Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:55-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 13:32+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1574083920.024320\n"
22
23 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
24 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  END 
27 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
30 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s: ~ IF data.address 
33 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
34 #. %12$s:  END 
35 #. %13$s: ~ IF data.address2 
36 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
37 #. %15$s:  END 
38 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
39 #. %17$s:  END 
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45 msgstr ""
46 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
47 "%s "
48
49 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname | html 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
57 #, c-format
58 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60
61 #. %1$s:  data.branchname | html 
62 #. %2$s:  data.category_description | html 
63 #. %3$s:  data.category_type | html 
64 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 msgstr ""
70 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
71
72 #. %1$s:  data.category_description | html 
73 #. %2$s:  data.category_type | html 
74 #. %3$s:  data.branchname | html 
75 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
76 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 msgstr ""
83 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
84 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
85
86 #. %1$s:  data.count | html 
87 #. %2$s:  IF data.type == 2 
88 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
89 #. %4$s:  ELSE 
90 #. %5$s:  END 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
95 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
96 msgstr ""
97 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
98 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
99
100 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
101 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
102 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
103 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  END 
106 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %11$s:  END 
111 #. %12$s:  END 
112 #. %13$s:  BLOCK action_form -
113 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
116 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
117 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
122 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
123 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124 msgstr ""
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Dato lagt "
126 "til\"%s\"Tittel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": "
127 "\"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ "
128 "action_block = '"
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136
137 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
138 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
140 #, c-format
141 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
142 msgstr "«Dato fra» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
143
144 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
145 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
147 #, c-format
148 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr "«Dato til» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
152 #, c-format
153 msgid "# Bibliographic records"
154 msgstr "# Bibliografiske poster"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
157 #, c-format
158 msgid "# Items"
159 msgstr "antall eksemplarer"
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
162 #, c-format
163 msgid "# Records"
164 msgstr "antall poster"
165
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
167 #, c-format
168 msgid "# Subs"
169 msgstr "antall delfelt"
170
171 #. SCRIPT
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
173 msgid "# of % selected"
174 msgstr "antall av % valgt"
175
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "# of students"
179 msgstr "antall studenter"
180
181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "# of users"
185 msgstr "antall studenter"
186
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
188 #, c-format
189 msgid "%% matches any number of characters"
190 msgstr "%% samsvarer med et hvilket som helst antall tegn"
191
192 #. %1$s: - USE Branches -
193 #. %2$s: - USE Koha -
194 #. %3$s: - USE ItemTypes -
195 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
196 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
197 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
198 #. %7$s:  biblio.title | html 
199 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
200 #. %9$s:  END 
201 #. %10$s:  biblio.author | html 
202 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
203 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
204 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
205 #. %14$s:  item.barcode | html 
206 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
207 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
208 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
209 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
210 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
211 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
212 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
213 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
214 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
215 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
220 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
221 msgstr ""
222 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
223 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
224
225 #. %1$s: - USE Koha -
226 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
227 #. %3$s: - USE KohaDates -
228 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
229 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
230 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
231 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
232 #. %8$s:  o.latesince | html 
233 #. %9$s: - delimiter | html -
234 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
235 #. %11$s: - delimiter | html -
236 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
237 #. %13$s: - delimiter | html -
238 #. %14$s:  o.title | html 
239 #. %15$s:  IF o.author 
240 #. %16$s:  o.author | html 
241 #. %17$s:  END 
242 #. %18$s:  IF o.publisher 
243 #. %19$s:  o.publisher | html 
244 #. %20$s:  END 
245 #. %21$s: - delimiter | html -
246 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
247 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
248 #. %24$s:  o.subtotal | html 
249 #. %25$s:  o.budget | html 
250 #. %26$s: - delimiter | html -
251 #. %27$s:  o.basketname | html 
252 #. %28$s:  o.basketno | html 
253 #. %29$s: - delimiter | html -
254 #. %30$s:  o.claims_count | html 
255 #. %31$s: - delimiter | html -
256 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
257 #. %33$s: - delimiter | html -
258 #. %34$s:  o.internalnote | html 
259 #. %35$s: - delimiter | html -
260 #. %36$s:  o.vendornote | html 
261 #. %37$s: - delimiter | html -
262 #. %38$s:  o.isbn | html 
263 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
264 #. %40$s: - END -
265 #. %41$s: - delimiter | html -
266 #. %42$s: - delimiter | html -
267 #. %43$s: - delimiter | html -
268 #. %44$s:  orders.size | html 
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
273 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
274 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dager)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sForfatter: %s."
277 "%s%sPublisert av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
278 "\"%s\" %s %s %s %s \"Forsinkede bestillinger\"%s %s "
279
280 #. %1$s: - USE raw -
281 #. %2$s: - USE Koha -
282 #. %3$s: - USE Branches -
283 #. %4$s: - SET data = {} -
284 #. %5$s: - IF patron -
285 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
286 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
287 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
288 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
289 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
290 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
291 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
292 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
293 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
294 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
295 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
296 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
297 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
298 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
299 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
300 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
301 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
302 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
303 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
304 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
305 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
306 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
307 #. %28$s: - SET data.title          = title -
308 #. %29$s: - END -
309 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
310 #. %31$s: - IF no_title 
311 #. %32$s:  SET data.title = "" 
312 #. %33$s:  END -
313 #. %34$s: - IF data.title 
314 #. %35$s: - IF no_html 
315 #. %36$s: - span_start = '' 
316 #. %37$s: - span_end   = '' 
317 #. %38$s: - ELSE 
318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
322 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
323 msgstr ""
324 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
325 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
326
327 #. %1$s:  USE raw 
328 #. %2$s:  USE Asset 
329 #. %3$s:  USE KohaDates 
330 #. %4$s:  USE Koha 
331 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
332 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
333 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
334 #. %8$s: - BLOCK area_name -
335 #. %9$s: - SWITCH area -
336 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
337 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
338 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
339 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
340 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
341 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
342 #. %16$s: - END -
343 #. %17$s: - END -
344 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
349 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
350 msgstr ""
351 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sSirkulasjon %sKatalog %sLånere %sInnkjøp "
352 "%sKontoer %sPeriodika %s %s %s "
353
354 #. For the first occurrence,
355 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
356 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
357 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
358 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
359 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
360 #. %6$s:  END 
361 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
362 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
363 #. %9$s:  END 
364 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
365 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
366 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
367 #. %13$s:  END 
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
370 #, c-format
371 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
372 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
373
374 #. %1$s: - USE ItemTypes -
375 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
376 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
377 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
378 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
379 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
380 #. %7$s: - END -
381 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
382 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
386 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
387
388 #. %1$s:  END 
389 #. %2$s:  END 
390 #. %3$s:  END 
391 #. %4$s:  END 
392 #. %5$s:  BLOCK language 
393 #. %6$s:  SWITCH lang 
394 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
395 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
396 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
397 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
398 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
399 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
400 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
401 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
402 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
403 #. %16$s:  CASE 
404 #. %17$s:  lang | html 
405 #. %18$s:  END 
406 #. %19$s:  END 
407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
411 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
412 msgstr ""
413 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
414 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
415
416 #. %1$s: - END -
417 #. %2$s: - END -
418 #. %3$s: - IF display_patron_name -
419 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
420 #. %5$s: - data.surname | html 
421 #. %6$s:  IF data.othernames 
422 #. %7$s:  data.othernames | html 
423 #. %8$s:  END -
424 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
425 #. %10$s:  data.title | $raw 
426 #. %11$s: - data.surname | html 
427 #. %12$s:  data.firstname | html 
428 #. %13$s:  IF data.othernames 
429 #. %14$s:  data.othernames | html 
430 #. %15$s:  END -
431 #. %16$s: - ELSE -
432 #. %17$s:  data.title | $raw 
433 #. %18$s: - data.firstname | html 
434 #. %19$s:  IF data.othernames 
435 #. %20$s:  data.othernames | html 
436 #. %21$s:  END 
437 #. %22$s:  data.surname | html -
438 #. %23$s: - END -
439 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
440 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
441 #. %26$s:  END -
442 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
443 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
444 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
445 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
446 #. %31$s: - END -
447 #. %32$s: - ELSE -
448 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
449 #. %34$s: - END -
450 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
455 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
456 msgstr ""
457 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
458 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s En låner fra bibliotek %s %s %s "
459
460 #. %1$s:  USE raw 
461 #. %2$s:  USE Asset 
462 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
463 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
464 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
465 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
466 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
470 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTALT%s %s"
471
472 #. %1$s:  USE raw 
473 #. %2$s:  USE Asset 
474 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
475 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
476 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
477 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
478 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
479 #. %8$s:  END 
480 #. %9$s:  END 
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
482 #, c-format
483 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
484 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
485
486 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
487 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
488 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
489 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
490 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
491 #. %6$s: - END -
492 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
493 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
495 #, c-format
496 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
497 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTALT%s %s"
498
499 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
500 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
501 #. %3$s:  tpl = log.template 
502 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
503 #. %5$s:  END 
504 #. %6$s:  ELSE 
505 #. %7$s:  END 
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
507 #, c-format
508 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
509 msgstr "%s %s %s %s %s %s Det finnes ingen logger for denne forespørselen %s "
510
511 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
512 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
513 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
514 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
515 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
516 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
517 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
518 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
519 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
520 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
521 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
522 #. %12$s:  ELSE 
523 #. %13$s:  END 
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
528 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
529 msgstr ""
530 "%s %s %s %s %s %sItem forfalt %sAdvance merknad %sUpcoming arrangementer "
531 "%sHold fylt %sItem innlevering %sItem utlån %sUnknown %s: "
532
533 #. %1$s:  USE raw 
534 #. %2$s:  USE Asset 
535 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
536 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
537 #. %5$s: -  SWITCH element -
538 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
539 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
540 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
541 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
542 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
543 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
544 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
545 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
546 #. %14$s: -  END -
547 #. %15$s:  END 
548 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
553 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
554 msgstr ""
555 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouter %smaler %sMaler %sprofil %sProfiler "
556 "%sbatch %sBatcher %s %s %s "
557
558 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
559 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
560 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
561 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
562 #. %5$s:    CASE 'day'     
563 #. %6$s:    CASE 'week'    
564 #. %7$s:    CASE 'month'   
565 #. %8$s:    CASE 'year'    
566 #. %9$s:   END 
567 #. %10$s:  END 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
569 #, c-format
570 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
571 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
572
573 #. %1$s:  USE raw 
574 #. %2$s:  USE To 
575 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
576 #. %4$s:  USE KohaDates 
577 #. %5$s:  USE Price 
578 #. %6$s:  sEcho | html 
579 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
580 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
581 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
582 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
587 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
588 msgstr ""
589 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
590 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
591
592 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
593 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
594 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
595 #. %4$s:     SWITCH module 
596 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
597 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
598 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
599 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
600 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
601 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
602 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
603 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
604 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
605 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
606 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
607 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
608 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
609 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
610 #. %19$s:         CASE 
611 #. %20$s:  module | html 
612 #. %21$s:     END 
613 #. %22$s:  END 
614 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
615 #. %24$s:     SWITCH action 
616 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
617 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
618 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
619 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
620 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
621 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
622 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
623 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
624 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
625 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
626 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
627 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
628 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
629 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
630 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
631 #. %40$s:         CASE 'Run'    
632 #. %41$s:         CASE 
633 #. %42$s:  action | html 
634 #. %43$s:     END 
635 #. %44$s:  END 
636 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
637 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
638 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
639 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
640 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
641 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
642 #. %51$s:         CASE 
643 #. %52$s:  log_interface | html 
644 #. %53$s:     END 
645 #. %54$s:  END 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid ""
649 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
650 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
651 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
652 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
653 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
654 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
655 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
656 msgstr ""
657 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
658 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem innstillinger %sCron jobber "
659 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn "
660 "%sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange passord %sAdd "
661 "sirkulasjonsmelding %sDelete sirkulasjonsmelding %sRun %s%s %s %s %s %s "
662 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-linje %s%s %s %s "
663
664 #. %1$s:  USE raw 
665 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
666 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
667 #. %4$s:   SWITCH type 
668 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
669 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
670 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
671 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
672 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
673 #. %10$s:   END 
674 #. %11$s:  END 
675 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
680 "%sBarcode %s %s %s "
681 msgstr ""
682 "%s %s %s %s %sPost %sStrekkode/Post %sPost/Strekkode %sAlternerende "
683 "%sStrekkode %s %s %s "
684
685 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
686 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
687 #. %3$s: - BLOCK area_name -
688 #. %4$s: - SWITCH area -
689 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
690 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
691 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
692 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
693 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
694 #. %10$s: - END -
695 #. %11$s: - END -
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
700 "%s "
701 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
702
703 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
704 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
705 #. %3$s:  BLOCK display_names 
706 #. %4$s:  SWITCH rs 
707 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
708 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
709 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
710 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
711 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
712 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
713 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
714 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
715 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
716 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
717 #. %15$s:  CASE 'Message'               
718 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
719 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
720 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
721 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
722 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
723 #. %21$s:  CASE 'Review'                
724 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
725 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
726 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
727 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
728 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
729 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
730 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
731 #. %29$s:  CASE 
732 #. %30$s:  rs | html 
733 #. %31$s:  END 
734 #. %32$s:  END 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
739 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
740 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
741 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
742 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
743 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
744 msgstr ""
745 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikkelbestillinger %slånerattributter "
746 "%slånersperringer %slånerfiler %sendringsønsker fra lånere %sklubbmedlemskap "
747 "%sutlån %smerket som siste låner av eksemplar %sklikk på trackede lenker "
748 "%smeldinger til lånere %smeldinger til lånere %stidligere lån %soppfylte "
749 "reserveringer %svurderinger %saktive reservasjoner %somtaler %sstatistikk "
750 "%shistoriske søk%sinnkjøpsforslag %stagger %sinnlegg i lister "
751 "%slistedelinger %slister %s%s %s %s "
752
753 #. %1$s:  USE CGI 
754 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
755 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
756 #. %4$s: -  SWITCH element -
757 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
758 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
759 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
760 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
761 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
762 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
763 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
764 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
765 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
766 #. %14$s: -  END -
767 #. %15$s:  END 
768 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
769 #. %17$s: -  SWITCH element -
770 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
771 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
772 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
773 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
774 #. %22$s: -  END -
775 #. %23$s:  END 
776 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
781 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
782 "%sbatches %s %s %s "
783 msgstr ""
784 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
785 "%sBatcher %sHandlinger %s %s %s %s %slayouts %smaler %sprofiler %sbatcher %s "
786 "%s %s "
787
788 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
789 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
790 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
791 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
792 #. %5$s:  ELSE 
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
794 #, c-format
795 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
796 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
797
798 #. %1$s:  END 
799 #. %2$s:  END 
800 #. %3$s:  BLOCK type_description 
801 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
802 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
803 #. %6$s:  ELSE 
804 #. %7$s:  END 
805 #. %8$s:  END 
806 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
807 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
808 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
809 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
810 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
811 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
812 #. %15$s:  ELSE 
813 #. %16$s:  END 
814 #. %17$s:  END 
815 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
816 #. %19$s:  IF csv_profile 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid ""
820 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
821 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
822 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
823 msgstr ""
824 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Ukjent type %s %s %s %s Eksporter poster %s Purr "
825 "forsinkede tidsskrift %s Eksport av kurv i innkjøp %s Eksporter tapte "
826 "eksemplar i rapport %s Ujent bruk %s %s %s %s "
827
828 #. %1$s:  END 
829 #. %2$s:  END 
830 #. %3$s:  END 
831 #. %4$s:  ELSE 
832 #. %5$s:  END 
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
834 #, c-format
835 msgid "%s %s %s %s None %s "
836 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
837
838 #. %1$s:  ELSE 
839 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
840 #. %3$s:  END 
841 #. %4$s:  ELSE 
842 #. %5$s:  END 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
846 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
847
848 #. %1$s:  END 
849 #. %2$s:  END 
850 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
851 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
852 #. %5$s:  END 
853 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
854 #. %7$s:  END 
855 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
856 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
857 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
858 #. %11$s:  END 
859 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
860 #. %13$s:  END 
861 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
862 #. %15$s:  END 
863 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
864 #. %17$s:  END 
865 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
866 #. %19$s:  END 
867 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
868 #. %21$s:  END 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
873 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
874 msgstr ""
875 "%s %s %s %s hvis %s %s med mindre %s %s%s$%s%s %s finnes %s %s finnes ikke "
876 "%s %s samsvarer %s %s samsvarer ikke %s %s RegEx m/%s "
877
878 #. For the first occurrence,
879 #. %1$s:  USE raw 
880 #. %2$s:  USE To 
881 #. %3$s:  USE Branches 
882 #. %4$s:  USE KohaDates 
883 #. %5$s:  sEcho | html 
884 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
885 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
886 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
887 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
888 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
889 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
890 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
896 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
897 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
898 msgstr ""
899 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
900 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
901 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
902
903 #. %1$s:  END 
904 #. %2$s:  IF ( execute ) 
905 #. %3$s:  BLOCK params 
906 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
907 #. %5$s:  param | uri 
908 #. %6$s:  END 
909 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
910 #. %8$s:  param_name | uri 
911 #. %9$s:  END 
912 #. %10$s: - END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
914 #, c-format
915 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
916 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
917
918 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
919 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
920 #. %3$s:     SWITCH norm 
921 #. %4$s:         CASE 'none'           
922 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
923 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
924 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
925 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
926 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
927 #. %10$s:         CASE 
928 #. %11$s:  norm | html 
929 #. %12$s:     END 
930 #. %13$s:  END 
931 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
932 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
933 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
934 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
939 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
940 msgstr ""
941 "%s %s %s %sNone %sRemove mellomrom %sUppercase %sLowercase %sLegacy standard "
942 "%s%s %s %s %s %s %s %s "
943
944 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
945 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
946 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
947 #. %4$s:  location = BLOCK 
948 #. %5$s:  END 
949 #. %6$s:  ELSE 
950 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
951 #. %8$s:  END 
952 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
956 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
957
958 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
959 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
960 #. %3$s:  ELSE 
961 #. %4$s:  END 
962 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
963 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
964 #. %7$s:  END 
965 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
966 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
967 #. %10$s:  END 
968 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
969 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
970 #. %13$s:  END 
971 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
972 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
973 #. %16$s:  END 
974 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
975 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
976 #. %19$s:  END 
977 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
978 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
979 #. %22$s:  END 
980 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
981 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
982 #. %25$s:  END 
983 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
984 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
985 #. %28$s:  END 
986 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
991 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
992 msgstr ""
993 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
994 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
995
996 #. %1$s:  END 
997 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
998 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
999 #. %4$s:  ELSE 
1000 #. %5$s:  END 
1001 #. %6$s:  END 
1002 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1003 #. %8$s:  code | html 
1004 #. %9$s:  END 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1009 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1010 "&quot;%s&quot; %s "
1011 msgstr ""
1012 "%s %s %s &rsaquo; Endre lånerattributtype %s &rsaquo; Legg til "
1013 "lånerattributtype %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av lånerattributtype "
1014 "&quot;%s&quot; %s "
1015
1016 #. %1$s:  END 
1017 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1018 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1019 #. %4$s:  ELSE 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1023 #. %8$s:  code | html 
1024 #. %9$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1029 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1030 "&quot;%s&quot; %s "
1031 msgstr ""
1032 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for postsamsvaring %s &rsaquo; Legg til regel "
1033 "for postsamsvaring %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for "
1034 "postsamsvaring &quot;%s&quot; %s "
1035
1036 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1037 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1038 #. %3$s:  ELSE 
1039 #. %4$s:  END 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1043 msgstr "%s %s %s Alle bibliotek %s %s "
1044
1045 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1046 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1047 #. %3$s:  ELSE 
1048 #. %4$s:  END 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1051 #, c-format
1052 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1053 msgstr "%s %s %s Alle bibliotek %s %s "
1054
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1057 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1058 #. %3$s:  ELSE 
1059 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1060 #. %5$s:  END 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1063 #, c-format
1064 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1065 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr. %s %s "
1066
1067 #. %1$s:  END 
1068 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1069 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1070 #. %4$s:  ELSE 
1071 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1072 #. %6$s:  ELSE 
1073 #. %7$s:  END 
1074 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1079 "%s for "
1080 msgstr ""
1081 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller mangler) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1082 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
1083 "%sfor "
1084
1085 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1086 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1087 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1088 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1089 #. %5$s:  END 
1090 #. %6$s:  ELSE 
1091 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1092 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1093 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1094 #. %10$s:  END 
1095 #. %11$s:  END 
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1100 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1101 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1102 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1103 "%s "
1104 msgstr ""
1105 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen ettersom den ble "
1106 "opprettet fra et delvis mottak av bestillingslinje nr. %s, som allerede er "
1107 "mottatt. Prøv å avbryte denne først, og prøv på nytt. %s %s %s %s %s Kan "
1108 "ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen fordi det finnes minst én "
1109 "reservasjon på postene. %s %s "
1110
1111 #. %1$s:  IF ccode_label 
1112 #. %2$s:  ccode_label | html 
1113 #. %3$s:  ELSE 
1114 #. %4$s:  END 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1116 #, c-format
1117 msgid "%s %s %s Collection %s "
1118 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1119
1120 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1121 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1122 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1124 #, c-format
1125 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1126 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
1127
1128 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1129 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1130 #. %3$s:  ELSE 
1131 #. %4$s:  END 
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1135 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
1136
1137 #. For the first occurrence,
1138 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1139 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1142 #. %5$s:  END 
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1145 #, c-format
1146 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1147 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
1148
1149 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1150 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1154 #, c-format
1155 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1156 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
1157
1158 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1159 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1160 #. %3$s: ~ ELSE ~
1161 #. %4$s: ~ END ~
1162 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1163 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1164 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1165 #. %8$s: ~ END ~
1166 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1167 #. %10$s: ~ END ~
1168 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1169 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1170 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1171 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1172 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1173 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1174 #. %17$s: ~ END ~
1175 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1176 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1177 #. %20$s: ~ END ~
1178 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1179 #. %22$s: ~ END ~
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1184 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1185
1186 #. %1$s:  END 
1187 #. %2$s:  END 
1188 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1189 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1190 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1191 #. %6$s:  END 
1192 #. %7$s:  END 
1193 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1194 #. %9$s:  IF hold 
1195 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1196 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1197 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1198 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1199 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1200 #. %15$s:  END 
1201 #. %16$s:  ELSE 
1202 #. %17$s:  hold.priority | html 
1203 #. %18$s:  END 
1204 #. %19$s:  END 
1205 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1206 #. %21$s:  END 
1207 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1212 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1213 "%s %s Available %s %s "
1214 msgstr ""
1215 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter ved %s siden %s. %s "
1216 "Reservasjon på eksemplar (lagt inn %s) for leveranse til %s. %s %s Reservert "
1217 "for: %s %s %s %s Tilgjengelig %s %s "
1218
1219 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1220 #. %2$s:  SWITCH field 
1221 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1222 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1223 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1224 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1225 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1226 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1227 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1228 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1229 #. %11$s:  CASE 'login' 
1230 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1231 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1232 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1233 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1234 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1235 #. %17$s:  END 
1236 #. %18$s:  END 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1241 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1242 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1243 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1244 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1245 "%s "
1246 msgstr ""
1247
1248 #. %1$s:  END 
1249 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1250 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1251 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1252 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1253 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1254 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1255 #. %8$s:  END 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1260 "SI Centimeters %s "
1261 msgstr ""
1262 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe-agater %s Amerikanske tommer %s SI-"
1263 "millimeter %s SI-centimeter %s "
1264
1265 #. %1$s:  END 
1266 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1267 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1268 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1269 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1270 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1271 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1272 #. %8$s:  CASE 'address' 
1273 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1274 #. %10$s:  CASE 'city' 
1275 #. %11$s:  CASE 'state' 
1276 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1277 #. %13$s:  CASE 'country' 
1278 #. %14$s:  CASE 'email' 
1279 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1280 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1281 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1282 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1283 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1284 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1285 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1286 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1287 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1288 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1289 #. %25$s:  END 
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1294 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1295 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1296 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1297 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1298 msgstr ""
1299 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
1300 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
1301 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Utlånsmerknad: %s  "
1302 "Publikumskatalogmerknad: %s "
1303
1304 #. For the first occurrence,
1305 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1306 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1313 #, c-format
1314 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1315 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
1316
1317 #. %1$s:  END 
1318 #. %2$s:  IF close_form 
1319 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1324 "Please create a new active budget and retry. "
1325 msgstr ""
1326 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, ettersom det ikke "
1327 "finnes noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett, og prøv på "
1328 "nytt. "
1329
1330 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1331 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1335 #, c-format
1336 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1337 msgstr "%s %s %s Dataene dine har aldri blitt delt %s "
1338
1339 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1340 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1344 #, c-format
1345 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1346 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
1347
1348 #. %1$s:  patron.title | html 
1349 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1350 #. %3$s:  patron.surname | html 
1351 #. %4$s:  patron.title | html 
1352 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1353 #. %6$s:  patron.surname | html 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1358 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1359 msgstr ""
1360 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde for øyeblikket. Hvis du vil "
1361 "importere et bilde for %s %s, legger du inn navnet på en bildefil du vil "
1362 "laste opp."
1363
1364 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1365 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1366 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1367 #. %4$s:  display_before | html 
1368 #. %5$s:  END 
1369 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1370 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1371 #. %8$s:  display_after | html 
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1373 #, c-format
1374 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1375 msgstr ""
1376
1377 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1378 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1382 #, c-format
1383 msgid "%s %s %s unknown %s "
1384 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
1385
1386 #. %1$s:  USE raw 
1387 #. %2$s:  USE KohaDates 
1388 #. %3$s:  USE To 
1389 #. %4$s:  sEcho | html 
1390 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1391 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1392 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1393 #. %8$s:  data.type | html 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1398 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1399 msgstr ""
1400 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1401 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1402
1403 #. %1$s:  END 
1404 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1405 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1408 #, c-format
1409 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1410 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1411
1412 #. %1$s: - USE Koha -
1413 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1414 #. %3$s: - BLOCK -
1415 #. %4$s:  delimiter | html 
1416 #. %5$s:  delimiter | html 
1417 #. %6$s:  delimiter | html 
1418 #. %7$s:  delimiter | html 
1419 #. %8$s:  delimiter | html 
1420 #. %9$s:  delimiter | html 
1421 #. %10$s:  delimiter | html 
1422 #. %11$s:  delimiter | html 
1423 #. %12$s:  delimiter | html 
1424 #. %13$s:  delimiter | html 
1425 #. %14$s:  delimiter | html 
1426 #. %15$s:  delimiter | html 
1427 #. %16$s:  delimiter | html 
1428 #. %17$s:  delimiter | html 
1429 #. %18$s:  delimiter | html 
1430 #. %19$s:  delimiter | html 
1431 #. %20$s:  delimiter | html 
1432 #. %21$s:  delimiter | html 
1433 #. %22$s:  delimiter | html 
1434 #. %23$s:  delimiter | html 
1435 #. %24$s:  delimiter | html 
1436 #. %25$s:  delimiter | html 
1437 #. %26$s:  delimiter | html 
1438 #. %27$s:  delimiter | html 
1439 #. %28$s:  delimiter | html 
1440 #. %29$s: - END -
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1442 #, c-format
1443 msgid ""
1444 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1445 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1446 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1447 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1448 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1449 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1450 "%sBasket billing place%s "
1451 msgstr ""
1452 "%s %s %sKontonummer%sKurvnavn%sBestillingsnummer%sForfatter%sTittel%sUtgiver"
1453 "%sPublikasjonsår%sSamlingstittel%sISBN%sQuantity%sAnbefelat pris, med MVA"
1454 "%sAnbefalt pris uten MVA%sRabatt%sAnslått pris, inkludert MVA%sAnslått pris, "
1455 "uten MVA%sNote for Leverandør%sLAgt inn dato%sBokhandler navn%sBokhandler "
1456 "fysisk adresse%sBokhandler postadresse%sKontraktnummer%sKontraktnavn"
1457 "%sLeveringssted kurvgruppe%sFakturaadresse kurvgruppe%sLeveringssted kurv"
1458 "%sFakturaadresse kurv%s "
1459
1460 #. %1$s: - USE Koha -
1461 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1462 #. %3$s: - BLOCK -
1463 #. %4$s:  delimiter | html 
1464 #. %5$s:  delimiter | html 
1465 #. %6$s:  delimiter | html 
1466 #. %7$s:  delimiter | html 
1467 #. %8$s:  delimiter | html 
1468 #. %9$s:  delimiter | html 
1469 #. %10$s:  delimiter | html 
1470 #. %11$s:  delimiter | html 
1471 #. %12$s:  delimiter | html 
1472 #. %13$s:  delimiter | html 
1473 #. %14$s:  delimiter | html 
1474 #. %15$s:  delimiter | html 
1475 #. %16$s:  delimiter | html 
1476 #. %17$s: - END -
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1481 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1482 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1483 msgstr ""
1484 "%s %s %sKontraktnavn%sBestillingsnummer%sLagt inn dato%sISBN%sForfatter"
1485 "%sTittel%sPubliseringsår%sUtgiver%sSamlingstittel%sNote til leverandør"
1486 "%sAntall%sAnbefalt pris%sLeveringssted%sFakturasted%s "
1487
1488 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1489 #. %2$s:   SWITCH type 
1490 #. %3$s:    CASE 'L' 
1491 #. %4$s:    CASE 'C' 
1492 #. %5$s:    CASE 'R' 
1493 #. %6$s:   END 
1494 #. %7$s:  END 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1496 #, c-format
1497 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1498 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
1499
1500 #. %1$s: - USE Koha -
1501 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1502 #. %3$s: - BLOCK -
1503 #. %4$s: - delimiter | html -
1504 #. %5$s: - delimiter | html -
1505 #. %6$s: - delimiter | html -
1506 #. %7$s: - delimiter | html -
1507 #. %8$s: - delimiter | html -
1508 #. %9$s: - delimiter | html -
1509 #. %10$s: - delimiter | html -
1510 #. %11$s: - delimiter | html -
1511 #. %12$s: - delimiter | html -
1512 #. %13$s: - delimiter | html -
1513 #. %14$s: - END -
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1518 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1519 msgstr ""
1520 "%s %s %sBESTILLINGSDATO%sANTATT LEVERINGSDATO%sSELGER%sINFORMASJON%sTOTAL "
1521 "PRIS%sKURV%sANTALL PURRINGER%sPURRET DATO%s "
1522
1523 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1524 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1525 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1526 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1527 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1528 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1529 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1530 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1531 #. %9$s: - CASE                    -
1532 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1533 #. %11$s: - END -
1534 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1535 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1536 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1537 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1538 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1539 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1540 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1541 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1542 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1543 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1544 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1545 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1546 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1547 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1548 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1549 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1550 #. %28$s: - CASE                    -
1551 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1552 #. %30$s: - END -
1553 #. %31$s: - END -
1554 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1559 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1560 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1561 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1562 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1563 msgstr ""
1564
1565 #. %1$s:  END 
1566 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1567 #. %3$s:  CASE 0 
1568 #. %4$s:  CASE 1 
1569 #. %5$s:  CASE 2 
1570 #. %6$s:  CASE 3 
1571 #. %7$s:  CASE 4 
1572 #. %8$s:  CASE 5 
1573 #. %9$s:  CASE 6 
1574 #. %10$s:  CASE 7 
1575 #. %11$s:  CASE 8 
1576 #. %12$s:  CASE 9 
1577 #. %13$s:  CASE 10 
1578 #. %14$s:  CASE 11 
1579 #. %15$s:  CASE 12 
1580 #. %16$s:  CASE 13 
1581 #. %17$s:  CASE 14 
1582 #. %18$s:  CASE 
1583 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1584 #. %20$s:  END 
1585 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1587 #, c-format
1588 msgid ""
1589 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1590 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1591 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1592 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1593 msgstr ""
1594 "%s %s %sPeriod Fra %sPeriod Til %sPatron Kategori = %sItem Type = %sIssuing "
1595 "bibliotek = %sCollection = %sLocation = %sItem hyllesignatur &gt;= %sItem "
1596 "hyllesignatur &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome bibliotek = "
1597 "%sHolding bibliotek = %sPatron bibliotek = %sIssuing bibliotek = %s%s = %s "
1598 "%s "
1599
1600 #. %1$s: - BLOCK role -
1601 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1602 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1603 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1604 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1605 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1606 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1607 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1608 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1609 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1610 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1611 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1612 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1613 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1614 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1615 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1616 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1617 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1618 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1619 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1620 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1621 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1622 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1623 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1624 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1625 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1626 #. %27$s: - END -
1627 #. %28$s: - END -
1628 #. %29$s: - BLOCK person -
1629 #. %30$s:  IF p.openhub 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1634 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1635 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1636 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1637 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1638 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1639 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1640 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1641 "%s"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1645 #. %2$s:  SWITCH e 
1646 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1647 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1648 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1649 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1650 #. %7$s:  CASE 
1651 #. %8$s:  e | html 
1652 #. %9$s:  END 
1653 #. %10$s:  END 
1654 #. %11$s:  END 
1655 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1657 #, c-format
1658 msgid ""
1659 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1660 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1661 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1662 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1663 msgstr ""
1664
1665 #. %1$s:  END 
1666 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1667 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1668 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1669 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1670 #. %6$s:  END 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1674 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
1675
1676 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1677 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1678 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1679 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1680 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1684 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1687 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1688 #. %3$s:  test_term | html 
1689 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1690 #. %5$s:  test_term | html 
1691 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1692 #. %7$s:  test_term | html 
1693 #. %8$s:  END 
1694 #. %9$s:  END 
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1699 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1700 msgstr ""
1701 "%s %s &quot;%s&quot; er tillatt. %s &quot;%s&quot; er forbudt. %s &quot;"
1702 "%s&quot; er verken tillatt eller forbudt. %s %s "
1703
1704 #. %1$s:  END 
1705 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1706 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1707 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1708 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid ""
1712 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1713 "%s "
1714 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
1715
1716 #. For the first occurrence,
1717 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1718 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1719 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1723 #, c-format
1724 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1725 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1726
1727 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1728 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1729 #. %3$s:  limit | html 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1734 msgstr "%s%s (%s vist)%s."
1735
1736 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1737 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1738 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1739 #. %4$s: - ELSE -
1740 #. %5$s: - END -
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1744 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
1745
1746 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1747 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1748 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1749 #. %4$s:  ELSE 
1750 #. %5$s:  END 
1751 #. %6$s:  END 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1755 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for samsvaring er i bruk %s%s "
1756
1757 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1758 #. %2$s:  msg | html 
1759 #. %3$s:  statuscode | html 
1760 #. %4$s:  ELSE 
1761 #. %5$s:  END 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1765 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
1766
1767 #. %1$s:  END 
1768 #. %2$s:  IF message.error 
1769 #. %3$s:  message.error | html 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid ""
1774 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1775 msgstr ""
1776 "er endret. %s %s (Feilen var: %s. Se Koha-loggfilen for mer informasjon). %s "
1777
1778 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1779 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1780 #. %3$s:  END 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1784 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1785
1786 #. For the first occurrence,
1787 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1788 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1789 #. %3$s:  END 
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1794 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1795
1796 #. %1$s:  ELSE 
1797 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1798 #. %3$s:  END 
1799 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1800 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1801 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1802 #. %7$s: - ELSE -
1803 #. %8$s: - END -
1804 #. %9$s:  ELSE 
1805 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1806 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1807 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1809 #, c-format
1810 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1811 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s %s %s %s "
1812
1813 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1814 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1816 #, c-format
1817 msgid "%s %s (default)"
1818 msgstr "%s %s (standard)"
1819
1820 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1821 #. %2$s:  IF loop.first 
1822 #. %3$s:  END 
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1824 #, c-format
1825 msgid "%s %s (record kept) %s "
1826 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1827
1828 #. %1$s:  END 
1829 #. %2$s:  ELSE 
1830 #. %3$s:  END 
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s %s 0 to order %s "
1834 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1835
1836 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1837 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1841 msgstr "Filen finnes allerede"
1842
1843 #. %1$s:  END 
1844 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1849 #, c-format
1850 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1851 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1852
1853 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1854 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1855 #. %3$s:  CASE 
1856 #. %4$s:  m.code | html 
1857 #. %5$s:  END 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid ""
1861 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1862 "already exist in this group. %s %s %s "
1863 msgstr ""
1864 "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen. Navnet %s finnes allerede."
1865
1866 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1867 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1868 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1869 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1870 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1871 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1872 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1873 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1874 #. %9$s:  CASE 
1875 #. %10$s:  m.code | html 
1876 #. %11$s:  END 
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1881 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1882 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1883 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1884 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1885 msgstr ""
1886 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av CSV-profilen. Kanskje den finnes "
1887 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne CSV-profilen ble lagt til. %s Det "
1888 "oppsto en feil ved sletting av denne CSV-profilen. Kontroller loggene. %s "
1889 "CSV-profilen er oppdatert. %s CSV-profilen er lagt til. %s CSV-profilen er "
1890 "slettet. %s Denne CSV-profilen finnes allerede. %s %s %s "
1891
1892 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1893 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1894 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1895 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1896 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1897 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1898 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1899 #. %8$s:  CASE 
1900 #. %9$s:  m.code | html 
1901 #. %10$s:  END 
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1906 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1907 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1908 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1909 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1910 "successfully. %s %s %s "
1911 msgstr ""
1912 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoritetstypen. Kanskje "
1913 "den finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne autoritetstypen ble lagt "
1914 "til. Autoritetskodetypen finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved "
1915 "sletting av denne autoritetstypen. Kontroller loggene. %s Autoritetstypen er "
1916 "oppdatert. %s Autoritetstypen er lagt til. %s Autoritetstypen er slettet. %s "
1917 "%s %s "
1918
1919 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1920 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1921 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1922 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1923 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1924 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1925 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1926 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1927 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1928 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1929 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1930 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1931 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1932 #. %14$s:  CASE 
1933 #. %15$s:  m.code | html 
1934 #. %16$s:  END 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid ""
1938 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1939 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1940 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1941 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1942 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1943 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1944 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1945 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1946 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1947 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1948 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1949 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1950 msgstr ""
1951 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoriserte verdien. "
1952 "Verdien finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved innsetting av "
1953 "denne autoriserte verdien. Verdien eller kategorien finnes kanskje allerede. "
1954 "%s Det oppsto en feil ved innsetting av denne autoriserte verdikategorien. "
1955 "Kategorinavnet finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved sletting "
1956 "av denne autoriserte verdien. Kontroller loggene. %s Autorisert verdi er "
1957 "oppdatert. %s Autorisert verdi er lagt til. %s Autorisert verdikategori er "
1958 "lagt til. %s Autorisert verdi er slettet. %s Denne autoriserte verdien "
1959 "finnes allerede. %s Denne autoriserte verdikategorien finnes allerede. %s "
1960 "Den autoriserte verdikategorien «branches», «itemtypes» og «cn_source» "
1961 "brukes internt av Koha og er ikke gyldig. %s %s %s "
1962
1963 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1964 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1965 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1966 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1967 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1968 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1969 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1970 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1971 #. %9$s:  CASE 
1972 #. %10$s:  m.code | html 
1973 #. %11$s:  END 
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1978 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1979 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1980 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1981 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1982 msgstr ""
1983 "%s %s Det oppsto en feil ved endring av dette stedet. Kanskje det finnes "
1984 "allerede? %s Det oppsto en feil ved lagring av dette stedet. Steds-ID-en "
1985 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av dette stedet. "
1986 "Kontroller loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s "
1987 "Stedet ble slettet. %s Stedet finnes allerede. %s %s %s "
1988
1989 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1990 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1991 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1992 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1993 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1994 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1995 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1996 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1997 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1998 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1999 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
2000 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
2001 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
2002 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
2003 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
2004 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
2005 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
2006 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
2007 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
2008 #. %20$s:  CASE 
2009 #. %21$s:  m.code | html 
2010 #. %22$s:  END 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2015 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2016 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2017 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2018 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2019 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2020 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2021 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2022 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2023 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2024 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2025 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2026 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2027 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2028 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2029 msgstr ""
2030
2031 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2032 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2033 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2034 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2035 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2036 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2037 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2038 #. %8$s:  CASE 
2039 #. %9$s:  m.code | html 
2040 #. %10$s:  END 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2045 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2046 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2047 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2048 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2049 msgstr ""
2050 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne valutaen. Kanskje den "
2051 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne valutaen ble lagt til. "
2052 "Valutakoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
2053 "denne valutaen. Kontroller loggene. %s Valuta oppdatert. %s Valuta lagt til. "
2054 "%s Valuta slettet. %s %s %s"
2055
2056 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2057 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2058 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2059 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2060 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2061 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2062 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2063 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2064 #. %9$s:  CASE 
2065 #. %10$s:  m.code | html 
2066 #. %11$s:  END 
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid ""
2070 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2071 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2072 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2073 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2074 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2075 msgstr ""
2076 "%s %s Det oppsto en feil ved endring av dette stedet. Kanskje det finnes "
2077 "allerede? %s Det oppsto en feil ved lagring av dette stedet. Steds-ID-en "
2078 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av dette stedet. "
2079 "Kontroller loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s "
2080 "Stedet ble slettet. %s Stedet finnes allerede. %s %s %s "
2081
2082 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2083 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2084 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2085 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2086 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2087 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2088 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2089 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2090 #. %9$s:  CASE 
2091 #. %10$s:  m.code | html 
2092 #. %11$s:  END 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2097 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2098 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2099 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2100 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2101 "%s "
2102 msgstr ""
2103 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette rammeverket. Kanskje det finnes "
2104 "allerede? %s Det oppsto en feil da dette rammeverket ble lagt til. "
2105 "Rammeverket finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
2106 "dette rammeverket. Kontroller loggene. %s Rammeverket ble oppdatert. %s "
2107 "Rammeverket ble lagt til. %s Rammeverket ble slettet. %s Denne "
2108 "rammeverkskoden finnes allerede. %s %s %s"
2109
2110 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2111 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2112 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2113 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2114 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2115 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2116 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2117 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2118 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2123 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2124 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2125 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2126 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2127 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2128 msgstr ""
2129 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne eksemplartypen. Verdien "
2130 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av denne "
2131 "eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Det oppsto en feil ved sletting av "
2132 "denne eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Eksemplartypen ble oppdatert. "
2133 "%s Eksemplartypen ble lagt til. %s Eksemplartypen ble slettet. %s Denne "
2134 "eksemplartypen finnes allerede. %s Denne eksemplartypen kan ikke slettes."
2135
2136 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2137 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2138 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2139 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2140 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2141 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2142 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2143 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2144 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2145 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2146 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2147 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2148 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2149 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2150 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2151 #. %16$s:  END 
2152 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2153 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2154 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2155 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2156 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2157 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2158 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2159 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2160 #. %25$s:  CASE 
2161 #. %26$s:  m.code | html 
2162 #. %27$s:  END 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2167 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2168 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2169 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2170 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2171 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2172 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2173 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2174 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2175 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2176 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2177 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2178 "libraries are still using it. %s %s %s "
2179 msgstr ""
2180 "%s %s Det oppsto en feil under oppdatering av dette biblioteket. Kanskje det "
2181 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da dette biblioteket ble lagt til. "
2182 "Bibliotekkoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil under sletting "
2183 "av dette biblioteket. Kontroller loggene %s Biblioteket ble oppdatert. %s "
2184 "Bibliotek ble lagt til. %s Biblioteket ble slettet. %s Dette biblioteket kan "
2185 "ikke slettes. Lånere eller eksemplarer bruker det fortsatt %s (%s lånere og "
2186 "%s eksemplarer). %s (%s lånere). %s (%s eksemplarer). %s %s Det oppsto en "
2187 "feil under oppdatering av denne bibliotekkategorien. Kanskje den finnes "
2188 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne bibliotekkategorien ble lagt til. "
2189 "Kategorikoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
2190 "denne bibliotekkategorien. Kontroller loggene. %s Bibliotekkategorien ble "
2191 "oppdatert. %s Bibliotekkategorien ble lagt til. %s Bibliotekkategorien ble "
2192 "slettet. %s Denne bibliotekkategorien kan ikke slettes. %s Det er fortsatt "
2193 "biblioteker som bruker den. %s %s %s "
2194
2195 #. For the first occurrence,
2196 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2197 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2198 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2199 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2200 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2201 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2202 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2203 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2204 #. %9$s:  CASE 
2205 #. %10$s:  m.code | html 
2206 #. %11$s:  END 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2212 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2213 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2214 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2215 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2216 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2217 msgstr ""
2218 "%s %s Det oppsto en feil under endring av denne lånerkategorien. Kanskje den "
2219 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil under lagring av denne "
2220 "lånerkategorien. Kanskje den finnes allerede? %s Det oppsto en feil under "
2221 "sletting av denne lånerkategorien. Kontroller loggene. %s Lånerkategorien "
2222 "ble oppdatert. %s Lånerkategorien ble opprettet. %s Lånerkategorien ble "
2223 "slettet. %s Denne lånerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
2224
2225 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2226 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2227 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2228 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2229 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2230 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2231 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2232 #. %8$s:  CASE 
2233 #. %9$s:  m.code | html 
2234 #. %10$s:  END 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2239 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2240 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2241 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2242 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2243 "try again later. "
2244 msgstr ""
2245 "%s %s Det oppstod en feil under oppdatering av denne hjemmeprofilen. %s Det "
2246 "oppstod en feil ved oppretting av denne hjemmeprofilen. %s Det oppstod en "
2247 "feil ved innlasting av dette hjemmebesøket. %s Det oppstod en feil ved "
2248 "sletting av et hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppdatering av et "
2249 "hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppretting av et nytt hjemmebesøk. "
2250 "%s %s %s Vennligst prøv igjen senere. "
2251
2252 #. %1$s:  END 
2253 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2254 #. %3$s:  END 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2256 #, c-format
2257 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2258 msgstr "%s %s Det oppstår en feil: Kan ikke laste konfigurasjonen. %s "
2259
2260 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2261 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2262 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2263 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2264 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2265 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2266 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2267 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2268 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2269 #. %10$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2274 "Saturday %s Sunday %s "
2275 msgstr ""
2276 "%s %s Alle %s Mandag %s Tirsdag %s Onsdag %s Torsdag %s Fredag %s Lørdag %s "
2277 "Søndag %s "
2278
2279 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2280 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2281 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2282 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2283 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2284 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2285 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2286 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2287 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2288 #. %10$s:  CASE 
2289 #. %11$s:  m.code | html 
2290 #. %12$s:  END 
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid ""
2294 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2295 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2296 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2297 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2298 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2299 msgstr ""
2300 "%s %s Det oppsto en feil ved endring av dette stedet. Kanskje det finnes "
2301 "allerede? %s Det oppsto en feil ved lagring av dette stedet. Steds-ID-en "
2302 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av dette stedet. "
2303 "Kontroller loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s "
2304 "Stedet ble slettet. %s Stedet finnes allerede. %s %s %s "
2305
2306 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2307 #. %2$s:    CASE "issue" -
2308 #. %3$s:    CASE "return" -
2309 #. %4$s:    CASE "payment" -
2310 #. %5$s:    CASE # default case -
2311 #. %6$s:  operation.action | html 
2312 #. %7$s:  END -
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2314 #, c-format
2315 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2316 msgstr "%s %s Utlån %s Innlevering %s Betaling %s %s %s "
2317
2318 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2319 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2320 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2321 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2322 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2323 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2324 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2325 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2326 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2327 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2328 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2329 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2330 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2331 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2332 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2333 #. %16$s:  CASE "Day" -
2334 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2335 #. %18$s:  CASE "Month" -
2336 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2337 #. %20$s:  CASE "Year" -
2338 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2339 #. %22$s:  CASE # default case -
2340 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2341 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2342 #. %25$s:  END -
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2347 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2348 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2349 msgstr ""
2350 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
2351 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Lånerkategorikode er %s "
2352 "%s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
2353
2354 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2355 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2356 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2357 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2358 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2359 #. %6$s:  CASE 
2360 #. %7$s:  m.code | html 
2361 #. %8$s:  END 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2366 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2367 "successfully. %s %s %s "
2368 msgstr ""
2369
2370 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2371 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2373 #, c-format
2374 msgid "%s %s Data deleted "
2375 msgstr "%s %s Data slettet "
2376
2377 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2378 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2379 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2380 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2381 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2382 #. %6$s:  CASE 
2383 #. %7$s:  m.code | html 
2384 #. %8$s:  END 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2389 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2390 "successfully. %s %s %s "
2391 msgstr ""
2392
2393 #. For the first occurrence,
2394 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2395 #. %2$s:  CASE 'default' 
2396 #. %3$s:  CASE 'never' 
2397 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2398 #. %5$s:  END 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2401 #, c-format
2402 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2403 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s For alltid %s "
2404
2405 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2406 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2407 #. %3$s:  END 
2408 #. %4$s:  ELSE 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2413 "%s %s "
2414 msgstr ""
2415 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv på nytt %s %s "
2416
2417 #. For the first occurrence,
2418 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2419 #. %2$s:  CASE 'email' 
2420 #. %3$s:  CASE 'print' 
2421 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2422 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2423 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2424 #. %7$s:  CASE 
2425 #. %8$s:  mtt | html 
2426 #. %9$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2429 #, c-format
2430 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2431 msgstr "%s %s E-post %s Utskrift %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2432
2433 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2434 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2436 #, c-format
2437 msgid "%s %s Found in wrong place"
2438 msgstr "%s %s Funnet på feil sted"
2439
2440 #. %1$s:  END 
2441 #. %2$s:  ELSE 
2442 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2443 #. %4$s:  END 
2444 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2445 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2446 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2448 #, c-format
2449 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2450 msgstr "%s %s Reservasjoner (%s) %s %s %s %s | "
2451
2452 #. %1$s:  END 
2453 #. %2$s:  ELSE 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2455 #, c-format
2456 msgid "%s %s Item being transferred to "
2457 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
2458
2459 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2460 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2461 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2462 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2463 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2464 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2465 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2466 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2467 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2468 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2469 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2470 #. %12$s:  ELSE 
2471 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2472 #. %14$s:  END 
2473 #. %15$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid ""
2477 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2478 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2479 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2480 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2481 "library %s %s %s %s "
2482 msgstr ""
2483 "%s %s Eksemplar skadet %s Aldersbegrenset %s Maksimalt antall reservasjoner "
2484 "per post overskredet %s Gense for antall reservasjoner per dag nådd for "
2485 "låner %s For mange reservasjoner %s Kan ikke reserveres %s Låneren er fra et "
2486 "annet bibliotek %s Låneren har allerede en reservasjon for dette eksemplaret "
2487 "%s %s %s %s "
2488
2489 #. %1$s:  SWITCH cn 
2490 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2491 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2492 #. %4$s:  CASE 'location' 
2493 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2494 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2495 #. %7$s:  CASE 
2496 #. %8$s:  cn | html 
2497 #. %9$s:  END 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2499 #, fuzzy, c-format
2500 msgid ""
2501 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2502 "Holding library %s %s %s "
2503 msgstr ""
2504 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
2505 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
2506
2507 #. SCRIPT
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2509 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2510 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne filen?"
2511
2512 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2513 #. %2$s:    CASE "koha" 
2514 #. %3$s:    CASE "slip" 
2515 #. %4$s:    CASE "" 
2516 #. %5$s:    CASE 
2517 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2518 #. %7$s:  END 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2520 #, c-format
2521 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2522 msgstr ""
2523 "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s Publikumskatalog (%s) %s "
2524
2525 #. %1$s:  END 
2526 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2527 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2529 #, c-format
2530 msgid "%s %s Lost (%s)"
2531 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
2532
2533 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2534 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2535 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2536 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2537 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2538 #. %6$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2540 #, c-format
2541 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2542 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
2543
2544 #. %1$s:  END 
2545 #. %2$s:  ELSE 
2546 #. %3$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2548 #, c-format
2549 msgid "%s %s No %s"
2550 msgstr "%s %s Nei %s"
2551
2552 #. %1$s:  SWITCH code 
2553 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2554 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2555 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2556 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2557 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2558 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2559 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2560 #. %9$s:  END 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2565 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2566 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2567 msgstr ""
2568 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
2569 "stilark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
2570 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
2571
2572 #. %1$s:  SWITCH error 
2573 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2574 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2575 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2576 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2577 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2578 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2579 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2580 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2581 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2582 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2583 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2584 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2585 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2586 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2587 #. %16$s:  CASE 
2588 #. %17$s:  END 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2590 #, c-format
2591 msgid ""
2592 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2593 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2594 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2595 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2596 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2597 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2598 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2599 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2600 "%s "
2601 msgstr ""
2602
2603 #. %1$s:  END 
2604 #. %2$s:  ELSE 
2605 #. %3$s:  END 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid "%s %s Not checked out %s "
2609 msgstr "%s %sNot utlånt%s"
2610
2611 #. %1$s:  END 
2612 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2613 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2614 #. %4$s:  END 
2615 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2616 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2617 #. %7$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2621 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
2622
2623 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2624 #. %2$s:  ELSE 
2625 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2626 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2628 #, c-format
2629 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2630 msgstr "%s %s Ikke reservert %s %s "
2631
2632 #. %1$s:  END 
2633 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2634 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2636 #, c-format
2637 msgid "%s %s On order (%s)"
2638 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
2639
2640 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2641 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2642 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2643 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2644 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2645 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2646 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2647 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2648 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2649 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2650 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2651 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2652 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2653 #. %14$s:  ELSE 
2654 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2655 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2656 #. %17$s:  s.lib | html 
2657 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2658 #. %19$s:  END 
2659 #. %20$s:  END 
2660 #. %21$s:  END 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid ""
2664 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2665 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2666 msgstr ""
2667 "%s %s Venter %s %s Mottatt %s %s Kontrollert %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s "
2668 "%s %s %s "
2669
2670 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2671 #. %2$s:  CASE '0' 
2672 #. %3$s:  CASE '1' 
2673 #. %4$s:  CASE '2' 
2674 #. %5$s:  CASE '3' 
2675 #. %6$s:  CASE '4' 
2676 #. %7$s:  CASE '5' 
2677 #. %8$s:  CASE '6' 
2678 #. %9$s:  CASE '7' 
2679 #. %10$s:  CASE '8' 
2680 #. %11$s:  CASE '9' 
2681 #. %12$s:  CASE '10' 
2682 #. %13$s:  CASE 
2683 #. %14$s:  END 
2684 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2689 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2690 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2691 msgstr ""
2692 "%s %s Lagt inn på (fra) %s Lagt inn på (til) %s Mottatt på (fra) %s Mottatt "
2693 "på (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Eksemplartype %s "
2694 "Midler %s Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s"
2695
2696 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2697 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2698 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2699 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2700 #. %5$s:  END 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid ""
2704 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2705 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2706 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2707 msgstr ""
2708 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for termen brukeren søkte etter. "
2709 "%s Foreslå at lånere kan utvide søket til å inkludere mer generelle/mer "
2710 "spesifikke/beslektede termer. %s "
2711
2712 #. %1$s:  END 
2713 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2714 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2715 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2716 #. %5$s:  message.authid | html 
2717 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2718 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2719 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2720 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2721 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2722 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2723 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2724 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2725 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2726 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2727 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2728 #. %17$s:  message.authid | html 
2729 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2730 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2731 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2732 #. %21$s:  message.authid | html 
2733 #. %22$s:  END 
2734 #. %23$s:  IF message.error 
2735 #. %24$s:  message.error | html 
2736 #. %25$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2741 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2742 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2743 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2744 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2745 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2746 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2747 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2748 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2749 msgstr ""
2750 "%s %s Det bibliografiske nummeret %s finnes ikke i databasen. %s Autoritets-"
2751 "ID-en %s finnes ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
2752 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2753 "slettet. En reservasjon kunne ikke avbrytes (reserve_id %s). %s Den "
2754 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
2755 "av et eksemplar (itemnumber %s). %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2756 "slettet. Det oppsto en feil. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. Det "
2757 "oppsto en feil. %s Den bibliografiske posten %s er slettet. %s "
2758 "Autoritetsposten %s er slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Kohas loggfil for "
2759 "mer informasjon). %s "
2760
2761 #. %1$s:  END 
2762 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2763 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2764 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2765 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2766 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2767 #. %7$s:  message.authid | html 
2768 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2773 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2774 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2775 msgstr ""
2776 "%s %s Den valgte malen (id=%s) finnes ikke, eller ingen handling er "
2777 "definert. %s Den bibliografiske posten %s finnes ikke i database. %s "
2778 "Autoritetsposten %s finnes ikke i database. %s Bibliografisk post "
2779
2780 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2781 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2786 "already exists ("
2787 msgstr ""
2788 "%s %s Forslaget er ikke lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne "
2789 "tittelen ("
2790
2791 #. For the first occurrence,
2792 #. %1$s:  END 
2793 #. %2$s:  ELSE 
2794 #. %3$s:  END 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2797 #, c-format
2798 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2799 msgstr "%s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
2800
2801 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2802 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2806 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2807
2808 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2809 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2810 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2811 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2812 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2813 #. %6$s:  CASE 
2814 #. %7$s:  m.code | html 
2815 #. %8$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2820 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2821 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2822 "%s ERROR! - %s %s "
2823 msgstr ""
2824 "%s %s Denne leverandøren har ingen valgt kontakt for å sende bestillinger "
2825 "eller mangler e-postadresse. %s Ingen kurv oppgitt. %s Ingen meldingsmal med "
2826 "koden ACQORDER er definert. %s E-post for bestilling ble sendt til "
2827 "leverandøren. %s FEIL! - %s %s "
2828
2829 #. %1$s:  END 
2830 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2831 #. %3$s:  ELSE 
2832 #. %4$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2834 #, c-format
2835 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2836 msgstr "%s %s Bruk standard (ja) %s Bruk standard (nei) %s "
2837
2838 #. %1$s:  END 
2839 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2840 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2841 #. %4$s:  IF expires_on 
2842 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2843 #. %6$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2845 #, c-format
2846 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2847 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
2848
2849 #. %1$s:  END 
2850 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2851 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2853 #, c-format
2854 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2855 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
2856
2857 #. For the first occurrence,
2858 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2859 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2860 #. %3$s:  CASE 'no' 
2861 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2862 #. %5$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2865 #, c-format
2866 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2867 msgstr "%s %s Ja %s Nei %s Viderefør %s "
2868
2869 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2870 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2871 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2872 #. %4$s:  CASE 
2873 #. %5$s:  m.code | html 
2874 #. %6$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2879 "exist. %s %s %s "
2880 msgstr ""
2881 "%s %s Du har ikke tillatelse til å vise denne listen. %s Denne listen finnes "
2882 "ikke. %s %s %s "
2883
2884 #. %1$s:  END 
2885 #. %2$s:  IF searchfield 
2886 #. %3$s:  searchfield | html 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2888 #, c-format
2889 msgid "%s %s You searched for %s"
2890 msgstr "%s %s Du søkte etter %s"
2891
2892 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2893 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2894 #. %3$s:  ELSE 
2895 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2896 #. %5$s:  END 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2898 #, c-format
2899 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2900 msgstr "%s %s lagt til gruppe. %s Gruppe %s opprettet. %s "
2901
2902 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2903 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2904 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2906 #, c-format
2907 msgid "%s %s before %s "
2908 msgstr "%s %s før %s "
2909
2910 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2911 #. %2$s:  libraries.count | html 
2912 #. %3$s:  ELSE 
2913 #. %4$s:  libraries.count | html 
2914 #. %5$s:  END 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2916 #, c-format
2917 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2918 msgstr "%s %s filialbegrensinger %s %s filialbegrensing %s "
2919
2920 #. %1$s:  IF l.shared 
2921 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2923 #, c-format
2924 msgid "%s %s by "
2925 msgstr "%s %s av "
2926
2927 #. For the first occurrence,
2928 #. %1$s:  biblio.title | html 
2929 #. %2$s:  IF biblio.author 
2930 #. %3$s:  biblio.author | html 
2931 #. %4$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2934 #, c-format
2935 msgid "%s %s by %s%s"
2936 msgstr "%s %s av %s%s"
2937
2938 #. %1$s:  title | html 
2939 #. %2$s:  IF ( author ) 
2940 #. %3$s:  author | html 
2941 #. %4$s:  END 
2942 #. %5$s:  biblionumber | html 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2944 #, c-format
2945 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2946 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
2947
2948 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2949 #. %2$s:  rule.age | html 
2950 #. %3$s:  ELSE 
2951 #. %4$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2953 #, c-format
2954 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2955 msgstr "%s %s dager %s Det finnes ingen alder for denne regelen. %s "
2956
2957 #. %1$s:  END 
2958 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2960 #, c-format
2961 msgid "%s %s for "
2962 msgstr "%s %s for"
2963
2964 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2965 #. %2$s:  patron.surname | html 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2967 #, c-format
2968 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2969 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
2970
2971 #. %1$s:  END 
2972 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2974 #, c-format
2975 msgid "%s %s in "
2976 msgstr "%s %s i "
2977
2978 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2979 #. %2$s:  modified_items | html 
2980 #. %3$s:  modified_fields | html 
2981 #. %4$s:  ELSE 
2982 #. %5$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2987 msgstr ""
2988 "%s %s eksemplarer endret (med %s felt endret). %s Ingen eksemplarer endret. "
2989 "%s "
2990
2991 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2992 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2993 #. %3$s:  ELSE 
2994 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2995 #. %5$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2999 msgstr "%s %s filialbegrensinger %s %s filialbegrensing %s "
3000
3001 #. For the first occurrence,
3002 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
3003 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3004 #. %3$s:  ELSE 
3005 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3006 #. %5$s:  END 
3007 #. %6$s:  ELSE 
3008 #. %7$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid ""
3014 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3015 msgstr ""
3016 "%s %s filialbegrensing %s %s filialbegrensing %s %s Ingen begrensning %s "
3017
3018 #. %1$s:  IF items.count
3019 #. %2$s:  items.count | html 
3020 #. %3$s:  ELSE 
3021 #. %4$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3023 #, c-format
3024 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3025 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
3026
3027 #. For the first occurrence,
3028 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
3029 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
3030 #. %3$s:  ELSE 
3031 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
3032 #. %5$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3035 #, c-format
3036 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3037 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
3038
3039 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
3040 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
3041 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
3042 #. %4$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3044 #, c-format
3045 msgid "%s %s to %s %s "
3046 msgstr "%s %s til %s %s "
3047
3048 #. %1$s:  END 
3049 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
3050 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
3051 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
3052 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
3053 #. %6$s:  END 
3054 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3056 #, c-format
3057 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3058 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av RegEx s"
3059
3060 #. %1$s:  count | html 
3061 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3063 #, c-format
3064 msgid "%s %s transferred."
3065 msgstr "%s %s overført."
3066
3067 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
3068 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3069 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
3070 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
3071 #. %5$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3073 #, c-format
3074 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3075 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
3076
3077 #. %1$s:  END 
3078 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
3079 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
3080 #. %4$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3082 #, c-format
3083 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3084 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
3085
3086 #. %1$s:  ELSE 
3087 #. %2$s:  IF ( slip ) 
3088 #. %3$s:  slip | $raw 
3089 #. %4$s:  ELSE 
3090 #. %5$s:  END 
3091 #. %6$s:  END 
3092 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3094 #, c-format
3095 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3096 msgstr "%s %s%s%sFant ingen mal for kvitteringen%s %s %s "
3097
3098 #. %1$s:  END 
3099 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
3100 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
3101 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
3102 #. %5$s:  ELSE 
3103 #. %6$s:  END 
3104 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3108 msgstr ""
3109 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
3110 "%s %s "
3111
3112 #. %1$s:  SWITCH type 
3113 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
3114 #. %3$s:  CASE 'later' 
3115 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
3116 #. %5$s:  CASE 'musical' 
3117 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3118 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
3119 #. %8$s:  CASE 'parent' 
3120 #. %9$s:  CASE 
3121 #. %10$s:  IF type 
3122 #. %11$s:  type | html 
3123 #. %12$s:  END 
3124 #. %13$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3126 #, c-format
3127 msgid ""
3128 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3129 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3130 "%s %s "
3131 msgstr ""
3132 "%s %s(Forrige overskrift) %s(Nest overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
3133 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
3134 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s%s(%s)%s %s"
3135
3136 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
3137 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
3138 #. %3$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "%s %s(inactive)%s"
3142 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
3143
3144 #. %1$s:  record.recordid | html 
3145 #. %2$s:  IF record.reference 
3146 #. %3$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3148 #, c-format
3149 msgid "%s %s(ref)%s "
3150 msgstr "%s %s(ref)%s "
3151
3152 #. %1$s:  error.barcode | html 
3153 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
3154 #. %3$s:  END 
3155 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
3156 #. %5$s:  END 
3157 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
3158 #. %7$s:  END 
3159 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
3160 #. %9$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3162 #, c-format
3163 msgid ""
3164 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3165 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3166 "%s "
3167 msgstr ""
3168 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
3169 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble merket som sett%s %s: "
3170 "eksemplaret var utlånt og kunne ikke leveres inn.%s "
3171
3172 #. For the first occurrence,
3173 #. %1$s:  END 
3174 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3177 #, c-format
3178 msgid "%s %s; ISBN:"
3179 msgstr "%s %s; ISBN:"
3180
3181 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3182 #. %2$s:  CASE 'A' 
3183 #. %3$s:  CASE 'C' 
3184 #. %4$s:  CASE 'P' 
3185 #. %5$s:  CASE 'I' 
3186 #. %6$s:  CASE 'S' 
3187 #. %7$s:  CASE 'X' 
3188 #. %8$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3190 #, c-format
3191 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3192 msgstr ""
3193 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
3194
3195 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3196 #. %2$s:  CASE 'author' 
3197 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3198 #. %4$s:  CASE 'location' 
3199 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3200 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3201 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3202 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3203 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3204 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3205 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3206 #. %12$s:  CASE 
3207 #. %13$s:  f | html 
3208 #. %14$s:  END 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid ""
3212 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3213 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3214 msgstr ""
3215 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
3216 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
3217
3218 #. %1$s:  END 
3219 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3221 #, c-format
3222 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3223 msgstr "%s %sFEIL: Kan ikke hente eksemplaret."
3224
3225 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3226 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3227 #. %3$s:  tagfield | html 
3228 #. %4$s:  authtypecode | html 
3229 #. %5$s:  END 
3230 #. %6$s:  ELSE 
3231 #. %7$s:  action | html 
3232 #. %8$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3234 #, c-format
3235 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3236 msgstr ""
3237 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
3238
3239 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3240 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3241 #. %3$s:  label_count | html 
3242 #. %4$s:  ELSE 
3243 #. %5$s:  label_count | html 
3244 #. %6$s:  END 
3245 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3246 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3247 #. %9$s:  item_count | html 
3248 #. %10$s:  ELSE 
3249 #. %11$s:  item_count | html 
3250 #. %12$s:  END 
3251 #. %13$s:  ELSE 
3252 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3253 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3254 #. %16$s:  ELSE 
3255 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3256 #. %18$s:  END 
3257 #. %19$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3262 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3263 msgstr ""
3264 "%s %sEksporterer %s etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
3265 "etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s parti som skal eksporteres%s%s "
3266 "partier som skal eksporteres%s %s "
3267
3268 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3269 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3270 #. %3$s:  card_count | html 
3271 #. %4$s:  ELSE 
3272 #. %5$s:  card_count | html 
3273 #. %6$s:  END 
3274 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3275 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3276 #. %9$s:  borrower_count | html 
3277 #. %10$s:  ELSE 
3278 #. %11$s:  borrower_count | html 
3279 #. %12$s:  END 
3280 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3281 #. %14$s:  ELSE 
3282 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3283 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3284 #. %17$s:  ELSE 
3285 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3286 #. %19$s:  END 
3287 #. %20$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3292 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3293 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3294 msgstr ""
3295 "%s %sExporting %s lånekort%sExporting %s lånekort%s %s %sExporting %s "
3296 "lånekort%sExporting %s lånekort%s %s Eksporterer fra lånerliste %s %s%s "
3297 "parti som skal eksporteres%s%s partier som skal eksportere%s %s "
3298
3299 #. %1$s:  END 
3300 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3302 #, c-format
3303 msgid "%s %sISBN: "
3304 msgstr "%s %sISBN: "
3305
3306 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3307 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3308 #. %3$s:  ELSE 
3309 #. %4$s:  END 
3310 #. %5$s:  todaysdate | html 
3311 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3313 #, c-format
3314 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3315 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
3316
3317 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3318 #. %2$s:  CASE 'new' 
3319 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3320 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3321 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3322 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3323 #. %7$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3325 #, c-format
3326 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3327 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
3328
3329 #. For the first occurrence,
3330 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3331 #. %2$s:  CASE 'new' 
3332 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3333 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3334 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3335 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3336 #. %7$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3339 #, c-format
3340 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3341 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
3342
3343 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3344 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3346 #, c-format
3347 msgid "%s %sNone specified"
3348 msgstr "%s %sIngen angitt"
3349
3350 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3351 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3352 #. %3$s:  END 
3353 #. %4$s:  END 
3354 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3355 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3356 #. %7$s:  END 
3357 #. %8$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3361 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
3362
3363 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3364 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3365 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3366 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3367 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3368 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3369 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3370 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3371 #. %9$s:  ELSE 
3372 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3373 #. %11$s:  END 
3374 #. %12$s:  ELSE 
3375 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3376 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3377 #. %15$s:  ELSE 
3378 #. %16$s:  END 
3379 #. %17$s:  END 
3380 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3382 #, c-format
3383 msgid ""
3384 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3385 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3386 msgstr ""
3387 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3388 "ukjent %s%s%s %s %s %s %s Uten navn %s %s (%s)"
3389
3390 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3391 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3392 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3393 #. %4$s:  CASE 
3394 #. %5$s:  END 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3396 #, c-format
3397 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3398 msgstr ""
3399 "%s %sReceiving eksemplarer %sCataloguing eksemplarer %sPlacing bestillinger "
3400 "%s "
3401
3402 #. %1$s:  END 
3403 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3405 #, c-format
3406 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3407 msgstr ""
3408 "%s %sBeklager, du har ikke tillatelse til å legge til eksemplarer i denne "
3409 "listen."
3410
3411 #. For the first occurrence,
3412 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3413 #. %2$s:  matches.0 | html 
3414 #. %3$s:  matches.1 | html 
3415 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3416 #. %5$s:  matches.0 | html 
3417 #. %6$s:  matches.1 | html 
3418 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3419 #. %8$s:  matches.0 | html 
3420 #. %9$s:  matches.1 | html 
3421 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3422 #. %11$s:  matches.0 | html 
3423 #. %12$s:  matches.1 | html 
3424 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3425 #. %14$s:  matches.0 | html 
3426 #. %15$s:  matches.1 | html 
3427 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3428 #. %17$s:  matches.0 | html 
3429 #. %18$s:  matches.1 | html 
3430 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3431 #. %20$s:  matches.0 | html 
3432 #. %21$s:  matches.1 | html 
3433 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3434 #. %23$s:  matches.0 | html 
3435 #. %24$s:  matches.1 | html 
3436 #. %25$s:  ELSE 
3437 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3438 #. %27$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3444 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3445 msgstr ""
3446 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3447 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3448
3449 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3450 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3451 #. %3$s:  tagfield | html 
3452 #. %4$s:  END 
3453 #. %5$s:  ELSE 
3454 #. %6$s:  action | html 
3455 #. %7$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3457 #, c-format
3458 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3459 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
3460
3461 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3462 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3463 #. %3$s:  CASE 
3464 #. %4$s:  m.code | html 
3465 #. %5$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3470 "allowed. %s%s %s "
3471 msgstr ""
3472 "%s %sThe Filen som brukes har ikke et gyldig format. Kun formatene csv og "
3473 "txt er tillatt. %s%s %s "
3474
3475 #. %1$s:  ELSE 
3476 #. %2$s:  IF tablename 
3477 #. %3$s:  END 
3478 #. %4$s:  END 
3479 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3480 #. %6$s:  IF field 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3484 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3485
3486 #. %1$s:  ELSE 
3487 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3488 #. %3$s:  ELSE 
3489 #. %4$s:  END 
3490 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3492 #, c-format
3493 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3494 msgstr "%s %sYes%sNo%s %s "
3495
3496 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3497 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3498 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3499 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3500 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3501 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3502 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3503 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3504 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3505 #. %10$s:  CASE 
3506 #. %11$s:  m.code | html 
3507 #. %12$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3512 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3513 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3514 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3515 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3516 msgstr ""
3517 "%s %sDu har ikke spesifisert data for forhåndsvisning. %sForhåndsvisning er "
3518 "ikke tilgjengelig for meldingene '%s'. %sIkke glem at eksemplaret ikke har "
3519 "blitt levert inn. %sIkke glem at eksemplaret ikke er lånt ut enda. %sDette "
3520 "eksemplaret er ikke lånt ut. %sEksmeplaret eller låneren finnes ikke. "
3521 "%sDenne låneren har ikke noen reservasjon på denne posten. %s%s %s "
3522
3523 #. %1$s:  END 
3524 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3525 #. %3$s:  ELSE 
3526 #. %4$s:  END 
3527 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3528 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3529 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3530 #. %8$s:  ELSE 
3531 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3532 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3533 #. %11$s:  END 
3534 #. %12$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3538 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
3539
3540 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3541 #. %2$s:  IF cash_register 
3542 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3543 #. %4$s:  ELSE 
3544 #. %5$s:  END 
3545 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3546 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3547 #. %8$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid ""
3551 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3552 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3553 msgstr ""
3554 "%s &rsaquo; %sEndre bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft "
3555 "sletting av bibliotek '%s' %s "
3556
3557 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3558 #. %2$s:  IF class_source 
3559 #. %3$s:  ELSE 
3560 #. %4$s:  END 
3561 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3562 #. %6$s:  IF sort_rule 
3563 #. %7$s:  ELSE 
3564 #. %8$s:  END 
3565 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3566 #. %10$s:  IF split_rule 
3567 #. %11$s:  ELSE 
3568 #. %12$s:  END 
3569 #. %13$s:  END 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3571 #, fuzzy, c-format
3572 msgid ""
3573 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3574 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3575 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3576 msgstr ""
3577 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
3578 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre arkiveringsregel%sLegg til "
3579 "arkiveringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
3580 "klassifikasjon "
3581
3582 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3583 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3584 #. %3$s:  ELSE 
3585 #. %4$s:  END 
3586 #. %5$s:  END 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3588 #, fuzzy, c-format
3589 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3590 msgstr "&rsaquo; Endre eksemplartypen «%s» %s "
3591
3592 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3593 #. %2$s:  IF framework 
3594 #. %3$s:  ELSE 
3595 #. %4$s:  END 
3596 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3597 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3598 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3599 #. %8$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3604 "framework for %s (%s)? %s "
3605 msgstr ""
3606 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
3607 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
3608
3609 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3610 #. %2$s:  IF library 
3611 #. %3$s:  ELSE 
3612 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3613 #. %5$s:  END 
3614 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3615 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3616 #. %8$s:  END 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3618 #, c-format
3619 msgid ""
3620 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3621 "of library '%s' %s "
3622 msgstr ""
3623 "%s &rsaquo; %sEndre bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft "
3624 "sletting av bibliotek '%s' %s "
3625
3626 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3627 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3628 #. %3$s:  ELSE 
3629 #. %4$s:  END 
3630 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3631 #. %6$s:  END 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3633 #, c-format
3634 msgid ""
3635 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3636 "authority type %s "
3637 msgstr ""
3638 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetstype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
3639 "autoritetstype %s "
3640
3641 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3642 #. %2$s:  IF city.cityid 
3643 #. %3$s:  ELSE 
3644 #. %4$s:  END 
3645 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3646 #. %6$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3648 #, c-format
3649 msgid ""
3650 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3651 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s by %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
3652
3653 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3654 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3655 #. %3$s:  ELSE 
3656 #. %4$s:  END 
3657 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3658 #. %6$s:  END 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3660 #, fuzzy, c-format
3661 msgid ""
3662 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3663 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s by %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
3664
3665 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3666 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3667 #. %3$s:  ELSE 
3668 #. %4$s:  END 
3669 #. %5$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3671 #, fuzzy, c-format
3672 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3673 msgstr "&rsaquo; Endre eksemplartypen «%s» %s "
3674
3675 #. %1$s:  END 
3676 #. %2$s:  ELSE 
3677 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3678 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3680 #, c-format
3681 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3682 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
3683
3684 #. %1$s:  END 
3685 #. %2$s:  ELSE 
3686 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3687 #. %4$s:  authtypecode | html 
3688 #. %5$s:  ELSE 
3689 #. %6$s:  END 
3690 #. %7$s:  END 
3691 #. %8$s:  END 
3692 #. %9$s:  END 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3694 #, c-format
3695 msgid ""
3696 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3697 msgstr ""
3698 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
3699
3700 #. %1$s:  END 
3701 #. %2$s:  END 
3702 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3703 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3705 #, c-format
3706 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3707 msgstr "%s &rsaquo; Endre tagg %s %s %s"
3708
3709 #. %1$s:  IF ( new ) 
3710 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3711 #. %3$s:  label | html 
3712 #. %4$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3714 #, c-format
3715 msgid ""
3716 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3717 "'%s' %s "
3718 msgstr ""
3719 "%s &rsaquo; Nytt nummereringsmønster %s &rsaquo; Endrer nummereringsmønster "
3720 "«%s» %s "
3721
3722 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3723 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3724 #. %3$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3726 #, c-format
3727 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3728 msgstr "%s &rsaquo; Ny forespørsel %s &rsaquo; Status %s "
3729
3730 #. %1$s:  END 
3731 #. %2$s:  END 
3732 #. %3$s:  ELSE 
3733 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3735 #, c-format
3736 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3737 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
3738
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3741 #. %2$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3744 #, c-format
3745 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3746 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
3747
3748 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3749 #. %2$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3751 #, c-format
3752 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3753 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
3754
3755 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3756 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3757 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3759 #, fuzzy, c-format
3760 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3761 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
3762
3763 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3764 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3765 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3766 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3767 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3768 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3769 #. %7$s:  END 
3770 #. %8$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid ""
3774 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3775 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3776 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3777 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3778 "ordered %s %s "
3779 msgstr ""
3780 "%s&rsaquo; Trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Trinn 2 av 6: Velg en "
3781 "rapporttype  %s&rsaquo; Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
3782 "%s&rsaquo; Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s&rsaquo; Trinn 5 av "
3783 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Trinn 6 av 6: Velg "
3784 "hvordan du vil at rapporten skal sorteres %s %s "
3785
3786 #. %1$s:  IF no_op_set 
3787 #. %2$s:  ELSE 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3789 #, fuzzy, c-format
3790 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3791 msgstr "&rsaquo; Endre konto %s &rsaquo; "
3792
3793 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3794 #. %2$s:  item.barcode | html 
3795 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3797 #, fuzzy, c-format
3798 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3799 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
3800
3801 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3802 #. %2$s:  item.barcode | html 
3803 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3804 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3806 #, fuzzy, c-format
3807 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3808 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
3809
3810 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3811 #. %2$s:  item.barcode | html 
3812 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid ""
3816 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3817 "anymore since %s. "
3818 msgstr ""
3819 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
3820 "igjen ettersom %s."
