 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36470 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36471 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36472 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36473 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36477 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36483 msgid "Report group:"
36484 msgstr "Rapportgruppe:"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36493 msgid "Report is public:"
36494 msgstr "Offentlig rapport:"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36498 msgid "Report name"
36499 msgstr "Rapportnavn"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36503 msgid "Report name:"
36504 msgstr "Rapportnavn:"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36509 msgid "Report name: "
36510 msgstr "Rapportnavn: "
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36514 msgid "Report subgroup:"
36515 msgstr "Undergruppe"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36522 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36525 msgid "Reported on %s"
36526 msgstr "Rapportert på %s"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36556 msgid "Reports Dictionary"
36557 msgstr "Ordliste for rapporter"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36562 msgid "Reports dictionary"
36563 msgstr "Ordliste for rapporter"
36565 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36566 #. %2$s: mainloo.branchname
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36570 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36571 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36575 msgid "Reports tables"
36576 msgstr "Rapportnavn"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36720 msgstr "Obligatorisk"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36724 msgid "Required field"
36725 msgstr "Obligatorisk felt"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36729 msgid "Required fields cannot be cleared"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36734 msgid "Required match checks"
36735 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36739 msgid "Required module missing"
36740 msgstr "Nødvendig modul mangler"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36744 msgid "Requires override of hold policy"
36745 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36749 msgid "Reserve cancelled"
36750 msgstr "Reserveringa er opphevet"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36754 msgid "Reserve found"
36755 msgstr "Reservering funnet"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36760 msgstr "Web services"
36762 #. INPUT type=reset
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36770 msgstr "Tilbakestill"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36774 msgid "Reset filter"
36775 msgstr "Tilbakestill filter"
36777 #. INPUT type=submit name=submit
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36780 msgstr "Gjenopprett"
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36789 msgid "Restrict access to: "
36790 msgstr "Begrens tilgang til: "
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36803 msgid "Restricted [until] flag"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36808 msgid "Restricted:"
36809 msgstr "Begrenset:"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36813 msgid "Restriction overridden temporarily"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36818 msgid "Restriction overridden temporarily."
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36836 msgstr "Resultater"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36841 msgstr "Resultater "
36845 #. %3$s: IF ( total )
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36850 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36851 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36858 msgid "Results %s to %s of %s"
36859 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36866 msgid "Results %s to %s of %s "
36867 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36871 msgid "Results for Authority Records"
36872 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36876 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36881 msgid "Results per page :"
36882 msgstr "Treff per side:"
36884 #. INPUT type=submit
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
36887 msgid "Resume all suspended holds"
36888 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36892 msgid "Return date"
36893 msgstr "Dato for tilbakelevering"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36898 msgid "Return policy"
36899 msgstr "Regler for innlevering"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36904 msgid "Return to batch item deletion"
36905 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36909 msgid "Return to batch item modification"
36910 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36914 msgid "Return to issuing rules"
36915 msgstr "Gå tilbake til utlånsregler"
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36919 msgid "Return to items search fields overview page"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36924 msgid "Return to patron detail"
36925 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
36929 msgid "Return to previous page"
36930 msgstr "Tilbake til verktøy"
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36935 msgid "Return to results"
36936 msgstr "Tilbake til verktøy"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36944 msgid "Return to rotating collections home"
36945 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36949 msgid "Return to sets management"
36950 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36954 msgid "Return to spine label printer"
36955 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36960 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36965 msgid "Return to the basket without making a new order."
36966 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36970 msgid "Return to tools"
36971 msgstr "Tilbake til verktøy"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
36975 msgid "Return to: "
36976 msgstr "Tilbake til: "
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36980 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36986 msgstr "Tilbakeleveringer"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
36995 msgid "Revert waiting status"
36996 msgstr "Omgjør «venter»-status"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37013 msgstr "Anmeldelser"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37017 msgid "Ricardo Dias Marques"
37018 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37022 msgid "Richard Anderson"
37023 msgstr "Richard Anderson"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37027 msgid "Rick Welykochy"
37028 msgstr "Rick Welykochy"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37032 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37033 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37037 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37038 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37042 msgid "Robert Williams"
37043 msgstr "Robert Williams"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37047 msgid "Robin Sheat"
37048 msgstr "Robin Sheat"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37052 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37057 msgid "Rochelle Healy"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37063 msgstr "Roger Buck"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37067 msgid "Rolando Isidoro"
37068 msgstr "Rolando Isidoro"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37072 msgid "Rollover at:"
37073 msgstr "Overføring:"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37078 msgstr "Overføring:"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37082 msgid "Română (Romanian)"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37088 msgstr "Roman Amor"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37092 msgid "Romina Racca"
37093 msgstr "Romina Racca"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37097 msgid "Ron Wickersham"
37098 msgstr "Ron Wickersham"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37107 msgid "Rotating collections"
37108 msgstr "Bevegelige samlinger"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37114 msgstr "Mottakerliste"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37119 msgid "Routing list"
37120 msgstr "Mottakerliste"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37125 msgid "Routing lists"
37126 msgstr "Sirkulasjonslister"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37131 msgstr "Mottakerliste:"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37145 msgid "Rows per page: "
37146 msgstr "Rader per side: "
37148 #. %1$s: IF ( branch )
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37154 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37155 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37165 msgstr "Kjør rapport"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37169 msgid "Run report "
37170 msgstr "Kjør rapport"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37174 msgid "Run reports"
37175 msgstr "Kjør rapporter"
37177 #. INPUT type=submit
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37179 msgid "Run the report"
37180 msgstr "Kjør rapporten"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37184 msgid "Run this report"
37185 msgstr "Kjør denne rapporten"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37190 msgstr "Kjør verktøy"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37194 msgid "Russel Garlick"
37195 msgstr "Russel Garlick"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37199 msgid "Ryan Higgins"
37200 msgstr "Ryan Higgins"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37204 msgid "SAN-Ouest Provence"
37205 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37209 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37210 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37219 msgid "SIP media type: "
37220 msgstr "Materialtype: "
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37229 msgid "SMS Messaging"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37234 msgid "SMS alert number"
37235 msgstr "SMS-nummer:"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37240 msgid "SMS number:"
37241 msgstr "SMS-nummer:"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37258 msgid "SRU Search fields mapping: "
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37263 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37264 msgstr "STARTDATO:2. january 2010,SPOR:Daglig"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37274 msgstr "%s Tiltaleform: "
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37278 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37279 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37283 msgid "Sam Sanders"
37284 msgstr "Sam Sanders"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37288 msgid "Samuel Crosby"
37289 msgstr "Samuel Crosby"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37301 #. For the first occurrence,
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37316 #. INPUT type=submit
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37396 #. INPUT type=button
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37398 msgid "Save Changes"
37399 msgstr "Lagre endringer"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37403 msgid "Save Record"
37404 msgstr "Lagre post"
37406 #. For the first occurrence,
37407 #. %1$s: TAB.tab_title
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37411 msgid "Save all %s preferences"
37412 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37416 msgid "Save and continue editing"
37417 msgstr "Merk som sett og fortsett"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37421 msgid "Save and edit items"
37422 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
37424 #. INPUT type=submit name=ok
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37426 msgid "Save and preview routing slip"
37427 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37431 msgid "Save and view record"
37432 msgstr "Lagre og vis post"
37434 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37437 msgid "Save anyway"
37438 msgstr "Lagre allikevel"
37440 #. INPUT type=button
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37443 msgid "Save as new pattern"
37444 msgstr "Tilbakestill mønster"
37446 #. INPUT type=submit
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37457 msgid "Save changes"
37458 msgstr "Lagre endringer"
37460 #. INPUT type=submit name=submit
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37462 msgid "Save compound"
37463 msgstr "Lagre sammensetning"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37467 msgid "Save configuration"
37468 msgstr "Lagre konfigurasjon"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37472 msgid "Save quotes"
37473 msgstr "Lagrede sitater"
37475 #. INPUT type=submit name=submit
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37479 msgid "Save report"
37480 msgstr "Lagrede rapporter"
37482 #. INPUT type=submit
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37484 msgid "Save subscription"
37485 msgstr "Lagre abonnementet"
37487 #. INPUT type=submit
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37489 msgid "Save subscription history"
37490 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37494 msgid "Save your custom report"
37495 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37500 msgid "Saved preference %s"
37501 msgstr "Lagret innstilling"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37505 msgid "Saved report results"
37506 msgstr "Resultater av lagret rapport"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37515 msgid "Saved reports"
37516 msgstr "Lagrede rapporter"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37520 msgid "Saved reports page"
37521 msgstr "Lagrede rapporter"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37525 msgid "Saved results"
37526 msgstr "Lagrede resultater"
37528 #. For the first occurrence,
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37533 msgstr "Lagrer ..."
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37537 msgid "Savitra Sirohi"
37538 msgstr "Savitra Sirohi"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37542 msgid "Scan Index for: "
37543 msgstr "Søk i indeks etter: "
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37550 msgid "Scan a barcode to check in:"
37551 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37555 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37556 msgstr "Skann en strekkode og lever inn: "
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37560 msgid "Scan index:"
37561 msgstr "Bla i indeks:"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37565 msgid "Scan indexes"
37566 msgstr "Bla i indekser"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37575 msgid "Schedule tasks to run"
37576 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37580 msgid "Schedule this report to run using the: "
37581 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
37583 #. For the first occurrence,
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37586 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37591 msgid "Scheduler tool"
37592 msgstr "Oppgavebehandler"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37599 msgstr "Poengsum: "
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37608 msgid "Sean Hamlin"
37611 #. INPUT type=submit
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37660 msgid "Search ISSN"
37661 msgstr "Søk etter ISSN"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37665 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37666 msgstr "Søk i Z39.50-tjenere"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37670 msgid "Search all headings"
37671 msgstr "Søk i alle innførsler"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37675 msgid "Search between two dates"
37676 msgstr "Søk mellom to datoer"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37680 msgid "Search by contract name or/and description:"
37681 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37685 msgid "Search by patron category name:"
37686 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37691 msgid "Search callnumber"
37692 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37696 msgid "Search cities"
37697 msgstr "Søk i poststeder"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37701 msgid "Search contracts"
37702 msgstr "Søk i kontrakter"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37706 msgid "Search currencies"
37707 msgstr "Søk etter valutaer"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37711 msgid "Search existing notices:"
37712 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37716 msgid "Search existing records"
37717 msgstr "Søk i eksisterende poster"
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37721 msgid "Search expiration date"
37722 msgstr "Søk etter forfallsdato"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37727 msgid "Search fields:"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37732 msgid "Search filters"
37733 msgstr "Søkefilter"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37737 msgid "Search for "
37738 msgstr "Søkte etter "
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37742 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37743 msgstr "Søk etter leverandør"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37747 msgid "Search for a vendor"
37748 msgstr "Søk etter leverandør"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37752 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37753 msgstr "Søk etter leverandør"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37757 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37758 msgstr "Søk etter leverandør"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37762 msgid "Search for another record"
37763 msgstr "Søk etter en annen post"
37765 #. %1$s: IF ( batch_id )
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37770 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37771 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37775 msgid "Search for patron"
37776 msgstr "Søk etter lånere"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37780 msgid "Search for record"
37781 msgstr "Søk etter en annen post"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37785 msgid "Search for tag:"
37786 msgstr "Søk etter felt:"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37791 msgid "Search for this Author"
37792 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37796 msgid "Search funds"
37797 msgstr "Søk i budsjetter"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37801 msgid "Search funds:"
37802 msgstr "Søk i budsjetter:"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37807 msgid "Search history"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37812 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37813 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37819 msgid "Search index: "
37820 msgstr "Søk i indeks: "
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37825 msgid "Search library"
37826 msgstr "Søk etter bibliotek"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37832 msgid "Search location"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37837 msgid "Search main heading"
37838 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37843 msgid "Search notes"
37844 msgstr "Søk i noter"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37848 msgid "Search notices"
37849 msgstr "Søk i meldinger"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37858 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37859 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37863 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37864 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37868 msgid "Search options"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37873 msgid "Search orders"
37874 msgstr "Søk i bestillinger:"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37878 msgid "Search orders:"
37879 msgstr "Søk i bestillinger:"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37883 msgid "Search patron categories"
37884 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
37889 msgid "Search patrons"
37890 msgstr "Søk etter lånere"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37894 msgid "Search printers"
37895 msgstr "Søk etter skrivere"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37901 msgid "Search results"
37902 msgstr "Søkeresultat"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37909 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37910 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37914 msgid "Search stop words"
37915 msgstr "Søk etter stoppord"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
37919 msgid "Search string matches: "
37920 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37926 msgid "Search subscriptions"
37927 msgstr "Søk etter abonnementer"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37932 msgid "Search subscriptions:"
37933 msgstr "Søk etter abonnementer:"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37937 msgid "Search suggestions"
37938 msgstr "Søk i forslagene"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37942 msgid "Search system preferences"
37943 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37949 msgid "Search targets "
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37955 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37976 msgid "Search the catalog"
37977 msgstr "Søk i katalogen"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37981 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37982 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37987 msgid "Search title"
37988 msgstr "Søk etter tittel"
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37992 msgid "Search to hold"
37993 msgstr "Søk for å reservere"
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
37998 msgid "Search type:"
37999 msgstr "Søk etter type"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38003 msgid "Search value: "
38004 msgstr "Søkeverdi: "
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38008 msgid "Search vendors:"
38009 msgstr "Søk i leverandører:"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38013 msgid "Search was: "
38014 msgstr "Søket var: "
38016 #. For the first occurrence,
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38028 msgid "Searchable: "
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38044 msgid "Sebastiaan Durand"
38045 msgstr "Sebastiaan Durand"
38047 #. For the first occurrence,
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38057 msgid "Secondary email"
38058 msgstr "Sekundær e-post: "
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38063 msgid "Secondary email: "
38064 msgstr "Sekundær e-post: "
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38069 msgid "Secondary phone"
38070 msgstr "Sekundær telefon: "
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38075 msgid "Secondary phone: "
38076 msgstr "Sekundær telefon: "
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38082 msgid "Seconds (default)"
38083 msgstr "Sekunder (standard)"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38098 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38099 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38103 msgid "See basket information"
38104 msgstr "Se informasjon om kurv"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38108 msgid "See invoice information"
38109 msgstr "Se informasjon om faktura"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38113 msgid "See online help for advanced options"
38114 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38145 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38146 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38148 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien altid skal vises. Velg ellers "
38149 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38154 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38155 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38157 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen altid skal vises. Velg ellers "
38158 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38162 msgid "Select CSV profile:"
38163 msgstr "CSV-profiler"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38167 msgid "Select MARC framework:"
38168 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38173 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38174 "each valid record staged for later import into the catalog."