3821
3822 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3823 #. %2$s:  item.barcode | html 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid ""
3827 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3828 "because the patron's account is expired"
3829 msgstr ""
3830 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
3831 "fordi lånerens konto har gått ut på dato"
3832
3833 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3834 #. %2$s:  item.barcode | html 
3835 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid ""
3839 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3840 "before %s. "
3841 msgstr ""
3842 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
3843 "%s. "
3844
3845 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3846 #. %2$s:  item.barcode | html 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3850 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying. "
3851
3852 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3853 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3854 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3856 #, fuzzy, c-format
3857 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3858 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
3859
3860 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3861 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3862 #. %3$s:  result.info | html 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3866 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
3867
3868 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3869 #. %2$s:  item.barcode | html 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3873 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
3874
3875 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3877 #, c-format
3878 msgid "%s ( other format via plugin)"
3879 msgstr "%s ( annet format via plugin)"
3880
3881 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3882 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3884 #, c-format
3885 msgid "%s (%s days)"
3886 msgstr "%s (%s dager)"
3887
3888 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3889 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3891 #, c-format
3892 msgid "%s (%s years) "
3893 msgstr "%s (%s år) "
3894
3895 #. %1$s:  IF location 
3896 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3897 #. %3$s:  END 
3898 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3899 #. %5$s:  callnumber | html 
3900 #. %6$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3902 #, c-format
3903 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3904 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3905
3906 #. %1$s:  IF location 
3907 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3908 #. %3$s:  END 
3909 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3910 #. %5$s:  callnumber | html 
3911 #. %6$s:  END 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3913 #, c-format
3914 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3915 msgstr "%s (%s)%s %s hyllesignatur: %s%s"
3916
3917 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3918 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3919 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3921 #, c-format
3922 msgid "%s (%s). Due on %s"
3923 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
3924
3925 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3926 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3928 #, c-format
3929 msgid "%s (Barcode: %s)"
3930 msgstr "%s (Strekkode: %s)"
3931
3932 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3933 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3935 #, c-format
3936 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3937 msgstr "%s (Nå på &quot;%s&quot;)"
3938
3939 #. For the first occurrence,
3940 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3943 #, c-format
3944 msgid "%s (closed)"
3945 msgstr "%s (lukket)"
3946
3947 #. %1$s:  class_source.description | html 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3949 #, fuzzy, c-format
3950 msgid "%s (default)"
3951 msgstr "%s %s (standard)"
3952
3953 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3954 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3956 #, c-format
3957 msgid "%s (id=%s)"
3958 msgstr "%s (id=%s)"
3959
3960 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3961 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3962 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3963 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3964 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3965 #. %6$s:  END 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3967 #, c-format
3968 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3969 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
3970
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3975 #, c-format
3976 msgid ""
3977 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3978 msgstr ""
3979 "%s (hvis du krysser av her, betyr det at delfeltet er en URL-adresse og kan "
3980 "klikkes på)"
3981
3982 #. For the first occurrence,
3983 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3990 #, c-format
3991 msgid "%s (inactive)"
3992 msgstr "%s (inaktiv)"
3993
3994 #. %1$s:  ELSE 
3995 #. %2$s:  END 
3996 #. %3$s:  END 
3997 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3999 #, c-format
4000 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4001 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
4002
4003 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4005 #, c-format
4006 msgid "%s (overdue)"
4007 msgstr "%s (forfalt)"
4008
4009 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4011 #, c-format
4012 msgid "%s (probably okay if blank)"
4013 msgstr "%s (normalt ikke et problem hvis dette feltet står tomt.)"
4014
4015 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
4016 #. %2$s:  END 
4017 #. %3$s:  IF books_loo.title 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4019 #, c-format
4020 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4021 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
4022
4023 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
4024 #. %2$s:  END 
4025 #. %3$s:  IF (order.title) 
4026 #. %4$s:  order.title | html 
4027 #. %5$s:  IF order.author 
4028 #. %6$s:  order.author | html 
4029 #. %7$s:  END 
4030 #. %8$s:  ELSE 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4032 #, c-format
4033 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4034 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
4035
4036 #. A
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4039 #, fuzzy
4040 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4041 msgstr "Klikk for å utvide denne taggen"
4042
4043 #. %1$s:  report.total_success | html 
4044 #. %2$s:  report.total_records | html 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4046 #, c-format
4047 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4048 msgstr "%s / %s poster er endret. Det oppsto noen feil."
4049
4050 #. %1$s:  booksellerphone | html 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "%s / Fax: "
4054 msgstr "%s / Faks: %s"
4055
4056 #. %1$s:  ELSE 
4057 #. %2$s:  END 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4059 #, c-format
4060 msgid "%s 0 %s "
4061 msgstr "%s 0 %s "
4062
4063 #. %1$s:  ELSE 
4064 #. %2$s:  END 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4066 #, c-format
4067 msgid "%s 0 %s / "
4068 msgstr "%s 0 %s / "
4069
4070 #. %1$s:  ELSE 
4071 #. %2$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4073 #, c-format
4074 msgid "%s 0 records %s "
4075 msgstr "%s 0 poster %s "
4076
4077 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
4078 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
4079 #. %3$s:  routinglists.count | html 
4080 #. %4$s:  ELSE 
4081 #. %5$s:  routinglists.count | html 
4082 #. %6$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4084 #, c-format
4085 msgid ""
4086 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4087 "subscription routing lists %s "
4088 msgstr ""
4089 "%s 0 sirkulasjonslister %s %s sirkulasjonsliste %s %s sirkulasjonslister %s "
4090
4091 #. %1$s:  END 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4093 #, c-format
4094 msgid "%s 100"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. %1$s:  END 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4099 #, c-format
4100 msgid "%s 20"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. %1$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4105 #, c-format
4106 msgid "%s 40"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. %1$s:  END 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4111 #, c-format
4112 msgid "%s 60"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. %1$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4117 #, c-format
4118 msgid "%s 80"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. %1$s:  IF !rota.active 
4122 #. %2$s:  ELSE 
4123 #. %3$s:  END 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4125 #, c-format
4126 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4127 msgstr "%s Aktiver %s Deaktiver %s"
4128
4129 #. %1$s:  IF ( active ) 
4130 #. %2$s:  ELSE 
4131 #. %3$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4133 #, c-format
4134 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4135 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
4136
4137 #. For the first occurrence,
4138 #. %1$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4141 #, c-format
4142 msgid "%s Add incoming record"
4143 msgstr "%s Legg til innkommende post"
4144
4145 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
4146 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
4147 #. %3$s:  ELSE 
4148 #. %4$s:  nomatch_action | html 
4149 #. %5$s:  END 
4150 #. %6$s:  END 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4152 #, c-format
4153 msgid ""
4154 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4155 "processed) %s %s %s %s "
4156 msgstr ""
4157 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
4158 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
4159
4160 #. %1$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4162 #, c-format
4163 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4164 msgstr ""
4165 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ble funnet en samsvarende bibliografisk "
4166 "post"
4167
4168 #. %1$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4170 #, c-format
4171 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4172 msgstr ""
4173 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ikke ble funnet en samsvarende "
4174 "bibliografisk post"
4175
4176 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4178 #, c-format
4179 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4180 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster i dette rammeverket: "
4181
4182 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4183 #. %2$s:  ELSE 
4184 #. %3$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4186 #, c-format
4187 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4188 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller nytt søk %s Resultater %s "
4189
4190 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4191 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4192 #. %3$s:  ELSE 
4193 #. %4$s:  END 
4194 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4195 #. %6$s:  IF categoryname 
4196 #. %7$s:  categoryname | html 
4197 #. %8$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4199 #, c-format
4200 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4201 msgstr ""
4202
4203 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4204 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4205 #. %3$s:  ELSE 
4206 #. %4$s:  END 
4207 #. %5$s:  IF categoryname 
4208 #. %6$s:  categoryname | html 
4209 #. %7$s:  END 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4211 #, c-format
4212 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4213 msgstr ""
4214
4215 #. %1$s:  ELSE 
4216 #. %2$s:  END 
4217 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4219 #, c-format
4220 msgid ""
4221 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4222 "required for editing additional fields %s %s "
4223 msgstr ""
4224
4225 #. For the first occurrence,
4226 #. %1$s:  END 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4230 #, c-format
4231 msgid "%s Address 2:"
4232 msgstr "%s Adresse 2:"
4233
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. %1$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4242 #, c-format
4243 msgid "%s Address 2: "
4244 msgstr "%s Adresse 2: "
4245
4246 #. For the first occurrence,
4247 #. %1$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4251 #, c-format
4252 msgid "%s Address:"
4253 msgstr "%s Adresse:"
4254
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. %1$s:  END 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4263 #, c-format
4264 msgid "%s Address: "
4265 msgstr "%s Adresse: "
4266
4267 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4268 #. %2$s:  ELSE 
4269 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4270 #. %4$s:  END 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4272 #, c-format
4273 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4274 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
4275
4276 #. %1$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4278 #, c-format
4279 msgid "%s Always add items"
4280 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
4281
4282 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4283 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4284 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4285 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4286 #. %5$s:  ELSE 
4287 #. %6$s:  item_action | html 
4288 #. %7$s:  END 
4289 #. %8$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4291 #, c-format
4292 msgid ""
4293 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4294 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4295 msgstr ""
4296 "%s Legg alltid til eksemplarer %s Legg kun til eksemplarer hvis det ble "
4297 "funnet en samsvarende bibliografisk post %s Legg kun til eksemplarer hvis "
4298 "det ikke ble funnet en samsvarende bibliografisk post %s Ignorer eksemplarer "
4299 "%s %s %s %s "
4300
4301 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4302 #. %2$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid ""
4306 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4307 "administrator to resolve this problem. %s "
4308 msgstr ""
4309 "%s En feil oppstod da PDF-filen skulle genereres. Kontakt administratoren "
4310 "for å løse problemet. %s "
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4316 #, c-format
4317 msgid "%s An unknown error has occurred."
4318 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
4319
4320 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4321 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4322 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4323 #. %4$s:  ELSE 
4324 #. %5$s:  op | html 
4325 #. %6$s:  END 
4326 #. %7$s:  op_count | html 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4328 #, c-format
4329 msgid ""
4330 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4331 msgstr ""
4332 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
4333
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4338 #, c-format
4339 msgid "%s Article requests"
4340 msgstr "%s Artikkelforespørsler"
4341
4342 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4343 #. %2$s:  ELSE 
4344 #. %3$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4346 #, c-format
4347 msgid ""
4348 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4349 "not be deleted. %s "
4350 msgstr ""
4351 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
4352 "bli slettet. %s "
4353
4354 #. %1$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4356 #, c-format
4357 msgid "%s Card number: "
4358 msgstr "%s Kortnummer: "
4359
4360 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4361 #. %2$s:  categorycode | html 
4362 #. %3$s:  ELSE 
4363 #. %4$s:  categorycode | html 
4364 #. %5$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4369 "category %s %s "
4370 msgstr ""
4371 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
4372 "av kategori %s %s "
4373
4374 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4375 #. %2$s:  ELSE 
4376 #. %3$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4380 msgstr "Har blitt utlånt %s ganger"
4381
4382 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4383 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4385 #, c-format
4386 msgid "%s Checked out (%s),"
4387 msgstr "%s Utlånt (%s),"
4388
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. %1$s:  issuecount | html 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4393 #, c-format
4394 msgid "%s Checkout(s)"
4395 msgstr "%s Utlån"
4396
4397 #. %1$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4399 #, c-format
4400 msgid "%s Circulation note: "
4401 msgstr "%s Sirkulasjonsmerknad: "
4402
4403 #. For the first occurrence,
4404 #. %1$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4408 #, c-format
4409 msgid "%s City:"
4410 msgstr "%s By:"
4411
4412 #. For the first occurrence,
4413 #. %1$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4420 #, c-format
4421 msgid "%s City: "
4422 msgstr "%s By: "
4423
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4426 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4427 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4428 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4429 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4430 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4431 #. %7$s:  ELSE 
4432 #. %8$s:  import_status | html 
4433 #. %9$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4437 #, c-format
4438 msgid ""
4439 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4440 "%s "
4441 msgstr ""
4442 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Gjenopprettet %s Gjenopprettes %s "
4443 "Satt opp %s %s %s "
4444
4445 #. %1$s:  IF data.closed 
4446 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4447 #. %3$s:  END 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4449 #, c-format
4450 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4451 msgstr "%s Lukket %s Utløpt %s "
4452
4453 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4454 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4455 #. %3$s:  ELSE 
4456 #. %4$s:  END 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4458 #, c-format
4459 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4460 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
4461
4462 #. %1$s:  END 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4464 #, c-format
4465 msgid "%s Confirm password: "
4466 msgstr "%s Bekreft passord: "
4467
4468 #. For the first occurrence,
4469 #. %1$s:  END 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4473 #, c-format
4474 msgid "%s Contact note: "
4475 msgstr "%s Kontaktmerknad: "
4476
4477 #. For the first occurrence,
4478 #. %1$s:  END 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4482 #, c-format
4483 msgid "%s Country:"
4484 msgstr "%s Land:"
4485
4486 #. For the first occurrence,
4487 #. %1$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4494 #, c-format
4495 msgid "%s Country: "
4496 msgstr "%s Land: "
4497
4498 #. For the first occurrence,
4499 #. %1$s:  ELSE 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4502 #, c-format
4503 msgid "%s Create a new "
4504 msgstr "%s Opprett en ny"
4505
4506 #. For the first occurrence,
4507 #. %1$s:  ELSE 
4508 #. %2$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4511 #, c-format
4512 msgid "%s Create a new club template %s "
4513 msgstr "%s Opprett en ny klubbmal %s "
4514
4515 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4516 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4517 #. %3$s:  ELSE 
4518 #. %4$s:  tablename | html 
4519 #. %5$s:  END 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4523 msgstr "%s Valuta %s Eksemplarredigering %s (id=%s) "
4524
4525 #. %1$s:  END 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4527 #, c-format
4528 msgid "%s Date of birth: "
4529 msgstr "%s Fødselsdato: "
4530
4531 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4532 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4533 #. %3$s:  ELSE 
4534 #. %4$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4538 msgstr "%s Ja %s Nei %s Videreført %s "
4539
4540 #. %1$s:  END 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4542 #, c-format
4543 msgid "%s Default "
4544 msgstr "%s Standard"
4545
4546 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4547 #. %2$s:  ELSE 
4548 #. %3$s:  value.display_value | html 
4549 #. %4$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "%s Default %s %s %s "
4553 msgstr "%sStandard%s%s%s"
4554
4555 #. %1$s:  IF humanbranch 
4556 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4557 #. %3$s:  ELSE 
4558 #. %4$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4563 "and fine rules for all libraries %s "
4564 msgstr ""
4565 "%s Definerer regler for sirkulasjon og gebyrer for «%s» %s Definerer regler "
4566 "for sirkulasjon og gebyrer for alle bibliotek %s "
4567
4568 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4569 #. %2$s:  END 
4570 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4571 #. %4$s:  END 
4572 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4573 #. %6$s:  END 
4574 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4575 #. %8$s:  END 
4576 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4577 #. %10$s:  END 
4578 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4579 #. %12$s:  END 
4580 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4581 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4582 #. %15$s:  END 
4583 #. %16$s:  END 
4584 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4585 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4586 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4587 #. %20$s:  END 
4588 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4590 #, c-format
4591 msgid ""
4592 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4593 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4594 msgstr ""
4595 "%s Slett %s %s Legg til ny %s %s Oppdater eksisterende eller legg til ny %s "
4596 "%s Flytt %s %s Kopier %s %s Kopier og erstatt %s %s %s 1. %s %s felt %s%s$%s"
4597 "%s %s med verdi "
4598
4599 #. %1$s:  ELSE 
4600 #. %2$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4602 #, c-format
4603 msgid "%s Disabled %s "
4604 msgstr "%s Deaktivert %s "
4605
4606 #. For the first occurrence,
4607 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4610 #, c-format
4611 msgid "%s Edit "
4612 msgstr "%sRediger "
4613
4614 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "%s Editing "
4618 msgstr "%sRedigerer "
4619
4620 #. For the first occurrence,
4621 #. %1$s:  END 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4625 #, c-format
4626 msgid "%s Email: "
4627 msgstr "%s E-post: "
4628
4629 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4631 #, c-format
4632 msgid "%s Enabled "
4633 msgstr "%s Aktivert"
4634
4635 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4636 #. %2$s:  ELSE 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4638 #, fuzzy, c-format
4639 msgid ""
4640 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4641 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4642 msgstr ""
4643 "Det oppsto en feil: og %s Be systemadministratoren kontrollere feilloggen "
4644 "for detaljer."
4645
4646 #. %1$s:  IF ( error ) 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4648 #, c-format
4649 msgid "%s Error: "
4650 msgstr "%s Feil: "
4651
4652 #. %1$s:  END 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4654 #, c-format
4655 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4656 msgstr "%s Utløpsdato (la stå tom for automatisk beregning):"
4657
4658 #. %1$s:  END 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4660 #, c-format
4661 msgid "%s Fax: "
4662 msgstr "%s Faks: "
4663
4664 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4666 #, c-format
4667 msgid "%s Filter by area "
4668 msgstr "%s Filtrer etter område "
4669
4670 #. For the first occurrence,
4671 #. %1$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4675 #, c-format
4676 msgid "%s First name:"
4677 msgstr "%s Fornavn:"
4678
4679 #. %1$s:  END 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4681 #, c-format
4682 msgid "%s First name: "
4683 msgstr "%s Fornavn: "
4684
4685 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4686 #. %2$s:  ELSE 
4687 #. %3$s:  value.lib | html 
4688 #. %4$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4690 #, c-format
4691 msgid "%s For loan %s %s %s "
4692 msgstr "%s For lån %s %s %s "
4693
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s:  authtypecode | html 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4698 #, c-format
4699 msgid "%s Framework"
4700 msgstr "%s Rammeverk"
4701
4702 #. %1$s:  END 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4704 #, c-format
4705 msgid "%s From any library "
4706 msgstr "%s Fra hvilket som helst bibliotek "
4707
4708 #. %1$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4710 #, c-format
4711 msgid "%s From home library "
4712 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
4713
4714 #. %1$s:  END 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4716 #, c-format
4717 msgid "%s From local hold group "
4718 msgstr ""
4719
4720 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4721 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4722 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4723 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4724 #. %5$s:  ELSE 
4725 #. %6$s:  END 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4727 #, c-format
4728 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4729 msgstr "%s Oppfylt %s Avbrutt %s Venter %s Underveis %s Venter %s "
4730
4731 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4732 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4733 #. %3$s:  ELSE 
4734 #. %4$s:  END 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4736 #, c-format
4737 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4738 msgstr "%s Budsjettposter for «%s» %s Alle budsjettposter %s "
4739
4740 #. %1$s:  IF deleted.title 
4741 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4742 #. %3$s:  ELSE 
4743 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4744 #. %5$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4746 #, c-format
4747 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4748 msgstr ""
4749 "%s Gruppe %s har blitt slettet. %s %s har blitt fjernet fra gruppa. %s "
4750
4751 #. %1$s:  END 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "%s Guarantor first name: "
4755 msgstr "%s Fornavn: "
4756
4757 #. %1$s:  END 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "%s Guarantor surname: "
4761 msgstr "%s Fornavn: "
4762
4763 #. For the first occurrence,
4764 #. %1$s:  holds_count | html 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4767 #, c-format
4768 msgid "%s Hold(s)"
4769 msgstr "%s Reservasjon(er)"
4770
4771 #. %1$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4773 #, fuzzy, c-format
4774 msgid "%s Ignore incoming record"
4775 msgstr "%s Legg til innkommende post"
4776
4777 #. %1$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4779 #, c-format
4780 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4781 msgstr ""
4782 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
4783 "behandlet)"
4784
4785 #. %1$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Ignore items"
4789 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
4790
4791 #. %1$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4793 #, c-format
4794 msgid "%s Image file"
4795 msgstr "%s Bildefil"
4796
4797 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4798 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4799 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4800 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4801 #. %5$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4803 #, c-format
4804 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4805 msgstr "%s Underveis fra %s, til %s, siden %s %s"
4806
4807 #. %1$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4809 #, c-format
4810 msgid "%s Initials: "
4811 msgstr "%s Initialer: "
4812
4813 #. %1$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4815 #, c-format
4816 msgid "%s Item floats "
4817 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
4818
4819 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4821 #, c-format
4822 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4823 msgstr "%s Eksemplaret kan stå feil på hylla"
4824
4825 #. %1$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4827 #, c-format
4828 msgid "%s Item returns home "
4829 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
4830
4831 #. %1$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4833 #, c-format
4834 msgid "%s Item returns to issuing library "
4835 msgstr "%s Eksemplaret returneres til filialen som lånte det ut "
4836
4837 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4838 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4839 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4840 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4841 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4842 #. %6$s:  END 
4843 #. %7$s:  END 
4844 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4845 #. %9$s:  END 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid ""
4849 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4850 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4851 msgstr ""
4852 "%s Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er "
4853 "vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut likevel? %s"
4854
4855 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4856 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4857 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4858 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4859 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4860 #. %6$s:  END 
4861 #. %7$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4865 msgstr ""
4866 "%s Eksemplartype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
4867 "%s(%s)%s. %s "
4868
4869 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4870 #. %2$s:  ELSE 
4871 #. %3$s:  END 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4875 msgstr "%s Siste verdi %s Begynner med %s "
4876
4877 #. %1$s:  END 
4878 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "%s Library default: %s "
4882 msgstr "Bibliotekkode: "
4883
4884 #. %1$s:  ELSE 
4885 #. %2$s:  END 
4886 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4887 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4889 #, c-format
4890 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4891 msgstr "%s Lister %s %s &rsaquo; %s "
4892
4893 #. %1$s:  ELSE 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "%s Location: "
4897 msgstr "Plassering: "
4898
4899 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4901 #, c-format
4902 msgid "%s Missing (not scanned)"
4903 msgstr "%s Mangler (ikke skannet)"
4904
4905 #. %1$s:  IF ean 
4906 #. %2$s:  ELSE 
4907 #. %3$s:  END 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4909 #, c-format
4910 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4911 msgstr "%s Endre EAN %s Ny EAN %s "
4912
4913 #. %1$s:  IF account 
4914 #. %2$s:  ELSE 
4915 #. %3$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4917 #, c-format
4918 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4919 msgstr "%s Endre konto %s Ny konto %s "
4920
4921 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4922 #. %2$s:  ELSE 
4923 #. %3$s:  END 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4925 #, c-format
4926 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4927 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
4928
4929 #. %1$s:  IF club 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4931 #, c-format
4932 msgid "%s Modify club "
4933 msgstr "%s Endre klubb"
4934
4935 #. %1$s:  IF club_template 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4937 #, c-format
4938 msgid "%s Modify club template "
4939 msgstr "%s Endre klubbmal"
4940
4941 #. %1$s:  IF currency 
4942 #. %2$s:  ELSE 
4943 #. %3$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4945 #, c-format
4946 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4947 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
4948
4949 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4950 #. %2$s:  ELSE 
4951 #. %3$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4955 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
4956
4957 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4958 #. %2$s:  ELSE 
4959 #. %3$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4961 #, c-format
4962 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4963 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
4964
4965 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4966 #. %2$s:  ELSE 
4967 #. %3$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4969 #, c-format
4970 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4971 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
4972
4973 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4975 #, c-format
4976 msgid "%s Modify subscription for "
4977 msgstr "%s Endre abonnementet på "
4978
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s:  ELSE 
4981 #. %2$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4984 #, c-format
4985 msgid "%s New %s "
4986 msgstr "%s Ny %s "
4987
4988 #. %1$s:  ELSE 
4989 #. %2$s:  END 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4991 #, c-format
4992 msgid "%s New course %s"
4993 msgstr "%s Nytt kurs %s"
4994
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5000 #, c-format
5001 msgid "%s No "
5002 msgstr "%s Nei"
5003
5004 #. %1$s:  ELSE 
5005 #. %2$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5007 #, c-format
5008 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5009 msgstr "%s Ingen handling er definert for malen. %s "
5010
5011 #. %1$s:  ELSE 
5012 #. %2$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5014 #, c-format
5015 msgid "%s No active budgets %s "
5016 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
5017
5018 #. %1$s:  ELSE 
5019 #. %2$s:  END 
5020 #. %3$s:  END 
5021 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5023 #, c-format
5024 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5025 msgstr "%s Det er ikke mulig å be om eksemplarer fra denne posten. %s %s %s "
5026
5027 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5029 #, c-format
5030 msgid "%s No barcode"
5031 msgstr "%s Ingen strekkode"
5032
5033 #. For the first occurrence,
5034 #. %1$s:  ELSE 
5035 #. %2$s:  END 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5038 #, c-format
5039 msgid "%s No barcode %s "
5040 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
5041
5042 #. For the first occurrence,
5043 #. %1$s:  ELSE 
5044 #. %2$s:  END 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "%s No basket group %s "
5049 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
5050
5051 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
5052 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5053 #. %3$s:  ELSE 
5054 #. %4$s:  failureMessage | html 
5055 #. %5$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5057 #, c-format
5058 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5059 msgstr ""
5060 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
5061
5062 #. %1$s:  ELSE 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5064 #, c-format
5065 msgid "%s No group "
5066 msgstr "%s Ingen gruppe "
5067
5068 #. %1$s:  END 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5070 #, c-format
5071 msgid "%s No holds allowed "
5072 msgstr "%s Reservasjoner er ikke tillatt "
5073
5074 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
5075 #. %2$s:  END 
5076 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid ""
5080 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5081 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
5082
5083 #. %1$s:  ELSE 
5084 #. %2$s:  END 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5086 #, c-format
5087 msgid "%s No inactive budgets %s "
5088 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
5089
5090 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5091 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
5092 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
5093 #. %4$s:  ELSE 
5094 #. %5$s:  failureMessage | html 
5095 #. %6$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5097 #, c-format
5098 msgid ""
5099 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5100 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5101 msgstr ""
5102 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
5103 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
5104 "samlingen %s %s %s "
5105
5106 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5107 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
5108 #. %3$s:  ELSE 
5109 #. %4$s:  failureMessage | html 
5110 #. %5$s:  END 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5115 "%s %s "
5116 msgstr ""
5117 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
5118 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
5119
5120 #. %1$s:  ELSE 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5122 #, c-format
5123 msgid "%s No library "
5124 msgstr "%s Intet bibliotek "
5125
5126 #. For the first occurrence,
5127 #. %1$s:  ELSE 
5128 #. %2$s:  END 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5131 #, c-format
5132 msgid "%s No limitation %s "
5133 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
5134
5135 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
5136 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
5137 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
5138 #. %4$s:  ELSE 
5139 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
5140 #. %6$s:  END 
5141 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
5142 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
5143 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5145 #, c-format
5146 msgid ""
5147 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5148 "(score = %s): "
5149 msgstr ""
5150 "%s Intet samsvar %s Samsvar påført %s Samsvar funnet %s %s %s %s Samsvarer "
5151 "med bibliografisk post %s (score = %s): "
5152
5153 #. %1$s:  ELSE 
5154 #. %2$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5156 #, c-format
5157 msgid "%s No order found %s "
5158 msgstr "%s Fant ingen bestilling %s "
5159
5160 #. For the first occurrence,
5161 #. %1$s:  ELSE 
5162 #. %2$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5165 #, c-format
5166 msgid "%s No results found %s "
5167 msgstr "%s Fant ingen resultater %s "
5168
5169 #. %1$s:  ELSE 
5170 #. %2$s:  END 
5171 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid "%s No title %s %s "
5175 msgstr "%s %s til %s %s "
5176
5177 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
5178 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5179 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
5180 #. %4$s:  ELSE 
5181 #. %5$s:  failureMessage | html 
5182 #. %6$s:  END 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5184 #, c-format
5185 msgid ""
5186 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5187 "%s %s "
5188 msgstr ""
5189 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
5190 "angitt. %s %s %s "
5191
5192 #. %1$s:  ELSE 
5193 #. %2$s:  END 
5194 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5196 #, c-format
5197 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5198 msgstr "%s Fant ingen gyldige strekkoder. %s %s "
5199
5200 #. %1$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5202 #, c-format
5203 msgid "%s None "
5204 msgstr "%s Ingen "
5205
5206 #. %1$s:  ELSE 
5207 #. %2$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5209 #, c-format
5210 msgid "%s Not defined yet %s "
5211 msgstr "%s Ikke definert ennå %s "
5212
5213 #. %1$s:  CASE 
5214 #. %2$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5216 #, c-format
5217 msgid "%s Not supported yet. %s "
5218 msgstr "%s Ikke støttet ennå. %s "
5219
5220 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
5221 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
5222 #. %3$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5224 #, c-format
5225 msgid ""
5226 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5227 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5228 msgstr ""
5229 "%s Merk: Verdien for innstillingen «UsageStatsCountry» er ikke gyldig (%s). "
5230 "Velg en som er gyldig. %s "
5231
5232 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5233 #. %2$s:  error.value | html 
5234 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5235 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5236 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5237 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5238 #. %7$s:  error.value | html 
5239 #. %8$s:  ELSE 
5240 #. %9$s:  error | html 
5241 #. %10$s:  END 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5243 #, c-format
5244 msgid ""
5245 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5246 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5247 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5248 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5249 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5250 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5251 msgstr ""
5252 "%s Antall poster for sammenslåing: %s. Det er kun to poster som kan slås "
5253 "sammen i øyeblikket. %s Du kan ikke slå sammen en post med seg selv. Velg to "
5254 "ulike autoriteter. %s Standardrammeverket kan ikke brukes, eller rammeverket "
5255 "finnes ikke. Velg et annet rammeverk for sammenslåing. %s Beklager, vi fant "
5256 "ingen MARC-tagger i referanseposten. %s Beklager, vi fant ikke en post for "
5257 "nummeret: %s. %s %s %s"
5258
5259 #. %1$s:  END 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5261 #, c-format
5262 msgid "%s OPAC note: "
5263 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
5264
5265 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5266 #. %2$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid ""
5270 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5271 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5272 msgstr ""
5273 "%s Kun eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli kansellert "
5274 "(innstillingen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s "
5275
5276 #. %1$s:  IF ( total ) 
5277 #. %2$s:  total | html 
5278 #. %3$s:  ELSE 
5279 #. %4$s:  END 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5281 #, c-format
5282 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5283 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
5284
5285 #. %1$s:  END 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5287 #, c-format
5288 msgid "%s Other name: "
5289 msgstr "%s Annet navn: "
5290
5291 #. %1$s:  END 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5293 #, c-format
5294 msgid "%s Other phone: "
5295 msgstr "%s Annen telefon: "
5296
5297 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5298 #. %2$s:  END 
5299 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5301 #, c-format
5302 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5303 msgstr "%s Utestående bestilling %s %s "
5304
5305 #. %1$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5307 #, c-format
5308 msgid "%s Owner "
5309 msgstr "%s Eier "
5310
5311 #. %1$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5313 #, c-format
5314 msgid "%s Owner and users "
5315 msgstr "%s Eier og brukere"
5316
5317 #. %1$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5319 #, c-format
5320 msgid "%s Owner, users and library "
5321 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
5322
5323 #. For the first occurrence,
5324 #. %1$s:  END 
5325 #. %2$s:  current_page | html 
5326 #. %3$s:  total_pages | html 
5327 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5330 #, c-format
5331 msgid "%s Page %s / %s %s "
5332 msgstr "%s Side %s / %s %s "
5333
5334 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5336 #, c-format
5337 msgid "%s Parsing upload file "
5338 msgstr "%s Behandler opplastet fil "
5339
5340 #. %1$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5342 #, c-format
5343 msgid "%s Password: "
5344 msgstr "%s Passord: "
5345
5346 #. %1$s:  ELSE 
5347 #. %2$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5349 #, c-format
5350 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5351 msgstr "%s Låneren har ingen gjeldende artikkelforespørsler. %s "
5352
5353 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5354 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5355 #. %3$s:  ELSE 
5356 #. %4$s:  END 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5360 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
5361
5362 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5363 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5364 #. %3$s:  END 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5366 #, fuzzy, c-format
5367 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5368 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
5369
5370 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5371 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5372 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5373 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5374 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5375 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5376 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5377 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5378 #. %9$s:  ELSE 
5379 #. %10$s:  END 
5380 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5382 #, fuzzy, c-format
5383 msgid ""
5384 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5385 "%s Status unknown %s %s "
5386 msgstr ""
5387 "%s Venter %s Godtatt %s Bestilt %s Avvist %s Kontrollert %s %s %s Status "
5388 "ukjent %s %s "
5389
5390 #. For the first occurrence,
5391 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5392 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5393 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5394 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5395 #. %5$s:  END 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5398 #, c-format
5399 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5400 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s"
5401
5402 #. For the first occurrence,
5403 #. %1$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5407 #, c-format
5408 msgid "%s Phone:"
5409 msgstr "%s Telefon:"
5410
5411 #. For the first occurrence,
5412 #. %1$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5416 #, c-format
5417 msgid "%s Phone: "
5418 msgstr "%s Telefon: "
5419
5420 #. %1$s:  END 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5422 #, c-format
5423 msgid "%s Primary email: "
5424 msgstr "%s Primær e-post: "
5425
5426 #. %1$s:  END 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5428 #, c-format
5429 msgid "%s Primary phone: "
5430 msgstr "%s Primær telefon: "
5431
5432 #. %1$s:  ELSE 
5433 #. %2$s:  END 
5434 #. %3$s:  END 
5435 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5437 #, c-format
5438 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5439 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
5440
5441 #. %1$s:  IF datereceived 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5443 #, c-format
5444 msgid "%s Receipt summary for "
5445 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
5446
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s:  ELSE 
5449 #. %2$s:  name | html 
5450 #. %3$s:  END 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5453 #, c-format
5454 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5455 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
5456
5457 #. %1$s:  END 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5459 #, c-format
5460 msgid "%s Registration date: "
5461 msgstr "%s Registreringsdato: "
5462
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "%s Relatives' checkouts"
5469 msgstr "Slektningers lån"
5470
5471 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5472 #. %2$s:  ELSE 
5473 #. %3$s:  END 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5475 #, c-format
5476 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5477 msgstr ""
5478
5479 #. %1$s:  END 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5481 #, c-format
5482 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5483 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post"
5484
5485 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5486 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5487 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5488 #. %4$s:  ELSE 
5489 #. %5$s:  overlay_action | html 
5490 #. %6$s:  END 
5491 #. %7$s:  END 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid ""
5495 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5496 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5497 msgstr ""
5498 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
5499 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt behandles) %s %s "
5500 "%s %s"
5501
5502 #. %1$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5504 #, c-format
5505 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5506 msgstr ""
5507 "%s Erstatt eksemplarer hvis en samsvarende bibliografisk post ble funnet "
5508 "(kun for eksisterende poster)"
5509
5510 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5511 #. %2$s:  name | html 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5513 #, c-format
5514 msgid "%s Reserve found for %s ("
5515 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
5516
5517 #. For the first occurrence,
5518 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5519 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5520 #. %3$s:  ELSE 
5521 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5522 #. %5$s:  END 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5527 #, c-format
5528 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5529 msgstr "%s Restriksjon som skyldes forfalte lån %s %s %s %s "
5530
5531 #. For the first occurrence,
5532 #. %1$s:  debarments.size | html 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5535 #, c-format
5536 msgid "%s Restrictions"
5537 msgstr "%s Restriksjoner"
5538
5539 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5540 #. %2$s:  ELSE 
5541 #. %3$s:  END 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5543 #, c-format
5544 msgid "%s START %s END %s "
5545 msgstr "%s START %s END %s "
5546
5547 #. %1$s:  END 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5549 #, c-format
5550 msgid "%s Salutation: "
5551 msgstr "%s Tiltaleform: "
5552
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5557 #, c-format
5558 msgid "%s Scan Index for: "
5559 msgstr "%s Søk i indeks etter:"
5560
5561 #. For the first occurrence,
5562 #. %1$s:  IF searchfield 
5563 #. %2$s:  searchfield | html 
5564 #. %3$s:  END 
5565 #. %4$s:  IF desks.count 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5568 #, c-format
5569 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5570 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
5571
5572 #. %1$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5574 #, c-format
5575 msgid "%s Secondary email: "
5576 msgstr "%s Sekundær e-post: "
5577
5578 #. %1$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5580 #, c-format
5581 msgid "%s Secondary phone: "
5582 msgstr "%s Sekundær telefon: "
5583
5584 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5585 #. %2$s:  ELSE 
5586 #. %3$s:  END 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5588 #, c-format
5589 msgid ""
5590 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5591 "is kept when an irregularity is found. %s "
5592 msgstr ""
5593 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
5594 "når et avvik oppdages. %s "
5595
5596 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5598 #, c-format
5599 msgid "%s Single Patron Cards"
5600 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5601
5602 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5604 #, c-format
5605 msgid "%s Single patron cards"
5606 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5607
5608 #. %1$s:  ELSE 
5609 #. %2$s:  END 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5611 #, c-format
5612 msgid "%s Something went wrong. %s "
5613 msgstr "%s Noe gikk galt. %s "
5614
5615 #. %1$s:  END 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5617 #, c-format
5618 msgid "%s Sort 1: "
5619 msgstr "%s Sortering 1: "
5620
5621 #. %1$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5623 #, c-format
5624 msgid "%s Sort 2: "
5625 msgstr "%s Sortering 2: "
5626
5627 #. For the first occurrence,
5628 #. %1$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5632 #, c-format
5633 msgid "%s State:"
5634 msgstr "%s Stat:"
5635
5636 #. For the first occurrence,
5637 #. %1$s:  END 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5644 #, c-format
5645 msgid "%s State: "
5646 msgstr "%s Stat: "
5647
5648 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5650 #, c-format
5651 msgid "%s Still checked out"
5652 msgstr "%s Fortsatt utlånt"
5653
5654 #. For the first occurrence,
5655 #. %1$s:  END 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5659 #, c-format
5660 msgid "%s Street Number: "
5661 msgstr "%s Gatenummer: "
5662
5663 #. For the first occurrence,
5664 #. %1$s:  END 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5668 #, c-format
5669 msgid "%s Street number: "
5670 msgstr "%s Gatenummer: "
5671
5672 #. For the first occurrence,
5673 #. %1$s:  END 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5680 #, c-format
5681 msgid "%s Street type: "
5682 msgstr "%s Gatetype: "
5683
5684 #. For the first occurrence,
5685 #. %1$s:  END 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5689 #, c-format
5690 msgid "%s Surname:"
5691 msgstr "%s Etternavn:"
5692
5693 #. %1$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5695 #, c-format
5696 msgid "%s Surname: "
5697 msgstr "%s Etternavn: "
5698
5699 #. %1$s:  ELSE 
5700 #. %2$s:  loo.tab | html 
5701 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5702 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5703 #. %5$s:  END 
5704 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5705 #. %7$s:  ELSE 
5706 #. %8$s:  END 
5707 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5708 #. %10$s:  ELSE 
5709 #. %11$s:  END 
5710 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5711 #. %13$s:  ELSE 
5712 #. %14$s:  END 
5713 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5714 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5715 #. %17$s:  END 
5716 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5717 #. %19$s:  END 
5718 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5719 #. %21$s:  END 
5720 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5721 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5722 #. %24$s:  END 
5723 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5724 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5725 #. %27$s:  END 
5726 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5727 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5728 #. %30$s:  END 
5729 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5730 #. %32$s:  loo.link | html 
5731 #. %33$s:  END 
5732 #. %34$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid ""
5736 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5737 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5738 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5739 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5740 msgstr ""
5741 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
5742 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
5743 "en URL-adresse,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | "
5744 "Plugin:%s,%s %s | Kobling:%s,%s %s "
5745
5746 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5747 #. %2$s:  error.value | html 
5748 #. %3$s:  ELSE 
5749 #. %4$s:  error | html 
5750 #. %5$s:  END 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5752 #, c-format
5753 msgid ""
5754 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5755 "one: %s %s %s %s "
5756 msgstr ""
5757 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
5758 "%s %s %s %s "
5759
5760 #. %1$s:  ELSE 
5761 #. %2$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5763 #, c-format
5764 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5765 msgstr "%s Det finnes ingen utestående (godtatte) forslag. %s "
5766
5767 #. %1$s:  ELSE 
5768 #. %2$s:  END 
5769 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5770 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5771 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5772 #. %6$s:  ELSE 
5773 #. %7$s:  report.total_success | html 
5774 #. %8$s:  report.total_records | html 
5775 #. %9$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5780 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5781 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5782 msgstr ""
5783 "%s Ingen post-ID-er er definert. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
5784 "post er slettet. Det oppsto en feil. %s %s / %s poster er slettet, men det "
5785 "oppsto noen feil. %s "
5786
5787 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5789 #, c-format
5790 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5791 msgstr "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er mottatt. "
5792
5793 #. %1$s:  ELSE 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5795 #, c-format
5796 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5797 msgstr "%s Ingen CSV-profil er definert."
5798
5799 #. %1$s:  ELSE 
5800 #. %2$s:  END 
5801 #. %3$s:  END 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5803 #, c-format
5804 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5805 msgstr "%s Det finnes ingen betingelse for denne regelen. %s %s "
5806
5807 #. %1$s:  ELSE 
5808 #. %2$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5810 #, c-format
5811 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5812 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne bibliografisk posten. %s "
5813
5814 #. %1$s:  ELSE 
5815 #. %2$s:  END 
5816 #. %3$s:  END 
5817 #. %4$s:  ELSE 
5818 #. %5$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5820 #, c-format
5821 msgid ""
5822 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5823 "using the table configuration in this module. %s "
5824 msgstr ""
5825 "%s Det finnes ingen tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s Ingen "
5826 "sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
5827
5828 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5829 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5831 #, c-format
5832 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5833 msgstr "%s Det finnes ingen gyldig rapport for denne ID-en. %s "
5834
5835 #. %1$s:  ELSE 
5836 #. %2$s:  field.name | html 
5837 #. %3$s:  END 
5838 #. %4$s:  END 
5839 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5841 #, c-format
5842 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5843 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
5844
5845 #. %1$s:  ELSE 
5846 #. %2$s:  END 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5848 #, c-format
5849 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5850 msgstr "%s Denne CSV-profilen finnes ikke. %s "
5851
5852 #. %1$s:  ELSE 
5853 #. %2$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5855 #, c-format
5856 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5857 msgstr "%s Denne autoriteten brukes ikke i noen poster. %s "
5858
5859 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5860 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5861 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5862 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5863 #. %5$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5868 "vendors. %s Deletion not possible "
5869 msgstr ""
5870 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
5871 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
5872
5873 #. %1$s:  ELSE 
5874 #. %2$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5876 #, c-format
5877 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5878 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
5879
5880 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5882 #, c-format
5883 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5884 msgstr ""
5885 "%s Denne rapporten virker foreldet, den bruker biblioitems.marcxml-felt."
5886
5887 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5889 #, c-format
5890 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5891 msgstr "%s For å tillate eksporter valgte eksemplarer, "
5892
5893 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5895 #, c-format
5896 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5897 msgstr "%s Ukjent ikke til utlån-status"
5898
5899 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5900 #. %2$s:  f.backend | html 
5901 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5902 #. %4$s:  f.value | html 
5903 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5904 #. %6$s:  f.value | html 
5905 #. %7$s:  ELSE 
5906 #. %8$s:  f.name | html 
5907 #. %9$s:  f.value | html 
5908 #. %10$s:  END 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5910 #, c-format
5911 msgid ""
5912 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5913 "database: %s %s %s : %s %s "
5914 msgstr ""
5915 "%s Opplasting behandlet med %s %s Disse feltene ble funnet: %s %s Låneren er "
5916 "allerede i databasen: %s %s %s : %s %s "
5917
5918 #. %1$s:  IF count 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5920 #, c-format
5921 msgid "%s Used in "
5922 msgstr "%s Brukt i "
5923
5924 #. %1$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5926 #, c-format
5927 msgid "%s Username: "
5928 msgstr "%s Brukernavn: "
5929
5930 #. For the first occurrence,
5931 #. %1$s:  END 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5935 #, c-format
5936 msgid "%s Yes "
5937 msgstr "%s Ja"
5938
5939 #. For the first occurrence,
5940 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5941 #. %2$s:  ELSE 
5942 #. %3$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5954 #, c-format
5955 msgid "%s Yes %s No %s "
5956 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
5957
5958 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5959 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5960 #. %3$s:  ELSE 
5961 #. %4$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
5963 #, c-format
5964 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5965 msgstr "%s Ja %s Nei %s Videreført %s "
5966
5967 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5968 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5970 #, c-format
5971 msgid "%s Yes%s, "
5972 msgstr "%s Ja%s, "
5973
5974 #. %1$s:  IF searchfield 
5975 #. %2$s:  searchfield | html 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5977 #, c-format
5978 msgid "%s You Searched for %s"
5979 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5980
5981 #. %1$s:  ELSE 
5982 #. %2$s:  END 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5984 #, c-format
5985 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5986 msgstr "%s Du har ingenting offentlig ennå. %s "
5987
5988 #. %1$s:  ELSE 
5989 #. %2$s:  END 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5991 #, c-format
5992 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5993 msgstr ""
5994
5995 #. %1$s:  IF id 
5996 #. %2$s:  id | html 
5997 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5998 #. %4$s:  searchfield | html 
5999 #. %5$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
6001 #, c-format
6002 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
6003 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
6004
6005 #. %1$s:  ELSE 
6006 #. %2$s:  END 
6007 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
6008 #. %4$s:  IF op == 'view' 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6010 #, c-format
6011 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
6012 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
6013
6014 #. For the first occurrence,
6015 #. %1$s:  END 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6019 #, c-format
6020 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6021 msgstr "%s Postnummer:"
6022
6023 #. For the first occurrence,
6024 #. %1$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6031 #, c-format
6032 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6033 msgstr "%s Postnummer: "
6034
6035 #. %1$s:  END 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6037 #, c-format
6038 msgid ""
6039 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6040 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6041 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6042 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6043 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6044 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6045 msgstr ""
6046
6047 #. %1$s:  END 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6049 #, c-format
6050 msgid ""
6051 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6052 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6053 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6054 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6055 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6056 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6057 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6058 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6059 msgstr ""
6060
6061 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
6062 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6064 #, c-format
6065 msgid "%s after %s "
6066 msgstr "%s etter %s "
6067
6068 #. SCRIPT
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6070 msgid "%s already in your cart"
6071 msgstr "%s er allerede i handlekurven"
6072
6073 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6075 #, c-format
6076 msgid "%s analytics"
6077 msgstr "%s analyse"
6078
6079 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6081 #, c-format
6082 msgid "%s by "
6083 msgstr "%s av "
6084
6085 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
6086 #. %2$s:  loopro.author | html 
6087 #. %3$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6089 #, c-format
6090 msgid "%s by %s%s"
6091 msgstr "%s av %s%s"
6092
6093 #. For the first occurrence,
6094 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
6095 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
6096 #. %3$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6099 #, c-format
6100 msgid "%s by %s%s "
6101 msgstr "%s av %s%s "
6102
6103 #. %1$s:  IF books_loo.author 
6104 #. %2$s:  books_loo.author | html 
6105 #. %3$s:  END 
6106 #. %4$s:  ELSE 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6108 #, c-format
6109 msgid "%s by %s%s %s "
6110 msgstr "%s av %s%s %s "
6111
6112 #. For the first occurrence,
6113 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
6114 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
6115 #. %3$s:  END 
6116 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
6117 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
6118 #. %6$s:  END 
6119 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6122 #, c-format
6123 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6124 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6125
6126 #. %1$s:  ELSE 
6127 #. %2$s:  END 
6128 #. %3$s:  END 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6130 #, c-format
6131 msgid "%s by you %s %s "
6132 msgstr "%s av deg %s %s "
6133
6134 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
6135 #. %2$s:  END 
6136 #. %3$s:  biblio.author | html 
6137 #. %4$s: ~ END 
6138 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
6139 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
6140 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
6141 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6143 #, c-format
6144 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6145 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6146
6147 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6149 #, c-format
6150 msgid "%s calendar"
6151 msgstr "%s kalender"
6152
6153 #. %1$s:  errorfile | html 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6155 #, c-format
6156 msgid "%s can't be opened"
6157 msgstr "%s kan ikke åpnes"
6158
6159 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6161 #, c-format
6162 msgid "%s comments"
6163 msgstr "%s kommentarer"
6164
6165 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
6166 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
6167 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
6168 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
6169 #. %5$s:  ELSE 
6170 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
6171 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
6172 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
6173 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
6174 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
6175 #. %11$s:  ELSE 
6176 #. %12$s:  END 
6177 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
6178 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
6179 #. %15$s:  END 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
6184 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
6185 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
6186 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6187 msgstr ""
6188 "%s kunne ikke tolkes! %s har &quot;%s&quot; i et format som ikke ble "
6189 "gjenkjent: &quot;%s&quot; %s Viktig felt &quot;%s&quot; %s har verdi som "
6190 "ikke blir gjenkjent &quot;%s&quot; %s har verdi som ikke blir gjenkjent "
6191 "&quot;%s&quot; %s mangler %s (borrowernumber: %s; etternavn: %s). %s "
6192
6193 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6195 #, c-format
6196 msgid "%s data added"
6197 msgstr "%s data lagt til"
6198
6199 #. %1$s:  deliverytime | html 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6201 #, c-format
6202 msgid "%s days"
6203 msgstr "%s dager"
6204
6205 #. SCRIPT
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6207 msgid ""
6208 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6209 "this record?"
6210 msgstr ""
6211 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du vil "
6212 "slette denne posten?"
6213
6214 #. SCRIPT
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6216 msgid ""
6217 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6218 "permissions to delete this record."
6219 msgstr ""
6220 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for "
6221 "behandling av bestillinger for å slette denne posten."
6222
6223 #. %1$s:  HANDLED | html 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6225 #, c-format
6226 msgid "%s directories processed."
6227 msgstr "%s kataloger er behandlet."
6228
6229 #. %1$s:  TOTAL | html 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6231 #, c-format
6232 msgid "%s directories scanned."
6233 msgstr "%s kataloger er skannet."
6234
6235 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
6236 #. %2$s:  ELSE 
6237 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6239 #, c-format
6240 msgid "%s disabled %s %s "
6241 msgstr "%s deaktivert %s %s "
6242
6243 #. For the first occurrence,
6244 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6247 #, c-format
6248 msgid "%s failed to unpack."
6249 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
6250
6251 #. %1$s:  IF searchmember 
6252 #. %2$s:  searchmember | html 
6253 #. %3$s:  END 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6255 #, c-format
6256 msgid "%s for '%s'%s"
6257 msgstr "%s for «%s»%s"
6258
6259 #. For the first occurrence,
6260 #. %1$s:  authtypecode | html 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6265 #, c-format
6266 msgid "%s framework"
6267 msgstr "%s rammeverk"
6268
6269 #. A
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6271 #, fuzzy
6272 msgid ""
6273 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6274 "before deleting this budget."
6275 msgstr ""
6276 "[% block_budget.count %] budsjettpost(er) er knyttet til dette budsjettet. "
6277 "Du må slette alle tilknyttede budsjettposter før du sletter dette budsjettet."
6278
6279 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6280 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6284 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
6285
6286 #. For the first occurrence,
6287 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6290 #, c-format
6291 msgid "%s hold(s) left"
6292 msgstr "%s reservasjon(er) igjen"
6293
6294 #. SCRIPT
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6296 msgid ""
6297 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6298 "items."
6299 msgstr ""
6300 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
6301 "alle eksemplarene slettes."
6302
6303 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6304 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6306 #, c-format
6307 msgid "%s holdings (%s)"
6308 msgstr "%s eksemplarer (%s)"
6309
6310 #. SCRIPT
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6312 msgid ""
6313 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6314 msgstr ""
6315 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
6316
6317 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6319 #, c-format
6320 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6321 msgstr "%s bilde(r) flyttet inn i databasen:"
6322
6323 #. %1$s:  total | html 
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6325 #, c-format
6326 msgid "%s images found"
6327 msgstr "%s bilder funnet"
6328
6329 #. SCRIPT
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6331 #, fuzzy
6332 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6333 msgstr "%s obligatoriske felt er tomme (uthevet)"
6334
6335 #. %1$s:  imported | html 
6336 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6337 #. %3$s:  lastimported | html 
6338 #. %4$s:  END 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6340 #, c-format
6341 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6342 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
6343
6344 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6345 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6347 #, c-format
6348 msgid "%s in %s"
6349 msgstr "%s i %s"
6350
6351 #. SCRIPT
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6353 msgid "%s in tab %s"
6354 msgstr "%s i fane %s"
6355
6356 #. SCRIPT
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6358 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6359 msgstr "%s er verken tillatt eller forbudt!"
6360
6361 #. SCRIPT
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6363 msgid "%s is permitted!"
6364 msgstr "%s er tillatt!"
6365
6366 #. SCRIPT
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6368 msgid "%s is prohibited!"
6369 msgstr "%s er forbudt!"
6370
6371 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6373 #, fuzzy, c-format
6374 msgid ""
6375 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6376 msgstr ""
6377 "er begrenset. Verifiser at denne låneren fortsatt skal være begrenset. "
6378
6379 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6381 #, c-format
6382 msgid "%s issues "
6383 msgstr "%s utgaver "
6384
6385 #. %1$s:  END 
6386 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6387 #. %3$s:  IF st == subtype 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6389 #, c-format
6390 msgid "%s issues %s %s "
6391 msgstr "%s utgaver %s %s "
6392
6393 #. SCRIPT
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6395 msgid "%s item mandatory fields empty"
6396 msgstr "%s eksemplarets påkrevde felt er tomme"
6397
6398 #. %1$s:  num_items | html 
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6400 #, c-format
6401 msgid "%s item records found and staged"
6402 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og satt opp"
6403
6404 #. SCRIPT
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6406 msgid "%s item(s) added to your cart"
6407 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
6408
6409 #. A
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6412 msgid ""
6413 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6414 "deleting this record."
6415 msgstr ""
6416 "%s eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
6417 "før du kan slette posten."
6418
6419 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6421 #, c-format
6422 msgid "%s item(s) attached."
6423 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
6424
6425 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6426 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6427 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6428 #. %4$s:  END 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6430 #, c-format
6431 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6432 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
6433
6434 #. %1$s:  deleted_items | html 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6436 #, c-format
6437 msgid "%s item(s) deleted."
6438 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
6439
6440 #. For the first occurrence,
6441 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6444 #, c-format
6445 msgid "%s item(s) left"
6446 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
6447
6448 #. %1$s:  total | html 
6449 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6450 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6451 #. %4$s:  ELSE 
6452 #. %5$s:  END 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6454 #, c-format
6455 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6456 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
6457
6458 #. %1$s:  moddatecount | html 
6459 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6461 #, c-format
6462 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6463 msgstr "%s eksemplarer er endret: datelastseen er angitt som %s"
6464
6465 #. %1$s:  total | html 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6467 #, c-format
6468 msgid "%s lines found."
6469 msgstr "fant %s linjer"
6470
6471 #. For the first occurrence,
6472 #. SCRIPT
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6476 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6477 msgstr "%s obligatoriske felt er tomme (uthevet)"
6478
6479 #. SCRIPT
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6481 msgid "%s month"
6482 msgstr "%s måned"
6483
6484 #. SCRIPT
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6486 msgid "%s months"
6487 msgstr "%s måneder"
6488
6489 #. %1$s:  END 
6490 #. %2$s:  CASE 
6491 #. %3$s:  st | html 
6492 #. %4$s:  END 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6494 #, c-format
6495 msgid "%s months %s%s %s "
6496 msgstr "%s måneder %s%s %s "
6497
6498 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6499 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6500 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6501 #. %4$s:  END 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6503 #, c-format
6504 msgid ""
6505 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6506 "%s(last was %s)%s"
6507 msgstr ""
6508 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens tabell og "
6509 "overskrivning er deaktivert %s(siste var %s)%s"
6510
6511 #. %1$s:  invalid | html 
6512 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6513 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6514 #. %4$s:  END 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6516 #, c-format
6517 msgid ""
6518 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6519 msgstr ""
6520 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i forventet format %s(siste var "
6521 "%s)%s"
6522
6523 #. %1$s:  selected_count | html 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6525 #, c-format
6526 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6527 msgstr "%s note(r) merket som ikke sett."
6528
6529 #. %1$s:  selected_count | html 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6531 #, c-format
6532 msgid "%s note(s) marked as seen."
6533 msgstr "%s note(r) merket som sett."
6534
6535 #. SCRIPT
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6537 msgid "%s of %s renewals remaining"
6538 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
6539
6540 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6541 #. %2$s:  total | html 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6543 #, c-format
6544 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6545 msgstr "%s av %s resultater vises, endre søket for å se andre poster"
6546
6547 #. For the first occurrence,
6548 #. %1$s:  END 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6551 #, c-format
6552 msgid "%s on "
6553 msgstr "%s på "
6554
6555 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6556 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6558 #, c-format
6559 msgid "%s on %s "
6560 msgstr "%s på %s "
6561
6562 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6563 #. %2$s:  ELSE 
6564 #. %3$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6566 #, c-format
6567 msgid "%s on %s until %s"
6568 msgstr "%s på %s til %s"
6569
6570 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6572 #, c-format
6573 msgid "%s on loan:"
6574 msgstr "%s utlånt:"
6575
6576 #. SCRIPT
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6578 msgid ""
6579 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6580 "delete this record."
6581 msgstr ""
6582 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for behandling "
6583 "av bestillinger for å slette denne posten."
6584
6585 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6587 #, c-format
6588 msgid "%s order(s) attached."
6589 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
6590
6591 #. For the first occurrence,
6592 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6595 #, c-format
6596 msgid "%s order(s) left"
6597 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
6598
6599 #. %1$s:  overwritten | html 
6600 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6601 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6602 #. %4$s:  END 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6604 #, c-format
6605 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6606 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
6607
6608 #. %1$s:  TotalDel | html 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6610 #, c-format
6611 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6612 msgstr "%s lånere ble slettet"
6613
6614 #. %1$s:  TotalDel | html 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6616 #, c-format
6617 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6618 msgstr "%s lånere er lagt i søppelkurven"
6619
6620 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6622 #, c-format
6623 msgid "%s patrons will be deleted"
6624 msgstr "%s lånere vil bli slettet"
6625
6626 #. %1$s:  TotalDel | html 
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6628 #, c-format
6629 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6630 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
6631
6632 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6634 #, fuzzy, c-format
6635 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6636 msgstr "%s lånerens utlånshistorikk anonymiseres"
6637
6638 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6640 #, c-format
6641 msgid "%s pending"
6642 msgstr "%s venter"
6643
6644 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6646 #, c-format
6647 msgid "%s preferences"
6648 msgstr "%s innstillinger"
6649
6650 #. %1$s:  selected_count | html 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6654 msgstr "%s note(r) merket som sett."
6655
6656 #. %1$s:  selected_count | html 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6660 msgstr "%s note(r) merket som sett."
6661
6662 #. %1$s:  selected_count | html 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6664 #, fuzzy, c-format
6665 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6666 msgstr "%s note(r) merket som sett."
6667
6668 #. SCRIPT
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6670 msgid ""
6671 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6672 "check the server log for more details."
6673 msgstr ""
6674 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din om å "
6675 "kontrollere loggene på serveren for flere detaljer."
6676
6677 #. SCRIPT
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6679 msgid "%s quotes saved."
6680 msgstr "%s sitater lagret"
6681
6682 #. For the first occurrence,
6683 #. %1$s:  errcon.server | html 
6684 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6685 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6688 #, c-format
6689 msgid "%s record %s: %s"
6690 msgstr "%s post %s: %s"
6691
6692 #. For the first occurrence,
6693 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6697 #, c-format
6698 msgid "%s record(s)"
6699 msgstr "%s post(er)"
6700
6701 #. %1$s:  deleted_records | html 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6703 #, c-format
6704 msgid "%s record(s) deleted."
6705 msgstr "%s post(er) slettet."
6706
6707 #. %1$s:  total | html 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6709 #, c-format
6710 msgid "%s records in file"
6711 msgstr "%s poster i filen"
6712
6713 #. %1$s:  import_errors | html 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6715 #, c-format
6716 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6717 msgstr "%s postene ble satt opp på grunn av en MARC-feil"
6718
6719 #. %1$s:  total | html 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6721 #, c-format
6722 msgid "%s records parsed"
6723 msgstr "%s poster er analysert"
6724
6725 #. %1$s:  staged | html 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6727 #, c-format
6728 msgid "%s records staged"
6729 msgstr "%s poster er satt opp"
6730
6731 #. %1$s:  matched | html 
6732 #. %2$s:  matcher_code | html 
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6734 #, c-format
6735 msgid ""
6736 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6737 "%s&quot;"
6738 msgstr ""
6739 "%s poster med minst ett samsvar i katalogen per samsvaringsregel &quot;"
6740 "%s&quot;"
6741
6742 #. %1$s:  total | html 
6743 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6745 #, c-format
6746 msgid "%s result(s) found %sfor "
6747 msgstr "%s resultat(er) funnet %sfor "
6748
6749 #. %1$s:  total | html 
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6751 #, c-format
6752 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6753 msgstr "%s resultat(er) funnet i katalogen, "
6754
6755 #. %1$s:  breeding_count | html 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6757 #, c-format
6758 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6759 msgstr "%s resultat(er) funnet i magasinet"
6760
6761 #. SCRIPT
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6763 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6764 msgstr ""
6765 "%s resultater er tilgjengelige, bruk pil opp og pil ned for å navigere."
6766
6767 #. %1$s:  count | html 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6769 #, c-format
6770 msgid "%s shipments"
6771 msgstr "%s forsendelser"
6772
6773 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6775 #, c-format
6776 msgid "%s subscription(s) attached."
6777 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
6778
6779 #. For the first occurrence,
6780 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6783 #, c-format
6784 msgid "%s subscription(s) left"
6785 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
6786
6787 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6789 #, c-format
6790 msgid "%s suggestions waiting. "
6791 msgstr "%s forslag venter. "
6792
6793 #. %1$s:  resul.used | html 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6795 #, c-format
6796 msgid "%s times"
6797 msgstr "%s ganger"
6798
6799 #. For the first occurrence,
6800 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6803 #, c-format
6804 msgid "%s to order"
6805 msgstr "%s for å bestille"
6806
6807 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6809 #, c-format
6810 msgid "%s unavailable:"
6811 msgstr "%s utilgjengelig:"
6812
6813 #. %1$s:  END 
6814 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6815 #. %3$s:  IF st == subtype 
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6817 #, c-format
6818 msgid "%s weeks %s %s "
6819 msgstr "%s uker %s %s "
6820
6821 #. %1$s:  END 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6823 #, c-format
6824 msgid "%s will expire before "
6825 msgstr "%s vil utløpe før"
6826
6827 #. SCRIPT
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6829 msgid "%s year"
6830 msgstr "%s år"
6831
6832 #. For the first occurrence,
6833 #. SCRIPT
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6839 #, c-format
6840 msgid "%s years"
6841 msgstr "%s år"
6842
6843 #. For the first occurrence,
6844 #. %1$s:  USE To 
6845 #. %2$s:  sEcho | html 
6846 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6847 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6848 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6849 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6853 #, c-format
6854 msgid ""
6855 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6856 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6857 msgstr ""
6858 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6859 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6860
6861 #. %1$s:  END 
6862 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6863 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6865 #, c-format
6866 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6867 msgstr "%s | Konfig. lest fra: %s %s "
6868
6869 #. %1$s:  END 
6870 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6872 #, c-format
6873 msgid "%s | Config: %s "
6874 msgstr "%s | Innstilling: %s "
6875
6876 #. %1$s:  END 
6877 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6879 #, c-format
6880 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6881 msgstr "%s | Miljø (tidssone): %s "
6882
6883 #. %1$s:  END 
6884 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6886 #, c-format
6887 msgid "%s | Namespace: %s"
6888 msgstr "%s | Namespace: %s"
6889
6890 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
6891 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6892 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
6893 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
6894 #. %5$s:  END 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6898 msgstr "%s %s Reservasjoner (%s) %s %s %s %s | "
6899
6900 #. %1$s:  END 
6901 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6902 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6904 #, c-format
6905 msgid "%s | Status: %s %s "
6906 msgstr "%s | Status: %s %s "
6907
6908 #. %1$s:  END 
6909 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6910 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6911 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6912 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6913 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6914 #. %7$s:  IF data.overdues 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6916 #, c-format
6917 msgid ""
6918 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6919 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6920 msgstr ""
6921 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6922 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6923
6924 #. %1$s:  END 
6925 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6926 #. %3$s:  END 
6927 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6929 #, c-format
6930 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6931 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
6932
6933 #. For the first occurrence,
6934 #. %1$s:  IF framework 
6935 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6936 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6937 #. %4$s:  ELSE 
6938 #. %5$s:  END
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6943 #, c-format
6944 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6945 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
6946
6947 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6948 #. %2$s:  Supplier | html 
6949 #. %3$s:  END 
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6951 #, c-format
6952 msgid "%s%s : %sLate orders"
6953 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
6954
6955 #. For the first occurrence,
6956 #. %1$s:  END 
6957 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6960 #, c-format
6961 msgid "%s%s in "
6962 msgstr "%s%s i "
6963
6964 #. For the first occurrence,
6965 #. %1$s:  END 
6966 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6967 #. %3$s:  LibraryName | html 
6968 #. %4$s:  END 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6971 #, c-format
6972 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6973 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
6974
6975 #. For the first occurrence,
6976 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6977 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6978 #. %3$s:  ELSE 
6979 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6980 #. %5$s:  END 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6983 #, c-format
6984 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6985 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
6986
6987 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6988 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6989 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6990 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6991 #. %5$s:  loopro.object | html 
6992 #. %6$s:  ELSE 
6993 #. %7$s:  loopro.object | html 
6994 #. %8$s:  END 
6995 #. %9$s:  END 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6997 #, c-format
6998 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6999 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
7000
7001 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
7002 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
7003 #. %3$s:  END 
7004 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
7005 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
7006 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
7007 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
7008 #. %8$s:  END 
7009 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
7010 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
7011 #. %11$s:  END 
7012 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
7013 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
7014 #. %14$s:  END 
7015 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
7016 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
7017 #. %17$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7019 #, c-format
7020 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7021 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7022
7023 #. %1$s:  ELSE 
7024 #. %2$s:  data.overdues | html 
7025 #. %3$s:  END 
7026 #. %4$s:  data.issues | html 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7028 #, c-format
7029 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7030 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7031
7032 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
7033 #. %2$s:  letter.content.length | html 
7034 #. %3$s:  ELSE 
7035 #. %4$s:  END 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7037 #, c-format
7038 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7039 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
7040
7041 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
7042 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
7043 #. %3$s:  ELSE 
7044 #. %4$s:  END 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7046 #, c-format
7047 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7048 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
7049
7050 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
7051 #. %2$s:  patron.phone | html 
7052 #. %3$s:  ELSE 
7053 #. %4$s:  END 
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7055 #, c-format
7056 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7057 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
7058
7059 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
7060 #. %2$s:  patron.email | html 
7061 #. %3$s:  ELSE 
7062 #. %4$s:  END 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7064 #, c-format
7065 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7066 msgstr "%s%s%s(ingen primær e-post registrert)%s"
7067
7068 #. %1$s:  IF ( comments ) 
7069 #. %2$s:  comments | html 
7070 #. %3$s:  ELSE 
7071 #. %4$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7073 #, c-format
7074 msgid "%s%s%s(none)%s"
7075 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
7076
7077 #. %1$s:  searchfield | html 
7078 #. %2$s:  END 
7079 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7080 #. %4$s:  END 
7081 #. %5$s:  ELSE 
7082 #. %6$s:  action | html 
7083 #. %7$s:  END 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7085 #, c-format
7086 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7087 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
7088
7089 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
7090 #. %2$s:  frameworkcode | html 
7091 #. %3$s:  ELSE 
7092 #. %4$s:  END 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7094 #, c-format
7095 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7096 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverkstruktur"
7097
7098 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
7099 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
7100 #. %3$s:  ELSE 
7101 #. %4$s:  END 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7103 #, c-format
7104 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7105 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringspost%s"
7106
7107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7108 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7109 #. %3$s:  ELSE 
7110 #. %4$s:  END 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7112 #, c-format
7113 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
7114 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender handlekurven"
7115
7116 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
7117 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
7118 #. %3$s:  ELSE 
7119 #. %4$s:  END 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7121 #, fuzzy, c-format
7122 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7123 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
7124
7125 #. For the first occurrence,
7126 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7127 #. %2$s:  template_id | html 
7128 #. %3$s:  ELSE 
7129 #. %4$s:  END 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7132 #, c-format
7133 msgid "%s%s%sN/A%s "
7134 msgstr "%s%s%sN/A%s "
7135
7136 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
7137 #. %2$s:  loopro.title | html 
7138 #. %3$s:  ELSE 
7139 #. %4$s:  END 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7141 #, c-format
7142 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7143 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
7144
7145 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
7146 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
7147 #. %3$s:  ELSE 
7148 #. %4$s:  END 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7150 #, c-format
7151 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7152 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
7153
7154 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
7155 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
7156 #. %3$s:  ELSE 
7157 #. %4$s:  END 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7159 #, c-format
7160 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7161 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
7162
7163 #. %1$s:  IF ( slip ) 
7164 #. %2$s:  slip | html 
7165 #. %3$s:  ELSE 
7166 #. %4$s:  END 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7168 #, c-format
7169 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7170 msgstr "%s%s%sMal for kvittering ikke funnet%s "
7171
7172 #. For the first occurrence,
7173 #. %1$s:  END 
7174 #. %2$s:  IF limit_desc  
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7177 #, c-format
7178 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
7179 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
7180
7181 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
7182 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
7183 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
7184 #. %4$s:  END 
7185 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
7186 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
7187 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
7188 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7190 #, c-format
7191 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7192 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Forespurt den %s"
7193
7194 #. For the first occurrence,
7195 #. %1$s:  biblio.title | html 
7196 #. %2$s:  IF biblio.author 
7197 #. %3$s:  biblio.author | html 
7198 #. %4$s:  END 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7202 #, c-format
7203 msgid "%s%s, by %s%s"
7204 msgstr "%s%s, av %s%s"
7205
7206 #. For the first occurrence,
7207 #. %1$s:  END 
7208 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
7209 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
7210 #. %4$s:  END 
7211 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7214 #, c-format
7215 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7216 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s i"
7217
7218 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7219 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7221 #, c-format
7222 msgid "%s%sModify tag "
7223 msgstr "%s%sEndre tagg "
7224
7225 #. For the first occurrence,
7226 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
7227 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
7228 #. %3$s:  END 
7229 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7232 #, c-format
7233 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
7234 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Bind:"
7235
7236 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
7237 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
7238 #. %3$s:  END 
7239 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7241 #, c-format
7242 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
7243 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
7244
7245 #. %1$s:  count | html 
7246 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
7247 #. %3$s:  showncount | html 
7248 #. %4$s:  hiddencount | html 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7250 #, c-format
7251 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
7252 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
7253
7254 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7255 #. %2$s:  title |html 
7256 #. %3$s:  END 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7258 #, c-format
7259 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
7260 msgstr "%s&rsaquo; Sirkulasjonsstatistikk for %s%s "
7261
7262 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7263 #. %2$s:  subscriptionid | html 
7264 #. %3$s:  END 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7266 #, c-format
7267 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7268 msgstr "%s&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s%s "
7269
7270 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7271 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7272 #. %3$s:  server.servername | html 
7273 #. %4$s:  END 
7274 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7275 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7276 #. %7$s:  END 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7278 #, c-format
7279 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7280 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
7281
7282 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7283 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7284 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7285 #. %4$s:  ELSE 
7286 #. %5$s:  END 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7288 #, c-format
7289 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7290 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
7291
7292 #. %1$s:  ELSE 
7293 #. %2$s:  END 
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7295 #, c-format
7296 msgid "%s(deleted patron)%s "
7297 msgstr "%s(slettet låner)%s "
7298
7299 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7300 #. %2$s:  ELSE 
7301 #. %3$s:  END 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7305 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
7306
7307 #. For the first occurrence,
7308 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7309 #. %2$s:  ELSE 
7310 #. %3$s:  END 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7313 #, c-format
7314 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7315 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s"
7316
7317 #. For the first occurrence,
7318 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7319 #. %2$s:  ELSE 
7320 #. %3$s:  END 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7323 #, c-format
7324 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7325 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
7326
7327 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7328 #. %2$s:  END 
7329 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7330 #. %4$s:  ELSE 
7331 #. %5$s:  END 
7332 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7333 #. %7$s:  ELSE 
7334 #. %8$s:  END 
7335 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7336 #. %10$s:  END 
7337 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7338 #. %12$s:  END 
7339 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7341 #, c-format
7342 msgid ""
7343 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7344 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7345 msgstr ""
7346 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
7347 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL-adresse, %s %s | "
7348
7349 #. For the first occurrence,
7350 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7351 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7352 #. %3$s:  END 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7355 #, c-format
7356 msgid "%s, by %s%s "
7357 msgstr "%s, av %s%s "
7358
7359 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7360 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7361 #. %3$s:  END 
7362 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7363 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7364 #. %6$s:  END 
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7366 #, c-format
7367 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7368 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
7369
7370 #. For the first occurrence,
7371 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7372 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7373 #. %3$s:  END 
7374 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7377 #, c-format
7378 msgid "%s, by %s%s%s- "
7379 msgstr "%s, av %s%s%s- "
7380
7381 #. For the first occurrence,
7382 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7383 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7386 #, c-format
7387 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7388 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7389
7390 #. %1$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7392 #, c-format
7393 msgid "%s1 "
7394 msgstr ""
7395
7396 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7397 #. %2$s:  ELSE 
7398 #. %3$s:  END 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7400 #, c-format
7401 msgid "%sActive%sInactive%s"
7402 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
7403
7404 #. %1$s:  ELSE 
7405 #. %2$s:  END 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7407 #, c-format
7408 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7409 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
7410
7411 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7412 #. %2$s:  ELSE 
7413 #. %3$s:  END 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7415 #, c-format
7416 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7417 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
7418
7419 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7420 #. %2$s:  ELSE 
7421 #. %3$s:  END 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7423 #, c-format
7424 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7425 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
7426
7427 #. %1$s:  END 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7429 #, c-format
7430 msgid "%sCancel"
7431 msgstr "%sAvbryt"
7432
7433 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7434 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7435 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7436 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7437 #. %5$s:  END 
7438 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7439 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7440 #. %8$s:  ELSE 
7441 #. %9$s:  END 
7442 #. %10$s:  END 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7444 #, c-format
7445 msgid ""
7446 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7447 "out %s %s &nbsp;"
7448 msgstr ""
7449 "%sLånt ut til %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevering %s %s Ikke "
7450 "utlånt %s %s &nbsp;"
7451
7452 #. %1$s:  IF humanbranch 
7453 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7454 #. %3$s:  ELSE 
7455 #. %4$s:  END 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7457 #, c-format
7458 msgid ""
7459 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7460 "policy by patron category%s"
7461 msgstr ""
7462 "%sUtlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori for %s%sVanlig "
7463 "utlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori%s"
7464
7465 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7467 #, c-format
7468 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7469 msgstr "%sKunne ikke opprette en ny liste. Kontroller navnet."
7470
7471 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7473 #, c-format
7474 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7475 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
7476
7477 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7478 #. %2$s:  END 
7479 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7480 #. %4$s:  END 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7482 #, c-format
7483 msgid ""
7484 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7485 "the item number from this barcode.%s "
7486 msgstr ""
7487 "%sERROR: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sERROR: Kan ikke hente "
7488 "eksemplarnummeret fra denne strekkoden.%s "
7489
7490 #. %1$s:  IF course_id 
7491 #. %2$s:  ELSE 
7492 #. %3$s:  END 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7494 #, c-format
7495 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7496 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
7497
7498 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7499 #. %2$s:  ELSE 
7500 #. %3$s:  END 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7502 #, c-format
7503 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7504 msgstr "%sEndre%sOpprett%s etikettlayout"
7505
7506 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7507 #. %2$s:  ELSE 
7508 #. %3$s:  END 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7510 #, c-format
7511 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7512 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
7513
7514 #. %1$s:  IF (template_id) 
7515 #. %2$s:  ELSE 
7516 #. %3$s:  END 
7517 #. %4$s:  IF (template_id) 
7518 #. %5$s:  template_id | html 
7519 #. %6$s:  END 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7521 #, c-format
7522 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7523 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
7524
7525 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7526 #. %2$s:  ELSE 
7527 #. %3$s:  END 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7529 #, c-format
7530 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7531 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekstlayout for lånekort"
7532
7533 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7534 #. %2$s:  ELSE 
7535 #. %3$s:  END
7536 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7537 #. %5$s:  profile_id | html 
7538 #. %6$s:  END 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7540 #, c-format
7541 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7542 msgstr "%sEndre%sOpprett%s skriverprofil%s (%s)%s"
7543
7544 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7545 #. %2$s:  END 
7546 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7547 #. %4$s:  END 
7548 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7549 #. %6$s:  END 
7550 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7551 #. %8$s:  END 
7552 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7553 #. %10$s:  END 
7554 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7555 #. %12$s:  END 
7556 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7557 #. %14$s:  END 
7558 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7559 #. %16$s:  END 
7560 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7561 #. %18$s:  END 
7562 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7563 #. %20$s:  END 
7564 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7565 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7566 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7567 #. %24$s:  END 
7568 #. %25$s:  END 
7569 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7570 #. %27$s:  END 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7572 #, c-format
7573 msgid ""
7574 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7575 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7576 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7577 msgstr ""
7578 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7579 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7580 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
7581
7582 #. For the first occurrence,
7583 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7584 #. %2$s:  END 
7585 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7586 #. %4$s:  END 
7587 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7588 #. %6$s:  END 
7589 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7590 #. %8$s:  END 
7591 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7592 #. %10$s:  END 
7593 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7594 #. %12$s:  END 
7595 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7596 #. %14$s:  END 
7597 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7598 #. %16$s:  END 
7599 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7600 #. %18$s:  END 
7601 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7602 #. %20$s:  END 
7603 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7604 #. %22$s:  END 
7605 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7606 #. %24$s:  END 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7609 #, c-format
7610 msgid ""
7611 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7612 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7613 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7614 msgstr ""
7615 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7616 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7617 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
7618
7619 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7620 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7621 #. %3$s:  ELSE 
7622 #. %4$s:  patron.sex | html 
7623 #. %5$s:  END 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7625 #, c-format
7626 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7627 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
7628
7629 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7630 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7631 #. %3$s:  ELSE 
7632 #. %4$s:  patron.sex | html 
7633 #. %5$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7635 #, c-format
7636 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7637 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
7638
7639 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7640 #. %2$s:  END 
7641 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7642 #. %4$s:  END 
7643 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7644 #. %6$s:  END 
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7646 #, c-format
7647 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7648 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
7649
7650 #. For the first occurrence,
7651 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7652 #. %2$s:  ELSE 
7653 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7654 #. %4$s:  END 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7657 #, c-format
7658 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7659 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
7660
7661 #. %1$s: - BLOCK -
7662 #. %2$s:  sep | html 
7663 #. %3$s:  sep | html 
7664 #. %4$s:  sep | html 
7665 #. %5$s:  sep | html 
7666 #. %6$s:  sep | html 
7667 #. %7$s:  sep | html 
7668 #. %8$s:  sep | html 
7669 #. %9$s:  sep | html 
7670 #. %10$s:  sep | html 
7671 #. %11$s:  sep | html 
7672 #. %12$s:  sep | html 
7673 #. %13$s:  sep | html 
7674 #. %14$s:  sep | html 
7675 #. %15$s:  sep | html 
7676 #. %16$s:  sep | html 
7677 #. %17$s:  sep | html 
7678 #. %18$s: - END -
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7683 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7684 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7685 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7686 msgstr ""
7687 "%sFund%s«Kurvnr.»%s«Kurvnavn»%s«Autorisert av»%s«Postnummer»%sTitle%sCurrency"
7688 "%s«Leverandørpris»%sRRP%s«Budsjettert kostnad»%sQuantity%s«Total "
7689 "RRP»%s«Total kostnad»%s«Oppføringsdato»%s«Dato mottatt»%s«Intern "
7690 "merknad»%s«Leverandørmerknad»%s "
7691
7692 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7693 #. %2$s:  END 
7694 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7695 #. %4$s:  END 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7697 #, c-format
7698 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7699 msgstr "%sFlyttet uten adresse:%s %sTapt kort:%s "
7700
7701 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7702 #. %2$s:  ELSE 
7703 #. %3$s:  END 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7705 #, c-format
7706 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7707 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
7708
7709 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7710 #. %2$s:  ELSE 
7711 #. %3$s:  END 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7713 #, c-format
7714 msgid "%sHidden%sShown%s"
7715 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
7716
7717 #. %1$s:  BLOCK subject 
7718 #. %2$s:  END 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7720 #, c-format
7721 msgid "%sHold:%s "
7722 msgstr "%sReservering:%s "
7723
7724 #. %1$s:  IF humanbranch 
7725 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7726 #. %3$s:  ELSE 
7727 #. %4$s:  END 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7729 #, c-format
7730 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7731 msgstr ""
7732 "%sReserveringspolitikk etter eksemplar type for %s%sStandard "
7733 "reservasjonsregler etter eksemplartype%s"
7734
7735 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7736 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7737 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7738 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7739 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7740 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7741 #. %7$s:  ELSE 
7742 #. %8$s:  END 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7744 #, c-format
7745 msgid ""
7746 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7747 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7748 msgstr ""
7749 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
7750 "eksemplar tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
7751
7752 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7753 #. %2$s:  END 
7754 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7759 "uneven.%s %s "
7760 msgstr ""
7761 "%sItem poster kunne ikke behandles, fordi antall eksemplarfelt var ulike.%s "
7762 "%s "
7763
7764 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7765 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7766 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7767 #. %4$s:  ELSE 
7768 #. %5$s:  END 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7770 #, c-format
7771 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7772 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
7773
7774 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7775 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7777 #, c-format
7778 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7779 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Søk%s "
7780
7781 #. %1$s: - BLOCK -
7782 #. %2$s:  sep | html 
7783 #. %3$s:  sep | html 
7784 #. %4$s:  sep | html 
7785 #. %5$s:  sep | html 
7786 #. %6$s:  sep | html 
7787 #. %7$s:  sep |html 
7788 #. %8$s:  sep | html 
7789 #. %9$s:  sep | html 
7790 #. %10$s:  sep | html 
7791 #. %11$s:  sep | html 
7792 #. %12$s: - END -
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7794 #, fuzzy, c-format
7795 msgid ""
7796 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7797 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7798 "type%s "
7799 msgstr ""
7800 "%smfirstname%scard nummer%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7801 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7802
7803 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7804 #. %2$s:  END 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "%sManual credit%s"
7808 msgstr "Manuell kreditt"
7809
7810 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7811 #. %2$s:  ELSE 
7812 #. %3$s:  END 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7814 #, c-format
7815 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7816 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
7817
7818 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7819 #. %2$s:  END 
7820 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7821 #. %4$s:  END 
7822 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7823 #. %6$s:  END 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7825 #, c-format
7826 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7827 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
7828
7829 #. %1$s:  IF cash_register 
7830 #. %2$s:  ELSE 
7831 #. %3$s:  END 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7833 #, c-format
7834 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7835 msgstr ""
7836
7837 #. %1$s:  IF framework 
7838 #. %2$s:  ELSE 
7839 #. %3$s:  END 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7841 #, c-format
7842 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7843 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
7844
7845 #. %1$s:  IF library 
7846 #. %2$s:  ELSE 
7847 #. %3$s:  END 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7849 #, c-format
7850 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7851 msgstr "%sModify bibliotek%sNew bibliotek%s"
7852
7853 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7854 #. %2$s:  ELSE 
7855 #. %3$s:  END 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7857 #, c-format
7858 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7859 msgstr "%sEndre meddelelse%sLegg til meddelelse%s"
7860
7861 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7862 #. %2$s:  END 
7863 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7864 #. %4$s:  END 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7866 #, c-format
7867 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7868 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
7869
7870 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7871 #. %2$s:  ELSE 
7872 #. %3$s:  END 
7873 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7874 #. %5$s:  budget_name | html 
7875 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7876 #. %7$s:  END 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7878 #, c-format
7879 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7880 msgstr "%sEndre%sLegg til%s budsjettpost %s %s for budsjett «%s» %s "
7881
7882 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7883 #. %2$s:  END 
7884 #. %3$s:  basketname | html 
7885 #. %4$s:  basketno | html 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7887 #, c-format
7888 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7889 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
7890
7891 #. %1$s:  IF record.permanent 
7892 #. %2$s:  ELSE 
7893 #. %3$s:  END 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7895 #, c-format
7896 msgid "%sNo%sYes%s"
7897 msgstr "%sNei%sJa%s"
7898
7899 #. %1$s:  ELSE 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7901 #, c-format
7902 msgid "%sNone"
7903 msgstr "%sIngen"
7904
7905 #. %1$s:  IF ( I ) 
7906 #. %2$s:  ELSE 
7907 #. %3$s:  END 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7909 #, c-format
7910 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7911 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
7912
7913 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7914 #. %2$s:  ELSE 
7915 #. %3$s:  END 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7917 #, c-format
7918 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7919 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
7920
7921 #. %1$s: - BLOCK subject -
7922 #. %2$s: - END -
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7924 #, c-format
7925 msgid "%sOverdue:%s "
7926 msgstr "%sForfalt:%s "
7927
7928 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
7929 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
7930 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
7931 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
7932 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
7933 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
7934 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
7935 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
7936 #. %9$s:  ELSE 
7937 #. %10$s:  END 
7938 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid ""
7942 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7943 "%sStatus unknown %s %s "
7944 msgstr ""
7945 "%s Venter %s Godtatt %s Bestilt %s Avvist %s Kontrollert %s %s %s Status "
7946 "ukjent %s %s "
7947
7948 #. INPUT type=button
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7950 #, fuzzy
7951 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7952 msgstr "Omgjør statusen venter"
7953
7954 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7955 #. %2$s:  branchname | html 
7956 #. %3$s:  END 
7957 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7958 #. %5$s:  END 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7960 #, c-format
7961 msgid ""
7962 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7963 "and then attempt transfer: %s "
7964 msgstr ""
7965 "%sGi reservasjonen ventestatus, og overfør boken til %s: %s %sSlett "
7966 "reservasjonen, og prøv deretter å overføre den: %s "
7967
7968 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
7969 #. %2$s:  ELSE 
7970 #. %3$s:  END 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7972 #, fuzzy, c-format
7973 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7974 msgstr "Start på intervall"
7975
7976 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7977 #. %2$s:  END 
7978 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7979 #. %4$s:  END 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7981 #, c-format
7982 msgid ""
7983 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7984 "select a file to upload.%s "
7985 msgstr ""
7986 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7987 "opplasting.%s "
7988
7989 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7990 #. %2$s:  END 
7991 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7992 #. %4$s:  END 
7993 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7994 #. %6$s:  END 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7996 #, c-format
7997 msgid ""
7998 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7999 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
8000 msgstr ""
8001 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
8002 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende skriptparameter.%s"
8003
8004 #. %1$s:  ELSE 
8005 #. %2$s:  END 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8007 #, c-format
8008 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8009 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
8010
8011 #. %1$s:  ELSE 
8012 #. %2$s:  END 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8014 #, c-format
8015 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8016 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
8017
8018 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
8019 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8023 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
8024
8025 #. %1$s:  ELSE 
8026 #. %2$s:  END 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8028 #, c-format
8029 msgid "%sThis record has no items.%s "
8030 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
8031
8032 #. %1$s: - BLOCK -
8033 #. %2$s: - END -
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid ""
8037 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8038 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8039 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8040 msgstr ""
8041 "%sTitle, utgivelsesdato, utgiver, samling, strekkode, hyllesignatur, "
8042 "hjemmebibliotek, gjeldende plassering, hylleplassering, inventarnummer, "
8043 "status, utlån%s"
8044
8045 #. %1$s:  CASE 
8046 #. %2$s:  message.error | html 
8047 #. %3$s:  END 
8048 #. %4$s:  END 
8049 #. %5$s:  END 
8050 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8054 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s "
8055
8056 #. INPUT type=button
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8058 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8059 msgstr ""
8060
8061 #. %1$s:  IF currency.archived 
8062 #. %2$s:  END 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8064 #, c-format
8065 msgid "%sYes%s"
8066 msgstr "%sYes%s"
8067
8068 #. For the first occurrence,
8069 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
8070 #. %2$s:  ELSE 
8071 #. %3$s:  END 
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8074 #, c-format
8075 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
8076 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
8077
8078 #. For the first occurrence,
8079 #. %1$s:  IF record.public 
8080 #. %2$s:  ELSE 
8081 #. %3$s:  END 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8099 #, c-format
8100 msgid "%sYes%sNo%s"
8101 msgstr "%sJa%sNei%s"
8102
8103 #. %1$s:  IF field.searchable 
8104 #. %2$s:  ELSE 
8105 #. %3$s:  END 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8107 #, c-format
8108 msgid "%sYes%sNo%s "
8109 msgstr "%sJa%sNei%s"
8110
8111 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8113 #, c-format
8114 msgid "%sa - Earlier heading"
8115 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
8116
8117 #. %1$s:  ELSE 
8118 #. %2$s:  END 
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8120 #, c-format
8121 msgid "%sa list:%s"
8122 msgstr "%sen liste:%s"
8123
8124 #. %1$s:  IF ( issn ) 
8125 #. %2$s:  END 
8126 #. %3$s:  END 
8127 #. %4$s:  IF ( issn ) 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8129 #, c-format
8130 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8131 msgstr "%sog %s %s %s med samsvarende ISSN "
8132
8133 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
8134 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
8135 #. %3$s:  END 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8137 #, c-format
8138 msgid "%sat %s%s "
8139 msgstr "%sved %s%s "
8140
8141 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8143 #, c-format
8144 msgid "%sb - Later heading"
8145 msgstr "%sb - Senere overskrift"
8146
8147 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
8148 #. %2$s:  reser.author | html 
8149 #. %3$s:  END 
8150 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8152 #, c-format
8153 msgid "%sby %s%s %s ("
8154 msgstr "%sav %s%s %s ("
8155
8156 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
8157 #. %2$s:  result_se.author | html 
8158 #. %3$s:  END 
8159 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
8160 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
8161 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
8162 #. %7$s:  END 
8163 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
8164 #. %9$s:  result_se.place | html 
8165 #. %10$s:  END 
8166 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
8167 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
8168 #. %13$s:  END 
8169 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
8170 #. %15$s:  result_se.pages | html 
8171 #. %16$s:  END 
8172 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8174 #, c-format
8175 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8176 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8177
8178 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8180 #, c-format
8181 msgid "%sd - Acronym"
8182 msgstr "%sd - Akronym"
8183
8184 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
8185 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
8186 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
8187 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
8188 #. %5$s:  ELSE 
8189 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
8190 #. %7$s:  END 
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8192 #, c-format
8193 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8194 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
8195
8196 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8198 #, c-format
8199 msgid "%sf - Musical composition"
8200 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
8201
8202 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8204 #, c-format
8205 msgid "%sg - Broader term"
8206 msgstr "%sg - Mer generell term"
8207
8208 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8210 #, c-format
8211 msgid "%sh - Narrower term"
8212 msgstr "%sh - Mer spesifikk term"
8213
8214 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8216 #, c-format
8217 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8218 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsuttrykk i delfelt $i"
8219
8220 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8222 #, c-format
8223 msgid "%sn - Not applicable"
8224 msgstr "%sn - Ikke aktuelt"
8225
8226 #. For the first occurrence,
8227 #. %1$s:  IF cities.count 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8237 #, c-format
8238 msgid "%sor choose "
8239 msgstr "%seller velg"
8240
8241 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8243 #, c-format
8244 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8245 msgstr "%sr - Forholdsbetegnelse i $i eller $4"
8246
8247 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
8248 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
8249 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
8250 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
8251 #. %5$s:  ELSE 
8252 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
8253 #. %7$s:  END 
8254 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8256 #, c-format
8257 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8258 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8259
8260 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8262 #, c-format
8263 msgid "%st - Immediate parent body"
8264 msgstr "%st - Direkte overordnet organisasjon"
8265
8266 #. %1$s:  IF currency.active 
8267 #. %2$s:  END 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8269 #, c-format
8270 msgid "%s✓%s"
8271 msgstr "%s✓%s"
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8274 #, c-format
8275 msgid ""
8276 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8277 "Radoslav Kolev"
8278 msgstr ""
8279 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
8280 "Radoslav Kolev"
8281
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8283 #, c-format
8284 msgid ""
8285 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8286 "and Serhij Dubyk"
8287 msgstr ""
8288 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
8289 "og Serhij Dubyk"
8290
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8292 #, c-format
8293 msgid ""
8294 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8295 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8296 msgstr ""
8297 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8298 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8301 #, c-format
8302 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8303 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
8304
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8306 #, c-format
8307 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8308 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8309
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8311 #, c-format
8312 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8313 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
8314
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8316 #, c-format
8317 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8318 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
8319
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8321 #, c-format
8322 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8323 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8324
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8326 #, c-format
8327 msgid ""
8328 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8329 msgstr ""
8330 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8331
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8333 #, c-format
8334 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8335 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
8336
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8338 #, c-format
8339 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8340 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8343 #, c-format
8344 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8345 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8348 #, c-format
8349 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8350 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8353 #, c-format
8354 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8355 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thailandsk)"
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8358 #, c-format
8359 msgid ""
8360 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8361 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8362 msgstr ""
8363 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8364 "Mulugeta (gruppeleder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8365
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8367 #, c-format
8368 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8369 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
8370
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid ""
8374 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8375 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8376 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8377 msgstr ""
8378 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
8379 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou og Kiriaki Roditi"
8380
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8382 #, c-format
8383 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8384 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
8385
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8387 #, c-format
8388 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8389 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
8390
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8393 #, c-format
8394 msgid "&lt;&lt; Previous"
8395 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
8396
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8398 #, c-format
8399 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8400 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
8401
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8404 #, c-format
8405 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8406 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som uttrykk"
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8412 #, c-format
8413 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8414 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
8415
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8418 #, c-format
8419 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8420 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8424 #, c-format
8425 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8426 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som uttrykk"
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8430 #, c-format
8431 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8432 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn"
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8436 #, c-format
8437 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8438 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn som uttrykk"
8439
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8442 #, c-format
8443 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8444 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8448 #, c-format
8449 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8450 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8454 #, c-format
8455 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8456 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som uttrykk"
8457
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8460 #, c-format
8461 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8462 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8466 #, c-format
8467 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8468 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som uttrykk"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8472 #, c-format
8473 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8474 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8478 #, c-format
8479 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8480 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle termer"
8481
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8484 #, c-format
8485 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8486 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke termer"
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8490 #, c-format
8491 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8492 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede termer"
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8496 #, c-format
8497 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8498 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som uttrykk"
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8502 #, c-format
8503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som uttrykk"
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8507 #, c-format
8508 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8509 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8512 #, c-format
8513 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8514 msgstr "&nbsp;Vis inaktive budsjettposter:"
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8522 #, c-format
8523 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8524 msgstr "&nbsp;Vis inaktive:"
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8527 #, c-format
8528 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8529 msgstr "&quot;STARTDATE:1. january 2010&quot;,&quot;TRACK:Dag&quot;"
8530
8531 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8532 #. %2$s:  ELSE 
8533 #. %3$s:  END 
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8537 msgstr "&rsaquo; %s %s Partiutlån %s "
8538
8539 #. %1$s:  END 
8540 #. %2$s:  IF step == 2 
8541 #. %3$s:  END 
8542 #. %4$s:  IF step == 3 
8543 #. %5$s:  END 
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8547 msgstr "&rsaquo; %s %s Bekreft %s %s Fullført %s "
8548
8549 #. %1$s:  template_name | html 
8550 #. %2$s:  ELSE 
8551 #. %3$s:  END 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8555 msgstr "&rsaquo; %s %s endringsmaler for MARC %s "
8556
8557 #. %1$s:  END 
8558 #. %2$s:  IF ( else ) 
8559 #. %3$s:  tagfield | html 
8560 #. %4$s:  ELSE 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8564 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-delfelt for autoritetsposter for %s %s"
8565
8566 #. %1$s:  END 
8567 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8568 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8569 #. %4$s:  END 
8570 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8571 #. %6$s:  END 
8572 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8573 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8574 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8575 #. %10$s:  END 
8576 #. %11$s:  ELSE 
8577 #. %12$s:  action | html 
8578 #. %13$s:  END 
8579 #. %14$s:  END 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8581 #, c-format
8582 msgid ""
8583 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8584 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8585 msgstr ""
8586 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
8587 "%sEndre begrensninger for MARC-delfelt%s %s%s%s %s "
8588
8589 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8590 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8591 #. %3$s:  basketname | html 
8592 #. %4$s:  ELSE 
8593 #. %5$s:  booksellername | html 
8594 #. %6$s:  END 
8595 #. %7$s:  END 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8599 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv «%s» %sLegg til en kurv i %s %s %s "
8600
8601 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8602 #. %2$s:  ELSE 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8606 msgstr "&rsaquo; %s Legg til en ny samling %s "
8607
8608 #. %1$s:  IF step == 1 
8609 #. %2$s:  ELSE 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8613 msgstr "&rsaquo; %s Partivis sletting/anonymisering av lånere %s "
8614
8615 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8616 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8617 #. %3$s:  END 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8621 msgstr "&rsaquo; Detaljer for kontolinje %s"
8622
8623 #. For the first occurrence,
8624 #. %1$s:  IF course_name 
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8630 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
8631
8632 #. %1$s:  IF ( id ) 
8633 #. %2$s:  ELSE 
8634 #. %3$s:  END 
8635 #. %4$s:  ELSE 
8636 #. %5$s:  END 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8640 msgstr ""
8641 "&rsaquo; %s Endre nyhetseksemplar%sLgg til nyhetseksemplar%s%sNyheter%s"
8642
8643 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8647 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
8648
8649 #. %1$s:  IF club 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8653 msgstr "&rsaquo; %s Endre klubb"
8654
8655 #. %1$s:  IF club_template 
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8657 #, c-format
8658 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8659 msgstr "&rsaquo; %s Endre klubbmal"
8660
8661 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8662 #. %2$s:  ELSE 
8663 #. %3$s:  END 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8667 msgstr "&rsaquo; %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
8668
8669 #. %1$s:  IF datereceived 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8673 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
8674
8675 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8676 #. %2$s:  ELSE 
8677 #. %3$s:  authid | html 
8678 #. %4$s:  authtypetext | html 
8679 #. %5$s:  END 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8681 #, c-format
8682 msgid ""
8683 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8684 msgstr ""
8685 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
8686 "%s "
8687
8688 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8689 #. %2$s:  ELSE 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8693 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for "
8694
8695 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8696 #. %2$s:  ELSE 
8697 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8698 #. %4$s:  END 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8702 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
8703
8704 #. For the first occurrence,
8705 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8706 #. %2$s:  ELSE 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8711 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
8712
8713 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8717 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
8718
8719 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8720 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8721 #. %3$s:  ELSE 
8722 #. %4$s:  END 
8723 #. %5$s:  END 
8724 #. %6$s:  basketname | html 
8725 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8726 #. %8$s:  basketno | html 
8727 #. %9$s:  END 
8728 #. %10$s:  booksellername | html 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8732 msgstr "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8733
8734 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8735 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8736 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8737 #. %4$s:  ELSE 
8738 #. %5$s:  END 
8739 #. %6$s:  END 
8740 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8744 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for «%s»%sAlle budsjettposter%s%s %s "
8745
8746 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8747 #. %2$s:  IF currency 
8748 #. %3$s:  currency.currency | html 
8749 #. %4$s:  ELSE 
8750 #. %5$s:  END 
8751 #. %6$s:  END 
8752 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8753 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8754 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8755 #. %10$s:  END 
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8757 #, c-format
8758 msgid ""
8759 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8760 "currency %s %sCurrencies %s "
8761 msgstr ""
8762 "&rsaquo; %s%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta "
8763 "%s %sCurrencies %s "
8764
8765 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8766 #. %2$s:  categorycode | html 
8767 #. %3$s:  ELSE 
8768 #. %4$s:  categorycode | html 
8769 #. %5$s:  END 
8770 #. %6$s:  END 
8771 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8773 #, c-format
8774 msgid ""
8775 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8776 "'%s'%s%s %s "
8777 msgstr ""
8778 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
8779 "'%s'%s%s %s "
8780
8781 #. %1$s:  IF ( op ) 
8782 #. %2$s:  ELSE 
8783 #. %3$s:  END 
8784 #. %4$s:  END 
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8788 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s %s "
8789
8790 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8791 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8792 #. %3$s:  patron.surname | html 
8793 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8794 #. %5$s:  END 
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8798 msgstr "&rsaquo; %sUtskrivning for %s %s (%s)%s "
8799
8800 #. For the first occurrence,
8801 #. %1$s:  IF (template_id) 
8802 #. %2$s:  template_id | html 
8803 #. %3$s:  ELSE 
8804 #. %4$s:  END 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8813 msgstr "&rsaquo; %sEndre (%s)%sNy%s "
8814
8815 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8816 #. %2$s:  authid | html 
8817 #. %3$s:  authtypetext | html 
8818 #. %4$s:  ELSE 
8819 #. %5$s:  authtypetext | html 
8820 #. %6$s:  END 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8824 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
8825
8826 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8827 #. %2$s:  END 
8828 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8829 #. %4$s:  END 
8830 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8831 #. %6$s:  END 
8832 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid ""
8836 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8837 "%s %s "
8838 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
8839
8840 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8841 #. %2$s:  categorycode | html 
8842 #. %3$s:  ELSE 
8843 #. %4$s:  END 
8844 #. %5$s:  END 
8845 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8849 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s "
8850
8851 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8852 #. %2$s:  contractname | html 
8853 #. %3$s:  ELSE 
8854 #. %4$s:  END 
8855 #. %5$s:  END 
8856 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8858 #, c-format
8859 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8860 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt «%s» %sNy kontrakt %s %s %s "
8861
8862 #. %1$s:  IF field 
8863 #. %2$s:  field.name | html 
8864 #. %3$s:  ELSE 
8865 #. %4$s:  END 
8866 #. %5$s:  CASE 'list' 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8868 #, fuzzy, c-format
8869 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8870 msgstr "&rsaquo; %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8871
8872 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8873 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8874 #. %3$s:  budget_name | html 
8875 #. %4$s:  END 
8876 #. %5$s:  ELSE 
8877 #. %6$s:  END 
8878 #. %7$s:  END 
8879 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8883 msgstr "&rsaquo; %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8884
8885 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8886 #. %2$s:  ordernumber | html 
8887 #. %3$s:  ELSE 
8888 #. %4$s:  END 
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8892 msgstr ""
8893 "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
8894
8895 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8896 #. %2$s:  searchfield | html 
8897 #. %3$s:  ELSE 
8898 #. %4$s:  END 
8899 #. %5$s:  END 
8900 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8902 #, c-format
8903 msgid ""
8904 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8905 msgstr ""
8906 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger «%s»%sLegg til en ny systeminnstilling%s"
8907 "%s%s "
8908
8909 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8910 #. %2$s:  ELSE 
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8914 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
8915
8916 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8917 #. %2$s:  ELSE 
8918 #. %3$s:  END 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8922 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
8923
8924 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8925 #. %2$s:  ELSE 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8929 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
8930
8931 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8932 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8933 #. %3$s:  END 
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8937 msgstr "&rsaquo; %sDetaljer for %s%s "
8938
8939 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8940 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8941 #. %3$s:  ELSE 
8942 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8943 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8944 #. %6$s:  ELSE                  
8945 #. %7$s:  END 
8946 #. %8$s:  ELSE                      
8947 #. %9$s:  END 
8948 #. %10$s:  END 
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8950 #, c-format
8951 msgid ""
8952 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8953 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8954 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8955 msgstr ""
8956 "&rsaquo; %sBetal et enkelt gebyr %sAvskriv et enkelt gebyr %s %s %sAvskriv "
8957 "et beløp mot valgte gebyrer %sBetal et beløp mot valgte gebyrer %s %sBetal "
8958 "et beløp mot alle gebyrer %s %s "
8959
8960 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8961 #. %2$s:  ELSE 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8965 msgstr "&rsaquo; %sRegler for samsvar mellom poster%s"
8966
8967 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8968 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8969 #. %3$s:  END 
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8973 msgstr "&rsaquo; %sStatistikk for %s%s "
8974
8975 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8979 msgstr "&rsaquo; API-nøkler for %s "
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; About Koha"
8984 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Access files"
8989 msgstr "&rsaquo; Tilgang til filer"
8990
8991 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8995 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
9000 msgstr "&rsaquo; Innkjøp"
9001
9002 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
9006 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
9007
9008 #. %1$s:  booksellername | html 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
9012 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
9013
9014 #. %1$s:  END 
9015 #. %2$s:  END 
9016 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
9017 #. %4$s:  IF total 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
9021 msgstr "&rsaquo; Legg til eksemplartype %s %s %s %s "
9022
9023 #. %1$s:  END 
9024 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
9028 msgstr "&rsaquo; Legg til ny konto %s %s &rsaquo; "
9029
9030 #. %1$s:  END 
9031 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
9035 msgstr "&rsaquo; Legg til ny EAN for bibliotek %s %s &rsaquo; "
9036
9037 #. %1$s:  END 
9038 #. %2$s:  ELSE 
9039 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
9043 msgstr "&rsaquo; Legg til meddelelse%s%s%s "
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
9048 msgstr "&rsaquo; Legg til eller fjern eksemplarer"
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
9053 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
9054
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
9058 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
9063 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra MARC-fil"
9064
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Add patrons"
9068 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
9074 msgstr "&rsaquo; Legg til pensumsamlinger"
9075
9076 #. %1$s:  END 
9077 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9079 #, c-format
9080 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
9081 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9084 #, c-format
9085 msgid "&rsaquo; Administration"
9086 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9089 #, c-format
9090 msgid "&rsaquo; Advanced search"
9091 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
9096 msgstr "&rsaquo; Varsle abonnenter på"
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
9101 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
9106 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Authorities"
9111 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Authority search results"
9116 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater for autoritet"
9117
9118 #. %1$s:  category_name | html 
9119 #. %2$s:  ELSE 
9120 #. %3$s:  END 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9122 #, fuzzy, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9124 msgstr ""
9125 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
9126 "%s %sAutoriserte verdier%s"
9127
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "&rsaquo; Barcode range "
9131 msgstr "&rsaquo; Avbryt bestilling "
9132
9133 #. %1$s:  basketno | html 
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
9137 msgstr "&rsaquo; Kurv (%s)"
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
9142 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
9143
9144 #. %1$s:  import_batch_id | html 
9145 #. %2$s:  ELSE 
9146 #. %3$s:  END 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
9150 msgstr "&rsaquo; Parti %s %s &rsaquo; Behandle MARC-poster som er lagt opp %s "
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Batch edit "
9155 msgstr "&rsaquo; Masseredigering"
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
9160 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9163 #, c-format
9164 msgid "&rsaquo; Cancel order "
9165 msgstr "&rsaquo; Avbryt bestilling "
9166
9167 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9168 #. %2$s:  ELSE 
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
9172 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette eksemplartypen «%s» %s "
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Cataloging"
9177 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
9178
9179 #. %1$s:  END 
9180 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9181 #. %3$s:  END 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
9185 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
9186
9187 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
9188 #. %2$s:  ELSE 
9189 #. %3$s:  END 
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
9193 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s merknad"
9194
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Check expiration "
9198 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9201 #, c-format
9202 msgid "&rsaquo; Check in"
9203 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9206 #, c-format
9207 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
9208 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
9209
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9211 #, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
9213 msgstr "&rsaquo; Utlånsnoter"
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Circulation"
9218 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjon"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
9223 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler"
9224
9225 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9227 #, c-format
9228 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
9229 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonshistorikk for %s"
9230
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9232 #, c-format
9233 msgid "&rsaquo; Claims"
9234 msgstr "&rsaquo; Purringer"
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9237 #, c-format
9238 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
9239 msgstr "&rsaquo; Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
9240
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9242 #, c-format
9243 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
9244 msgstr "&rsaquo; Klubbregistreringer"
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Columns settings"
9249 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
9254 msgstr "&rsaquo; Sammenlign samsvarte poster"
9255
9256 #. %1$s:  ELSE 
9257 #. %2$s:  END 
9258 #. %3$s:  END 
9259 #. %4$s:  END 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
9263 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og lapper%s%s%s"
9264
9265 #. %1$s:  ELSE 
9266 #. %2$s:  END 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9270 msgstr ""
9271 "&rsaquo; Bekreft sletting av EAN %s &rsaquo; EAN-koder for bibliotek %s "
9272
9273 #. %1$s:  ELSE 
9274 #. %2$s:  END 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9278 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av konto %s &rsaquo; EDI-kontoer %s "
9279
9280 #. %1$s:  contractnumber | html 
9281 #. %2$s:  END 
9282 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9284 #, c-format
9285 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9286 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
9287
9288 #. %1$s:  searchfield | html 
9289 #. %2$s:  END 
9290 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9292 #, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9294 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameteren «%s»%s%s "
9295
9296 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9297 #. %2$s:  END 
9298 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9302 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
9303
9304 #. %1$s:  searchfield | html 
9305 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9307 #, c-format
9308 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9309 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av taggen «%s» %s &rsaquo; "
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9314 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
9315
9316 #. %1$s:  END 
9317 #. %2$s:  IF ( else ) 
9318 #. %3$s:  END 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9320 #, c-format
9321 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9322 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Course details for "
9327 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
9328
9329 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9330 #. %2$s:  END 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9332 #, c-format
9333 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9334 msgstr "&rsaquo; Opprett etappe %s &rsaquo; Administrer eksemplarer %s "
9335
9336 #. %1$s:  END 
9337 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9341 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
9342
9343 #. %1$s:  END 
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9347 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
9348
9349 #. %1$s:  END 
9350 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9354 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
9355
9356 #. %1$s:  END 
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9360 msgstr "&rsaquo; Slette budsjettpost? %s"
9361
9362 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9363 #. %2$s:  END 
9364 #. %3$s:  END 
9365 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9369 msgstr "&rsaquo; Slette eksemplartypen «%s»? %s %s %s "
9370
9371 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9372 #. %2$s:  patron.surname | html 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9376 msgstr "&rsaquo; Slett låner %s %s"
9377
9378 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9382 msgstr "&rsaquo; Detaljer for %s "
9383
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9385 #, c-format
9386 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9387 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
9388
9389 #. %1$s:  END 
9390 #. %2$s:  IF close_form 
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9392 #, c-format
9393 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9394 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
9395
9396 #. %1$s:  END 
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9398 #, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9400 msgstr "&rsaquo; Dupliser eksisterende bestillinger %s "
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9403 #, c-format
9404 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9405 msgstr "&rsaquo; Dupliser advarsel"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9408 #, c-format
9409 msgid "&rsaquo; Edit "
9410 msgstr "&rsaquo; Rediger "
9411
9412 #. %1$s:  END -
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9414 #, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9416 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
9417
9418 #. %1$s:  spec | html 
9419 #. %2$s:  ELSE 
9420 #. %3$s:  END 
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9422 #, c-format
9423 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9424 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-settet «%s»%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
9425
9426 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9430 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
9431
9432 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9434 #, c-format
9435 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9436 msgstr "&rsaquo; Endre trinn %s "
9437
9438 #. %1$s:  END 
9439 #. %2$s:  ELSE 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9443 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
9444
9445 #. %1$s:  suggestionid | html 
9446 #. %2$s:  ELSE 
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9448 #, c-format
9449 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9450 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag nummer%s %s "
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9453 #, c-format
9454 msgid "&rsaquo; Editor"
9455 msgstr "&rsaquo; Redigeringsverktøy"
9456
9457 #. %1$s:  errno | html 
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9459 #, c-format
9460 msgid "&rsaquo; Error %s"
9461 msgstr "&rsaquo; Feil %s"
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9464 #, c-format
9465 msgid "&rsaquo; Export data"
9466 msgstr "&rsaquo; Eksporter data"
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9469 #, c-format
9470 msgid "&rsaquo; Files"
9471 msgstr "&rsaquo; Filer"
9472
9473 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9475 #, c-format
9476 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9477 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9480 #, c-format
9481 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9482 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
9483
9484 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9488 msgstr "&rsaquo; Reservasjonshistorikk for %s"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9493 msgstr "&rsaquo; Reservasjoner som skal hentes frem"
9494
9495 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9499 msgstr "&rsaquo; Reservasjonshistorikk for %s"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Images"
9504 msgstr "&rsaquo; Bilder"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9507 #, c-format
9508 msgid "&rsaquo; Images "
9509 msgstr "&rsaquo; Bilder"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9512 #, c-format
9513 msgid "&rsaquo; Invoices"
9514 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9517 #, c-format
9518 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9519 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9522 #, fuzzy, c-format
9523 msgid "&rsaquo; Item details"
9524 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9527 #, c-format
9528 msgid "&rsaquo; Item search "
9529 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9532 #, c-format
9533 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9534 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9537 #, c-format
9538 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9539 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo; Label creator "
9544 msgstr "&rsaquo; Etikettmaker"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9547 #, fuzzy, c-format
9548 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9549 msgstr "&rsaquo; Koble et vertseksemplar til "
9550
9551 #. %1$s:  IF ( total ) 
9552 #. %2$s:  total | html 
9553 #. %3$s:  ELSE 
9554 #. %4$s:  END 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9556 #, c-format
9557 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9558 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s feil funnet%s : Konfigurasjon OK!%s"
9559
9560 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9561 #. %2$s:  patron.surname | html 
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9563 #, fuzzy, c-format
9564 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9565 msgstr "&rsaquo; Betal gebyrer for %s %s"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9570 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater for autoritet"
9571
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9574 #, c-format
9575 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9576 msgstr "&rsaquo; Administrer trinn"
9577
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9579 #, fuzzy, c-format
9580 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9581 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
9582
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9586 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9589 #, c-format
9590 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9591 msgstr "&rsaquo; Slå sammen lånere"
9592
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9595 #, c-format
9596 msgid "&rsaquo; Merging records"
9597 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
9598
9599 #. %1$s:  ELSE 
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9601 #, c-format
9602 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9603 msgstr "&rsaquo; Endre konto %s &rsaquo; "
9604
9605 #. %1$s:  tablename | html 
9606 #. %2$s:  CASE 
9607 #. %3$s:  END 
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9609 #, fuzzy, c-format
9610 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9611 msgstr "&rsaquo; %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
9612
9613 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9614 #. %2$s:  ELSE 
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9616 #, c-format
9617 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9618 msgstr "&rsaquo; Endre eksemplartypen «%s» %s "
9619
9620 #. %1$s:  ELSE 
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9622 #, c-format
9623 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9624 msgstr "&rsaquo; Endre EAN for bibliotek %s &rsaquo; "
9625
9626 #. %1$s:  ELSE 
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9630 msgstr "&rsaquo; Endre meddelelse%s "
9631
9632 #. %1$s:  ELSE 
9633 #. %2$s:  END 
9634 #. %3$s:  END 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9636 #, c-format
9637 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9638 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s %s "
9639
9640 #. %1$s:  ELSE 
9641 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9645 msgstr "&rsaquo; Meddelelse lagt til%s%s "
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9650 msgstr "&rsaquo; Sammenlign samsvarte poster"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9653 #, c-format
9654 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9655 msgstr "&rsaquo; Frakoblet sirkulasjon"
9656
9657 #. %1$s:  fund_code | html 
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9659 #, c-format
9660 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9661 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9664 #, c-format
9665 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9666 msgstr "&rsaquo; Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
9667
9668 #. %1$s:  todaysdate | html 
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9670 #, c-format
9671 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9672 msgstr "&rsaquo; Forfalte lån fra %s"
9673
9674 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9676 #, c-format
9677 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9678 msgstr "&rsaquo; Forfalte lån den %s"
9679
9680 #. %1$s:  END 
9681 #. %2$s:  IF ( else ) 
9682 #. %3$s:  END 
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9684 #, c-format
9685 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9686 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9689 #, c-format
9690 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9691 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9694 #, c-format
9695 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9696 msgstr "&rsaquo; Lånerklubber"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9699 #, c-format
9700 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9701 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9704 #, c-format
9705 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9706 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9709 #, c-format
9710 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9711 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsforespørsler"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9714 #, c-format
9715 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9716 msgstr "&rsaquo; Ventende innomhusutlån"
9717
9718 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9722 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9725 #, c-format
9726 msgid "&rsaquo; Plugins "
9727 msgstr "&rsaquo; Plugin-er"
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9730 #, c-format
9731 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9732 msgstr "&rsaquo; Plugin-er er deaktivert"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9736 #, fuzzy, c-format
9737 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9738 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9741 #, c-format
9742 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9743 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis rutingsliste"
9744
9745 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9747 #, c-format
9748 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9749 msgstr "&rsaquo; Kjøpsforslag for %s "
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9752 #, c-format
9753 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9754 msgstr "&rsaquo; Hurtigoppretter for ryggmerking"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9757 #, c-format
9758 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9759 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9762 #, c-format
9763 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9764 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
9765
9766 #. %1$s:  name | html 
9767 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9768 #. %3$s:  invoice | html 
9769 #. %4$s:  END 
9770 #. %5$s:  ordernumber | html 
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9772 #, c-format
9773 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9774 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
9775
9776 #. %1$s:  name | html 
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9778 #, c-format
9779 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9780 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "&rsaquo; Register details"
9785 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9788 #, c-format
9789 msgid "&rsaquo; Renew"
9790 msgstr "&rsaquo; Forny"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9793 #, c-format
9794 msgid "&rsaquo; Reports"
9795 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
9796
9797 #. %1$s:  END 
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9799 #, c-format
9800 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9801 msgstr "&rsaquo; Etterspør artikkel %s "
9802
9803 #. %1$s:  ELSE 
9804 #. %2$s:  END 
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9806 #, c-format
9807 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9808 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Statistikk for kassaapparat %s "
9809
9810 #. %1$s:  ELSE 
9811 #. %2$s:  END 
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9813 #, c-format
9814 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9815 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
9816
9817 #. %1$s:  ELSE 
9818 #. %2$s:  END 
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9820 #, c-format
9821 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9822 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
9823
9824 #. %1$s:  ELSE 
9825 #. %2$s:  END 
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9827 #, c-format
9828 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9829 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Statistikk for sirkulasjon%s"
9830
9831 #. %1$s:  ELSE 
9832 #. %2$s:  END 
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9834 #, c-format
9835 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9836 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9839 #, c-format
9840 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9841 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
9842
9843 #. %1$s:  ELSE 
9844 #. %2$s:  END 
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9846 #, c-format
9847 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9848 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
9849
9850 #. %1$s:  ELSE 
9851 #. %2$s:  END 
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9853 #, c-format
9854 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9855 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter eksemplartype%s"
9856
9857 #. %1$s:  ELSE 
9858 #. %2$s:  END 
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9860 #, c-format
9861 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9862 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
9863
9864 #. %1$s:  ELSE 
9865 #. %2$s:  END 
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9867 #, c-format
9868 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9869 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Bestillinger etter budsjettpost%s"
9870
9871 #. %1$s:  ELSE 
9872 #. %2$s:  END 
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9874 #, c-format
9875 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9876 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av frakoblet sirkulasjonsfil%s"
9877
9878 #. %1$s:  ELSE 
9879 #. %2$s:  END 
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9881 #, c-format
9882 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9883 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
9884
9885 #. %1$s:  ELSE 
9886 #. %2$s:  END 
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9888 #, c-format
9889 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9890 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Lånere med flest lån%s"
9891
9892 #. %1$s:  ELSE 
9893 #. %2$s:  END 
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9895 #, c-format
9896 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9897 msgstr "&rsaquo; Resultater%sHylleliste%s"
9898
9899 #. %1$s:  ELSE 
9900 #. %2$s:  END 
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9902 #, c-format
9903 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9904 msgstr "&rsaquo; Resultater%sMest- Sirkulerte eksemplarer%s"
9905
9906 #. %1$s:  ELSE 
9907 #. %2$s:  END 
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9909 #, c-format
9910 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9911 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9914 #, c-format
9915 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9916 msgstr "&rsaquo; Roterende samlinger"
9917
9918 #. %1$s:  ELSE 
9919 #. %2$s:  END 
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9921 #, c-format
9922 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9923 msgstr "&rsaquo; Regler %s Automatiske eksemplarendringer etter alder %s "
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9926 #, c-format
9927 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9928 msgstr "&rsaquo; SMS-mobilleverandører"
9929
9930 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
9934 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s&rsaquo; "
9935
9936 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9937 #. %2$s:  query_desc | html 
9938 #. %3$s:  END 
9939 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9940 #. %5$s:  limit_desc | html 
9941 #. %6$s:  END 
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9943 #, c-format
9944 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9945 msgstr "&rsaquo; Søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;«%s»%s "
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9950 msgstr "&rsaquo; Søk motorkonfigurasjon"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9953 #, c-format
9954 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9955 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9958 #, c-format
9959 msgid "&rsaquo; Search history "
9960 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
9961
9962 #. %1$s:  END 
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9964 #, c-format
9965 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9966 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
9967
9968 #. %1$s:  ELSE 
9969 #. %2$s:  END 
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9971 #, c-format
9972 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9973 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
9974
9975 #. %1$s:  ELSE 
9976 #. %2$s:  END 
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9978 #, c-format
9979 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9980 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
9981
9982 #. %1$s:  ELSE 
9983 #. %2$s:  END 
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9985 #, c-format
9986 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9987 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
9988
9989 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9991 #, c-format
9992 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9993 msgstr "&rsaquo; Meddelelser sendt for %s"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9996 #, c-format
9997 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9998 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen for"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
10001 #, c-format
10002 msgid "&rsaquo; Serial edition "
10003 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10006 #, c-format
10007 msgid "&rsaquo; Serials "
10008 msgstr "&rsaquo; Periodika "
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10011 #, c-format
10012 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
10013 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodikaabonnementer"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10016 #, c-format
10017 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
10018 msgstr "&rsaquo; Definer regler for innlevering og overføringer"
10019
10020 #. %1$s:  patron.surname | html 
10021 #. %2$s:  patron.firstname | html 
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10023 #, c-format
10024 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
10025 msgstr "&rsaquo; Angi tillatelser for %s, %s"
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
10030 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
10031
10032 #. %1$s:  suggestionid | html 
10033 #. %2$s:  ELSE 
10034 #. %3$s:  END 
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10036 #, c-format
10037 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10038 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
10039
10040 #. %1$s:  fund_code | html 
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10042 #, c-format
10043 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
10044 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10047 #, fuzzy, c-format
10048 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
10049 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
10050
10051 #. %1$s:  END 
10052 #. %2$s:  IF ( else ) 
10053 #. %3$s:  tagfield | html 
10054 #. %4$s:  END 
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10056 #, c-format
10057 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10058 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10061 #, c-format
10062 msgid "&rsaquo; Subscription history"
10063 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
10064
10065 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10067 #, c-format
10068 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
10069 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonslister for %s"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10072 #, c-format
10073 msgid "&rsaquo; System preferences"
10074 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10077 #, c-format
10078 msgid "&rsaquo; Tags"
10079 msgstr "&rsaquo; Tagger"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10082 #, c-format
10083 msgid "&rsaquo; Tools"
10084 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10087 #, c-format
10088 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
10089 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10092 #, c-format
10093 msgid "&rsaquo; Transfers"
10094 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10097 #, c-format
10098 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
10099 msgstr "&rsaquo; Overføringer som skal mottas"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10102 #, c-format
10103 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
10104 msgstr "&rsaquo; Matrise for transportkostnader"
10105
10106 #. %1$s:  booksellername | html 
10107 #. %2$s:  ELSE 
10108 #. %3$s:  END 
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10110 #, c-format
10111 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10112 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10115 #, c-format
10116 msgid "&rsaquo; Update patron records"
10117 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerposter"
10118
10119 #. %1$s:  name | html 
10120 #. %2$s:  ELSE 
10121 #. %3$s:  END 
10122 #. %4$s:  ELSE 
10123 #. %5$s:  name | html 
10124 #. %6$s:  END 
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10126 #, c-format
10127 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10128 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
10129
10130 #. %1$s:  ELSE 
10131 #. %2$s:  END 
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10133 #, c-format
10134 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10135 msgstr "&rsaquo; Last opp resultater%sLagre MARC-poster for import%s"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10138 #, c-format
10139 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
10140 msgstr "&rsaquo; Last opp plugins"
10141
10142 #. %1$s:  ELSE 
10143 #. %2$s:  END 
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10145 #, c-format
10146 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
10147 msgstr "&rsaquo; Last opp resultater%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10150 #, c-format
10151 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
10152 msgstr "&rsaquo; Bruksstatistikk"
10153
10154 #. %1$s:  IF ( status ) 
10155 #. %2$s:  ELSE 
10156 #. %3$s:  END 
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10158 #, c-format
10159 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10160 msgstr ""
10161 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
10162
10163 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
10164 #. %2$s:  ELSE 
10165 #. %3$s:  END 
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
10169 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
10170
10171 #. %1$s:  END 
10172 #. %2$s:  IF op == 'list' 
10173 #. %3$s:  END 
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10175 #, c-format
10176 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
10177 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Behandling av eksempeltyper %s"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10180 #, c-format
10181 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10182 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10183
10184 #. %1$s: ~ END ~
10185 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10187 #, c-format
10188 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10189 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10204 #, c-format
10205 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10206 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10209 #, c-format
10210 msgid "') | html %%]"
10211 msgstr "') | html %%]"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid ""
10216 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10217 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10218 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10219 "unless replace passwords option is checked. "
10220 msgstr ""
10221 "«passord» skal lagres i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt-hash "
10222 "(spør systemadministratoren om alternativer hvis passordene allerede er i "
10223 "kryptert form)."
10224
10225 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10229 msgstr "Innleveringsboksmodus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
10230
10231 #. For the first occurrence,
10232 #. %1$s:  rescardnumber | html 
10233 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
10234 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10237 #, c-format
10238 msgid "(%s) at %s since %s"
10239 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
10240
10241 #. %1$s:  message.barcode | html 
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10243 #, c-format
10244 msgid "(%s) for "
10245 msgstr "(%s) for "
10246
10247 #. %1$s:  message.barcode | html 
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10249 #, c-format
10250 msgid "(%s) from "
10251 msgstr "(%s) fra "
10252
10253 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10255 #, c-format
10256 msgid "(%s) has been on hold for "
10257 msgstr "(%s) har vært reservert i "
10258
10259 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10261 #, c-format
10262 msgid "(%s) has been waiting for "
10263 msgstr "(%s) har ventet i "
10264
10265 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10267 #, c-format
10268 msgid "(%s) is checked out to "
10269 msgstr "(%s) er utlånt til "
10270
10271 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10273 #, c-format
10274 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10275 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
10276
10277 #. %1$s:  message.barcode | html 
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10279 #, c-format
10280 msgid "(%s) to "
10281 msgstr "(%s) til "
10282
10283 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10284 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10285 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10286 #. %4$s:  END 
10287 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10288 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10289 #. %7$s:  END 
10290 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10292 #, c-format
10293 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10294 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
10295
10296 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10297 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10298 #. %3$s:  END 
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10300 #, c-format
10301 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10302 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "(Accruing)"
10307 msgstr "(kontrollerer)"
10308
10309 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10310 #. %2$s:  ELSE 
10311 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10313 #, c-format
10314 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10315 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
10316
10317 #. INPUT
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10319 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10320 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10321
10322 #. INPUT
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10324 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10325 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10326
10327 #. INPUT
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10329 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10330 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10331
10332 #. INPUT
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10334 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10335 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10336
10337 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10338 #. %2$s:  bookfund | html 
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10340 #, c-format
10341 msgid "(Current: %s - %s)"
10342 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10347 #, c-format
10348 msgid "(Error)"
10349 msgstr "(Feil)"
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10354 msgstr "(Eksempel: «001,245ab,600») "
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10357 #, c-format
10358 msgid "(Filtered. "
10359 msgstr "(Filtrert. "
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10362 #, fuzzy, c-format
10363 msgid "(Forgiven)"
10364 msgstr "Ettergitt"
10365
10366 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10367 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10369 #, c-format
10370 msgid ""
10371 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10372 "as needed.)"
10373 msgstr ""
10374 "(Inkludert, standard er %s dager siden til %s dager frem i tid. Angi andre "
10375 "datoområder etter behov.)"
10376
10377 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10382 "needed.)"
10383 msgstr ""
10384 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til i dag. Angi andre datoområder "
10385 "etter behov.)"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10388 #, c-format
10389 msgid "(Indonesian)"
10390 msgstr "(Indonesisk)"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "(Lost)"
10395 msgstr "Tapt"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10399 #, c-format
10400 msgid "(None)"
10401 msgstr "(Ingen)"
10402
10403 #. %1$s:  biblionumber | html 
10404 #. %2$s:  ELSE 
10405 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10409 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
10410
10411 #. %1$s:  biblionumber | html 
10412 #. %2$s:  ELSE 
10413 #. %3$s:  END 
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10417 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10420 #, c-format
10421 msgid "(Refunded)"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10425 #, c-format
10426 msgid "(Replaced)"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10430 #, c-format
10431 msgid "(Required)"
10432 msgstr "(Påkrevd)"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "(Returned)"
10437 msgstr "Innleveringer"
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10440 #, c-format
10441 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10442 msgstr "(Hopp over poster merket som sett på eller etter denne datoen.)"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10445 #, c-format
10446 msgid "(Tax exc.)"
10447 msgstr "(Ekskl. moms)"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10450 #, c-format
10451 msgid "(Tax inc.)"
10452 msgstr "(Inkl. moms)"
10453
10454 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10456 #, c-format
10457 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10458 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10461 #, c-format
10462 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10463 msgstr "(Dette er en standardverdi som skyldes manglende konfigurasjon)"
10464
10465 #. For the first occurrence,
10466 #. SCRIPT
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10468 msgid "(Unknown)"
10469 msgstr "(Ukjent)"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10472 #, fuzzy, c-format
10473 msgid "(Voided)"
10474 msgstr "Ugyldig"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10477 #, c-format
10478 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10479 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområde)"
10480
10481 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10482 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10483 #. %3$s:  ELSE 
10484 #. %4$s:  END 
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10486 #, c-format
10487 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10488 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s)"
10489
10490 #. %1$s:  cur_active | html 
10491 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10492 #. %3$s:  ELSE 
10493 #. %4$s:  END 
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10497 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s)"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10500 #, c-format
10501 msgid "(amounts will be rounded down)"
10502 msgstr "(beløp rundes ned)"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10505 #, c-format
10506 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10507 msgstr "(budsjettert pris x antall) "
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10510 #, c-format
10511 msgid "(can be positive or negative)"
10512 msgstr "(kan være positiv eller negativ)"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10517 #, c-format
10518 msgid "(checking)"
10519 msgstr "(kontrollerer)"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10523 #, c-format
10524 msgid "(current stage highlighted)"
10525 msgstr "(inneværende trinn fremhvet)"
10526
10527 #. SCRIPT
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10529 msgid "(current) "
10530 msgstr "(nåværende)"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10533 #, c-format
10534 msgid "(default if none is defined)"
10535 msgstr "(standard hvis ikke noe er definert)"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10538 #, c-format
10539 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10540 msgstr "(f.eks. tittel eller lokalt nummer) "
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10544 #, c-format
10545 msgid "(enter amount in numerals) "
10546 msgstr "(angi beløpet med sifre) "
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10550 #, c-format
10551 msgid "(exclusive) "
10552 msgstr "(eksklusive) "
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10556 #, c-format
10557 msgid "(fast cataloging)"
10558 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10561 #, c-format
10562 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10563 msgstr "(hvis denne er tom, er abonnementet fortsatt aktivt)"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10566 #, c-format
10567 msgid ""
10568 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10569 "authorized value list)"
10570 msgstr ""
10571 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10572 "over autoriserte verdier)"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10575 #, c-format
10576 msgid ""
10577 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10578 "authorized value list) "
10579 msgstr ""
10580 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10581 "over autoriserte verdier)"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10585 #, c-format
10586 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10587 msgstr ""
10588 "(å ignorere denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringen)"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10592 #, c-format
10593 msgid "(inclusive)"
10594 msgstr "(inklusive)"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10597 #, c-format
10598 msgid "(inclusive) "
10599 msgstr "(inklusive)"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10603 #, c-format
10604 msgid "(inclusive) to "
10605 msgstr "(inklusive) til "
10606
10607 #. For the first occurrence,
10608 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10612 #, c-format
10613 msgid "(is %s)"
10614 msgstr "(er %s)"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10617 #, c-format
10618 msgid "(items.itemcallnumber) "
10619 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10620
10621 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10623 #, c-format
10624 msgid "(modified on %s)"
10625 msgstr "(endret den %s)"
10626
10627 #. For the first occurrence,
10628 #. SCRIPT
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10630 msgid "(must be a number greater than 0)"
10631 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
10632
10633 #. SCRIPT
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10635 msgid "(never)"
10636 msgstr "(aldri)"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10639 #, c-format
10640 msgid "(no library)"
10641 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
10642
10643 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10645 #, c-format
10646 msgid "(only %s)"
10647 msgstr "(kun %s)"
10648
10649 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10650 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10651 #. %3$s:  END 
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10653 #, c-format
10654 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10655 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10659 #, c-format
10660 msgid "(remove)"
10661 msgstr "(fjern)"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "(select a library) "
10666 msgstr "Velg et bibliotek:"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10669 #, c-format
10670 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10671 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10674 #, c-format
10675 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10676 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
10677
10678 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid ") %s A similar document already exists: "
10682 msgstr "Filen finnes allerede"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10685 #, c-format
10686 msgid ") is currently restricted."
10687 msgstr ") har for øyeblikket restriksjoner."
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10690 #, c-format
10691 msgid ") is not checked out to a patron."
10692 msgstr ") er ikke lånt ut til en låner."
10693
10694 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10696 #, c-format
10697 msgid ") now due on %s "
10698 msgstr ") forfaller nå %s "
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10702 #, c-format
10703 msgid ") on "
10704 msgstr ") på "
10705
10706 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10707 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10709 #, c-format
10710 msgid ") renewed for %s %s ( "
10711 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10715 #, c-format
10716 msgid ") you selected does not exist. "
10717 msgstr ") du valgte finnes ikke. "
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10720 #, c-format
10721 msgid "), France"
10722 msgstr "), Frankrike"
10723
10724 #. %1$s:  END 
10725 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10726 #. %3$s:  branchname | html 
10727 #. %4$s:  name | html 
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10729 #, c-format
10730 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10731 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10734 #, c-format
10735 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10736 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet moms."
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10739 #, c-format
10740 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10741 msgstr ""
10742 ", Auckland, New Zealand (støtter tildeling av stjerner i publikumskatalogen)"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10745 #, c-format
10746 msgid ", Cyprus"
10747 msgstr ", Kypros"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10750 #, c-format
10751 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10752 msgstr ""
10753 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reservasjonsmodulene i Koha 3.0 )"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10756 #, c-format
10757 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10758 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og forbedret LDAP-støtte)"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10764 "sponsorship)"
10765 msgstr ""
10766 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
10767 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10770 #, c-format
10771 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10772 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10775 #, c-format
10776 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10777 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatesting)"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10780 #, c-format
10781 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10782 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10785 #, c-format
10786 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10787 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10790 #, c-format
10791 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10792 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange flere"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10795 #, c-format
10796 msgid ", Please transfer this item. "
10797 msgstr ", Overfør dette eksemplaret."
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10800 #, c-format
10801 msgid ", greater than or equal to 1"
10802 msgstr ", større enn eller lik 1"
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10805 #, c-format
10806 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10807 msgstr ""
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10810 #, c-format
10811 msgid ", when the next team will be elected."
10812 msgstr ""
10813
10814 #. SCRIPT
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10816 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10817 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
10818
10819 #. SCRIPT
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10821 msgid "- Budget code cannot be blank"
10822 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
10823
10824 #. SCRIPT
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10826 msgid "- Budget name cannot be blank"
10827 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
10828
10829 #. SCRIPT
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10831 msgid "- Budget parent is current budget"
10832 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
10833
10834 #. SCRIPT
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10836 msgid "- First publication date is not defined"
10837 msgstr "- Første utgivelsesdato er ikke definert"
10838
10839 #. SCRIPT
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10841 msgid "- Frequency is not defined"
10842 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10845 #, c-format
10846 msgid "- None -"
10847 msgstr "- Ingen -"
10848
10849 #. SCRIPT
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10851 msgid "- Please select an item to place a hold"
10852 msgstr "- Velg et eksemplar for å legge inn en reservasjon"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10856 #, c-format
10857 msgid "-- All --"
10858 msgstr "-- Alle --"
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10861 #, c-format
10862 msgid "-- Choose -- "
10863 msgstr "-- Velg -- "
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10868 #, c-format
10869 msgid "-- Choose a reason -- "
10870 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10873 #, c-format
10874 msgid "-- Choose a status --"
10875 msgstr "-- Velg en status --"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10879 #, c-format
10880 msgid "-- Choose format --"
10881 msgstr "-- Velg format  --"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10884 #, c-format
10885 msgid "-- Choose one -- "
10886 msgstr "-- Velg én/ett --"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10889 #, c-format
10890 msgid "-- None --"
10891 msgstr "-- Ingen --"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10894 #, c-format
10895 msgid "-- none -- "
10896 msgstr "-- ingen -- "
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10900 #, c-format
10901 msgid "-- please choose --"
10902 msgstr "-- velg --"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10905 #, c-format
10906 msgid ". Check out anyway?"
10907 msgstr ". Låne likevel?"
10908
10909 #. For the first occurrence,
10910 #. %1$s:  CASE 
10911 #. %2$s:  m.code | html 
10912 #. %3$s:  END 
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10918 msgstr ""
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10922 #, c-format
10923 msgid ". Deletion is not possible."
10924 msgstr ". Det er ikke mulig å slette."
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10927 #, c-format
10928 msgid ". Deletion not possible "
10929 msgstr ". Ikke mulig å slette"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10935 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10936 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10937 msgstr ""
10938 ". Hvis en inngående post har mer enn én attributt, skal feltene enten legges "
10939 "inn som en streng uten anførselstegn (foregående eksempler) eller med hvert "
10940 "felt pakket inn i separate doble anførselstegn og adskilt med et komma:"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10943 #, c-format
10944 msgid ". Please re-enter the new password."
10945 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10949 #, c-format
10950 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10951 msgstr ""
10952 ". Behold dette eksemplaret, og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10955 #, c-format
10956 msgid ""
10957 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10958 "like a date string. "
10959 msgstr ""
10960 ". Den andre syntaksen kreves hvis dataene kan inneholde komma, som for "
10961 "eksempel en datostreng."
10962
10963 #. %1$s:  ELSE 
10964 #. %2$s:  END 
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10966 #, c-format
10967 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10968 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
10969
10970 #. %1$s:  ELSE 
10971 #. %2$s:  END 
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10973 #, c-format
10974 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10975 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en lånerkategori.%s"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10978 #, c-format
10979 msgid "... or..."
10980 msgstr "... eller ..."
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10983 #, c-format
10984 msgid "...and: "
10985 msgstr "... og: "
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10988 #, c-format
10989 msgid "...to "
10990 msgstr "...til "
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10993 #, c-format
10994 msgid "0 Checkouts"
10995 msgstr "0 Utlån"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10999 #, c-format
11000 msgid "0 Holds"
11001 msgstr "0 Reservasjoner"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11005 #, c-format
11006 msgid "0 to disable"
11007 msgstr "0 for å deaktivere"
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11010 #, c-format
11011 msgid "0%%"
11012 msgstr "0%%"
11013
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11017 #, c-format
11018 msgid "0.00"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11022 #, c-format
11023 msgid "000 "
11024 msgstr "000 "
11025
11026 #. SPAN
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11042 msgid "0000-00-00"
11043 msgstr "0000-00-00"
11044
11045 #. META http-equiv=refresh
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11047 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11048 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11051 #, c-format
11052 msgid "1/2"
11053 msgstr "1/2"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11056 #, c-format
11057 msgid "1st"
11058 msgstr "1."
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11063 #, c-format
11064 msgid "5"
11065 msgstr "5"
11066
11067 #. SPAN
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11069 msgid "9999-99-99"
11070 msgstr "9999-99-99"
11071
11072 #. %1$s:  ELSE 
11073 #. %2$s:  END 
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11075 #, c-format
11076 msgid ": %sa list:%s"
11077 msgstr ": %sen liste:%s"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11082 #, c-format
11083 msgid ": Barcode must be unique."
11084 msgstr ": Strekkoden må være unik."
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11087 #, c-format
11088 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11092 #, c-format
11093 msgid ": The items do not belong to your library."
11094 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11102 "inserted."
11103 msgstr ""
11104 ": Kunne ikke fastslå verdier for strekkoder automatisk. Ingen eksemplarer er "
11105 "lagt inn."
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11109 #, c-format
11110 msgid ": item has a waiting hold."
11111 msgstr ": eksemplaret står på venteliste."
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11114 #, c-format
11115 msgid ": item has linked "
11116 msgstr ": eksemplaret har koblet"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11120 #, c-format
11121 msgid ": item is checked out."
11122 msgstr ": eksemplaret er utlånt."
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11127 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
11128
11129 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11130 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
11131 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
11132 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
11133 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11135 #, c-format
11136 msgid ""
11137 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11138 "browser.] "
11139 msgstr ""
11140 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
11141 "nettleseren din.] "
11142
11143 #. INPUT type=button name=back
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11148 msgid "<< Back"
11149 msgstr "<< Tilbake"
11150
11151 #. INPUT type=button name=delete
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11153 msgid "<< Delete"
11154 msgstr "<< Slett"
11155
11156 #. INPUT type=checkbox name=notify
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11158 msgid ""
11159 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11160 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11161 "selected."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11165 #, c-format
11166 msgid ""
11167 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11168 "to create an item and check it out"
11169 msgstr ""
11170
11171 #. SCRIPT
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11173 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11174 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11178 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11179 msgstr "Et standardbrev med koden «%s» finnes allerede."
11180
11181 #. SCRIPT
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11183 #, fuzzy
11184 msgid "A few important fields are not filled:"
11185 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11189 #, c-format
11190 msgid "A field name is required"
11191 msgstr "Et feltnavn må oppgis"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11197 "yes/no pull down menu."
11198 msgstr ""
11199
11200 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11202 #, c-format
11203 msgid "A group with the title %s already exists. "
11204 msgstr "Et gruppe med navnet «%s» finnes allerede."
11205
11206 #. SCRIPT
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11208 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11209 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11213 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11214 msgstr "Et brev med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11217 #, c-format
11218 msgid ""
11219 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11220 "in addition to the default values."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11224 #, c-format
11225 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11226 msgstr ""
11227
11228 #. SCRIPT
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11230 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11231 msgstr "En ny versjon av denne siden er tilgjengelig. Laste den inn?"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11234 #, c-format
11235 msgid ""
11236 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11237 "have a library set. "
11238 msgstr ""
11239 "En ikke-eksisterende eller ugyldig bibliotekkode ble oppgitt. Kontroller at "
11240 "du har angitt et bibliotek."
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11243 #, c-format
11244 msgid "A pattern with this name already exists."
11245 msgstr "Et mønster med dette navnet finnes allerede."
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11248 #, c-format
11249 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11250 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
11251
11252 #. For the first occurrence,
11253 #. SCRIPT
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11255 #, fuzzy
11256 msgid "A translation already exists for this language."
11257 msgstr "Oversett til andre språk"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11260 #, c-format
11261 msgid ""
11262 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11263 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11264 "Patrons)"
11265 msgstr ""
11266
11267 #. SCRIPT
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11269 msgid "AJAX error (%s alert)"
11270 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11274 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11275 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11279 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11280 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11283 #, c-format
11284 msgid "ALL items fields MUST :"
11285 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11289 msgid "AM"
11290 msgstr "AM"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11293 #, c-format
11294 msgid "AND"
11295 msgstr "OG"
11296
11297 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11299 #, c-format
11300 msgid "API keys for %s"
11301 msgstr "API-nøkler for %s"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11304 #, c-format
11305 msgid "AUSMARC"
11306 msgstr "AUSMARC"
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11311 #, c-format
11312 msgid "About Koha"
11313 msgstr "Om Koha"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11316 #, c-format
11317 msgid "Abstracts / Summaries"
11318 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11322 #, c-format
11323 msgid "Academic"
11324 msgstr "Akademisk"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11332 #, c-format
11333 msgid "Accepted"
11334 msgstr "Godkjent"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11339 #, c-format
11340 msgid "Accepted by"
11341 msgstr "Godkjent av"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11344 #, c-format
11345 msgid "Accepted by the library"
11346 msgstr "Godkjent av biblioteket"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11349 #, c-format
11350 msgid "Accepted by:"
11351 msgstr "Godkjent av:"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11354 #, c-format
11355 msgid "Accepted date from:"
11356 msgstr "Godkjent dato fra:"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11360 #, c-format
11361 msgid "Accepted on:"
11362 msgstr "Godkjent den:"
11363
11364 #. %1$s:  message.amount | html 
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11366 #, c-format
11367 msgid "Accepted payment (%s) from "
11368 msgstr "Godkjent betaling (%s) fra "
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "Access URL"
11373 msgstr "Tilgang til filer"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11379 #, c-format
11380 msgid "Access files"
11381 msgstr "Tilgang til filer"
11382
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11384 #, c-format
11385 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11386 msgstr "Tilgang til filer lagret på serveren, som logger og rapporter"
11387
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11389 #, c-format
11390 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11391 msgstr ""
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11394 #, c-format
11395 msgid "Access to all librarian functions"
11396 msgstr "Tilgang til alle bibliotekarfunksjoner"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11399 #, fuzzy, c-format
11400 msgid "Access to the files stored on the server "
11401 msgstr "Tilgang til filene lagret på serveren"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11404 #, c-format
11405 msgid "Accession date"
11406 msgstr "Tiltredelsesdato"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11409 #, c-format
11410 msgid "Accession date (inclusive)"
11411 msgstr "Tiltredelsesdato (inklusiv)"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11414 #, c-format
11415 msgid "Accession date:"
11416 msgstr "Tiltredelsesdato:"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11419 #, fuzzy, c-format
11420 msgid "Account credit"
11421 msgstr "Kontotype"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11424 #, fuzzy, c-format
11425 msgid "Account credit types"
11426 msgstr "Kontotype"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11429 #, fuzzy, c-format
11430 msgid "Account debit types"
11431 msgstr "Kontotype"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11434 #, c-format
11435 msgid "Account fines and payments"
11436 msgstr "Kontogebyrer og betalinger"
11437
11438 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11440 #, c-format
11441 msgid "Account for %s"
11442 msgstr "Konto for %s"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "Account has been administratively locked."
11447 msgstr "Denne kontoen er låst!"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "Account has been locked."
11452 msgstr "Denne kontoen er låst!"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11456 #, c-format
11457 msgid "Account has expired"
11458 msgstr "Kontoen er utløpt"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11462 #, c-format
11463 msgid "Account number: "
11464 msgstr "Kontonummer: "
11465
11466 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11467 #. %2$s:  patron.surname | html 
11468 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11470 #, c-format
11471 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11472 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11478 #, c-format
11479 msgid "Account type"
11480 msgstr "Kontotype"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "Account type: "
11485 msgstr "Kontotype"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11488 #, fuzzy, c-format
11489 msgid "Account: "
11490 msgstr "Beløp:"
11491
11492 #. A
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11497 #, fuzzy, c-format
11498 msgid "Accounting"
11499 msgstr "Konto"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11505 #, c-format
11506 msgid "Accounting details"
11507 msgstr "Kontoinformasjon"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11515 #, c-format
11516 msgid "Acquisition"
11517 msgstr "Innkjøp"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11521 #, c-format
11522 msgid "Acquisition date"
11523 msgstr "Innkjøpsdato"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11527 #, c-format
11528 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11529 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11535 #, c-format
11536 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11537 msgstr "Innkjøpsdato: nyeste til eldste"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11543 #, c-format
11544 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11545 msgstr "Innkjøpsdato: eldste til nyeste"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11550 #, c-format
11551 msgid "Acquisition details"
11552 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11557 #, c-format
11558 msgid "Acquisition information"
11559 msgstr "Innkjøpsinformasjon"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11562 #, fuzzy, c-format
11563 msgid "Acquisition management"
11564 msgstr "Forslagsbehandling"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11568 #, c-format
11569 msgid "Acquisition parameters"
11570 msgstr "Innkjøpsparametere"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11573 #, c-format
11574 msgid "Acquisition tables"
11575 msgstr "Innkjøpstabeller"
11576
11577 #. A
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11614 #, c-format
11615 msgid "Acquisitions"
11616 msgstr "Innkjøp"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11619 #, c-format
11620 msgid "Acquisitions home"
11621 msgstr "Startside for innkjøp"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11625 #, c-format
11626 msgid "Acquisitions statistics"
11627 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11630 #, c-format
11631 msgid "Acquisitions statistics "
11632 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
11633
11634 #. For the first occurrence,
11635 #. SCRIPT
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11651 #, c-format
11652 msgid "Action"
11653 msgstr "Handling"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11657 #, c-format
11658 msgid "Action if matching record found:"
11659 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11662 #, c-format
11663 msgid "Action if matching record found: "
11664 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11668 #, c-format
11669 msgid "Action if no match found:"
11670 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11673 #, c-format
11674 msgid "Action if no match is found: "
11675 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11746 #, c-format
11747 msgid "Actions"
11748 msgstr "Handlinger"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11774 #, c-format
11775 msgid "Actions "
11776 msgstr "Handlinger "
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11779 #, c-format
11780 msgid "Actions for "
11781 msgstr "Handlinger for"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11784 #, c-format
11785 msgid "Actions:"
11786 msgstr "Handlinger: "
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11789 #, c-format
11790 msgid "Activate"
11791 msgstr "Aktivér"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11798 #, c-format
11799 msgid "Active"
11800 msgstr "Aktiv"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "Active "
11806 msgstr "Aktiv:"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11809 #, c-format
11810 msgid "Active budgets"
11811 msgstr "Aktive budsjetter"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11814 #, c-format
11815 msgid "Active: "
11816 msgstr "Aktiv:"
11817
11818 #. SCRIPT
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Activity"
11822 msgstr "Aktivér"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11825 #, c-format
11826 msgid "Actual cost"
11827 msgstr "Faktisk kostnad:"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11831 #, c-format
11832 msgid "Actual cost tax exc."
11833 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms"
11834
11835 #. TH
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11838 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11839 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms / Faktisk kostnad, inkl. moms"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11843 #, c-format
11844 msgid "Actual cost tax inc."
11845 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11848 #, c-format
11849 msgid "Actual cost:"
11850 msgstr "Faktisk kostnad:"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11853 #, fuzzy, c-format
11854 msgid "Actual cost: "
11855 msgstr "Faktisk kostnad:"
11856
11857 #. For the first occurrence,
11858 #. SCRIPT
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11884 #, c-format
11885 msgid "Add"
11886 msgstr "Legg til"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11889 #, c-format
11890 msgid "Add "
11891 msgstr "Legg til "
11892
11893 #. %1$s:  total | html 
11894 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11896 #, c-format
11897 msgid "Add %s items to %s"
11898 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
11899
11900 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11902 msgid "Add & duplicate"
11903 msgstr "Legg til og duplisér"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11906 #, c-format
11907 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11908 msgstr ""
11909
11910 #. %1$s:  booksellername | html 
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11912 #, c-format
11913 msgid "Add a basket to %s"
11914 msgstr "Legg en kurv til %s"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11918 #, c-format
11919 msgid "Add a condition"
11920 msgstr "Legg til et kriterium"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11923 #, c-format
11924 msgid "Add a contract"
11925 msgstr "Legg til en kontrakt"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11928 #, c-format
11929 msgid "Add a definition to the dictionary."
11930 msgstr "Legg til en definisjon i ordboken."