38176 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
38177 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38181 msgid "Select a borrower category"
38182 msgstr "Velg en lånerkategori"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38186 msgid "Select a budget"
38187 msgstr "Velg et budsjett"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38191 msgid "Select a category type"
38192 msgstr "Velg en kategoritype"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38196 msgid "Select a department"
38197 msgstr "Velg en låner:"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38201 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38202 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38208 msgid "Select a fund"
38209 msgstr "Velg et budsjett"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38215 msgid "Select a layout to be applied: "
38216 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38220 msgid "Select a library"
38221 msgstr "Velg et bibliotek"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38225 msgid "Select a library :"
38226 msgstr "Velg et bibliotek :"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38231 msgid "Select a library : "
38232 msgstr "Velg et bibliotek : "
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38238 msgid "Select a library:"
38239 msgstr "Velg et bibliotek:"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38244 msgid "Select a template"
38245 msgstr "Slett liste"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38251 msgid "Select a template to be applied: "
38252 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38287 msgid "Select all sample data"
38288 msgstr "Velg lokale databaser"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38292 msgid "Select an authority framework"
38293 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38297 msgid "Select an existing list"
38298 msgstr "Velg en eksisterende liste"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38303 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38304 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38306 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
38307 "JPEG, PNG og XPM godtas."
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38311 msgid "Select day: "
38312 msgstr "Velg dag: "
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38316 msgid "Select download format: "
38317 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38321 msgid "Select items you want to check"
38322 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38326 msgid "Select local databases"
38327 msgstr "Velg lokale databaser"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38331 msgid "Select month:"
38332 msgstr "Velg måned:"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38336 msgid "Select none to see all libraries"
38337 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38341 msgid "Select note"
38342 msgstr "Velg melding"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38346 msgid "Select notice:"
38347 msgstr "Velg melding:"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38351 msgid "Select one or more images to delete. "
38352 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38356 msgid "Select planning type:"
38357 msgstr "Velg en planleggingstype"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38362 msgid "Select records to export "
38363 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38367 msgid "Select remote databases"
38368 msgstr "Velg eksterne databaser"
38370 #. For the first occurrence,
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38378 msgid "Select searches to: "
38379 msgstr "Velg en låner: "
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38383 msgid "Select table "
38384 msgstr "Velg tabell "
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38388 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38389 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38393 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38394 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38398 msgid "Select the file to import: "
38399 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38403 msgid "Select the file to stage: "
38404 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38412 msgid "Select the file to upload: "
38413 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
38415 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38418 msgid "Select the host item to link%s to "
38419 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38423 msgid "Select to display or not:"
38424 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38428 msgid "Select to import"
38429 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38433 msgid "Select without holds"
38434 msgstr "Søk for å reservere"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38438 msgid "Select without items"
38439 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38443 msgid "Select your MARC flavor"
38444 msgstr "Velg MARC-variant"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38454 msgid "Selected items :"
38455 msgstr "Valgte eksemplarer :"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38459 msgid "Selecting Default Settings"
38460 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38465 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38466 "new issue is received."
38468 "Velg en melding, og låntakerne på mottakerlista vil få beskjed når nye "
38469 "utgaver er kommet."
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38473 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38486 msgid "Semi-colon (;)"
38487 msgstr "Semikolon (;)"
38489 #. INPUT type=submit
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38497 #. INPUT type=submit
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38505 msgstr "Send liste"
38507 #. INPUT type=submit name=submit
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38509 msgid "Send notification"
38510 msgstr "Send melding"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38519 msgid "Sending your cart"
38520 msgstr "Send handlevogna di"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38524 msgid "Sending your list"
38525 msgstr "Sender lista di"
38527 #. For the first occurrence,
38528 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38532 msgid "Sent notices for %s"
38533 msgstr "Sendt meldinger for %s"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38542 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38548 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38549 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38555 msgid "Separator must be / in field %s"
38556 msgstr "Skilletegn må være / i feltet "
38558 #. For the first occurrence,
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38568 msgid "Serge Renaux"
38569 msgstr "Serge Renaux"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38573 msgid "Serhij Dubyk"
38574 msgstr "Serhij Dubyk"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38583 msgid "Serial collection"
38584 msgstr "Periodikasamling"
38586 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38589 msgid "Serial collection #%s"
38590 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38594 msgid "Serial collection information for "
38595 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38599 msgid "Serial edition "
38600 msgstr "Utgave av periodikum "
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38604 msgid "Serial enumeration:"
38605 msgstr "Periodikanummerering"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38609 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38610 msgstr "Periodikanummerering"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38614 msgid "Serial number:"
38615 msgstr "Periodikanummerering"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38619 msgid "Serial receipt creates an item record."
38620 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38624 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38625 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38629 msgid "Serial receive"
38630 msgstr "Motta periodika"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38634 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38635 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
38637 #. For the first occurrence,
38638 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38642 msgid "Serial: %s "
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38672 msgid "Serials (routing list)"
38673 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38677 msgid "Serials planning"
38678 msgstr "Utgivelsesplan"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38683 msgid "Serials subscriptions"
38684 msgstr "Abonnement på periodika"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38689 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38690 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38702 msgid "Series title"
38703 msgstr "Serietittel"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38723 msgid "Server information"
38724 msgstr "Tjenerinformasjon"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38728 msgid "Server name: "
38729 msgstr "Skrivernavn: "
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38733 msgid "Session timed out, please log in again"
38734 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38738 msgid "Session timed out."
38739 msgstr "Økta gikk ut på tid."
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38743 msgid "Set all funds to zero"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38750 msgid "Set back to"
38751 msgstr "Endre tilbake til"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38755 msgid "Set due date to expiry:"
38756 msgstr "Angi utløpsdato:"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38760 msgid "Set inventory date to:"
38761 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38769 msgid "Set library"
38770 msgstr "Velg bibliotek"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38774 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38775 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38780 msgid "Set permissions"
38781 msgstr "Velg rettigheter"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38787 msgid "Set permissions for %s, %s"
38788 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
38790 #. INPUT type=submit name=submit
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38795 msgstr "Velg status"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38800 msgid "Set to lowest priority"
38801 msgstr "Sett til laveste prioritet"
38803 #. INPUT type=button
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38805 msgid "Set to patron"
38806 msgstr "Velg låner"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38815 msgid "Shari Perkins"
38816 msgstr "Shari Perkins"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38820 msgid "Sharon Moreland"
38821 msgstr "Sharon Moreland"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38838 msgid "Shaun Evans"
38839 msgstr "Shaun Evans"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38843 msgid "Shelving control number"
38844 msgstr "Søkeindeks: Control-number"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38857 msgid "Shelving location"
38858 msgstr "Hylleplassering"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38862 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38863 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38867 msgid "Shelving location selected: "
38868 msgstr "Valgt plassering: "
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38872 msgid "Shelving location:"
38873 msgstr "Hylleplassering"
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38877 msgid "Shipment cost"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38882 msgid "Shipment cost:"
38883 msgstr "Sendedato:"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38890 msgid "Shipment date"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38895 msgid "Shipment date reverse"
38896 msgstr "Sendedato omvendt"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38901 msgid "Shipment date:"
38902 msgstr "Sendedato:"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38906 msgid "Shipment date: "
38907 msgstr "Sendedato: "
38909 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38912 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38913 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38917 msgid "Shipping cost:"
38918 msgstr "Fraktkostnader:"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38922 msgid "Shipping cost: "
38923 msgstr "Fraktkostnader: "
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38928 msgid "Shopping Basket %s"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38940 msgid "Show MARC tag documentation links"
38941 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
38943 #. For the first occurrence,
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38947 msgid "Show _MENU_ entries"
38948 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38952 msgid "Show active baskets only"
38953 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38957 msgid "Show active funds only"
38958 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38962 msgid "Show actual/estimated values"
38963 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
38970 msgstr "Vis alle eksemplarer"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38974 msgid "Show all baskets"
38975 msgstr "Vis alle eksemplarer"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38981 msgid "Show all columns"
38982 msgstr "Vis alle kolonner"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38987 msgid "Show all details "
38988 msgstr "Vis alle detaljer "
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38993 msgid "Show all items"
38994 msgstr "Vis alle eksemplarer"
38996 #. For the first occurrence,
38997 #. %1$s: hiddencount
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
39001 msgid "Show all items (%s hidden)"
39002 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39006 msgid "Show all suggestions"
39007 msgstr "Fra et forslag"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39012 msgid "Show all transactions"
39013 msgstr "Oversettelse"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39017 msgid "Show any items currently checked out:"
39018 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39023 msgid "Show biblio"
39024 msgstr "Vis bibliografisk post"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39028 msgid "Show category: "
39029 msgstr "Vis kategori: "
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39033 msgid "Show checkouts"
39034 msgstr "Totalt antall utlån"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39038 msgid "Show in search pulldown: "
39039 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39044 msgid "Show inactive budgets"
39045 msgstr "Inaktive budsjetter"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39055 msgid "Show my funds only"
39056 msgstr "Vis bare mine kontoer"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39060 msgid "Show only mine"
39061 msgstr "Vis bare fornyede "
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39065 msgid "Show only renewed "
39066 msgstr "Vis bare fornyede "
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39070 msgid "Show only subscriptions "
39071 msgstr "Søk etter abonnementer"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39076 msgid "Show subscriptions"
39077 msgstr "Søk etter abonnementer"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39086 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39087 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39093 msgid "Show/hide columns:"
39094 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
39096 #. For the first occurrence,
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39100 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39101 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39112 msgid "Shows on transit slips"
39113 msgstr "Vises på overføringslapper"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39117 msgid "Silvia Simonetti"
39118 msgstr "Silvia Simonetti"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39123 msgstr "Avgrensninger"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39127 msgid "Simon Story"
39128 msgstr "Simon Story"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39138 msgid "Single holiday: %s"
39139 msgstr "Unik fridag"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39143 msgid "SingleBranchMode is ON."
39144 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39154 msgid "Skip issue number"
39155 msgstr "issue number"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39159 msgid "Skip items on loan: "
39160 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39172 msgid "Social security or card number: "
39173 msgstr "Navn eller lånernummer:"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39177 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39178 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. Moduler i rødt "
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39183 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39184 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39185 "examples assume USD is the active currency. "
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39190 msgid "Some fields are not valid:"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39195 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39200 msgid "Sonia Lemaire"
39201 msgstr "Sonia Lemaire"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39205 msgid "Sophie Meynieux"
39206 msgstr "Sophie Meynieux"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39210 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39211 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39215 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39220 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39221 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39226 msgstr "Sortering1"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39231 msgstr "Sortering2"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39236 msgstr "Sorter etter: "
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
39241 msgstr "Sorter etter"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39246 msgstr "Sorter etter:"
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39251 msgstr "Sorter etter:"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39258 msgstr "Sorter etter: "
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39265 msgid "Sort field 1"
39266 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39271 msgid "Sort field 1:"
39272 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39279 msgid "Sort field 2"
39280 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39285 msgid "Sort field 2:"
39286 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39290 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39293 #. For the first occurrence,
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39297 msgid "Sort routine missing"
39298 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
39303 msgid "Sort this list by: "
39304 msgstr "Sorter denne lista etter: "
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39311 msgstr "Sortering1"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39318 msgstr "Sortering2"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39327 msgid "Sorting routine"
39328 msgstr "Sorteringsrutine"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39340 msgid "Source (incoming) record check field"
39341 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39345 msgid "Source in use?"