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11933 #, c-format
11934 msgid "Add a message for:"
11935 msgstr "Legg til en melding for:"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11938 #, c-format
11939 msgid "Add a new OAI set"
11940 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11943 #, c-format
11944 msgid "Add a new action"
11945 msgstr "Legg til en ny handling"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "Add a new authorized value"
11950 msgstr "Autorisert verdi"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11953 #, c-format
11954 msgid "Add a new delivery "
11955 msgstr "Legg til en ny levering"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11958 #, c-format
11959 msgid "Add a new field"
11960 msgstr "Legg til et nytt felt"
11961
11962 #. INPUT type=button
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
11964 msgid "Add a new item"
11965 msgstr "Legg til et nytt eksemplar"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11969 #, c-format
11970 msgid "Add a new message"
11971 msgstr "Legg til en ny melding"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11974 #, c-format
11975 msgid "Add a new record"
11976 msgstr "Legg til en ny post"
11977
11978 #. A
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Add a new regular expression"
11982 msgstr "Legg til en ny handling"
11983
11984 #. SCRIPT
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11986 msgid "Add a new upload"
11987 msgstr "Legg til en ny opplasting"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11990 #, fuzzy, c-format
11991 msgid "Add a stage"
11992 msgstr "Legg til trinn"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11996 #, c-format
11997 msgid "Add a substitution"
11998 msgstr "Legg til en erstatning"
11999
12000 #. INPUT type=submit
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
12002 msgid "Add action"
12003 msgstr "Legg til handling"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12006 #, fuzzy, c-format
12007 msgid "Add additional fields to certain tables"
12008 msgstr "Ekstra felt for abonnementer"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12012 #, c-format
12013 msgid "Add an SMS cellular provider"
12014 msgstr "Legg til en SMS-mobilleverandør"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12018 #, c-format
12019 msgid "Add an adjustment"
12020 msgstr "Legg til en justering"
12021
12022 #. A
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12024 msgid "Add an attribute"
12025 msgstr "Legg til en attributt"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "Add an item by barcode"
12030 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkode"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12035 msgstr "Legg til og slett (men kan ikke endre) budsjetter"
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12038 #, fuzzy, c-format
12039 msgid "Add and remove items from rotas "
12040 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
12041
12042 #. INPUT type=button
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12044 msgid "Add another condition"
12045 msgstr "Legg til et nytt kriterium"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12048 #, c-format
12049 msgid "Add another contact"
12050 msgstr "Legg til en ny kontrakt"
12051
12052 #. A
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12054 msgid "Add another field"
12055 msgstr "Legg til et nytt felt"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12058 #, c-format
12059 msgid "Add basket group for "
12060 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12063 #, c-format
12064 msgid "Add biblio"
12065 msgstr "Legg til bibliografisk post"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12069 #, c-format
12070 msgid "Add budget"
12071 msgstr "Legg til budsjett"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12074 #, c-format
12075 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12076 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12079 #, c-format
12080 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12081 msgstr "Legg til basert på lånernummer:"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12084 #, c-format
12085 msgid "Add checked"
12086 msgstr "Legg til avmerket"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12089 #, c-format
12090 msgid "Add classification source"
12091 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12094 #, c-format
12095 msgid "Add comment"
12096 msgstr "Legg til kommentar"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "Add course reserves "
12101 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
12102
12103 #. INPUT type=submit name=add
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12105 msgid "Add credit"
12106 msgstr "Legg til kreditt"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12109 #, c-format
12110 msgid "Add description"
12111 msgstr "Legg til beskrivelse"
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12114 #, c-format
12115 msgid "Add field"
12116 msgstr "Legg til felt"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12119 #, c-format
12120 msgid "Add filing rule"
12121 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12124 #, c-format
12125 msgid "Add fund"
12126 msgstr "Legg til budsjettpost"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12129 #, c-format
12130 msgid "Add group"
12131 msgstr "Legg til gruppe"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12134 #, c-format
12135 msgid "Add group "
12136 msgstr "Legg til gruppe"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12139 #, fuzzy, c-format
12140 msgid "Add guarantee"
12141 msgstr "Garantister:"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12147 #, c-format
12148 msgid "Add internal note"
12149 msgstr "Legg til intern merknad"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "Add internal note "
12154 msgstr "Legg til intern merknad"
12155
12156 #. For the first occurrence,
12157 #. SCRIPT
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12161 #, c-format
12162 msgid "Add item"
12163 msgstr "Legg til eksemplar"
12164
12165 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12167 #, c-format
12168 msgid "Add item %s"
12169 msgstr "Legg til eksemplar %s"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12172 #, fuzzy, c-format
12173 msgid "Add item to "
12174 msgstr "Legg til eksemplarer"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12177 #, c-format
12178 msgid "Add item type"
12179 msgstr "Legg til eksemplartype"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12182 #, c-format
12183 msgid "Add item(s)"
12184 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12189 #, c-format
12190 msgid "Add items"
12191 msgstr "Legg til eksemplarer"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12194 #, fuzzy, c-format
12195 msgid "Add items "
12196 msgstr "Legg til eksemplarer"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12202 msgstr ""
12203 "Legg til eksemplarer med tekstboksen over, eller la den stå tom for å legge "
12204 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid "Add items to rota report"
12209 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12212 #, c-format
12213 msgid "Add items: scan barcode"
12214 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkode"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12217 #, c-format
12218 msgid "Add items: scan barcodes"
12219 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkoder"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12222 #, c-format
12223 msgid "Add library "
12224 msgstr "Legg til bibliotek"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12230 #, c-format
12231 msgid "Add manual restriction"
12232 msgstr "Legg til manuell begrensning"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12238 #, c-format
12239 msgid "Add match check"
12240 msgstr "Legg til kontroll for samsvar"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12246 #, c-format
12247 msgid "Add match point"
12248 msgstr "Legg til samsvarspunkt"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12251 #, c-format
12252 msgid "Add message"
12253 msgstr "Legg til melding"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12256 #, fuzzy, c-format
12257 msgid "Add modified records to the following list: "
12258 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
12259
12260 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12262 msgid "Add multiple copies of this item"
12263 msgstr "Legg til flere kopier av dette eksemplaret"
12264
12265 #. SCRIPT
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12267 msgid "Add multiple items"
12268 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12271 #, c-format
12272 msgid "Add new"
12273 msgstr "Legg til new"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12276 #, c-format
12277 msgid "Add new alert"
12278 msgstr "Legg til ny varsling"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12281 #, c-format
12282 msgid "Add new collection"
12283 msgstr "Legg til ny samling"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12290 #, c-format
12291 msgid "Add new definition"
12292 msgstr "Legg til ny definisjon"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12296 #, c-format
12297 msgid "Add new field "
12298 msgstr "Legg til nytt felt"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12301 #, c-format
12302 msgid "Add new group"
12303 msgstr "Legg til ny gruppe"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12306 #, c-format
12307 msgid "Add new holiday"
12308 msgstr "Legg til ny fridag"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "Add note"
12313 msgstr "Legg til sitat"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12316 #, c-format
12317 msgid "Add offline circulations to queue"
12318 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12322 #, c-format
12323 msgid "Add or remove items"
12324 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12329 #, c-format
12330 msgid "Add order"
12331 msgstr "Legg til bestilling"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12334 #, c-format
12335 msgid "Add order to basket"
12336 msgstr "Legg bestilling i kurv"
12337
12338 #. SCRIPT
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12340 msgid "Add order to basket %s"
12341 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12344 #, c-format
12345 msgid "Add orders"
12346 msgstr "Legg til bestillinger"
12347
12348 #. %1$s:  comments | html 
12349 #. %2$s:  file_name | html 
12350 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12352 #, c-format
12353 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12354 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s satt opp på %s) "
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12357 #, c-format
12358 msgid "Add patron attribute type"
12359 msgstr "Legg til lånerattributtype"
12360
12361 #. A
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Add patron image"
12365 msgstr "Last opp lånerbilde"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12368 #, c-format
12369 msgid "Add patron(s)"
12370 msgstr "Legg til låner(e)"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12375 #, c-format
12376 msgid "Add patrons"
12377 msgstr "Legg til lånere"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12380 #, c-format
12381 msgid ""
12382 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12383 "add via patron search."
12384 msgstr ""
12385 "Legg til lånere basert på lånernummer ved hjelp av tekstboksen over, eller "
12386 "la den stå tom for å legge til ved hjelp av lånersøk."
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12389 #, c-format
12390 msgid "Add quote"
12391 msgstr "Legg til sitat"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12394 #, c-format
12395 msgid "Add recipients"
12396 msgstr "Legg til mottakere"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12399 #, c-format
12400 msgid "Add record matching rule"
12401 msgstr "Legg til regel for samsvar mellom poster"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12404 #, c-format
12405 msgid "Add record using fast cataloging"
12406 msgstr "Legg til post med hurtigkatalogisering"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12409 #, c-format
12410 msgid "Add reserves"
12411 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
12412
12413 #. INPUT type=submit
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12415 msgid "Add restriction"
12416 msgstr "Legg til begrensning"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12419 #, c-format
12420 msgid "Add rule"
12421 msgstr "Legg til regel"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12424 #, c-format
12425 msgid "Add rules"
12426 msgstr "Legg til regler"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12429 #, c-format
12430 msgid "Add selected patrons to:"
12431 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12434 #, fuzzy, c-format
12435 msgid "Add splitting rule"
12436 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12439 #, c-format
12440 msgid "Add stage"
12441 msgstr "Legg til trinn"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "Add stage to "
12446 msgstr "Legg til trinn"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12449 #, c-format
12450 msgid "Add staged files to basket"
12451 msgstr "Legg lagrede filer til i kurv"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12454 #, fuzzy, c-format
12455 msgid "Add sub fund"
12456 msgstr "Legg til budsjettpost"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12459 #, c-format
12460 msgid "Add sub-group "
12461 msgstr "Legg til under-gruppe"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12464 #, c-format
12465 msgid "Add to "
12466 msgstr "Legg til"
12467
12468 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12470 #, c-format
12471 msgid "Add to %s"
12472 msgstr "Legg til %s"
12473
12474 #. SCRIPT
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Add to Dictionary"
12478 msgstr "Ordbok"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12481 #, c-format
12482 msgid "Add to a list"
12483 msgstr "Legg til i en liste"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12486 #, c-format
12487 msgid "Add to a new list:"
12488 msgstr "Legg til i en ny liste:"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12493 #, c-format
12494 msgid "Add to basket"
12495 msgstr "Legg i kurv"
12496
12497 #. For the first occurrence,
12498 #. SCRIPT
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12503 #, c-format
12504 msgid "Add to cart"
12505 msgstr "Legg i handlekurv"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12509 #, c-format
12510 msgid "Add to list"
12511 msgstr "Legg til i liste"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12514 #, c-format
12515 msgid "Add to list "
12516 msgstr "Legg til i liste"
12517
12518 #. INPUT type=submit
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12520 msgid "Add to offline circulation queue"
12521 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12524 #, fuzzy, c-format
12525 msgid "Add to rota"
12526 msgstr "Legg i handlekurv"
12527
12528 #. SCRIPT
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12530 msgid "Add to:"
12531 msgstr "Legg til:"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12535 #, c-format
12536 msgid "Add user"
12537 msgstr "Legg til bruker"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12540 #, c-format
12541 msgid "Add users"
12542 msgstr "Legg til brukere"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12545 #, c-format
12546 msgid "Add vendor"
12547 msgstr "Legg til leverandør"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12553 #, c-format
12554 msgid "Add vendor note"
12555 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12558 #, fuzzy, c-format
12559 msgid "Add vendor note "
12560 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12563 #, fuzzy, c-format
12564 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12565 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12568 #, fuzzy, c-format
12569 msgid "Add, edit and delete courses "
12570 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12573 #, fuzzy, c-format
12574 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12575 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og innholdet i dem"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12578 #, c-format
12579 msgid "Add, modify and view patron information"
12580 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12583 #, fuzzy, c-format
12584 msgid "Add, modify and view patron information "
12585 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12588 #, c-format
12589 msgid "Add/Edit items"
12590 msgstr "Legg til/rediger eksemplarer"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12593 #, c-format
12594 msgid "Add: "
12595 msgstr ""
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12598 #, c-format
12599 msgid "Added "
12600 msgstr "La til"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12603 #, c-format
12604 msgid "Added on or after date: "
12605 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12608 #, c-format
12609 msgid "Added on or before date: "
12610 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
12611
12612 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12614 #, c-format
12615 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12616 msgstr "La til lånerattributtype &quot;%s&quot;"
12617
12618 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12620 #, c-format
12621 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12622 msgstr "La til regel for samsvar mellom poster &quot;%s&quot;"
12623
12624 #. SCRIPT
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12626 msgid "Added."
12627 msgstr "La til."
12628
12629 #. SCRIPT
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12631 msgid "Adding a mapping for: %s."
12632 msgstr "Legg til en mapping for: %s"
12633
12634 #. %1$s:  authtypetext | html 
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12636 #, c-format
12637 msgid "Adding authority %s"
12638 msgstr "Legger til autoritet %s"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12641 #, c-format
12642 msgid "Additional SRU options: "
12643 msgstr "Ekstra SRU-alternativer:"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12649 #, c-format
12650 msgid "Additional attributes and identifiers"
12651 msgstr "Ekstra attributter og identifikatorer"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12654 #, c-format
12655 msgid "Additional content types"
12656 msgstr "Ekstra innholdstyper"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12664 #, c-format
12665 msgid "Additional fields"
12666 msgstr "Ekstra felt"
12667
12668 #. %1$s:  tablename | html 
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12670 #, fuzzy, c-format
12671 msgid "Additional fields for '%s'"
12672 msgstr "Ekstra felt"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12675 #, c-format
12676 msgid "Additional fields:"
12677 msgstr "Ekstra felt:"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12680 #, c-format
12681 msgid "Additional options"
12682 msgstr "Tilleggsalternativer"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12686 #, c-format
12687 msgid "Additional parameters"
12688 msgstr "Ekstra parametere"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12691 #, c-format
12692 msgid "Additional subfields (XML)"
12693 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12696 #, c-format
12697 msgid "Additional thanks to..."
12698 msgstr "I tillegg takk til ..."
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12702 #, c-format
12703 msgid "Additional tools"
12704 msgstr "Ekstra verktøy"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12716 #, c-format
12717 msgid "Address"
12718 msgstr "Adresse"
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12724 #, c-format
12725 msgid "Address 2"
12726 msgstr "Adresse 2:"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12729 #, c-format
12730 msgid "Address 2: "
12731 msgstr "Adresse 2: "
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12735 #, c-format
12736 msgid "Address in question"
12737 msgstr "Gjeldende adresse"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12740 #, c-format
12741 msgid "Address line 1: "
12742 msgstr "Adresse, linje 1: "
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12745 #, c-format
12746 msgid "Address line 2: "
12747 msgstr "Adresse, linje 2: "
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12750 #, c-format
12751 msgid "Address line 3: "
12752 msgstr "Adresse, linje 3: "
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12755 #, c-format
12756 msgid "Address:"
12757 msgstr "Adresse:"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12761 #, c-format
12762 msgid "Address: "
12763 msgstr "Adresse: "
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12767 #, fuzzy, c-format
12768 msgid "Adjustment cost for invoice "
12769 msgstr "Justeringskostnad for faktura %s"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12772 #, c-format
12773 msgid "Adjustments"
12774 msgstr "Justeringer"
12775
12776 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12778 #, fuzzy, c-format
12779 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12780 msgstr "Justering pluss frakt: %s"
12781
12782 #. IMG
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12785 msgid "Adlibris cover image"
12786 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
12787
12788 #. A
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12844 #, c-format
12845 msgid "Administration"
12846 msgstr "Administrasjon"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12850 #, c-format
12851 msgid "Administration "
12852 msgstr "Administrasjon"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12855 #, c-format
12856 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12857 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12860 #, c-format
12861 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12862 msgstr "Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler "
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12865 #, c-format
12866 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12867 msgstr "Administrasjon &rsaquo; Eksemplartyper"
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12870 #, c-format
12871 msgid "Administration tables"
12872 msgstr "Administrasjonstabeller"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12875 #, c-format
12876 msgid "Administrator account created!"
12877 msgstr "Administratorkonto opprettet!"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12880 #, c-format
12881 msgid "Administrator account permissions"
12882 msgstr "Tillatelser for administratorkonto"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12885 #, c-format
12886 msgid "Administrator identity"
12887 msgstr "Administrator-ID"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12890 #, c-format
12891 msgid "Administrator login"
12892 msgstr "Administratorpålogging"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12896 #, c-format
12897 msgid "Adobe Agates"
12898 msgstr "Adobe Agates"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12901 #, c-format
12902 msgid "Adolescent"
12903 msgstr "Ungdom"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12908 #, c-format
12909 msgid "Adult"
12910 msgstr "Voksen"
12911
12912 #. SCRIPT
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Advanced"
12916 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12919 #, c-format
12920 msgid "Advanced &raquo;"
12921 msgstr "Avansert &raquo;"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12924 #, c-format
12925 msgid "Advanced constraints"
12926 msgstr "Avanserte begrensninger"
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12929 #, c-format
12930 msgid "Advanced constraints:"
12931 msgstr "Avanserte begrensninger:"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12934 #, c-format
12935 msgid "Advanced editor"
12936 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12939 #, fuzzy, c-format
12940 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12941 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "Advanced editor shortcuts"
12946 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12949 #, fuzzy, c-format
12950 msgid "Advanced prediction pattern: "
12951 msgstr "Avansert forutsigelsesmønster"
12952
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12960 #, c-format
12961 msgid "Advanced search"
12962 msgstr "Avansert søk"
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12966 #, c-format
12967 msgid "After"
12968 msgstr "Etter"
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12972 #, c-format
12973 msgid "Afternoon"
12974 msgstr "Ettermiddag"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12977 #, c-format
12978 msgid "Afternoon "
12979 msgstr "Ettermiddag"
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
12983 #, c-format
12984 msgid "Age"
12985 msgstr "Alder"
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12989 #, c-format
12990 msgid "Age in days"
12991 msgstr "Alder i dager"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12994 #, c-format
12995 msgid "Age required"
12996 msgstr "Aldersgrense"
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
13000 #, c-format
13001 msgid "Age required: "
13002 msgstr "Aldersgrense: "
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13006 #, c-format
13007 msgid "Age restricted"
13008 msgstr "Aldersbegrenset"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13011 #, c-format
13012 msgid "Age restriction"
13013 msgstr "Aldersbegrensning"
13014
13015 #. For the first occurrence,
13016 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13019 #, c-format
13020 msgid "Age restriction %s."
13021 msgstr "Aldersbegrensning %s."
13022
13023 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13024 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
13025 #. %3$s:  END 
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13027 #, c-format
13028 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13029 msgstr "Aldersbegrensning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
13030
13031 #. %1$s:  age_low | html 
13032 #. %2$s:  age_high | html 
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13034 #, c-format
13035 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13036 msgstr ""
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13039 #, c-format
13040 msgid "Albany Senior High School"
13041 msgstr "Albany Senior High School"
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13045 #, c-format
13046 msgid "Alert"
13047 msgstr "Varsel"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13050 #, c-format
13051 msgid "Alert subscribers for "
13052 msgstr "Varsle abonnenter på"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13055 #, c-format
13056 msgid "Alerts "
13057 msgstr "Varsler"
13058
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13061 msgid "Align"
13062 msgstr ""
13063
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13066 msgid "Align center"
13067 msgstr ""
13068
13069 #. SCRIPT
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13071 msgid "Align left"
13072 msgstr ""
13073
13074 #. SCRIPT
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Align right"
13078 msgstr "Uthev"
13079
13080 #. SCRIPT
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Alignment"
13084 msgstr "Tekstinnretting:"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13087 #, c-format
13088 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13089 msgstr "Alingsås folkebibliotek, Sverige"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13137 #, c-format
13138 msgid "All"
13139 msgstr "Alle"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13142 #, c-format
13143 msgid "All active funds"
13144 msgstr "Alle aktive budsjettposter"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13150 #, c-format
13151 msgid "All authority types"
13152 msgstr "Alle autoritetstyper"
13153
13154 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
13155 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
13156 #. %3$s:  END 
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13158 #, c-format
13159 msgid "All available funds%s for %s%s"
13160 msgstr "Alle tilgjengelige budsjettposter%s for %s%s"
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13163 #, c-format
13164 msgid "All branches"
13165 msgstr "Alle filialer"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13168 #, c-format
13169 msgid "All budgets"
13170 msgstr "Alle budsjetter"
13171
13172 #. %1$s:  do_anonym | html 
13173 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13175 #, c-format
13176 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13177 msgstr "Alle utlån (%s) eldre enn %s er anonymisert"
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13180 #, fuzzy, c-format
13181 msgid "All collections"
13182 msgstr "Alle samlingskoder"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13185 #, c-format
13186 msgid "All dates"
13187 msgstr "Alle datoer"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13190 #, c-format
13191 msgid "All dependencies installed."
13192 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13197 #, c-format
13198 msgid "All funds"
13199 msgstr "Alle budsjettposter"
13200
13201 #. SCRIPT
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13203 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13204 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13207 #, c-format
13208 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13209 msgstr "Alle eksemplarfelt er i samme tagg og i eksemplarfane"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13213 #, c-format
13214 msgid "All item types"
13215 msgstr "Alle eksemplartyper"
13216
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13236 #, c-format
13237 msgid "All libraries"
13238 msgstr "Alle bibliotek"
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13241 #, c-format
13242 msgid "All locations"
13243 msgstr "Alle plasseringer"
13244
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13246 #, c-format
13247 msgid ""
13248 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13249 msgstr ""
13250 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli avbrutt, og brukte midler vil bli "
13251 "refundert."
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13256 #, c-format
13257 msgid "All payments to the library"
13258 msgstr "Alle betalinger til biblioteket"
13259
13260 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13262 #, fuzzy, c-format
13263 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13264 msgstr "Alle poster er endret!"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13267 #, c-format
13268 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13269 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
13270
13271 #. SCRIPT
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13273 msgid "All selected"
13274 msgstr "Alle valgte"
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13277 #, c-format
13278 msgid "All shelving locations"
13279 msgstr "Alle hylleplasseringer"
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13282 #, c-format
13283 msgid "All statuses"
13284 msgstr "Alle statuser"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13287 #, c-format
13288 msgid "All tags"
13289 msgstr "Alle tagger"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13293 #, c-format
13294 msgid "All transactions"
13295 msgstr "Alle transaksjoner"
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13298 #, c-format
13299 msgid "All vendors"
13300 msgstr "Alle leverandører"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13303 #, c-format
13304 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13305 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13311 #, c-format
13312 msgid "Allow"
13313 msgstr "Tillat"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13316 #, c-format
13317 msgid "Allow access to the reports module"
13318 msgstr "Tilgang til rapportmodulen"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13321 #, fuzzy, c-format
13322 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13323 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter"
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13326 #, c-format
13327 msgid "Allow changes to contents from: "
13328 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13331 #, fuzzy, c-format
13332 msgid ""
13333 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13334 msgstr ""
13335 "Tillat at garantisten for denne låneren ser utlån for låneren fra "
13336 "publikumskatalogen"
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13339 #, fuzzy, c-format
13340 msgid ""
13341 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13342 msgstr ""
13343 "Tillat at garantisten for denne låneren ser utlån for låneren fra "
13344 "publikumskatalogen"
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13347 #, c-format
13348 msgid "Allow public downloads:"
13349 msgstr "Tillat offentlige nedlastinger:"
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13352 #, c-format
13353 msgid "Allow public enrollment:"
13354 msgstr "Tillat offentlig registrering:"
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13357 #, fuzzy, c-format
13358 msgid ""
13359 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13360 "other staff members"
13361 msgstr "Tillatt ansatte å endre tillatelser for andre ansatte"
13362
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13364 #, c-format
13365 msgid "Allow transfer?"
13366 msgstr "Tillat overføring?"
13367
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13374 #, fuzzy, c-format
13375 msgid "Allowed"
13376 msgstr "Tillat"
13377
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13379 #, fuzzy, c-format
13380 msgid "Allowed pickup locations"
13381 msgstr "Hentested"
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13384 #, c-format
13385 msgid ""
13386 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13387 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13388 "category, enter this Search category to any Item types"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13392 #, c-format
13393 msgid "Already received"
13394 msgstr "Allerede mottatt"
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13397 #, c-format
13398 msgid "Already validated discharges"
13399 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
13400
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13402 #, c-format
13403 msgid "Alt key is \"Alt\""
13404 msgstr ""
13405
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13407 #, fuzzy, c-format
13408 msgid "Alternate Country"
13409 msgstr "Alternativ adresse: Land"
13410
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13417 #, c-format
13418 msgid "Alternate address"
13419 msgstr "Alternativ adresse"
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13422 #, fuzzy, c-format
13423 msgid "Alternate address line 2"
13424 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13428 #, c-format
13429 msgid "Alternate address: Address"
13430 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13434 #, c-format
13435 msgid "Alternate address: Address 2"
13436 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13440 #, c-format
13441 msgid "Alternate address: City"
13442 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13445 #, c-format
13446 msgid "Alternate address: Contact note"
13447 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktmerknad"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13450 #, c-format
13451 msgid "Alternate address: Country"
13452 msgstr "Alternativ adresse: Land"
13453
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13456 #, c-format
13457 msgid "Alternate address: Email"
13458 msgstr "Alternativ adresse: E-post"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13462 #, c-format
13463 msgid "Alternate address: Phone"
13464 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13468 #, c-format
13469 msgid "Alternate address: State"
13470 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13474 #, c-format
13475 msgid "Alternate address: Street number"
13476 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13480 #, c-format
13481 msgid "Alternate address: Street type"
13482 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13486 #, c-format
13487 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13488 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13491 #, fuzzy, c-format
13492 msgid "Alternate city"
13493 msgstr "Alternativ kontakt"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13498 #, c-format
13499 msgid "Alternate contact"
13500 msgstr "Alternativ kontakt"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13503 #, fuzzy, c-format
13504 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13505 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13508 #, fuzzy, c-format
13509 msgid "Alternate contact address"
13510 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13513 #, fuzzy, c-format
13514 msgid "Alternate contact address 2"
13515 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13518 #, fuzzy, c-format
13519 msgid "Alternate contact city"
13520 msgstr "Alternativ kontakt: Sted"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13523 #, fuzzy, c-format
13524 msgid "Alternate contact country"
13525 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13528 #, fuzzy, c-format
13529 msgid "Alternate contact first name"
13530 msgstr "Alternativ kontakt: Fornavn"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13533 #, fuzzy, c-format
13534 msgid "Alternate contact phone"
13535 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13538 #, fuzzy, c-format
13539 msgid "Alternate contact state"
13540 msgstr "Alternativ kontakt: Stat"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13543 #, fuzzy, c-format
13544 msgid "Alternate contact surname"
13545 msgstr "Alternativ kontakt: Etternavn"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13549 #, c-format
13550 msgid "Alternate contact: Address"
13551 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse"
13552
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13555 #, c-format
13556 msgid "Alternate contact: Address 2"
13557 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13561 #, c-format
13562 msgid "Alternate contact: City"
13563 msgstr "Alternativ kontakt: Sted"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13567 #, c-format
13568 msgid "Alternate contact: Country"
13569 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
13570
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13573 #, c-format
13574 msgid "Alternate contact: First name"
13575 msgstr "Alternativ kontakt: Fornavn"
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13578 #, c-format
13579 msgid "Alternate contact: Note"
13580 msgstr "Alternativ kontakt: Merknad"
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13584 #, c-format
13585 msgid "Alternate contact: Phone"
13586 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13590 #, c-format
13591 msgid "Alternate contact: State"
13592 msgstr "Alternativ kontakt: Stat"
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13596 #, c-format
13597 msgid "Alternate contact: Surname"
13598 msgstr "Alternativ kontakt: Etternavn"
13599
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13601 #, c-format
13602 msgid "Alternate contact: Title"
13603 msgstr "Alternativ kontakt: Tittel"
13604
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13607 #, c-format
13608 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13609 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13612 #, fuzzy, c-format
13613 msgid "Alternate email"
13614 msgstr "Alternativ adresse: E-post"
13615
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13617 #, fuzzy, c-format
13618 msgid "Alternate phone"
13619 msgstr "Alternativ telefon: "
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13622 #, fuzzy, c-format
13623 msgid "Alternate state"
13624 msgstr "Alternativ kontakt"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13627 #, fuzzy, c-format
13628 msgid "Alternate street number"
13629 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13632 #, fuzzy, c-format
13633 msgid "Alternate street type"
13634 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
13635
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "Alternate zip code"
13639 msgstr "Alternativ telefon: "
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13643 #, c-format
13644 msgid "Alternative contact"
13645 msgstr "Alternativ kontakt"
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13649 #, c-format
13650 msgid "Alternative phone: "
13651 msgstr "Alternativ telefon: "
13652
13653 #. SCRIPT
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Alternative source"
13657 msgstr "Alternativ kontakt"
13658
13659 #. SCRIPT
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Alternative source URL"
13663 msgstr "Alternativ telefon: "
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13666 #, c-format
13667 msgid "Always show checkouts immediately"
13668 msgstr "Vis alltid aktive utlån umiddelbart"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13671 #, c-format
13672 msgid "American Numismatic Society, USA"
13673 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13687 #, c-format
13688 msgid "Amount"
13689 msgstr "Beløp"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13694 #, c-format
13695 msgid "Amount being paid: "
13696 msgstr ""
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13699 #, fuzzy, c-format
13700 msgid "Amount charged: "
13701 msgstr "Endring"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13704 #, c-format
13705 msgid "Amount of change"
13706 msgstr "Endring"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13712 #, c-format
13713 msgid "Amount outstanding"
13714 msgstr "Utestående beløp"
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13718 #, fuzzy, c-format
13719 msgid "Amount paid: "
13720 msgstr "Beløp:"
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13725 #, fuzzy, c-format
13726 msgid "Amount tendered: "
13727 msgstr "Kontonummer: "
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13730 #, c-format
13731 msgid "Amount:"
13732 msgstr "Beløp:"
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13738 #, c-format
13739 msgid "Amount: "
13740 msgstr "Beløp:"
13741
13742 #. %1$s:  batch_id | html 
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13744 #, c-format
13745 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13746 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke slettet."
13747
13748 #. %1$s:  batch_id | html 
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13750 #, c-format
13751 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13752 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke helt avduplisert."
13753
13754 #. %1$s:  batch_id | html 
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13756 #, c-format
13757 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13758 msgstr "Det har oppstått en feil, og ingen eksemplarer er lagt til parti %s. "
13759
13760 #. %1$s:  batch_id | html 
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13762 #, c-format
13763 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13764 msgstr ""
13765 "Det har oppstått en feil, og eksemplar(er) ble ikke fjernet fra parti %s. "
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13768 #, c-format
13769 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13770 msgstr "Det har oppstått under forsøk på å laste opp bildefilen."
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13773 #, c-format
13774 msgid "An error has occurred!"
13775 msgstr "Det har oppstått en feil!"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13778 #, c-format
13779 msgid "An error has occurred. "
13780 msgstr "Det har oppstått en feil."
13781
13782 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13784 #, c-format
13785 msgid "An error has occurred. %s "
13786 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13789 #, c-format
13790 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13791 msgstr "Det har oppstått en feil. Faktura kan ikke opprettes."
13792
13793 #. For the first occurrence,
13794 #. SCRIPT
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13797 msgid "An error occurred on deleting this image"
13798 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av dette bildet"
13799
13800 #. SCRIPT
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13802 msgid "An error occurred reading this file."
13803 msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av denne filen."
13804
13805 #. SCRIPT
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13807 #, fuzzy
13808 msgid "An error occurred when adding this translation"
13809 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13812 #, c-format
13813 msgid "An error occurred when creating this list."
13814 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13815
13816 #. %1$s:  shelfname | html 
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13818 #, c-format
13819 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13820 msgstr ""
13821 "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen. Navnet %s finnes allerede."
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13824 #, c-format
13825 msgid "An error occurred when deleting this list."
13826 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13827
13828 #. SCRIPT
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13830 #, fuzzy
13831 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13832 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13835 #, c-format
13836 msgid "An error occurred when updating this list."
13837 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13838
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13841 #, fuzzy
13842 msgid "An error occurred when updating this translation."
13843 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13844
13845 #. %1$s:  op | html 
13846 #. %2$s:  label_element | html 
13847 #. %3$s:  element_id | html 
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13849 #, c-format
13850 msgid ""
13851 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13852 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13853 msgstr ""
13854 "Det oppsto en feil og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
13855 "systemadministratoren kontrollere feilloggen for detaljer."
13856
13857 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13859 #, c-format
13860 msgid ""
13861 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13862 "error log for details. "
13863 msgstr ""
13864 "Det oppsto en feil: og %s Be systemadministratoren kontrollere feilloggen "
13865 "for detaljer."
13866
13867 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13869 #, c-format
13870 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13871 msgstr "Et bilde med navnet «%s» finnes allerede."
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13874 #, c-format
13875 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13876 msgstr "En intern kobling i klienten er brutt, og siden finnes ikke"
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13879 #, c-format
13880 msgid "An unknown error has occurred."
13881 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
13882
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13884 #, fuzzy, c-format
13885 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13886 msgstr "Det har oppstått under forsøk på å laste opp bildefilen."
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13889 #, fuzzy, c-format
13890 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13891 msgstr "Det har oppstått under forsøk på å laste opp bildefilen."
13892
13893 #. %1$s:  card_element | html 
13894 #. %2$s:  element_id | html 
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13896 #, c-format
13897 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13898 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført den %s %s. "
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13901 #, c-format
13902 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13903 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført."
13904
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13906 #, c-format
13907 msgid "Analytics"
13908 msgstr "Analyse"
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13911 #, c-format
13912 msgid "Analyze items"
13913 msgstr "Analyser eksemplarer"
13914
13915 #. SCRIPT
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13917 msgid "Anchor"
13918 msgstr ""
13919
13920 #. SCRIPT
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13922 msgid "Anchor..."
13923 msgstr ""
13924
13925 #. SCRIPT
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Anchors"
13929 msgstr "Forfattere"
13930
13931 #. SCRIPT
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13933 msgid "Animals and Nature"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13937 #, c-format
13938 msgid "Anonymize checkout history"
13939 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13942 #, c-format
13943 msgid "Another pattern with this name already exists."
13944 msgstr "Et annet mønster med dette navnet finnes allerede."
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13947 #, c-format
13948 msgid "Antenna.io"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13974 #, c-format
13975 msgid "Any"
13976 msgstr "Alle"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13979 #, c-format
13980 msgid "Any audience"
13981 msgstr "Alle målgrupper"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13986 #, c-format
13987 msgid "Any category code"
13988 msgstr "Alle kategorikoder"
13989
13990 #. For the first occurrence,
13991 #. SCRIPT
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13994 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13995 msgstr "Endringer vil ikke bli lagret. Fortsette?"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13998 #, c-format
13999 msgid "Any collection"
14000 msgstr "Alle samlinger"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
14003 #, c-format
14004 msgid "Any content"
14005 msgstr "Alt innhold"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14008 #, c-format
14009 msgid "Any format"
14010 msgstr "Alle formater"
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14013 #, c-format
14014 msgid "Any item "
14015 msgstr "Alle eksemplarer"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14024 #, c-format
14025 msgid "Any item type"
14026 msgstr "Alle eksemplartyper"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14029 #, c-format
14030 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14031 msgstr ""
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14038 #, c-format
14039 msgid "Any library"
14040 msgstr "Alle bibliotek"
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14043 #, c-format
14044 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14045 msgstr ""
14046 "Alle gebyrer for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens "
14047 "konto."
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14051 #, c-format
14052 msgid "Any phrase"
14053 msgstr "Alle uttrykk"
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14056 #, c-format
14057 msgid "Any shelving location"
14058 msgstr "Alle hylleplasseringer"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14061 #, c-format
14062 msgid "Any status except cancelled"
14063 msgstr "Alle statuser bortsett fra avbrutt"
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14066 #, c-format
14067 msgid "Any vendor"
14068 msgstr "Alle leverandører"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14071 #, c-format
14072 msgid "Any word"
14073 msgstr "Alle ord"
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14076 #, c-format
14077 msgid "Any: "
14078 msgstr "Alle: "
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14081 #, c-format
14082 msgid "Anyone seeing this list"
14083 msgstr "Alle som ser denne listen"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14086 #, c-format
14087 msgid "Apache version: "
14088 msgstr "Versjon av Apache: "
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14091 #, c-format
14092 msgid "Appear in position: "
14093 msgstr "Vises i posisjon: "
14094
14095 #. %1$s:  num_with_matches | html 
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14097 #, c-format
14098 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14099 msgstr "Brukte annen samsvarsregel. Antall poster som nå passer er %s "
14100
14101 #. SCRIPT
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Apply"
14105 msgstr "Bruk filter"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14108 #, fuzzy, c-format
14109 msgid "Apply "
14110 msgstr "Bruk filter"
14111
14112 #. INPUT type=submit
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14114 msgid "Apply different matching rules"
14115 msgstr "Bruk andre samsvarsregler"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14119 #, fuzzy, c-format
14120 msgid "Apply discount"
14121 msgstr "Bruk filter"
14122
14123 #. INPUT type=submit
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14126 msgid "Apply filter"
14127 msgstr "Bruk filter"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14130 #, c-format
14131 msgid "Apply filter(s)"
14132 msgstr "Bruk filter/filtre"
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14140 #, c-format
14141 msgid "Approve"
14142 msgstr "Godkjenn"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14148 #, c-format
14149 msgid "Approved"
14150 msgstr "Godkjent"
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14153 #, c-format
14154 msgid "Approved comments"
14155 msgstr "Godkjente kommentarer"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14158 #, c-format
14159 msgid "Approved tags"
14160 msgstr "Godkjente tagger"
14161
14162 #. SCRIPT
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14164 msgid "Apr"
14165 msgstr "Apr"
14166
14167 #. For the first occurrence,
14168 #. SCRIPT
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14171 #, c-format
14172 msgid "April"
14173 msgstr "April"
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14176 #, c-format
14177 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14178 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14184 #, fuzzy, c-format
14185 msgid "Archive"
14186 msgstr "Arkivert"
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14191 #, c-format
14192 msgid "Archived"
14193 msgstr "Arkivert"
14194
14195 #. %1$s:  END 
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14197 #, fuzzy, c-format
14198 msgid "Archived%s "
14199 msgstr "Arkivert"
14200
14201 #. SCRIPT
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14203 msgid ""
14204 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14205 "be lost."
14206 msgstr ""
14207 "Er du sikker på at du vil legge til et nytt eksemplar? Alle endringer på "
14208 "denne siden vil gå tapt."
14209
14210 #. SCRIPT
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14212 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14213 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
14214
14215 #. SCRIPT
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14217 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14218 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
14219
14220 #. SCRIPT
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14222 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14223 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne importen?"
14224
14225 #. %1$s:  ordernumber | html 
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14227 #, c-format
14228 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14229 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
14230
14231 #. SCRIPT
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14233 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14234 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
14235
14236 #. SCRIPT
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14238 msgid ""
14239 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14240 "request?"
14241 msgstr ""
14242 "Er du sikker på at du vil endre hentebibliotek fra %s til %s for denne "
14243 "forespørselen?"
14244
14245 #. SCRIPT
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14247 msgid ""
14248 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14249 "library? This will override the existing rules in this library."
14250 msgstr ""
14251 "Er du sikker på at du vil klone denne sirkulasjons- og gebyrregelen fra %s "
14252 "til %s bibliotek? Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette "
14253 "biblioteket."
14254
14255 #. SCRIPT
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14257 msgid ""
14258 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14259 "override the existing rules in this library."
14260 msgstr ""
14261 "Er du sikker på at du vil klone denne standardregelen til %s biblioteket? "
14262 "Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette biblioteket."
14263
14264 #. %1$s:  basketname | html 
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14266 #, c-format
14267 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14268 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
14269
14270 #. SCRIPT
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14272 msgid ""
14273 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14274 msgstr ""
14275 "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven og generere en EDIFACT-"
14276 "bestilling?"
14277
14278 #. SCRIPT
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14280 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14281 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
14282
14283 #. For the first occurrence,
14284 #. SCRIPT
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14289 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14290 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14293 #, c-format
14294 msgid "Are you sure you want to delete "
14295 msgstr "Er du sikker på at du vil slette "
14296
14297 #. For the first occurrence,
14298 #. SCRIPT
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14300 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14301 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
14302
14303 #. %1$s:  library.branchname | html 
14304 #. %2$s:  library.branchcode | html 
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14306 #, c-format
14307 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14308 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
14309
14310 #. SCRIPT
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14312 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14313 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
14314
14315 #. SCRIPT
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14317 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14318 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s? %s låner(e) bruker den!"
14319
14320 #. For the first occurrence,
14321 #. SCRIPT
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14324 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14325 msgstr "Er du sikker på at du vil slette parti %s?"
14326
14327 #. SCRIPT
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14329 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14330 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
14331
14332 #. SCRIPT
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14334 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14335 msgstr "Er du sikker på at du vil slette serveren %s?"
14336
14337 #. SCRIPT
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14339 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14340 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
14341
14342 #. SCRIPT
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14344 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14345 msgstr ""
14346 "Er du sikker på at du vil slette de %s valgte oppføringene i "
14347 "søkehistorikken? "
14348
14349 #. SCRIPT
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14351 msgid ""
14352 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14353 "enrollments in this club."
14354 msgstr ""
14355 "Er du sikker på at du vil slette klubben %s? Dette vil avbryte alle "
14356 "lånerregistreringer i denne klubben."
14357
14358 #. SCRIPT
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14360 msgid ""
14361 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14362 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14363 msgstr ""
14364 "Er du sikker på at du vil slette klubbmalen %s? Dette vil slette alle "
14365 "klubber som bruker denne malen og avbryte lånerregistreringer"
14366
14367 #. SCRIPT
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14369 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14370 msgstr "Er du sikker på at du vil slette listen %s?"
14371
14372 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14373 #. %2$s:  patron.surname | html 
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14375 #, c-format
14376 msgid ""
14377 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14378 msgstr ""
14379 "Er du sikker på at du vil slette låneren %s %s? Du kan ikke angre på denne "
14380 "handlingen."
14381
14382 #. SCRIPT
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14384 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14385 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
14386
14387 #. SCRIPT
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14389 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14390 msgstr "Er du sikker på at du vil slette det valgte nyhetene?"
14391
14392 #. SCRIPT
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14394 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14395 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
14396
14397 #. SCRIPT
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14399 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14400 msgstr ""
14401 "Er du sikker på at du vil slette den valgte oppføringen i søkehistorikken?"
14402
14403 #. SCRIPT
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14405 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14406 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
14407
14408 #. SCRIPT
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14410 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14411 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
14412
14413 #. SCRIPT
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14415 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14416 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
14417
14418 #. SCRIPT
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14422 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
14423
14424 #. SCRIPT
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14426 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14427 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14431 #, c-format
14432 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14433 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
14434
14435 #. SCRIPT
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14439 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
14440
14441 #. SCRIPT
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14443 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14444 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
14445
14446 #. SCRIPT
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14448 msgid ""
14449 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14450 msgstr ""
14451 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttede "
14452 "eksemplarer."
14453
14454 #. SCRIPT
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14456 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14457 msgstr ""
14458 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttet "
14459 "eksemplar? "
14460
14461 #. For the first occurrence,
14462 #. SCRIPT
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14465 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14466 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
14467
14468 #. SCRIPT
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14470 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14471 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leveringen?"
14472
14473 #. SCRIPT
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14475 msgid ""
14476 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14477 "undone."
14478 msgstr ""
14479 "Er du sikker på at du vil slette denne ordbokdefinisjonen? Du kan ikke angre "
14480 "på denne handlingen."
14481
14482 #. For the first occurrence,
14483 #. SCRIPT
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14486 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14487 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
14488
14489 #. For the first occurrence,
14490 #. SCRIPT
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14493 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14494 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
14495
14496 #. SCRIPT
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14498 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14499 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
14500
14501 #. SCRIPT
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14505 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
14506
14507 #. SCRIPT
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14509 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14510 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
14511
14512 #. For the first occurrence,
14513 #. SCRIPT
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14516 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14517 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen?"
14518
14519 #. SCRIPT
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14521 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14522 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
14523
14524 #. SCRIPT
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14526 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14527 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nøkkelen?"
14528
14529 #. SCRIPT
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14531 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14532 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
14533
14534 #. SCRIPT
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14536 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14537 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
14538
14539 #. SCRIPT
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14541 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14542 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen?"
14543
14544 #. For the first occurrence,
14545 #. SCRIPT
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14548 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14549 msgstr ""
14550 "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen? Du kan ikke angre på denne "
14551 "handlingen."
14552
14553 #. For the first occurrence,
14554 #. SCRIPT
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14557 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14558 msgstr ""
14559 "Er du sikker på at du vil slette dette nyhetseksemplaret? Du kan ikke angre "
14560 "på denne handlingen."
14561
14562 #. SCRIPT
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14564 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14565 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
14566
14567 #. SCRIPT
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14569 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14570 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kortpartiet? "
14571
14572 #. SCRIPT
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14574 msgid ""
14575 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14576 msgstr ""
14577 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre på "
14578 "denne handlingen."
14579
14580 #. For the first occurrence,
14581 #. SCRIPT
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14584 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14585 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
14586
14587 #. SCRIPT
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14589 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14590 msgstr ""
14591 "Er du sikker på at du vil slette denne rapporten? Du kan ikke angre på denne "
14592 "handlingen."
14593
14594 #. SCRIPT
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14598 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
14599
14600 #. SCRIPT
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14602 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14603 msgstr ""
14604 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
14605 "handlingen."
14606
14607 #. SCRIPT
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14609 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14610 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
14611
14612 #. SCRIPT
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14616 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14619 #, c-format
14620 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14621 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
14622
14623 #. SCRIPT
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14625 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14626 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
14627
14628 #. For the first occurrence,
14629 #. SCRIPT
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14634 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14635 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
14636
14637 #. For the first occurrence,
14638 #. SCRIPT
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14641 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14642 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
14643
14644 #. SCRIPT
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14646 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14647 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
14648
14649 #. SCRIPT
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14651 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14652 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
14653
14654 #. For the first occurrence,
14655 #. SCRIPT
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14659 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14660 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
14661
14662 #. SCRIPT
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14664 msgid "Are you sure you want to do this?"
14665 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
14666
14667 #. SCRIPT
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14669 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14670 msgstr "Er du sikker på at du vil redigere en regel til?"
14671
14672 #. SCRIPT
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14674 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14675 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
14676
14677 #. SCRIPT
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14679 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14680 msgstr "Er du sikker på at du vil slette endringene dine?"
14681
14682 #. %1$s:  basketname | html 
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14684 #, c-format
14685 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14686 msgstr ""
14687 "Er du sikker på at du vil generere en EDIFACT-bestilling og lukke kurven %s?"
14688
14689 #. SCRIPT
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14691 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14692 msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen de valgte lånerne?"
14693
14694 #. SCRIPT
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14696 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14697 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette partiet permanent?"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14700 #, c-format
14701 msgid "Are you sure you want to remove "
14702 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne "
14703
14704 #. SCRIPT
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14706 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14707 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne nummerne: %s fra denne satsen?"
14708
14709 #. SCRIPT
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14711 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14712 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
14713
14714 #. SCRIPT
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14716 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14717 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne valgt(e) låner(e) fra dette partiet?"
14718
14719 #. SCRIPT
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14721 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14722 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
14723
14724 #. SCRIPT
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14726 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14727 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
14728
14729 #. SCRIPT
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14731 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14732 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14735 #, fuzzy, c-format
14736 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14737 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
14738
14739 #. SCRIPT
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14741 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14742 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
14743
14744 #. SCRIPT
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14746 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14747 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne listen?"
14748
14749 #. SCRIPT
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14753 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
14754
14755 #. SCRIPT
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14757 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14758 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
14759
14760 #. For the first occurrence,
14761 #. SCRIPT
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14767 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14768 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
14769
14770 #. SCRIPT
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14772 msgid ""
14773 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14774 "undone."
14775 msgstr ""
14776 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Du kan ikke "
14777 "angre på denne handlingen."
14778
14779 #. For the first occurrence,
14780 #. SCRIPT
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Are you sure you want to save?"
14785 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne "
14786
14787 #. SCRIPT
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14789 msgid ""
14790 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14791 msgstr ""
14792 "Er du sikker på at du vil angre på importen av dette partiet i katalogen?"
14793
14794 #. SCRIPT
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14796 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14797 msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere plugin-en %s?"
14798
14799 #. SCRIPT
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14801 #, fuzzy
14802 msgid ""
14803 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14804 "be undone."
14805 msgstr ""
14806 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
14807 "handlingen."
14808
14809 #. SCRIPT
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14811 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14812 msgstr "Er du sikker på at du vil stryke denne kreditten?"
14813
14814 #. SCRIPT
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14816 msgid ""
14817 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14818 "undone!"
14819 msgstr ""
14820 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
14821 "angre på denne handlingen."
14822
14823 #. For the first occurrence,
14824 #. SCRIPT
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14827 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14828 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14831 #, c-format
14832 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14833 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne forespørselen?"
14834
14835 #. SCRIPT
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14837 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14838 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malhandlingen?"
14839
14840 #. SCRIPT
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14842 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14843 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14846 #, fuzzy, c-format
14847 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14848 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14851 #, c-format
14852 msgid "Area"
14853 msgstr "Område"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14856 #, c-format
14857 msgid "Area:"
14858 msgstr "Område:"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14861 #, c-format
14862 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14863 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14869 #, c-format
14870 msgid "Arrived"
14871 msgstr "Ankommet"
14872
14873 #. SCRIPT
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14875 msgid "Arrows"
14876 msgstr ""
14877
14878 #. A
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14885 #, c-format
14886 msgid "Article requests"
14887 msgstr "Artikkelforespørsler"
14888
14889 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14891 #, c-format
14892 msgid "Article requests (%s)"
14893 msgstr "Artikkelforespørsler (%s)"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14896 #, c-format
14897 msgid "Article requests:"
14898 msgstr "Artikkelforespørsler:"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14901 #, fuzzy, c-format
14902 msgid "Article title"
14903 msgstr "Serietittel"
14904
14905 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14906 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14908 #, c-format
14909 msgid ""
14910 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14911 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14912 msgstr ""
14913 "Be om eller foreta en endring av brukerens rettigheter. Brukeren %s må ha "
14914 "rettighetene BRUK, SETT INN, OPPDATER, SLETT, DROPP og OPPRETT i databasen "
14915 "%s."
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14918 #, c-format
14919 msgid ""
14920 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14921 "by "
14922 msgstr ""
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14925 #, c-format
14926 msgid "Asked "
14927 msgstr "Spurt "
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14931 #, c-format
14932 msgid "Assistant:"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14936 #, c-format
14937 msgid ""
14938 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14939 "nothing happened! "
14940 msgstr ""
14941
14942 #. For the first occurrence,
14943 #. SCRIPT
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14946 msgid "At least two records must be selected for merging."
14947 msgstr "Minst to poster må velges for sammenslåing."
14948
14949 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
14951 #, c-format
14952 msgid "At library: %s"
14953 msgstr "Ved bibliotek: %s"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14956 #, c-format
14957 msgid "Athens County Public Libraries"
14958 msgstr "Athens County Public Libraries"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14961 #, c-format
14962 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14963 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14964
14965 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14967 #, c-format
14968 msgid "Attach an item%s to "
14969 msgstr "Tilknytt et eksemplar%s til "
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14972 #, c-format
14973 msgid "Attach another item"
14974 msgstr "Tilknytt et nytt eksemplar til"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14977 #, c-format
14978 msgid "Attach item"
14979 msgstr "Tilknytt eksemplar"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14983 #, c-format
14984 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14985 msgstr "Tilknytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14988 #, fuzzy, c-format
14989 msgid "Attempt to delete record failed."
14990 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14993 #, c-format
14994 msgid "Attention:"
14995 msgstr "NB:"
14996
14997 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
14999 #, c-format
15000 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
15001 msgstr "Attributtverdien «%s» er allerede i bruk i en annen lånerpost."
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
15004 #, fuzzy, c-format
15005 msgid "Attributes"
15006 msgstr "Legg til en attributt"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
15009 #, c-format
15010 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
15011 msgstr ""
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
15016 #, c-format
15017 msgid "Audio alerts"
15018 msgstr "Lydvarsler"
15019
15020 #. SCRIPT
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15022 msgid "Aug"
15023 msgstr "Aug"
15024
15025 #. For the first occurrence,
15026 #. SCRIPT
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
15029 #, c-format
15030 msgid "August"
15031 msgstr "August"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15035 #, c-format
15036 msgid "Auth"
15037 msgstr "Forf."
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15040 #, c-format
15041 msgid "Auth field copied"
15042 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15045 #, c-format
15046 msgid "Auth value"
15047 msgstr "Aut. verdi"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15050 #, c-format
15051 msgid "Auth value:"
15052 msgstr "Aut. verdi:"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15056 #, c-format
15057 msgid "Authid"
15058 msgstr "Authid"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15061 #, c-format
15062 msgid "Authname"
15063 msgstr "Forfatter"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15100 #, c-format
15101 msgid "Author"
15102 msgstr "Forfatter"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15108 #, c-format
15109 msgid "Author (A-Z)"
15110 msgstr "Forfatter (A–Å)"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15116 #, c-format
15117 msgid "Author (Z-A)"
15118 msgstr "Forfatter (Å–A)"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15122 #, c-format
15123 msgid "Author (any): "
15124 msgstr "Forfatter (alle): "
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15128 #, c-format
15129 msgid "Author (corporate): "
15130 msgstr "Forfatter (bedrift): "
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15133 #, c-format
15134 msgid "Author (meeting / conference): "
15135 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15138 #, c-format
15139 msgid "Author (meeting/conference): "
15140 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15144 #, c-format
15145 msgid "Author (personal): "
15146 msgstr "Forfatter (person): "
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15149 #, c-format
15150 msgid "Author(s)"
15151 msgstr "Forfatter(e)"
15152
15153 #. For the first occurrence,
15154 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15155 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
15156 #. %3$s:  END 
15157 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
15158 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15159 #. %6$s:  END 
15160 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
15161 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
15162 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
15163 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
15164 #. %11$s:  END 
15165 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
15166 #. %13$s:  END 
15167 #. %14$s:  END 
15168 #. %15$s:  END 
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15171 #, c-format
15172 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15173 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15188 #, c-format
15189 msgid "Author:"
15190 msgstr "Forfatter:"
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15201 #, c-format
15202 msgid "Author: "
15203 msgstr "Forfatter: "
15204
15205 #. %1$s:  author | html 
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15207 #, c-format
15208 msgid "Author: %s"
15209 msgstr "Forfatter: %s"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15212 #, c-format
15213 msgid "Authorised value category"
15214 msgstr "Autorisert verdikategori"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15220 #, c-format
15221 msgid "Authorised value category:"
15222 msgstr "Autorisert verdikategori:"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15225 #, c-format
15226 msgid "Authorised value category: "
15227 msgstr "Autorisert verdikategori:"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15230 #, c-format
15231 msgid "Authorised values category"
15232 msgstr "Autorisert verdikategori"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15235 #, c-format
15236 msgid "Authorised values category: "
15237 msgstr "Autorisert verdikategori"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15248 #, c-format
15249 msgid "Authorities"
15250 msgstr "Autoriteter"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15253 #, c-format
15254 msgid "Authorities tables"
15255 msgstr "Autoritetstabeller"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15259 #, c-format
15260 msgid "Authorities: "
15261 msgstr "Autoriteter: "
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15267 #, c-format
15268 msgid "Authority"
15269 msgstr "Autoritet"
15270
15271 #. %1$s:  authid | html 
15272 #. %2$s:  authtypetext | html 
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15274 #, c-format
15275 msgid "Authority #%s (%s)"
15276 msgstr "Autoritet nummer %s (%s)"
15277
15278 #. %1$s:  loopro.object | html 
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15280 #, c-format
15281 msgid "Authority %s"
15282 msgstr "Autoritet %s"
15283
15284 #. A
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15286 msgid "Authority Control"
15287 msgstr "Autoritetskontroll"
15288
15289 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
15290 #. %2$s:  authtypecode | html 
15291 #. %3$s:  ELSE 
15292 #. %4$s:  END 
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15294 #, c-format
15295 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15296 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
15297
15298 #. %1$s:  tagfield | html 
15299 #. %2$s:  authtypecode | html 
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15301 #, c-format
15302 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15303 msgstr ""
15304 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoritet: "
15305 "%s)"
15306
15307 #. %1$s:  tagfield | html 
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15309 #, c-format
15310 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15311 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15314 #, c-format
15315 msgid "Authority Type"
15316 msgstr "Autoritetstype"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15319 #, c-format
15320 msgid "Authority field to copy: "
15321 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres:"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15325 #, c-format
15326 msgid "Authority record"
15327 msgstr "Autoritetspost"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15330 #, c-format
15331 msgid "Authority search"
15332 msgstr "Autoritetssøk"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15336 #, c-format
15337 msgid "Authority search results"
15338 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15341 #, c-format
15342 msgid "Authority type"
15343 msgstr "Autoritetstype"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15348 #, c-format
15349 msgid "Authority type: "
15350 msgstr "Autoritetstype: "
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15358 #, c-format
15359 msgid "Authority types"
15360 msgstr "Autoritetstyper"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15363 #, c-format
15364 msgid "Authority:"
15365 msgstr "Autoritet:"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15368 #, c-format
15369 msgid "Authorized"
15370 msgstr "Autorisert"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15373 #, c-format
15374 msgid "Authorized value"
15375 msgstr "Autorisert verdi"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15378 #, c-format
15379 msgid "Authorized value category: "
15380 msgstr "Autorisert verdikategori: "
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15383 #, c-format
15384 msgid ""
15385 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15386 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15387 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15388 msgstr ""
15389 "Autorisert verdikategori. Hvis én av dem er valgt, vil siden for innlegging "
15390 "av lånere kun tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. En "
15391 "autorisert verdiliste ikke imidlertid ikke påkrevd under partiimport av "
15392 "lånere."
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15397 #, c-format
15398 msgid "Authorized value:"
15399 msgstr "Autorisert verdi:"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15404 #, c-format
15405 msgid "Authorized value: "
15406 msgstr "Autorisert verdi:"
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15413 #, c-format
15414 msgid "Authorized values"
15415 msgstr "Autoriserte verdier"
15416
15417 #. %1$s:  category.category_name | html 
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15419 #, fuzzy, c-format
15420 msgid "Authorized values for category %s"
15421 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15424 #, c-format
15425 msgid "Authors"
15426 msgstr "Forfattere"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15430 #, c-format
15431 msgid "Authors:"
15432 msgstr "Forfattere:"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15435 #, c-format
15436 msgid "Auto ordering"
15437 msgstr "Automatisk bestilling"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15440 #, fuzzy, c-format
15441 msgid "Auto subscription sharing: "
15442 msgstr "Antall abonnementer:"
15443
15444 #. INPUT type=button
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15446 msgid "Auto-fill row"
15447 msgstr "Fyll raden automatisk"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15450 #, fuzzy, c-format
15451 msgid "Auto-renewal"
15452 msgstr "Automatisk fornying"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15455 #, fuzzy, c-format
15456 msgid "Auto-renewal:"
15457 msgstr "Automatisk fornying"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15460 #, fuzzy, c-format
15461 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15462 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har ubetalte gebyrer"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15465 #, c-format
15466 msgid ""
15467 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15468 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15469 msgstr ""
15470 "AutoMemberNum er slått på, men kortnummer er satt som obligatorisk i "
15471 "BorrowerMandatoryField. Automatisk generering av lånekortnummer er slått av."
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15474 #, c-format
15475 msgid ""
15476 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15477 "doesn't match your library. "
15478 msgstr ""
15479 "Automatisk plassering er slått på, og du logger på med en IP-adresse som "
15480 "ikke samsvarer med biblioteket ditt."
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15486 #, c-format
15487 msgid "Automatic item modifications by age"
15488 msgstr "Automatiske eksemplarendringer etter alder"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15491 #, c-format
15492 msgid "Automatic ordering: "
15493 msgstr "Automatisk bestilling:"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15498 #, c-format
15499 msgid "Automatic renewal"
15500 msgstr "Automatisk fornying"
15501
15502 #. SCRIPT
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15504 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15505 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har gått ut på dato"
15506
15507 #. SCRIPT
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15509 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15510 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har ubetalte gebyrer"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15514 #, c-format
15515 msgid "Availability"
15516 msgstr "Tilgjengelighet"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15519 #, c-format
15520 msgid "Available call numbers"
15521 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
15522
15523 #. INPUT type=text
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15525 msgid "Available copy"
15526 msgstr "Tilgjengelig kopi"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15529 #, c-format
15530 msgid "Available copy numbers"
15531 msgstr "Tilgjengelige kopinummer"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15535 #, c-format
15536 msgid "Available enumeration"
15537 msgstr "Tilgjengelig nummerering"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15541 #, fuzzy, c-format
15542 msgid "Available for"
15543 msgstr "Tilgjengelig kopi"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15546 #, c-format
15547 msgid "Available in the library"
15548 msgstr "Tilgjengelige i biblioteket"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15551 #, c-format
15552 msgid "Available item types"
15553 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15556 #, c-format
15557 msgid "Available locations"
15558 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15561 #, c-format
15562 msgid "Average checkout period"
15563 msgstr "Gjennomsnittlig utlånsperiode"
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15566 #, c-format
15567 msgid "Average checkout period statistics"
15568 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig utlånsperiode"
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15573 #, c-format
15574 msgid "Average loan time"
15575 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15578 #, c-format
15579 msgid "BIBTEX"
15580 msgstr "BIBTEX"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15583 #, c-format
15584 msgid "BSD 3-clause Licence"
15585 msgstr "BSD 3-clause Licence"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15591 #, c-format
15592 msgid "BSD License"
15593 msgstr "BSD-lisens"
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15596 #, c-format
15597 msgid "BT"
15598 msgstr "OT"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15601 #, c-format
15602 msgid "BULAC"
15603 msgstr "BULAC"
15604
15605 #. For the first occurrence,
15606 #. SCRIPT
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15613 #, c-format
15614 msgid "Back"
15615 msgstr "Tilbake"
15616
15617 #. For the first occurrence,
15618 #. %1$s:  ELSE 
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15621 #, c-format
15622 msgid "Back %s "
15623 msgstr "Tilbake %s "
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15626 #, c-format
15627 msgid "Back side layout not used"
15628 msgstr "Baksidelayout ikke i bruk"
15629
15630 #. INPUT type=submit
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15632 msgid "Back to System Preferences"
15633 msgstr "Tilbake til systeminnstillinger"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15636 #, c-format
15637 msgid "Back to Tools"
15638 msgstr "Tilbake til verktøy"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15641 #, c-format
15642 msgid "Back to the list"
15643 msgstr "Tilbake til listen"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15646 #, fuzzy, c-format
15647 msgid "Backend"
15648 msgstr "Tilbake"
15649
15650 #. SCRIPT
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Background color"
15654 msgstr "Kurvgruppering for "
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15657 #, c-format
15658 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15659 msgstr "Tekst adskilt med \"backslash\" (.csv)"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15662 #, c-format
15663 msgid ""
15664 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15665 "KohaAdminEmailAddress."
15666 msgstr ""
15667 "Avsenderadressen er feil eller mangler. Kontroller e-postadressen til "
15668 "filialen din eller innstillingen KohaAdminEmailAddress."
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15671 #, fuzzy, c-format
15672 msgid "Bankable"
15673 msgstr "Aktivert"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15676 #, c-format
15677 msgid "Bar"
15678 msgstr "Søyle"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15727 #, c-format
15728 msgid "Barcode"
15729 msgstr "Strekkode"
15730
15731 #. %1$s:  barcode | html 
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15733 #, c-format
15734 msgid "Barcode %s"
15735 msgstr "Strekkode %s"
15736
15737 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15738 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15739 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15740 #. %4$s:  END 
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15742 #, c-format
15743 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15744 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
15745
15746 #. For the first occurrence,
15747 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15750 #, c-format
15751 msgid "Barcode : %s "
15752 msgstr "Strekkode: %s "
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15755 #, c-format
15756 msgid "Barcode file:"
15757 msgstr "Strekkodefil:"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15761 #, c-format
15762 msgid "Barcode file: "
15763 msgstr "Strekkodefil:"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15767 #, c-format
15768 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15769 msgstr "Strekkodeliste (én strekkode per linje): "
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15772 #, c-format
15773 msgid "Barcode not found"
15774 msgstr "Fant ikke strekkoden"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15777 #, c-format
15778 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15779 msgstr "Fant ikke strekkoden. Følgende eksemplarer ble funnet ved søk:"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15782 #, fuzzy, c-format
15783 msgid "Barcode range"
15784 msgstr "Strekkode: "
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15787 #, c-format
15788 msgid "Barcode submitted"
15789 msgstr "Strekkode innsendt"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15792 #, c-format
15793 msgid "Barcode type"
15794 msgstr "Strekkodetype"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15797 #, c-format
15798 msgid "Barcode type: "
15799 msgstr "Strekkodetype: "
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15803 #, c-format
15804 msgid "Barcode:"
15805 msgstr "Strekkode:"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15812 #, c-format
15813 msgid "Barcode: "
15814 msgstr "Strekkode: "
15815
15816 #. For the first occurrence,
15817 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15820 #, c-format
15821 msgid "Barcode: %s "
15822 msgstr "Strekkode: %s "
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15826 #, c-format
15827 msgid "Barcodes file"
15828 msgstr "Strekkodefil"
15829
15830 #. %1$s:  batche.from | html 
15831 #. %2$s:  batche.to | html 
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15833 #, fuzzy, c-format
15834 msgid "Barcodes from %s to %s"
15835 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15839 #, c-format
15840 msgid "Barcodes not found"
15841 msgstr "Fant ikke strekkodene"
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15844 #, c-format
15845 msgid "Barcodes not found:"
15846 msgstr "Fant ikke strekkodene:"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15849 #, c-format
15850 msgid "Barcodes:"
15851 msgstr "Strekkoder:"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15854 #, c-format
15855 msgid "Base-level allocated"
15856 msgstr "Basenivå tildelt"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15859 #, c-format
15860 msgid "Base-level available"
15861 msgstr "Basenivå tilgjengelig"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15864 #, c-format
15865 msgid "Base-level ordered"
15866 msgstr "Basenivå bestilt"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15869 #, c-format
15870 msgid "Base-level spent"
15871 msgstr "Basenivå brukt"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15874 #, c-format
15875 msgid "Basic constraints"
15876 msgstr "Grunnleggende begrensninger"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15879 #, c-format
15880 msgid "Basic installation complete."
15881 msgstr "Grunnleggende installasjonen er fullført."
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15885 #, c-format
15886 msgid "Basic parameters"
15887 msgstr "Grunnleggende parametere"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15901 #, c-format
15902 msgid "Basket"
15903 msgstr "Kurv"
15904
15905 #. For the first occurrence,
15906 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15914 #, c-format
15915 msgid "Basket %s"
15916 msgstr "Kurv %s"
15917
15918 #. %1$s:  basketname | html 
15919 #. %2$s:  basketno | html 
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15921 #, c-format
15922 msgid "Basket %s (%s)"
15923 msgstr "Kurv %s (%s)"
15924
15925 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15926 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15927 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15929 #, c-format
15930 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15931 msgstr "Kurv %s (%s) for %s"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15934 #, c-format
15935 msgid "Basket (#)"
15936 msgstr "Kurv (nr.)"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15939 #, c-format
15940 msgid "Basket by"
15941 msgstr "Kurv etter"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15944 #, c-format
15945 msgid "Basket created by: "
15946 msgstr "Kurv opprettet av: "
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15951 #, c-format
15952 msgid "Basket creator"
15953 msgstr "Kurvoppretter"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15956 #, c-format
15957 msgid "Basket deleted"
15958 msgstr "Kurv slettet"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15961 #, c-format
15962 msgid "Basket details"
15963 msgstr "Kurvdetaljer"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15973 #, c-format
15974 msgid "Basket group"
15975 msgstr "Kurvgruppe"
15976
15977 #. %1$s:  name | html 
15978 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15980 #, c-format
15981 msgid "Basket group %s (%s) for "
15982 msgstr "Kurvgruppe %s (%s) for "
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15985 #, c-format
15986 msgid "Basket group billing place:"
15987 msgstr "Fakturaadresse for kurvgruppe:"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15990 #, c-format
15991 msgid "Basket group delivery placename:"
15992 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15996 #, c-format
15997 msgid "Basket group name:"
15998 msgstr "Kurvgruppenavn:"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
16001 #, c-format
16002 msgid "Basket group search"
16003 msgstr "Kurvgruppesøk"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
16007 #, c-format
16008 msgid "Basket group:"
16009 msgstr "Kurvgruppe:"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
16012 #, c-format
16013 msgid "Basket grouping"
16014 msgstr "Kurvgruppering"
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
16017 #, c-format
16018 msgid "Basket grouping for "
16019 msgstr "Kurvgruppering for "
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
16022 #, c-format
16023 msgid "Basket groups"
16024 msgstr "Kurvgrupper"
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
16027 #, c-format
16028 msgid "Basket name"
16029 msgstr "Kurvnavn"
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
16032 #, fuzzy, c-format
16033 msgid "Basket name:"
16034 msgstr "Kurvnavn:"
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
16037 #, c-format
16038 msgid "Basket name: "
16039 msgstr "Kurvnavn:"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16042 #, fuzzy, c-format
16043 msgid "Basket not found."
16044 msgstr "Fant ikke låner."
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16047 #, c-format
16048 msgid "Basket search"
16049 msgstr "Kurvsøk"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16054 #, c-format
16055 msgid "Basket: "
16056 msgstr "Kurv: "
16057
16058 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16060 #, c-format
16061 msgid "Basket: %s "
16062 msgstr "Kurv: %s"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16065 #, c-format
16066 msgid "Basketgroup: "
16067 msgstr "Kurvgruppe: "
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16070 #, c-format
16071 msgid "Baskets"
16072 msgstr "Kurver"
16073
16074 #. %1$s:  booksellertoname | html 
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16076 #, c-format
16077 msgid "Baskets for %s"
16078 msgstr "Kurver for %s"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16081 #, c-format
16082 msgid "Baskets in this group:"
16083 msgstr "Kurver i denne gruppen:"
16084
16085 #. %1$s:  batchid | html 
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16087 #, c-format
16088 msgid "Batch %s"
16089 msgstr "Parti %s"
16090
16091 #. %1$s:  batch_id | html 
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16093 #, c-format
16094 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16095 msgstr "Sats %s ble ikke helt avduplisert."
16096
16097 #. %1$s:  batch_id | html 
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16099 #, c-format
16100 msgid "Batch %s was not deleted."
16101 msgstr "Sats %s ble ikke slettet."
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16105 #, c-format
16106 msgid "Batch ID"
16107 msgstr "Parti-ID"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16110 #, fuzzy, c-format
16111 msgid "Batch add reserves"
16112 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16116 #, c-format
16117 msgid "Batch check out"
16118 msgstr "Partiutlån"
16119
16120 #. %1$s:  IF patron 
16121 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16122 #. %3$s:  END 
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16124 #, c-format
16125 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16126 msgstr "Partiutlånsbekreftelse %s for %s %s"
16127
16128 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
16129 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16130 #. %3$s:  batch | html 
16131 #. %4$s:  END 
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16133 #, c-format
16134 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16135 msgstr "Partiutlånsinformasjon %s for %s |%s|%s"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16139 #, c-format
16140 msgid "Batch delete"
16141 msgstr "Partivis sletting"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16144 #, c-format
16145 msgid "Batch delete patrons "
16146 msgstr "Partivis sletting av lånere"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16149 #, c-format
16150 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16151 msgstr ""
16152 "Partivis sletting av lånere og sletting av låneres sirkulasjonshistorikk"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16156 #, c-format
16157 msgid "Batch description: "
16158 msgstr "Beskrivelse av batch:"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16161 #, fuzzy, c-format
16162 msgid "Batch edit"
16163 msgstr "Sist redigert"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16166 #, c-format
16167 msgid "Batch edit patrons "
16168 msgstr "Partivis redigering av lånere"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16174 #, fuzzy, c-format
16175 msgid "Batch extend due dates"
16176 msgstr "Fast forfallsdato"
16177
16178 #. %1$s:  IF ( del ) 
16179 #. %2$s:  ELSE 
16180 #. %3$s:  END 
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16182 #, c-format
16183 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16184 msgstr "Partieksemplar %ssletting%sendring%s"
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16192 #, c-format
16193 msgid "Batch item deletion"
16194 msgstr "Sletting av partieksemplar"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16197 #, c-format
16198 msgid "Batch item deletion results"
16199 msgstr "Resultater for sletting av partieksemplar"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16207 #, c-format
16208 msgid "Batch item modification"
16209 msgstr "Endring av partieksemplar"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16212 #, c-format
16213 msgid "Batch item modification results"
16214 msgstr "Resultater for endring av partieksemplar"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16217 #, c-format
16218 msgid "Batch modify"
16219 msgstr "Partivis endring"
16220
16221 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
16222 #. %2$s:  limit | html 
16223 #. %3$s:  ELSE 
16224 #. %4$s:  unlimited_total | html 
16225 #. %5$s:  END 
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16227 #, c-format
16228 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16229 msgstr ""
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16235 #, fuzzy, c-format
16236 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16237 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering"
16238
16239 #. For the first occurrence,
16240 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16243 #, fuzzy, c-format
16244 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16245 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering for %s"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16252 #, c-format
16253 msgid "Batch patron modification"
16254 msgstr "Partivis endring av lånere"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16258 #, c-format
16259 msgid "Batch patrons modification"
16260 msgstr "Partivis endring av lånere"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16263 #, c-format
16264 msgid "Batch patrons results"
16265 msgstr "Partivise resultater for lånere"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16272 #, c-format
16273 msgid "Batch record deletion"
16274 msgstr "Partivis sletting av poster"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16281 #, c-format
16282 msgid "Batch record modification"
16283 msgstr "Partivis endring av poster"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16286 #, c-format
16287 msgid "Batch: "
16288 msgstr "Parti:"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16292 #, c-format
16293 msgid "Batches"
16294 msgstr "Partier"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16297 #, c-format
16298 msgid "BdP de la Meuse, France"
16299 msgstr "BdP de la Meuse, France"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16302 #, c-format
16303 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16304 msgstr "Husk å oppgi e-postadresse for disse lånerne."
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16307 #, c-format
16308 msgid ""
16309 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16310 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16311 msgstr ""
16312 "Fordi systeminnstillingen «UseTransportCostMatrix» for øyeblikket ikke er "
16313 "aktivert, brukes ikke matrisen for transportkostnader. Gå "
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16316 #, c-format
16317 msgid ""
16318 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16319 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16320 msgstr ""
16321 "Fordi systeminnstillingen «ExtendedPatronAttributes» for øyeblikket ikke er "
16322 "aktivert, kan utvidede lånerattributter ikke legges til i lånerposter. Gå "
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16326 #, c-format
16327 msgid "Before"
16328 msgstr "Før"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16331 #, c-format
16332 msgid ""
16333 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16334 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16335 "administrator and located in your "
16336 msgstr ""
16337 "Før vi begynner, må du verifisere at du har de tilgangsrettighetene du "
16338 "trenger for å fortsette. Logg på med brukernavnet og passordet som du har "
16339 "fått av systemadministratoren og som ligger i"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16342 #, c-format
16343 msgid "Beginning date:"
16344 msgstr "Startdato:"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16347 #, c-format
16348 msgid "Begins with"
16349 msgstr "Begynner med"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16352 #, fuzzy, c-format
16353 msgid "Begins with: "
16354 msgstr "Begynner med"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16357 #, c-format
16358 msgid "Behavior"
16359 msgstr "Adferd"
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16362 #, c-format
16363 msgid "BibLibre, France"
16364 msgstr "BibLibre, Frankrike"
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16370 #, c-format
16371 msgid "BibTex"
16372 msgstr "BibTex"
16373
16374 #. For the first occurrence,
16375 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16378 #, c-format
16379 msgid "Biblio %s"
16380 msgstr "Bibliografisk post %s"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16383 #, c-format
16384 msgid "Biblio count"
16385 msgstr "Antall bibliografiske poster"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16388 #, c-format
16389 msgid "Biblio level hold."
16390 msgstr "Reservasjon på postnivå"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16393 #, c-format
16394 msgid "Biblio number"
16395 msgstr "Postnummer"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16398 #, c-format
16399 msgid "Biblio number (internal)"
16400 msgstr "Postnummer (internt)"
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16403 #, c-format
16404 msgid "Biblio numbers:"
16405 msgstr "Bibliografiske nummer:"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16408 #, c-format
16409 msgid "Biblio-level item type"
16410 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16413 #, c-format
16414 msgid "Biblio:"
16415 msgstr "Bibliografisk post:"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16420 #, c-format
16421 msgid "Bibliographic"
16422 msgstr "Bibliografisk"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16425 #, c-format
16426 msgid "Bibliographic data to print"
16427 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16432 #, c-format
16433 msgid "Bibliographic information"
16434 msgstr "Bibliografisk informasjon"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16439 #, c-format
16440 msgid "Bibliographic record"
16441 msgstr "Bibliografisk post"
16442
16443 #. %1$s:  object | html 
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16445 #, c-format
16446 msgid "Bibliographic record %s"
16447 msgstr "Bibliografisk post %s"
16448
16449 #. SCRIPT
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16451 msgid "Bibliographic record ID"
16452 msgstr "Bibliografisk post ID"
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16456 #, c-format
16457 msgid "Bibliographic record ID:"
16458 msgstr "Bibliografisk post ID:"
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16461 #, c-format
16462 msgid "Bibliographic record count"
16463 msgstr "Antall bibliografiske poster"
16464
16465 #. SCRIPT
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16469 msgstr "Antall bibliografiske poster"
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16472 #, fuzzy, c-format
16473 msgid "Bibliographic record not found."
16474 msgstr "Antall bibliografiske poster"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16477 #, c-format
16478 msgid "Bibliographic record title"
16479 msgstr "Bibliografisk post tittel"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16484 #, c-format
16485 msgid "Bibliographic records"
16486 msgstr "Bibliografiske poster"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16489 #, c-format
16490 msgid "Bibliographic: "
16491 msgstr "Bibliografisk: "
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16494 #, c-format
16495 msgid "Bibliographies"
16496 msgstr "Bibliografier"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16499 #, c-format
16500 msgid "Biblioitem number"
16501 msgstr "Biblioitem-nummer"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16504 #, c-format
16505 msgid "Biblioitem number (internal)"
16506 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16511 #, c-format
16512 msgid "Biblionumber"
16513 msgstr "Postnummer"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16516 #, c-format
16517 msgid "Biblionumber:"
16518 msgstr "Bibliografisk nummer:"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16521 #, c-format
16522 msgid "Biblios in reservoir"
16523 msgstr "Bibliografiske poster i magasin"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16526 #, c-format
16527 msgid "Biblios: "
16528 msgstr "Bibliografiske poster:"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16531 #, c-format
16532 msgid ""
16533 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16534 "Asunción), Argentina"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16538 #, c-format
16539 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16540 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16543 #, fuzzy, c-format
16544 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16545 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16550 #, c-format
16551 msgid "Billing date"
16552 msgstr "Fakturadato"
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16556 #, c-format
16557 msgid "Billing date:"
16558 msgstr "Fakturadato:"
16559
16560 #. %1$s:  IF billingdateto 
16561 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16562 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16563 #. %4$s:  ELSE 
16564 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16565 #. %6$s:  END 
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16567 #, c-format
16568 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16569 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
16570
16571 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16573 #, c-format
16574 msgid "Billing date: All until %s "
16575 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16579 #, c-format
16580 msgid "Billing place"
16581 msgstr "Fakturasted"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16586 #, c-format
16587 msgid "Billing place:"
16588 msgstr "Fakturasted:"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16591 #, c-format
16592 msgid "Billing place: "
16593 msgstr "Fakturasted:"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16596 #, c-format
16597 msgid "Biography"
16598 msgstr "Biografi"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16601 #, c-format
16602 msgid ""
16603 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16604 msgstr ""
16605 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
16606 "famfamfam Silk."
16607
16608 #. SCRIPT
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16610 msgid "Black"
16611 msgstr ""
16612
16613 #. SCRIPT
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Block"
16617 msgstr "Blokker"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16621 #, c-format
16622 msgid "Block "
16623 msgstr "Blokker"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16626 #, c-format
16627 msgid "Block expired patrons:"
16628 msgstr "Blokker utløpte lånere:"
16629
16630 #. SCRIPT
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16632 msgid "Blocked!"
16633 msgstr "Blokkert!"
16634
16635 #. SCRIPT
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Blockquote"
16639 msgstr "Blokkert!"
16640
16641 #. SCRIPT
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Blocks"
16645 msgstr "Blokker"
16646
16647 #. SCRIPT
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16649 msgid "Blue"
16650 msgstr ""
16651
16652 #. SCRIPT
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16654 msgid "Body"
16655 msgstr ""
16656
16657 #. SCRIPT
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16659 msgid "Bold"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16663 #, c-format
16664 msgid "Book drop mode"
16665 msgstr "Innleveringsboksmodus"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16668 #, fuzzy, c-format
16669 msgid "Book drop mode. "
16670 msgstr "Innleveringsboksmodus"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16673 #, c-format
16674 msgid "Book fund:"
16675 msgstr "Bokbudsjettpost:"
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16678 #, c-format
16679 msgid "Bookseller invoice no: "
16680 msgstr "Bokselgerens fakturanr.: "
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16684 #, c-format
16685 msgid "Boolean"
16686 msgstr "Boolsk"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16690 #, c-format
16691 msgid "Bootstrap"
16692 msgstr "Oppstartsprogram"
16693
16694 #. SCRIPT
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Border"
16698 msgstr "Bestilling"
16699
16700 #. SCRIPT
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Border color"
16704 msgstr "Bestillingskostnad"
16705
16706 #. SCRIPT
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Border style"
16710 msgstr "Ingen bestillinger ennå"
16711
16712 #. SCRIPT
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Border width"
16716 msgstr "Kortbredde:"
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16719 #, c-format
16720 msgid "Borrower"
16721 msgstr "Låner"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16724 #, c-format
16725 msgid "Borrower name"
16726 msgstr "Lånernavn"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16730 #, c-format
16731 msgid "Borrower number"
16732 msgstr "Lånernummer:"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16735 #, fuzzy, c-format
16736 msgid "Borrowernumber"
16737 msgstr "Lånernummer:"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16742 #, c-format
16743 msgid "Borrowernumber: "
16744 msgstr "Lånernummer: "
16745
16746 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16748 #, c-format
16749 msgid "Borrowernumber: %s"
16750 msgstr "Lånernummer: %s"
16751
16752 #. SCRIPT
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16754 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16755 msgstr "Begge delfeltverdiene skal fylles ut eller være tomme."
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16758 #, c-format
16759 msgid ""
16760 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16761 "to be saved."
16762 msgstr ""
16763 "Feltene «kilde» og «tekst» må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
16764
16765 #. SCRIPT
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Bottom"
16769 msgstr "Gå til bunnen"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16772 #, c-format
16773 msgid "Braille"
16774 msgstr "Blindeskrift"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16777 #, c-format
16778 msgid "Branch"
16779 msgstr "Filial"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16782 #, c-format
16783 msgid "Branches limitation"
16784 msgstr "Filialbegrensing"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16787 #, c-format
16788 msgid "Branches limitation: "
16789 msgstr "Filialbegrensing:"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16792 #, c-format
16793 msgid "Briar Cliff University, USA"
16794 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16797 #, c-format
16798 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16799 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16802 #, c-format
16803 msgid "Brief display"
16804 msgstr "Kort visning"
16805
16806 #. SCRIPT
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16808 msgid "Brightness"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16812 #, c-format
16813 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16814 msgstr ""
16815
16816 #. ABBR
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16818 msgid "Broader Term"
16819 msgstr "Mer generell term"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16822 #, c-format
16823 msgid "Brooke Johnson"
16824 msgstr "Brooke Johnson"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16827 #, c-format
16828 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16829 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16830
16831 #. For the first occurrence,
16832 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16835 #, c-format
16836 msgid "Browse by last name: %s "
16837 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
16838
16839 #. SCRIPT
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16841 msgid "Browse for an image"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16845 #, c-format
16846 msgid "Browse selected records"
16847 msgstr "Se valgte poster"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16850 #, c-format
16851 msgid "Browse system logs"
16852 msgstr "Bla gjennom systemlogger"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16855 #, c-format
16856 msgid "Browse the system logs"
16857 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16860 #, fuzzy, c-format
16861 msgid "Browse the system logs "
16862 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16865 #, c-format
16866 msgid "Budget "
16867 msgstr "Budsjett"
16868
16869 #. For the first occurrence,
16870 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16871 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16872 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16873 #. %4$s:  END 
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16876 #, c-format
16877 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16878 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (inaktivt)%s"
16879
16880 #. SCRIPT
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16882 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16883 msgstr "Sluttdato for budsjett må være lik eller etter startdato"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16886 #, c-format
16887 msgid "Budget id"
16888 msgstr "Budsjett-ID"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16892 #, c-format
16893 msgid "Budget name"
16894 msgstr "Budsjettnavn"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16898 #, c-format
16899 msgid "Budget period description"
16900 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16903 #, c-format
16904 msgid "Budget:"
16905 msgstr "Budsjett: "
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16908 #, c-format
16909 msgid "Budgeted cost"
16910 msgstr "Budsjettert kostnad"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16913 #, fuzzy, c-format
16914 msgid "Budgeted cost tax exc."
16915 msgstr "totalt, ekskl. moms"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16918 #, fuzzy, c-format
16919 msgid "Budgeted cost tax inc."
16920 msgstr "totalt, inkl. moms"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16924 #, c-format
16925 msgid "Budgeted cost: "
16926 msgstr "Budsjettert kostnad: "
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16938 #, c-format
16939 msgid "Budgets"
16940 msgstr "Budsjetter"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16944 #, c-format
16945 msgid "Budgets administration"
16946 msgstr "Budsjettadministrasjon"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16949 #, c-format
16950 msgid "Bug wranglers:"
16951 msgstr "Feilrettere:"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16954 #, c-format
16955 msgid "Build a new report?"
16956 msgstr "Bygge en ny rapport?"
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16965 #, c-format
16966 msgid "Build a report"
16967 msgstr "Bygg en rapport"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16970 #, c-format
16971 msgid "Build and run reports"
16972 msgstr "Bygg og kjør rapporter"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16976 #, c-format
16977 msgid "Build new"
16978 msgstr "Bygg ny"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16981 #, c-format
16982 msgid "Built-in offline circulation interface"
16983 msgstr "Innebygd grensesnitt for frakoblet sirkulasjon"
16984
16985 #. SCRIPT
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Bullet list"
16989 msgstr "Slett liste"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16994 #, c-format
16995 msgid "By"
16996 msgstr "Av"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
17002 #, c-format
17003 msgid "By: "
17004 msgstr "Av:"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
17007 #, c-format
17008 msgid "ByWater Solutions, USA"
17009 msgstr "ByWater Solutions, USA"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
17012 #, c-format
17013 msgid "Bytes"
17014 msgstr "Byte"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17017 #, c-format
17018 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
17019 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
17022 #, c-format
17023 msgid "C3.js"
17024 msgstr "C3.js"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
17027 #, c-format
17028 msgid "C3.js v0.4.11"
17029 msgstr "C3.js v0.4.11"
17030
17031 #. %1$s:  cookie | html 
17032 #. %2$s:  interface | html 
17033 #. %3$s:  interface | html 
17034 #. %4$s:  interface | html 
17035 #. %5$s:  interface | html 
17036 #. %6$s:  interface | html 
17037 #. %7$s:  interface | html 
17038 #. %8$s:  interface | html 
17039 #. %9$s:  interface | html 
17040 #. %10$s:  interface | html 
17041 #. %11$s:  interface | html 
17042 #. %12$s:  interface | html 
17043 #. %13$s:  interface | html 
17044 #. %14$s:  interface | html 
17045 #. %15$s:  interface | html 
17046 #. %16$s:  interface | html 
17047 #. %17$s:  theme | html 
17048 #. %18$s:  interface | html 
17049 #. %19$s:  theme | html 
17050 #. %20$s:  interface | html 
17051 #. %21$s:  theme | html 
17052 #. %22$s:  interface | html 
17053 #. %23$s:  theme | html 
17054 #. %24$s:  interface | html 
17055 #. %25$s:  theme | html 
17056 #. %26$s:  interface | html 
17057 #. %27$s:  themelang | html 
17058 #. %28$s:  interface | html 
17059 #. %29$s:  interface | html 
17060 #. %30$s:  interface | html 
17061 #. %31$s:  interface | html 
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17063 #, fuzzy, c-format
17064 msgid ""
17065 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17066 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17067 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17068 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17069 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17070 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17071 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17072 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17073 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17074 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17075 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17076 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17077 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17078 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17079 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17080 "offline FALLBACK: "
17081 msgstr ""
17082 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17083 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17084 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17085 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17086 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17087 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17088 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17089 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17090 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17091 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17092 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17093 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17094 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
17095 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
17096 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
17097 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17100 #, c-format
17101 msgid "CANMARC"
17102 msgstr "CANMARC"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17105 #, c-format
17106 msgid "CATMARC"
17107 msgstr "CATMARC"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17110 #, fuzzy, c-format
17111 msgid "CC-0 license"
17112 msgstr "MIT-lisens"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17115 #, c-format
17116 msgid "CCF"
17117 msgstr "CCF"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17120 #, c-format
17121 msgid "CD audio"
17122 msgstr "Lyd-CD"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17125 #, c-format
17126 msgid "CD software"
17127 msgstr "Programvare-CD"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17130 #, c-format
17131 msgid "CODE"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17142 #, c-format
17143 msgid "CSV"
17144 msgstr "CSV"
17145
17146 #. For the first occurrence,
17147 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17152 #, c-format
17153 msgid "CSV - %s"
17154 msgstr "CSV - %s"
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17157 #, c-format
17158 msgid "CSV profile ID"
17159 msgstr "CSV-profil-ID"
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17162 #, c-format
17163 msgid "CSV profile: "
17164 msgstr "CSV-profil: "
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17169 #, c-format
17170 msgid "CSV profiles"
17171 msgstr "CSV-profiler"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17174 #, c-format
17175 msgid "CSV separator"
17176 msgstr "CSV-skilletegn"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17179 #, c-format
17180 msgid "CSV separator: "
17181 msgstr "CSV-skilletegn: "
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17184 #, c-format
17185 msgid "CSV type"
17186 msgstr "CSV-type"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17189 #, c-format
17190 msgid "Cache expiry (seconds)"
17191 msgstr "Utløp for mellomlager (sekunder)"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17196 #, c-format
17197 msgid "Cache expiry:"
17198 msgstr "Mellomlagring utløper:"
17199
17200 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
17201 #. %2$s:  from | $KohaDates 
17202 #. %3$s:  to | $KohaDates 
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17204 #, c-format
17205 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17206 msgstr "Beregnet fra %s. Fra %s til %s"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17210 #, c-format
17211 msgid "Calendar"
17212 msgstr "Kalender"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17215 #, c-format
17216 msgid "Calendar information"
17217 msgstr "Kalenderinformasjon"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17220 #, c-format
17221 msgid "California College of the Arts, USA"
17222 msgstr "California College of the Arts, USA"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17229 #, c-format
17230 msgid "Call no"
17231 msgstr "Hyllesignatur"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17236 #, c-format
17237 msgid "Call no."
17238 msgstr "Hyllesignatur"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17281 #, c-format
17282 msgid "Call number"
17283 msgstr "Hyllesignatur"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17289 #, c-format
17290 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17291 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17297 #, c-format
17298 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17299 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17302 #, c-format
17303 msgid "Call number browser"
17304 msgstr "Bla i hyllesignaturer"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17308 #, c-format
17309 msgid "Call number range"
17310 msgstr "Hyllesignaturområde"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17316 #, c-format
17317 msgid "Call number:"
17318 msgstr "Hyllesignatur:"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17321 #, c-format
17322 msgid "Call number: "
17323 msgstr "Hyllesignatur:"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17326 #, c-format
17327 msgid "Call numbers"
17328 msgstr "Hyllesignaturer"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17332 #, c-format
17333 msgid "Callnumber"
17334 msgstr "Hyllesignatur"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17337 #, fuzzy, c-format
17338 msgid "Callnumber classification scheme"
17339 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17342 #, fuzzy, c-format
17343 msgid "Callnumber classification scheme:"
17344 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
17345
17346 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17348 #, c-format
17349 msgid "Callnumber: %s "
17350 msgstr "Hyllesignatur: %s "
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17353 #, c-format
17354 msgid "Calyx, Australia"
17355 msgstr "Calyx, Australia"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17358 #, c-format
17359 msgid "Camden County, USA"
17360 msgstr "Camden County, USA"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17363 #, c-format
17364 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17365 msgstr ""
17366 "Kan angis som en enkelt IP eller som et delnett, for eksempel 192.168.1.*"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17369 #, c-format
17370 msgid "Can be manually added ? "
17371 msgstr ""
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17374 #, fuzzy, c-format
17375 msgid "Can be manually invoiced? "
17376 msgstr "Opprett manuell faktura"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17379 #, fuzzy, c-format
17380 msgid "Can be sold? "
17381 msgstr "Kan ikke veksles"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17384 #, c-format
17385 msgid ""
17386 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17387 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17388 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17389 "appropriate group."
17390 msgstr ""
17391
17392 #. SCRIPT
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17394 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17395 msgstr "Kan ikke lenger autofornyes – antall utlånsdager overskredet"
17396
17397 #. DIV
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17399 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17400 msgstr "Kan ikke lukke kurver som inneholder eksemplarer med usikker pris."
17401
17402 #. DIV
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17404 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17405 msgstr ""
17406
17407 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17408 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17409 #. %3$s:  END 
17410 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17412 #, c-format
17413 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17414 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17418 #, c-format
17419 msgid "Can't cancel order"
17420 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17424 #, c-format
17425 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17426 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling og slette katalogpost"
17427
17428 #. SPAN
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17431 #, fuzzy
17432 msgid ""
17433 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17434 msgstr ""
17435 "Kan ikke avbryte bestilling, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) "
17436 "reservasjoner er koblet til denne bestillingen, avbryt reservasjoner først"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17439 #, c-format
17440 msgid "Can't cancel receipt "
17441 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering"
17442
17443 #. B
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17446 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17447 msgstr ""
17448 "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, avbryt reservasjoner først"
17449
17450 #. B
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17454 msgstr ""
17455 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
17456 "eksisterende reservasjon(er)"
17457
17458 #. B
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17462 msgstr ""
17463 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
17464 "eksisterende eksemplar(er)"
17465
17466 #. B
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17469 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17470 msgstr ""
17471 "Kan ikke slette katalogpost, slett bestillinger som er koblet til den først"
17472
17473 #. B
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17476 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17477 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slett abonnementer først"
17478
17479 #. SPAN
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17482 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17483 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrensninger nedenfor"
17484
17485 #. SCRIPT
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17487 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17488 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
17489
17490 #. SCRIPT
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17492 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17493 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17698 #, c-format
17699 msgid "Cancel"
17700 msgstr "Avbryt"
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17705 #, c-format
17706 msgid "Cancel "
17707 msgstr "Avbryt"
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17710 #, c-format
17711 msgid "Cancel a confirmed request"
17712 msgstr "Avbryt en bekreftet forespørsel"
17713
17714 #. INPUT type=submit
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17716 msgid "Cancel all"
17717 msgstr "Avbryt alle"
17718
17719 #. INPUT type=submit
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17721 msgid "Cancel and Transfer all"
17722 msgstr "Avbryt og overfør alle"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17725 #, c-format
17726 msgid "Cancel and return to order"
17727 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
17728
17729 #. A
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17731 msgid "Cancel article request"
17732 msgstr "Avbryt artikkelforespørsel"
17733
17734 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17736 #, c-format
17737 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17738 msgstr "Avbryt utlån, og legg inn en reservasjon på %s"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17741 #, c-format
17742 msgid "Cancel enrollment "
17743 msgstr "Avbryt registrering"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17746 #, c-format
17747 msgid "Cancel filter"
17748 msgstr "Avbryt filter"
17749
17750 #. A
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17757 #, c-format
17758 msgid "Cancel hold"
17759 msgstr "Avbryt reservasjon"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17762 #, c-format
17763 msgid "Cancel hold "
17764 msgstr "Avbryt reservasjon"
17765
17766 #. INPUT type=submit
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17770 msgstr "Avbryt reservasjon og gå tilbake til: %s"
17771
17772 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17774 #, c-format
17775 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17776 msgstr "Avbryt reservasjon og gå tilbake til: %s"
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17779 #, c-format
17780 msgid "Cancel import"
17781 msgstr "Avbryt import"
17782
17783 #. INPUT type=submit name=submit
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17786 msgid "Cancel marked holds"
17787 msgstr "Avbryt merkede reservasjoner"
17788
17789 #. SCRIPT
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17791 msgid "Cancel merge"
17792 msgstr "Avbryt sammenslåing "
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17795 #, c-format
17796 msgid "Cancel modifications"
17797 msgstr "Avbryt endringer"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17800 #, c-format
17801 msgid "Cancel notification"
17802 msgstr "Avbryt Meldingen"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17807 #, c-format
17808 msgid "Cancel order"
17809 msgstr "Avbrutt varsel"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17812 #, c-format
17813 msgid "Cancel order and catalog record"
17814 msgstr "Avbryt bestilling og katalogpost"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17817 #, c-format
17818 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17819 msgstr "Avbryt bestilling, og slett katalogpost"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17822 #, c-format
17823 msgid "Cancel receipt"
17824 msgstr "Avbryt kvittering"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17827 #, c-format
17828 msgid "Cancel request "
17829 msgstr "Avbryt forespørsel"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17832 #, c-format
17833 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17834 msgstr "Avbryt reservasjon, og prøv deretter å overføre:"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17838 #, c-format
17839 msgid "Cancel transfer"
17840 msgstr "Avbryt overføring"
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17843 #, c-format
17844 msgid "Cancel upload"
17845 msgstr "Avbryt opplasting"
17846
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17848 #, c-format
17849 msgid "Cancel?"
17850 msgstr "Avbryte?"
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17854 #, c-format
17855 msgid "Cancellation date"
17856 msgstr "Dato for kansellering"
17857
17858 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17859 #. %2$s:  END 
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17861 #, c-format
17862 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17863 msgstr "Begrunnelse for kansellering: %s %s"
17864
17865 #. SCRIPT
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17867 msgid "Cancellation requested"
17868 msgstr "Forespurt kansellering"
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17875 #, c-format
17876 msgid "Cancelled"
17877 msgstr "Avbrutt "
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17880 #, c-format
17881 msgid "Cancelled "
17882 msgstr "Avbrutt "
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17885 #, c-format
17886 msgid "Cancelled orders"
17887 msgstr "Kansellerte bestillinger"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17890 #, c-format
17891 msgid "Cannot add patron"
17892 msgstr "Kan ikke legge til låner"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17895 #, c-format
17896 msgid "Cannot be ordered"
17897 msgstr "Kan ikke bestilles"
17898
17899 #. I
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17902 msgid "Cannot be put on hold"
17903 msgstr "Kan ikke reserveres"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17906 #, c-format
17907 msgid "Cannot be toggled"
17908 msgstr "Kan ikke veksles"
17909
17910 #. SCRIPT
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17914 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17917 #, c-format
17918 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17919 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker: "
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
17923 #, c-format
17924 msgid "Cannot check in"
17925 msgstr "Kan ikke levere inn"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
17928 #, fuzzy, c-format
17929 msgid "Cannot check in "
17930 msgstr "Kan ikke levere inn"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17933 #, c-format
17934 msgid "Cannot check out"
17935 msgstr "Kan ikke låne ut"
17936
17937 #. For the first occurrence,
17938 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17941 #, c-format
17942 msgid "Cannot check out! %s "
17943 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17953 #, c-format
17954 msgid "Cannot delete"
17955 msgstr "Kan ikke slette"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17959 #, c-format
17960 msgid "Cannot delete budget"
17961 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
17962
17963 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17965 #, c-format
17966 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17967 msgstr "Kan ikke slette budsjettet «%s»"
17968
17969 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17971 #, c-format
17972 msgid "Cannot delete currency %s"
17973 msgstr "Kan ikke slette valutaen %s"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17976 #, c-format
17977 msgid "Cannot delete patron"
17978 msgstr "Kan ikke slette låner"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17981 #, fuzzy, c-format
17982 msgid "Cannot detect mana server at "
17983 msgstr "Kan ikke slette låner"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17986 #, c-format
17987 msgid "Cannot edit"
17988 msgstr "Kan ikke redigere"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17991 #, c-format
17992 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17993 msgstr "Kan ikke redigere utskriving: Låneren har lånt eksemplarer."
17994
17995 #. For the first occurrence,
17996 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17999 #, c-format
18000 msgid "Cannot open %s to read."
18001 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
18004 #, c-format
18005 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
18006 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt eller datalink.txt) for lesing."
18007
18008 #. SCRIPT
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
18010 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
18011 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det grunnleggende redigeringsprogrammet"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18015 #, c-format
18016 msgid "Cannot place hold"
18017 msgstr "Kan ikke reservere"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
18020 #, c-format
18021 msgid "Cannot place hold on some items"
18022 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
18026 #, c-format
18027 msgid "Cannot place hold:"
18028 msgstr "Kan ikke reservere:"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
18031 #, c-format
18032 msgid "Cannot process file as an image."
18033 msgstr "Kan ikke behandle filen som et bilde."
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
18036 #, c-format
18037 msgid "Cannot renew:"
18038 msgstr "Kan ikke fornye"
18039
18040 #. SCRIPT
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18042 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18043 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
18044
18045 #. SCRIPT
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18047 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18048 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18051 #, c-format
18052 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18053 msgstr "Kan ikke pakke ut filen i plugin-katalogen."
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18057 #, c-format
18058 msgid "Cap fine at replacement price"
18059 msgstr "Sett maksimum gebyr til erstatningspris"
18060
18061 #. SCRIPT
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Caption"
18065 msgstr "Sitering"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18076 #, c-format
18077 msgid "Card"
18078 msgstr "Kort"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18081 #, c-format
18082 msgid "Card batch"
18083 msgstr "Kortparti"
18084
18085 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18087 #, c-format
18088 msgid "Card batch number %s"
18089 msgstr "Kortpartinummer %s"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18092 #, c-format
18093 msgid "Card batches"
18094 msgstr "Kortpartier"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18097 #, c-format
18098 msgid "Card height:"
18099 msgstr "Korthøyde:"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18108 #, c-format
18109 msgid "Card number"
18110 msgstr "Kortnummer"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18113 #, c-format
18114 msgid "Card number already in use."
18115 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
18116
18117 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18118 #. %2$s:  ELSE 
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18120 #, c-format
18121 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18122 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn. %s "
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18125 #, c-format
18126 msgid "Card number length is incorrect."
18127 msgstr "Feil lengde på kortnummeret."
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18130 #, c-format
18131 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18132 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje):"
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18135 #, c-format
18136 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18137 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje): "
18138
18139 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18140 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
18141 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18143 #, c-format
18144 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18145 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn. %s "
18146
18147 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18148 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18150 #, c-format
18151 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18152 msgstr "Kortnummeret må inneholde akkurat %s tegn. %s"
18153
18154 #. For the first occurrence,
18155 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18159 #, c-format
18160 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18161 msgstr "Kortnummeret kan ikke ha mer enn %s tegn."
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18166 #, c-format
18167 msgid "Card number: "
18168 msgstr "Kortnummer: "
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18173 #, c-format
18174 msgid "Card preview"
18175 msgstr "Forhåndsvisning av kort"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18178 #, c-format
18179 msgid "Card template"
18180 msgstr "Kortmal"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18183 #, c-format
18184 msgid "Card templates"
18185 msgstr "Kortmaler"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18188 #, c-format
18189 msgid "Card width:"
18190 msgstr "Kortbredde:"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18194 #, c-format
18195 msgid "Cardnumber"
18196 msgstr "Kortnummer"
18197
18198 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
18199 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
18200 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
18201 #. %4$s:  END 
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18203 #, c-format
18204 msgid ""
18205 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18206 "%s)%s "
18207 msgstr ""
18208 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
18209 "%s)%s "
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18212 #, c-format
18213 msgid "Cardnumber already in use."
18214 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18217 #, c-format
18218 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18219 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18222 #, c-format
18223 msgid "Cardnumbers already in list"
18224 msgstr "Kortnummeret er allerede i lista"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18228 #, c-format
18229 msgid "Cardnumbers not found"
18230 msgstr "Fant ikke kortnumrene"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18233 #, c-format
18234 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18235 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18240 #, c-format
18241 msgid "Cart"
18242 msgstr "Handlekurv"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18245 #, c-format
18246 msgid "Cas login"
18247 msgstr "CAS-pålogging"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18250 #, fuzzy, c-format
18251 msgid "Cash management"
18252 msgstr "Bibliotekbehandling"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18256 #, c-format
18257 msgid "Cash register"
18258 msgstr "Kassaapparat"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18261 #, fuzzy, c-format
18262 msgid "Cash register ID: "
18263 msgstr "Kassaapparat"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18267 #, c-format
18268 msgid "Cash register statistics"
18269 msgstr "Statistikk for kassaapparat"
18270
18271 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
18272 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18274 #, c-format
18275 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18276 msgstr "Statistikk for kassaapparat %s til %s"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18283 #, fuzzy, c-format
18284 msgid "Cash register: "
18285 msgstr "Kassaapparat"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18290 #, fuzzy, c-format
18291 msgid "Cash registers"
18292 msgstr "Kassaapparat"
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18295 #, fuzzy, c-format
18296 msgid "Cash registers for "
18297 msgstr "Kassaapparat"
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18301 #, fuzzy, c-format
18302 msgid "Cashup all"
18303 msgstr "Slå sammen alle"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18306 #, fuzzy, c-format
18307 msgid "Cashup registers"
18308 msgstr "Kassaapparat"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18311 #, c-format
18312 msgid "Cassette recording"
18313 msgstr "Kassettopptak"
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18341 #, c-format
18342 msgid "Catalog"
18343 msgstr "Katalog"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18348 #, c-format
18349 msgid "Catalog by item type"
18350 msgstr "Katalog etter eksemplartype"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18353 #, c-format
18354 msgid "Catalog details"
18355 msgstr "Katalogdetaljer"
18356
18357 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18359 #, c-format
18360 msgid "Catalog details %s "
18361 msgstr "Katalogdetaljer %s "
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18364 #, c-format
18365 msgid "Catalog search"
18366 msgstr "Katalogsøk"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18371 #, c-format
18372 msgid "Catalog statistics"
18373 msgstr "Katalogstatistikk"
18374
18375 #. A
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18386 #, c-format
18387 msgid "Cataloging"
18388 msgstr "Katalogisering"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18391 #, c-format
18392 msgid "Cataloging editor"
18393 msgstr "Katalogiseringsredigeringsprogram"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18396 #, c-format
18397 msgid "Cataloging search"
18398 msgstr "Katalogiserer søk"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18401 #, c-format
18402 msgid "Catalogs"
18403 msgstr "Kataloger"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18406 #, c-format
18407 msgid "Catalogue tables"
18408 msgstr "Katalogtabeller"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18411 #, c-format
18412 msgid "Cataloguing tables"
18413 msgstr "Katalogtabeller"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18416 #, c-format
18417 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18418 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18429 #, c-format
18430 msgid "Category"
18431 msgstr "Kategori"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18434 #, fuzzy, c-format
18435 msgid "Category (code)"
18436 msgstr "Kategorikode"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18439 #, c-format
18440 msgid "Category code"
18441 msgstr "Kategorikode"
18442
18443 #. SCRIPT
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18445 msgid ""
18446 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18447 "and _."
18448 msgstr "Kategorikode kan kun inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _."
18449
18450 #. SCRIPT
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18452 msgid "Category code unknown."
18453 msgstr "Kategorikode ukjent"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18459 #, c-format
18460 msgid "Category code: "
18461 msgstr "Kategorikode: "
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18464 #, c-format
18465 msgid "Category name"
18466 msgstr "Kategorinavn"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18470 #, c-format
18471 msgid "Category type: "
18472 msgstr "Kategoritype: "
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18477 #, c-format
18478 msgid "Category:"
18479 msgstr "Kategori:"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18489 #, c-format
18490 msgid "Category: "
18491 msgstr "Kategori: "
18492
18493 #. For the first occurrence,
18494 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18497 #, c-format
18498 msgid "Category: %s"
18499 msgstr "Kategori: %s"
18500
18501 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18502 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18504 #, c-format
18505 msgid "Category: %s (%s)"
18506 msgstr "Kategori: %s (%s)"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18509 #, c-format
18510 msgid "Categorycode"
18511 msgstr "Kategorikode"
18512
18513 #. SCRIPT
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18515 msgid "Cell"
18516 msgstr ""
18517
18518 #. SCRIPT
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Cell padding"
18522 msgstr "Overskrift"
18523
18524 #. SCRIPT
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18526 msgid "Cell properties"
18527 msgstr ""
18528
18529 #. SCRIPT
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18531 msgid "Cell spacing"
18532 msgstr ""
18533
18534 #. SCRIPT
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Cell type"
18538 msgstr "CSV-type"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18542 #, c-format
18543 msgid "Cell value"
18544 msgstr "Celleverdi"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18548 #, c-format
18549 msgid "Cell value "
18550 msgstr "Celleverdi "
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18553 #, c-format
18554 msgid "Cells contain estimated values only."
18555 msgstr "Cellene inneholder kun anslåtte verdier."
18556
18557 #. SCRIPT
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Center"
18561 msgstr "Kommentator "
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18564 #, c-format
18565 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18566 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18569 #, c-format
18570 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18571 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18572
18573 #. SCRIPT
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18575 msgid "Change"
18576 msgstr "Endre"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18579 #, c-format
18580 msgid "Change amounts by"
18581 msgstr "Endre beløp etter"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18584 #, c-format
18585 msgid "Change basket group"
18586 msgstr "Endre kurvgruppe"
18587
18588 #. INPUT type=submit
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18590 msgid "Change basketgroup"
18591 msgstr "Endre kurvgruppe"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18594 #, fuzzy, c-format
18595 msgid "Change category"
18596 msgstr "Ny kategori"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18599 #, fuzzy, c-format
18600 msgid "Change currency"
18601 msgstr "Ny valuta"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18605 #, c-format
18606 msgid "Change framework"
18607 msgstr "Endre rammeverk"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18611 #, c-format
18612 msgid "Change internal note"
18613 msgstr "Endre intern merknad"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18616 #, c-format
18617 msgid "Change library"
18618 msgstr "Bytt bibliotek"
18619
18620 #. SCRIPT
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18622 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18623 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne kategorien?"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18627 #, c-format
18628 msgid "Change order"
18629 msgstr "Endre bestilling"
18630
18631 #. %1$s:  ordernumber | html 
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18633 #, c-format
18634 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18635 msgstr "Endre intern bestillingsmerknad (bestilling nr. %s)"
18636
18637 #. %1$s:  ordernumber | html 
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18639 #, c-format
18640 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18641 msgstr "Endre bestillingsmerknad til leverandør (bestilling nr. %s)"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18644 #, c-format
18645 msgid "Change password"
18646 msgstr "Endre passord"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18649 #, fuzzy, c-format
18650 msgid "Change selected suggestions"
18651 msgstr "Forny valgte abonnement"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18656 #, fuzzy, c-format
18657 msgid "Change to give: "
18658 msgstr "Endre bestilling"
18659
18660 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18661 #. %2$s:  patron.surname | html 
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18663 #, c-format
18664 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18665 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18668 #, fuzzy, c-format
18669 msgid "Change your Hea settings"
18670 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18673 #, fuzzy, c-format
18674 msgid "Change your Mana KB settings"
18675 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18678 #, c-format
18679 msgid "Changed action if matching record found"
18680 msgstr "Endret handling hvis samsvarende post blir funnet"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18683 #, c-format
18684 msgid "Changed action if no match found"
18685 msgstr "Endret handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18688 #, c-format
18689 msgid "Changed item processing option"
18690 msgstr "Endret alternativ for behandling av eksemplarer"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18696 #, c-format
18697 msgid "Changed. "
18698 msgstr "Endret. "
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18701 #, c-format
18702 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18703 msgstr "Endringer har ikke blitt utført. Kontroller følgende verdier:"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18706 #, c-format
18707 msgid ""
18708 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18709 "'items' table. "
18710 msgstr ""
18711 "Endringer som utføres nedenfor vil kun gjelde for eksemplardelfelter som er "
18712 "tilordnet tabellen «eksemplarer»."
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18715 #, c-format
18716 msgid "Changes saved."
18717 msgstr "Endringer lagret."
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18721 #, c-format
18722 msgid "Chapters"
18723 msgstr "Kapitler"
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18728 #, c-format
18729 msgid "Chapters:"
18730 msgstr "Kapitler:"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18733 #, c-format
18734 msgid "Character encoding: "
18735 msgstr "Tegnkoding:"
18736
18737 #. SCRIPT
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Characters"
18741 msgstr "tegn"
18742
18743 #. SCRIPT
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18745 #, fuzzy
18746 msgid "Characters (no spaces)"
18747 msgstr "Tegnkoding:"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18754 #, c-format
18755 msgid "Charge"
18756 msgstr "Avgift"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18759 #, c-format
18760 msgid "Charge lost fee "
18761 msgstr ""
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18764 #, c-format
18765 msgid "Charge when?"
18766 msgstr "Når skal det belastes?"
18767
18768 #. %1$s:  fines | $Price 
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18770 #, fuzzy, c-format
18771 msgid "Charges (%s)"
18772 msgstr "Bilder (%s)"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18777 #, fuzzy, c-format
18778 msgid "Charges:"
18779 msgstr "Avgift"
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18782 #, c-format
18783 msgid "Chart (.svg)"
18784 msgstr "Graf (.svg)"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18787 #, fuzzy, c-format
18788 msgid "Chart settings"
18789 msgstr "Innstillinger for utlån"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18792 #, fuzzy, c-format
18793 msgid "Chart type: "
18794 msgstr "Type graf"
18795
18796 #. SCRIPT
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18798 msgid "Check All"
18799 msgstr "Merk alle"
18800
18801 #. INPUT type=submit
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18803 msgid "Check Out"
18804 msgstr "Utlån"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18809 #, c-format
18810 msgid "Check all"
18811 msgstr "Merk alle"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18814 #, c-format
18815 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18816 msgstr ""
18817 "Sjekk lista med strekkoder for å finne eksemplarer som står feil på hylla:"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18820 #, c-format
18821 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18822 msgstr "Kryss av i boksene for å duplisere de opprinnelige verdiene"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18826 #, c-format
18827 msgid "Check expiration"
18828 msgstr "Kontroller utløpsdato"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18831 #, c-format
18832 msgid "Check for embedded item record data?"
18833 msgstr "Kontrollere med tanke på integrerte eksemplarpostdata?"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18837 #, c-format
18838 msgid "Check for previous checkouts: "
18839 msgstr "Kontroller med tanke på tidligere utlån:"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18853 #, c-format
18854 msgid "Check in"
18855 msgstr "Innlevering"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18858 #, c-format
18859 msgid "Check in "
18860 msgstr "Innlevering "
18861
18862 #. For the first occurrence,
18863 #. SCRIPT
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18866 #, c-format
18867 msgid "Check in message"
18868 msgstr "Innleveringsmelding"
18869
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18871 #, c-format
18872 msgid "Check lists"
18873 msgstr "Kontroller lister"
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18878 #, c-format
18879 msgid "Check logs for more details."
18880 msgstr "Kontroller logger for mer informasjon."
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18907 #, c-format
18908 msgid "Check out"
18909 msgstr "Utlån"
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18912 #, c-format
18913 msgid "Check out and check in items"
18914 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18918 #, fuzzy, c-format
18919 msgid "Check out details"
18920 msgstr "Innstillinger for utlån"
18921
18922 #. For the first occurrence,
18923 #. SCRIPT
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18925 msgid "Check out message"
18926 msgstr "Utlånsmelding"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
18929 #, c-format
18930 msgid "Check out to this patron"
18931 msgstr "Lån ut til denne låneren"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18934 #, fuzzy, c-format
18935 msgid "Check previous checkout"
18936 msgstr "Kontrollere forrige utlån?"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18939 #, c-format
18940 msgid "Check previous checkout?"
18941 msgstr "Kontrollere forrige utlån?"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18945 #, c-format
18946 msgid "Check previous checkouts: "
18947 msgstr "Kontroller tidligere utlån:"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18950 #, c-format
18951 msgid "Check that your database is running."
18952 msgstr "Kontroller at databasen kjører."
18953
18954 #. SCRIPT
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18956 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18957 msgstr "Merk av boksen ved siden av varslet du vil slette."
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18960 #, fuzzy, c-format
18961 msgid ""
18962 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18963 msgstr ""
18964 "Merk av boksene ved bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer fra."
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18967 #, fuzzy, c-format
18968 msgid "Check the expiration of a serial "
18969 msgstr "Kontroller utløpsdatoen for et periodikum"
18970
18971 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18972 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18973 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18975 #, c-format
18976 msgid ""
18977 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18978 "than %s."
18979 msgstr ""
18980 "Kontroller innstilling for vertsnavn i %s. Noen databaseservere krever %s i "
18981 "stedet for %s."
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18984 #, c-format
18985 msgid ""
18986 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18987 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18988 msgstr ""
18989 "Merk av for å la lånere endre denne attributten fra detaljsiden sin i "
18990 "publikumskatalogen. (Krever ovennevnte, fungerer ikke med"
18991
18992 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Check to delete subfield %s"
18996 msgstr "Merk av for å slette dette feltet"
18997
18998 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
19000 msgid "Check to delete this field"
19001 msgstr "Merk av for å slette dette feltet"
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
19004 #, c-format
19005 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
19006 msgstr ""
19007 "Merk av for å vise denne attributten på en låners detaljside i "
19008 "publikumskatalogen."
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
19011 #, c-format
19012 msgid ""
19013 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
19014 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
19015 msgstr ""
19016 "Merk av for å la en lånerpost ha flere verdier for denne attributten. Denne "
19017 "innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
19020 #, c-format
19021 msgid ""
19022 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
19023 msgstr ""
19024 "Merk av for at attributten staff_searchable skal være søkbar i de ansattes "
19025 "lesersøk."
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
19028 #, c-format
19029 msgid ""
19030 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
19031 "record (staff interface)."
19032 msgstr ""
19033
19034 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
19036 #, c-format
19037 msgid "Check your database settings in %s."
19038 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19042 #, c-format
19043 msgid "Check-in"
19044 msgstr "Innlevering"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19047 #, c-format
19048 msgid "Check-in date from"
19049 msgstr "Innleveringsdato fra"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19052 #, c-format
19053 msgid "Check-in date from:"
19054 msgstr "Innleveringsdato fra:"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19062 #, c-format
19063 msgid "Checked"
19064 msgstr "Kontrollert"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19067 #, c-format
19068 msgid "Checked by the library"
19069 msgstr "Sjekket av biblioteket"
19070
19071 #. SCRIPT
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19073 msgid "Checked in"
19074 msgstr "Innlevert "
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19077 #, c-format
19078 msgid "Checked in "
19079 msgstr "Innlevert "
19080
19081 #. SCRIPT
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19083 msgid "Checked in item."
19084 msgstr "Innlevert eksemplar."
19085
19086 #. SPAN
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19089 #, c-format
19090 msgid "Checked out"
19091 msgstr "Utlånt"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19094 #, c-format
19095 msgid "Checked out "
19096 msgstr "Utlånt "
19097
19098 #. %1$s:  END 
19099 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
19100 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
19101 #. %4$s:  ELSE 
19102 #. %5$s:  END 
19103 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
19104 #. %7$s:  END 
19105 #. %8$s:  item.datedue | html 
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19107 #, c-format
19108 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19109 msgstr "Lånt ut %s %s %s by %s to %s %s %s : forfaller %s "
19110
19111 #. %1$s:  checkouts.size | html 
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19113 #, c-format
19114 msgid "Checked out %s times"
19115 msgstr "Har blitt utlånt %s ganger"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19125 #, c-format
19126 msgid "Checked out from"
19127 msgstr "Utlånt fra"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19136 #, c-format
19137 msgid "Checked out on"
19138 msgstr "Utlånt den"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19141 #, fuzzy, c-format
19142 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19143 msgstr "Forfallsdato er skjult, ikke formatert"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19146 #, fuzzy, c-format
19147 msgid "Checked out to:"
19148 msgstr "Utlånt den"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19151 #, c-format
19152 msgid "Checked out: "
19153 msgstr "Utlånt: "
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19157 #, c-format
19158 msgid "Checked-in items"
19159 msgstr "Innleverte eksemplarer"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19162 #, c-format
19163 msgid "Checkin"
19164 msgstr "Innlevering"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19168 #, fuzzy, c-format
19169 msgid "Checkin date"
19170 msgstr "Innleveringsdato fra"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19173 #, c-format
19174 msgid "Checkin message"
19175 msgstr "Innleveringsmelding"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19178 #, c-format
19179 msgid "Checkin message type: "
19180 msgstr "Type innleveringsmelding"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19183 #, c-format
19184 msgid "Checkin message: "
19185 msgstr "Innleveringsmelding: "
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19188 #, c-format
19189 msgid "Checkin on"
19190 msgstr "Innlevert den"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19193 #, fuzzy, c-format
19194 msgid "Checkin settings"
19195 msgstr "Innstillinger for utlån"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19198 #, c-format
19199 msgid "Checking out to "
19200 msgstr "Låner ut til "
19201
19202 #. For the first occurrence,
19203 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19207 #, c-format
19208 msgid "Checking out to %s"
19209 msgstr "Låner ut til %s"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19212 #, c-format
19213 msgid ""
19214 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19215 "the values of that field on all selected patrons"
19216 msgstr ""
19217 "Å merke av boksen ved siden av etiketten vil deaktivere oppføringen og "
19218 "slette verdiene i dette feltet for alle valgte lånere"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19221 #, fuzzy, c-format
19222 msgid ""
19223 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19224 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19225 "change."
19226 msgstr ""
19227 "Å merke av boksen ved siden av delfeltet vil deaktivere oppføringen og "
19228 "delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme hvis du ikke ønsker "
19229 "å endre dem."
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19234 #, c-format
19235 msgid "Checkout"
19236 msgstr "Utlån"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19239 #, c-format
19240 msgid "Checkout count"
19241 msgstr "Antall utlån"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19244 #, c-format
19245 msgid "Checkout count:"
19246 msgstr "Antall utlån: "
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19249 #, fuzzy, c-format
19250 msgid "Checkout criteria:"
19251 msgstr "Antall utlån: "
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19256 #, c-format
19257 msgid "Checkout date"
19258 msgstr "Utlånsdato"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19261 #, c-format
19262 msgid "Checkout date from:"
19263 msgstr "Utlånt fra dato:"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19266 #, c-format
19267 msgid "Checkout date from: "
19268 msgstr "Utlånt fra dato: "
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19271 #, c-format
19272 msgid "Checkout history"
19273 msgstr "Utlånshistorikk"
19274
19275 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19277 #, c-format
19278 msgid "Checkout history for %s"
19279 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
19280
19281 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19283 #, fuzzy, c-format
19284 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19285 msgstr "%s %s Lånehistorikken for %s lånere vil bli anonymisert"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19290 #, c-format
19291 msgid "Checkout notes"
19292 msgstr "Utlånsnoter"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19295 #, c-format
19296 msgid "Checkout notes pending"
19297 msgstr "Ventende utlånsnoter"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19300 #, c-format
19301 msgid "Checkout on"
19302 msgstr "Utlånt den"
19303
19304 #. INPUT type=submit
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19306 msgid "Checkout or renew"
19307 msgstr "Lånt ut eller forny"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19310 #, c-format
19311 msgid "Checkout settings"
19312 msgstr "Innstillinger for utlån"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19315 #, c-format
19316 msgid "Checkout status:"
19317 msgstr "Utlånsstatus:"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19326 #, c-format
19327 msgid "Checkouts"
19328 msgstr "Utlån"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19334 #, c-format
19335 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19336 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi gebyrsaldoen er OVER GRENSEN."
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19340 #, c-format
19341 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19342 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19345 #, c-format
19346 msgid "Checkouts:"
19347 msgstr "Utlån:"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19350 #, c-format
19351 msgid ""
19352 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19353 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19354 "definition."
19355 msgstr ""
19356 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
19357 "MARC, anbefales det at du bruker dette verktøyet for å teste om det er feil "
19358 "i definisjonen dine."
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19361 #, c-format
19362 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19363 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19364
19365 #. OPTGROUP
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19368 #, c-format
19369 msgid "Child"
19370 msgstr "Barn"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19374 #, c-format
19375 msgid "Choice"
19376 msgstr "Valg"
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19390 #, c-format
19391 msgid "Choose"
19392 msgstr "Velg"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19396 #, c-format
19397 msgid "Choose "
19398 msgstr "Velg"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19401 #, c-format
19402 msgid "Choose .koc file: "
19403 msgstr "Velg .koc-fil: "
19404
19405 #. SCRIPT
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19407 msgid "Choose Hemisphere:"
19408 msgstr "Velg halvkule:"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19411 #, c-format
19412 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19413 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19419 #, c-format
19420 msgid "Choose a field name"
19421 msgstr "Velg et feltnavn"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19425 #, c-format
19426 msgid "Choose a file "
19427 msgstr "Velg en fil "
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19430 #, c-format
19431 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19432 msgstr "Velg en leverandør i listen for å hoppe rett til riktig sted. "
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19435 #, c-format
19436 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19437 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19440 #, c-format
19441 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19442 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19445 #, c-format
19446 msgid "Choose adult category "
19447 msgstr "Velg voksenkategori "
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19451 #, c-format
19452 msgid "Choose an icon:"
19453 msgstr "Velg et ikon:"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19456 #, c-format
19457 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19458 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19461 #, c-format
19462 msgid "Choose layout type: "
19463 msgstr "Velg layouttype: "
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19466 #, c-format
19467 msgid "Choose library:"
19468 msgstr "Velg bibliotek:"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19471 #, c-format
19472 msgid "Choose list"
19473 msgstr "Velg liste"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19477 #, c-format
19478 msgid "Choose one"
19479 msgstr "Velg én/ett"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19482 #, c-format
19483 msgid ""
19484 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19485 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19486 msgstr ""
19487 "Velg én for å begrense denne attributten til én lånertype. La feltet stå "
19488 "tomt hvis du ønsker at attributten skal være tilgjengelig for alle "
19489 "lånertyper."
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19492 #, c-format
19493 msgid "Choose order of text fields to print"
19494 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19497 #, c-format
19498 msgid "Choose the file to add to the basket"
19499 msgstr "Velg filen som skal legges i kurven"
19500
19501 #. A
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19503 msgid "Choose this record"
19504 msgstr "Velg denne posten"
19505
19506 #. SCRIPT
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19508 msgid "Choose time"
19509 msgstr "Velg tid"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19512 #, c-format
19513 msgid ""
19514 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19515 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19516 msgstr ""
19517 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
19518 "publikumskatalogen – som fornying og reservasjon – når kortet har gått ut på "
19519 "dato."
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19522 #, c-format
19523 msgid ""
19524 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19525 "to borrow an item they borrowed before. "
19526 msgstr ""
19527 "Velg om lånere i denne kategorien som standard får en påminnelse hvis de "
19528 "prøver å låne et eksemplar som de har lånt tidligere."
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19531 #, c-format
19532 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19533 msgstr ""
19534 "Velg hvilke plugin-er som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
19535 "ansatte."
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19538 #, c-format
19539 msgid "Choose your library:"
19540 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19545 #, c-format
19546 msgid "Choose: "
19547 msgstr "Velg: "
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19550 #, c-format
19551 msgid "Chooser"
19552 msgstr "Velger"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19556 #, c-format
19557 msgid "Chooser:"
19558 msgstr "Velger:"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19561 #, c-format
19562 msgid "Chooser: "
19563 msgstr "Velger:"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19566 #, c-format
19567 msgid "Circ note"
19568 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19571 #, c-format
19572 msgid "Circ notes"
19573 msgstr "Sirkulasjonsmerknader"
19574
19575 #. SCRIPT
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Circle"
19579 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
19580
19581 #. A
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19614 #, c-format
19615 msgid "Circulation"
19616 msgstr "Sirkulasjon"
19617
19618 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19620 #, c-format
19621 msgid "Circulation History for %s"
19622 msgstr "Sirkulasjonshistorikk for %s"
19623
19624 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19626 #, c-format
19627 msgid "Circulation alerts for %s"
19628 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for %s"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19631 #, c-format
19632 msgid "Circulation and fine rules"
19633 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19637 #, c-format
19638 msgid "Circulation and fines rules"
19639 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19643 #, c-format
19644 msgid "Circulation history"
19645 msgstr "Sirkulasjonshistorikk"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19648 #, c-format
19649 msgid "Circulation home"
19650 msgstr "Startside for sirkulasjon"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19655 #, c-format
19656 msgid "Circulation note"
19657 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19660 #, c-format
19661 msgid "Circulation note: "
19662 msgstr "Sirkulasjonsmerknad:"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19665 #, c-format
19666 msgid "Circulation records were last synced on: "
19667 msgstr "Sirkulasjonsposter ble sist synkronisert: "
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19670 #, c-format
19671 msgid "Circulation reports"
19672 msgstr "Sirkulasjonsrapporter"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19675 #, c-format
19676 msgid "Circulation rule created!"
19677 msgstr "Sirkulasjonsregel opprettet!"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19680 #, c-format
19681 msgid "Circulation rule not created!"
19682 msgstr "Sirkulasjonsregel ikke opprettet!"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19687 #, c-format
19688 msgid "Circulation statistics"
19689 msgstr "Sirkulasjonsstatistikk"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19692 #, c-format
19693 msgid "Circulation tables"
19694 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
19695
19696 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19698 #, c-format
19699 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19700 msgstr "Sirkulasjon: Forfalte lån ved %s"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19703 #, c-format
19704 msgid "Citation"
19705 msgstr "Sitering"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19709 #, c-format
19710 msgid "Cities"
19711 msgstr "Byer"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19715 #, c-format
19716 msgid "Cities and towns"
19717 msgstr "Poststeder og byer"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19725 #, c-format
19726 msgid "City"
19727 msgstr "By"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19730 #, c-format
19731 msgid "City ID"
19732 msgstr "By-ID"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19735 #, c-format
19736 msgid "City ID: "
19737 msgstr "By-ID:"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19740 #, c-format
19741 msgid "City id"
19742 msgstr "By-ID"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19745 #, c-format
19746 msgid "City search:"
19747 msgstr "Postnummersøk:"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19752 #, c-format
19753 msgid "City: "
19754 msgstr "By: "
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19757 #, fuzzy, c-format
19758 msgid "Claim ID"
19759 msgstr "Purringer"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19765 #, c-format
19766 msgid "Claim acquisition"
19767 msgstr "Purring på innkjøp"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19770 #, c-format
19771 msgid "Claim date"
19772 msgstr "Purredato"
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19775 #, fuzzy, c-format
19776 msgid "Claim missing serials "
19777 msgstr "Purring på manglende periodika"
19778
19779 #. INPUT type=submit
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19781 msgid "Claim order"
19782 msgstr "Purring på ordre"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19786 #, fuzzy, c-format
19787 msgid "Claim returned"
19788 msgstr "Purring på ordre"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19794 #, c-format
19795 msgid "Claim serial issue"
19796 msgstr "Purring på periodikautgave"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19799 #, c-format
19800 msgid "Claim using notice: "
19801 msgstr "Send purring ved hjelp av meddelelse:"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19807 #, fuzzy, c-format
19808 msgid "Claim(s) "
19809 msgstr "Purringer"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19816 #, c-format
19817 msgid "Claimed"
19818 msgstr "Purret på"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19821 #, c-format
19822 msgid "Claimed date"
19823 msgstr "Purredato"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19827 #, c-format
19828 msgid "Claims"
19829 msgstr "Purringer"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19833 #, c-format
19834 msgid "Claims count"
19835 msgstr "Antall purringer"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19838 #, c-format
19839 msgid "Claims count: "
19840 msgstr "Antall purringer: "
19841
19842 #. SCRIPT
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Class"
19846 msgstr "Klasse: "
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19849 #, c-format
19850 msgid "Class: "
19851 msgstr "Klasse: "
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19855 #, c-format
19856 msgid "ClassSources"
19857 msgstr "ClassSources"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19861 #, c-format
19862 msgid "Classification"
19863 msgstr "Klassifikasjon"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19866 #, c-format
19867 msgid "Classification filing rules"
19868 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19872 #, c-format
19873 msgid "Classification source code: "
19874 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19880 #, c-format
19881 msgid "Classification sources"
19882 msgstr "Klassifikasjonskilder"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19885 #, c-format
19886 msgid "Classification splitting rules"
19887 msgstr "Regler for splitting av klassifikasjon"
19888
19889 #. For the first occurrence,
19890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19893 #, c-format
19894 msgid "Classification: %s "
19895 msgstr "Klassifikasjon: %s "
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19898 #, c-format
19899 msgid "Clean"
19900 msgstr "Rensk"
19901
19902 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19904 #, c-format
19905 msgid "Cleaned import batch #%s"
19906 msgstr "Rensket importparti nummer%s"
19907
19908 #. For the first occurrence,
19909 #. SCRIPT
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19926 #, c-format
19927 msgid "Clear"
19928 msgstr "Tøm"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19965 #, c-format
19966 msgid "Clear all"
19967 msgstr "Tøm alle"
19968
19969 #. SCRIPT
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19971 msgid ""
19972 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19973 msgstr ""
19974 "Tømme alle magasinposter som er satt opp i dette partiet? Du kan ikke angre "
19975 "på denne handlingen."
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19982 #, c-format
19983 msgid "Clear date"
19984 msgstr "Tøm dato"
19985
19986 #. SCRIPT
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19988 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19989 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19992 #, c-format
19993 msgid "Clear field"
19994 msgstr "Tøm felt"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19997 #, c-format
19998 msgid "Clear fields"
19999 msgstr "Tøm felt"
20000
20001 #. For the first occurrence,
20002 #. SCRIPT
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
20005 #, c-format
20006 msgid "Clear filter"
20007 msgstr "Tøm filter"
20008
20009 #. SCRIPT
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Clear formatting"
20013 msgstr "Kalenderinformasjon"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20016 #, c-format
20017 msgid "Clear on loan"
20018 msgstr "Tøm ved utlån"
20019
20020 #. A
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
20023 msgid "Clear screen"
20024 msgstr "Tøm skjerm"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
20029 #, c-format
20030 msgid "Clear search form"
20031 msgstr "Tøm søkeskjema"
20032
20033 #. SCRIPT
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Clear selection"
20037 msgstr "Lånerutvalg"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20043 #, c-format
20044 msgid "Clear selection on visible rows"
20045 msgstr "Tøm valg på synlige rader"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20048 #, c-format
20049 msgid "Clear used authorities"
20050 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
20051
20052 #. For the first occurrence,
20053 #. SCRIPT
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20056 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20057 msgstr "Klikk på ID for å velge/velge bort et sitat"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20060 #, c-format
20061 msgid "Click Save to finish."
20062 msgstr "Klikk på Lagre for å avslutte."
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20066 #, c-format
20067 msgid "Click here to define a printer profile."
20068 msgstr "Klikk her for å definere en skriverprofil."
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20071 #, c-format
20072 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20073 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til bokselgersiden"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20077 #, c-format
20078 msgid "Click here to see the merged record."
20079 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20082 #, c-format
20083 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20084 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20088 #, c-format
20089 msgid ""
20090 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
20091 "edit."
20092 msgstr ""
20093 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk på tasten &lt;Enter&gt; for å "
20094 "lagre redigeringen."
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20097 #, c-format
20098 msgid "Click on individual cells to edit."
20099 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20102 #, c-format
20103 msgid ""
20104 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20105 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20106 msgstr ""
20107 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
20108 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20111 #, c-format
20112 msgid ""
20113 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20114 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20115 msgstr ""
20116 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
20117 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20120 #, c-format
20121 msgid ""
20122 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
20123 "Enter&gt; key to save the quote."
20124 msgstr ""
20125 "Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et enkelt sitat. Trykk på tasten "
20126 "&lt;Enter&gt; for å lagre sitatet."
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20129 #, c-format
20130 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20131 msgstr ""
20132 "Klikk på følgende kobling(er) for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
20133 "partiene."
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20136 #, c-format
20137 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20138 msgstr ""
20139 "Klikk på følgende koblinger for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
20140 "partiene."
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20143 #, c-format
20144 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20145 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20148 #, c-format
20149 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20150 msgstr "Klikk på koblingen for å laste ned lånekortene fra lånerlisten."
20151
20152 #. SCRIPT
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20154 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20155 msgstr "Klikk på kartet for å angi den geografiske plasseringen for %s"
20156
20157 #. SCRIPT
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20159 msgid ""
20160 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20161 "be selected."
20162 msgstr ""
20163 "Klikk på ID-nummeret til sitat for å velge eller velge bort sitatet. Flere "
20164 "sitater kan velges samtidig."
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20167 #, c-format
20168 msgid ""
20169 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20170 msgstr "Klikk på knappen «Velg fil», og velg CSV-filen som skal lastes opp."
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20173 #, c-format
20174 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20175 msgstr "Klikk på knappen «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet."
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20178 #, c-format
20179 msgid ""
20180 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20181 "quotes."
20182 msgstr ""
20183 "Klikk på knappen «Importer sitater» i verktøylinjen for å importere en CSV-"
20184 "fil med sitater."
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20187 #, c-format
20188 msgid ""
20189 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20190 "quotes."
20191 msgstr ""
20192 "Klikk på knappen «Lagre sitater» i verktøylinjen for å lagre alle sitatene"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20195 #, c-format
20196 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20197 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller redigere en fridag."
20198
20199 #. A
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20202 msgid "Click to Expand this Tag"
20203 msgstr "Klikk for å utvide denne taggen"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20207 #, c-format
20208 msgid "Click to add item"
20209 msgstr "Klikk for å legge til eksemplar"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20212 #, c-format
20213 msgid "Click to collapse"
20214 msgstr "Klikk for å slå sammen"
20215
20216 #. SCRIPT
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20218 msgid "Click to collapse this section"
20219 msgstr "Klikk for å slå sammen denne delen"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20223 #, c-format
20224 msgid "Click to edit"
20225 msgstr "Klikk for redigere"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20228 #, c-format
20229 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20230 msgstr ""
20231
20232 #. SCRIPT
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20234 msgid "Click to expand this section"
20235 msgstr "Klikk for å utvide denne delen"
20236
20237 #. SCRIPT
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20239 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20240 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig generert forslag. "
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20243 #, c-format
20244 msgid "Client ID"
20245 msgstr "Klient-ID"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20248 #, fuzzy, c-format
20249 msgid "Clipboard"
20250 msgstr "Kopier til utklippstavla"
20251
20252 #. IMG
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20260 msgid "Clone"
20261 msgstr "Kopier"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20264 #, c-format
20265 msgid "Clone these rules to:"
20266 msgstr "Kopier disse reglene til:"
20267
20268 #. IMG
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20275 msgid "Clone this subfield"
20276 msgstr "Kopier dette delfeltet"
20277
20278 #. %1$s:  IF frombranch 
20279 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
20280 #. %3$s:  END 
20281 #. %4$s:  IF tobranch 
20282 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
20283 #. %6$s:  END 
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20285 #, c-format
20286 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20287 msgstr ""
20288 "Kopierer regler for sirkulasjon og gebyrer %s fra «%s»%s %s til «%s»%s "
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20291 #, c-format
20292 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20293 msgstr "Kopiering av regler for sirkulasjon og gebyrer mislyktes!"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20327 #, c-format
20328 msgid "Close"
20329 msgstr "Lukk"
20330
20331 #. INPUT type=button
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20333 msgid "Close and export as PDF"
20334 msgstr "Lukk og eksporter som PDF"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20337 #, c-format
20338 msgid "Close basket group"
20339 msgstr "Lukk kurvgruppe"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20342 #, c-format
20343 msgid "Close budget "
20344 msgstr "Lukk budsjett"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20349 #, c-format
20350 msgid "Close this basket"
20351 msgstr "Lukk denne kurven"
20352
20353 #. A
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20355 msgid "Close this menu"
20356 msgstr "Lukk denne menyen"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20359 #, c-format
20360 msgid "Close this window."
20361 msgstr "Lukk dette vinduet."
20362
20363 #. INPUT type=button
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20367 #, c-format
20368 msgid "Close window"
20369 msgstr "Lukk vindu"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20372 #, c-format
20373 msgid "Close: "
20374 msgstr "Lukk: "
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20380 #, c-format
20381 msgid "Closed"
20382 msgstr "Lukket"
20383
20384 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20386 #, c-format
20387 msgid "Closed (%s)"
20388 msgstr "Lukket (%s)"
20389
20390 #. For the first occurrence,
20391 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20394 #, c-format
20395 msgid "Closed on %s"
20396 msgstr "Lukket den %s"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20400 #, c-format
20401 msgid "Closed on:"
20402 msgstr "Lukket den:"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20406 #, c-format
20407 msgid "Club "
20408 msgstr "Klubb"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20411 #, c-format
20412 msgid "Club enrollments for "
20413 msgstr "Klubbregistreringer for"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20416 #, c-format
20417 msgid "Club fields:"
20418 msgstr "Klubbfelt:"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20421 #, fuzzy, c-format
20422 msgid "Club not found"
20423 msgstr "Fant ikke kortnumrene"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20427 #, c-format
20428 msgid "Club template "
20429 msgstr "Klubbmal"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20432 #, c-format
20433 msgid "Club templates"
20434 msgstr "Klubbmaler"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20437 #, fuzzy, c-format
20438 msgid "Club: "
20439 msgstr "Klubb"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20443 #, c-format
20444 msgid "Clubs"
20445 msgstr "Klubber"
20446
20447 #. For the first occurrence,
20448 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20449 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20452 #, c-format
20453 msgid "Clubs (%s/%s) "
20454 msgstr "Klubber (%s/%s)"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20457 #, c-format
20458 msgid "Clubs currently enrolled in"
20459 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20462 #, c-format
20463 msgid "Clubs not enrolled in"
20464 msgstr "Klubber du ikke er registrert i"
20465
20466 #. For the first occurrence,
20467 #. SCRIPT
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20489 #, c-format
20490 msgid "Code"
20491 msgstr "Kode"
20492
20493 #. SCRIPT
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20495 #, fuzzy
20496 msgid "Code sample"
20497 msgstr "Fullført"
20498
20499 #. SCRIPT
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20501 msgid "Code sample..."
20502 msgstr ""
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20506 #, c-format
20507 msgid "Code:"
20508 msgstr "Kode:"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20512 #, c-format
20513 msgid "CodeMirror editing library"
20514 msgstr "Redigeringsbibliotek for CodeMirror"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20517 #, c-format
20518 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20519 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20524 #, c-format
20525 msgid "Collapse all"
20526 msgstr "Slå sammen alle"
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20529 #, c-format
20530 msgid "Collapsed"
20531 msgstr "Sammenslått"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20534 #, fuzzy, c-format
20535 msgid "Collect payment"
20536 msgstr "Betal"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20558 #, c-format
20559 msgid "Collection"
20560 msgstr "Samling"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20570 #, c-format
20571 msgid "Collection "
20572 msgstr "Samling "
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20575 #, c-format
20576 msgid "Collection code"
20577 msgstr "Samlingskode"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20580 #, c-format
20581 msgid "Collection deleted successfully"
20582 msgstr "Samlingen ble slettet"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20585 #, c-format
20586 msgid "Collection failed to be deleted"
20587 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20590 #, fuzzy, c-format
20591 msgid "Collection title"
20592 msgstr "Samlingstittel:"
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20597 #, c-format
20598 msgid "Collection title:"
20599 msgstr "Samlingstittel:"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20602 #, c-format
20603 msgid "Collection transferred successfully"
20604 msgstr "Samlingen ble overført"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20609 #, c-format
20610 msgid "Collection:"
20611 msgstr "Samling:"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20615 #, c-format
20616 msgid "Collection: "
20617 msgstr "Samling: "
20618
20619 #. For the first occurrence,
20620 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20623 #, c-format
20624 msgid "Collection: %s "
20625 msgstr "Samling: %s "
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20628 #, c-format
20629 msgid "Collections"
20630 msgstr "Samlinger"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20633 #, c-format
20634 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20635 msgstr ""
20636
20637 #. For the first occurrence,
20638 #. SCRIPT
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20641 #, c-format
20642 msgid "Color"
20643 msgstr "Farge"
20644
20645 #. SCRIPT
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20647 msgid "Color Picker"
20648 msgstr ""
20649
20650 #. SCRIPT
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20652 msgid "Color levels"
20653 msgstr ""
20654
20655 #. SCRIPT
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Color swatch"
20659 msgstr "Kortparti"
20660
20661 #. SCRIPT
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20663 msgid "Cols"
20664 msgstr ""
20665
20666 #. For the first occurrence,
20667 #. SCRIPT
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20675 #, c-format
20676 msgid "Column"
20677 msgstr "Kolonne"
20678
20679 #. %1$s:  column | html 
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20681 #, c-format
20682 msgid "Column %s "
20683 msgstr "Kolonne %s "
20684
20685 #. SCRIPT
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20687 #, fuzzy
20688 msgid "Column group"
20689 msgstr "Kolonne:"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20692 #, c-format
20693 msgid "Column name"
20694 msgstr "Kolonnenavn "
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20697 #, c-format
20698 msgid "Column: "
20699 msgstr "Kolonne:"
20700
20701 #. For the first occurrence,
20702 #. SCRIPT
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20705 #, c-format
20706 msgid "Columns"
20707 msgstr "Kolonner"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20710 #, c-format
20711 msgid ""
20712 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20713 "columns will be ignored. "
20714 msgstr ""
20715 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
20716 "de andre bli ignorert."
20717
20718 #. For the first occurrence,
20719 #. SCRIPT
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20723 #, c-format
20724 msgid "Columns settings"
20725 msgstr "Kolonneinnstillinger"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20728 #, c-format
20729 msgid "Coming from"
20730 msgstr "Kommer fra"
20731
20732 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20734 #, c-format
20735 msgid "Coming from %s"
20736 msgstr "Kommer fra %s"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20740 #, c-format
20741 msgid "Comma (,)"
20742 msgstr "Komma (,)"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20745 #, c-format
20746 msgid "Comma separated text (.csv)"
20747 msgstr "Kommaseparert tekst (.csv)"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20752 #, c-format
20753 msgid "Comment"
20754 msgstr "Kommentar "
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20759 #, c-format
20760 msgid "Comment "
20761 msgstr "Kommentar "
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20764 #, c-format
20765 msgid "Comment by: "
20766 msgstr "Kommentar fra: "
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20771 #, c-format
20772 msgid "Comment:"
20773 msgstr "Kommentar:"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20778 #, c-format
20779 msgid "Comment: "
20780 msgstr "Kommentar:"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20783 #, c-format
20784 msgid "Commenter "
20785 msgstr "Kommentator "
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20794 #, c-format
20795 msgid "Comments"
20796 msgstr "Kommentarer"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20800 #, fuzzy, c-format
20801 msgid "Comments "
20802 msgstr "Kommentarer"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20805 #, c-format
20806 msgid "Comments about this file: "
20807 msgstr "Kommentarer til denne filen: "
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20810 #, c-format
20811 msgid "Comments awaiting moderation"
20812 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20815 #, c-format
20816 msgid "Comments pending approval"
20817 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20820 #, c-format
20821 msgid "Comments:"
20822 msgstr "Kommentarer:"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20825 #, c-format
20826 msgid "Company details"
20827 msgstr "Firmainformasjon"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20830 #, c-format
20831 msgid "Company name: "
20832 msgstr "Firmanavn:"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20835 #, c-format
20836 msgid "Compare barcodes list to results: "
20837 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultater: "
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20842 #, c-format
20843 msgid "Complete"
20844 msgstr "Fullført"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20847 #, c-format
20848 msgid "Complete request "
20849 msgstr "Fullførst forespørsel"
20850
20851 #. SCRIPT
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20853 msgid "Completed"
20854 msgstr "Fullført"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20857 #, c-format
20858 msgid "Completed import of records"
20859 msgstr "Postene er ferdig importert"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20862 #, fuzzy, c-format
20863 msgid "Completed on"
20864 msgstr "Fullført"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20869 #, c-format
20870 msgid "Conditions"
20871 msgstr "Vilkår"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20874 #, c-format
20875 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20876 msgstr ""
20877 "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametere"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20880 #, c-format
20881 msgid "Configure"
20882 msgstr "Konfigurer"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20885 #, fuzzy, c-format
20886 msgid "Configure Mana KB"
20887 msgstr "Konfigurer"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20890 #, fuzzy, c-format
20891 msgid "Configure cash registers"
20892 msgstr "Kassaapparat"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
20895 #, c-format
20896 msgid "Configure columns"
20897 msgstr "Konfigurer kolonner"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20900 #, fuzzy, c-format
20901 msgid "Configure items for purchase"
20902 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20905 #, fuzzy, c-format
20906 msgid "Configure plugins "
20907 msgstr "Konfigurer plugin-er"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20910 #, c-format
20911 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20912 msgstr "Konfigurer disse parameterne i den rekkefølgen de opptrer i."
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20915 #, fuzzy, c-format
20916 msgid ""
20917 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20918 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20919 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20920 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20921 "not recommended, and likely will not work."
20922 msgstr ""
20923 "Konfigurasjon av plugin-er av typen «Mente du?» krever JavaScript. Hvis du "
20924 "ikke kan bruke JavaScript, kan det hende at du kan legge inn konfigurasjonen "
20925 "(som er lagret i JSON-format i systeminnstillingene OPACdidyoumean og "
20926 "INTRAdidyoumean) i fanen Lokale innstillinger preferanser i "
20927 "redigeringsprogrammet for systeminnstillinger, men dette støttes ikke, "
20928 "anbefales ikke og vil sannsynligvis ikke fungere."
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20940 #, c-format
20941 msgid "Confirm"
20942 msgstr "Bekreft"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20945 #, c-format
20946 msgid "Confirm ILL request"
20947 msgstr "Bekreft ILL-forespørsel"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20952 #, fuzzy, c-format
20953 msgid "Confirm cashup of "
20954 msgstr "Bekreft reservasjon"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20957 #, c-format
20958 msgid "Confirm custom report"
20959 msgstr "Bekreft egendefinert rapport"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20963 #, c-format
20964 msgid "Confirm deletion"
20965 msgstr "Bekreft sletting"
20966
20967 #. %1$s:  searchfield | html 
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20969 #, c-format
20970 msgid "Confirm deletion of %s?"
20971 msgstr "Bekrefte sletting av %s?"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20974 #, c-format
20975 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20976 msgstr "Bekreft sletting av definisjonen av autoritetsstrukturen for "
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20979 #, c-format
20980 msgid "Confirm deletion of contract "
20981 msgstr "Bekreft sletting av kontrakt"
20982
20983 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20985 #, c-format
20986 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20987 msgstr "Bekreft sletting av valuta %s"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20990 #, c-format
20991 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20992 msgstr "Bekreft sletting av lånerattributtype"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20995 #, c-format
20996 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20997 msgstr "Bekreft sletting av regel for samsvar mellom poster "
20998
20999 #. %1$s:  tagsubfield | html 
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
21001 #, c-format
21002 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
21003 msgstr "Bekrefte sletting av delfeltet %s?"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
21006 #, c-format
21007 msgid "Confirm deletion of tag "
21008 msgstr "Bekreft sletting av tagg"
21009
21010 #. SCRIPT
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
21012 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
21013 msgstr "Bekrefte sletting av denne forhandleren?"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
21017 #, c-format
21018 msgid "Confirm hold "
21019 msgstr "Bekreft reservasjon"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
21022 #, c-format
21023 msgid "Confirm hold and transfer "
21024 msgstr "Bekreft reservasjon og overføring"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
21027 #, c-format
21028 msgid "Confirm holds"
21029 msgstr "Bekreft reservasjoner"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
21032 #, c-format
21033 msgid "Confirm new password:"
21034 msgstr "Bekreft nytt passord:"
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
21037 #, c-format
21038 msgid "Confirm password: "
21039 msgstr "Bekreft passord:"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21043 #, fuzzy, c-format
21044 msgid "Confirm this payment?"
21045 msgstr "Lukk denne menyen"
21046
21047 #. INPUT type=submit
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21050 #, fuzzy
21051 msgid "Confirm your suggestion"
21052 msgstr "Send inn forslaget"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21055 #, c-format
21056 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21057 msgstr "Gratulerer, du er ferdig og kan nå bruke Koha"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21060 #, c-format
21061 msgid "Congratulations, installation complete"
21062 msgstr "Gratulerer, installasjonen er fullført"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21065 #, c-format
21066 msgid "Connection established."
21067 msgstr "Tilkobling er opprettet."
21068
21069 #. For the first occurrence,
21070 #. %1$s:  errcon.server | html 
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21074 #, c-format
21075 msgid "Connection failed to %s"
21076 msgstr "Tilkobling til %s mislyktes"
21077
21078 #. For the first occurrence,
21079 #. %1$s:  errcon.server | html 
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21082 #, c-format
21083 msgid "Connection timeout to %s"
21084 msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling til %s"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21087 #, c-format
21088 msgid "Consolas"
21089 msgstr "Consolas"
21090
21091 #. SCRIPT
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Constrain proportions"
21095 msgstr "Avgrensninger"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21099 #, c-format
21100 msgid "Constraints"
21101 msgstr "Avgrensninger"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21105 #, c-format
21106 msgid "Contact"
21107 msgstr "Kontakt"
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21110 #, c-format
21111 msgid "Contact about late issues?"
21112 msgstr "Kontakt om forsinkede utgaver?"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21115 #, c-format
21116 msgid "Contact about late orders?"
21117 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21121 #, c-format
21122 msgid "Contact details"
21123 msgstr "Kontaktidetaljer"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21127 #, c-format
21128 msgid "Contact information"
21129 msgstr "Kontaktinformasjon"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21132 #, c-format
21133 msgid "Contact name: "
21134 msgstr "Kontaktnavn:"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21137 #, fuzzy, c-format
21138 msgid "Contact note"
21139 msgstr "Kontaktmerknad: "
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21142 #, c-format
21143 msgid "Contact note: "
21144 msgstr "Kontaktmerknad: "
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21147 #, c-format
21148 msgid "Contact when ordering?"