39346 msgstr "Er kilden i bruk?"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39350 msgid "Source library:"
39351 msgstr "Fra bibliotek:"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39355 msgid "Source of acquisition"
39356 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39360 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39361 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39365 msgid "Source records"
39366 msgstr "Kildeposter"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39370 msgid "Southeastern University"
39371 msgstr "Southeastern University"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39384 msgstr "Mellomrom ( )"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39388 msgid "Special relationship: "
39389 msgstr "Spesielle relasjoner: "
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39393 msgid "Special thanks to the following organizations"
39394 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39398 msgid "Specialized"
39399 msgstr "Spesialisert"
39401 #. For the first occurrence,
39402 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39406 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39407 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
39409 #. For the first occurrence,
39410 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39414 msgid "Specify due date %s: "
39415 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39419 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39420 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
39422 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39425 msgid "Specify return date %s: "
39426 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39437 msgid "Spent amount"
39438 msgstr "Brukt beløp"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39442 msgid "Spine label"
39443 msgstr "Ryggmerking"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39447 msgid "Split call numbers: "
39448 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39457 msgid "Srdjan Jankovic"
39458 msgstr "Srdjan Jankovic"
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39462 msgid "Srikanth Dhondi"
39463 msgstr "Srikanth Dhondi"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39467 msgid "Stacey Walker"
39468 msgstr "Stacey Walker"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39479 msgid "Staff client"
39480 msgstr "Internt grensesnitt"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39492 msgid "Staff note:"
39493 msgstr "Intnernt grensesnitt:"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39497 msgid "Stage MARC for import"
39498 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39505 msgid "Stage MARC records for import"
39506 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39510 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39511 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
39513 #. INPUT type=button
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39515 msgid "Stage for import"
39516 msgstr "Lagre for import"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39520 msgid "Stage records into the reservoir"
39521 msgstr "Lagre poster i brønnen"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39532 msgid "Staged MARC management"
39533 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39537 msgid "Staged MARC record management"
39538 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39547 msgid "Stan Brinkerhoff"
39548 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39562 msgid "Standard ID: "
39563 msgstr "Standard ID: "
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39570 msgid "Standard number"
39571 msgstr "Standardnummer"
39573 #. INPUT type=button
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39580 msgid "Start Date: "
39581 msgstr "Startdato: "
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39591 #. For the first occurrence,
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39594 msgid "Start date missing"
39595 msgstr "Startdato mangler"
39597 #. For the first occurrence,
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39600 msgid "Start date must be before end date"
39601 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39607 msgid "Start date:"
39608 msgstr "Startdato:"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39615 msgid "Start date: "
39616 msgstr "Startdato: "
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39620 msgid "Start date: *"
39621 msgstr "Startdato: *"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39625 msgid "Start defining libraries"
39626 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39630 msgid "Start of date range"
39631 msgstr "Første dato i datospenn"
39633 #. INPUT type=submit
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39635 msgid "Start search"
39638 #. INPUT type=text name=start_label
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39641 msgid "Starting card number"
39642 msgstr "Første kortnummer"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39646 msgid "Starting date:"
39647 msgstr "Startdato:"
39649 #. INPUT type=text name=start_label
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39651 msgid "Starting label number"
39652 msgstr "Første etikettnummer"
39654 #. For the first occurrence,
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39659 msgid "Starting with:"
39660 msgstr "Starter med:"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39666 msgid "Starts with"
39667 msgstr "Starter med"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39688 msgid "Statistic 1 done on: "
39689 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39695 msgid "Statistic 1: "
39696 msgstr "Statistikk 1: "
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39700 msgid "Statistic 2 done on: "
39701 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39707 msgid "Statistic 2: "
39708 msgstr "Statistikk 2: "
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39713 msgid "Statistical"
39714 msgstr "Statistisk"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39723 msgstr "Statistikk"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39727 msgid "Statistics date and time"
39728 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
39730 #. %1$s: UNLESS ( I )
39735 #. %6$s: cardnumber
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39738 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39739 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39744 msgid "Statistics wizards"
39745 msgstr "Statistikkveivisere"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39797 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39798 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39799 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39801 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39803 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39805 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39810 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39811 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39815 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39816 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39820 msgid "Statuses to describe a lost item"
39821 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39825 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39826 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39830 msgid "Stefano Bargioni"
39831 msgstr "Stefano Bargioni"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39835 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39836 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
39838 #. %1$s: IF (usecache)
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39843 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39844 "report visibility "
39846 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
39847 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39851 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39852 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39856 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39857 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39861 msgid "Step 2: Choose the area "
39862 msgstr "Steg 2: Velg område "
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39866 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39867 msgstr "Steg 3 av 5: Velg kolonner"
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
39871 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39872 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39876 msgid "Step 3: Choose columns "
39877 msgstr "Steg 3: Velg kolonner "
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
39881 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39882 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
39886 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39887 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39891 msgid "Step 4: Specify a value "
39892 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
39896 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39897 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
39901 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39902 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39906 msgid "Step 5: Confirm definition"
39907 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
39911 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39912 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39916 msgid "Stephanie Hogan"
39917 msgstr "Stephanie Hogan"
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39921 msgid "Stephen Edwards"
39922 msgstr "Stephen Edwards"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
39926 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39927 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39931 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39932 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
39936 msgid "Steven Callender"
39937 msgstr "Steven Callender"
39939 #. For the first occurrence,
39940 #. %1$s: numberpending
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39945 msgid "Still %s servers to search"
39946 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39950 msgid "Stop word search:"
39951 msgstr "Stoppordsøk:"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39969 msgid "Street Address"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39975 msgid "Street address"
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39981 msgid "Street number"
39982 msgstr "%s Gatenummer: "
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39987 msgid "Street type"
39988 msgstr "%s Gatetype: "
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39992 msgid "Student count"
39993 msgstr "Brukt beløp"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
39997 msgid "Stéphane Delaune"
39998 msgstr "Stéphane Delaune"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40007 msgid "Sub classification"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40033 msgid "Subfield code:"
40034 msgstr "Delfeltkode"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40038 msgid "Subfield code: "
40039 msgstr "Delfeltkode: "
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40044 msgid "Subfield separator: "
40045 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40052 #. %1$s: tagsubfield
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40055 msgid "Subfield: %s"
40056 msgstr "Delfelt: %s"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40075 msgid "Subfields: "
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40081 msgstr "Undergruppe"
40083 #. INPUT type=text name=subgroup
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40085 msgid "Subgroup code"
40086 msgstr "Kode for undergruppe"
40088 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40090 msgid "Subgroup name"
40091 msgstr "Undergruppe-navn"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40096 msgstr "Undergruppe:"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40113 msgid "Subject heading: "
40114 msgstr "Emneoverskrift: "
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40118 msgid "Subject headings"
40119 msgstr "Emneinnførsel"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40124 msgid "Subject phrase"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40129 msgid "Subject search results"
40130 msgstr "Resultat av emnesøk"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40134 msgid "Subject sub-division: "
40135 msgstr "17- Delemnetype "
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40147 #. For the first occurrence,
40148 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40152 msgid "Subject: %s "
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40160 #. INPUT type=submit
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40245 #. INPUT type=submit
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40248 msgid "Submit your suggestion"
40249 msgstr "Send inn forslaget ditt"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40253 msgid "Subscription #"
40254 msgstr "Abonnement #"
40256 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40259 msgid "Subscription #%s"
40260 msgstr "Abonnement #%s"
40262 #. %1$s: loopro.object
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
40265 msgid "Subscription %s "
40266 msgstr "Abonnement #%s"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40270 msgid "Subscription Details"
40271 msgstr "Abonnementsinformasjon"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40275 msgid "Subscription ID: "
40276 msgstr "Abonnementsnummer: "
40278 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40281 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40282 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40286 msgid "Subscription begin"
40287 msgstr "Abonnement start"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40292 msgid "Subscription closed %s "
40293 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
40298 msgid "Subscription details"
40299 msgstr "Abonnementsinformasjon"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40303 msgid "Subscription end"
40304 msgstr "Abonnement slutt"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40308 msgid "Subscription end date"
40309 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40313 msgid "Subscription end date:"
40314 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40318 msgid "Subscription expired"
40319 msgstr "Abonnementet er gått ut"
40321 #. %1$s: bibliotitle
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40326 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40327 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40331 msgid "Subscription has expired."
40332 msgstr "Abonnementet er gått ut."
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40337 msgid "Subscription history for %s"
40338 msgstr "Abonnementshistorikk"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40342 msgid "Subscription id"
40343 msgstr "Abonnements-ID"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40347 msgid "Subscription information for "
40348 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
40350 #. %1$s: biblionumber
40351 #. %2$s: bibliotitle
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40354 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40355 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40359 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40360 msgstr "Abonnementet utløper fra neste hefte"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40366 msgid "Subscription length:"
40367 msgstr "Abonnementslengde:"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40371 msgid "Subscription num."
40372 msgstr "Abonnementsnummer"
40374 #. %1$s: bibliotitle
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40377 msgid "Subscription renewal for %s"
40378 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40382 msgid "Subscription start date"
40383 msgstr "Startdato for abonnement:"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40387 msgid "Subscription start date:"
40388 msgstr "Startdato for abonnement:"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40392 msgid "Subscription summaries"
40393 msgstr "Sammendrag av abonnement"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40399 msgid "Subscription summary"
40400 msgstr "Oversikt over abonnementet"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40404 msgid "Subscription title"
40405 msgstr "Abonnementstittel"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40410 msgid "Subscription will expire %s. "
40411 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40415 msgid "Subscription(s)"
40416 msgstr "Abonnement"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40420 msgid "Subscription:"
40421 msgstr "Abonnement:"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40426 msgid "Subscriptions"
40427 msgstr "Abonnement"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40432 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40433 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40443 msgid "Subtotal for"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40448 msgid "Subtype limits"
40449 msgstr "Ytterligere begrensninger"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40459 msgstr "Vellykket."
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40463 msgid "Success: Import reversed"
40464 msgstr "Importen ble omgjort"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40468 msgid "Suggested by"
40469 msgstr "Foreslått av"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40473 msgid "Suggested by - on"
40474 msgstr "Foreslått av - på"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40478 msgid "Suggested by:"
40479 msgstr "Foreslått av:"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40484 msgid "Suggested by: "
40485 msgstr "Foreslått av: "
40487 #. For the first occurrence,
40488 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40489 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40490 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40496 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40497 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40501 msgid "Suggested date from:"
40502 msgstr "Foreslått:"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40515 msgid "Suggestion accepted"
40516 msgstr "Forslag godtatt"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40521 msgid "Suggestion creation"
40522 msgstr "Oppretting av forslag"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40526 msgid "Suggestion information"
40527 msgstr "Informasjon om forslag"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40534 msgid "Suggestion management"
40535 msgstr "Forslagsbehandling"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40545 msgid "Suggestions"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40550 msgid "Suggestions management"
40551 msgstr "Forslagsbehandling"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40555 msgid "Suggestions pending approval"
40556 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40560 msgid "Suggestions search:"
40561 msgstr "Forslagssøk:"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40582 msgstr "Sammendrag"
40586 #. %3$s: cardnumber
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40589 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40590 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40594 msgid "Summary search"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40601 msgstr "Sammendrag: "
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40613 #. For the first occurrence,
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40635 msgid "Supplemental issue "
40636 msgstr "Ekstrautgave "
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40653 msgstr "Etternavn: "
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40658 msgstr "Kartlegginger"
40660 #. INPUT type=submit
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40663 msgid "Suspend all holds"
40664 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40668 msgid "Suspension in days (day)"
40669 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40673 msgid "Svenska (Swedish)"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40688 msgid "Sync status: "
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40693 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40698 msgid "Synchronize"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40708 msgid "Syntax (z3950 can send"
40709 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40713 msgid "System Preferences"
40714 msgstr "Systeminnstillinger"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40718 msgid "System information"
40719 msgstr "Systeminformasjon"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40723 msgid "System permissions"
40724 msgstr "Velg rettigheter"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40729 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40730 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40732 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
40733 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40738 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40739 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40740 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40742 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
40743 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
40744 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40749 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40750 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40753 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
40754 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
40755 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40759 msgid "System preference search:"
40760 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40768 msgid "System preferences"
40769 msgstr "Systeminnstillinger"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40773 msgid "Sèbastien Hinderer"
40774 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40779 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40780 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40783 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40784 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40813 msgid "Tab separated text"
40814 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40819 msgstr "Tabulator:"
40821 #. %1$s: subfield.tab
40822 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40823 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40824 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
40825 #. %5$s: subfield.kohafield
40827 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
40829 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
40831 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
40832 #. %12$s: subfield.seealso
40834 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
40835 #. %15$s: subfield.authorised_value
40837 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
40838 #. %18$s: subfield.authtypecode
40840 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
40841 #. %21$s: subfield.value_builder
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
40846 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40849 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
40850 "%s, %s%s%s, %s%s "
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40854 msgid "Tabs in use"
40855 msgstr "Faner i bruk"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40860 msgstr "Tabellform"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40872 msgid "Tabulation (\\t)"
40873 msgstr "Tabulator (\\t)"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40885 #. For the first occurrence,
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40890 msgid "Tag %s Subfield structure"
40891 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
40893 #. For the first occurrence,
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40898 msgid "Tag %s subfield structure"
40899 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
40903 msgid "Tag deleted"
40904 msgstr "Tagg slettet"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40919 msgid "Tag moderation"
40920 msgstr "Rediger tagger"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40944 #. %1$s: searchfield
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40952 msgid "Tagged with:"
40953 msgstr "Tagget med:"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
40964 msgid "Tags pending approval"
40965 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40975 msgid "Tamil, France"
40976 msgstr "Tamil, Frankrike"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40987 msgid "Target (database) record check field"
40988 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40995 msgid "Task scheduler"
40996 msgstr "Oppgavebehandler"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41000 msgid "Tax number registered:"
41001 msgstr "Organisasjonsnummer:"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41005 msgid "Tax number registered: "
41006 msgstr "Organisasjonsnummer: "
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41014 msgstr "MVA-prosent: "
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41018 msgid "Technical reports"
41019 msgstr "Tekniske rapporter"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41024 msgid "Template ID:"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41030 msgid "Template code:"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41036 msgid "Template description:"
41037 msgstr "Malbeskrivelse:"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41044 msgid "Template name:"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41064 msgid "Term/Phrase"
41065 msgstr "Uttrykk/frase"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41079 msgid "Terms summary"
41080 msgstr "Sammendrag"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41088 #. INPUT type=button
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41091 msgid "Test pattern"
41092 msgstr "Tilbakestill mønster"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41097 msgid "Test prediction pattern"
41098 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41107 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41108 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41123 msgid "Text alignment: "
41124 msgstr "Tekstjustering: "
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41128 msgid "Text fields"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41134 msgid "Text for OPAC: "
41135 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41140 msgid "Text for librarian: "
41141 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41145 msgid "Text for librarians: "
41146 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41150 msgid "Text for opac: "
41151 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41155 msgid "Text justification: "
41156 msgstr "Tekstjustering: "
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41168 msgstr "Tekstområde"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41177 msgid "Thatcher Rea"
41178 msgstr "Thatcher Rea"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41194 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
41197 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41198 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41203 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41204 "Falling back to legacy facet calculation. "
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41210 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41211 "file. It should be set to "
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41217 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41223 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41224 "file. It should be set to "
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41230 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41237 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41238 "for statistical purposes"
41240 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41244 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41245 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41249 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41250 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41254 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41255 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41259 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41260 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41264 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41265 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41269 msgid "The CSV profile has not been modified."
41270 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41275 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41276 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41277 "of the features of the Label Creator module:"
41279 "Etikettmakeren lar deg bruke oppsett og maler som du selv definerer, for å "
41280 "lage et nærmest ubegrenset utvalg av etiketter, inkludert strekkoder. Her er "
41281 "noen av funksjonene i etikettmakeren:"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41285 msgid "The Noun Project"
41286 msgstr "The Noun Project"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41290 msgid "The Noun Project icons"
41291 msgstr "The Noun Project icons"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41296 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41297 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41298 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41300 "Lånekortmakeren lar deg bruke oppsett og maler som du selv definerer, for å "
41301 "lage et nærmest ubegrenset utvalg av lånekort, inkludert strekkoder. Her er "
41302 "noen av funksjonene i lånekortmakeren:"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41306 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41307 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41312 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41313 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41318 msgid "The authorized value category ("
41319 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41324 msgid "The barcode %s was not found."
41325 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
41327 #. %1$s: barcode |html
41328 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41329 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41332 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41333 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s "
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41337 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41338 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41343 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41346 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41351 msgid "The biblionumber "
41352 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41357 msgid "The cart was sent to: %s"
41358 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41362 msgid "The column "
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41368 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41369 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41370 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41371 "interface easily."
41373 "Kolonnen Koha-felt viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan "
41374 "håndtere både et MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken "
41375 "sørger for at begge databasene er synkroniserte, altså kan du lett veksle "
41376 "mellom et MARC- og et Koha-grensesnitt."
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41380 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41381 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41385 msgid "The destination should be filled."
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41391 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41392 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41393 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41395 "Utviklerne av etikettmakeren håper du vil synes at dette er et nyttig "
41396 "verktøy i forbindelse med katalogisering av samlingen. Du er velkommen til å "
41397 "bidra med forlsag til forbedring og feilmeldinger via "
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41402 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41403 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41404 "as well as any bugs via "
41406 "Utviklerne av lånekortmakeren håper du vil synes at dette er et nyttig "
41407 "verktøy i forbindelse med katalogisering av samlingen. Du er velkommen til å "
41408 "bidra med forslag til forbedring og feilmeldinger via "
41410 #. %1$s: INVALID_DATE
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41413 msgid "The due date "%s" is invalid"
41414 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41418 msgid "The ending date is missing or invalid."
41419 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41424 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41425 "Therefore, you cannot add it."
41427 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
41428 "ikke legge til feltet."
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41432 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41433 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41437 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41438 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41443 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41444 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41450 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41451 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41453 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
41454 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41459 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41460 "are supplying in the import file."