21149 msgstr "Kontakt ved bestilling?"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21152 #, c-format
21153 msgid "Contact: "
21154 msgstr "Kontakt: "
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21157 #, c-format
21158 msgid "Contact: First name"
21159 msgstr "Kontakt: Fornavn"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21162 #, c-format
21163 msgid "Contact: Last name"
21164 msgstr "Kontakt: Etternavn"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21167 #, c-format
21168 msgid "Contact: Relationship"
21169 msgstr "Kontakt: Forhold"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21172 #, c-format
21173 msgid "Contact: Title"
21174 msgstr "Kontakt: Tittel"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21177 #, c-format
21178 msgid "Contacts"
21179 msgstr "Kontakter"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21185 #, c-format
21186 msgid "Contains"
21187 msgstr "Inneholder"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21190 #, c-format
21191 msgid "Content"
21192 msgstr "Innhold"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21195 #, c-format
21196 msgid "Contents"
21197 msgstr "Innhold"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21200 #, c-format
21201 msgid "Contents of "
21202 msgstr "Innhold for"
21203
21204 #. INPUT type=submit
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21212 #, c-format
21213 msgid "Continue"
21214 msgstr "Fortsett"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21217 #, c-format
21218 msgid "Continue to log in to Koha"
21219 msgstr "Gå videre og logg deg på Koha"
21220
21221 #. INPUT type=submit
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21230 #, c-format
21231 msgid "Continue to the next step"
21232 msgstr "Gå videre til neste trinn"
21233
21234 #. INPUT type=submit
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21236 msgid "Continue without marking >>"
21237 msgstr "På videre uten å merke >>"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21240 #, c-format
21241 msgid "Continue without renewing"
21242 msgstr "Gå videre uten å fornye"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21245 #, c-format
21246 msgid "Contract"
21247 msgstr "Kontrakt"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21250 #, c-format
21251 msgid "Contract deleted"
21252 msgstr "Kontrakt slettet"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21255 #, c-format
21256 msgid "Contract description:"
21257 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
21258
21259 #. SCRIPT
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21261 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21262 msgstr "Sluttdato for kontrakt må være lik eller etter startdato"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21265 #, c-format
21266 msgid "Contract end date:"
21267 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21270 #, c-format
21271 msgid ""
21272 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21273 msgstr ""
21274 "Kontrakten er ikke slettet. Det er mulig det finnes en kurv som er knyttet "
21275 "til denne kontrakten."
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21278 #, c-format
21279 msgid "Contract id "
21280 msgstr "Kontrakt-ID "
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21285 #, c-format
21286 msgid "Contract name:"
21287 msgstr "Kontraktnavn:"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21290 #, c-format
21291 msgid "Contract number:"
21292 msgstr "Kontraktnummer:"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21295 #, c-format
21296 msgid "Contract number: "
21297 msgstr "Kontraktnummer: "
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21300 #, c-format
21301 msgid "Contract start date:"
21302 msgstr "Startdato for kontrakt:"
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21305 #, c-format
21306 msgid "Contract(s)"
21307 msgstr "Kontrakt(er)"
21308
21309 #. %1$s:  booksellername | html 
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21311 #, c-format
21312 msgid "Contract(s) of %s"
21313 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21316 #, c-format
21317 msgid "Contract: "
21318 msgstr "Kontrakt:"
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21325 #, c-format
21326 msgid "Contracts"
21327 msgstr "Kontrakter"
21328
21329 #. SCRIPT
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Contrast"
21333 msgstr "Kontrakt"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21336 #, c-format
21337 msgid "Contributing companies and institutions"
21338 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21341 #, c-format
21342 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21343 msgstr ""
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21347 #, c-format
21348 msgid "Control no.: "
21349 msgstr "Kontrollnr.: "
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21353 #, c-format
21354 msgid "Control no: "
21355 msgstr "Kontrollnr.: "
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21358 #, c-format
21359 msgid "Control number:"
21360 msgstr "Kontrollnummer: "
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21364 #, c-format
21365 msgid "Control number: "
21366 msgstr "Kontrollnummer:"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21370 #, c-format
21371 msgid ""
21372 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21373 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21374 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21375 "of history kept is controlled by the cronjob "
21376 msgstr ""
21377 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
21378 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer utlånene ved retur og «For alltid» "
21379 "bevarer lånerens lånehistorikk på ubestemt tid. Velges «Standard», vil hvor "
21380 "mye historikk som bevares kontrolleres av cron job "
21381
21382 #. SCRIPT
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21384 msgid "Convert browser storage macros"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21388 #, c-format
21389 msgid "Converted message, rendered:"
21390 msgstr "Resultat:"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21393 #, c-format
21394 msgid "Converted version"
21395 msgstr "Resultat"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21399 #, c-format
21400 msgid "Copies:"
21401 msgstr "Kopier:"
21402
21403 #. For the first occurrence,
21404 #. SCRIPT
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21411 #, c-format
21412 msgid "Copy"
21413 msgstr "Kopier"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21416 #, c-format
21417 msgid "Copy and replace"
21418 msgstr "Kopier og erstatt"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21421 #, fuzzy, c-format
21422 msgid "Copy current field"
21423 msgstr "Slett dette feltet"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21426 #, fuzzy, c-format
21427 msgid "Copy current field on next line"
21428 msgstr "Nytt felt på neste linje"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21431 #, fuzzy, c-format
21432 msgid "Copy current subfield"
21433 msgstr "Slett dette delfeltet"
21434
21435 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21442 msgid "Copy existing value"
21443 msgstr "Kopier eksisterende verdi"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21446 #, c-format
21447 msgid "Copy holidays to:"
21448 msgstr "Kopier fridager til:"
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21451 #, c-format
21452 msgid "Copy notice"
21453 msgstr "Kopier meddelelse"
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21466 #, c-format
21467 msgid "Copy number"
21468 msgstr "Kopinummer"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21471 #, c-format
21472 msgid "Copy number:"
21473 msgstr "Kopinummer:"
21474
21475 #. SCRIPT
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Copy row"
21479 msgstr "Kopier til %s"
21480
21481 #. %1$s:  l.branchname | html 
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21483 #, c-format
21484 msgid "Copy to %s"
21485 msgstr "Kopier til %s"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21488 #, c-format
21489 msgid "Copy to all libraries"
21490 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21493 #, c-format
21494 msgid "Copyright"
21495 msgstr "Opphavsrett"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21498 #, c-format
21499 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21500 msgstr "Opphavsrett &copy; 2003–2010 phpMyAdmin devel team"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21503 #, fuzzy, c-format
21504 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21505 msgstr "Opphavsrett &copy; 2008 "
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21510 #, c-format
21511 msgid "Copyright date:"
21512 msgstr "Opphavsrettsår:"
21513
21514 #. For the first occurrence,
21515 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21518 #, c-format
21519 msgid "Copyright year: %s "
21520 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21523 #, c-format
21524 msgid "Copyright: "
21525 msgstr "Opphavsrett: "
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21529 #, c-format
21530 msgid "Copyrightdate"
21531 msgstr "Opphavsrettsår:"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21535 #, c-format
21536 msgid "Corporate"
21537 msgstr "Bedrift"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21540 #, c-format
21541 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21542 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21547 #, fuzzy, c-format
21548 msgid "Cost"
21549 msgstr "Kostnad:"
21550
21551 #. SCRIPT
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21553 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21554 msgstr "Kostnaden må uttrykkes som et desimaltall >= 0"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21558 #, c-format
21559 msgid "Cost:"
21560 msgstr "Kostnad:"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21563 #, c-format
21564 msgid ""
21565 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21566 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21567 msgstr ""
21568 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (f.eks. 1 eller "
21569 "100) og 0, som er minstekostnaden (ingen)."
21570
21571 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21573 #, c-format
21574 msgid ""
21575 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21576 "code already exists. "
21577 msgstr ""
21578 "Kunne ikke legge til lånerattributtype &quot;%s&quot; &mdash; det finnes "
21579 "allerede en med den koden. "
21580
21581 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21582 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21584 #, c-format
21585 msgid ""
21586 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21587 "by %s patron records"
21588 msgstr ""
21589 "Kunne ikke slette lånerattributtype &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk av "
21590 "%s lånerposter"
21591
21592 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21594 #, c-format
21595 msgid ""
21596 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21597 "absent from the database."
21598 msgstr ""
21599 "Kunne ikke slette lånerattributtype &quot;%s&quot; &mdash; den var allerede "
21600 "borte fra databasen"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21603 #, c-format
21604 msgid "Could not find a system preference named "
21605 msgstr "Kunne ikke finne en systeminnstilling med navnet "
21606
21607 #. SCRIPT
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Could not find the specified string."
21611 msgstr "Kunne ikke finne en systeminnstilling med navnet "
21612
21613 #. SCRIPT
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Could not load emoticons"
21617 msgstr "Nåværende plassering"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21620 #, fuzzy, c-format
21621 msgid ""
21622 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21623 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21624 msgstr ""
21625 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at &lt;docdir&gt; er definert "
21626 "riktig i koha-conf.xml. "
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21629 #, c-format
21630 msgid ""
21631 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21632 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21633 msgstr ""
21634 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at &lt;docdir&gt; er definert "
21635 "riktig i koha-conf.xml. "
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21638 #, fuzzy, c-format
21639 msgid ""
21640 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21641 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21642 msgstr ""
21643 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at &lt;docdir&gt; er definert "
21644 "riktig i koha-conf.xml. "
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21648 #, c-format
21649 msgid "Count"
21650 msgstr "Antall"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21653 #, c-format
21654 msgid "Count deleted items"
21655 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21658 #, c-format
21659 msgid "Count holds:"
21660 msgstr "Antall reservasjoner:"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21663 #, c-format
21664 msgid "Count items:"
21665 msgstr "Antall eksemplarer:"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21668 #, c-format
21669 msgid "Count of checkouts"
21670 msgstr "Antall utlån"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21673 #, c-format
21674 msgid "Count total items"
21675 msgstr "Antall eksemplarer totalt"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21678 #, c-format
21679 msgid "Count total items:"
21680 msgstr "Antall eksemplarer totalt:"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21683 #, c-format
21684 msgid "Count unique bibliographic records"
21685 msgstr "Tell unike bibliografiske poster"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21690 #, c-format
21691 msgid "Count unique bibliographic records:"
21692 msgstr "Tell unike bibliografiske poster:"
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21695 #, c-format
21696 msgid "Count unique borrowers:"
21697 msgstr "Antall unike lånere:"
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21701 #, c-format
21702 msgid "Count unique items:"
21703 msgstr "Antall unike eksemplarer:"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21711 #, c-format
21712 msgid "Country"
21713 msgstr "Land"
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21718 #, c-format
21719 msgid "Country: "
21720 msgstr "Land: "
21721
21722 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21724 #, c-format
21725 msgid "Country: %s"
21726 msgstr "Land: %s"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21729 #, c-format
21730 msgid "Courier New"
21731 msgstr "Courier New"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21734 #, c-format
21735 msgid "Course #"
21736 msgstr "Kurs nr."
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21739 #, c-format
21740 msgid "Course name"
21741 msgstr "Kursnavn"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21744 #, c-format
21745 msgid "Course name:"
21746 msgstr "Kursnavn:"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21749 #, c-format
21750 msgid "Course number"
21751 msgstr "Kursnummer"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21754 #, c-format
21755 msgid "Course number:"
21756 msgstr "Kursnummer:"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21770 #, c-format
21771 msgid "Course reserves"
21772 msgstr "Pensumsamlinger"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21775 #, c-format
21776 msgid "Course reserves tables"
21777 msgstr "Pensumsamling-tabeller"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21780 #, c-format
21781 msgid "Courses"
21782 msgstr "Kurs"
21783
21784 #. IMG
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21787 #, fuzzy
21788 msgid "Cover image"
21789 msgstr "Eksternt bilde"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21792 #, c-format
21793 msgid "Crawford County Federated Library System"
21794 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21797 #, c-format
21798 msgid "Create EDIFACT order"
21799 msgstr "Opprett EDIFACT-bestilling"
21800
21801 #. INPUT type=submit
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21803 msgid "Create New"
21804 msgstr "Opprett ny"
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21807 #, fuzzy, c-format
21808 msgid "Create SQL reports "
21809 msgstr "Opprett SQL-rapporter"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21812 #, c-format
21813 msgid "Create a new CSV profile"
21814 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21817 #, c-format
21818 msgid "Create a new category"
21819 msgstr "Opprett en ny kategori"
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21822 #, c-format
21823 msgid "Create a new city"
21824 msgstr "Opprett et nytt sted"
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21827 #, fuzzy, c-format
21828 msgid "Create a new desk"
21829 msgstr "Opprett en ny liste"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21832 #, c-format
21833 msgid "Create a new list"
21834 msgstr "Opprett en ny liste"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21837 #, c-format
21838 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21839 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21842 #, fuzzy, c-format
21843 msgid "Create a new subscription "
21844 msgstr "Opprett et nytt abonnement"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21847 #, c-format
21848 msgid "Create a new template"
21849 msgstr "Opprett en ny mal"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21853 #, fuzzy, c-format
21854 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21855 msgstr "opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21858 #, c-format
21859 msgid "Create analytics"
21860 msgstr "Opprett analyse"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21863 #, fuzzy, c-format
21864 msgid "Create and edit club templates "
21865 msgstr "Opprett og rediger klubbmaler"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21868 #, fuzzy, c-format
21869 msgid "Create and edit clubs "
21870 msgstr "Opprett og rediger klubber"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21873 #, c-format
21874 msgid ""
21875 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21876 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21877 msgstr ""
21878 "Opprett og behandle rammeverk for autoriteter som definerer egenskapene for "
21879 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21882 #, c-format
21883 msgid ""
21884 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21885 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21886 "for the MARC editor."
21887 msgstr ""
21888 "Opprett og behandle bibliografiske rammeverk som definerer egenskapene for "
21889 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21892 #, c-format
21893 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21894 msgstr "Opprett og endre låneforespørsler mellom biblioteker"
21895
21896 #. %1$s:  authtypecode | html 
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21898 #, c-format
21899 msgid "Create authority framework for %s using "
21900 msgstr "Opprett et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21904 #, fuzzy, c-format
21905 msgid "Create chart"
21906 msgstr "Opprett ny post"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21909 #, fuzzy, c-format
21910 msgid "Create field"
21911 msgstr "Tøm felt"
21912
21913 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21914 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21916 #, c-format
21917 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21918 msgstr "Opprett et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21922 #, c-format
21923 msgid "Create from SQL"
21924 msgstr "Opprett fra SQL"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21927 #, c-format
21928 msgid "Create guided report"
21929 msgstr "Lag veiledet rapport"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21932 #, c-format
21933 msgid "Create item when receiving"
21934 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21937 #, c-format
21938 msgid "Create item when receiving: "
21939 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak: "
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21943 #, c-format
21944 msgid "Create items when:"
21945 msgstr "Opprett eksemplarer når:"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21948 #, fuzzy, c-format
21949 msgid "Create label batch"
21950 msgstr "(Opprett etikettparti)"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21957 #, c-format
21958 msgid "Create manual credit"
21959 msgstr "Opprett manuell kreditt"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21966 #, c-format
21967 msgid "Create manual invoice"
21968 msgstr "Opprett manuell faktura"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21971 #, c-format
21972 msgid "Create new authority"
21973 msgstr "Opprett ny autoritetspost"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21976 #, fuzzy, c-format
21977 msgid "Create new credit type"
21978 msgstr "Opprett et nytt sted"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21981 #, fuzzy, c-format
21982 msgid "Create new debit type"
21983 msgstr "Opprett et nytt sted"
21984
21985 #. INPUT type=submit
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21987 msgid "Create new invoice anyway"
21988 msgstr "Opprett ny faktura likevel"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21991 #, c-format
21992 msgid "Create new record"
21993 msgstr "Opprett ny post"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21996 #, fuzzy, c-format
21997 msgid "Create new rota"
21998 msgstr "Opprett ny post"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
22001 #, c-format
22002 msgid "Create new stage"
22003 msgstr "Opprett nytt trinn"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
22006 #, c-format
22007 msgid "Create patron list: "
22008 msgstr "Opprett lånerliste:"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
22011 #, fuzzy, c-format
22012 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
22013 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
22016 #, c-format
22017 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
22018 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
22021 #, c-format
22022 msgid "Create printable patron cards"
22023 msgstr "Opprett lånekort for utskrift"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
22026 #, c-format
22027 msgid "Create record"
22028 msgstr "Opprett ny post"
22029
22030 #. INPUT type=submit name=submit
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
22033 #, c-format
22034 msgid "Create report from SQL"
22035 msgstr "Opprett rapport fra SQL"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22039 #, c-format
22040 msgid "Create routing list"
22041 msgstr "Opprett rutingsliste"
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22044 #, c-format
22045 msgid "Create routing list for "
22046 msgstr "Opprett rutingsliste for"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22049 #, c-format
22050 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22051 msgstr ""
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22054 #, fuzzy, c-format
22055 msgid "Create, edit and delete rotas "
22056 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22059 #, c-format
22060 msgid "Created"
22061 msgstr "Opprettet"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22065 #, fuzzy, c-format
22066 msgid "Created on"
22067 msgstr "Opprettet"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22075 #, c-format
22076 msgid "Creation date"
22077 msgstr "Opprettelsesdato"
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22080 #, c-format
22081 msgid "Creation date: "
22082 msgstr "Opprettelsesdato: "
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22085 #, c-format
22086 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22087 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-lisens"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22090 #, c-format
22091 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22092 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-lisens"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22095 #, c-format
22096 msgid "Credit applied"
22097 msgstr "Kreditt brukt"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22100 #, fuzzy, c-format
22101 msgid "Credit type code: "
22102 msgstr "Eksemplartypekode:"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22105 #, c-format
22106 msgid "Credit type: "
22107 msgstr "Kredittype: "
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22112 #, fuzzy, c-format
22113 msgid "Credit types"
22114 msgstr "Kredittype: "
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22117 #, c-format
22118 msgid "Credits:"
22119 msgstr "Kreditt:"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22123 #, c-format
22124 msgid "Creep:"
22125 msgstr "Utfallende:"
22126
22127 #. SCRIPT
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22129 msgid "Crop"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22133 #, c-format
22134 msgid "Ctrl-S"
22135 msgstr "Ctrl-S"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22138 #, c-format
22139 msgid "Currencies"
22140 msgstr "Valutaer"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22143 #, c-format
22144 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
22145 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22150 #, c-format
22151 msgid "Currencies and exchange rates"
22152 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22155 #, c-format
22156 msgid "Currencies search:"
22157 msgstr "Valutasøk:"
22158
22159 #. For the first occurrence,
22160 #. SCRIPT
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22165 #, c-format
22166 msgid "Currency"
22167 msgstr "Valuta"
22168
22169 #. %1$s:  currency | html 
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22171 #, c-format
22172 msgid "Currency = %s"
22173 msgstr "Valuta = %s"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22180 #, c-format
22181 msgid "Currency:"
22182 msgstr "Valuta:"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22186 #, c-format
22187 msgid "Currency: "
22188 msgstr "Valuta: "
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22191 #, c-format
22192 msgid "Current article requests"
22193 msgstr "Antall artikkelforespørsler"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22197 #, c-format
22198 msgid "Current checkouts allowed"
22199 msgstr "Antall tillatte utlån"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22202 #, c-format
22203 msgid "Current checkouts allowed: "
22204 msgstr "Antall tillatte utlån:"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22209 #, c-format
22210 msgid "Current library"
22211 msgstr "Nåværende bibliotek"
22212
22213 #. For the first occurrence,
22214 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22219 #, c-format
22220 msgid "Current library: %s"
22221 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22230 #, c-format
22231 msgid "Current location"
22232 msgstr "Nåværende plassering"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22235 #, c-format
22236 msgid "Current location:"
22237 msgstr "Nåværende plassering:"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22240 #, fuzzy, c-format
22241 msgid "Current maintenance team"
22242 msgstr "Tilgjengelige maler"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22246 #, c-format
22247 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22248 msgstr "Antall tillatte innomhusutlån"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22251 #, c-format
22252 msgid "Current renewals:"
22253 msgstr "Nåværende fornyinger:"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22256 #, c-format
22257 msgid "Current server time is:"
22258 msgstr "Nåværende servertid er:"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22262 #, c-format
22263 msgid "Current session"
22264 msgstr "Nåværende økt"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22267 #, c-format
22268 msgid "Current terms"
22269 msgstr "Nårværende termer"
22270
22271 #. SCRIPT
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Current window"
22275 msgstr "Lukk vindu"
22276
22277 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22279 #, c-format
22280 msgid "Currently available %s"
22281 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22284 #, c-format
22285 msgid "Currently available batches"
22286 msgstr "Tilgjengelige partier"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22289 #, c-format
22290 msgid "Currently available layouts"
22291 msgstr "Tilgjengelige layouter"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22294 #, c-format
22295 msgid "Currently available profiles"
22296 msgstr "Tilgjengelige profiler"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22299 #, c-format
22300 msgid "Currently available templates"
22301 msgstr "Tilgjengelige maler"
22302
22303 #. %1$s:  ELSE 
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22305 #, c-format
22306 msgid "Currently in local use %s "
22307 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22310 #, c-format
22311 msgid ""
22312 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22313 "effects: "
22314 msgstr ""
22315 "For øyeblikket betyr dette reservasjonsregler. De ulike reglene har følgende "
22316 "effekt: "
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22320 #, c-format
22321 msgid "Curriculum"
22322 msgstr "Pensum"
22323
22324 #. SCRIPT
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22326 msgid "Custom color"
22327 msgstr ""
22328
22329 #. OPTGROUP
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22331 msgid "Custom search fields"
22332 msgstr "Egendefinerte søkefelt"
22333
22334 #. SCRIPT
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22336 msgid "Custom..."
22337 msgstr ""
22338
22339 #. SCRIPT
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22341 #, fuzzy
22342 msgid "Cut"
22343 msgstr "Antall"
22344
22345 #. SCRIPT
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Cut row"
22349 msgstr "Fyll raden automatisk"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22352 #, c-format
22353 msgid "Cyclical"
22354 msgstr "Syklisk"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22357 #, c-format
22358 msgid "Cyclical:"
22359 msgstr "Syklisk:"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22362 #, c-format
22363 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
22364 msgstr "D&aelig;nsk (dansk)"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22367 #, c-format
22368 msgid "D3.js"
22369 msgstr "D3.js"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22372 #, c-format
22373 msgid "D3.js v3.5.17"
22374 msgstr "D3.js v3.5.17"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22377 #, c-format
22378 msgid "DANMARC"
22379 msgstr "DANMARC"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22383 #, c-format
22384 msgid "DATA"
22385 msgstr ""
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22388 #, c-format
22389 msgid "DBMS auto increment fix"
22390 msgstr "Endre automatisk DBMS-inkrement"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22393 #, c-format
22394 msgid "DISABLED"
22395 msgstr ""
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22398 #, c-format
22399 msgid "DSpace project"
22400 msgstr "DSpace-prosjekt"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22403 #, c-format
22404 msgid "DVD video / Videodisc"
22405 msgstr "DVD-video/videoplate"
22406
22407 #. SCRIPT
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22409 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22413 #, fuzzy, c-format
22414 msgid "Daily rental charge"
22415 msgstr "Leiepris"
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22418 #, fuzzy, c-format
22419 msgid "Daily rental charge:"
22420 msgstr "Leiepris:"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22423 #, fuzzy, c-format
22424 msgid "Daily rental charge: "
22425 msgstr "Leiepris: "
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22428 #, fuzzy, c-format
22429 msgid "Daily rentals use calendar: "
22430 msgstr "Leiepris: "
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22435 #, c-format
22436 msgid "Damaged"
22437 msgstr "Skadet"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22440 #, c-format
22441 msgid "Damaged on"
22442 msgstr "Skadet den"
22443
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22445 #, c-format
22446 msgid "Damaged on:"
22447 msgstr "Skadet den:"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22450 #, c-format
22451 msgid "Damaged status"
22452 msgstr "Skadestatus"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22455 #, c-format
22456 msgid "Damaged status:"
22457 msgstr "Skadestatus:"
22458
22459 #. SCRIPT
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22461 msgid "Dark Gray"
22462 msgstr ""
22463
22464 #. SCRIPT
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22466 #, fuzzy
22467 msgid "Dark Green"
22468 msgstr "Merk som sett og avslutt"
22469
22470 #. SCRIPT
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Dark Orange"
22474 msgstr "Datoområde"
22475
22476 #. SCRIPT
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22478 msgid "Dark Red"
22479 msgstr ""
22480
22481 #. SCRIPT
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22483 msgid "Dark Turquoise"
22484 msgstr ""
22485
22486 #. SCRIPT
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22488 msgid "Dark Yellow"
22489 msgstr ""
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22495 #, c-format
22496 msgid "Data deleted"
22497 msgstr "Data slettet"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22500 #, c-format
22501 msgid "Data error"
22502 msgstr "Datafeil"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22505 #, c-format
22506 msgid "Data fields"
22507 msgstr "Datafelt"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22510 #, c-format
22511 msgid "Data for preview:"
22512 msgstr "Data for forhåndsvisning"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22515 #, c-format
22516 msgid "Data problems"
22517 msgstr "Dataproblemer"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22521 #, c-format
22522 msgid "Data recorded"
22523 msgstr "Data registrert"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22526 #, c-format
22527 msgid "Data:"
22528 msgstr "Data:"
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22531 #, c-format
22532 msgid "Database"
22533 msgstr "Database"
22534
22535 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22537 #, c-format
22538 msgid "Database %s exists."
22539 msgstr "Database %s finnes."
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22542 #, c-format
22543 msgid "Database host: "
22544 msgstr "Databasevert:"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22547 #, c-format
22548 msgid "Database name: "
22549 msgstr "Databasenavn:"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22552 #, c-format
22553 msgid "Database port: "
22554 msgstr "Databaseport:"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22557 #, c-format
22558 msgid "Database settings:"
22559 msgstr "Databaseinnstillinger:"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22562 #, c-format
22563 msgid "Database tables created"
22564 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22567 #, c-format
22568 msgid "Database type: "
22569 msgstr "Databasetype:"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22572 #, c-format
22573 msgid "Database user: "
22574 msgstr "Databasebruker:"
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22577 #, c-format
22578 msgid "Database: "
22579 msgstr "Database: "
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22615 #, c-format
22616 msgid "Date"
22617 msgstr "Dato"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22620 #, c-format
22621 msgid "Date accessioned"
22622 msgstr "Innkjøpsdato"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22626 #, c-format
22627 msgid "Date acquired"
22628 msgstr "Innkjøpsdato"
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22631 #, c-format
22632 msgid "Date acquired (item)"
22633 msgstr "Innkjøpsdato (eksemplar)"
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22638 #, c-format
22639 msgid "Date added"
22640 msgstr "Dato lagt til"
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22643 #, c-format
22644 msgid "Date and time: "
22645 msgstr "Dato og tid: "
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22649 #, c-format
22650 msgid "Date arrived"
22651 msgstr "Ankomstdato"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22654 #, c-format
22655 msgid "Date created"
22656 msgstr "Dato opprettet"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22659 #, c-format
22660 msgid "Date deleted (item)"
22661 msgstr "Dato slettet (eksemplar)"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22668 #, c-format
22669 msgid "Date due"
22670 msgstr "Forfallsdato"
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22673 #, c-format
22674 msgid "Date due:"
22675 msgstr "Forfallsdato:"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22678 #, c-format
22679 msgid "Date enrolled"
22680 msgstr "Registreringsdato"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22683 #, c-format
22684 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22685 msgstr "Datoformatet må samsvare med systeminnstillingene, og "
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22688 #, c-format
22689 msgid "Date hold placed"
22690 msgstr "Dato for reservering"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22693 #, c-format
22694 msgid "Date last checked out"
22695 msgstr "Dato for siste utlån"
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22698 #, c-format
22699 msgid "Date last modified"
22700 msgstr "Dato sist endret"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22704 #, c-format
22705 msgid "Date last seen"
22706 msgstr "Dato sist sett"
22707
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22716 #, c-format
22717 msgid "Date of birth"
22718 msgstr "Fødselsdato"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22721 #, c-format
22722 msgid "Date of birth is invalid."
22723 msgstr "Ugyldig fødselsdato."
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22727 #, c-format
22728 msgid "Date of birth:"
22729 msgstr "Fødselsdato:"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22732 #, c-format
22733 msgid "Date of enrollment is invalid."
22734 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22737 #, c-format
22738 msgid "Date of expiration is invalid."
22739 msgstr "Utløpsdatoen er ugyldig"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22742 #, c-format
22743 msgid "Date of transfer"
22744 msgstr "Overføringsdato"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22747 #, c-format
22748 msgid "Date ordered"
22749 msgstr "Bestillingsdato"
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22752 #, c-format
22753 msgid "Date ordered "
22754 msgstr "Bestillingsdato "
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22757 #, fuzzy, c-format
22758 msgid "Date placed between:"
22759 msgstr "Dato sist sett"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22762 #, c-format
22763 msgid "Date published"
22764 msgstr "Utgivelsesdato"
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22767 #, c-format
22768 msgid "Date published "
22769 msgstr "Utgivelsesdato"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22772 #, c-format
22773 msgid "Date published (text) "
22774 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22777 #, c-format
22778 msgid "Date range"
22779 msgstr "Datoområde"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22784 #, c-format
22785 msgid "Date received"
22786 msgstr "Mottaksdato"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22789 #, c-format
22790 msgid "Date received "
22791 msgstr "Mottaksdato "
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22794 #, c-format
22795 msgid "Date received: "
22796 msgstr "Mottaksdato: "
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22799 #, c-format
22800 msgid "Date requested"
22801 msgstr "Dato bestilt"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22804 #, c-format
22805 msgid "Date updated"
22806 msgstr "Dato oppdatert"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22809 #, c-format
22810 msgid "Date/Time"
22811 msgstr "Dato/klokkeslett"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22814 #, fuzzy, c-format
22815 msgid "Date/time of change"
22816 msgstr "Dato/klokkeslett for endring"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22823 #, c-format
22824 msgid "Date:"
22825 msgstr "Dato:"
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22829 #, c-format
22830 msgid "Date: "
22831 msgstr "Dato: "
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22834 #, c-format
22835 msgid "Date: from "
22836 msgstr "Dato: fra "
22837
22838 #. SCRIPT
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22840 #, fuzzy
22841 msgid "Date\\/time"
22842 msgstr "Dato/klokkeslett"
22843
22844 #. OPTGROUP
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22847 #, c-format
22848 msgid "Dates"
22849 msgstr "Datoer"
22850
22851 #. SCRIPT
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22853 msgid "Dates cannot be empty"
22854 msgstr "Datoer kan ikke være tomt"
22855
22856 #. SCRIPT
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22858 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22859 msgstr ""
22860
22861 #. SCRIPT
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22863 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22864 msgstr ""
22865
22866 #. SCRIPT
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22868 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22869 msgstr ""
22870
22871 #. SCRIPT
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22873 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22874 msgstr ""
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22880 #, c-format
22881 msgid "Day"
22882 msgstr "Dag"
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22888 #, c-format
22889 msgid "Day of week"
22890 msgstr "Ukedag"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22893 #, c-format
22894 msgid "Day/month"
22895 msgstr "Dag/måned"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22898 #, c-format
22899 msgid "Day: "
22900 msgstr "Dag: "
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22908 #, c-format
22909 msgid "Days"
22910 msgstr "Dager"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22913 #, c-format
22914 msgid "Days in advance"
22915 msgstr "Dager på forhånd"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22918 #, fuzzy, c-format
22919 msgid "Debit type code: "
22920 msgstr "Eksemplartypekode:"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
22925 #, fuzzy, c-format
22926 msgid "Debit types"
22927 msgstr "etter eksemplartyper"
22928
22929 #. SCRIPT
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22931 msgid "Dec"
22932 msgstr "Des"
22933
22934 #. For the first occurrence,
22935 #. SCRIPT
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22938 #, c-format
22939 msgid "December"
22940 msgstr "Desember"
22941
22942 #. SCRIPT
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22944 msgid "Decrease indent"
22945 msgstr ""
22946
22947 #. For the first occurrence,
22948 #. SCRIPT
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22973 #, c-format
22974 msgid "Default"
22975 msgstr "Standard"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22978 #, c-format
22979 msgid "Default "
22980 msgstr "Standard "
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22983 #, c-format
22984 msgid "Default accounting details"
22985 msgstr "Standard bokføringsdetaljer"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22988 #, fuzzy, c-format
22989 msgid "Default amount"
22990 msgstr "Standard skrifttype"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22993 #, fuzzy, c-format
22994 msgid "Default amount: "
22995 msgstr "Standard skrifttype"
22996
22997 #. %1$s:  IF humanbranch 
22998 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22999 #. %3$s:  END 
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
23001 #, c-format
23002 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
23003 msgstr "Standard utlån, regler for reservasjon og innlevering %s for %s%s"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
23006 #, c-format
23007 msgid "Default font"
23008 msgstr "Standard skrifttype"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
23022 #, c-format
23023 msgid "Default framework"
23024 msgstr "Standard rammeverk"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
23027 #, c-format
23028 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
23029 msgstr "Standard erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
23032 #, c-format
23033 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
23034 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23037 #, c-format
23038 msgid "Default privacy"
23039 msgstr "Standard personvern"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23044 #, c-format
23045 msgid "Default privacy: "
23046 msgstr "Standard personvern:"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23049 #, c-format
23050 msgid "Default replacement cost"
23051 msgstr "Standard erstatningskostnad"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23054 #, c-format
23055 msgid "Default replacement cost: "
23056 msgstr "Standard erstatningskostnad:"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23060 #, c-format
23061 msgid "Default value:"
23062 msgstr "Standardverdi:"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23065 #, c-format
23066 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23067 msgstr "Standard: innstillingen ReplyToDefault"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23070 #, c-format
23071 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23072 msgstr "Standard: innstillingen ReturnpathDefault"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23075 #, fuzzy, c-format
23076 msgid "Defaults"
23077 msgstr "Standard"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23080 #, c-format
23081 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23082 msgstr ""
23083 "Definer en liste over mobiloperatører for sending av SMS-meldinger per e-"
23084 "post."
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23087 #, c-format
23088 msgid ""
23089 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23090 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23091 "managed through plugins"
23092 msgstr ""
23093 "Definer autoritetstyper, deretter autoritetsstrukturen for MARC på samme "
23094 "måte som du definerer eksemplartyper og MARC-tagg struktur for "
23095 "bibliografiske poster. Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av plugin-er."
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23098 #, fuzzy, c-format
23099 msgid "Define cash registers"
23100 msgstr "Kassaapparat"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23103 #, c-format
23104 msgid "Define categories and authorized values for them."
23105 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23108 #, c-format
23109 msgid ""
23110 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23111 "categories, and item types"
23112 msgstr ""
23113 "Definer sirkulasjons- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, "
23114 "lånerkategorier og eksemplartyper"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23117 #, c-format
23118 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23119 msgstr "Definer poststed der lånerne dine bor."
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23122 #, fuzzy, c-format
23123 msgid ""
23124 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23125 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23126 "splitting rules for splitting them."
23127 msgstr ""
23128 "Definer klassifikasjonskilder (dvs. hyllesignatur-skjema) som brukes i "
23129 "samlingen din. Definer også sorteringsregler som brukes for å sortere "
23130 "hyllesignaturer og regler for å dele dem opp."
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23133 #, fuzzy, c-format
23134 msgid "Define credit types."
23135 msgstr "Definer biblioteker."
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23138 #, c-format
23139 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23140 msgstr "Definer valutaer og valutakurser for innkjøp."
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23143 #, c-format
23144 msgid "Define days when the library is closed"
23145 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23148 #, fuzzy, c-format
23149 msgid "Define days when the library is closed "
23150 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23153 #, fuzzy, c-format
23154 msgid "Define debit types."
23155 msgstr "Definer biblioteker."
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23158 #, fuzzy, c-format
23159 msgid "Define desks"
23160 msgstr "Begrens resultater"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23163 #, c-format
23164 msgid ""
23165 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23166 "patron records"
23167 msgstr ""
23168 "Definer utvidede attributter (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
23169 "lånerposter"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23172 #, c-format
23173 msgid "Define funds within your budgets"
23174 msgstr "Opprett budsjettposter innenfor budsjettene"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23177 #, c-format
23178 msgid "Define hierarchical library groups."
23179 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23182 #, c-format
23183 msgid "Define item types used for circulation rules."
23184 msgstr "Angi eksemplartyper som brukes til sirkulasjonsregler."
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23187 #, c-format
23188 msgid "Define libraries."
23189 msgstr "Definer biblioteker."
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23192 #, c-format
23193 msgid "Define mappings"
23194 msgstr "Definer tilordninger"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23197 #, fuzzy, c-format
23198 msgid "Define notices "
23199 msgstr "Definer meddelelser"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23202 #, c-format
23203 msgid ""
23204 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23205 msgstr ""
23206 "Definer meddelelser (utskrifts- og e-postmeldinger for forfalte lån, osv.)"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23209 #, c-format
23210 msgid "Define patron categories."
23211 msgstr "Definer lånerkategorier."
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23214 #, c-format
23215 msgid ""
23216 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23217 "libraries, patron categories, and item types"
23218 msgstr ""
23219 "Definer regler for utlåns- og innleveringsvarsler for kombinasjoner av "
23220 "bibliotek, lånerkategorier og eksemplartyper"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23223 #, c-format
23224 msgid "Define rules to modify items by age"
23225 msgstr "Definer regler for å endre eksemplarer etter alder"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23228 #, c-format
23229 msgid "Define the holidays for:"
23230 msgstr "Definer fridagene for:"
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23233 #, c-format
23234 msgid ""
23235 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23236 "MARC Bibliographic records."
23237 msgstr ""
23238 "Definer mappingen mellom Koha sin database (SQL) og bibliografiske poster i "
23239 "MARC."
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23242 #, c-format
23243 msgid "Define transport costs between branches"
23244 msgstr "Definer transportkostnader mellom filialer"
23245
23246 #. P
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23249 #, c-format
23250 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23251 msgstr ""
23252 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23255 #, c-format
23256 msgid "Define which events trigger which sounds"
23257 msgstr "Definer hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23260 #, c-format
23261 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23262 msgstr "Definer hvilke eksterne servere du vil søke i etter MARC-data."
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23265 #, c-format
23266 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23267 msgstr ""
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23270 #, c-format
23271 msgid "Define your budgets"
23272 msgstr "Definer budsjettene dine"
23273
23274 #. %1$s:  IF ( branch ) 
23275 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
23276 #. %3$s:  ELSE 
23277 #. %4$s:  END 
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23279 #, c-format
23280 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23281 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23284 #, c-format
23285 msgid "Defining transport costs between libraries "
23286 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23289 #, c-format
23290 msgid "Definition"
23291 msgstr "Definisjon"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23294 #, c-format
23295 msgid "Definition description:"
23296 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23299 #, c-format
23300 msgid "Definition name:"
23301 msgstr "Definisjonsnavn:"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23304 #, c-format
23305 msgid "DejaVu Sans Mono"
23306 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23309 #, c-format
23310 msgid "Delay"
23311 msgstr "Forsinkelse"
23312
23313 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
23314 #. %2$s:  BORERR | html 
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23316 #, c-format
23317 msgid ""
23318 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23319 "be only numerical characters. "
23320 msgstr ""
23321 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan kun "
23322 "bruke tall. "
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23325 #, c-format
23326 msgid ""
23327 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23328 "triggered. "
23329 msgstr "Forsinkelse er antall dager etter utlån til en handling utløses."
23330
23331 #. For the first occurrence,
23332 #. SCRIPT
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23438 #, c-format
23439 msgid "Delete"
23440 msgstr "Slett"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23448 #, c-format
23449 msgid "Delete "
23450 msgstr "Slett "
23451
23452 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23454 msgid "Delete ALL submitted items"
23455 msgstr "Slett ALLE de innsendte eksemplarene"
23456
23457 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23459 #, c-format
23460 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23461 msgstr "Slette CSV-profil «%s?»"
23462
23463 #. %1$s:  ean.ean | html 
23464 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23466 #, c-format
23467 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23468 msgstr "Slette EAN %s for %s?"
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23471 #, c-format
23472 msgid "Delete Images"
23473 msgstr "Slett bilder"
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23476 #, fuzzy, c-format
23477 msgid "Delete SQL reports "
23478 msgstr "Slett SQL-rapporter"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23481 #, c-format
23482 msgid "Delete a batch of items"
23483 msgstr "Slett et parti med eksemplarer"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23486 #, c-format
23487 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23488 msgstr ""
23489 "Slett et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23492 #, c-format
23493 msgid "Delete all"
23494 msgstr "Slett alle"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23498 #, c-format
23499 msgid "Delete all items"
23500 msgstr "Slett alle eksemplarer"
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23503 #, fuzzy, c-format
23504 msgid "Delete all items at once "
23505 msgstr "Slett alle eksemplarer på én gang"
23506
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23508 #, fuzzy, c-format
23509 msgid "Delete an existing subscription "
23510 msgstr "Slett et eksisterende abonnement"
23511
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23513 #, fuzzy, c-format
23514 msgid "Delete associated items? "
23515 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23518 #, c-format
23519 msgid "Delete basket"
23520 msgstr "Slett kurv"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23523 #, c-format
23524 msgid "Delete basket and orders"
23525 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23528 #, c-format
23529 msgid "Delete basket, orders, and records"
23530 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23534 #, c-format
23535 msgid "Delete batch"
23536 msgstr "Slett parti"
23537
23538 #. For the first occurrence,
23539 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23542 #, c-format
23543 msgid "Delete budget '%s'?"
23544 msgstr "Slette budsjettet «%s»?"
23545
23546 #. %1$s:  category.category_name | html 
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23548 #, fuzzy, c-format
23549 msgid "Delete category '%s' "
23550 msgstr "Slett denne kategorien"
23551
23552 #. %1$s:  city.city_name | html 
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23554 #, c-format
23555 msgid "Delete city \"%s?\""
23556 msgstr "Slett by «%s?»"
23557
23558 #. SCRIPT
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23560 #, fuzzy
23561 msgid "Delete column"
23562 msgstr "Slett kurs"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23565 #, c-format
23566 msgid "Delete contact"
23567 msgstr "Slett kontakt"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23570 #, c-format
23571 msgid "Delete course"
23572 msgstr "Slett kurs"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23575 #, fuzzy, c-format
23576 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23577 msgstr "Slett dette feltet"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23580 #, fuzzy, c-format
23581 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23582 msgstr "Slett dette delfeltet"
23583
23584 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23586 #, fuzzy, c-format
23587 msgid "Delete desk \"%s?\""
23588 msgstr "Slett by «%s?»"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23592 #, c-format
23593 msgid "Delete field"
23594 msgstr "Slett felt"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23598 #, c-format
23599 msgid "Delete field:"
23600 msgstr "Slett felt:"
23601
23602 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23603 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23605 #, c-format
23606 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23607 msgstr "Slette rammeverket for %s (%s)?"
23608
23609 #. %1$s:  budget_name | html 
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23611 #, c-format
23612 msgid "Delete fund %s?"
23613 msgstr "Slette budsjettpost %s?"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23616 #, c-format
23617 msgid "Delete group"
23618 msgstr "Slett gruppe"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23622 #, c-format
23623 msgid "Delete image"
23624 msgstr "Slett bilde"
23625
23626 #. SCRIPT
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23628 msgid "Delete item"
23629 msgstr "Slett eksemplar"
23630
23631 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23633 #, c-format
23634 msgid "Delete item type '%s'?"
23635 msgstr "Slette eksemplartype «%s»?"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23639 #, c-format
23640 msgid "Delete items in a batch"
23641 msgstr "Slett eksemplarer i et parti"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23645 #, c-format
23646 msgid "Delete list"
23647 msgstr "Slett liste"
23648
23649 #. BUTTON
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23651 #, c-format
23652 msgid "Delete macro"
23653 msgstr "Slett makro"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23656 #, c-format
23657 msgid "Delete notice?"
23658 msgstr "Slette merknad?"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23661 #, fuzzy, c-format
23662 msgid ""
23663 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23664 "reading history) "
23665 msgstr ""
23666 "Slett gamle lånere og anonymiser lånehistorikk (sletter lånerens "
23667 "lesehistorikk)"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23670 #, c-format
23671 msgid "Delete patrons"
23672 msgstr "Slett lånere"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23675 #, c-format
23676 msgid ""
23677 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23678 "recoverable. "
23679 msgstr ""
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23682 #, c-format
23683 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23684 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23687 #, fuzzy, c-format
23688 msgid "Delete public lists "
23689 msgstr "Slett offentlige lister"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23693 #, c-format
23694 msgid "Delete quote(s)"
23695 msgstr "Slett sitat(er)"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23700 #, c-format
23701 msgid "Delete record"
23702 msgstr "Slett post"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23705 #, fuzzy, c-format
23706 msgid "Delete record "
23707 msgstr "Slett post"
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23710 #, c-format
23711 msgid "Delete records if no items remain."
23712 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
23713
23714 #. SCRIPT
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23716 msgid "Delete request"
23717 msgstr "Slett forespørsel"
23718
23719 #. SCRIPT
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23721 #, fuzzy
23722 msgid "Delete row"
23723 msgstr "Slett "
23724
23725 #. INPUT type=submit
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23730 #, c-format
23731 msgid "Delete selected"
23732 msgstr "Slett valgte"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23735 #, c-format
23736 msgid "Delete selected alerts"
23737 msgstr "Slett valgte varslinger"
23738
23739 #. INPUT type=button
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Delete selected issues"
23743 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
23744
23745 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23748 #, c-format
23749 msgid "Delete selected items"
23750 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
23751
23752 #. INPUT type=submit
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23754 msgid "Delete selected records"
23755 msgstr "Slett valgte poster"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23758 #, c-format
23759 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23760 msgstr ""
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23763 #, c-format
23764 msgid "Delete subfield "
23765 msgstr "Slett delfelt "
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23768 #, c-format
23769 msgid "Delete subscription"
23770 msgstr "Slett abonnementet"
23771
23772 #. SCRIPT
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23774 #, fuzzy
23775 msgid "Delete table"
23776 msgstr "Slett alle"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23779 #, c-format
23780 msgid "Delete the exceptions on a range"
23781 msgstr "Slett unntakene i et område"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23784 #, c-format
23785 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23786 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et område"
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23789 #, c-format
23790 msgid "Delete the single holidays on a range"
23791 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et område"
23792
23793 #. A
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23798 msgid "Delete this Tag"
23799 msgstr "Slett denne taggen"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23802 #, c-format
23803 msgid "Delete this account?"
23804 msgstr "Slette denne kontoen?"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23807 #, c-format
23808 msgid "Delete this basket"
23809 msgstr "Slett denne kurven"
23810
23811 #. INPUT type=submit
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23813 msgid "Delete this category"
23814 msgstr "Slett denne kategorien"
23815
23816 #. SCRIPT
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23818 msgid "Delete this exception."
23819 msgstr "Slett dette unntaket."
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23822 #, c-format
23823 msgid "Delete this holiday"
23824 msgstr "Slett denne fridagen"
23825
23826 #. For the first occurrence,
23827 #. SCRIPT
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23829 msgid "Delete this holiday."
23830 msgstr "Slett denne fridagen."
23831
23832 #. A
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23834 msgid "Delete this saved report"
23835 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
23836
23837 #. IMG
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23840 msgid "Delete this subfield"
23841 msgstr "Slett dette delfeltet"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23847 #, c-format
23848 msgid "Delete user"
23849 msgstr "Slett bruker"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23852 #, c-format
23853 msgid "Delete vendor"
23854 msgstr "Slett leverandør"
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23858 #, c-format
23859 msgid "Delete?"
23860 msgstr "Slette?"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23865 #, c-format
23866 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23867 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
23868
23869 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23871 #, c-format
23872 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23873 msgstr "Slettet lånerattributtype &quot;%s&quot;"
23874
23875 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23877 #, c-format
23878 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23879 msgstr "Slettet regel for samsvar mellom poster &quot;%s&quot;"
23880
23881 #. SCRIPT
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23883 msgid "Deleted."
23884 msgstr "Slettet."
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
23887 #, c-format
23888 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23889 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
23890
23891 #. SCRIPT
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23893 msgid ""
23894 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23895 msgstr ""
23896 "Sletter du en etikett fra et parti med kun én etikett, sletter du hele "
23897 "partiet."
23898
23899 #. SCRIPT
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23901 msgid ""
23902 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23903 msgstr ""
23904 "Sletter du en låner fra et parti med kun én låner, sletter du hele partiet."
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23907 #, c-format
23908 msgid "Delimiter: "
23909 msgstr "Feltgrense: "
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23912 #, c-format
23913 msgid "Delink"
23914 msgstr "Bryt kobling"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23917 #, c-format
23918 msgid "Deliverer"
23919 msgstr "Leverandør"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23924 #, c-format
23925 msgid "Deliverer:"
23926 msgstr "Leverandør:"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23929 #, c-format
23930 msgid "Deliveries"
23931 msgstr "Leveringer"
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23935 #, c-format
23936 msgid "Delivery comment:"
23937 msgstr "Leveringskommentar:"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23941 #, c-format
23942 msgid "Delivery day:"
23943 msgstr "Leveringsdag:"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23946 #, c-format
23947 msgid "Delivery details"
23948 msgstr "Leveringsdetaljer"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23952 #, c-format
23953 msgid "Delivery place"
23954 msgstr "Leveringssted"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23960 #, c-format
23961 msgid "Delivery place:"
23962 msgstr "Leveringssted:"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23965 #, c-format
23966 msgid "Delivery place: "
23967 msgstr "Leveringssted: "
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23971 #, c-format
23972 msgid "Delivery time: "
23973 msgstr "Leveringstidspunkt: "
23974
23975 #. For the first occurrence,
23976 #. SCRIPT
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23981 msgid "Denied"
23982 msgstr "Avvist"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23985 #, c-format
23986 msgid "Deny"
23987 msgstr "Avvis"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23990 #, c-format
23991 msgid "Department"
23992 msgstr "Avdeling"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23995 #, c-format
23996 msgid "Department:"
23997 msgstr "Avdeling:"
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
24000 #, c-format
24001 msgid ""
24002 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
24003 msgstr ""
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
24006 #, c-format
24007 msgid "Dept."
24008 msgstr "Avd."
24009
24010 #. For the first occurrence,
24011 #. SCRIPT
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24067 #, c-format
24068 msgid "Description"
24069 msgstr "Beskrivelse"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24072 #, c-format
24073 msgid "Description (OPAC)"
24074 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog)"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24077 #, c-format
24078 msgid "Description (OPAC): "
24079 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog): "
24080
24081 #. SCRIPT
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24083 msgid "Description is required"
24084 msgstr "Beskrivelse er obligatorisk"
24085
24086 #. For the first occurrence,
24087 #. SCRIPT
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24089 msgid "Description missing"
24090 msgstr "Mangler beskrivelse"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24093 #, c-format
24094 msgid ""
24095 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24096 msgstr ""
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24101 #, c-format
24102 msgid "Description of charges"
24103 msgstr "Beskrivelse av gebyr"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24120 #, c-format
24121 msgid "Description:"
24122 msgstr "Beskrivelse:"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24152 #, c-format
24153 msgid "Description: "
24154 msgstr "Beskrivelse: "
24155
24156 #. For the first occurrence,
24157 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24160 #, c-format
24161 msgid "Description: %s"
24162 msgstr "Beskrivelse: %s"
24163
24164 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24166 #, fuzzy, c-format
24167 msgid "Descriptions (%s)"
24168 msgstr "Beskrivelse: %s"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24171 #, c-format
24172 msgid ""
24173 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24174 "working with items)"
24175 msgstr ""
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24178 #, c-format
24179 msgid ""
24180 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24181 "item)"
24182 msgstr ""
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24186 #, c-format
24187 msgid "Desk"
24188 msgstr ""
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24192 #, c-format
24193 msgid "Desk ID"
24194 msgstr ""
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24197 #, c-format
24198 msgid "Desk ID: "
24199 msgstr ""
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24202 #, fuzzy, c-format
24203 msgid "Desk search:"
24204 msgstr "Nytt søk"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24207 #, c-format
24208 msgid "Desk: "
24209 msgstr ""
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24215 #, c-format
24216 msgid "Desks"
24217 msgstr ""
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24220 #, c-format
24221 msgid "Destination"
24222 msgstr "Bestemmelsessted"
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24225 #, c-format
24226 msgid "Destination library:"
24227 msgstr "Målbibliotek:"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24231 #, c-format
24232 msgid "Destination library: "
24233 msgstr "Målbibliotek:"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24236 #, c-format
24237 msgid "Destination record"
24238 msgstr "Målpost"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24249 #, c-format
24250 msgid "Details"
24251 msgstr "Detaljer"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24254 #, c-format
24255 msgid "Details for all requests"
24256 msgstr "Detaljer for alle forespørsler"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24259 #, c-format
24260 msgid "Details from library"
24261 msgstr "Detaljer fra bibliotek"
24262
24263 #. %1$s:  request.backend | html 
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24265 #, c-format
24266 msgid "Details from supplier (%s)"
24267 msgstr "Detaljer fra leverandør (%s)"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24270 #, fuzzy, c-format
24271 msgid "Details of fee"
24272 msgstr "Detaljer for gebyr"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24275 #, fuzzy, c-format
24276 msgid "Details of payment"
24277 msgstr "Detaljer for betaling"
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24280 #, c-format
24281 msgid ""
24282 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24283 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24284 msgstr ""
24285 "Deutsch (tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24286 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24289 #, c-format
24290 msgid "Dewey"
24291 msgstr "Dewey"
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24294 #, c-format
24295 msgid "Dewey number:"
24296 msgstr "Dewey-nummer:"
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24299 #, c-format
24300 msgid "Dewey/classification"
24301 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24308 #, c-format
24309 msgid "Dewey: "
24310 msgstr "Dewey: "
24311
24312 #. For the first occurrence,
24313 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24316 #, c-format
24317 msgid "Dewey: %s "
24318 msgstr "Dewey: %s "
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24321 #, c-format
24322 msgid "Dictionaries"
24323 msgstr "Ordbøker"
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24331 #, c-format
24332 msgid "Dictionary"
24333 msgstr "Ordbok"
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24336 #, c-format
24337 msgid "Dictionary "
24338 msgstr "Ordbok "
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24341 #, c-format
24342 msgid "Dictionary definitions"
24343 msgstr "Ordbokdefinisjoner"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24346 #, c-format
24347 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24348 msgstr "Kontrollerte ikke for samsvar med eksisterende poster i katalog"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24351 #, c-format
24352 msgid "Did you mean: "
24353 msgstr "Mente du: "
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24358 #, c-format
24359 msgid "Did you mean?"
24360 msgstr "Mente du?"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24363 #, c-format
24364 msgid "Diff"
24365 msgstr "Diff"
24366
24367 #. ABBR
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24369 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24370 msgstr ""
24371 "Forskjeller mellom den opprinnelige bibliografiske posten og den importerte"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24374 #, c-format
24375 msgid "Digests only "
24376 msgstr "Kun sammendrag"
24377
24378 #. SCRIPT
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24380 #, fuzzy
24381 msgid "Dimensions"
24382 msgstr "Beskrivelser"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24385 #, c-format
24386 msgid "Directories"
24387 msgstr "Kataloger"
24388
24389 #. For the first occurrence,
24390 #. SCRIPT
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24394 msgid "Directory is not writeable"
24395 msgstr "Det er ikke mulig å skrive til katalogen"
24396
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24398 #, fuzzy, c-format
24399 msgid "Disable"
24400 msgstr "Slå av "
24401
24402 #. SCRIPT
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24404 msgid "Disable "
24405 msgstr "Slå av "
24406
24407 #. SCRIPT
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24409 msgid "Disabled for %s"
24410 msgstr "Deaktivert for %s"
24411
24412 #. SCRIPT
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24414 msgid "Disabled for all"
24415 msgstr "Deaktivert for alle"
24416
24417 #. SCRIPT
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24419 #, fuzzy
24420 msgid "Disc"
24421 msgstr "Utskrivning"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24425 #, c-format
24426 msgid "Discharge"
24427 msgstr "Utskrivning"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24430 #, c-format
24431 msgid "Discharge requests pending"
24432 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
24433
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24435 #, c-format
24436 msgid "Discharges"
24437 msgstr "Utskrivninger"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24440 #, c-format
24441 msgid "Discographies"
24442 msgstr "Diskografier"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24445 #, fuzzy, c-format
24446 msgid "Discount debits for patrons "
24447 msgstr "Reserver for lånere"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24450 #, fuzzy, c-format
24451 msgid "Discount to apply: "
24452 msgstr "Rabatt: "
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24458 #, c-format
24459 msgid "Discount: "
24460 msgstr "Rabatt: "
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24465 #, c-format
24466 msgid "Display"
24467 msgstr "Vis"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24470 #, c-format
24471 msgid "Display children too."
24472 msgstr "Vis barn også."
24473
24474 #. A
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24476 msgid "Display detail for this authority"
24477 msgstr "Vis detalj for denne autoriteten"
24478
24479 #. A
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24482 msgid "Display detail for this biblio"
24483 msgstr "Vis detalj for denne bibliografiske posten"
24484
24485 #. A
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24487 msgid "Display detail for this item"
24488 msgstr "Vis detalj for dette eksemplaret"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24491 #, c-format
24492 msgid "Display from: "
24493 msgstr "Vis fra: "
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24497 #, c-format
24498 msgid "Display height: "
24499 msgstr "Visningshøyde: "
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24502 #, c-format
24503 msgid "Display in OPAC: "
24504 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24507 #, fuzzy, c-format
24508 msgid "Display in patron's brief information: "
24509 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24513 #, c-format
24514 msgid "Display location:"
24515 msgstr "Vis plassering:"
24516
24517 #. A
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24519 msgid "Display member details."
24520 msgstr "Vis medlemsdetaljer."
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24523 #, c-format
24524 msgid "Display only used tags/subfields"
24525 msgstr "Vis kun tagger/delfelt som er i bruk"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24529 #, c-format
24530 msgid "Display order"
24531 msgstr "Vis bestilling"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24534 #, c-format
24535 msgid "Display order:"
24536 msgstr "Vis bestilling:"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24539 #, c-format
24540 msgid "Display order: "
24541 msgstr "Vis bestilling:"
24542
24543 #. A
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24545 msgid "Display supplier metadata"
24546 msgstr "Vis metadata for leverandør"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24549 #, c-format
24550 msgid "Display supplier metadata "
24551 msgstr "Vis metadata for leverandør "
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24554 #, c-format
24555 msgid "Display them"
24556 msgstr "Vis dem"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24559 #, c-format
24560 msgid "Display to: "
24561 msgstr "Vis til: "
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24565 #, c-format
24566 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24567 msgstr ""
24568
24569 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24570 #. %2$s:  END 
24571 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24572 #. %4$s:  END 
24573 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24574 #. %6$s:  END 
24575 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24576 #. %8$s:  END 
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24578 #, c-format
24579 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24580 msgstr "Viser %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s termer"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24583 #, c-format
24584 msgid "Displaying availability results"
24585 msgstr ""
24586
24587 #. SCRIPT
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24589 msgid "Div"
24590 msgstr ""
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24593 #, c-format
24594 msgid "Do Space, USA"
24595 msgstr ""
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24598 #, c-format
24599 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24600 msgstr ""
24601 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24604 #, c-format
24605 msgid ""
24606 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24607 "your catalog."
24608 msgstr ""
24609 "Ikke opprett en duplikatpost. Legg til en bestilling fra den eksisterende "
24610 "posten i katalogen."
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24613 #, fuzzy, c-format
24614 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24615 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24618 #, fuzzy, c-format
24619 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24620 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24625 #, c-format
24626 msgid "Do not look for matching records"
24627 msgstr "Ikke se etter samsvarende poster"
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24630 #, c-format
24631 msgid "Do not use plugin"
24632 msgstr "Ikke bruk plugin"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24635 #, c-format
24636 msgid "Do not use."
24637 msgstr "Ikke bruk."
24638
24639 #. SCRIPT
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24641 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24642 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastingen?"
24643
24644 #. SCRIPT
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24646 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24647 msgstr "Er du sikker på at du generere neste periodika?"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24650 #, c-format
24651 msgid "Do you want to confirm this order?"
24652 msgstr "Vil du bekrefte denne bestillingen?"
24653
24654 #. SCRIPT
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24656 #, fuzzy
24657 msgid "Document properties"
24658 msgstr "Dokumenttype:"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24662 #, c-format
24663 msgid "Document type:"
24664 msgstr "Dokumenttype:"
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24667 #, fuzzy, c-format
24668 msgid "Documentation manager:"
24669 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24672 #, fuzzy, c-format
24673 msgid "Documentation managers:"
24674 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24677 #, fuzzy, c-format
24678 msgid "Documentation team:"
24679 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24682 #, c-format
24683 msgid "Domain"
24684 msgstr "Domene"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24687 #, c-format
24688 msgid "Domain: "
24689 msgstr "Domene:"
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24693 #, c-format
24694 msgid "Don't allow"
24695 msgstr "Ikke tillat"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24699 #, c-format
24700 msgid "Don't block "
24701 msgstr "Ikke blokker"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24705 #, c-format
24706 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24707 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24710 #, c-format
24711 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24712 msgstr "Ikke reduser utlånslengden basert på reservasjoner"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24715 #, c-format
24716 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24717 msgstr "Ikke reduser lånelengden basert på reservasjoner"
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24722 #, c-format
24723 msgid "Don't export fields:"
24724 msgstr "Ikke eksporter felt:"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24727 #, c-format
24728 msgid "Don't export items:"
24729 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer:"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24735 #, fuzzy, c-format
24736 msgid "Don't include tax "
24737 msgstr "Ikke inkluder moms"
24738
24739 #. For the first occurrence,
24740 #. SCRIPT
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24747 #, c-format
24748 msgid "Done"
24749 msgstr "Ferdig"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24752 #, c-format
24753 msgid "DoverNet, USA"
24754 msgstr ""
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24758 #, c-format
24759 msgid "Download"
24760 msgstr "Last ned"
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24764 #, c-format
24765 msgid "Download "
24766 msgstr "Last ned "
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24769 #, c-format
24770 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24771 msgstr "Last ned en startfil i CSV-format med alle kolonnene "
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24776 #, c-format
24777 msgid "Download as CSV"
24778 msgstr "Last ned som CSV"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24784 #, c-format
24785 msgid "Download as PDF"
24786 msgstr "Last ned som PDF"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24791 #, c-format
24792 msgid "Download as XML"
24793 msgstr "Last ned som XML"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24796 #, c-format
24797 msgid "Download cart"
24798 msgstr "Last ned handlekurv"
24799
24800 #. INPUT type=submit
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24802 msgid "Download configuration"
24803 msgstr "Konfigurasjon for nedlasting"
24804
24805 #. INPUT type=submit
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24807 msgid "Download database"
24808 msgstr "Last ned database"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24811 #, c-format
24812 msgid "Download directory"
24813 msgstr "Last ned katalog"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24816 #, c-format
24817 msgid "Download directory: "
24818 msgstr "Last ned katalog:"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24821 #, c-format
24822 msgid "Download file of all overdues"
24823 msgstr "Last ned en fil med alle forfalte lån"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24826 #, c-format
24827 msgid "Download file of displayed overdues"
24828 msgstr "Last ned en fil med alle viste forfalte lån"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24831 #, c-format
24832 msgid "Download list"
24833 msgstr "Last ned liste"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24836 #, c-format
24837 msgid "Download list "
24838 msgstr "Last ned liste "
24839
24840 #. INPUT type=submit name=save
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24842 #, fuzzy
24843 msgid "Download record"
24844 msgstr "Last ned poster"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24847 #, c-format
24848 msgid "Download records"
24849 msgstr "Last ned poster"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24852 #, c-format
24853 msgid "Download selected claims"
24854 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24857 #, c-format
24858 msgid "Downloading records, please wait..."
24859 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
24860
24861 #. SPAN
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24863 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24864 msgstr ""
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24867 #, c-format
24868 msgid "Draw"
24869 msgstr ""
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24872 #, c-format
24873 msgid "Draw guide boxes: "
24874 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
24875
24876 #. SCRIPT
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24878 #, fuzzy
24879 msgid "Drop an image here"
24880 msgstr "Last opp en fil"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24883 #, fuzzy, c-format
24884 msgid "Drop default"
24885 msgstr "Ingen (standard)"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
24889 #, c-format
24890 msgid "Dublin Core"
24891 msgstr "Dublin Core"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24894 #, fuzzy, c-format
24895 msgid "Duchesne County Library, USA"
24896 msgstr "Crawford County Federated Library System"
24897
24898 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24900 #, c-format
24901 msgid "Due %s"
24902 msgstr "Forfall %s"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
24919 #, c-format
24920 msgid "Due date"
24921 msgstr "Forfallsdato"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24924 #, c-format
24925 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24926 msgstr "Forfallsdato (uformatert, skjult)"
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24929 #, fuzzy, c-format
24930 msgid "Due date from: "
24931 msgstr "Dato: fra "
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24934 #, fuzzy, c-format
24935 msgid "Due date to:"
24936 msgstr "Forfallsdato"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24940 #, fuzzy, c-format
24941 msgid "Due date:"
24942 msgstr "Forfallsdato"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24945 #, fuzzy, c-format
24946 msgid "Due dates have been modified! "
24947 msgstr "Ingen kategorier er definert. "
24948
24949 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24951 #, c-format
24952 msgid "Due on %s"
24953 msgstr "Forfaller den %s"
24954
24955 #. For the first occurrence,
24956 #. SCRIPT
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24963 #, c-format
24964 msgid "Duplicate"
24965 msgstr "Duplikat"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24968 #, c-format
24969 msgid "Duplicate "
24970 msgstr "Duplikat"
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24973 #, c-format
24974 msgid "Duplicate a template:"
24975 msgstr "Dupliser en mal:"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24978 #, c-format
24979 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24980 msgstr ""
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24983 #, c-format
24984 msgid "Duplicate budget"
24985 msgstr "Dupliser budsjett"
24986
24987 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24989 #, c-format
24990 msgid "Duplicate budget %s"
24991 msgstr "Dupliser budsjett %s"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24994 #, fuzzy, c-format
24995 msgid "Duplicate existing orders"
24996 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
24997
24998 #. %1$s:  batch_id | html 
24999 #. %2$s:  duplicate_count | html 
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
25001 #, c-format
25002 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
25003 msgstr "Dupliser eksemplar(er) som fjernet fra partinummer %s: %s"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
25006 #, fuzzy, c-format
25007 msgid "Duplicate orders"
25008 msgstr "Duplikat"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
25011 #, c-format
25012 msgid "Duplicate patron record?"
25013 msgstr "Duplisere lånerpost?"
25014
25015 #. %1$s:  batch_id | html 
25016 #. %2$s:  duplicate_count | html 
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
25018 #, c-format
25019 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
25020 msgstr "Dupliser lånere som fjernet fra partinummer %s: %s"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
25024 #, c-format
25025 msgid "Duplicate record suspected"
25026 msgstr "Mistanke om duplikatpost"
25027
25028 #. A
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25031 msgid "Duplicate this saved report"
25032 msgstr "Dupliser denne lagrede rapporten"
25033
25034 #. For the first occurrence,
25035 #. SCRIPT
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25038 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25039 msgstr "Påviste dupliserte verdier. Utbedre feilene, og send inn på nytt."
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25043 #, c-format
25044 msgid "Duplicate warning"
25045 msgstr "Advarsel om duplikat"
25046
25047 #. INPUT type=text name=duration
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25051 #, fuzzy, c-format
25052 msgid "Duration (days)"
25053 msgstr "Opprettelsesdato"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25057 #, fuzzy, c-format
25058 msgid "Duration:"
25059 msgstr "Utløp:"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25062 #, c-format
25063 msgid "E-mail order"
25064 msgstr "E-postbestilling"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25067 #, c-format
25068 msgid "EAN"
25069 msgstr "EAN"
25070
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25072 #, c-format
25073 msgid "EAN :"
25074 msgstr "EAN :"
25075
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25080 #, c-format
25081 msgid "EAN:"
25082 msgstr "EAN:"
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25088 #, c-format
25089 msgid "EAN: "
25090 msgstr "EAN: "
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25098 #, c-format
25099 msgid "EDI accounts"
25100 msgstr "EDI-kontoer"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25103 #, c-format
25104 msgid "EDIFACT message"
25105 msgstr "EDIFACT-melding"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25111 #, c-format
25112 msgid "EDIFACT messages"
25113 msgstr "EDIFACT-meldinger"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25116 #, c-format
25117 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25118 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25121 #, c-format
25122 msgid "ENABLED"
25123 msgstr ""
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25126 #, c-format
25127 msgid "ENV"
25128 msgstr "ENV"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25131 #, c-format
25132 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25133 msgstr "ENV og koha-conf.xml"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25136 #, c-format
25137 msgid "ERROR - unknown"
25138 msgstr "FEIL – ukjent"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25149 #, c-format
25150 msgid "ERROR:"
25151 msgstr "FEIL:"
25152
25153 #. SCRIPT
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25155 msgid ""
25156 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25157 msgstr ""
25158 "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, kontroller prisen og prøv på nytt!"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25161 #, c-format
25162 msgid "EUC-KR"
25163 msgstr "EUC-KR"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25166 #, c-format
25167 msgid "EXAMPLE plugin"
25168 msgstr "Eksempel-plugin"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25171 #, c-format
25172 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25173 msgstr "Hver celle inneholder både faktiske og anslåtte verdi."
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25176 #, c-format
25177 msgid "Earliest hold date"
25178 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
25179
25180 #. For the first occurrence,
25181 #. SCRIPT
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25256 #, c-format
25257 msgid "Edit"
25258 msgstr "Rediger"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25276 #, c-format
25277 msgid "Edit "
25278 msgstr "Rediger "
25279
25280 #. For the first occurrence,
25281 #. %1$s:  rota.title | html 
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25284 #, c-format
25285 msgid "Edit \"%s\""
25286 msgstr "Rediger \"%s\""
25287
25288 #. %1$s:  itemnumber | html 
25289 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
25290 #. %3$s:  barcode | html 
25291 #. %4$s:  END 
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25293 #, c-format
25294 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25295 msgstr "Rediger eksemplar nummer%s%s / strekkode %s%s"
25296
25297 #. %1$s:  spec | html 
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25299 #, c-format
25300 msgid "Edit OAI set '%s'"
25301 msgstr "Rediger OAI-sett «%s»"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25305 #, c-format
25306 msgid "Edit SQL"
25307 msgstr "Rediger SQL"
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25310 #, c-format
25311 msgid "Edit SQL report"
25312 msgstr "Rediger SQL-rapport"
25313
25314 #. SCRIPT
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25316 msgid "Edit action %s"
25317 msgstr "Rediger handling %s"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25320 #, c-format
25321 msgid "Edit actions"
25322 msgstr "Rediger handlinger"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25325 #, c-format
25326 msgid "Edit alert"
25327 msgstr "Rediger varsel"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25330 #, fuzzy, c-format
25331 msgid "Edit an existing subscription "
25332 msgstr "Rediger et eksisterende abonnement"
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25337 #, c-format
25338 msgid "Edit as new (duplicate)"
25339 msgstr "Rediger som ny (duplikat)"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25342 #, c-format
25343 msgid "Edit authorities"
25344 msgstr "Rediger autoriteter"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25347 #, c-format
25348 msgid "Edit authority"
25349 msgstr "Rediger autoritet"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25352 #, c-format
25353 msgid "Edit basket"
25354 msgstr "Rediger kurv"
25355
25356 #. %1$s:  basketname | html 
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25358 #, c-format
25359 msgid "Edit basket %s"
25360 msgstr "Rediger kurv %s"
25361
25362 #. %1$s:  name | html 
25363 #. %2$s:  basketgroupid | html 
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25365 #, c-format
25366 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25367 msgstr "Rediger kurvgruppe %s (%s) for "
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25370 #, c-format
25371 msgid "Edit biblio"
25372 msgstr "Rediger bibliografisk post"
25373
25374 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25376 #, c-format
25377 msgid "Edit budget %s"
25378 msgstr "Rediger budsjett %s"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25381 #, c-format
25382 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25383 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25386 #, fuzzy, c-format
25387 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25388 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25391 #, c-format
25392 msgid "Edit collection "
25393 msgstr "Rediger samling"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25396 #, c-format
25397 msgid "Edit course"
25398 msgstr "Rediger kurs"
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25406 #, fuzzy, c-format
25407 msgid "Edit details"
25408 msgstr "Rediger detaljer"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25411 #, c-format
25412 msgid "Edit field"
25413 msgstr "Rediger felt"
25414
25415 #. %1$s:  description | html 
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25417 #, c-format
25418 msgid "Edit frequency: %s"
25419 msgstr "Rediger frekvens: %s"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25422 #, c-format
25423 msgid "Edit group"
25424 msgstr "Rediger gruppe"
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25427 #, c-format
25428 msgid "Edit history"
25429 msgstr "Rediger historikk"
25430
25431 #. SCRIPT
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25433 #, fuzzy
25434 msgid "Edit image"
25435 msgstr "Rediger varsel"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25438 #, c-format
25439 msgid "Edit in host"
25440 msgstr "Rediger i vert"
25441
25442 #. A
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25445 #, fuzzy, c-format
25446 msgid "Edit internal note"
25447 msgstr "Legg til intern merknad"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25450 #, fuzzy, c-format
25451 msgid "Edit internal note "
25452 msgstr "Legg til intern merknad"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25457 #, c-format
25458 msgid "Edit item"
25459 msgstr "Rediger eksemplar"
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25466 #, c-format
25467 msgid "Edit items"
25468 msgstr "Rediger eksemplarer"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25471 #, fuzzy, c-format
25472 msgid "Edit items "
25473 msgstr "Rediger eksemplarer"
25474
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25477 #, c-format
25478 msgid "Edit items in batch"
25479 msgstr "Rediger eksemplarer i parti"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25482 #, c-format
25483 msgid "Edit label template"
25484 msgstr "Rediger etikettmal"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25488 #, c-format
25489 msgid "Edit list"
25490 msgstr "Rediger liste"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25493 #, c-format
25494 msgid "Edit list "
25495 msgstr "Rediger liste"
25496
25497 #. A
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25499 #, fuzzy
25500 msgid "Edit patron image"
25501 msgstr "Last opp lånerbilde"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25504 #, c-format
25505 msgid "Edit patrons"
25506 msgstr "Rediger lånere"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25509 #, c-format
25510 msgid "Edit printer profile"
25511 msgstr "Rediger skriverprofil"
25512
25513 #. SCRIPT
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25515 msgid "Edit provider %s"
25516 msgstr "Rediger leverandør %s"
25517
25518 #. %1$s:  suggestionid | html 
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25520 #, c-format
25521 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25522 msgstr "Rediger kjøpsforslag nummer %s"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25525 #, c-format
25526 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25527 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25530 #, fuzzy, c-format
25531 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25532 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25542 #, c-format
25543 msgid "Edit record"
25544 msgstr "Rediger post"
25545
25546 #. A
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25548 msgid "Edit request"
25549 msgstr "Rediger forespørsel"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25552 #, c-format
25553 msgid "Edit request "
25554 msgstr "Rediger forespørsel"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25558 #, fuzzy, c-format
25559 msgid "Edit rota"
25560 msgstr "Rediger varsel"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25564 #, c-format
25565 msgid "Edit routing list"
25566 msgstr "Rediger rutingsliste"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25569 #, c-format
25570 msgid "Edit routing list "
25571 msgstr "Rediger rutingsliste"
25572
25573 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25575 #, c-format
25576 msgid "Edit routing list (%s)"
25577 msgstr "Rediger rutingsliste (%s)"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25580 #, c-format
25581 msgid "Edit routing list for "
25582 msgstr "Rediger rutingsliste for "
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25585 #, c-format
25586 msgid "Edit rules"
25587 msgstr "Rediger regler"
25588
25589 #. SCRIPT
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25591 msgid "Edit search"
25592 msgstr "Rediger søk"
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25595 #, c-format
25596 msgid "Edit selected serials"
25597 msgstr "Rediger valgte periodika"
25598
25599 #. INPUT type=submit
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25601 msgid "Edit serials"
25602 msgstr "Rediger periodika"
25603
25604 #. INPUT type=submit
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25608 #, c-format
25609 msgid "Edit subfields"
25610 msgstr "Rediger delfelt"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25613 #, c-format
25614 msgid "Edit subscription"
25615 msgstr "Rediger abonnementet"
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25618 #, fuzzy, c-format
25619 msgid "Edit tag"
25620 msgstr "Rediger varsel"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25624 #, c-format
25625 msgid "Edit this holiday"
25626 msgstr "Rediger denne fridagen"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25629 #, c-format
25630 msgid "Edit vendor"
25631 msgstr "Rediger leverandør"
25632
25633 #. A
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25636 #, fuzzy, c-format
25637 msgid "Edit vendor note"
25638 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25641 #, fuzzy, c-format
25642 msgid "Edit vendor note "
25643 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25646 #, c-format
25647 msgid "Editable in OPAC: "
25648 msgstr "Kan redigeres i publikumskatalogen:"
25649
25650 #. SCRIPT
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25652 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25653 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
25654
25655 #. SCRIPT
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25657 #, fuzzy
25658 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25659 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
25660
25661 #. SCRIPT
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25663 msgid "Editing new full record"
25664 msgstr "Redigerer ny, hel post"
25665
25666 #. SCRIPT
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25668 msgid "Editing new record"
25669 msgstr "Redigerer ny post"
25670
25671 #. SCRIPT
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25673 msgid "Editing search result"
25674 msgstr "Redigerer søkeresultat"
25675
25676 #. For the first occurrence,
25677 #. SCRIPT
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25681 #, c-format
25682 msgid "Edition"
25683 msgstr "Utgave"
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25687 #, c-format
25688 msgid "Edition: "
25689 msgstr "Utgave: "
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25693 #, c-format
25694 msgid "Editions"
25695 msgstr "Utgaver"
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25698 #, c-format
25699 msgid "Editor"
25700 msgstr "Redaktør"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25703 #, c-format
25704 msgid "Elasticsearch: "
25705 msgstr "Elasticsearch: "
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25709 #, c-format
25710 msgid "Email"
25711 msgstr "E-post:"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25715 #, c-format
25716 msgid "Email address:"
25717 msgstr "E-postadresse:"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25722 #, c-format
25723 msgid "Email has been sent."