41462 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
41463 "importfila inneholder."
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41468 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41469 "less than the third for the "
41471 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
41472 "forsinkelse3 for "
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41477 msgid "The following barcodes were found: "
41478 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41482 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41483 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41487 msgid "The following error was encountered:"
41488 msgstr "Følgende feil oppstod:"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41492 msgid "The following errors have occurred:"
41493 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41497 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41498 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41502 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41503 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41508 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41511 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
41514 #. %1$s: FOREACH book IN options
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41517 msgid "The following items were found by searching: %s "
41518 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret: "
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41522 msgid "The following items were modified:"
41523 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41528 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41534 msgid "The following records could not be deleted:"
41535 msgstr "Følgende feil oppstod:"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41539 msgid "The import id number "
41540 msgstr "Rapportnummer: "
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41544 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41547 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41550 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41551 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41555 msgid "The item has successfully been linked to "
41556 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41560 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41561 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41566 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41567 "whitespace characters from the library code"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41578 msgid "The list was sent to: %s"
41579 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41584 msgid "The merging was successful. "
41585 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
41587 #. %1$s: profile_name
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41590 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41591 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
41593 #. %1$s: profile_name
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41596 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41597 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
41599 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41602 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41603 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41608 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41611 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41616 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41617 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41622 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41625 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41630 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41631 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41635 msgid "The order has been successfully canceled."
41636 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41641 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41642 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41647 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41648 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41650 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
41651 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41656 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41657 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41660 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
41661 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41667 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41670 "Eieren av en liste kan alltid legge til innførsler, men trenger rettigheter "
41671 "til å fjerne dem."
41673 #. For the first occurrence,
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41678 msgid "The page entered is not a number."
41679 msgstr "Siden er ikke et tall."
41681 #. For the first occurrence,
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41687 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41688 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og "
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41692 msgid "The password entered is too short"
41693 msgstr "Passordet er for kort."
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41698 msgid "The passwords entered do not match"
41699 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41704 msgid "The patron has a debt of %s."
41705 msgstr "Låneren skylder %s"
41707 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41710 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41711 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41716 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41719 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
41720 "og \"text\" (tekst)"
41722 #. For the first occurrence,
41723 #. %1$s: biblionumber
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41729 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41730 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41735 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41736 "found in this order:"
41738 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
41739 "– i denne rekkefølgen:"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41743 msgid "The rules have been cloned."
41744 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41749 msgid "The source field should be filled."
41750 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41754 msgid "The source subfield should be filled for update."
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41759 msgid "The subscription has linked issues"
41760 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41764 msgid "The subscription has linked items"
41765 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41769 msgid "The subscription has not expired yet"
41770 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41775 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41776 "value by one or more virtual hosts."
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41781 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41787 msgid "The upload file appears to be empty."
41788 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41793 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41796 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41802 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41805 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41821 #. For the first occurrence,
41822 #. %1$s: label_element_title
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41826 msgid "There are no %s currently available."
41827 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41832 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41833 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41837 msgid "There are no collections currently defined."
41838 msgstr "%s Ingen samlinger er definert. %s "
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41842 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41843 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. "
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41847 msgid "There are no defined actions for this template."
41848 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41852 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41857 msgid "There are no images for this record."
41858 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41863 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41864 msgstr "Det finnes ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s enda"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41869 msgid "There are no items in batch %s yet"
41870 msgstr "Det finnes foreøløpig ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41874 msgid "There are no items in this collection."
41875 msgstr "%s Det er ingen eksemplarer i denne samlingen. %s "
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41879 msgid "There are no itemtypes defined"
41880 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41884 msgid "There are no late orders."
41885 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41889 msgid "There are no libraries defined. "
41890 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
41892 #. %1$s: IF ( frameworktext )
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41895 msgid "There are no mappings for the %s"
41896 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41900 msgid "There are no notices for this library."
41901 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41905 msgid "There are no notices."
41906 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
41908 #. %1$s: IF ( location )
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41912 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41914 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41918 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41919 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41923 msgid "There are no pending offline operations."
41924 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41928 msgid "There are no pending patron modifications."
41929 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41933 msgid "There are no saved matching rules."
41934 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41938 msgid "There are no saved patron attribute types."
41939 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
41943 msgid "There are no saved reports. "
41944 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41948 msgid "There are no sets defined."
41949 msgstr "Ingen sett er definert."
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41953 msgid "There are no statistics for this patron."
41954 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41958 msgid "There are no titles tagged with the term "
41959 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41964 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41965 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41969 msgid "There is no defined frequency."
41970 msgstr "Ingen sett er definert."
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41974 msgid "There is no existing patterns."
41975 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41979 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41980 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41984 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41985 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41990 msgid "There is no record selected"
41991 msgstr "Antall slettede poster"
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41995 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41996 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42000 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42001 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42007 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42008 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42010 #. %1$s: err_length
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42013 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42018 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42019 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42023 msgid "There were problems with your submission"
42024 msgstr "Det oppstod et problem"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42029 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42030 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42036 msgstr "Synonymordliste:"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42041 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42042 "\"Default\" library."
42044 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
42045 "disse innstillingene."
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42049 msgid "These are disabled for the current library."
42050 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42054 msgid "These are enabled."
42055 msgstr "Disse er slått på."
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42060 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42061 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer ≥ %s."
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42066 msgstr "Avhandlinger"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42075 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42081 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42082 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42087 msgid "This category is used %s times"
42088 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42092 msgid "This course already has this item on reserve."
42093 msgstr "Låneren er allerede i lista."
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42098 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42099 msgstr "Denne valutaen er brukt %s ganger. Den kan ikke slettes"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42108 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42109 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42113 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42114 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42120 msgid "This field is mandatory"
42121 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42125 msgid "This field is required."
42126 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42131 msgid "This framework is used %s times"
42132 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
42134 #. %1$s: subscriptions.size
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42138 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42144 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42150 msgid "This fund has children"
42151 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42155 msgid "This invoice has no files attached."
42156 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42161 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42162 "existing invoice?"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
42167 msgid "This is a serial subscription"
42168 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42173 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42174 "a list of anonymized loans, please run a report."
42177 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
42180 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42182 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringa."
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42186 msgid "This item has been added to your cart"
42187 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
42189 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
42192 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42193 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
42196 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
42201 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42202 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42206 msgid "This item is already in your cart"
42207 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42211 msgid "This item is on hold for another patron."
42212 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
42214 #. %1$s: branchname
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42217 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42218 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42222 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42223 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
42225 #. %1$s: collectionBranch
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42229 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42231 "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling og må overføres til %s"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42235 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42236 msgstr "Dette eksemplaret må leveres tilbake ved sitt hjembibliotek. "
42238 #. %1$s: homebranchname
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42241 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42242 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42247 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42248 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra "
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42252 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42253 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42257 msgid "This member has no email"
42258 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42262 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42263 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42267 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42268 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
42272 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42274 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42279 msgid "This patron does not exist."
42280 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42284 msgid "This patron has no circulation history."
42285 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42289 msgid "This patron has no files attached."
42290 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42294 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42295 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
42297 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
42300 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42301 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
42303 #. %1$s: subscriptions.size
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42307 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42313 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42319 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42327 msgid "This record has no items"
42328 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42332 msgid "This record has no items."
42333 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42337 msgid "This record is used "
42338 msgstr "Denne posten er i bruk "
42340 #. For the first occurrence,
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42345 msgid "This record is used %s times"
42346 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42351 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42354 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42361 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42362 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42364 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
42365 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42371 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42372 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42378 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42380 msgstr "Dette delfeltet kan ikke legges til: det er ikke noe"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42384 msgid "This subfield will be deleted"
42385 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42389 msgid "This subscription depends on another supplier"
42390 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42394 msgid "This subscription is closed."
42395 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
42397 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42400 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42401 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42406 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42407 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42409 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
42410 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42414 msgid "This vendor has no email"
42415 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42419 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42420 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42425 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42426 "card layout editor. "
42428 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
42429 "layout for lånekort. "
42431 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42436 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42437 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42442 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42443 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42445 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
42446 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42451 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42452 "will be deleted but not the exceptions."
42454 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
42455 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42460 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42461 "exceptions will not be deleted."
42463 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
42464 "unntak vil ikke bli slettet."
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42469 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42470 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42471 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42473 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
42474 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
42475 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42480 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42481 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42482 "dates on which the holiday is repeated."
42484 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
42485 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42491 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42492 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42493 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42495 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
42496 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
42497 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42501 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42502 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42506 msgid "Thomas Wright"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42511 msgid "Those items won't be deleted"
42512 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42516 msgid "Threshold missing"
42517 msgstr "Mangler en terskel"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42530 #. For the first occurrence,
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42547 msgid "Till reconciliation"
42548 msgstr "Avstemming av kassa"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42555 #. For the first occurrence,
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42577 msgstr "Koha tidslinje"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42586 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42587 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42681 msgid "Title (A-Z)"
42682 msgstr "Tittel (A–Å)"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42687 msgid "Title (Z-A)"
42688 msgstr "Tittel (Å–A)"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42692 msgid "Title (any): "
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42697 msgid "Title (uniform): "
42698 msgstr "Filformat: "
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42707 msgid "Title cannot be empty"
42708 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42715 msgid "Title phrase"
42716 msgstr "Tittelfrase"
42718 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42719 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42724 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42725 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42726 "Checkouts %s %s %s "
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42766 msgstr "Tittel: %s"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42775 msgid "Titles tagged with the term "
42776 msgstr "Poster som er tagget med "
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42805 msgstr "Til dato : "
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
42818 msgstr "Til en fil:"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42823 msgid "To a file: "
42824 msgstr "Til en fil: "
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42828 msgid "To authid: "
42829 msgstr "Til autoritetsid: "
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42833 msgid "To biblio number: "
42834 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42838 msgid "To call number:"
42839 msgstr "LC-hyllesignatur: "
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42844 msgstr "Til dato : "
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42849 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42850 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42853 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
42854 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42858 msgid "To item call number: "
42859 msgstr "Til hyllesignaturen: "
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42864 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42865 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42869 msgid "To notify on reveiving:"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
42874 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42875 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42884 msgid "To report this error, you can "
42885 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
42887 #. INPUT type=submit name=submit
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42890 msgstr "Til vinduet"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
42894 msgid "To screen in the browser:"
42895 msgstr "Vis i nettleseren:"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42908 msgid "To screen into the browser: "
42909 msgstr "I nettleseren: "
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42916 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42918 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
42919 "laste opp og velg «Last opp». "
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42950 msgid "Today's checkins"
42951 msgstr "Dagens innleveringer"
42953 #. For the first occurrence,
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42958 msgid "Today's checkouts"
42959 msgstr "Dagens utlån"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42963 msgid "Today's notifications"
42964 msgstr "Dagens meldinger"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
42969 msgid "Toggle lowest priority"
42970 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
42974 msgid "Toggle set to lowest priority"
42975 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
42979 msgid "Tom Houlker"
42980 msgstr "Tom Houlker"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42984 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42985 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
42989 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42990 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
42992 #. For the first occurrence,
42993 #. %1$s: current_loan_count
42994 #. %2$s: max_loans_allowed
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
42998 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42999 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
43003 msgid "Too many holds: "
43004 msgstr "For mange reserveringer: "
43006 #. %1$s: too_many_items
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43009 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43010 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
43012 #. %1$s: too_many_items
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43015 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43016 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43020 msgid "Tool Plugins"
43021 msgstr "Verktøy-innstikk"
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43083 msgstr "Verktøy, hjem"
43085 #. %1$s: mainloo.limit
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43088 msgid "Top %s Most-circulated items"
43089 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43095 msgstr "Topplister"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43100 msgid "Top page margin:"
43101 msgstr "Sidens toppmarg:"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43105 msgid "Top text margin:"
43106 msgstr "Marg for topptekst:"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43111 msgstr "a- Topical"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43128 #. For the first occurrence,
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43134 msgstr "Totalt (%s)"
43136 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43139 msgid "Total (GST %s %%)"
43140 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
43142 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43145 msgid "Total (GST %s%%)"
43146 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
43148 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43151 msgid "Total (GST %s)"
43152 msgstr "Totalt (MVA %s)"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43157 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43158 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
43160 #. %1$s: totalcredits
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43163 msgid "Total amount credits: %s"
43164 msgstr "Total kreditt: %s"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43169 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43170 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43174 msgid "Total amount outstanding: "
43175 msgstr "Totalt utestående beløp: "
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43180 msgid "Total amount paid: %s"
43181 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43185 msgid "Total amount payable:"
43186 msgstr "Totalt å betale:"
43188 #. %1$s: totalrefund
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43191 msgid "Total amount refunds: %s"
43192 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43196 msgid "Total amount to be written off:"
43197 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43201 msgid "Total amount: "
43202 msgstr "Totalt beløp: "
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43207 msgid "Total available"
43208 msgstr "Ikke tilgjengelig"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43213 msgid "Total checkouts"
43214 msgstr "Totalt antall utlån"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43218 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43219 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43223 msgid "Total checkouts:"
43224 msgstr "Totalt antall utlån:"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43229 msgstr "Totalkostnader"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43234 msgid "Total current checkouts allowed"
43235 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43241 msgstr "Totalt utestående"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43246 msgstr "Totalt utestående"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43251 msgid "Total due: %s"
43252 msgstr "Totalt utestående: %s"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43256 msgid "Total holds"
43257 msgstr "Totalkostnader"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43261 msgid "Total items in group"
43262 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43266 msgid "Total must be a number"
43267 msgstr "Summen må være et tall"
43269 #. %1$s: unlimited_total
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43272 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43273 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
43275 #. %1$s: totalwritten
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43278 msgid "Total number written off: %s charges"
43279 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43283 msgid "Total ordered"
43284 msgstr "Totalt utestående"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43288 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43289 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43293 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43294 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43299 msgid "Total paid: %s"
43300 msgstr "Betalt totalt: %s"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43304 msgid "Total renewals"
43305 msgstr "Sum undernivå"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43309 msgid "Total spent"
43310 msgstr "Totalkostnader"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43314 msgid "Total tax exc."
43315 msgstr "Totalt, uten MVA"
43317 #. For the first occurrence,
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43323 msgid "Total tax exc. (%s)"
43324 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43328 msgid "Total tax inc."
43329 msgstr "Totalt, med MVA"
43331 #. For the first occurrence,
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43337 msgid "Total tax inc. (%s)"
43338 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43343 msgid "Total written off: %s"
43344 msgstr "Ettergitt totalt: %s"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43352 #. For the first occurrence,
43353 #. %1$s: basket.total
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43358 msgstr "Totalt: %s "
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43368 msgid "Transaction logs"
43369 msgstr "Transaksjonslogger"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43380 msgstr "Overføring"
43382 #. INPUT type=submit
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43384 msgid "Transfer collection"
43385 msgstr "Overfør samling"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43389 msgid "Transfer collection "
43390 msgstr "Overfør samling"
43392 #. %1$s: reser.diff
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43395 msgid "Transfer is %s days late"
43396 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43400 msgid "Transfer now?"
43401 msgstr "Vil du overføre nå?"
43403 #. %1$s: branchname
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43406 msgid "Transfer to %s"
43407 msgstr "Overfør til %s"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43413 msgid "Transfer to:"
43414 msgstr "Overfør til:"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43418 msgid "Transferred from "
43419 msgstr "Overførte eksemplarer "
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43423 msgid "Transferred items"
43424 msgstr "Overførte eksemplarer"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43428 msgid "Transferred to "
43429 msgstr "Overfør til %s "
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43433 msgid "Transfers are "
43434 msgstr "Overføringer er "
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43439 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43440 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43444 msgid "Transfers to receive"
43445 msgstr "Overføringer som skal mottas"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43449 msgid "Translation"
43450 msgstr "Oversettelser"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43454 msgid "Translation manager:"
43455 msgstr "Oversettelser"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43459 msgid "Translations"
43460 msgstr "Oversettelser"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43465 msgid "Transport cost matrix"
43466 msgstr "Tabell for transportkostnader"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43471 msgstr "Traktater "
43473 #. INPUT type=submit
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43475 msgid "Try again with a different barcode"
43476 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
43478 #. INPUT type=submit
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43484 msgid "Try another search"
43485 msgstr "Gjør et nytt søk"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43497 #. For the first occurrence,
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43514 msgid "Tumer Garip"
43515 msgstr "Tumer Garip"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43519 msgid "Two records must be selected for merging."
43520 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43545 msgid "Type of procedure"
43546 msgstr "Type of score:"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43561 #. %1$s: heading | html
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43593 #. For the first occurrence,
43594 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43603 msgid "UTF-8 (Default)"
43604 msgstr "UTF-8 (standard)"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43608 msgid "Ulrich Kleiber"
43609 msgstr "Ulrich Kleiber"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43614 msgid "Unable to check in"
43615 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43619 msgid "Unable to delete patron"
43620 msgstr "Kan ikke slette låneren"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43624 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43626 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43630 msgid "Unable to delete staff user"
43631 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43635 msgid "Unable to save image to database."
43636 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43641 msgstr "Fjern godkjenning"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43645 msgid "Unauthorized user "
43646 msgstr "Uautorisert bruker "
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43650 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43651 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43660 msgid "Uncertain price: "
43661 msgstr "Usikker pris: "
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43667 msgid "Uncertain prices"
43668 msgstr "Usikre priser"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43685 msgid "Uncheck all"
43686 msgstr "Fjern markering for alle"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43691 msgstr "Ikke angitt"
43693 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43695 msgid "Undo import into catalog"
43696 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43701 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43702 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43706 msgid "Ungrouped baskets"
43707 msgstr "Ugrupperte kurver"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43711 msgid "Unhighlight"
43712 msgstr "Fjern markering"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43716 msgid "Unified title"
43717 msgstr "Standardtittel"
43719 #. For the first occurrence,
43720 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43724 msgid "Unified title: %s "
43725 msgstr "Standardtittel"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43729 msgid "Uniform Resource Identifier"
43730 msgstr "Unik identifikator"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43736 msgstr "Avinstaller"
43738 #. For the first occurrence,
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43743 msgid "Unique holiday"
43744 msgstr "Unik fridag"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43748 msgid "Unique holidays"
43749 msgstr "Unik fridag"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43753 msgid "Unique identifier: "
43754 msgstr "Unik identifikator: "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43767 msgstr "Enhetskostnad"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43771 msgid "Unit cost search"
43772 msgstr "Enhetskostnad"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43776 msgid "Unit price "
43777 msgstr "Enhetspris "
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43782 msgid "Units per issue"
43783 msgstr "Enhetspris "
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43788 msgid "Units per issue is required"
43789 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43806 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43811 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43812 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43816 msgid "Unknown error."
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43821 msgid "Unknown plugin type "
43822 msgstr "Ukjent innstikk-type "
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43826 msgid "Unpacking completed"
43827 msgstr "Utpakkinga er fullført"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43831 msgid "Unreceived orders"
43832 msgstr "Kansellerte bestillinger"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43837 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43838 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43843 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43844 msgstr "Forny låner"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43848 msgid "Unseen since"
43849 msgstr "Ikke sett siden"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
43859 msgid "Unset lowest priority"
43860 msgstr "Fjern laveste prioritet"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43864 msgid "Until date: "
43865 msgstr "Sluttdato: "
43867 #. INPUT type=submit
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
43875 #. INPUT type=submit name=submit
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
43878 msgstr "Oppdater SQL"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43883 msgid "Update action"
43884 msgstr "Andre gjøremål"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43888 msgid "Update all child funds with this owner "
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43894 msgid "Update child to adult patron"
43895 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43899 msgid "Update errors :"
43900 msgstr "Oppdateringsfeil :"
43902 #. INPUT type=submit name=submit
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
43904 msgid "Update hold(s)"
43905 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43910 msgid "Update item"
43911 msgstr "Endrer eksemplarer"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43915 msgid "Update patron records"
43916 msgstr "Oppdater lånere"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43920 msgid "Update report :"
43921 msgstr "Oppdater rapport :"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43925 msgid "Update succeeded"
43926 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43932 msgstr "Oppdater: %s"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43937 msgstr "Oppdatert:"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43941 msgid "Updating database structure"
43942 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43953 #. INPUT type=submit name=upload
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43956 msgid "Upload File"
43957 msgstr "Last opp fil"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43961 msgid "Upload Images"
43962 msgstr "Last opp lånerbilder"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43966 msgid "Upload Koha Plugin"
43967 msgstr "Last opp innstikk"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43972 msgid "Upload New File"
43973 msgstr "Last opp ny fil"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43977 msgid "Upload Patron Image"
43978 msgstr "Last opp lånerbilde"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43982 msgid "Upload a plugin"
43983 msgstr "Last opp innstikk"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43987 msgid "Upload another KOC file"
43988 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
43990 #. INPUT type=button
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43995 msgid "Upload file"
43996 msgstr "Last opp fil"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44001 msgid "Upload file:"
44002 msgstr "Last opp fil:"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44006 msgid "Upload image"
44007 msgstr "Last opp bilde"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44011 msgid "Upload images"
44012 msgstr "Last opp bilder"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44019 msgid "Upload local cover image"
44020 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44024 msgid "Upload more images"
44025 msgstr "Last opp flere bilder"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44029 msgid "Upload offline circulation data"
44030 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44034 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44035 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44042 msgid "Upload patron images"
44043 msgstr "Last opp lånerbilder"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44047 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44048 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44054 msgid "Upload progress: "
44055 msgstr "Opplastingsframgang: "
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44059 msgid "Upload quotes"
44060 msgstr "Last opp sitater"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44064 msgid "Upload transactions"
44065 msgstr "Oversettelse"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44072 msgstr "Lastet opp"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44077 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44078 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44083 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44084 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: "
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44088 msgid "Upper age limit"
44089 msgstr "Øvre aldersgrense"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44094 msgid "Upperage limit: "
44095 msgstr "Øvre aldersgrense: "
44097 #. %1$s: missing_module.usage
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44103 #. INPUT type=submit
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44105 msgid "Use Existing"
44106 msgstr "Bruk eksisterende"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
44111 msgid "Use MARC Modification Template:"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44116 msgid "Use a barcode file"
44117 msgstr "Bruk en strekkodefil"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44125 msgstr "Bruk en fil"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44130 msgid "Use a file "
44131 msgstr "Bruk en fil"
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44136 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44137 "will be deleted without warning !"
44139 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlånsregler vil disse bli "
44140 "slettet uten advarsel!"
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44144 msgid "Use default values"
44145 msgstr "Standardverdier"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44149 msgid "Use existing record"
44150 msgstr "Bruk en eksisterende post"
44152 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44154 msgid "Use for iso2709 exports"
44155 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44160 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44161 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44163 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
44164 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44168 msgid "Use restrictions"
44169 msgstr "Opphev begrensning"
44171 #. INPUT type=submit name=submit
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44176 msgstr "Bruk lagret"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44180 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44181 msgstr "Bruk «Bekreft» for å bekrefte sletting. "
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44185 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44186 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44191 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44192 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44193 "writing custom SQL reports."
44195 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
44196 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
44197 "rapporter selv direkte i SQL."
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44202 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44204 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44208 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44209 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44213 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44214 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44218 msgid "Use the toolbar above to add items."
44219 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å legge til eksemplarer."
44221 #. For the first occurrence,
44222 #. %1$s: label_element
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44226 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44227 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44231 msgid "Use tool plugins"
44232 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44242 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44243 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44264 msgid "Useful resources"
44265 msgstr "Nyttige ressurser"
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44284 msgid "Userid / Password update failed"
44285 msgstr "Klarte ikke å oppdatere brukeridentitet/passord"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44290 msgstr "Brukerid: "
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44296 msgstr "Brukernavn:"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44300 msgid "Username/password already exists."
44301 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44307 msgstr "Brukernavn:"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44312 msgstr "Brukernavn: "
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44322 msgid "Using framework:"
44323 msgstr "Bruker rammeverket:"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44327 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44329 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
44330 "og det interne grensesnittet"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44334 msgid "VHS tape / Videocassette"
44335 msgstr "VHS/videokassett"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44360 msgid "Values are comma-separated."
44361 msgstr "Verdier skilles med komma."
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44365 msgid "Values for collection codes"
44366 msgstr "Verdier for samlingskoder"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44370 msgid "Values for custom patron notes"
44371 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44375 msgid "Values for shelving locations"
44376 msgstr "Verdier for hylleplassering"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44380 msgid "Variable name:"
44381 msgstr "Variabelnavn:"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44385 msgid "Variable options:"
44386 msgstr "Variabelvalg:"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44390 msgid "Variable type:"
44391 msgstr "Variabeltype:"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44397 msgstr "Variabel: "
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44409 msgstr "Leverandør"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44415 msgstr "Leverandør "
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44419 msgid "Vendor details"
44420 msgstr "Detaljer for leverandør"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44424 msgid "Vendor invoice "
44425 msgstr "Leverandørfaktura "
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44430 msgstr "Leverandøren er:"
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44434 msgid "Vendor is: "
44435 msgstr "Leverandøren er: "
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44439 msgid "Vendor name : "
44440 msgstr "Leverandørens navn : "
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44444 msgid "Vendor not found"
44445 msgstr "Fant ikke leverandøren"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44450 msgid "Vendor note:"
44451 msgstr "Leverandør-notat:"
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44460 msgid "Vendor note: "
44461 msgstr "Leverandør-note: "
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44465 msgid "Vendor price must be a number"
44466 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44471 msgid "Vendor price: "
44472 msgstr "Leverandørens pris: "
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44476 msgid "Vendor search"
44477 msgstr "Leverandør-søk"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44481 msgid "Vendor search results"
44482 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44496 msgstr "Leverandør:"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44508 msgstr "Leverandør: "
44510 #. %1$s: suppliername
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44514 msgstr "Leverandør: %s"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44518 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44519 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44523 msgid "Verify you want to delete patrons"
44524 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
44526 #. %1$s: missing_module.version
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44529 msgid "Version: %s "
44530 msgstr "Versjon: %s "
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44538 msgstr "Loddrett: "
44540 #. INPUT type=submit
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44564 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44566 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44570 msgid "View all libraries"
44571 msgstr "Vis alle bibliotekene"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44575 msgid "View analytics"
44576 msgstr "Vis analytter"
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44582 msgid "View dictionary"
44583 msgstr "Vis ordliste"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44587 msgid "View existing record"
44588 msgstr "Vis eksisterende post"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44592 msgid "View final record"
44593 msgstr "Vis posten"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44597 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44598 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44602 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44603 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44607 msgid "View invoice"
44608 msgstr "Vis faktura"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44613 msgstr "Vis eksemplar"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44617 msgid "View item's checkout history"
44618 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44622 msgid "View pending offline circulation actions"
44623 msgstr "Se på utestående hendlinger fra offline sirkulasjonsdata"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44628 msgid "View record"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44634 msgid "View restrictions"
44635 msgstr "Opphev begrensning"
44637 #. INPUT type=submit
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44639 msgid "View spine label"
44640 msgstr "Vis ryggmerking"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44644 msgid "Viktor Sarge"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44649 msgid "Vincent Danjean"
44650 msgstr "Vincent Danjean"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44654 msgid "Visibility: "
44655 msgstr "Synlighet: "
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44659 msgid "Vitor Fernandes"
44660 msgstr "Vitor Fernandes"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44674 msgid "Volume date"
44675 msgstr "Forfallsdato"
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44679 msgid "Volume information"
44680 msgstr "Kalenderinformasjon"
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44684 msgid "Volume number"
44685 msgstr "Kortnummer"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44701 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44702 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44718 msgid "Waiting Date"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44723 msgid "Ward van Wanrooij"
44724 msgstr "Ward van Wanrooij"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44747 msgid "Warning at (%%): "
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44752 msgid "Warning at (amount): "
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44757 msgid "Warning regarding current user"
44758 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44762 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44765 #. %1$s: encumbrance
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44768 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44771 #. %1$s: expenditure
44772 #. %2$s: IF (currency)
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44777 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44783 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44784 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44788 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44789 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44794 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44795 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44797 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
44798 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
44804 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44807 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
44808 "ikke bli opprettet."
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44822 msgid "Warning: Duplicate organization"
44823 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44827 msgid "Warning: Duplicate patron"
44828 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44832 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44833 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
44835 #. For the first occurrence,
44836 #. %1$s: message.upload_version
44837 #. %2$s: message.current_version
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44842 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44843 "I'll try my best."
44845 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
44846 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44852 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44853 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44855 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44860 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44863 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
44864 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44869 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44872 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
44873 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
44875 #. %1$s: message.badbarcode
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44879 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44881 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
44886 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44887 msgstr "Advarsel: Du kunne ikke slette alle postene fra denne lista."
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
44891 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44893 "Advarsel: Du kunne ikke slette noen av de valgte postene fra denne lista."