25724 msgstr "E-post er sendt."
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25728 #, c-format
25729 msgid "Email required"
25730 msgstr "E-post kreves"
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25733 #, c-format
25734 msgid "Email text:"
25735 msgstr "E-posttekst:"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25738 #, c-format
25739 msgid "Email:"
25740 msgstr "E-post:"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25748 #, c-format
25749 msgid "Email: "
25750 msgstr "E-post: "
25751
25752 #. SCRIPT
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25754 msgid "Embed"
25755 msgstr ""
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25758 #, c-format
25759 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25760 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
25761
25762 #. SCRIPT
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25764 #, fuzzy
25765 msgid "Emoticons"
25766 msgstr "Meddelelser"
25767
25768 #. SCRIPT
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25770 msgid "Emoticons..."
25771 msgstr ""
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25774 #, c-format
25775 msgid "Empty and close"
25776 msgstr "Tøm og lukk"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25779 #, fuzzy, c-format
25780 msgid "Enable"
25781 msgstr "Aktivert"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25784 #, c-format
25785 msgid ""
25786 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25787 "Mana KB server, and to share your own."
25788 msgstr ""
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25791 #, c-format
25792 msgid ""
25793 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25794 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25795 msgstr ""
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25798 #, c-format
25799 msgid "Enabled"
25800 msgstr "Aktivert"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25803 #, c-format
25804 msgid "Enabled?"
25805 msgstr "Aktivert?"
25806
25807 #. For the first occurrence,
25808 #. SCRIPT
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25811 #, c-format
25812 msgid "Encoding"
25813 msgstr "Koding"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25816 #, c-format
25817 msgid "Encoding (z3950 can send"
25818 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25821 #, c-format
25822 msgid "Encoding: "
25823 msgstr "Koding: "
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25826 #, c-format
25827 msgid "Encumber while invoice open"
25828 msgstr ""
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25831 #, c-format
25832 msgid "Encumber while invoice open? "
25833 msgstr ""
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25836 #, c-format
25837 msgid "Encyclopedias "
25838 msgstr "Oppslagsverk"
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25846 #, c-format
25847 msgid "End date"
25848 msgstr "Sluttdato"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25851 #, c-format
25852 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25853 msgstr "Sluttdato stemmer ikke overens med lengden på abonnementet."
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25860 #, c-format
25861 msgid "End date:"
25862 msgstr "Sluttdato:"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25867 #, c-format
25868 msgid "End date: "
25869 msgstr "Sluttdato: "
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25872 #, c-format
25873 msgid "End of date range "
25874 msgstr "Siste dato i tidsrom"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25877 #, c-format
25878 msgid "End of interval"
25879 msgstr "Siste dato i intervall"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25882 #, c-format
25883 msgid "English"
25884 msgstr "Engelsk"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25887 #, c-format
25888 msgid "Enhanced content"
25889 msgstr "Forbedret innhold"
25890
25891 #. A
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25893 msgid "Enhanced content settings"
25894 msgstr "Innstillinger for forbedret innhold"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25897 #, c-format
25898 msgid "Enroll "
25899 msgstr "Registrer deg"
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25902 #, c-format
25903 msgid "Enroll in "
25904 msgstr "Registrer deg i"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25907 #, fuzzy, c-format
25908 msgid "Enroll patrons in clubs "
25909 msgstr "Registrer lånere i klubber"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25912 #, c-format
25913 msgid "Enrolled patrons"
25914 msgstr "Registrerte lånere"
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25917 #, c-format
25918 msgid "Enrollment fee"
25919 msgstr "Registreringsavgift"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25923 #, c-format
25924 msgid "Enrollment fee: "
25925 msgstr "Registreringsavgift:"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25928 #, c-format
25929 msgid "Enrollment field"
25930 msgstr "Registreringsfelt"
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25933 #, c-format
25934 msgid "Enrollment fields"
25935 msgstr "Registreringsfelt"
25936
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25938 #, c-format
25939 msgid "Enrollment period"
25940 msgstr "Registreringsperiode"
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25944 #, c-format
25945 msgid "Enrollment period: "
25946 msgstr "Registreringsperiode:"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25950 #, c-format
25951 msgid "Enrollments "
25952 msgstr "Registreringer"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25955 #, c-format
25956 msgid "Enrolment period: "
25957 msgstr "Registreringsperiode:"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
25960 #, c-format
25961 msgid ""
25962 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25963 "label printers"
25964 msgstr ""
25965 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
25966 "sammen med spesielle etikettskrivere"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25969 #, c-format
25970 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25971 msgstr ""
25972 "Legg inn en liste adskilt med komma over felt som skal skrives ut. Du kan ta "
25973 "med hvilke som helst "
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25977 #, fuzzy, c-format
25978 msgid "Enter a list of record numbers"
25979 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25982 #, fuzzy, c-format
25983 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25984 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25987 #, c-format
25988 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25989 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25992 #, fuzzy, c-format
25993 msgid "Enter a personal or organization name."
25994 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25997 #, c-format
25998 msgid ""
25999 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
26000 "Example, for a website itemtype : "
26001 msgstr ""
26002 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
26003 "søkeresultater. Eksempel for en eksemplartype for nettet: "
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
26006 #, c-format
26007 msgid "Enter a title and description for the holiday."
26008 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for fridagen."
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
26011 #, c-format
26012 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
26013 msgstr ""
26014 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å kontrollere mot listene over "
26015 "godkjente/ikke godkjente: "
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
26018 #, c-format
26019 msgid "Enter any authority field:"
26020 msgstr "Legg inn et autoritetsfelt:"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
26023 #, c-format
26024 msgid "Enter any heading:"
26025 msgstr "Legg inn en overskrift:"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
26028 #, c-format
26029 msgid "Enter barcode: "
26030 msgstr "Legg inn strekkode: "
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
26034 #, c-format
26035 msgid "Enter biblionumber:"
26036 msgstr "Legg inn postnummer:"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
26039 #, c-format
26040 msgid "Enter by barcode:"
26041 msgstr "Legg inn etter strekkode:"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26044 #, c-format
26045 msgid "Enter by itemnumber:"
26046 msgstr "Legg inn etter eksemplarnummer:"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26049 #, fuzzy, c-format
26050 msgid "Enter club ID or partial name:"
26051 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26054 #, c-format
26055 msgid "Enter cover biblionumber: "
26056 msgstr "Legg inn bibliografisk nummer for omslaget: "
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26059 #, fuzzy, c-format
26060 msgid "Enter default values"
26061 msgstr "Bruk standardverdier"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26064 #, c-format
26065 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26066 msgstr "Legg inn strekkode eller nøkkelord for eksemplar:"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26072 #, c-format
26073 msgid "Enter item barcode:"
26074 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26078 #, c-format
26079 msgid "Enter item barcode: "
26080 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26083 #, c-format
26084 msgid "Enter main heading ($a only):"
26085 msgstr "Legg inn hovedoverskrift (kun $a):"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26088 #, c-format
26089 msgid "Enter main heading:"
26090 msgstr "Legg inn hovedoverskrift"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26093 #, c-format
26094 msgid "Enter multiple card numbers"
26095 msgstr "Legg inn flere lånekortnummer"
26096
26097 #. %1$s:  name | html 
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26099 #, c-format
26100 msgid "Enter parameters for report %s:"
26101 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26109 #, c-format
26110 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26111 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
26112
26113 #. SCRIPT
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26115 msgid "Enter patron card number:"
26116 msgstr "Legg inn lånekortnummer:"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26119 #, c-format
26120 msgid "Enter patron cardnumber: "
26121 msgstr "Legg inn lånekortnummer: "
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26140 #, c-format
26141 msgid "Enter search keywords:"
26142 msgstr "Legg inn nøkkelord for søk:"
26143
26144 #. INPUT type=text name=q
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26147 msgid "Enter search terms"
26148 msgstr "Legg inn søkeord"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26151 #, c-format
26152 msgid "Enter starting card position: "
26153 msgstr "Legg startposisjon for kort: "
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26156 #, c-format
26157 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26158 msgstr "Legg inn startposisjon for etikett (for PDF): "
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26161 #, c-format
26162 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26163 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal tilknyttes:"
26164
26165 #. INPUT type=text name=q
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26180 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26181 msgstr "Legg inn termene du vil søke etter."
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26184 #, c-format
26185 msgid "Entity"
26186 msgstr "Enhet"
26187
26188 #. SCRIPT
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26190 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26191 msgstr ""
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26194 #, c-format
26195 msgid "Entry date"
26196 msgstr "Oppføringsdato"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26204 #, c-format
26205 msgid "Enumeration"
26206 msgstr "Nummerering"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26209 #, c-format
26210 msgid "Envoyer"
26211 msgstr "Sende"
26212
26213 #. For the first occurrence,
26214 #. SCRIPT
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26219 #, c-format
26220 msgid "Error"
26221 msgstr "Feil"
26222
26223 #. %1$s:  errno | html 
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26225 #, c-format
26226 msgid "Error %s"
26227 msgstr "Feil %s"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26230 #, c-format
26231 msgid "Error adding items:"
26232 msgstr "Det oppsto en feil da eksemplarer skulle legges til:"
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26235 #, c-format
26236 msgid "Error analysis:"
26237 msgstr "Feilanalyse:"
26238
26239 #. For the first occurrence,
26240 #. SCRIPT
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26244 msgid "Error code 0 not used"
26245 msgstr "Feilkode 0 er ikke i bruk"
26246
26247 #. SCRIPT
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26249 msgid "Error downloading the file"
26250 msgstr "Feil ved nedlasting av filen"
26251
26252 #. SCRIPT
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26254 msgid "Error importing the framework"
26255 msgstr "Feil ved importering av rammeverket"
26256
26257 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26259 #, c-format
26260 msgid "Error message from Zebra: %s "
26261 msgstr "Feilmelding fra Zebra: %s "
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26264 #, c-format
26265 msgid "Error performing operation"
26266 msgstr "Feil ved utføring av operasjon"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26271 #, c-format
26272 msgid "Error saving item"
26273 msgstr "Feil ved lagring av eksemplar"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26278 #, c-format
26279 msgid "Error saving items"
26280 msgstr "Feil ved lagring av eksemplarer"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26283 #, c-format
26284 msgid "Error while creating PDF file. "
26285 msgstr "Feil ved opprettelse av PDF-fil."
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26292 #, c-format
26293 msgid "Error:"
26294 msgstr "Feil:"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26313 #, c-format
26314 msgid "Error: "
26315 msgstr "Feil: "
26316
26317 #. For the first occurrence,
26318 #. %1$s:  ELSE 
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26321 #, c-format
26322 msgid "Error: %s"
26323 msgstr "Feil: %s"
26324
26325 #. For the first occurrence,
26326 #. %1$s:  decoding_error | html 
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26329 #, c-format
26330 msgid "Error: %s "
26331 msgstr "Feil: %s"
26332
26333 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
26334 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26336 #, c-format
26337 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26338 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26341 #, c-format
26342 msgid "Error: Required news title missing!"
26343 msgstr "Feil: Obligatorisk nyhetstittel mangler!"
26344
26345 #. %1$s:  msg_add | html 
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26347 #, c-format
26348 msgid "Error: Server with id %s not found"
26349 msgstr "Feil: Fant ikke server med ID %s"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26352 #, c-format
26353 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26354 msgstr "Feil: Minst to lånere må velges for sammenslåing"
26355
26356 #. SCRIPT
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26358 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26359 msgstr ""
26360
26361 #. SCRIPT
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26363 msgid "Error: _(No form element found."
26364 msgstr ""
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26367 #, c-format
26368 msgid "Error: no field value specified."
26369 msgstr "Feil: Ingen feltverdi angitt."
26370
26371 #. SCRIPT
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26373 msgid ""
26374 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26375 "and try again."
26376 msgstr ""
26377
26378 #. SCRIPT
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26380 msgid "Error; your data might not have been saved"
26381 msgstr "Feil: Det kan hende at dataene ikke ble lagret"
26382
26383 #. For the first occurrence,
26384 #. %1$s:  name | html 
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26387 #, c-format
26388 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26389 msgstr "Fant feil under behandling av parametere for rapport: %s"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26392 #, c-format
26393 msgid "Errors occurred:"
26394 msgstr "Det oppsto feil:"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26397 #, c-format
26398 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26399 msgstr ""
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26402 #, c-format
26403 msgid ""
26404 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26405 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26406 msgstr ""
26407 "Espa&ntilde;ol (spansk) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro og Tomás "
26408 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es community."
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26411 #, c-format
26412 msgid "Espace\\Temps"
26413 msgstr "Rom\\Tid"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26416 #, c-format
26417 msgid "Est cost"
26418 msgstr "Ansl. pris"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26421 #, c-format
26422 msgid "Estimated cost per unit "
26423 msgstr "Anslått pris per enhet "
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26426 #, c-format
26427 msgid "Estimated delivery date"
26428 msgstr "Anslått leveringsdato"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26431 #, c-format
26432 msgid "Estimated delivery date from: "
26433 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26436 #, c-format
26437 msgid "Estimated delivery date:"
26438 msgstr "Anslått leveringsdato:"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26441 #, c-format
26442 msgid "Estimated priority:"
26443 msgstr "Anslått prioritet"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26447 #, c-format
26448 msgid "Evening"
26449 msgstr "Kveld"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26452 #, c-format
26453 msgid "Evening "
26454 msgstr "Kveld"
26455
26456 #. For the first occurrence,
26457 #. SCRIPT
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26460 #, c-format
26461 msgid "Every"
26462 msgstr "Alle"
26463
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26465 #, fuzzy, c-format
26466 msgid "Every: "
26467 msgstr "Alle"
26468
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26471 #, c-format
26472 msgid "Everyone"
26473 msgstr "Alle"
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26476 #, c-format
26477 msgid "Everything went okay. Update done."
26478 msgstr "Alt gikk problemfritt. Oppdatering fullført."
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26481 #, c-format
26482 msgid "Exactly on"
26483 msgstr "Nøyaktig den"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26487 #, c-format
26488 msgid "Example: 5.00"
26489 msgstr "Eksempel: 5.00"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26492 #, c-format
26493 msgid ""
26494 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26495 "serialseq"
26496 msgstr ""
26497 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
26498 "number=serial.serialseq"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26501 #, c-format
26502 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26503 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Oppføringselement=210$a|300|009"
26504
26505 #. SCRIPT
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26507 msgid "Exceeded max holds per record"
26508 msgstr ""
26509
26510 #. SCRIPT
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26512 msgid "Excel"
26513 msgstr "Excel"
26514
26515 #. SCRIPT
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26517 msgid "Exception: %s"
26518 msgstr "Unntak: %s"
26519
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26521 #, c-format
26522 msgid "Exceptions"
26523 msgstr "Unntak"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26526 #, c-format
26527 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26528 msgstr ""
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26531 #, fuzzy, c-format
26532 msgid "Execute SQL reports "
26533 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26536 #, fuzzy, c-format
26537 msgid "Execute overdue items report "
26538 msgstr "Kjøre rapport for forsinkede eksemplarer"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26541 #, c-format
26542 msgid "Existing SQL"
26543 msgstr "Eksisterende SQL"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26546 #, c-format
26547 msgid "Existing holds"
26548 msgstr "Eksisterende reservasjoner"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26553 #, c-format
26554 msgid "Expand all"
26555 msgstr "Utvid alle"
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26561 #, c-format
26562 msgid "Expected"
26563 msgstr "Forventet"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26566 #, c-format
26567 msgid "Expected on"
26568 msgstr "Forventet den"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26575 #, c-format
26576 msgid "Expiration"
26577 msgstr "Utløp"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26585 #, c-format
26586 msgid "Expiration date"
26587 msgstr "Utløpsdato"
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26593 #, c-format
26594 msgid "Expiration date: "
26595 msgstr "Utløpsdato: "
26596
26597 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26599 #, c-format
26600 msgid "Expiration date: %s"
26601 msgstr "Utløpsdato: %s"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26608 #, c-format
26609 msgid "Expiration:"
26610 msgstr "Utløp:"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26613 #, c-format
26614 msgid "Expiration: "
26615 msgstr "Utløp:"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26618 #, fuzzy, c-format
26619 msgid "Expired"
26620 msgstr "utløpt"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26623 #, c-format
26624 msgid "Expired? / Closed?"
26625 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26629 #, c-format
26630 msgid "Expires before:"
26631 msgstr "Utløper før:"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26638 #, c-format
26639 msgid "Expires on"
26640 msgstr "Utløper den"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26643 #, c-format
26644 msgid "Expiring before:"
26645 msgstr "Utløper før:"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26650 #, c-format
26651 msgid "Expiry date"
26652 msgstr "Utløpsdato"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26655 #, c-format
26656 msgid "Explanation"
26657 msgstr "Forklaring"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26660 #, c-format
26661 msgid "Explanation: "
26662 msgstr "Forklaring: "
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26691 #, c-format
26692 msgid "Export"
26693 msgstr "Eksporter"
26694
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26696 #, c-format
26697 msgid "Export "
26698 msgstr "Eksporter "
26699
26700 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26702 #, c-format
26703 msgid "Export %s framework"
26704 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
26705
26706 #. SCRIPT
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26708 msgid "Export Labels"
26709 msgstr "Eksporter etiketter"
26710
26711 #. For the first occurrence,
26712 #. SCRIPT
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26714 #, fuzzy
26715 msgid "Export all results to"
26716 msgstr "Eksporter resultater til CSV"
26717
26718 #. INPUT type=submit
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26722 #, c-format
26723 msgid "Export as CSV"
26724 msgstr "Eksporter som CSV"
26725
26726 #. INPUT type=submit
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26728 msgid "Export as PDF"
26729 msgstr "Eksporter som PDF"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26733 #, c-format
26734 msgid "Export authority records"
26735 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26738 #, fuzzy, c-format
26739 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26740 msgstr "Eksporter bibliografiske data og beholdningsdata"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26744 #, c-format
26745 msgid "Export bibliographic records"
26746 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26749 #, c-format
26750 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26751 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, beholdnings- og autoritetsposter"
26752
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26754 #, c-format
26755 msgid "Export card batch"
26756 msgstr "Eksporter kortparti"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26759 #, c-format
26760 msgid "Export checkouts using format:"
26761 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26764 #, c-format
26765 msgid "Export configuration"
26766 msgstr "Eksportkonfigurasjon"
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26770 #, c-format
26771 msgid "Export data"
26772 msgstr "Eksporter data"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26775 #, c-format
26776 msgid "Export database"
26777 msgstr "Eksporter database"
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26780 #, c-format
26781 msgid "Export default framework"
26782 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
26783
26784 #. A
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26787 #, fuzzy
26788 msgid ""
26789 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26790 "or .ods)"
26791 msgstr ""
26792 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
26793 "ods) "
26794
26795 #. INPUT type=button
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26797 msgid "Export from patron list"
26798 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26801 #, c-format
26802 msgid "Export full batch"
26803 msgstr "Eksporter hele partiet"
26804
26805 #. For the first occurrence,
26806 #. SCRIPT
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26808 msgid "Export labels"
26809 msgstr "Eksporter etiketter"
26810
26811 #. SCRIPT
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26813 #, fuzzy
26814 msgid "Export or print"
26815 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
26816
26817 #. For the first occurrence,
26818 #. SCRIPT
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26821 msgid "Export patron cards"
26822 msgstr "Eksporter lånekort"
26823
26824 #. SCRIPT
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26826 msgid "Export patron cards from list"
26827 msgstr "Eksporter lånekort fra listen"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26830 #, c-format
26831 msgid "Export selected"
26832 msgstr "Eksporter valgte"
26833
26834 #. INPUT type=button
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26836 msgid "Export selected batches"
26837 msgstr "Eksporter valgte grupper"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26840 #, c-format
26841 msgid "Export selected card(s)"
26842 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26846 #, c-format
26847 msgid "Export selected items"
26848 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
26849
26850 #. SCRIPT
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26852 #, fuzzy
26853 msgid "Export selected results (%s) to"
26854 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
26855
26856 #. SCRIPT
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26858 msgid "Export single batch"
26859 msgstr "Eksporter enkeltparti"
26860
26861 #. SCRIPT
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26863 msgid "Export single card"
26864 msgstr "Eksporter enkelt kort"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26867 #, c-format
26868 msgid "Export this basket group as CSV"
26869 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26872 #, c-format
26873 msgid "Export to CSV file: "
26874 msgstr "Eksporter til CSV-fil:"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26878 #, c-format
26879 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26880 msgstr "Eksporter til CSV-regneark"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26884 #, c-format
26885 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26886 msgstr "Eksporter til OpenDocument-regnearkformat"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26890 #, c-format
26891 msgid "Export today's checked in barcodes"
26892 msgstr "Eksporter strekkoder som er levert inn i dag"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26895 #, c-format
26896 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26897 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
26898
26899 #. SCRIPT
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26901 msgid "Extended Latin"
26902 msgstr ""
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26905 #, c-format
26906 msgid "FINMARC"
26907 msgstr "FINMARC"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26910 #, c-format
26911 msgid "FIT"
26912 msgstr ""
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26915 #, fuzzy, c-format
26916 msgid "Facet order"
26917 msgstr "Avbrutt varsel"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26920 #, c-format
26921 msgid "Facetable"
26922 msgstr "Facetable"
26923
26924 #. For the first occurrence,
26925 #. SCRIPT
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26930 msgid "Failed"
26931 msgstr "Mislyktes"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26934 #, c-format
26935 msgid ""
26936 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26937 msgstr ""
26938 "Kunne ikke legge til felt. Kontroller at feltnavnet ikke finnes allerede."
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26941 #, c-format
26942 msgid "Failed to add item with barcode "
26943 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
26944
26945 #. %1$s:  error_info | html 
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26947 #, c-format
26948 msgid "Failed to add mapping for %s"
26949 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26952 #, c-format
26953 msgid "Failed to add scheduled task"
26954 msgstr "Kunne ikke legge til planlagt oppgave"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26957 #, c-format
26958 msgid "Failed to apply different matching rule"
26959 msgstr "Kunne ikke bruke en annen regel for samsvar"
26960
26961 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26962 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26964 #, c-format
26965 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26966 msgstr "Kunne ikke godkjenne vilkår (%s). %s"
26967
26968 #. SCRIPT
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26970 #, fuzzy
26971 msgid "Failed to change framework"
26972 msgstr "Endre rammeverk"
26973
26974 #. %1$s:  selected_count | html 
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26976 #, c-format
26977 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26978 msgstr ""
26979
26980 #. %1$s:  selected_count | html 
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
26982 #, fuzzy, c-format
26983 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26984 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
26985
26986 #. For the first occurrence,
26987 #. SCRIPT
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26989 #, fuzzy
26990 msgid "Failed to create macro: "
26991 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26994 #, c-format
26995 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26996 msgstr "Kunne ikke slette budsjettet, fordi det finnes budsjettposter."
26997
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26999 #, c-format
27000 msgid "Failed to delete field."
27001 msgstr "Kunne ikke slette felt."
27002
27003 #. SCRIPT
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27005 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
27006 msgstr ""
27007
27008 #. SCRIPT
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27010 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
27011 msgstr ""
27012
27013 #. For the first occurrence,
27014 #. SCRIPT
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27016 #, fuzzy
27017 msgid "Failed to load macros: "
27018 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
27019
27020 #. SCRIPT
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27022 #, fuzzy
27023 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
27024 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
27025
27026 #. SCRIPT
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27028 #, fuzzy
27029 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
27030 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
27031
27032 #. SCRIPT
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27034 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
27035 msgstr ""
27036
27037 #. SCRIPT
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27039 #, fuzzy
27040 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27041 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
27042
27043 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
27044 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
27045 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
27046 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27048 #, c-format
27049 msgid ""
27050 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27051 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27052 msgstr ""
27053 "Kunne ikke avvise vilkår (%s). %sNo samsvar for bruker (%s). FILTER KREVER "
27054 "LÅNERNUMMER (ikke navn). %s"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27057 #, c-format
27058 msgid "Failed to remove item with barcode "
27059 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
27060
27061 #. SCRIPT
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27063 msgid "Failed to run macro:"
27064 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
27065
27066 #. SCRIPT
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27068 #, fuzzy
27069 msgid "Failed to save macro: "
27070 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27073 #, c-format
27074 msgid "Failed to transfer collection"
27075 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
27076
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27078 #, c-format
27079 msgid "Failed to unzip archive."
27080 msgstr "Kunne ikke pakke ut arkiv."
27081
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27083 #, c-format
27084 msgid "Failed to update field."
27085 msgstr "Kunne ikke oppdatere felt."
27086
27087 #. SCRIPT
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27089 #, fuzzy
27090 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27091 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
27092
27093 #. SCRIPT
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27095 #, fuzzy
27096 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27097 msgstr "Kunne ikke oppdatere felt."
27098
27099 #. SCRIPT
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27101 msgid "Fall"
27102 msgstr "Høst"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27105 #, c-format
27106 msgid "FamFamFam Site"
27107 msgstr "FamFamFam-nettside"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27110 #, c-format
27111 msgid "Famfamfam iconset"
27112 msgstr "Famfamfam-ikontema"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27115 #, fuzzy, c-format
27116 msgid "Fargo Public Library, USA"
27117 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27120 #, fuzzy, c-format
27121 msgid "Farmington Public Library, USA"
27122 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27126 #, c-format
27127 msgid "Fast cataloging"
27128 msgstr "Hurtigkatalogisering"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27131 #, fuzzy, c-format
27132 msgid "Fast cataloging "
27133 msgstr "Hurtigkatalogisering"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27138 #, c-format
27139 msgid "Fax"
27140 msgstr "Faks"
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27149 #, c-format
27150 msgid "Fax: "
27151 msgstr "Faks: "
27152
27153 #. %1$s:  library.branchfax | html 
27154 #. %2$s:  END 
27155 #. %3$s:  IF library.branchemail 
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27157 #, c-format
27158 msgid "Fax: %s%s %s "
27159 msgstr "Faks: %s%s %s "
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27163 #, c-format
27164 msgid "Features"
27165 msgstr "Egenskaper"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27168 #, c-format
27169 msgid "Features enabled"
27170 msgstr "Aktive egenskaper"
27171
27172 #. SCRIPT
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27174 msgid "Feb"
27175 msgstr "Feb"
27176
27177 #. For the first occurrence,
27178 #. SCRIPT
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27181 #, c-format
27182 msgid "February"
27183 msgstr "Februar"
27184
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27186 #, c-format
27187 msgid "Feedback:"
27188 msgstr "Tilbakemelding:"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27191 #, c-format
27192 msgid "Fees paid"
27193 msgstr "Betalte gebyr"
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27197 #, c-format
27198 msgid "Female"
27199 msgstr "Kvinne"
27200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27202 #, c-format
27203 msgid "Female "
27204 msgstr "Kvinne "
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27207 #, c-format
27208 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27209 msgstr ""
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27212 #, c-format
27213 msgid "Fetch all data for chart"
27214 msgstr ""
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27217 #, c-format
27218 msgid "Fewer options"
27219 msgstr "Færre alternativer"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27222 #, c-format
27223 msgid "Fiction"
27224 msgstr "Skjønnlitteratur"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27229 #, c-format
27230 msgid "Field"
27231 msgstr "Felt"
27232
27233 #. SCRIPT
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27235 #, fuzzy
27236 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27237 msgstr "Feltet %s er obligatorisk, minst ett delfelt må fylles ut."
27238
27239 #. For the first occurrence,
27240 #. SCRIPT
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27243 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27244 msgstr "Feltet %s er obligatorisk, minst ett delfelt må fylles ut."
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27248 #, c-format
27249 msgid "Field 1"
27250 msgstr "Felt 1"
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27254 #, c-format
27255 msgid "Field 2"
27256 msgstr "Felt 2"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27260 #, c-format
27261 msgid "Field 3"
27262 msgstr "Felt 3"
27263
27264 #. SPAN
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27266 #, fuzzy
27267 msgid "Field autofilled by plugin"
27268 msgstr "Vis alle plugin-er"
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27271 #, c-format
27272 msgid "Field separator: "
27273 msgstr "Skilletegn for felt: "
27274
27275 #. %1$s:  field_added.label | html 
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27277 #, c-format
27278 msgid "Field successfully added: %s "
27279 msgstr "Felt er til: %s"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27282 #, c-format
27283 msgid "Field successfully deleted. "
27284 msgstr "Felt er slettet."
27285
27286 #. %1$s:  field_updated.label | html 
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27288 #, c-format
27289 msgid "Field successfully updated: %s "
27290 msgstr "Felt er oppdatert: %s"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27293 #, c-format
27294 msgid "Field to use for record matching"
27295 msgstr "Felt som skal brukes for å samsvare poster"
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27298 #, c-format
27299 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27300 msgstr "Feltvektet, relevansrangert"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27303 #, c-format
27304 msgid ""
27305 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27306 "location_description and permanent_location_description show description "
27307 "instead of code."
27308 msgstr ""
27309 "Feltene homebranch_description, holdingbranch_description, "
27310 "ccode_description, location_description og permanent_location_description "
27311 "viser beskrivelse i stedet for kode."
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27314 #, c-format
27315 msgid "Fields to display in report:"
27316 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27319 #, c-format
27320 msgid "Fields to print"
27321 msgstr "Felt som skal skrives ut"
27322
27323 #. SCRIPT
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27325 #, fuzzy
27326 msgid "File"
27327 msgstr "Fil:"
27328
27329 #. SCRIPT
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27331 msgid "File Not Found!"
27332 msgstr "Fila ble ikke funnet!"
27333
27334 #. For the first occurrence,
27335 #. SCRIPT
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27339 msgid "File already exists"
27340 msgstr "Filen finnes allerede"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27343 #, c-format
27344 msgid ""
27345 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27346 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27347 "csv and .txt)"
27348 msgstr ""
27349 "Filen inneholder en liste over autoritets-ID-er med én autoritets-ID per "
27350 "linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
27351 "parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27354 #, fuzzy, c-format
27355 msgid ""
27356 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27357 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27358 "accepted: .csv and .txt)"
27359 msgstr ""
27360 "Filen inneholder en liste over bibliografiske nummer med ett bibliografisk "
27361 "nummer per linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med "
27362 "andre parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
27363
27364 #. SCRIPT
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27366 msgid "File could not be created. Check permissions."
27367 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Kontroller tillatelser."
27368
27369 #. SCRIPT
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27371 msgid "File could not be read."
27372 msgstr "Filen kunne ikke leses."
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27376 #, c-format
27377 msgid "File format: "
27378 msgstr "Filformat: "
27379
27380 #. SCRIPT
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27382 msgid "File has been deleted."
27383 msgstr "Filen er slettet."
27384
27385 #. SCRIPT
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27387 msgid "File is not readable"
27388 msgstr "Fila kunne ikke leses"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27393 #, c-format
27394 msgid "File name"
27395 msgstr "Filnavn"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27400 #, c-format
27401 msgid "File name:"
27402 msgstr "Filnavn:"
27403
27404 #. SCRIPT
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27406 msgid "File or upload record could not be deleted."
27407 msgstr "Fil eller opplastet post kunne ikke slettes."
27408
27409 #. SCRIPT
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27411 msgid "File read cancelled"
27412 msgstr "Lesing av fil avbrutt"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27415 #, c-format
27416 msgid "File type"
27417 msgstr "Filtype"
27418
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27422 #, c-format
27423 msgid "File:"
27424 msgstr "Fil:"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27432 #, c-format
27433 msgid "File: "
27434 msgstr "Fil: "
27435
27436 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27438 #, c-format
27439 msgid "File: %s"
27440 msgstr "Fil: %s"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27444 #, c-format
27445 msgid "FileSaver library"
27446 msgstr "FileSaver-bibliotek"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27450 #, c-format
27451 msgid "Filename"
27452 msgstr "Filnavn"
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27456 #, c-format
27457 msgid "Files"
27458 msgstr "Filer"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27461 #, c-format
27462 msgid "Files attached to invoice"
27463 msgstr "Filer knyttet til faktura"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27466 #, c-format
27467 msgid ""
27468 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27469 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27470 msgstr ""
27471 "Filene ble ikke funnet fordi \"access_dir\" ikke er satt i \"koha-conf.xml"
27472 "\". Kontakt din systemadministrator for å legge til dette."
27473
27474 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27476 #, c-format
27477 msgid "Files for %s"
27478 msgstr "Filer for %s"
27479
27480 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27482 #, c-format
27483 msgid "Files for invoice: %s"
27484 msgstr "Filer for faktura: %s"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27487 #, c-format
27488 msgid "Filing routine: "
27489 msgstr "Arkiveringsrutine: "
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27492 #, c-format
27493 msgid "Filing rule"
27494 msgstr "Arkiveringsregel"
27495
27496 #. SCRIPT
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27498 msgid "Filing rule code missing"
27499 msgstr "Mangler kode for arkiveringsregelen"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27503 #, c-format
27504 msgid "Filing rule code: "
27505 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27508 #, c-format
27509 msgid "Filing rule: "
27510 msgstr "Arkiveringsregel:"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27513 #, c-format
27514 msgid "Filmographies"
27515 msgstr "Filmografier"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27532 #, c-format
27533 msgid "Filter"
27534 msgstr "Filtrer"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27537 #, c-format
27538 msgid "Filter barcode"
27539 msgstr "Filtrer strekkode"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27542 #, fuzzy, c-format
27543 msgid "Filter by library"
27544 msgstr "FileSaver-bibliotek"
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27547 #, c-format
27548 msgid "Filter by: "
27549 msgstr "Filtrer etter: "
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27552 #, fuzzy, c-format
27553 msgid "Filter layouts"
27554 msgstr "Filtreringsområde"
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27557 #, c-format
27558 msgid "Filter location"
27559 msgstr "Filtreringsområde"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27562 #, c-format
27563 msgid "Filter on:"
27564 msgstr "Filter på:"
27565
27566 #. SCRIPT
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27568 msgid "Filter paid transactions"
27569 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27572 #, c-format
27573 msgid "Filter partner libraries:"
27574 msgstr "Filtrer samarbeidsbiblioteker:"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27578 #, c-format
27579 msgid "Filter results:"
27580 msgstr "Filtrer resultater:"
27581
27582 #. SCRIPT
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27584 msgid "Filter system credit types"
27585 msgstr ""
27586
27587 #. SCRIPT
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27589 msgid "Filter system debit types"
27590 msgstr ""
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27593 #, fuzzy, c-format
27594 msgid "Filter: "
27595 msgstr "Filtrer"
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27598 #, fuzzy, c-format
27599 msgid "Filtered by: "
27600 msgstr "Filtrer etter: "
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27612 #, c-format
27613 msgid "Filtered on:"
27614 msgstr "Filtrert etter:"
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27621 #, c-format
27622 msgid "Filters"
27623 msgstr "Filtre"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27626 #, c-format
27627 msgid "Filters :"
27628 msgstr "Filtre:"
27629
27630 #. SCRIPT
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27632 msgid "Find"
27633 msgstr ""
27634
27635 #. SCRIPT
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27637 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27638 msgstr ""
27639
27640 #. SCRIPT
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27642 #, fuzzy
27643 msgid "Find and replace"
27644 msgstr "Kopier og erstatt"
27645
27646 #. SCRIPT
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27648 #, fuzzy
27649 msgid "Find and replace..."
27650 msgstr "Kopier og erstatt"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27653 #, c-format
27654 msgid "Find another patron?"
27655 msgstr "Finne en annen låner?"
27656
27657 #. SCRIPT
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27659 msgid "Find whole words only"
27660 msgstr ""
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27664 #, c-format
27665 msgid "Fine"
27666 msgstr "Gebyr"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27670 #, c-format
27671 msgid "Fine amount"
27672 msgstr "Gebyrbeløp"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27675 #, c-format
27676 msgid "Fine amount: "
27677 msgstr "Gebyrbeløp:"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27681 #, c-format
27682 msgid "Fine charging interval"
27683 msgstr "Intervall for ilegging av gebyr"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27687 #, c-format
27688 msgid "Fine grace period"
27689 msgstr "Gebyrfri periode"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27692 #, c-format
27693 msgid "Fines"
27694 msgstr "Gebyrer"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27697 #, c-format
27698 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27699 msgstr "Gebyrer blir ikke ilagt for manuelt avbrutte reservasjoner."
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27702 #, c-format
27703 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27704 msgstr "Gebyrer for innleverte eksemplarer ettergis."
27705
27706 #. For the first occurrence,
27707 #. SCRIPT
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27711 msgid "Finish"
27712 msgstr "Fullfør"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27715 #, c-format
27716 msgid "Finish enrollment"
27717 msgstr "Fullfør registrering"
27718
27719 #. INPUT type=submit
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27721 msgid "Finish receiving"
27722 msgstr "Avslutt mottak"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27727 #, c-format
27728 msgid "First"
27729 msgstr "Første"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27732 #, c-format
27733 msgid "First arrival:"
27734 msgstr "Første ankomst:"
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27737 #, c-format
27738 msgid "First indicator default value: "
27739 msgstr "Standard verdi for første indikator: "
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27742 #, c-format
27743 msgid "First issue publication date:"
27744 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
27745
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27747 #, c-format
27748 msgid "First issue publication date: "
27749 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
27750
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27756 #, c-format
27757 msgid "First name"
27758 msgstr "Fornavn"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27765 #, c-format
27766 msgid "First name: "
27767 msgstr "Fornavn: "
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27770 #, c-format
27771 msgid "First patron"
27772 msgstr "Første låner"
27773
27774 #. SCRIPT
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27776 msgid "First publication date is not defined"
27777 msgstr "Første utgivelsesdato er ikke definert"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27780 #, c-format
27781 msgid "Flagged"
27782 msgstr "Merket"
27783
27784 #. SCRIPT
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27786 #, fuzzy
27787 msgid "Flags"
27788 msgstr "Merket"
27789
27790 #. SCRIPT
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27792 #, fuzzy
27793 msgid "Flip horizontally"
27794 msgstr "Vannrett: "
27795
27796 #. SCRIPT
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27798 msgid "Flip vertically"
27799 msgstr ""
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27804 #, c-format
27805 msgid "Float"
27806 msgstr "Flyttall"
27807
27808 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27810 #, fuzzy, c-format
27811 msgid "Float: %s"
27812 msgstr "Flyttall"
27813
27814 #. SCRIPT
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27816 msgid "Focus to contextual toolbar"
27817 msgstr ""
27818
27819 #. SCRIPT
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27821 msgid "Focus to element path"
27822 msgstr ""
27823
27824 #. SCRIPT
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27826 msgid "Focus to menubar"
27827 msgstr ""
27828
27829 #. SCRIPT
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27831 msgid "Focus to toolbar"
27832 msgstr ""
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27836 #, c-format
27837 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27838 msgstr "Følg innstillingen BlockExpiredPatronOpacActions "
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27843 #, c-format
27844 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27845 msgstr ""
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27850 #, c-format
27851 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27852 msgstr ""
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27857 #, c-format
27858 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27859 msgstr ""
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27864 #, c-format
27865 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27866 msgstr ""
27867
27868 #. SCRIPT
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27870 msgid "Following required fields are missing:"
27871 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
27872
27873 #. SCRIPT
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27875 msgid "Following required subfields are missing:"
27876 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27880 #, c-format
27881 msgid "Font Awesome"
27882 msgstr "Skrifttype Awesome"
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27886 #, c-format
27887 msgid "Font Face Observer"
27888 msgstr ""
27889
27890 #. SCRIPT
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27892 #, fuzzy
27893 msgid "Font Sizes"
27894 msgstr "Skriftstørrelse: "
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27900 #, c-format
27901 msgid "Font size: "
27902 msgstr "Skriftstørrelse: "
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27908 #, c-format
27909 msgid "Font: "
27910 msgstr "Skrifttype: "
27911
27912 #. SCRIPT
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27914 #, fuzzy
27915 msgid "Fonts"
27916 msgstr "Skrifttype: "
27917
27918 #. SCRIPT
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27920 #, fuzzy
27921 msgid "Food and Drink"
27922 msgstr "kode og "
27923
27924 #. SCRIPT
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27926 msgid "Footer"
27927 msgstr ""
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27930 #, c-format
27931 msgid "For all collection codes: "
27932 msgstr "For alle samlingskoder:"
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27935 #, c-format
27936 msgid "For all item types: "
27937 msgstr "For alle eksemplartyper:"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27940 #, c-format
27941 msgid ""
27942 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27943 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27944 msgstr ""
27945 "For kurveksporter kan du bruke data fra følgende tabeller: biblio, "
27946 "biblioitems, aqorders, aqbudgets og aqbasket."
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27949 #, c-format
27950 msgid ""
27951 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27952 "syntax to generate the CSV file."
27953 msgstr ""
27954
27955 #. SCRIPT
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27957 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27958 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adferd"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27961 #, c-format
27962 msgid ""
27963 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27964 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27965 msgstr ""
27966 "For purringer på forsinkede utgaver kan du bruke data fra følgende tabeller: "
27967 "serial, subscription, biblio, biblioterms og aqbookseller."
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27970 #, c-format
27971 msgid "For the selected operations: "
27972 msgstr "For de valgte handlingene: "
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27975 #, c-format
27976 msgid ""
27977 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27978 "patron's category. "
27979 msgstr ""
27980 "For dette biblioteket kan du redigere reglene for gitte eksemplartyper, "
27981 "uavhengig av lånerens kategori."
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27984 #, c-format
27985 msgid ""
27986 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27987 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27988 msgstr ""
27989 "For dette biblioteket kan du spesifisere det maksimale antallet lån en låner "
27990 "i en gitt kategori kan foreta, uavhengig av eksemplartypen. "
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27994 #, c-format
27995 msgid "Force"
27996 msgstr "Fremtving"
27997
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27999 #, fuzzy, c-format
28000 msgid "Force checkout if a limitation exists "
28001 msgstr "Fremtving utlån selv om det finnes en begrensning"
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
28009 #, c-format
28010 msgid "Forever"
28011 msgstr "For alltid"
28012
28013 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
28015 #, fuzzy, c-format
28016 msgid "Forget %s"
28017 msgstr "Ettergitt"
28018
28019 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
28020 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
28021 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
28023 #, c-format
28024 msgid "Forget %s %s (%s)"
28025 msgstr "Glem %s %s (%s)"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
28028 #, c-format
28029 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
28030 msgstr "Ettergi avgifter for manuelt utløpte reservasjoner"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
28033 #, fuzzy, c-format
28034 msgid "Forgive fines on return:"
28035 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28038 #, c-format
28039 msgid "Forgive overdue charges"
28040 msgstr "Ettergi purregebyrer"
28041
28042 #. For the first occurrence,
28043 #. SCRIPT
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28052 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28053 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
28054
28055 #. SCRIPT
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28057 #, fuzzy
28058 msgid "Format"
28059 msgstr "Format:"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28063 #, c-format
28064 msgid "Format:"
28065 msgstr "Format:"
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28068 #, c-format
28069 msgid "Format: "
28070 msgstr "Format: "
28071
28072 #. SCRIPT
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28074 #, fuzzy
28075 msgid "Formats"
28076 msgstr "Format:"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28079 #, c-format
28080 msgid "Formatting"
28081 msgstr "Formatering"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28084 #, fuzzy, c-format
28085 msgid "Formatting:"
28086 msgstr "Formatering"
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28089 #, c-format
28090 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
28091 msgstr ""
28092
28093 #. SCRIPT
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28095 msgid "Fr"
28096 msgstr "Fr"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28101 #, c-format
28102 msgid "Framework code"
28103 msgstr "Rammeverkskode"
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28107 #, c-format
28108 msgid "Framework code: "
28109 msgstr "Rammeverkskode: "
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28113 #, c-format
28114 msgid "Framework description"
28115 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28118 #, c-format
28119 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
28120 msgstr "Fran&ccedil;ais (fransk) "
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28124 #, c-format
28125 msgid "Free"
28126 msgstr "Gratis"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28129 #, fuzzy, c-format
28130 msgid "French terms of relations"
28131 msgstr "Filialbegrensinger"
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28135 #, c-format
28136 msgid "Frequencies"
28137 msgstr "Frekvenser"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28140 #, c-format
28141 msgid ""
28142 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28143 "housebound tab in the patron account in staff."
28144 msgstr ""
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28148 #, c-format
28149 msgid "Frequency"
28150 msgstr "Frekvens"
28151
28152 #. SCRIPT
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28154 msgid "Frequency is not defined"
28155 msgstr "Frekvens er ikke definert"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28161 #, c-format
28162 msgid "Frequency:"
28163 msgstr "Frekvens:"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28167 #, c-format
28168 msgid "Frequency: "
28169 msgstr "Frekvens:"
28170
28171 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
28172 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
28173 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
28174 #. %4$s:  END 
28175 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
28176 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
28177 #. %7$s:  END 
28178 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
28179 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
28180 #. %10$s:  END 
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28182 #, c-format
28183 msgid ""
28184 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28185 "months: %s%s "
28186 msgstr ""
28187
28188 #. SCRIPT
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28190 msgid "Fri"
28191 msgstr "Fre"
28192
28193 #. For the first occurrence,
28194 #. SCRIPT
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28201 #, c-format
28202 msgid "Friday"
28203 msgstr "Fredag"
28204
28205 #. SCRIPT
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28207 msgid "Fridays"
28208 msgstr "Fredager"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28223 #, c-format
28224 msgid "From"
28225 msgstr "Fra"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28231 #, c-format
28232 msgid "From "
28233 msgstr "Fra "
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28236 #, c-format
28237 msgid "From \\ To"
28238 msgstr "Fra \\ Til"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28241 #, c-format
28242 msgid "From a new (empty) record"
28243 msgstr "Fra en ny (tom) post"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28246 #, fuzzy, c-format
28247 msgid "From a new file"
28248 msgstr "Fra en oppsatt fil"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28251 #, c-format
28252 msgid "From a staged file"
28253 msgstr "Fra en oppsatt fil"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28256 #, c-format
28257 msgid "From a subscription"
28258 msgstr "Fra et abonnement"
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28261 #, c-format
28262 msgid "From a suggestion"
28263 msgstr "Fra et forslag"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28266 #, c-format
28267 msgid "From an existing record: "
28268 msgstr "Fra en eksisterende post: "
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28271 #, c-format
28272 msgid "From an external source"
28273 msgstr "Fra en ekstern kilde"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28277 #, c-format
28278 msgid "From any library"
28279 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28282 #, c-format
28283 msgid "From any library:"
28284 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek:"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28287 #, c-format
28288 msgid "From authid: "
28289 msgstr "Fra autoritets-ID: "
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28292 #, fuzzy, c-format
28293 msgid "From biblionumber: "
28294 msgstr "Fra bibliografisk post nummer: "
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28297 #, c-format
28298 msgid "From call number:"
28299 msgstr "Fra hyllesignatur:"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28303 #, c-format
28304 msgid "From date:"
28305 msgstr "Fra dato:"
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28308 #, fuzzy, c-format
28309 msgid "From existing orders (copy)"
28310 msgstr "Fra en eksisterende post: "
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28314 #, c-format
28315 msgid "From home library"
28316 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28319 #, c-format
28320 msgid "From home library:"
28321 msgstr "Fra hjemmebibliotek:"
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28324 #, c-format
28325 msgid "From item call number: "
28326 msgstr "Fra hyllesignatur for eksemplar:"
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28330 #, c-format
28331 msgid "From local hold group"
28332 msgstr ""
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28335 #, fuzzy, c-format
28336 msgid "From local hold group:"
28337 msgstr "Fra hyllesignatur:"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28340 #, c-format
28341 msgid "From titles with highest hold ratios"
28342 msgstr "Fra titler med høyeste reservasjonsrater"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28345 #, c-format
28346 msgid "From vendor: "
28347 msgstr "Fra leverandør: "
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28355 #, c-format
28356 msgid "From:"
28357 msgstr "Fra:"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28362 #, c-format
28363 msgid "From: "
28364 msgstr "Fra: "
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28368 #, c-format
28369 msgid "Front "
28370 msgstr "Front "
28371
28372 #. SCRIPT
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28374 #, fuzzy
28375 msgid "Fullscreen"
28376 msgstr "Tøm skjerm"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28379 #, c-format
28380 msgid ""
28381 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28382 "(French)"
28383 msgstr ""
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28401 #, c-format
28402 msgid "Fund"
28403 msgstr "Budsjettpost"
28404
28405 #. SCRIPT
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28407 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28408 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger overordnet beløp"
28409
28410 #. SCRIPT
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28412 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28413 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger beløpet for perioden"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28416 #, c-format
28417 msgid "Fund amount:"
28418 msgstr "Budsjettpostbeløp"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28423 #, c-format
28424 msgid "Fund code"
28425 msgstr "Budsjettpostkode"
28426
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28429 #, c-format
28430 msgid "Fund code: "
28431 msgstr "Budsjettpostkode:"
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28434 #, c-format
28435 msgid "Fund filters"
28436 msgstr "Budsjettpostfiltre"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28439 #, c-format
28440 msgid "Fund id"
28441 msgstr "Budsjettpost-ID"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28444 #, c-format
28445 msgid "Fund list of budget "
28446 msgstr "Budsjettpost for budsjett"
28447
28448 #. TD
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28450 msgid "Fund locked"
28451 msgstr "Budsjettposten er låst"
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28457 #, c-format
28458 msgid "Fund name"
28459 msgstr "Budsjettpostnavn"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28462 #, c-format
28463 msgid "Fund name: "
28464 msgstr "Budsjettpostnavn: "
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28467 #, c-format
28468 msgid "Fund parent: "
28469 msgstr "Overordnet budsjettpost: "
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28472 #, c-format
28473 msgid "Fund remaining"
28474 msgstr "Gjenværende på budsjettpost"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28477 #, c-format
28478 msgid "Fund search"
28479 msgstr "Budsjettpostsøk"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28482 #, c-format
28483 msgid "Fund total"
28484 msgstr "Budsjettpostsum"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28489 #, c-format
28490 msgid "Fund:"
28491 msgstr "Budsjettpost:"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28503 #, c-format
28504 msgid "Fund: "
28505 msgstr "Budsjettpost:"
28506
28507 #. For the first occurrence,
28508 #. %1$s:  fund_code | html 
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28511 #, c-format
28512 msgid "Fund: %s"
28513 msgstr "Budsjettpost: %s"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28521 #, c-format
28522 msgid "Funds"
28523 msgstr "Budsjettposter"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28526 #, c-format
28527 msgid "GPL License"
28528 msgstr "GPL-lisens"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28533 #, c-format
28534 msgid "GST"
28535 msgstr "Moms"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28540 #, c-format
28541 msgid "GST %%"
28542 msgstr "Moms %%"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28545 #, c-format
28546 msgid "GST:"
28547 msgstr "Moms:"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28550 #, c-format
28551 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28552 msgstr "Galego (galisisk) Ignacio Javier"
28553
28554 #. SCRIPT
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28556 msgid "Gamma"
28557 msgstr ""
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28561 #, c-format
28562 msgid "Gap between columns:"
28563 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28567 #, c-format
28568 msgid "Gap between rows:"
28569 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28572 #, c-format
28573 msgid "Geauga County Public Library"
28574 msgstr "Geauga County Public Library"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28580 #, c-format
28581 msgid "Gender"
28582 msgstr "Kjønn"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28586 #, c-format
28587 msgid "Gender:"
28588 msgstr "Kjønn:"
28589
28590 #. For the first occurrence,
28591 #. SCRIPT
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28594 #, c-format
28595 msgid "General"
28596 msgstr "Generelt"
28597
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28599 #, c-format
28600 msgid ""
28601 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28602 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28603 msgstr ""
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28606 #, c-format
28607 msgid "General holdings: completeness designator"
28608 msgstr ""
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28611 #, c-format
28612 msgid ""
28613 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28614 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28615 msgstr ""
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28618 #, c-format
28619 msgid "General holdings: type of unit designator"
28620 msgstr ""
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28623 #, c-format
28624 msgid "General settings"
28625 msgstr "Generelle innstillinger"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28629 #, c-format
28630 msgid "Generate EDIFACT order"
28631 msgstr "Generer EDIFACT-bestilling"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28634 #, c-format
28635 msgid "Generate a new client id/key pair"
28636 msgstr "Opprett et klient-ID/nøkkel par"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28639 #, c-format
28640 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28641 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28644 #, c-format
28645 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28646 msgstr "Generer et unntak for denne gjentatte fridagen."
28647
28648 #. INPUT type=submit name=discharge
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28650 msgid "Generate discharge"
28651 msgstr "Generer utskrivning"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28654 #, c-format
28655 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28656 msgstr "Generer unntak for et datoområde."
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28659 #, c-format
28660 msgid "Generate new client id/secret pair"
28661 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
28662
28663 #. INPUT type=button
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28665 msgid "Generate next"
28666 msgstr "Generer neste"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28670 #, c-format
28671 msgid "Geolocation: "
28672 msgstr "Geografisk plassering:"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28676 #, c-format
28677 msgid "Gestion des index MACLES"
28678 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28681 #, c-format
28682 msgid "Get Firefox add-on"
28683 msgstr "Hent Firefox-tillegg"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28686 #, c-format
28687 msgid "Get desktop application"
28688 msgstr "Hent skrivebordsprogram"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28691 #, c-format
28692 msgid "Get help on current subfield"
28693 msgstr "Hent hjelp for gjeldende delfelt"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28696 #, c-format
28697 msgid "Get it!"
28698 msgstr "Kjøp det!"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28701 #, c-format
28702 msgid "Global system preferences"
28703 msgstr "Globale systeminnstillinger"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28706 #, c-format
28707 msgid "Glyphicons Free"
28708 msgstr "Glyphicons Free"
28709
28710 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28721 msgid "Go"
28722 msgstr "Gå"
28723
28724 #. IMG
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28726 msgid "Go bottom"
28727 msgstr "Gå til bunnen"
28728
28729 #. IMG
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28731 msgid "Go down"
28732 msgstr "Gå ned"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28735 #, c-format
28736 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28737 msgstr "Gå til Koha for MARC-tilordning"
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28741 #, c-format
28742 msgid "Go to advanced search"
28743 msgstr "Gå til avansert søk"
28744
28745 #. A
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28747 msgid "Go to item details"
28748 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28751 #, c-format
28752 msgid "Go to item search"
28753 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28758 #, c-format
28759 msgid "Go to page : "
28760 msgstr "Gå til side: "
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28763 #, c-format
28764 msgid "Go to receipt page"
28765 msgstr "Gå til kvitteringsside"
28766
28767 #. A
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28769 msgid "Go to record detail page"
28770 msgstr "Gå til postdetaljside"
28771
28772 #. IMG
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28774 msgid "Go top"
28775 msgstr "Gå til toppen"
28776
28777 #. IMG
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28779 msgid "Go up"
28780 msgstr "Gå opp"
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28783 #, c-format
28784 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28785 msgstr ""
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28789 #, c-format
28790 msgid "Gone no address"
28791 msgstr "Flyttet, ingen ny adresse"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28794 #, c-format
28795 msgid "Gone no address flag"
28796 msgstr "Markør for Flyttet, ingen ny adresse"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28799 #, c-format
28800 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28801 msgstr ""
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28805 #, c-format
28806 msgid "Government"
28807 msgstr "Myndighet"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28811 #, c-format
28812 msgid "Grace period:"
28813 msgstr "Gebyrfri periode:"
28814
28815 #. SCRIPT
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28817 msgid "Gray"
28818 msgstr ""
28819
28820 #. SCRIPT
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28822 #, fuzzy
28823 msgid "Green"
28824 msgstr "Skjermbilde"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28828 #, c-format
28829 msgid "Group"
28830 msgstr "Gruppe"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28833 #, c-format
28834 msgid ""
28835 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28836 "category 'PA_CLASS')"
28837 msgstr ""
28838 "Grupper attributtyper med en blokktittel (basert på autoriserte verdier fra "
28839 "kategorien «PA_CLASS»)"
28840
28841 #. INPUT type=text name=group
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28843 msgid "Group code"
28844 msgstr "Gruppekode"
28845
28846 #. INPUT type=text name=groupdesc
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28848 msgid "Group name"
28849 msgstr "Gruppenavn"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28852 #, c-format
28853 msgid "Group(s):"
28854 msgstr "Gruppe(r):"
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28857 #, fuzzy, c-format
28858 msgid "Group:"
28859 msgstr "Gruppe"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28862 #, fuzzy, c-format
28863 msgid "Group: "
28864 msgstr "Gruppe"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28867 #, c-format
28868 msgid "Groups of libraries: "
28869 msgstr "Bibliotekgrupper: "
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28873 #, c-format
28874 msgid "Guarantees:"
28875 msgstr "Garantister:"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28878 #, fuzzy, c-format
28879 msgid "Guarantor ID"
28880 msgstr "Garantist:"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28883 #, fuzzy, c-format
28884 msgid "Guarantor can view checkouts"
28885 msgstr "Antall utlån"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28888 #, fuzzy, c-format
28889 msgid "Guarantor firstname"
28890 msgstr "%s Fornavn: "
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
28893 #, c-format
28894 msgid "Guarantor information"
28895 msgstr "Informasjon om garantist"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28898 #, fuzzy, c-format
28899 msgid "Guarantor relationship"
28900 msgstr "Informasjon om garantist"
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28903 #, fuzzy, c-format
28904 msgid "Guarantor surname"
28905 msgstr "%s Fornavn: "
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28908 #, fuzzy, c-format
28909 msgid "Guarantor title"
28910 msgstr "Garantist:"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28914 #, c-format
28915 msgid "Guarantor:"
28916 msgstr "Garantist:"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28919 #, fuzzy, c-format
28920 msgid "Guarantors:"
28921 msgstr "Garantist:"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28924 #, c-format
28925 msgid "Guide box:"
28926 msgstr "Veiledningsboks:"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28929 #, c-format
28930 msgid "Guide grid:"
28931 msgstr "Veiledningsnett:"
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28937 #, c-format
28938 msgid "Guided reports"
28939 msgstr "Veiledede rapporter"
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28944 #, c-format
28945 msgid "Guided reports wizard"
28946 msgstr "Veiviser for veiledede rapporter"
28947
28948 #. SCRIPT
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28950 msgid "H Align"
28951 msgstr ""
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28955 #, c-format
28956 msgid "HC Sticky"
28957 msgstr ""
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28960 #, c-format
28961 msgid "HTML"
28962 msgstr "HTML"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28965 #, c-format
28966 msgid "HTML message:"
28967 msgstr "HTML-melding:"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28970 #, c-format
28971 msgid "Halland County Library, Sweden"
28972 msgstr ""
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28975 #, c-format
28976 msgid "Handbooks"
28977 msgstr "Håndbøker"
28978
28979 #. SCRIPT
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28981 #, fuzzy
28982 msgid "Handy Shortcuts"
28983 msgstr "Snarvei"
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28987 #, c-format
28988 msgid "Hard due date"
28989 msgstr "Fast forfallsdato"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28992 #, fuzzy, c-format
28993 msgid "Hard due date: "
28994 msgstr "Fast forfallsdato"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28997 #, fuzzy, c-format
28998 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28999 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
29002 #, c-format
29003 msgid "Hashvalue"
29004 msgstr "Hash-verdi"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
29007 #, c-format
29008 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29009 msgstr ""
29010
29011 #. SCRIPT
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29013 #, fuzzy
29014 msgid "Header"
29015 msgstr "Overskrift"
29016
29017 #. SCRIPT
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29019 msgid "Header 1"
29020 msgstr ""
29021
29022 #. SCRIPT
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29024 msgid "Header 2"
29025 msgstr ""
29026
29027 #. SCRIPT
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29029 msgid "Header 3"
29030 msgstr ""
29031
29032 #. SCRIPT
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29034 msgid "Header 4"
29035 msgstr ""
29036
29037 #. SCRIPT
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29039 msgid "Header 5"
29040 msgstr ""
29041
29042 #. SCRIPT
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29044 msgid "Header 6"
29045 msgstr ""
29046
29047 #. SCRIPT
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29049 msgid "Header cell"
29050 msgstr ""
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29053 #, c-format
29054 msgid "Header row could not be parsed"
29055 msgstr "Overskriftlinjen kunne ikke analyseres"
29056
29057 #. SCRIPT
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29059 #, fuzzy
29060 msgid "Headers"
29061 msgstr "Bestillinger"
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29064 #, c-format
29065 msgid "Heading"
29066 msgstr "Overskrift"
29067
29068 #. SCRIPT
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29070 #, fuzzy
29071 msgid "Heading 1"
29072 msgstr "Overskrift"
29073
29074 #. SCRIPT
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29076 #, fuzzy
29077 msgid "Heading 2"
29078 msgstr "Overskrift"
29079
29080 #. SCRIPT
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29082 #, fuzzy
29083 msgid "Heading 3"
29084 msgstr "Overskrift"
29085
29086 #. SCRIPT
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29088 #, fuzzy
29089 msgid "Heading 4"
29090 msgstr "Overskrift"
29091
29092 #. SCRIPT
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29094 #, fuzzy
29095 msgid "Heading 5"
29096 msgstr "Overskrift"
29097
29098 #. SCRIPT
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29100 #, fuzzy
29101 msgid "Heading 6"
29102 msgstr "Overskrift"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29114 #, c-format
29115 msgid "Heading A-Z"
29116 msgstr "Overskrift (A–Å)"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29128 #, c-format
29129 msgid "Heading Z-A"
29130 msgstr "Overskrift Å–A"
29131
29132 #. SCRIPT
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29134 #, fuzzy
29135 msgid "Headings"
29136 msgstr "Overskrift"
29137
29138 #. SCRIPT
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29140 #, fuzzy
29141 msgid "Height"
29142 msgstr "Vekt"
29143
29144 #. For the first occurrence,
29145 #. SCRIPT
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29149 #, c-format
29150 msgid "Help"
29151 msgstr "Hjelp"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29154 #, c-format
29155 msgid "Help input"
29156 msgstr "Hjelp, innmating"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29159 #, c-format
29160 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29161 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra nettkatalogen vår."
29162
29163 #. %1$s:  shelfname | $raw 
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29165 #, c-format
29166 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29167 msgstr "Her er listen med tittelen %s, sendt fra nettkatalogen vår."
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29171 #, c-format
29172 msgid "Hi,"
29173 msgstr "Hei"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29176 #, c-format
29177 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29178 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre plugin-en EXAMPLE."
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29182 #, c-format
29183 msgid "Hidden by default"
29184 msgstr "Skjult som standard"
29185
29186 #. SCRIPT
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29188 msgid "Hide MARC"
29189 msgstr "Skjul MARC"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29192 #, c-format
29193 msgid "Hide SQL code"
29194 msgstr "Skjul SQL-kode"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29197 #, c-format
29198 msgid "Hide advanced pattern"
29199 msgstr "Skjul avansert mønster"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29204 #, c-format
29205 msgid "Hide all"
29206 msgstr "Skjul alle"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29211 #, c-format
29212 msgid "Hide all columns"
29213 msgstr "Skjul alle kolonner"
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29216 #, fuzzy, c-format
29217 msgid "Hide already received orders"
29218 msgstr "Allerede mottatt"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29221 #, fuzzy, c-format
29222 msgid "Hide chart"
29223 msgstr "sektordiagram"
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29226 #, fuzzy, c-format
29227 msgid "Hide closed"
29228 msgstr "lukket"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29231 #, fuzzy, c-format
29232 msgid "Hide default value fields"
29233 msgstr "Bruk standardverdier"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29236 #, fuzzy, c-format
29237 msgid "Hide details"
29238 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29241 #, c-format
29242 msgid "Hide in OPAC"
29243 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29246 #, c-format
29247 msgid "Hide in OPAC: "
29248 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29252 #, c-format
29253 msgid "Hide inactive budgets"
29254 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29257 #, fuzzy, c-format
29258 msgid "Hide new"
29259 msgstr "Skjul vindu"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29262 #, c-format
29263 msgid "Hide or show columns for tables."
29264 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29267 #, c-format
29268 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29269 msgstr "Skjul låneres detaljer for bibliotekarer utenfor denne gruppen."
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29272 #, fuzzy, c-format
29273 msgid "Hide seen"
29274 msgstr "Skjul vindu"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29277 #, fuzzy, c-format
29278 msgid "Hide viewed"
29279 msgstr "Skjul vindu"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29282 #, c-format
29283 msgid "Hide window"
29284 msgstr "Skjul vindu"
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29287 #, c-format
29288 msgid "High demand item. "
29289 msgstr "Eksemplar med høy etterspørsel."
29290
29291 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
29292 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29294 #, c-format
29295 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29296 msgstr ""
29297 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
29298 "(innleveringsfrist %s). "
29299
29300 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
29301 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29303 #, c-format
29304 msgid ""
29305 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29306 "anyway?"
29307 msgstr ""
29308 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
29309 "(innleveringsfrist %s). Låne likevel?"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29312 #, c-format
29313 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29314 msgstr ""
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29317 #, c-format
29318 msgid "Highlight"
29319 msgstr "Uthev"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29322 #, c-format
29323 msgid ""
29324 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29325 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29326 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29327 msgstr ""
29328 "Tips: Du kan oppdatere periodikahistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
29329 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
29330 "varsom med endringer, ettersom feltet automatisk blir oppdatert ved "
29331 "fremtidige peiodikamottak."
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29334 #, c-format
29335 msgid "Hint:"
29336 msgstr "Tips:"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29339 #, c-format
29340 msgid "Hints"
29341 msgstr "Tips"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29344 #, c-format
29345 msgid "History"
29346 msgstr "Historikk"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29349 #, c-format
29350 msgid "History OPAC note:"
29351 msgstr "Historikkmerknad til publikumskatalogen:"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29354 #, c-format
29355 msgid "History end date:"
29356 msgstr "Sluttdato for historikk"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29359 #, c-format
29360 msgid "History staff note:"
29361 msgstr "Historikkmerknad til ansatte:"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29364 #, c-format
29365 msgid "History start date:"
29366 msgstr "Startdato for historikk"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29369 #, c-format
29370 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29371 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29374 #, c-format
29375 msgid "Hold"
29376 msgstr "Reservasjon"
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29381 #, c-format
29382 msgid "Hold at"
29383 msgstr "Reserver til"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29389 #, c-format
29390 msgid "Hold date"
29391 msgstr "Reservasjonsdato"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29395 #, c-format
29396 msgid "Hold details"
29397 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29400 #, c-format
29401 msgid "Hold expires on date:"
29402 msgstr "Reservasjon utløper:"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29405 #, c-format
29406 msgid "Hold fee"
29407 msgstr "Reservasjonsgebyr"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29411 #, c-format
29412 msgid "Hold fee: "
29413 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29416 #, fuzzy, c-format
29417 msgid "Hold filled for:"
29418 msgstr "Reservert til:"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29422 #, c-format
29423 msgid "Hold for:"
29424 msgstr "Reservert til:"
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29427 #, c-format
29428 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29429 msgstr "Reservasjon funnet (eksemplaret venter allerede):"
29430
29431 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29433 #, c-format
29434 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29435 msgstr "Reservasjon funnet for (%s), overfør"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29438 #, c-format
29439 msgid "Hold found: "
29440 msgstr "Reservasjon funnet:"
29441
29442 #. SCRIPT
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29444 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29445 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29448 #, c-format
29449 msgid "Hold must be record level "
29450 msgstr "Reservasjonen må være postnivå"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29453 #, c-format
29454 msgid "Hold next available item "
29455 msgstr "Reserver neste tilgjengelige eksemplar"
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29459 #, c-format
29460 msgid "Hold pickup library match"
29461 msgstr "Henting av reservasjon, biblioteksamsvar"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29464 #, c-format
29465 msgid "Hold placed by : "
29466 msgstr "Reservert av : "
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29470 #, c-format
29471 msgid "Hold policy"
29472 msgstr "Reservasjonsregler"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29475 #, c-format
29476 msgid "Hold ratio"
29477 msgstr "Reservasjonsrate"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29480 #, c-format
29481 msgid "Hold ratio:"
29482 msgstr "Reservasjonsrate:"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29486 #, c-format
29487 msgid "Hold ratios"
29488 msgstr "Reservasjonsrater"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29491 #, c-format
29492 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29493 msgstr "Reservasjonsrater for å beregne behov for eksemplarer"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29496 #, c-format
29497 msgid "Hold starts on date:"
29498 msgstr "Startdato for reservasjon"
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29501 #, c-format
29502 msgid "Hold status "
29503 msgstr "Status for reservasjon"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29507 #, c-format
29508 msgid "Holding libraries"
29509 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29519 #, c-format
29520 msgid "Holding library"
29521 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29525 #, c-format
29526 msgid "Holding library:"
29527 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar:"
29528
29529 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29531 #, fuzzy, c-format
29532 msgid "Holdings (%s)"
29533 msgstr "Reservasjoner (%s)"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29536 #, c-format
29537 msgid "Holdings:"
29538 msgstr "Beholdning:"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29554 #, c-format
29555 msgid "Holds"
29556 msgstr "Reservasjoner"
29557
29558 #. For the first occurrence,
29559 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29562 #, c-format
29563 msgid "Holds (%s)"
29564 msgstr "Reservasjoner (%s)"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29568 #, fuzzy, c-format
29569 msgid "Holds allowed (daily)"
29570 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29573 #, fuzzy, c-format
29574 msgid "Holds allowed (daily): "
29575 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29579 #, fuzzy, c-format
29580 msgid "Holds allowed (total)"
29581 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29584 #, fuzzy, c-format
29585 msgid "Holds allowed (total): "
29586 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29591 #, c-format
29592 msgid "Holds awaiting pickup"
29593 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet"
29594
29595 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29596 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29598 #, c-format
29599 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29600 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet på ditt bibliotek: %s %s "
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29604 #, c-format
29605 msgid "Holds history"
29606 msgstr "Reservasjonshistorikk"
29607
29608 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29610 #, c-format
29611 msgid "Holds history for %s"
29612 msgstr "Reservasjonshistorikk for %s"
29613
29614 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29616 #, c-format
29617 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29618 msgstr ""
29619 "Reservasjoner som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
29620
29621 #. A
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29624 #, fuzzy
29625 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29626 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
29627
29628 #. A
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29631 #, fuzzy
29632 msgid "Holds on this record: %s"
29633 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29637 #, c-format
29638 msgid "Holds per record (count)"
29639 msgstr "Reservasjoner per post (antall)"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29642 #, fuzzy, c-format
29643 msgid "Holds per record (count): "
29644 msgstr "Reservasjoner per post (antall)"
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29650 #, c-format
29651 msgid "Holds queue"
29652 msgstr "Reservasjonskø"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29657 #, c-format
29658 msgid "Holds statistics"
29659 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29662 #, c-format
29663 msgid "Holds to place (count)"
29664 msgstr "Reservasjoner å legge inn (antall)"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29668 #, c-format
29669 msgid "Holds to pull"
29670 msgstr "Reservasjoner som skal hentes frem"
29671
29672 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29673 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29675 #, c-format
29676 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29677 msgstr "Reservasjoner å som skal hentes frem som er lagt inn mellom %s og %s"
29678
29679 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29680 #. %2$s:  overcount | html 
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29682 #, c-format
29683 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29684 msgstr "Reservasjoner med ventetid over %s dager: %s "
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29687 #, c-format
29688 msgid "Holds waiting:"
29689 msgstr "Reservasjoner på vent"
29690
29691 #. %1$s:  reservecount | html 
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29693 #, c-format
29694 msgid "Holds waiting: %s"
29695 msgstr "Reservasjoner på vent: %s"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29698 #, c-format
29699 msgid "Holds:"
29700 msgstr "Reservasjoner:"
29701
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29704 #, c-format
29705 msgid "Holiday exception"
29706 msgstr "Unntak for fridager"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29709 #, c-format
29710 msgid "Holiday only on this day"
29711 msgstr "Fridag kun denne dagen"
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29714 #, c-format
29715 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29716 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29719 #, c-format
29720 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29721 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29725 #, c-format
29726 msgid "Holiday repeating weekly"
29727 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29731 #, c-format
29732 msgid "Holiday repeating yearly"
29733 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29736 #, c-format
29737 msgid "Holidays on a range"
29738 msgstr "En rekke med fridager"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29741 #, c-format
29742 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29743 msgstr "En rekke med fridager som gjentas årlig"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
30014 #, c-format
30015 msgid "Home"
30016 msgstr "Hjem"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
30020 #, c-format
30021 msgid "Home libraries"
30022 msgstr "Hjemmebibliotek"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30049 #, c-format
30050 msgid "Home library"
30051 msgstr "Hjemmebibliotek"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30054 #, c-format
30055 msgid "Home library (branchcode)"
30056 msgstr "Hjemmebibliotek (filialkode)"
30057
30058 #. SCRIPT
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30060 msgid "Home library unknown."
30061 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek."
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30066 #, c-format
30067 msgid "Home library:"
30068 msgstr "Hjemmebibliotek:"
30069
30070 #. For the first occurrence,
30071 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30074 #, c-format
30075 msgid "Home library: %s"
30076 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30079 #, fuzzy, c-format
30080 msgid "Horizontal bar:"
30081 msgstr "Vannrett: "
30082
30083 #. SCRIPT
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30085 #, fuzzy
30086 msgid "Horizontal line"
30087 msgstr "Vannrett: "
30088
30089 #. SCRIPT
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30091 #, fuzzy
30092 msgid "Horizontal space"
30093 msgstr "Vannrett: "
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30099 #, c-format
30100 msgid "Horizontal: "
30101 msgstr "Vannrett: "
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30104 #, c-format
30105 msgid "Horowhenua Library Trust"
30106 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30109 #, c-format
30110 msgid "Host records"
30111 msgstr "Vertsposter"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30114 #, c-format
30115 msgid "Hostname/Port"
30116 msgstr "Vertsnavn/-port"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30119 #, c-format
30120 msgid "Hostname: "
30121 msgstr "Vertsnavn: "
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30124 #, c-format
30125 msgid "Hotchkiss School, USA"
30126 msgstr ""
30127
30128 #. For the first occurrence,
30129 #. SCRIPT
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30132 #, c-format
30133 msgid "Hour"
30134 msgstr "Time"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30137 #, fuzzy, c-format
30138 msgid "Hourly rental charge"
30139 msgstr "Leiepris"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30142 #, fuzzy, c-format
30143 msgid "Hourly rental charge:"
30144 msgstr "Leiepris:"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30147 #, fuzzy, c-format
30148 msgid "Hourly rental charge: "
30149 msgstr "Leiepris: "
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30152 #, fuzzy, c-format
30153 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30154 msgstr "Leiepris: "
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30162 #, c-format
30163 msgid "Hours"
30164 msgstr "Timer"
30165
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30167 #, c-format
30168 msgid "Housebound"
30169 msgstr "Til hjemlevering"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30172 #, c-format
30173 msgid "Housebound details"
30174 msgstr "Detaljer om hjemlevering"
30175
30176 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30178 #, c-format
30179 msgid "Housebound details for %s"
30180 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30185 #, c-format
30186 msgid "Housebound roles"
30187 msgstr "Roller for hjemlevering"
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30190 #, c-format
30191 msgid "How many issues do you want to receive?"
30192 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30195 #, fuzzy, c-format
30196 msgid "How should patrons be deleted?"
30197 msgstr "%s lånere vil bli slettet"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30200 #, c-format
30201 msgid "How to process items: "
30202 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
30203
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30205 #, c-format
30206 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30207 msgstr "Hrvatski (kroatisk)"
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30211 #, c-format
30212 msgid "Htmlarea"
30213 msgstr "HTML-område"
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30216 #, c-format
30217 msgid "Huge text"
30218 msgstr "Stor tekst"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30221 #, c-format
30222 msgid "I encountered some problems."
30223 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30226 #, c-format
30227 msgid "I received this from you:"
30228 msgstr "Jeg mottok dette fra deg:"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30231 #, c-format
30232 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30233 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, hvis du trykker på OK."