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44898 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44903 msgid "Warning: no barcodes were found"
44904 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44913 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44914 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
44918 msgid "Waylon Robertson"
44919 msgstr "Waylon Robertson"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44928 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44929 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
44932 #. %2$s: kohaversion
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44935 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44936 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44940 msgid "Web installer › Step 1"
44941 msgstr "Webinstallasjon › steg 1"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44945 msgid "Web installer › Step 2"
44946 msgstr "Webinstallasjon › steg 2"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44950 msgid "Web installer › Step 3"
44951 msgstr "Webinstallasjon › steg 3"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44956 msgid "Web services"
44957 msgstr "Web services"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44968 msgstr "Nettside: "
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44975 #. For the first occurrence,
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44990 #. For the first occurrence,
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45001 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45002 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45007 msgid "Weekly holiday: %s"
45008 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45017 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45018 msgstr "Velkommen til Kohas lånekortmaker"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45022 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45023 msgstr "Velkommen til Kohas etikettmaker"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45027 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45028 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45032 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45033 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45038 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45039 "find and use the price of the currently active currency. "
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45046 msgid "When more than"
45047 msgstr "Hvis flere enn"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45051 msgid "When there is an irregular issue:"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45057 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45058 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45060 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
45061 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45066 msgid "Why close an empty basket?"
45067 msgstr "Lukk denne kurven"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45071 msgid "Will Stokes"
45072 msgstr "Will Stokes"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45081 msgid "With framework : "
45082 msgstr "Med rammeverk : "
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45086 msgid "With framework: "
45087 msgstr "Med rammeverk : "
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45092 msgid "With selected searches: "
45093 msgstr "Merk de valgte som: "
45095 #. INPUT type=submit name=submit
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45098 msgstr "Trekk tilbake"
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45104 msgstr "Trukket tilbake"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45108 msgid "Withdrawn on:"
45109 msgstr "Trukket tilbake?:"
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45113 msgid "Withdrawn status"
45114 msgstr "Trukket tilbake"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45118 msgid "Withdrawn?:"
45119 msgstr "Trukket tilbake?:"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45128 msgid "Wolfgang Heymans"
45129 msgstr "Wolfgang Heymans"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45145 msgid "Working day"
45146 msgstr "Arbeidsdag"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45150 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45152 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
45154 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45159 #. INPUT type=submit name=woall
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45161 msgid "Write off all"
45162 msgstr "Avskriv alle"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45166 msgid "Write off an individual fine"
45167 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
45169 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45171 msgid "Write off this charge"
45172 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45176 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45177 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45188 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45189 msgstr "XML - alternativt eksportformat"
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45193 msgid "XML configuration file"
45194 msgstr "oppsettsfil."
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45198 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45203 msgid "Xercode, Spain"
45204 msgstr "Xercode, Spania"
45206 #. INPUT type=submit
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45216 #. For the first occurrence,
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45238 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45239 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45244 msgid "Yearly holiday: %s"
45245 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
45247 #. For the first occurrence,
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45278 #. INPUT type=submit
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45282 msgid "Yes, Delete"
45285 #. INPUT type=submit
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
45287 msgid "Yes, Delete this Tag"
45288 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
45290 #. INPUT type=submit
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45292 msgid "Yes, I confirm"
45293 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
45295 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45297 msgid "Yes, Print slip"
45298 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
45300 #. INPUT type=submit
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45303 msgid "Yes, cancel"
45304 msgstr "Reserveringa er opphevet"
45306 #. INPUT type=submit
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
45309 msgid "Yes, check out (Y)"
45310 msgstr "Ja, lån ut (J)"
45312 #. INPUT type=submit
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45314 msgid "Yes, close (Y)"
45315 msgstr "Ja, lukk (Y)"
45317 #. INPUT type=submit
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45324 msgid "Yes, delete"
45327 #. INPUT type=submit
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45329 msgid "Yes, delete (Y)"
45330 msgstr "Ja, slett (Y)"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45334 msgid "Yes, delete this basket!"
45335 msgstr "Ja, slett denne kurven!"
45337 #. INPUT type=submit
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45339 msgid "Yes, delete this framework!"
45340 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
45342 #. INPUT type=submit
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45345 msgid "Yes, delete this subfield"
45346 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
45348 #. INPUT type=submit
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
45351 msgid "Yes, renew (Y)"
45352 msgstr "Ja, forny (Y)"
45354 #. INPUT type=submit
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45357 msgid "Yes: Edit existing authority"
45358 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
45360 #. INPUT type=submit
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45362 msgid "Yes: Edit existing items"
45363 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
45365 #. INPUT type=submit
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45367 msgid "Yes: View existing items"
45368 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45377 msgid "Yohann Dufour"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45382 msgid "You already have a list with that name!"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45388 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45389 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45393 msgid "You are about to install Koha."
45394 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45399 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45400 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45401 "using this account."
45403 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
45404 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45408 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45409 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45414 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45415 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45419 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45420 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45425 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45426 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45431 msgid "You are not authorized to set permissions"
45432 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45436 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45441 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45446 msgid "You are only viewing one item. "
45447 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45452 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45453 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45455 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
45456 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45461 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45462 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45464 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
45465 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45470 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45471 "saved and sent as a single mesage."
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45477 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45478 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45479 "order will not be deleted)."
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45485 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45486 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45488 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
45489 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45494 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45495 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45498 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
45499 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45503 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45504 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45509 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45510 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45513 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
45514 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
45515 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45520 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45526 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45531 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45533 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45537 msgid "You can't create any orders unless you first "
45538 msgstr "%s Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45542 msgid "You can't receive any more items"
45543 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
45545 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45548 msgid "You cannot transfer items of %s "
45549 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45553 msgid "You did not specify any search criteria."
45554 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45558 msgid "You didn't select any external target."
45559 msgstr "Du har ikke valgt noe Z39.50-mål."
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45564 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45565 "on this computer."
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45570 msgid "You do not have permission to access this page. "
45571 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45575 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45577 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45582 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45583 "set to receive overdue notices."
45585 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
45586 "satt opp til å motta purringer."
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45592 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45595 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45600 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45607 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45608 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45613 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45619 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45622 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45628 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45630 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45634 msgid "You have made changes to system preferences."
45635 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45640 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45641 "cancel modifications."
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45647 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45648 "barcodes to your entire catalog."
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45653 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45659 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45666 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45667 "your configuration file. "
45670 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45674 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45675 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45676 "configuration file. "
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45682 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45683 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45686 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45687 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45693 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45696 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45701 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45703 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45709 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45710 "that have not been uploaded."
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45720 msgid "You must be online to use these options."
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45726 msgid "You must choose a first publication date"
45727 msgstr "Du må velge eller lage en post"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45732 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45733 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45737 msgid "You must choose or create a biblio"
45738 msgstr "Du må velge eller lage en post"
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45743 msgid "You must enter a date!"
45744 msgstr "Du må oppgi en dato!"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45748 msgid "You must enter a term to search on "
45749 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45754 msgid "You must give your new patron list a name!"
45755 msgstr "- Du må oppgi et listenavn"
45757 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45760 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45761 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45766 msgid "You must select a fund"
45767 msgstr "Du må velge et budsjett"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45772 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45773 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
45775 #. For the first occurrence,
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45780 msgid "You must select checkout(s) to export"
45781 msgstr "Du må velge et lån som skal eksporteres"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45786 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45787 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45792 msgid "You must select one or more reports to delete"
45793 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45797 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45803 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45804 "preference in order to use it."
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45810 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45811 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45816 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45817 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45822 msgid "You need to save the page before printing"
45823 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45828 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45835 msgid "You searched for "
45836 msgstr "Du søkte etter "
45838 #. For the first occurrence,
45839 #. %1$s: IF ( title )
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45843 msgid "You searched for: %s"
45844 msgstr "Du søkte etter "
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45849 msgid "You searched on "
45850 msgstr "Du søkte etter "
45852 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45856 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45857 "record in your catalog: %s"
45859 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45864 msgid "You should "
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45870 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45876 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45877 "the phone templates."
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
45882 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45883 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45888 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45889 "idea, and you are likely to encounter problems."
45891 "Du er logget inn som databasebrukeren. Dette er ikke så lurt, og det er stor "
45892 "sjanse for at du vil støte på problemer."
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
45897 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45898 "Perl (at least Version 5.10)."
45900 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
45901 "versjon (minst 5.10)."
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45905 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45906 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45910 msgid "Your authority search history is empty."
45911 msgstr "Handlekurven er tom."
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45925 msgid "Your cart is currently empty"
45926 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45930 msgid "Your cart is empty."
45931 msgstr "Handlekurven er tom."
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45935 msgid "Your catalog search history is empty."
45936 msgstr "Handlekurven er tom."
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45941 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45947 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45952 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45953 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45958 msgid "Your download should begin automatically."
45959 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45963 msgid "Your file was processed."
45964 msgstr "Fila ble behandlet."
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45968 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45969 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45974 msgid "Your list: %s "
45975 msgstr "Din liste : %s "
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
45981 msgstr "Dine lister"
45983 #. For the first occurrence,
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
45987 msgid "Your lists:"
45988 msgstr "Dine lister:"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45992 msgid "Your message: "
45993 msgstr "Din melding: "
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45997 msgid "Your notification has been sent."
45998 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46002 msgid "Your patron lists"
46003 msgstr "Dine lister"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46007 msgid "Your report has been saved"
46008 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46012 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46013 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46017 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46018 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46022 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46023 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46027 msgid "Your search returned no results."
46028 msgstr "Søket gav ingen treff."
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46032 msgid "Z39.50 Authority search points"
46033 msgstr "Z39.50-søkesteder"
46035 #. INPUT type=button
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46037 msgid "Z39.50 Search"
46038 msgstr "Z39.50-søk"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46042 msgid "Z39.50 search"
46043 msgstr "Z39.50-søk"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46049 msgid "Z39.50/SRU search"
46050 msgstr "Z39.50-søk"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46055 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46056 msgstr "Z39.50-tjener lagt til"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46061 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46062 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46066 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46067 msgstr "Z39.50-tjenersøk:"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46072 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46073 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
46079 msgid "Z39.50/SRU servers"
46080 msgstr "Z39.50-tjenere"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46084 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46085 msgstr "Z39.50-tjeneradministrasjon"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46099 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46101 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46105 msgid "Zebra version: "
46106 msgstr "Zebra-versjon: "
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46110 msgid "Zeno Tajoli"
46111 msgstr "Zeno Tajoli"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46117 msgstr "Postnummer"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46123 msgid "Zip/Postal code"
46124 msgstr "Postnummer"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46131 msgid "Zip/Postal code: "
46132 msgstr "Postnummer: "
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46136 msgid "Zip/postal code"
46137 msgstr "Postnummer"
46139 #. For the first occurrence,
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46145 msgid "[ New list ]"
46146 msgstr "[ Ny liste ]"
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46150 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46151 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46153 #. INPUT type=text name=time
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46155 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46156 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
46158 #. INPUT type=text name=time2
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46160 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46161 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
46163 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46165 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46166 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46168 #. INPUT type=button
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
46170 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46172 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
46176 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46177 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46179 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46183 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46184 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46186 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46190 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46191 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46193 #. INPUT type=text name=firstname
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46196 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46197 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46199 #. INPUT type=text name=initials
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46202 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46203 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46205 #. INPUT type=text name=othernames
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46208 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46209 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46211 #. INPUT type=text name=accepteddate
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
46213 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46214 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
46218 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46219 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46221 #. INPUT type=text name=authorcorp
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
46224 msgid "[% authorcorp | html %]"
46225 msgstr "[% categorycode |html %]"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
46230 msgid "[% authorized.heading | html %]"
46231 msgstr "[% threshold |html %]"
46233 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
46236 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
46237 msgstr "[% repet | html %]"
46239 #. INPUT type=text name=authorpersonal
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
46242 msgid "[% authorpersonal | html %]"
46243 msgstr "[% threshold |html %]"
46245 #. INPUT type=text name=authtypetext
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
46247 msgid "[% authtypetext |html %]"
46248 msgstr "[% authtypetext |html %]"
46250 #. INPUT type=text name=barcode_llx
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
46252 msgid "[% barcode_llx |html %]"
46253 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
46255 #. INPUT type=text name=barcode_lly
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
46257 msgid "[% barcode_lly |html %]"
46258 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
46260 #. INPUT type=text name=quantity
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
46262 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46263 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
46269 msgid "[% biblionumber |url %]"
46270 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46272 #. INPUT type=text name=billingdate
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
46274 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
46275 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
46277 #. INPUT type=text name=borname
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
46279 msgid "[% borname |html %]"
46280 msgstr "[% borname |html %]"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46286 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46288 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46290 #. INPUT type=text name=branchname
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
46292 msgid "[% branch_name |html %]"
46293 msgstr "[% branch_name |html %]"
46295 #. INPUT type=text name=branchaddress1
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
46297 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
46298 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
46300 #. INPUT type=text name=branchaddress2
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
46302 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
46303 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
46305 #. INPUT type=text name=branchaddress3
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
46307 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
46308 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
46310 #. INPUT type=text name=branchcity
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
46312 msgid "[% branchcity |html %]"
46313 msgstr "[% branchcity |html %]"
46315 #. INPUT type=text name=branchcode
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
46317 msgid "[% branchcode |html %]"
46318 msgstr "[% branchcode |html %]"
46320 #. INPUT type=text name=branchcountry
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
46322 msgid "[% branchcountry |html %]"
46323 msgstr "[% branchcountry |html %]"
46325 #. INPUT type=text name=branchemail
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
46327 msgid "[% branchemail |html %]"
46328 msgstr "[% branchemail |html %]"
46330 #. INPUT type=text name=branchfax
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
46332 msgid "[% branchfax |html %]"
46333 msgstr "[% branchfax |html %]"
46335 #. INPUT type=text name=branchip
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
46337 msgid "[% branchip |html %]"
46338 msgstr "[% branchip |html %]"
46340 #. INPUT type=text name=branchnotes
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
46342 msgid "[% branchnotes |html %]"
46343 msgstr "[% branchnotes |html %]"
46345 #. INPUT type=text name=branchphone
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
46347 msgid "[% branchphone |html %]"
46348 msgstr "[% branchphone |html %]"
46350 #. INPUT type=text name=branchreplyto
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
46352 msgid "[% branchreplyto |html %]"
46353 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
46355 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46357 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
46358 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
46360 #. INPUT type=text name=branchstate
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
46362 msgid "[% branchstate |html %]"
46363 msgstr "[% branchstate |html %]"
46365 #. INPUT type=text name=branchurl
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46367 msgid "[% branchurl |html %]"
46368 msgstr "[% branchurl |html %]"
46370 #. INPUT type=text name=branchzip
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46372 msgid "[% branchzip |html %]"
46373 msgstr "[% branchzip |html %]"
46375 #. INPUT type=text name=budget_amount
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46377 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46380 #. INPUT type=text name=budget_expend
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46382 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46385 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46388 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46389 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46391 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46394 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46395 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46397 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46400 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46401 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46403 #. INPUT type=text name=categorycode
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46405 msgid "[% categorycode |html %]"
46406 msgstr "[% categorycode |html %]"
46408 #. INPUT type=text name=categoryname
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46410 msgid "[% categoryname |html %]"
46411 msgstr "[% categoryname |html %]"
46413 #. INPUT type=text name=city_country
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46415 msgid "[% city_country |html %]"
46416 msgstr "[% city_country |html %]"
46418 #. INPUT type=text name=city_name
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46420 msgid "[% city_name |html %]"
46421 msgstr "[% city_name |html %]"
46423 #. INPUT type=text name=city_state
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46425 msgid "[% city_state |html %]"
46426 msgstr "[% city_state |html %]"
46428 #. INPUT type=text name=codedescription
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46430 msgid "[% codedescription |html %]"
46431 msgstr "[% codedescription |html %]"
46433 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46435 msgid "[% component.length |html %]"
46436 msgstr "[% component.length |html %]"
46438 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46440 msgid "[% component.offset |html %]"
46441 msgstr "[% component.offset |html %]"
46443 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46445 msgid "[% component.subfields |html %]"
46446 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46448 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46450 msgid "[% component.tag |html %]"
46451 msgstr "[% component.tag |html %]"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46457 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46458 "before deleting this record."
46460 "eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksmeplarene "
46461 "før du kan slette posten."
46463 #. INPUT type=text name=datelastseen
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46465 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46466 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46468 #. INPUT type=text name=[% name %]
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46470 msgid "[% default | html_entity %]"
46471 msgstr "[% default | html_entity %]"
46473 #. INPUT type=text name=description
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46480 msgid "[% description |html %]"
46481 msgstr "[% description |html %]"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46488 msgid "[% direction %] sort"
46489 msgstr "[% discount | format ("
46491 #. INPUT type=text name=discount
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46493 msgid "[% discount | format ("
46494 msgstr "[% discount | format ("
46496 #. INPUT type=text name=enddate
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46498 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46499 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46501 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46503 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46504 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46506 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46509 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46510 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46512 #. INPUT type=text name=explanation
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46514 msgid "[% explanation |html %]"
46515 msgstr "[% explanation |html %]"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46519 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46520 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46522 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46524 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46525 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46527 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46529 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46530 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46532 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46534 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46535 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46537 #. INPUT type=text name=field_1_text
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46539 msgid "[% field_1_text |html %]"
46540 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46542 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46544 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46545 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46547 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46549 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46550 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46552 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46554 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46555 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46557 #. INPUT type=text name=field_2_text
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46559 msgid "[% field_2_text |html %]"
46560 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46562 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46564 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46565 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46567 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46569 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46570 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46572 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46574 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46575 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46577 #. INPUT type=text name=field_3_text
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46579 msgid "[% field_3_text |html %]"
46580 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46582 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46584 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46585 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46590 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46591 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46593 #. INPUT type=text name=font_size
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46595 msgid "[% font_size |html %]"
46596 msgstr "[% font_size |html %]"
46598 #. INPUT type=text name=format_string
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46600 msgid "[% format_string |html %]"
46601 msgstr "[% format_string |html %]"
46603 #. INPUT type=text name=frameworktext
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46605 msgid "[% frameworktext |html %]"
46606 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46608 #. INPUT type=text name=histenddate
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46610 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46611 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46613 #. INPUT type=text name=histstartdate
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46615 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46616 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46618 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46620 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46621 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46623 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46625 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46626 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46628 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46630 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46631 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46633 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46635 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46636 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46638 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46640 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46641 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46643 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46645 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46646 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46651 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46652 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
46654 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46657 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46658 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46660 #. INPUT type=text name=libopac
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46663 msgid "[% libopac |html %]"
46664 msgstr "[% libopac |html %]"
46666 #. INPUT type=text name=value
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46669 msgid "[% loo.value |html %]"
46670 msgstr "[% loo.value |html %]"
46672 #. INPUT type=text name=manageddate
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46674 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46675 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46677 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46679 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46680 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46682 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46684 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46685 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46687 #. INPUT type=text name=name
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46689 msgid "[% name|html %]"
46690 msgstr "[% name|html %]"
46692 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46694 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46695 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46697 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46701 msgid "[% norm.norm |html %]"
46702 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46704 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46707 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46708 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46710 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46713 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46714 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46716 #. INPUT name=suspend_until
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46718 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46719 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46721 #. INPUT type=text name=searchfield
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46723 msgid "[% searchfield |html %]"
46724 msgstr "[% searchfield |html %]"
46726 #. INPUT type=text name=servername
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46728 msgid "[% server.servername | html %]"
46729 msgstr "[% server.servername | html %]"
46731 #. INPUT type=text name=shelfname
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46733 msgid "[% shelfname |html %]"
46734 msgstr "[% shelfname |html %]"
46736 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46738 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46739 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46743 msgid "[% span_title | collapse %]"
46744 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46746 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46748 msgid "[% src_component.length |html %]"
46749 msgstr "[% src_component.length |html %]"
46751 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
46753 msgid "[% src_component.offset |html %]"
46754 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
46756 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
46758 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
46759 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
46761 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
46763 msgid "[% src_component.tag |html %]"
46764 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
46766 #. INPUT type=text name=startdate
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
46768 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
46769 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
46771 #. INPUT type=text name=suggesteddate
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
46773 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46774 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46776 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
46778 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
46779 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
46781 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
46783 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
46784 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
46786 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
46788 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
46789 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
46791 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
46793 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
46794 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
46796 #. INPUT type=text name=threshold
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
46798 msgid "[% threshold |html %]"
46799 msgstr "[% threshold |html %]"
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
46803 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46804 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
46808 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46809 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46811 #. INPUT type=text name=title
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
46814 msgid "[% title | html %]"
46815 msgstr "[% title |html %]"
46817 #. INPUT type=text name=title
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
46823 msgid "[% title |html %]"
46824 msgstr "[% title |html %]"
46826 #. INPUT type=text name=setdate
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
46828 msgid "[% today | $KohaDates %]"
46829 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
46833 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
46834 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46836 #. INPUT type=text name=uniformtitle
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
46839 msgid "[% uniformtitle | html %]"
46840 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
46842 #. INPUT type=text name=value_any
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
46844 msgid "[% value_any |html %]"
46845 msgstr "[% value_any |html %]"
46847 #. INPUT type=text name=value_main
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
46849 msgid "[% value_main |html %]"
46850 msgstr "[% value_main |html %]"
46852 #. INPUT type=text name=value_mainstr
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
46854 msgid "[% value_mainstr |html %]"
46855 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
46857 #. INPUT type=text name=value_match
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
46859 msgid "[% value_match |html %]"
46860 msgstr "[% value_match |html %]"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46865 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46866 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46867 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46868 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46870 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46871 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46872 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46873 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46878 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46879 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46882 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46883 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46886 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46890 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46891 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46892 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46897 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46903 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46904 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46905 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46911 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46912 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46913 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46914 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46915 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46921 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46922 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46924 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46925 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46930 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46931 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46933 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46934 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46939 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46940 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46941 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46942 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46945 #. %1$s: IF borrower
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46949 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46950 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46952 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46953 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46955 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
46965 msgid "[%- mv.value -%]"
46966 msgstr "[%- mv.value -%]"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46971 msgid "[Clear all]"
46972 msgstr "[Nullstill alle]"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46984 msgid "[Edit Item]"
46985 msgstr "[Rediger eksemplar]"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46990 msgid "[Fewer options]"
46991 msgstr "[Færre valg]"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46995 msgid "[Main page]"
46996 msgstr "Hovedadresse"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47001 msgid "[More options]"
47002 msgstr "[Flere valg]"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47007 msgid "[New search]"
47008 msgstr "[Nytt søk]"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47012 msgid "[Overridden] "
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47017 msgid "[Previous page]"
47018 msgstr "Forrige side"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47023 msgid "[Select all]"
47024 msgstr "[Velg alle]"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
47032 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
47034 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
47036 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
47038 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
47040 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
47042 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
47043 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
47045 #. %15$s: other_items_loo.count
47046 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47050 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47053 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
47054 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
47057 #. %2$s: onloan_items_loo.count
47058 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
47059 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
47061 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
47062 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47065 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47066 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47070 msgid "_ matches only a single character"
47071 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
47073 #. For the first occurrence,
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
47083 msgid "account has expired"
47084 msgstr "kontoen er utløpt"
47086 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47089 msgid "account, %s please "
47090 msgstr "kontoen er utløpt"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47100 msgid "add a library"
47101 msgstr "legg til bibliotek"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47106 msgid "add a patron category"
47107 msgstr "legg til lånerkategori"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47111 msgid "added successfully"
47112 msgstr "Bildet ble lastet opp."
47114 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47117 msgid "after %s days."
47118 msgstr "etter %s dager."
47121 #. %2$s: IF ( error )
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47125 msgid "again. %s %s%s "
47126 msgstr "igjen. %s %s%s "
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47137 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47138 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47142 msgid "all frameworks"
47143 msgstr "alle rammeverk"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47147 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47148 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47152 msgid "already exists in database"
47153 msgstr "finnes allerede i databasen"
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
47158 msgid "already has a hold"
47159 msgstr "har allerede en reservering"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47179 msgid "and has been returned."
47180 msgstr "og har blitt innlevert."
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47184 msgid "and is issued every "
47185 msgstr "og kommer ut hver(t) "
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47189 msgid "and mark one currency as active."
47190 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
47192 #. For the first occurrence,
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47197 msgid "and removed from batch %s. "
47198 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47207 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47208 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
47212 msgid "anyone else to add entries."
47213 msgstr "andre å legge til innførsler."
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47217 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47218 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47222 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47223 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47233 msgid "are licensed under the "
47234 msgstr "er lisensiert under "
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47254 msgid "at current library "
47255 msgstr "ved nåværende bibliotek "
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47259 msgid "at least 1 item type defined"
47260 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47264 msgid "at least 1 item type must be defined"
47265 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47269 msgid "at least 1 library defined"
47270 msgstr "minst ett bibliotek definert"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47274 msgid "at least 1 library must be defined"
47275 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47284 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47285 "the template. %s "
47286 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47290 msgid "attribute value "
47291 msgstr "Attributt: "
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47296 msgstr "tilgjengelig"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47303 #. For the first occurrence,
47304 #. %1$s: basket.basketname
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47315 msgid "basketgroup"
47316 msgstr "Kurvgruppe"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47320 msgid "batch_anonymise.pl"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47325 msgid "be installed before you may continue."
47326 msgstr "installeres før du kan fortsette."
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47330 msgid "be less than 500KB. "
47331 msgstr "være mindre enn 500KB. "
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47335 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47336 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47341 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47342 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47346 msgid "be mapped to the same tag,"
47347 msgstr "være lenket til samme felt"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47352 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47353 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47355 "inkludert 0, feks. '01/02/2008'. Du kan også oppgi datoer i ISO-format "
47356 "(feks., '2010-10-28'). "
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47360 msgid "because fine balance is "
47361 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47366 msgid "begins with "
47367 msgstr "Bound with:"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
47374 #. INPUT type=text name=cardnumber
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47377 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47378 msgstr "mellom [% minlength_cardnumber %] og [% maxlength_cardnumber %] tegn"
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47382 msgid "biblio and biblionumber"
47383 msgstr "post og bibliografisk post"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47387 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47388 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47392 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47393 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47406 #. For the first occurrence,
47407 #. %1$s: reserveloo.author
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47415 #. For the first occurrence,
47416 #. %1$s: biblio.author
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47423 #. %1$s: XISBN.author
47424 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47425 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47426 #. %4$s: XISBN.publishercode
47427 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47428 #. %6$s: XISBN.place
47430 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47431 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47433 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47434 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47436 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47437 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47440 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47442 #. %20$s: XISBN.pages
47443 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47444 #. %22$s: XISBN.illus
47446 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47448 #. %26$s: XISBN.size
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47452 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47455 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47458 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47466 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47467 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47471 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47472 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47476 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47477 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47481 msgid "by _AUTHOR_"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47486 msgid "by item types"
47487 msgstr "Alle eksemplartyper"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47491 msgid "by libraries"
47492 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47501 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47502 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47511 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47513 msgid "check to delete this field"
47514 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47525 msgid "click here to login"
47526 msgstr "Klikk her for online tilgang"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47530 msgid "click to log out"
47531 msgstr "klikk for å logge ut"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47550 msgid "configuration file."
47551 msgstr "oppsettsfil."
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47555 msgid "considered late"
47556 msgstr "ansett som forsinket"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47561 msgid "containing "
47562 msgstr "continuing"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47580 msgstr "inneholder"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47584 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47589 msgid "create a patron"
47590 msgstr "opprett en låner"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47595 msgid "create an item record when receiving this serial"
47596 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47600 msgid "create one or more authorized values"
47601 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47613 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47614 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47615 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47616 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47617 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47618 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47619 "series %]&rft.genre="
47621 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47622 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47623 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47624 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47625 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47626 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47631 msgid "currently available items."
47632 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47636 msgid "déselectionner onglet"
47637 msgstr "déselectionner onglet"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47641 msgid "database host : "
47642 msgstr "databasetjener : "
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47646 msgid "database name : "
47647 msgstr "databasenavn : "
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47651 msgid "database port : "
47652 msgstr "databaseport : "
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47656 msgid "database type : "
47657 msgstr "databasetype : "
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47661 msgid "database user : "
47662 msgstr "databasebruker : "
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47677 msgstr "dager siden"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47681 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47682 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47686 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47687 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47691 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47692 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47696 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47697 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47701 msgid "define a budget"
47702 msgstr "definer et budsjett"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47706 msgid "define a budget and a fund"
47707 msgstr "definer et budsjett og en konto"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47711 msgid "define a notice"
47712 msgstr "definer en melding"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47722 msgid "detail of the subscription"
47723 msgstr "abonnementsdetaljer"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
47737 msgid "display detail for this librarian."
47738 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47742 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47743 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47747 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47748 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47752 msgid "doesn't exist"
47753 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47757 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47758 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47762 msgid "doesn't match"
47763 msgstr "må stemme overens med"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47768 msgid "doesn't match any existing record."
47769 msgstr "Fra en eksisterende post: "
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47786 #. INPUT type=reset
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47788 msgid "déselectionner tout"
47789 msgstr "déselectionner tout"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47794 msgid "ecost tax exc."
47795 msgstr "Totalt, uten MVA"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47800 msgid "ecost tax inc."
47801 msgstr "Totalt, med MVA"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47826 msgid "email the Koha administrator"
47827 msgstr "e-post til systemadministratoren"
47829 #. META http-equiv=Content-Language
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47837 msgid "entries. %s "
47838 msgstr "innførsler. "
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47844 msgstr "innførsler. "
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47853 msgid "epost_sjekk: "
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47859 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47860 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47862 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
47863 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47867 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47868 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
47870 #. INPUT type=text name=cardnumber
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47872 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47873 msgstr "nøyaktig [% minlength_cardnumber %] tegn"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47892 msgid "failed to be added"
47893 msgstr "Skriveren er lagt til"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47897 msgid "failed to be updated"
47898 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47902 msgid "famfamfam.com"
47903 msgstr "famfamfam.com"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47908 msgstr "Obligatorisk: "
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47932 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47942 msgid "framework values"
47943 msgstr "rammeverkverdier"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47959 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47961 "funksjonaliteten er foreløpig ikke tilgjengelig i det interne grensesnittet) "
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47966 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47967 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47971 msgid "gone no address"
47972 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47977 msgstr "Grupper etter"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47983 msgstr "Grupper etter "
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47999 msgid "gyldig_til: "
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48009 msgid "has all required privileges on database "
48010 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48014 msgid "has already been added."
48015 msgstr "har allerede blitt lagt til."
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
48019 msgid "has never been checked out."
48020 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
48022 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48026 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48029 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48033 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48037 #. %2$s: IF message.error
48038 #. %3$s: message.error
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48043 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48044 "logfile for more information). %s "
48047 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48050 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48051 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48055 msgid "has too many holds."
48056 msgstr "har for mange reserveringer."
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48068 msgid "hjemmebibliotek: "
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48073 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48074 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48078 msgid "holdingbranch defined"
48079 msgstr "eierstedet er angitt"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48083 msgid "holds queue"
48084 msgstr "reserveringskø"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48088 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48089 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48093 msgid "holds waiting for patron pickup"
48094 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48098 msgid "homebranch NOT mapped"
48099 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48103 msgid "homebranch defined"
48104 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48114 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48115 "libraries you want to associate with this value. "
48117 "Velg «Alle» dersom denne kategori-typen altid skal vises. Velg ellers "
48118 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48123 msgid "if you wish to enable this feature."
48124 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
48126 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48144 #. %1$s: LibraryName
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48152 msgid "in Administration"
48153 msgstr "i Administrasjon"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48158 msgstr "Betall gebyr"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48162 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48168 msgid "in library "
48169 msgstr "Hovedbibliotek"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48179 msgid "install basic configuration settings"
48180 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48184 msgid "invalid authority types"
48185 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48194 msgid "is already in possession"
48195 msgstr "er allerede i besittelse av"
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48199 msgid "is already in use by another patron record."
48200 msgstr "Verdien til egenskapen %s er allerede i bruk i en annen lånerpost."
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48204 msgid "is duplicated"
48205 msgstr "er duplisert"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48210 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48211 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48213 "er slått på, kan disse innstillingene overstyres av personalet i skranken. "
48214 "Disse innstillingene er også basert på lånerens hjemmebibliotek, "
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48220 msgid "is equal to"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48239 msgstr "er nøyaktig"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48243 msgid "is licensed under the "
48244 msgstr "er lisensiert under "
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48250 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
48252 #. %1$s: message_loo.date_from
48253 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48256 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48257 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
48259 #. %1$s: message_loo.date_to
48260 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
48261 #. %3$s: message_loo.failed_ok
48262 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
48263 #. %5$s: message_loo.failed_rej
48264 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
48265 #. %7$s: message_loo.approver
48266 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
48267 #. %9$s: message_loo.approved_by
48268 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48274 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48275 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48276 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48277 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48278 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48279 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48280 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48283 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
48284 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
48285 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
48286 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
48287 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
48288 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
48289 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
48291 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
48294 msgid "is not empty. %s "
48295 msgstr "er ikke tom. "
48297 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48300 msgid "is now debarred until %s "
48301 msgstr "er nå sperret til %s "
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48306 msgid "is on hold for "
48307 msgstr "er reservert for "
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48311 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48316 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48321 msgid "is used as a fallback. "
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48334 msgid "item fields"
48335 msgstr "eksemplarfelt"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48339 msgid "item type not defined"
48340 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
48344 msgid "itemdata_copynumber"
48345 msgstr "itemdata_copynumber"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
48349 msgid "itemdata_enumchron"
48350 msgstr "itemdata_enumchron"
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48359 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48360 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48366 msgstr "eksemplarer. "
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48371 msgstr "eksemplarer. "
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48375 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48380 msgid "items.permanent_location mapped"
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48385 msgid "itemtype NOT mapped"
48386 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48395 msgid "jQuery Colvis plugin"
48396 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48400 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48401 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48405 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48406 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48410 msgid "jQuery and jQueryUI"
48411 msgstr "jQuery og jQueryUI"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48415 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48416 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48421 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48427 msgid "jQuery multiple select plugin"
48428 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48432 msgid "jQuery treetable Plugin"
48433 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48437 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48438 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48448 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48453 msgid "jquery.multiple.select.js"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48465 msgid "koha-conf.xml"
48466 msgstr "koha-conf.xml"
48468 #. INPUT type=text name=filename
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48474 #. %1$s: batche.batch_id
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48477 msgid "label_batch_%s.csv"
48478 msgstr "label_batch_%s.csv"
48480 #. For the first occurrence,
48481 #. %1$s: batche.batch_id
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48485 msgid "label_batch_%s.pdf"
48486 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48488 #. %1$s: batche.batch_id
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48491 msgid "label_batch_%s.xml"
48492 msgstr "label_batch_%s.xml"
48494 #. For the first occurrence,
48495 #. %1$s: batche.label_count
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48499 msgid "label_single_%s.csv"
48500 msgstr "label_single_%s.csv"
48502 #. For the first occurrence,
48503 #. %1$s: batche.label_count
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48509 msgid "label_single_%s.pdf"
48510 msgstr "label_single_%s.pdf"
48512 #. For the first occurrence,
48513 #. %1$s: batche.label_count
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48517 msgid "label_single_%s.xml"
48518 msgstr "label_single_%s.xml"
48520 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48523 msgid "last on: %s"
48526 #. INPUT type=text name=from_subfield
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48529 msgid "let blank for the entire field"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48534 msgid "library not defined"
48535 msgstr "biblioteket er ikke definert"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48539 msgid "licensed under "
48540 msgstr "lisensiert under "
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48569 msgid "m_adresse1: "
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48574 msgid "m_adresse2: "
48575 msgstr "Adresse 2: "
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48579 msgid "m_gyldig_til: "
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48590 msgstr "Vertsnavn: "
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48600 msgstr "Med navnet: "
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48611 msgstr "Satsvise kjøringer"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48638 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48640 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48646 msgstr "må stemme overens med"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48651 msgstr "ikke tilgjengelig"
48653 #. INPUT type=image
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48660 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48661 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48666 msgstr "ikke i bruk"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48671 msgid "no libraries defined"
48672 msgstr "ingen bibliotek definert"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48677 msgid "no patron categories defined"
48678 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48682 msgid "noItemTypeImages system preference"
48683 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48700 msgid "not available"
48701 msgstr "Ikke tilgjengelig"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48706 msgid "not checked out"
48707 msgstr "Ikke lånt ut."
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48713 msgid "not equal to"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48728 msgid "of one item"
48729 msgstr "av et eksemplar"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48735 msgstr "Legg til brukere"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
48740 msgid "on this item "
48741 msgstr "på dette eksemplaret "
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48746 msgstr "en gang hver"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
48751 msgid "one or more records without items attached. %s "
48752 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48756 msgid "opprettet: "
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48761 msgid "opprettet_av: "
48762 msgstr "Fortsettelse av: "
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48783 msgid "or MARC subfield."
48784 msgstr "eller MARC delfelt."
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48788 msgid "or any available"
48789 msgstr "eller alle tilgjengelige"
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48799 msgid "p_adresse1: "
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48804 msgid "p_adresse2: "
48805 msgstr "Adresse 2: "
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48815 msgstr "Vertsnavn: "
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48834 msgid "patron categories"
48835 msgstr "lånerkategorier"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48839 msgid "patron category "
48840 msgstr "lånerkategori "
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48844 msgid "patron_attributes"
48845 msgstr "Låneregenskaper"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48849 msgid "patrons to "
48850 msgstr "lånerkategori "
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48860 msgid "pending offline circulation actions"
48861 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
48863 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48865 msgid "phony_submit"
48866 msgstr "phony_submit"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48875 msgid "please enter a date !"
48876 msgstr "legg inn en dato !"
48878 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
48880 msgid "please note your reason here..."
48881 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48885 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48886 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48890 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48891 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48896 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48897 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48900 "innstikk i prioritert rekkefølge, fra viktigst til minst viktig, og kryss av "
48901 "på de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: "
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48906 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48907 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48908 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48909 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48910 "not recommended, and likely will not work."
48911 msgstr "innstikk krever JavaScript."
48913 #. INPUT type=image
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48920 msgid "prim_kontakt: "
48921 msgstr "Vannrett: "
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48930 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48932 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48935 msgid "published by:%s %s %s in "
48936 msgstr "utgitt av:%s %s %s i "
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48940 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48945 msgid "rather than "
48946 msgstr "heller enn "
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48951 msgid "reason unkown"
48952 msgstr "Dates unknown"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48956 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48957 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48961 msgid "records in various format. Choose one): "
48962 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48969 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48972 msgid "regex pattern"
48973 msgstr "Tilbakestill mønster"
48975 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48978 msgid "regex replacement"
48979 msgstr "replacement"
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48987 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48990 msgid "rejected %s"
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
48997 msgid "remove this image"
48998 msgstr "remote sensing image"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49002 msgid "removed successfully"
49003 msgstr "Bildet ble lastet opp."
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49008 msgid "reopen basketgroup"
49009 msgstr "Lukk kurvgruppe"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49014 msgstr "obligatorisk"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
49023 msgid "return to where you were before."
49024 msgstr "gå tilbake til der du var før."
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49028 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49029 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49038 msgid "same library, all patron types, all item types"
49039 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49043 msgid "same library, all patron types, same item type"
49044 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49048 msgid "same library, same patron type, all item types"
49049 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49053 msgid "same library, same patron type, same item type"
49054 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
49069 msgid "seflag is on (%s)"
49070 msgstr "«seflag» er på (%s)"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49074 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49075 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49079 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49080 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49089 #. INPUT type=submit
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49097 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49098 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49107 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49108 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49112 msgid "setDescription: "
49113 msgstr "setDescription: "
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49117 msgid "setDescriptions"
49118 msgstr "setDescriptions"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49143 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49144 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49147 "viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan håndtere både et "
49148 "MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken sørger for at begge "
49149 "databasene er synkroniserte"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49153 msgid "since last transfer"
49154 msgstr "siden siste overføring"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49158 msgid "sist_endret: "
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49163 msgid "sist_endret_av: "
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49168 msgid "software.coop, United Kingdom"
49169 msgstr "software.coop, United Kingdom"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49174 msgid "specify an active currency"
49175 msgstr "angi en aktiv valuta"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49179 msgid "start the installer"
49180 msgstr "start installasjonen"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49185 msgid "starting with "
49186 msgstr "Starter med:"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49203 msgid "starts with"
49204 msgstr "starter med"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49209 msgid "subfield ignored"
49210 msgstr "delfeltet ignoreres"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49220 msgid "subfields not in same tabs"
49221 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49225 msgid "subscribers"
49226 msgstr "abonnenter"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49232 msgid "subscription detail"
49233 msgstr "abonnementsinformasjon"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49237 msgid "subscription routing list"
49238 msgstr "Mottakerliste for abonnement"
49240 #. %1$s: IF ( title )
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49243 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49244 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
49252 #. For the first occurrence,
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
49261 msgid "suggestion #%s"
49262 msgstr "forslag nummer %s"
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49266 msgid "suggestions"
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49271 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49272 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49277 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49278 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
49280 #. META http-equiv=Content-Type
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49294 msgid "text/html; charset=utf-8"
49295 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
49302 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49303 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49304 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49305 #. %4$s: image_limit
49306 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49308 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49309 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49311 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49313 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49320 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49321 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49322 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49323 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49324 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49325 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49326 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49327 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49328 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49329 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49330 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49331 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49332 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49333 "duplicated. %s %s "
49335 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
49336 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
49337 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
49338 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
49339 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
49340 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
49341 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
49342 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
49343 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
49344 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
49345 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
49346 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
49347 "duplisert. %s %s "
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49351 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49352 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49358 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49359 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=branches"
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49364 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49365 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=itemtype"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49369 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49370 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49374 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49375 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49379 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49380 msgstr "biblioteket der reservasjonen utføres. "
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49384 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49385 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
49389 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49392 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49393 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49407 msgid "tlf_hjemme: "
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49417 msgid "tlf_mobil: "
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49428 #. For the first occurrence,
49429 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49439 msgid "to be placed on hold"
49440 msgstr "å bli reservert"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49444 msgid "to continue the installation. "
49445 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49459 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49461 "til bruk ved administrasjon av Koha, og gi den «superbibliotekar»-"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49472 msgid "too many renewals"
49473 msgstr "Sum undernivå"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49477 msgid "transfers to receive at your library"
49478 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49497 #. INPUT type=text name=cardnumber
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49499 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49500 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49504 msgid "update your database"
49505 msgstr "oppdater databasen"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49509 msgid "updated successfully"
49510 msgstr "Samlingen «%s» ble oppdatert!"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49524 msgid "used for/see from:"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49534 msgid "valid entries in your database."
49535 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49544 msgid "value missing"
49545 msgstr "verdi mangler"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49549 msgid "variable missing"
49550 msgstr "variabel mangler"
49552 #. For the first occurrence,
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49558 msgstr "leverandør %s,"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49567 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49568 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49574 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49575 "used without success: "
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49580 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49581 msgstr "Dette er det du vanligvis trenger, men nå har du blitt advart."
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49585 msgid "which should be set up by your system administrator."
49587 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49591 msgid "who have not borrowed since:"
49592 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49596 msgid "whose expiration date is before:"
49597 msgstr "som har utløpsdato før:"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49601 msgid "whose patron category is:"
49602 msgstr "som har låntagerkategori:"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49606 msgid "will show the link just below the title"
49607 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49612 msgid "with category "
49613 msgstr "Ny kategori"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49620 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49621 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49626 msgid "with this reason:"
49627 msgstr "med denne begrunnelsen:"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49631 msgid "with value "
49632 msgstr "Aut. verdi"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49648 msgid "years of activity"
49649 msgstr "år med aktivitet"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49663 msgid "your subscription"
49664 msgstr "ditt abonnement"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49672 #. %2$s: iTotalRecords
49673 #. %3$s: iTotalDisplayRecords
49674 #. %4$s: FOREACH data IN aaData
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49679 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49683 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49686 msgid "| Actions: %s "
49687 msgstr "Handlinger "
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49708 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49709 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49710 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49711 "and Duaa Bazzazi. "
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49717 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49720 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49726 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49728 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49730 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1