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30236 #, c-format
30237 msgid "I18N/L10N"
30238 msgstr "I18N/L10N"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30241 #, c-format
30242 msgid "IBERMARC"
30243 msgstr "IBERMARC"
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30251 #, c-format
30252 msgid "ID"
30253 msgstr "ID"
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30256 #, c-format
30257 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30258 msgstr "Konfigurasjonsproblem for ILL-modul. Se"
30259
30260 #. A
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30262 #, fuzzy
30263 msgid "ILL request log"
30264 msgstr "ILL-forespørsler"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30267 #, fuzzy, c-format
30268 msgid "ILL request log "
30269 msgstr "ILL-forespørsler"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30274 #, c-format
30275 msgid "ILL requests"
30276 msgstr "ILL-forespørsler"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30280 #, fuzzy, c-format
30281 msgid "ILL requests history"
30282 msgstr "ILL-forespørsler"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30285 #, c-format
30286 msgid "IM_notification.ogg"
30287 msgstr "IM_notification.ogg"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30290 #, c-format
30291 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30292 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30295 #, c-format
30296 msgid "INTERMARC"
30297 msgstr "INTERMARC"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30300 #, c-format
30301 msgid "IP"
30302 msgstr "IP-adresse"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30305 #, c-format
30306 msgid "IP address has changed, please log in again "
30307 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30310 #, c-format
30311 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30312 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30315 #, c-format
30316 msgid "IP: "
30317 msgstr "IP-adresse: "
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30320 #, c-format
30321 msgid "ISBD"
30322 msgstr "ISBD"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30339 #, c-format
30340 msgid "ISBN"
30341 msgstr "ISBN"
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30344 #, c-format
30345 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30346 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30350 #, c-format
30351 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30352 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standardnummer:"
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30355 #, fuzzy, c-format
30356 msgid "ISBN, author or title:"
30357 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel:"
30358
30359 #. %1$s:  isbneanissn | html 
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30361 #, c-format
30362 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30363 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30364
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30369 #, c-format
30370 msgid "ISBN:"
30371 msgstr "ISBN:"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30383 #, c-format
30384 msgid "ISBN: "
30385 msgstr "ISBN: "
30386
30387 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30389 #, c-format
30390 msgid "ISBN: %s "
30391 msgstr "ISBN: %s "
30392
30393 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
30394 #. %2$s:  isbn | $raw 
30395 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
30396 #. %4$s:  END 
30397 #. %5$s:  END 
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30399 #, c-format
30400 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30401 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30404 #, c-format
30405 msgid "ISO 5426"
30406 msgstr "ISO 5426"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30409 #, c-format
30410 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30411 msgstr ""
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30414 #, c-format
30415 msgid "ISO 6937"
30416 msgstr "ISO 6937"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30419 #, c-format
30420 msgid "ISO 8859-1"
30421 msgstr "ISO 8859-1"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30424 #, c-format
30425 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30426 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30429 #, c-format
30430 msgid "ISO code"
30431 msgstr "ISO-kode"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30434 #, c-format
30435 msgid "ISO code: "
30436 msgstr "ISO-kode: "
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30453 #, c-format
30454 msgid "ISSN"
30455 msgstr "ISSN"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30464 #, c-format
30465 msgid "ISSN:"
30466 msgstr "ISSN:"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30473 #, c-format
30474 msgid "ISSN: "
30475 msgstr "ISSN: "
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30478 #, c-format
30479 msgid "Icon"
30480 msgstr "Ikon"
30481
30482 #. For the first occurrence,
30483 #. SCRIPT
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30487 #, c-format
30488 msgid "Id"
30489 msgstr "ID"
30490
30491 #. SCRIPT
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30493 msgid ""
30494 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30495 "dots, colons or underscores."
30496 msgstr ""
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30499 #, c-format
30500 msgid "Id: "
30501 msgstr ""
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30504 #, c-format
30505 msgid ""
30506 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30507 "new one or overwrite the old one."
30508 msgstr ""
30509 "Hvis det finnes et kortnummer i tabellen, kan du velge om du vil overse det "
30510 "nye eller overskrive det gamle."
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30513 #, c-format
30514 msgid ""
30515 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30516 "on this template from the public catalog."
30517 msgstr ""
30518 "Hvis en mal tillater offentlig registrering, kan lånere registrere seg i en "
30519 "klubb basert på denne malen fra den offentlige katalogen."
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30524 #, c-format
30525 msgid "If all unavailable"
30526 msgstr "Hvis alle er utilgjengelige"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30529 #, c-format
30530 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30531 msgstr "Hvis beløp endres, rund av til multipler av"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30536 #, c-format
30537 msgid "If any unavailable"
30538 msgstr "Hvis noen er utilgjengelige"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30541 #, c-format
30542 msgid ""
30543 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30544 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30545 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30546 msgstr ""
30547 "Hvis dette er avmerket, vil attributten vær en unik identifikator &mdash. "
30548 "Hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
30549 "annen post. Innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30552 #, c-format
30553 msgid ""
30554 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30555 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30556 "days until due, directly."
30557 msgstr ""
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30560 #, c-format
30561 msgid ""
30562 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30563 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30564 "hours until due, directly."
30565 msgstr ""
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30568 #, fuzzy, c-format
30569 msgid ""
30570 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30571 "search."
30572 msgstr ""
30573 "%s (hvis du krysser av her, vil eksemplarer av denne typen bli skjult som "
30574 "filtre i publikumskatalogens avanserte søk) "
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30577 #, c-format
30578 msgid ""
30579 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30580 "Mana KB."
30581 msgstr ""
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30584 #, fuzzy, c-format
30585 msgid ""
30586 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30587 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30588 msgstr ""
30589 "%s (hvis du krysser av her, kan ingen eksemplarer av denne typen lånes ut. "
30590 "Hvis du ikke krysser av, kan alle eksemplarer av denne typen lånes ut, med "
30591 "mindre notforloan er angitt for et spesifikt eksemplar) "
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30594 #, c-format
30595 msgid ""
30596 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30597 "already exists for a library, no change is made."
30598 msgstr ""
30599 "Hvis dette er avmerket, vil denne fridagen bli kopiert til alle bibliotek. "
30600 "Hvis fridagen allerede finnes for et bibliotek, vil ingen endringer bli "
30601 "gjort."
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30604 #, c-format
30605 msgid ""
30606 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30607 "Alt"
30608 msgstr ""
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30612 #, c-format
30613 msgid "If empty, English is used"
30614 msgstr "Hvis dette er tomt, brukes engelsk"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30617 #, fuzzy, c-format
30618 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30619 msgstr "%% (Hvis feltet er tomt, vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30622 #, c-format
30623 msgid ""
30624 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30625 msgstr ""
30626 "Hvis eksemplarer er opprettet ved bestilling eller mottak, vil de bli "
30627 "slettet."
30628
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30630 #, c-format
30631 msgid ""
30632 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30633 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30634 "and a colon should precede each value. For example: "
30635 msgstr ""
30636 "Ved innlasting av lånerattributter, skal feltet «patron_attributes» "
30637 "inneholde en liste adskilt med komma over attributtyper og -verdier. Koden "
30638 "for attributtype og et kolon skal komme foran hver verdi. For eksempel: "
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30641 #, c-format
30642 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30643 msgstr "Hvis det allerede finnes en samsvarende post er i lånertabellen:"
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30646 #, c-format
30647 msgid ""
30648 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30649 "your code from "
30650 msgstr ""
30651 "Er innstillingen MARCOrgCode som standard hvis ikke utfylt. Du kan hente "
30652 "koden din fra"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30655 #, c-format
30656 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30657 msgstr "Hvis ikke, klikker du her for å starte introduksjonsprosessen."
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30660 #, c-format
30661 msgid ""
30662 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30663 "with a valid email address."
30664 msgstr ""
30665 "Hvis angitt, er registrering i en klubb basert på denne malen kun mulig for "
30666 "lånere med en gyldig e-postadresse."
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30669 #, c-format
30670 msgid ""
30671 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30672 "this club template."
30673 msgstr ""
30674 "Hvis angitt, kan kun bibliotekarer som pålogget i denne filialen endre denne "
30675 "klubbmalen."
30676
30677 #. SCRIPT
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30679 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30680 msgstr "Hvis feltet er et kontrollfelt (00x), skal delfeltet være tomt"
30681
30682 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30683 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30685 #, c-format
30686 msgid ""
30687 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30688 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30689 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30690 msgstr ""
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30693 #, c-format
30694 msgid ""
30695 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30696 "policies can be overridden by your circulation staff."
30697 msgstr ""
30698 "Hvis innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er aktivert, kan disse reglene "
30699 "overstyres av ansatte ved sirkulasjon."
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30702 #, c-format
30703 msgid ""
30704 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30705 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30706 "type. "
30707 msgstr ""
30708 "Hvis totalt antall som kan lånes for en gitt lånerkategori etterlates tom, "
30709 "finnes det ingen grense, muligens med unntak for en grense du definerer for "
30710 "en bestemt eksemplartype."
30711
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30713 #, c-format
30714 msgid ""
30715 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30716 "you can check corresponding boxes below. "
30717 msgstr ""
30718 "Hvis det finnes en dag (eller flere) i uken der utgaver aldri blir utgitt, "
30719 "kan du merke av i de tilsvarende boksene nedenfor."
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30722 #, c-format
30723 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30724 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, går du til "
30725
30726 #. For the first occurrence,
30727 #. SCRIPT
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30730 msgid ""
30731 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30732 msgstr ""
30733 "Hvis det er dette du ønsker, velger du alternativet «Slett parti» i "
30734 "verktøylinjen"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30737 #, c-format
30738 msgid ""
30739 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30740 "entries or a blank page"
30741 msgstr ""
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30744 #, c-format
30745 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30746 msgstr ""
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30749 #, c-format
30750 msgid ""
30751 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30752 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30753 msgstr ""
30754 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
30755 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30758 #, fuzzy, c-format
30759 msgid ""
30760 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30761 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30762 msgstr ""
30763 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
30764 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30767 #, c-format
30768 msgid ""
30769 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30770 msgstr ""
30771 "Hvis du sletter denne budsjettposten, vil alle bestillinger som er koblet "
30772 "til denne budsjettposten, bli slettet!"
30773
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30775 #, c-format
30776 msgid ""
30777 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30778 "rules"
30779 msgstr ""
30780
30781 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30783 #, c-format
30784 msgid ""
30785 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30786 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30787 msgstr ""
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30790 #, c-format
30791 msgid ""
30792 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30793 "authenticate:"
30794 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
30795
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30797 #, c-format
30798 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30799 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
30800
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30802 #, fuzzy, c-format
30803 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30804 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
30805
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30807 #, c-format
30808 msgid ""
30809 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30810 "in the patron categories dropdown box. "
30811 msgstr ""
30812 "Hvis du har installert prøvekategorier for lånere, velger du alternativet "
30813 "«Ansatt» i rullegardinboksen for lånerkategorier."
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30816 #, c-format
30817 msgid ""
30818 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30819 "a delay value is required."
30820 msgstr ""
30821 "Hvis du vil at Koha skal utløse en handling (sende et brev eller begrense et "
30822 "medlem), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
30823
30824 #. SCRIPT
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30826 msgid ""
30827 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30828 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30829 msgstr ""
30830 "Hvis du vil purre på forsinkede eller manglende utgaver, må du koble dette "
30831 "abonnementet til en leverandør. Klikk på OK for å ignorere eller Avbryt for "
30832 "å gå tilbake og legge inn en leverandør."
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30835 #, c-format
30836 msgid ""
30837 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30838 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30839 msgstr ""
30840 "Hvis du ønsker å dele noen av dataene dine, må du aktivere funksjonen i "
30841 "delen «Del bruksstatistikken din» i administrasjonsmodulen."
30842
30843 #. For the first occurrence,
30844 #. SCRIPT
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
30849 #, c-format
30850 msgid "Ignore"
30851 msgstr "Ignorer"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
30854 #, c-format
30855 msgid "Ignore "
30856 msgstr "Ignorer"
30857
30858 #. SCRIPT
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30860 #, fuzzy
30861 msgid "Ignore all"
30862 msgstr "Ignorer"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
30865 #, c-format
30866 msgid "Ignore and return to transfers: "
30867 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30870 #, c-format
30871 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30872 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
30873
30874 #. SCRIPT
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30876 msgid "Ignored"
30877 msgstr "Ignorert"
30878
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30880 #, c-format
30881 msgid "Illustrations"
30882 msgstr "Illustrasjoner"
30883
30884 #. For the first occurrence,
30885 #. SCRIPT
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30890 #, c-format
30891 msgid "Image"
30892 msgstr "Bilde"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30895 #, c-format
30896 msgid "Image 1"
30897 msgstr "Bilde 1"
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30900 #, c-format
30901 msgid "Image 2"
30902 msgstr "Bilde 2"
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30905 #, c-format
30906 msgid "Image ID"
30907 msgstr "Bilde-ID"
30908
30909 #. SCRIPT
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30911 #, fuzzy
30912 msgid "Image description"
30913 msgstr "Lagre abonnementet"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30916 #, c-format
30917 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30918 msgstr "Bildet overskrider 500 kB. Endre størrelsen, og importer på nytt."
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30921 #, c-format
30922 msgid "Image file"
30923 msgstr "Bildefil"
30924
30925 #. SCRIPT
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30927 #, fuzzy
30928 msgid "Image list"
30929 msgstr "Bilder"
30930
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30932 #, c-format
30933 msgid "Image name: "
30934 msgstr "Bildenavn: "
30935
30936 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30938 #, c-format
30939 msgid "Image name: %s"
30940 msgstr "Bildenavn: %s"
30941
30942 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30943 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30945 #, c-format
30946 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30947 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
30948
30949 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30951 #, c-format
30952 msgid ""
30953 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30954 msgstr ""
30955 "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke kunne å åpne bildet for lesing. %s"
30956
30957 #. %1$s:  END 
30958 #. %2$s:  END 
30959 #. %3$s:  ELSE 
30960 #. %4$s:  END 
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30962 #, c-format
30963 msgid ""
30964 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30965 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30966 msgstr ""
30967 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Du finner flere "
30968 "detaljer i feilloggen. %s %s %s ble importert. %s"
30969
30970 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30972 #, c-format
30973 msgid ""
30974 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30975 "the error log for more details. %s"
30976 msgstr ""
30977 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om en feil. Du finner flere "
30978 "detaljer i feilloggen. %s"
30979
30980 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30982 #, c-format
30983 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30984 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er ødelagt. %s"
30985
30986 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30988 #, c-format
30989 msgid ""
30990 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30991 "maximum size). %s"
30992 msgstr ""
30993 "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er for stor (se netthjelpen for "
30994 "maksimal størrelse). %s"
30995
30996 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30998 #, c-format
30999 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
31000 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen ikke gjenkjennes. %s"
31001
31002 #. For the first occurrence,
31003 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
31006 #, c-format
31007 msgid ""
31008 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
31009 msgstr ""
31010 "Bildet ble ikke importert fordi denne låneren ikke finnes i databasen. %s"
31011
31012 #. SCRIPT
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31014 #, fuzzy
31015 msgid "Image options"
31016 msgstr "Flere alternativer"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
31020 #, c-format
31021 msgid "Image source: "
31022 msgstr "Bildekilde: "
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
31025 #, c-format
31026 msgid "Image successfully uploaded"
31027 msgstr "Bildet ble lastet opp."
31028
31029 #. SCRIPT
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31031 #, fuzzy
31032 msgid "Image title"
31033 msgstr "Bildefil"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
31036 #, c-format
31037 msgid "Image upload results :"
31038 msgstr "Resultater for bildeopplasting:"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
31042 #, c-format
31043 msgid "Image(s) successfully deleted"
31044 msgstr "Bildet/bildene ble slettet"
31045
31046 #. SCRIPT
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31048 #, fuzzy
31049 msgid "Image..."
31050 msgstr "Bilde"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31055 #, c-format
31056 msgid "Image: "
31057 msgstr "Bilde: "
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31061 #, c-format
31062 msgid "Images"
31063 msgstr "Bilder"
31064
31065 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31067 #, c-format
31068 msgid "Images (%s)"
31069 msgstr "Bilder (%s)"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31072 #, c-format
31073 msgid "Images for "
31074 msgstr "Bilder for "
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31087 #, c-format
31088 msgid "Import"
31089 msgstr "Importer"
31090
31091 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31093 #, fuzzy, c-format
31094 msgid ""
31095 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31096 "(.csv or .ods)"
31097 msgstr ""
31098 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
31099 "xml, .ods)"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31102 #, c-format
31103 msgid ""
31104 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31105 "details (used only if no information is filled for the item):"
31106 msgstr ""
31107 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende kontodetaljer "
31108 "(brukes kun hvis ingen informasjon er fylt ut for eksemplaret):"
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31111 #, c-format
31112 msgid ""
31113 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31114 msgstr ""
31115 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
31116
31117 #. BUTTON
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31119 #, fuzzy
31120 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31121 msgstr "Importer en ISO2709- eller MARCXML-post"
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31124 #, c-format
31125 msgid "Import batch deleted successfully"
31126 msgstr "Importparti er slettet"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31129 #, fuzzy, c-format
31130 msgid ""
31131 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31132 "file (.csv or .ods)"
31133 msgstr ""
31134 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
31135 "csv, .xml, .ods)"
31136
31137 #. A
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31140 #, fuzzy
31141 msgid ""
31142 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31143 "or .ods)"
31144 msgstr ""
31145 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
31146 "ods)"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31149 #, c-format
31150 msgid "Import into the borrowers table"
31151 msgstr "Importer til lånertabellen"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31154 #, c-format
31155 msgid "Import patron data"
31156 msgstr "Importer lånerdata"
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31159 #, fuzzy, c-format
31160 msgid "Import patron data "
31161 msgstr "Importer lånerdata"
31162
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31167 #, c-format
31168 msgid "Import patrons"
31169 msgstr "Importer lånere"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31172 #, c-format
31173 msgid "Import quotes"
31174 msgstr "Importer sitater"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31177 #, c-format
31178 msgid "Import record..."
31179 msgstr "Importer post ..."
31180
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31182 #, c-format
31183 msgid "Import results :"
31184 msgstr "Importresultater:"
31185
31186 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31188 msgid "Import this batch into the catalog"
31189 msgstr "Importer dette partiet inn i katalogen"
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31194 #, fuzzy, c-format
31195 msgid "Important"
31196 msgstr "Viktig:"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31203 #, c-format
31204 msgid "Important: "
31205 msgstr "Viktig:"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31208 #, c-format
31209 msgid ""
31210 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31211 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31212 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31213 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31214 msgstr ""
31215 "Viktig: Sirkulasjonsreglene gjelder for eksemplartyper. Sirkulasjonsregler "
31216 "bestemmer hvordan institusjonen låner ut eksemplarene sine: utlånslengde, "
31217 "regler for fornyelse, regler for reservasjon, osv. En sirkulasjonsregel for "
31218 "eksemplartypen DVD kan for eksempel gi en betaling på $1,00 for utlån av en "
31219 "DVD."
31220
31221 #. For the first occurrence,
31222 #. SCRIPT
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31225 #, c-format
31226 msgid "Imported"
31227 msgstr "Importert"
31228
31229 #. SCRIPT
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31231 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31232 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s."
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31235 #, c-format
31236 msgid "In framework:"
31237 msgstr "I rammeverk:"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31241 #, c-format
31242 msgid "In months: "
31243 msgstr "I måneder: "
31244
31245 #. For the first occurrence,
31246 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
31247 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31250 #, c-format
31251 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31252 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31255 #, c-format
31256 msgid ""
31257 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31258 "records must be up-to-date on this computer: "
31259 msgstr ""
31260 "For at frakoblet sirkulasjon skal fungere på denne datamaskinen, må "
31261 "bibliotekets register være oppdatert på maskinen:"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31264 #, c-format
31265 msgid ""
31266 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31267 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31268 msgstr ""
31269 "I de neste trinnene veiledes du gjennom noen grunnleggende krav, som "
31270 "definering av Koha-bruker med alle administrative rettigheter "
31271 "(superbibliotekar)."
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31276 #, c-format
31277 msgid "In transit"
31278 msgstr "Underveis"
31279
31280 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
31281 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
31282 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31284 #, c-format
31285 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31286 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31289 #, c-format
31290 msgid "In use"
31291 msgstr "I bruk"
31292
31293 #. For the first occurrence,
31294 #. SCRIPT
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31297 #, c-format
31298 msgid "In your cart"
31299 msgstr "I handlekurven"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31303 #, c-format
31304 msgid "Inactive"
31305 msgstr "Inaktiv"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31309 #, fuzzy, c-format
31310 msgid "Inactive "
31311 msgstr "Inaktiv"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31314 #, c-format
31315 msgid "Inactive budgets"
31316 msgstr "Inaktive budsjetter"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31319 #, c-format
31320 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31321 msgstr ""
31322
31323 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31326 msgid "Include archived suggestions in the search"
31327 msgstr ""
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31330 #, fuzzy, c-format
31331 msgid "Include archived:"
31332 msgstr "Inkludert bestilt:"
31333
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31335 #, c-format
31336 msgid "Include expired subscriptions: "
31337 msgstr "Inkluder utløpte abonnementer: "
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31340 #, fuzzy, c-format
31341 msgid "Include ordered"
31342 msgstr "Inkludert bestilt:"
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31345 #, fuzzy, c-format
31346 msgid "Include suspended"
31347 msgstr "Inkludert bestilt:"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31353 #, fuzzy, c-format
31354 msgid "Include tax "
31355 msgstr "Inkluder moms"
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31358 #, c-format
31359 msgid ""
31360 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31361 "Database."
31362 msgstr ""
31363 "Inkluderer domenedelen, men banedelen av URL-adressen skal legges inn i "
31364 "Database."
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31367 #, c-format
31368 msgid "Income (cash)"
31369 msgstr ""
31370
31371 #. SCRIPT
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31373 msgid "Inconsistency detected!"
31374 msgstr ""
31375
31376 #. SCRIPT
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31378 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31379 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
31380
31381 #. SCRIPT
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31383 msgid "Increase indent"
31384 msgstr ""
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31388 #, c-format
31389 msgid "Indefinite"
31390 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31393 #, c-format
31394 msgid "Indexed in:"
31395 msgstr "Indeksert i:"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31398 #, c-format
31399 msgid "Indexes"
31400 msgstr "Indekser"
31401
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31403 #, c-format
31404 msgid "Indicator 1"
31405 msgstr "Indikator 1"
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31408 #, c-format
31409 msgid "Indicator 2"
31410 msgstr "Indikator 2"
31411
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31413 #, c-format
31414 msgid "Individual libraries:"
31415 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
31416
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31418 #, c-format
31419 msgid "Info"
31420 msgstr "Info"
31421
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31423 #, c-format
31424 msgid "Info:"
31425 msgstr "Info:"
31426
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31433 #, c-format
31434 msgid "Information"
31435 msgstr "Informasjon"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31440 #, c-format
31441 msgid "Inherit from settings"
31442 msgstr "Viderefør fra innstillinger"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31447 #, c-format
31448 msgid "Inherit from system preferences"
31449 msgstr "Viderefør fra systeminnstillinger"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31452 #, fuzzy, c-format
31453 msgid "Initial float"
31454 msgstr "Initialer: "
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31457 #, fuzzy, c-format
31458 msgid "Initial float: "
31459 msgstr "Initialer: "
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31464 #, c-format
31465 msgid "Initials"
31466 msgstr "Initialer"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31470 #, c-format
31471 msgid "Initials: "
31472 msgstr "Initialer: "
31473
31474 #. SCRIPT
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31476 msgid "Inline"
31477 msgstr ""
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31480 #, c-format
31481 msgid "Inner counter"
31482 msgstr "Indre teller "
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31485 #, c-format
31486 msgid "Inner counter "
31487 msgstr "Indre teller "
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31490 #, fuzzy, c-format
31491 msgid "Inner counter:"
31492 msgstr "Indre teller "
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31495 #, fuzzy, c-format
31496 msgid "Inner counter: "
31497 msgstr "Indre teller "
31498
31499 #. SCRIPT
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31501 #, fuzzy
31502 msgid "Insert"
31503 msgstr "Sett inn"
31504
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31506 #, c-format
31507 msgid "Insert "
31508 msgstr "Sett inn"
31509
31510 #. SCRIPT
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31512 #, fuzzy
31513 msgid "Insert column after"
31514 msgstr "Sett inn linjeskift"
31515
31516 #. SCRIPT
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31518 #, fuzzy
31519 msgid "Insert column before"
31520 msgstr "Sett inn linjeskift"
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31523 #, c-format
31524 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31525 msgstr "Legg inn copyright-symbol (©)"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31528 #, c-format
31529 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31530 msgstr "Sett inn copyright-symbol ( © ) (lydopptak)"
31531
31532 #. SCRIPT
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31534 #, fuzzy
31535 msgid "Insert date\\/time"
31536 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31539 #, c-format
31540 msgid "Insert delimiter (‡)"
31541 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
31542
31543 #. SCRIPT
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31545 #, fuzzy
31546 msgid "Insert image"
31547 msgstr "Sett inn"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31550 #, c-format
31551 msgid "Insert line break"
31552 msgstr "Sett inn linjeskift"
31553
31554 #. SCRIPT
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31556 #, fuzzy
31557 msgid "Insert link"
31558 msgstr "Sett inn linjeskift"
31559
31560 #. SCRIPT
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31562 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31563 msgstr ""
31564
31565 #. SCRIPT
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31567 #, fuzzy
31568 msgid "Insert row after"
31569 msgstr "Sett inn"
31570
31571 #. SCRIPT
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31573 #, fuzzy
31574 msgid "Insert row before"
31575 msgstr "Sett inn linjeskift"
31576
31577 #. SCRIPT
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31579 #, fuzzy
31580 msgid "Insert table"
31581 msgstr "Sett inn"
31582
31583 #. SCRIPT
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31585 #, fuzzy
31586 msgid "Insert template"
31587 msgstr "Ny mal"
31588
31589 #. SCRIPT
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31591 #, fuzzy
31592 msgid "Insert template..."
31593 msgstr "Ny mal"
31594
31595 #. SCRIPT
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31597 #, fuzzy
31598 msgid "Insert video"
31599 msgstr "Sett inn"
31600
31601 #. SCRIPT
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31603 msgid "Insert\\/Edit Link"
31604 msgstr ""
31605
31606 #. SCRIPT
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31608 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31609 msgstr ""
31610
31611 #. SCRIPT
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31613 #, fuzzy
31614 msgid "Insert\\/edit image"
31615 msgstr "Slett bilde"
31616
31617 #. SCRIPT
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31619 #, fuzzy
31620 msgid "Insert\\/edit link"
31621 msgstr "Sett inn linjeskift"
31622
31623 #. SCRIPT
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31625 msgid "Insert\\/edit media"
31626 msgstr ""
31627
31628 #. SCRIPT
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31630 msgid "Insert\\/edit video"
31631 msgstr ""
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31634 #, fuzzy, c-format
31635 msgid "Install"
31636 msgstr "Avinstaller"
31637
31638 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31640 #, fuzzy, c-format
31641 msgid "Installed version: %s "
31642 msgstr "Versjon: %s "
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31646 #, c-format
31647 msgid "Instructions"
31648 msgstr "Instruksjoner"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31651 #, c-format
31652 msgid "Instructor search:"
31653 msgstr "Lærersøk:"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31657 #, c-format
31658 msgid "Instructors"
31659 msgstr "Lærere"
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31662 #, c-format
31663 msgid "Instructors:"
31664 msgstr "Lærere:"
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31669 #, c-format
31670 msgid "Insufficient privileges."
31671 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31675 #, c-format
31676 msgid "Integer"
31677 msgstr "Heltall"
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31680 #, c-format
31681 msgid "Interface"
31682 msgstr "Grensesnitt"
31683
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31685 #, c-format
31686 msgid "Interface:"
31687 msgstr "Grensesnitt:"
31688
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31691 #, c-format
31692 msgid "Interlibrary loan request details"
31693 msgstr "Detaljer for låneforespørsler mellom biblioteker"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31696 #, c-format
31697 msgid "Interlibrary loans"
31698 msgstr "Lån mellom biblioteker"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31701 #, fuzzy, c-format
31702 msgid "Interlibrary loans tables"
31703 msgstr "Lån mellom biblioteker"
31704
31705 #. SCRIPT
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31707 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31708 msgstr "Intern serverfeil, last inn siden på nytt"
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31716 #, c-format
31717 msgid "Internal note"
31718 msgstr "Intern merknad"
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31722 #, c-format
31723 msgid "Internal note:"
31724 msgstr "Intern merknad:"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31734 #, c-format
31735 msgid "Internal note: "
31736 msgstr "Intern merknad:"
31737
31738 #. SCRIPT
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31740 msgid "Internal search error"
31741 msgstr "Intern søkefeil"
31742
31743 #. A
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31745 msgid "Internationalization and localization"
31746 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
31747
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31749 #, c-format
31750 msgid "Into an application"
31751 msgstr "Inn i et program"
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31754 #, c-format
31755 msgid "Into an application "
31756 msgstr "Inn i et program"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31765 #, c-format
31766 msgid "Into an application:"
31767 msgstr "Inn i et program:"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31772 #, c-format
31773 msgid "Into an application: "
31774 msgstr "Inn i et program:"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31777 #, c-format
31778 msgid "Intranet"
31779 msgstr "Intranett"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31782 #, c-format
31783 msgid "Invalid authority type"
31784 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31787 #, fuzzy, c-format
31788 msgid "Invalid barcodes"
31789 msgstr "Ugyldig post"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31792 #, c-format
31793 msgid "Invalid collection id"
31794 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31798 #, c-format
31799 msgid "Invalid course!"
31800 msgstr "Ugyldig kurs! "
31801
31802 #. SCRIPT
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31804 msgid "Invalid day entered in field %s"
31805 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
31806
31807 #. SCRIPT
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31809 msgid "Invalid indicators"
31810 msgstr "Ugyldige indikatorer"
31811
31812 #. SCRIPT
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31814 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31815 msgstr "Ugyldig inndata. Legg inn feks 245,a"
31816
31817 #. SCRIPT
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31819 msgid "Invalid month entered in field %s"
31820 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31823 #, c-format
31824 msgid "Invalid number of copies"
31825 msgstr "Ugyldig antall kopier"
31826
31827 #. SCRIPT
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31829 msgid "Invalid record"
31830 msgstr "Ugyldig post"
31831
31832 #. SCRIPT
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31834 msgid "Invalid tag number"
31835 msgstr "Ugyldig taggnummer"
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31839 #, c-format
31840 msgid "Invalid username or password"
31841 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
31842
31843 #. %1$s:  e | html 
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31845 #, c-format
31846 msgid "Invalid value for %s"
31847 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
31848
31849 #. SCRIPT
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31851 msgid "Invalid year entered in field %s"
31852 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31858 #, c-format
31859 msgid "Inventory"
31860 msgstr "Inventar"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31869 #, c-format
31870 msgid "Inventory number"
31871 msgstr "Inventarnummer"
31872
31873 #. SCRIPT
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31875 #, fuzzy
31876 msgid "Invert"
31877 msgstr "Inventar"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31883 #, c-format
31884 msgid "Invoice"
31885 msgstr "Faktura"
31886
31887 #. A
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31891 msgid "Invoice detail page"
31892 msgstr "Fakturadetaljer"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31895 #, c-format
31896 msgid "Invoice details"
31897 msgstr "Fakturadetaljer"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31900 #, c-format
31901 msgid "Invoice has been modified"
31902 msgstr "Fakturaen er endret"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31905 #, c-format
31906 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31907 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31910 #, c-format
31911 msgid "Invoice item price includes tax: "
31912 msgstr "Fakturapris for eksemplar inkluderer moms: "
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31917 #, c-format
31918 msgid "Invoice no."
31919 msgstr "Fakturanr."
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31922 #, c-format
31923 msgid "Invoice no.: "
31924 msgstr "Fakturanr.:"
31925
31926 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31928 #, c-format
31929 msgid "Invoice no.: %s"
31930 msgstr "Fakturanr.: %s"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31933 #, c-format
31934 msgid "Invoice no:"
31935 msgstr "Fakturanr.:"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31942 #, c-format
31943 msgid "Invoice number"
31944 msgstr "Fakturanummer"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31947 #, c-format
31948 msgid "Invoice number reverse"
31949 msgstr "Omvendt fakturanummer"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31956 #, c-format
31957 msgid "Invoice number:"
31958 msgstr "Fakturanummer:"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31962 #, c-format
31963 msgid "Invoice prices are: "
31964 msgstr "Fakturapriser er: "
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31967 #, c-format
31968 msgid "Invoice prices:"
31969 msgstr "Fakturapriser:"
31970
31971 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31973 #, c-format
31974 msgid "Invoice: %s"
31975 msgstr "Faktura: %s"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31983 #, c-format
31984 msgid "Invoices"
31985 msgstr "Fakturaer"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31988 #, c-format
31989 msgid "Invoices "
31990 msgstr "Fakturaer"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31993 #, c-format
31994 msgid "Invoices enabled: "
31995 msgstr "Aktiverte fakturaer:"
31996
31997 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31999 #, fuzzy, c-format
32000 msgid "Invoicing %s "
32001 msgstr "Faktura: %s"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
32004 #, fuzzy, c-format
32005 msgid "Invoicing, "
32006 msgstr "Fakturaer"
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
32009 #, c-format
32010 msgid "Irma Birchall"
32011 msgstr "Irma Birchall"
32012
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32014 #, c-format
32015 msgid "Irregularity:"
32016 msgstr "Uregelmessighet:"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
32020 #, c-format
32021 msgid "Is a URL:"
32022 msgstr "Er en URL-adresse:"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
32025 #, c-format
32026 msgid "Is hidden by default"
32027 msgstr "Er skjult som standard"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
32030 #, c-format
32031 msgid "Is local hold group"
32032 msgstr ""
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
32036 #, fuzzy, c-format
32037 msgid "Is local hold group "
32038 msgstr "er reservert for "
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
32042 #, c-format
32043 msgid "Is this a duplicate of "
32044 msgstr "Er dette et duplikat av "
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32050 #, c-format
32051 msgid "Issue"
32052 msgstr "Utgave"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32055 #, c-format
32056 msgid "Issue "
32057 msgstr "Utgave"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32060 #, c-format
32061 msgid "Issue #"
32062 msgstr "Utgave nr."
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32066 #, c-format
32067 msgid "Issue history"
32068 msgstr "Utgavehistorikk"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32072 #, c-format
32073 msgid "Issue number"
32074 msgstr "Utgave nummer"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32078 #, fuzzy, c-format
32079 msgid "Issue payout"
32080 msgstr "Utgave"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32087 #, fuzzy, c-format
32088 msgid "Issue refund"
32089 msgstr "Utgave"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32092 #, fuzzy, c-format
32093 msgid "Issue refund from "
32094 msgstr "Ny budsjettpost for %s"
32095
32096 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32098 #, fuzzy, c-format
32099 msgid "Issue requested item to %s"
32100 msgstr "Etterspurt eksemplartype"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32106 #, c-format
32107 msgid "Issue:"
32108 msgstr "Utgave:"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32111 #, c-format
32112 msgid "Issue: "
32113 msgstr "Utgave:"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32116 #, c-format
32117 msgid "Issues"
32118 msgstr "Utgaver"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32121 #, c-format
32122 msgid "Issues per unit"
32123 msgstr "Utgaver per enhet"
32124
32125 #. SCRIPT
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32127 msgid "Issues per unit is required"
32128 msgstr "Utgaver per enhet er obligatorisk"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32131 #, c-format
32132 msgid "Issues per unit: "
32133 msgstr "Utgaver per enhet: "
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32136 #, c-format
32137 msgid "Issuing library"
32138 msgstr "Utstederbibliotek"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32141 #, fuzzy, c-format
32142 msgid "Issuing rules"
32143 msgstr "Arkiveringsregel"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32146 #, fuzzy, c-format
32147 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32148 msgstr "Dette er et duplikat. Rediger eksisterende post"
32149
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32151 #, c-format
32152 msgid ""
32153 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32154 msgstr ""
32155 "Det anbefales å sjekke og fikse doble reservasjoner som resultat av "
32156 "sammenslåing"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32159 #, c-format
32160 msgid ""
32161 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32162 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32163 msgstr ""
32164 "Italiano (italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
32165 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32166
32167 #. SCRIPT
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32169 msgid "Italic"
32170 msgstr ""
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32180 #, c-format
32181 msgid "Item"
32182 msgstr "Eksemplar"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32188 #, c-format
32189 msgid "Item "
32190 msgstr "Eksemplar "
32191
32192 #. For the first occurrence,
32193 #. %1$s:  loopro.object | html 
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32196 #, c-format
32197 msgid "Item %s"
32198 msgstr "Eksemplar %s"
32199
32200 #. %1$s:  item.item_id | html 
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32202 #, c-format
32203 msgid "Item Record %s"
32204 msgstr "Eksemplarpost %s"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32207 #, c-format
32208 msgid "Item URI"
32209 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
32210
32211 #. INPUT type=text name=barcode
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32213 #, fuzzy
32214 msgid "Item barcode"
32215 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32219 #, c-format
32220 msgid "Item barcode:"
32221 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32224 #, fuzzy, c-format
32225 msgid "Item barcodes:"
32226 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32230 #, c-format
32231 msgid "Item call number"
32232 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32235 #, c-format
32236 msgid "Item callnumber between: "
32237 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar mellom: "
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32240 #, c-format
32241 msgid "Item callnumber:"
32242 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar:"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32245 #, fuzzy, c-format
32246 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32247 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32251 #, c-format
32252 msgid "Item checked out"
32253 msgstr "Eksemplaret er utlånt."
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32258 #, c-format
32259 msgid "Item circulation alerts"
32260 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
32261
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32265 #, c-format
32266 msgid "Item count"
32267 msgstr "Eksemplarantall"
32268
32269 #. SCRIPT
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32271 #, fuzzy
32272 msgid "Item damaged"
32273 msgstr "Eksemplartagg"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32276 #, c-format
32277 msgid "Item details"
32278 msgstr "Eksemplardetaljer"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32282 #, c-format
32283 msgid "Item floats"
32284 msgstr "Eksemplaret flyter"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32287 #, fuzzy, c-format
32288 msgid "Item has been claimed as returned."
32289 msgstr "og har blitt innlevert."
32290
32291 #. SCRIPT
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32293 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32294 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble likevel registrert)"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32297 #, c-format
32298 msgid "Item has been withdrawn"
32299 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
32300
32301 #. SCRIPT
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32303 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32304 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble likevel registrert)"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32307 #, c-format
32308 msgid "Item has been withdrawn."
32309 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
32310
32311 #. SCRIPT
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32313 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32314 msgstr "Dette eksemplaret er ennå ikke overført fra %s"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32317 #, c-format
32318 msgid "Item holding library:"
32319 msgstr "Biblioteket som har et eksemplar:"
32320
32321 #. TH
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32325 msgid "Item holds / Total holds"
32326 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå / Totale reservasjoner"
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32329 #, c-format
32330 msgid "Item home library:"
32331 msgstr "Eksemplarets hjemmebibliotek:"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32335 #, c-format
32336 msgid "Item information"
32337 msgstr "Eksemplarinformasjon"
32338
32339 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
32340 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
32341 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32343 #, c-format
32344 msgid "Item information %s%s %s "
32345 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
32346
32347 #. SCRIPT
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32349 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32350 msgstr "Eksemplaret er <strong>underveis</strong> fra %s siden %s"
32351
32352 #. SCRIPT
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32354 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32355 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
32356
32357 #. SCRIPT
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32359 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32360 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32363 #, c-format
32364 msgid "Item is already at destination library."
32365 msgstr "Eksemplaret er allerede ved målbiblioteket."
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32368 #, c-format
32369 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32370 msgstr "Eksemplaret er tapt og kan ikke lånes ut."
32371
32372 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32373 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32374 #. %3$s:  END 
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32376 #, c-format
32377 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32378 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32381 #, fuzzy, c-format
32382 msgid "Item is not allowed renewal."
32383 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32386 #, c-format
32387 msgid "Item is restricted"
32388 msgstr "Eksemplaret har begrensninger"
32389
32390 #. SCRIPT
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32392 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32393 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble likevel registrert)"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32396 #, c-format
32397 msgid "Item is restricted."
32398 msgstr "Eksemplaret har begrensninger."
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32401 #, c-format
32402 msgid "Item is withdrawn."
32403 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
32404
32405 #. %1$s:  END 
32406 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32408 #, c-format
32409 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32410 msgstr "Tvungen reservasjon på eksemplarnivå fra publikumskatalogen %s %s "
32411
32412 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32414 #, c-format
32415 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32416 msgstr "Reservasjon på eksemplarnivå ikke tillatt fra publikumskatalogen %s "
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32419 #, c-format
32420 msgid "Item location filters"
32421 msgstr "Filtre for eksemplarplassering"
32422
32423 #. SCRIPT
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32425 msgid "Item not checked out."
32426 msgstr "Eksemplaret er ikke utlånt."
32427
32428 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32429 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32430 #. %3$s:  END 
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32432 #, c-format
32433 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32434 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32438 #, c-format
32439 msgid "Item not found."
32440 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
32441
32442 #. SCRIPT
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32444 msgid ""
32445 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32446 "anyway)"
32447 msgstr ""
32448 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i den frakoblede databasen "
32449 "(transaksjonen ble likevel registrert)"
32450
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32452 #, c-format
32453 msgid "Item number"
32454 msgstr "Eksemplarnummer"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32457 #, c-format
32458 msgid "Item number (internal)"
32459 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32462 #, c-format
32463 msgid "Item number file: "
32464 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32468 #, c-format
32469 msgid "Item only"
32470 msgstr "Kun eksemplar"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32474 #, c-format
32475 msgid "Item processing:"
32476 msgstr "Behandling av eksemplarer:"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32479 #, fuzzy, c-format
32480 msgid "Item records"
32481 msgstr "Eksemplarpost %s"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32484 #, c-format
32485 msgid "Item records were last synced on: "
32486 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32489 #, c-format
32490 msgid "Item renewed:"
32491 msgstr "Eksemplar fornyet:"
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32495 #, c-format
32496 msgid "Item returns home"
32497 msgstr "Eksemplaret returneres hjem"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32500 #, c-format
32501 msgid "Item returns to issuing branch"
32502 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32505 #, c-format
32506 msgid "Item returns to issuing library"
32507 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32511 #, c-format
32512 msgid "Item search"
32513 msgstr "Eksemplarsøk"
32514
32515 #. %1$s:  field.label | html 
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32517 #, c-format
32518 msgid "Item search field: %s"
32519 msgstr "Søkefelt for eksemplar: %s"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32525 #, c-format
32526 msgid "Item search fields"
32527 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
32528
32529 #. SCRIPT
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32531 msgid "Item search results"
32532 msgstr "Søkeresultater for eksemplar"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32535 #, fuzzy, c-format
32536 msgid "Item shelving location updated. "
32537 msgstr "Valgt hylleplassering: "
32538
32539 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32541 #, c-format
32542 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32543 msgstr "Eksemplaret skal nå vente på biblioteket %s"
32544
32545 #. A
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32547 msgid "Item sorting"
32548 msgstr "Eksemplarsortering"
32549
32550 #. SPAN
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32552 msgid ""
32553 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32554 "item statuses"
32555 msgstr ""
32556 "Eksemplarstatuser kan være unøyaktige. Vis postdetaljene for nøyaktige "
32557 "eksemplarstatuser"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32560 #, c-format
32561 msgid "Item tag"
32562 msgstr "Eksemplartagg"
32563
32564 #. SCRIPT
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32566 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32567 msgstr "Eksemplartagger kan for øyeblikket ikke lagres"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32613 #, c-format
32614 msgid "Item type"
32615 msgstr "Eksemplartype"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32618 #, c-format
32619 msgid "Item type already exists!"
32620 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32623 #, c-format
32624 msgid "Item type code: "
32625 msgstr "Eksemplartypekode:"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32628 #, c-format
32629 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32630 msgstr "Eksemplartypebilder er deaktivert. Aktiver dem ved å slå av"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32633 #, c-format
32634 msgid "Item type is normally not for loan."
32635 msgstr "Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån."
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32638 #, c-format
32639 msgid "Item type not for loan."
32640 msgstr "Eksemplartypen er ikke til utlån."
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32651 #, c-format
32652 msgid "Item type:"
32653 msgstr "Eksemplartype:"
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32665 #, c-format
32666 msgid "Item type: "
32667 msgstr "Eksemplartype:"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32678 #, c-format
32679 msgid "Item types"
32680 msgstr "Eksemplartyper"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32683 #, fuzzy, c-format
32684 msgid "Item types "
32685 msgstr "Eksemplartyper"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32688 #, c-format
32689 msgid "Item types administration"
32690 msgstr "Administrasjon av eksemplartyper"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32693 #, c-format
32694 msgid ""
32695 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32696 "books, CDs, or DVDs."
32697 msgstr ""
32698 "Eksemplartyper brukes til å gruppere beslektede eksemplarer. Eksempler på "
32699 "eksemplartyper er bøker, CD-er og DVD-er."
32700
32701 #. For the first occurrence,
32702 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32705 #, c-format
32706 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32707 msgstr ""
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32710 #, c-format
32711 msgid "Item was lost, now found."
32712 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32715 #, c-format
32716 msgid "Item was on loan to "
32717 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32720 #, c-format
32721 msgid "Item with barcode "
32722 msgstr "Eksemplar med strekkode"
32723
32724 #. %1$s:  barcode | html 
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32726 #, c-format
32727 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32728 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32731 #, c-format
32732 msgid "Item(s)"
32733 msgstr "Eksemplar(er)"
32734
32735 #. %1$s:  batch_id | html 
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32737 #, c-format
32738 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32739 msgstr "Eksemplar(er) ikke lagt til i satsen %s."
32740
32741 #. %1$s:  batch_id | html 
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32743 #, c-format
32744 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32745 msgstr "Eksemplar(er) ikke fjernet fra sats %s."
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32748 #, fuzzy, c-format
32749 msgid "Item: "
32750 msgstr "Eksemplarer: "
32751
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32753 #, c-format
32754 msgid "Itemnumber"
32755 msgstr "Eksemplarnummer"
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32759 #, c-format
32760 msgid "Itemnumbers not found"
32761 msgstr "Fant ikke eksemplarnumrene"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32771 #, c-format
32772 msgid "Items"
32773 msgstr "Eksemplarer"
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32776 #, fuzzy, c-format
32777 msgid "Items added"
32778 msgstr "Eksemplarbehov"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32781 #, fuzzy, c-format
32782 msgid "Items added to rota:"
32783 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32786 #, fuzzy, c-format
32787 msgid "Items already on this rota:"
32788 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32792 #, c-format
32793 msgid "Items available"
32794 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32797 #, c-format
32798 msgid "Items checked out"
32799 msgstr "Utlånte eksemplarer"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32803 #, c-format
32804 msgid "Items expected"
32805 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
32806
32807 #. %1$s:  title | html 
32808 #. %2$s:  IF ( author ) 
32809 #. %3$s:  author | html 
32810 #. %4$s:  END 
32811 #. %5$s:  biblionumber | html 
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32813 #, c-format
32814 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32815 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (post nummer %s)"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32818 #, fuzzy, c-format
32819 msgid "Items for purchase"
32820 msgstr "Eksemplaret flyter"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32823 #, c-format
32824 msgid "Items found on other rotas:"
32825 msgstr ""
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32828 #, c-format
32829 msgid "Items in "
32830 msgstr "Eksemplarer i"
32831
32832 #. %1$s:  batch_id | html 
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32834 #, c-format
32835 msgid "Items in batch number %s"
32836 msgstr "Eksemplarer i partinummer %s"
32837
32838 #. SCRIPT
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
32840 msgid "Items in your cart: %s"
32841 msgstr "Eksemplarer i handlekurven: %s"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32845 #, c-format
32846 msgid "Items list"
32847 msgstr "Liste over eksemplarer"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32850 #, c-format
32851 msgid "Items lost"
32852 msgstr "Tapte eksemplarer"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32855 #, c-format
32856 msgid "Items needed"
32857 msgstr "Eksemplarbehov"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32863 #, c-format
32864 msgid "Items with no checkouts"
32865 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært utlånt"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32869 #, c-format
32870 msgid "Items:"
32871 msgstr "Eksemplarer:"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32875 #, c-format
32876 msgid "Items: "
32877 msgstr "Eksemplarer: "
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32882 #, c-format
32883 msgid "Itemtype"
32884 msgstr "Eksemplartype"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32887 #, c-format
32888 msgid "Itype"
32889 msgstr "Itype"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32892 #, c-format
32893 msgid "JSON URL"
32894 msgstr "JSON URL"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32898 #, c-format
32899 msgid "JSZip"
32900 msgstr "JSZip"
32901
32902 #. SCRIPT
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32904 msgid "Jan"
32905 msgstr "Jan"
32906
32907 #. For the first occurrence,
32908 #. SCRIPT
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32911 #, c-format
32912 msgid "January"
32913 msgstr "Januar"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32917 #, c-format
32918 msgid "JavaScript Cookie"
32919 msgstr ""
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32922 #, c-format
32923 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32924 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32927 #, c-format
32928 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32929 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32933 #, c-format
32934 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32935 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
32938 #, c-format
32939 msgid "Jenkins maintainer:"
32940 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
32943 #, fuzzy, c-format
32944 msgid "Jenkins maintainers:"
32945 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32948 #, c-format
32949 msgid "Jo Ransom"
32950 msgstr "Jo Ransom"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32958 #, c-format
32959 msgid "Job progress: "
32960 msgstr "Status for jobb: "
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32963 #, c-format
32964 msgid "Jobs already entered"
32965 msgstr "Jobben er allerede lagt inn"
32966
32967 #. SCRIPT
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32969 msgid "Jul"
32970 msgstr "Jul"
32971
32972 #. For the first occurrence,
32973 #. SCRIPT
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32976 #, c-format
32977 msgid "July"
32978 msgstr "Juli"
32979
32980 #. SCRIPT
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32982 msgid "Jun"
32983 msgstr "Juni"
32984
32985 #. For the first occurrence,
32986 #. SCRIPT
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32989 #, c-format
32990 msgid "June"
32991 msgstr "Juni"
32992
32993 #. SCRIPT
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32995 msgid "Justify"
32996 msgstr ""
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32999 #, c-format
33000 msgid "Juvenile"
33001 msgstr "Ungdom"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33004 #, c-format
33005 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33006 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33009 #, c-format
33010 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
33011 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33014 #, c-format
33015 msgid "Kazik Pietruszewski"
33016 msgstr ""
33017
33018 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33019 #. %2$s:  bookfund | html 
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
33021 #, c-format
33022 msgid "Keep current (%s - %s)"
33023 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
33026 #, fuzzy, c-format
33027 msgid "Keep existing manager"
33028 msgstr "Kopier eksisterende verdi"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
33032 #, c-format
33033 msgid "Keep issue number"
33034 msgstr "Behold utgavenummer"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
33037 #, c-format
33038 msgid "Key"
33039 msgstr "Nøkkel"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
33042 #, fuzzy, c-format
33043 msgid "Keyboard layout "
33044 msgstr "Tastatursnarveier"
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
33048 #, fuzzy, c-format
33049 msgid "Keyboard shortcuts"
33050 msgstr "Tastatursnarveier"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33053 #, c-format
33054 msgid "Keyboard shortcuts "
33055 msgstr "Tastatursnarveier"
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33061 #, c-format
33062 msgid "Keyword"
33063 msgstr "Nøkkelord"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33069 #, c-format
33070 msgid "Keyword (any): "
33071 msgstr "Nøkkelord (alle):"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33076 #, c-format
33077 msgid "Keyword:"
33078 msgstr "Nøkkelord:"
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33081 #, c-format
33082 msgid "Keyword: "
33083 msgstr "Nøkkelord: "
33084
33085 #. SCRIPT
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33087 #, fuzzy
33088 msgid "Keywords"
33089 msgstr "Nøkkelord:"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33092 #, c-format
33093 msgid "Keywords:"
33094 msgstr "Nøkkelord:"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33107 #, c-format
33108 msgid "Koha"
33109 msgstr "Koha"
33110
33111 #. %1$s:  short_version | html 
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33113 #, fuzzy, c-format
33114 msgid "Koha %s release team"
33115 msgstr "utgiverteam"
33116
33117 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33118 #. %2$s:  END 
33119 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33120 #. %4$s:  END 
33121 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33122 #. %6$s:  END 
33123 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
33124 #. %8$s:  END 
33125 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
33126 #. %10$s:  END 
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33128 #, c-format
33129 msgid ""
33130 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33131 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33132 msgstr ""
33133 "Koha &rsaquo; %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
33134 "%s %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog inn i Kohas "
33135 "nettinstallasjonsprogram%s "
33136
33137 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33138 #. %2$s:  END 
33139 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33140 #. %4$s:  END 
33141 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33142 #. %6$s:  END 
33143 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
33144 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
33145 #. %9$s:  END 
33146 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
33147 #. %11$s:  END 
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33149 #, c-format
33150 msgid ""
33151 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33152 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33153 "Koha%s "
33154 msgstr ""
33155 "Koha &rsaquo; %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
33156 "%s %sThis kontoen har blitt låst. %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog "
33157 "inn i Koha%s "
33158
33159 #. %1$s:  IF op == 'view' 
33160 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
33161 #. %3$s:  ELSE 
33162 #. %4$s:  END 
33163 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
33164 #. %6$s:  END 
33165 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
33166 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
33167 #. %9$s:  END 
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33169 #, c-format
33170 msgid ""
33171 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
33172 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
33173 msgstr ""
33174 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Opprett ny "
33175 "liste%s%s &rsaquo; Rediger liste %s%s"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33178 #, c-format
33179 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
33180 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
33181
33182 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33183 #. %2$s: - ELSE -
33184 #. %3$s: - END -
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33186 #, c-format
33187 msgid ""
33188 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
33189 "order internal note %s "
33190 msgstr ""
33191 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre bestillingsmerknad til leverandør %s "
33192 "Endre intern bestillingsmerknad %s "
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33195 #, c-format
33196 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
33197 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33200 #, c-format
33201 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
33202 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33205 #, c-format
33206 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
33207 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
33208
33209 #. %1$s:  IF op == 'save' 
33210 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
33211 #. %3$s:  suggestionid | html 
33212 #. %4$s:  ELSE 
33213 #. %5$s:  END 
33214 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
33215 #. %7$s:  suggestionid | html 
33216 #. %8$s:  ELSE 
33217 #. %9$s:  END 
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33219 #, c-format
33220 msgid ""
33221 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
33222 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
33223 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33224 msgstr ""
33225 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
33226 "Forslag &rsaquo; Legg til forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s %s "
33227 "Behandle forslag %s "
33228
33229 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33230 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
33231 #. %3$s:  basketname | html 
33232 #. %4$s:  ELSE 
33233 #. %5$s:  booksellername | html 
33234 #. %6$s:  END 
33235 #. %7$s:  END 
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33237 #, c-format
33238 msgid ""
33239 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33240 "%s %s %s "
33241 msgstr ""
33242 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv «%s» %sLegg en kurv til%s %s "
33243 "%s "
33244
33245 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33246 #. %2$s:  basket.basketno | html 
33247 #. %3$s:  END 
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33249 #, c-format
33250 msgid ""
33251 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
33252 "orders %s "
33253 msgstr ""
33254 "Koha &rsaquo; Innlkøp &rsaquo; %s Kurv %s &rsaquo; Dupliser eksisterende "
33255 "bestillinger %s "
33256
33257 #. %1$s:  IF ( date ) 
33258 #. %2$s:  name | html 
33259 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
33260 #. %4$s:  invoice | html 
33261 #. %5$s:  END 
33262 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
33263 #. %7$s:  ELSE 
33264 #. %8$s:  name | html 
33265 #. %9$s:  END 
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33267 #, c-format
33268 msgid ""
33269 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33270 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33271 msgstr ""
33272 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
33273 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
33274
33275 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
33276 #. %2$s:  END 
33277 #. %3$s:  basketname | html 
33278 #. %4$s:  basketno | html 
33279 #. %5$s:  booksellername | html 
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33281 #, c-format
33282 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33283 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
33284
33285 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
33286 #. %2$s:  ELSE 
33287 #. %3$s:  END 
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33289 #, c-format
33290 msgid ""
33291 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
33292 "external source &rsaquo; Search results%s"
33293 msgstr ""
33294 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra ekstern kilde%sBestill fra "
33295 "ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultater%s"
33296
33297 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
33298 #. %2$s:  ELSE 
33299 #. %3$s:  END 
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33301 #, c-format
33302 msgid ""
33303 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
33304 "%sOrder search%s"
33305 msgstr ""
33306 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
33307 "%sSøk i bestillinger%s"
33308
33309 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
33310 #. %2$s:  booksellername | html 
33311 #. %3$s:  ELSE 
33312 #. %4$s:  END 
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33314 #, c-format
33315 msgid ""
33316 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
33317 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33318 msgstr ""
33319 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikre priser for "
33320 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33323 #, c-format
33324 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
33325 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
33326
33327 #. %1$s:  basketno | html 
33328 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
33329 #. %3$s:  ordernumber | html 
33330 #. %4$s:  ELSE 
33331 #. %5$s:  END 
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33333 #, c-format
33334 msgid ""
33335 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
33336 "details (line #%s)%sNew order%s"
33337 msgstr ""
33338 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
33339 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
33340
33341 #. %1$s:  basketno | html 
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33343 #, c-format
33344 msgid ""
33345 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
33346 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
33347
33348 #. %1$s:  basketno | html 
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33350 #, c-format
33351 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
33352 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv (%s)"
33353
33354 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33355 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
33356 #. %3$s:  contractname | html 
33357 #. %4$s:  ELSE 
33358 #. %5$s:  END 
33359 #. %6$s:  END 
33360 #. %7$s:  IF ( else ) 
33361 #. %8$s:  booksellername | html 
33362 #. %9$s:  END 
33363 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
33364 #. %11$s:  END 
33365 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
33366 #. %13$s:  contractnumber | html 
33367 #. %14$s:  END 
33368 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33369 #. %16$s:  END 
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33371 #, c-format
33372 msgid ""
33373 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
33374 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33375 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33376 msgstr ""
33377 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt «%s» "
33378 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData registrert%s %sBekreft "
33379 "sletting av kontrakt «%s»%s %sKontrakt slettet%s"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33382 #, c-format
33383 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
33384 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; EDIFACT-meldingsvisning"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33387 #, c-format
33388 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
33389 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; EDIFACT-meldinger"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33392 #, c-format
33393 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
33394 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33397 #, c-format
33398 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
33399 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33402 #, c-format
33403 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
33404 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33407 #, c-format
33408 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
33409 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33412 #, fuzzy, c-format
33413 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
33414 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
33415
33416 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
33417 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33418 #. %3$s:  ELSE 
33419 #. %4$s:  END 
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33421 #, c-format
33422 msgid ""
33423 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
33424 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
33425 msgstr ""
33426 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill oppsatte MARC-poster %s &rsaquo; "
33427 "Parti %s %s &rsaquo; Partiliste %s "
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33430 #, c-format
33431 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
33432 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
33433
33434 #. %1$s:  name | html 
33435 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
33436 #. %3$s:  invoice | html 
33437 #. %4$s:  END 
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33439 #, c-format
33440 msgid ""
33441 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33442 msgstr ""
33443 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag for: %s %sfaktura, %s%s"
33444
33445 #. %1$s:  name | html 
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33447 #, c-format
33448 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
33449 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33452 #, c-format
33453 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
33454 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33457 #, c-format
33458 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
33459 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Overfør bestilling"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33462 #, c-format
33463 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
33464 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33467 #, c-format
33468 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
33469 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
33470
33471 #. %1$s:  SWITCH op 
33472 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
33473 #. %3$s:  IF field 
33474 #. %4$s:  field.name | html 
33475 #. %5$s:  ELSE 
33476 #. %6$s:  END 
33477 #. %7$s:  CASE 
33478 #. %8$s:  END 
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33480 #, fuzzy, c-format
33481 msgid ""
33482 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
33483 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33484 msgstr ""
33485 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettposter%s &rsaquo; %sEndre "
33486 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
33487
33488 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33489 #. %2$s:  IF credit_type.code 
33490 #. %3$s:  ELSE 
33491 #. %4$s:  END 
33492 #. %5$s:  ELSE 
33493 #. %6$s:  END 
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33495 #, fuzzy, c-format
33496 msgid ""
33497 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
33498 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33499 msgstr ""
33500 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
33501 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
33502 "autoritetstype %s "
33503
33504 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33505 #. %2$s:  IF debit_type.code 
33506 #. %3$s:  ELSE 
33507 #. %4$s:  END 
33508 #. %5$s:  ELSE 
33509 #. %6$s:  END 
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33511 #, fuzzy, c-format
33512 msgid ""
33513 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
33514 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33515 msgstr ""
33516 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
33517 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
33518 "autoritetstype %s "
33519
33520 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33521 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33522 #. %3$s:  searchfield | html 
33523 #. %4$s:  ELSE 
33524 #. %5$s:  END 
33525 #. %6$s:  END 
33526 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
33527 #. %8$s:  END 
33528 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33529 #. %10$s:  searchfield | html 
33530 #. %11$s:  searchfield | html 
33531 #. %12$s:  END 
33532 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33533 #. %14$s:  END 
33534 #. %15$s:  IF ( else ) 
33535 #. %16$s:  END 
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33537 #, c-format
33538 msgid ""
33539 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
33540 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33541 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
33542 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
33543 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33544 msgstr ""
33545 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systeminnstillinger &rsaquo; "
33546 "%sEndre systeminnstilling «%s»%sLegg til systeminnstilling%s%s%s "
33547 "Systeminnstillinger &rsaquo; Data lagt til%s %s Systeminnstillinger &rsaquo; "
33548 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av parameter «%s»%s%s Systeminnstillinger "
33549 "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystempreferanser%s"
33550
33551 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33552 #. %2$s:  IF city.cityid 
33553 #. %3$s:  ELSE 
33554 #. %4$s:  END 
33555 #. %5$s:  ELSE 
33556 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33557 #. %7$s:  ELSE 
33558 #. %8$s:  END 
33559 #. %9$s:  END 
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33561 #, c-format
33562 msgid ""
33563 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33564 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33565 msgstr ""
33566 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
33567 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
33568 "Poststeder%s%s"
33569
33570 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33571 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33572 #. %3$s:  ELSE 
33573 #. %4$s:  END 
33574 #. %5$s:  ELSE 
33575 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33576 #. %7$s:  ELSE 
33577 #. %8$s:  END 
33578 #. %9$s:  END 
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33580 #, fuzzy, c-format
33581 msgid ""
33582 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33583 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33584 msgstr ""
33585 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
33586 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
33587 "Poststeder%s%s"
33588
33589 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33590 #. %2$s:  action | html 
33591 #. %3$s:  searchfield | html 
33592 #. %4$s:  END 
33593 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33594 #. %6$s:  searchfield | html 
33595 #. %7$s:  END 
33596 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33597 #. %9$s:  END 
33598 #. %10$s:  IF ( else ) 
33599 #. %11$s:  END 
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33601 #, c-format
33602 msgid ""
33603 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33604 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33605 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33606 msgstr ""
33607 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
33608 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s»%s %sMARC-rammeverk "
33609 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
33610
33611 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33612 #. %2$s:  ELSE 
33613 #. %3$s:  END 
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33615 #, c-format
33616 msgid ""
33617 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33618 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33619 msgstr ""
33620 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
33621 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33624 #, fuzzy, c-format
33625 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33626 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33629 #, c-format
33630 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33631 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
33632
33633 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33634 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33635 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33636 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33637 #. %5$s:  authtypecode | html 
33638 #. %6$s:  ELSE 
33639 #. %7$s:  END 
33640 #. %8$s:  END 
33641 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33642 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33643 #. %11$s:  authtypecode | html 
33644 #. %12$s:  ELSE 
33645 #. %13$s:  END 
33646 #. %14$s:  END 
33647 #. %15$s:  ELSE 
33648 #. %16$s:  action | html 
33649 #. %17$s:  END 
33650 #. %18$s:  END 
33651 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33652 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33653 #. %21$s:  authtypecode | html 
33654 #. %22$s:  ELSE 
33655 #. %23$s:  END 
33656 #. %24$s:  END 
33657 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33658 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33659 #. %27$s:  authtypecode | html 
33660 #. %28$s:  ELSE 
33661 #. %29$s:  END 
33662 #. %30$s:  END 
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33664 #, c-format
33665 msgid ""
33666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33667 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33668 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33669 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33670 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33671 "deleted%s"
33672 msgstr ""
33673 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
33674 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre tagg%s "
33675 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Ny tagg%s "
33676 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
33677 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
33678 "Data slettet%s"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33681 #, c-format
33682 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33683 msgstr ""
33684 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
33685 "autoriteter"
33686
33687 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33688 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33689 #. %3$s:  ELSE 
33690 #. %4$s:  END 
33691 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33692 #. %6$s:  END 
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33694 #, c-format
33695 msgid ""
33696 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33697 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33698 "authority type %s "
33699 msgstr ""
33700 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
33701 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
33702 "autoritetstype %s "
33703
33704 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33705 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33706 #. %3$s:  END 
33707 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33708 #. %5$s:  END 
33709 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
33710 #. %7$s:  END 
33711 #. %8$s:  END 
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33713 #, c-format
33714 msgid ""
33715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
33716 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
33717 "category%s %s "
33718 msgstr ""
33719 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s %s &rsaquo; "
33720 "Endre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
33721 "kategori%s %s "
33722
33723 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33724 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
33725 #. %3$s:  budget_period_description | html 
33726 #. %4$s:  ELSE 
33727 #. %5$s:  END 
33728 #. %6$s:  END 
33729 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
33730 #. %8$s:  END 
33731 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33732 #. %10$s:  budget_period_description | html 
33733 #. %11$s:  END 
33734 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33735 #. %13$s:  END 
33736 #. %14$s:  IF close_form 
33737 #. %15$s:  budget_period_description | html 
33738 #. %16$s:  END 
33739 #. %17$s:  IF closed 
33740 #. %18$s:  budget_period_description | html 
33741 #. %19$s:  END 
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33743 #, c-format
33744 msgid ""
33745 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
33746 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
33747 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
33748 "Budget %s closed %s "
33749 msgstr ""
33750 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
33751 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
33752 "%s&rsaquo; Slette budsjett «%s»? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; "
33753 "Lukk budsjett %s %s %s&rsaquo; Budsjett %s lukket %s "
33754
33755 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33756 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33758 #, fuzzy, c-format
33759 msgid ""
33760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
33761 "Planning for %s %s"
33762 msgstr ""
33763 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo;Budsjettposter "
33764 "&rsaquo; Planlegging for %s av %s"
33765
33766 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33767 #. %2$s:  IF cash_register 
33768 #. %3$s:  ELSE 
33769 #. %4$s:  cash_register.id | html 
33770 #. %5$s:  END 
33771 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33772 #. %7$s:  cash_register.id | html 
33773 #. %8$s:  END 
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33775 #, fuzzy, c-format
33776 msgid ""
33777 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
33778 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
33779 "register '%s' %s "
33780 msgstr ""
33781 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek %s &rsaquo;%sEndre bibliotek"
33782 "%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33785 #, c-format
33786 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
33787 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33790 #, c-format
33791 msgid ""
33792 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
33793 "Clone circulation and fine rules"
33794 msgstr ""
33795 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler &rsaquo; "
33796 "Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
33797
33798 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
33799 #. %2$s:  IF class_source 
33800 #. %3$s:  ELSE 
33801 #. %4$s:  END 
33802 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
33803 #. %6$s:  IF sort_rule 
33804 #. %7$s:  ELSE 
33805 #. %8$s:  END 
33806 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
33807 #. %10$s:  IF split_rule 
33808 #. %11$s:  ELSE 
33809 #. %12$s:  END 
33810 #. %13$s:  END 
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33812 #, fuzzy, c-format
33813 msgid ""
33814 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
33815 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
33816 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
33817 "%sAdd splitting rule%s %s "
33818 msgstr ""
33819 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
33820 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
33821 "&rsaquo; %sEndre arkiveringsregel%sLegg til arkiveringsregel%s %s %s "
33822 "&rsaquo; Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft "
33823 "sletting av arkiveringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette arkiveringsregel "
33824 "%s %s "
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33827 #, c-format
33828 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
33829 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
33830
33831 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33832 #. %2$s:  IF currency 
33833 #. %3$s:  currency.currency | html 
33834 #. %4$s:  ELSE 
33835 #. %5$s:  END 
33836 #. %6$s:  END 
33837 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33838 #. %8$s:  currency.currency | html 
33839 #. %9$s:  END 
33840 #. %10$s:  IF op == 'list' 
33841 #. %11$s:  END 
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33843 #, c-format
33844 msgid ""
33845 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
33846 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33847 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33848 msgstr ""
33849 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Valutakurser &rsaquo; %s"
33850 "%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta «%s»%s "
33851 "%sCurrencies%s"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33854 #, c-format
33855 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
33856 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
33857
33858 #. %1$s:  IF acct_form 
33859 #. %2$s:  IF account 
33860 #. %3$s:  ELSE 
33861 #. %4$s:  END 
33862 #. %5$s:  END 
33863 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33864 #. %7$s:  END 
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33866 #, c-format
33867 msgid ""
33868 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
33869 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33870 "account %s "
33871 msgstr ""
33872 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; EDI-kontoer %s %s &rsaquo; Endre konto "
33873 "%s &rsaquo; Legg til ny konto %s %s %s &rsaquo; Bekrefte sletting av konto "
33874 "%s "
33875
33876 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33877 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
33878 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
33879 #. %4$s:  budget_name | html 
33880 #. %5$s:  END 
33881 #. %6$s:  ELSE 
33882 #. %7$s:  END 
33883 #. %8$s:  END 
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33885 #, c-format
33886 msgid ""
33887 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
33888 "%sAdd fund %s%s"
33889 msgstr ""
33890 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettposter%s &rsaquo; %sEndre "
33891 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33894 #, c-format
33895 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
33896 msgstr ""
33897 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler for eksemplar"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33901 #, c-format
33902 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
33903 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Søkefelt for eksemplar"
33904
33905 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33906 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
33907 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
33908 #. %4$s:  ELSE 
33909 #. %5$s:  END 
33910 #. %6$s:  END 
33911 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33912 #. %8$s:  IF ( total ) 
33913 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
33914 #. %10$s:  ELSE 
33915 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
33916 #. %12$s:  END 
33917 #. %13$s:  END 
33918 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
33919 #. %15$s:  END 
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33921 #, c-format
33922 msgid ""
33923 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
33924 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
33925 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
33926 msgstr ""
33927 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplartyper %s&rsaquo; %s Endre "
33928 "eksemplartype «%s» %s Ny eksemplartype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
33929 "eksemplartype «%s» %s Slette eksemplartype «%s»? %s %s %s&rsaquo; Data "
33930 "slettet %s "
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33933 #, c-format
33934 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
33935 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Koha til MARC mapping"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33938 #, c-format
33939 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
33940 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kohas bruksstatistikk"
33941
33942 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33943 #. %2$s:  IF library 
33944 #. %3$s:  ELSE 
33945 #. %4$s:  library.branchcode | html 
33946 #. %5$s:  END 
33947 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33948 #. %7$s:  library.branchcode | html 
33949 #. %8$s:  END 
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33951 #, c-format
33952 msgid ""
33953 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
33954 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
33955 msgstr ""
33956 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek %s &rsaquo;%sEndre bibliotek"
33957 "%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
33958
33959 #. %1$s:  IF ean_form 
33960 #. %2$s:  IF ean 
33961 #. %3$s:  ELSE 
33962 #. %4$s:  END 
33963 #. %5$s:  END 
33964 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33965 #. %7$s:  END 
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33967 #, c-format
33968 msgid ""
33969 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
33970 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
33971 "deletion of EAN %s "
33972 msgstr ""
33973 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; EAN-koder for bibliotek %s %s &rsaquo; "
33974 "Endre EAN for bibliotek %s &rsaquo; Legg til ny EAN for bibliotek %s %s %s "
33975 "&rsaquo; Bekreft sletting av EAN %s "
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33978 #, c-format
33979 msgid ""
33980 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
33981 msgstr ""
33982 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføring"
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33985 #, c-format
33986 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
33987 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotekgrupper"
33988
33989 #. %1$s:  IF ( total ) 
33990 #. %2$s:  total | html 
33991 #. %3$s:  ELSE 
33992 #. %4$s:  END 
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33994 #, c-format
33995 msgid ""
33996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
33997 "Configuration OK!%s"
33998 msgstr ""
33999 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s feil funnet%s : "
34000 "Konfigurasjonen er OK!%s"
34001
34002 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34003 #. %2$s:  IF framework 
34004 #. %3$s:  ELSE 
34005 #. %4$s:  END 
34006 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
34007 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
34008 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
34009 #. %8$s:  END 
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
34011 #, c-format
34012 msgid ""
34013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
34014 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
34015 msgstr ""
34016 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
34017 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slette rammeverk for %s "
34018 "(%s)? %s "
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
34021 #, c-format
34022 msgid ""
34023 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
34024 msgstr ""
34025 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Tilordning av OAI-"
34026 "sett"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
34029 #, fuzzy, c-format
34030 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
34031 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
34034 #, fuzzy, c-format
34035 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
34036 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotekgrupper"
34037
34038 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
34039 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
34040 #. %3$s:  ELSE 
34041 #. %4$s:  END 
34042 #. %5$s:  END 
34043 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
34044 #. %7$s:  code | html 
34045 #. %8$s:  END 
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
34047 #, c-format
34048 msgid ""
34049 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
34050 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
34051 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
34052 msgstr ""
34053 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lånerattributtyper  %s %s &rsaquo; "
34054 "Endre lånerattributtype %s &rsaquo; Legg til lånerattributtype %s %s %s "
34055 "&rsaquo; Bekreft sletting av lånerattributtype &quot;%s&quot; %s "
34056
34057 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34058 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
34059 #. %3$s:  categorycode | html 
34060 #. %4$s:  ELSE 
34061 #. %5$s:  END 
34062 #. %6$s:  END 
34063 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34064 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
34065 #. %9$s:  categorycode | html 
34066 #. %10$s:  ELSE 
34067 #. %11$s:  categorycode | html 
34068 #. %12$s:  END 
34069 #. %13$s:  END 
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34071 #, c-format
34072 msgid ""
34073 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
34074 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34075 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34076 msgstr ""
34077 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lånerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
34078 "kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
34079 "%sBekreft sletting av kategorien «%s»%s%s "
34080
34081 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
34082 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
34083 #. %3$s:  ELSE 
34084 #. %4$s:  END 
34085 #. %5$s:  END 
34086 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
34087 #. %7$s:  code | html 
34088 #. %8$s:  END 
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34090 #, c-format
34091 msgid ""
34092 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
34093 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
34094 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
34095 msgstr ""
34096 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for postsamsvaring %s %s "
34097 "&rsaquo; Endre regel for postsamsvaring %s &rsaquo; Legg til regel for "
34098 "postsamsvaring %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for "
34099 "postsamsvaring &quot;%s&quot; %s "
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34102 #, c-format
34103 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
34104 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; SMS-mobilleverandører"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34107 #, fuzzy, c-format
34108 msgid ""
34109 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
34110 "(Elasticsearch)"
34111 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Konfigurasjon av søkesystem"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34114 #, fuzzy, c-format
34115 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
34116 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Konfigurasjon av søkesystem"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34119 #, c-format
34120 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
34121 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34124 #, c-format
34125 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
34126 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Matrise for transportkostnader"
34127
34128 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
34129 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
34130 #. %3$s:  server.servername | html 
34131 #. %4$s:  END 
34132 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
34133 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
34134 #. %7$s:  END 
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34136 #, c-format
34137 msgid ""
34138 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
34139 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
34140 msgstr ""
34141 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Z39.50/SRU-servere %s &rsaquo; Endre "
34142 "%s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
34143
34144 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
34145 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
34146 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
34147 #. %4$s:  END 
34148 #. %5$s:  ELSE 
34149 #. %6$s:  action | html 
34150 #. %7$s:  END 
34151 #. %8$s:  END 
34152 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
34153 #. %10$s:  tagsubfield | html 
34154 #. %11$s:  END 
34155 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
34156 #. %13$s:  END 
34157 #. %14$s:  IF ( else ) 
34158 #. %15$s:  END 
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34160 #, c-format
34161 msgid ""
34162 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
34163 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
34164 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34165 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34166 msgstr ""
34167 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC-delfeltstruktur &rsaquo; "
34168 "Endre MARC-delfeltbegrensninger%s%s MARC-delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s "
34169 "MARC-delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC-"
34170 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34173 #, c-format
34174 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
34175 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
34176
34177 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
34178 #. %2$s:  ELSE 
34179 #. %3$s:  authid | html 
34180 #. %4$s:  authtypetext | html 
34181 #. %5$s:  END 
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34183 #, c-format
34184 msgid ""
34185 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
34186 "for authority #%s (%s) %s "
34187 msgstr ""
34188 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
34189 "autoritet nummer %s (%s) %s "
34190
34191 #. %1$s:  IF ( authid ) 
34192 #. %2$s:  authid | html 
34193 #. %3$s:  authtypetext | html 
34194 #. %4$s:  ELSE 
34195 #. %5$s:  authtypetext | html 
34196 #. %6$s:  END 
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34198 #, c-format
34199 msgid ""
34200 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34201 "authority (%s)%s"
34202 msgstr ""
34203 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
34204 "til autoritet (%s)%s"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34207 #, c-format
34208 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
34209 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat for autoritet"
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34212 #, c-format
34213 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
34214 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34217 #, c-format
34218 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
34219 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
34220
34221 #. %1$s:  booksellername | html 
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34223 #, c-format
34224 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
34225 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppering for %s"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34229 #, fuzzy, c-format
34230 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
34231 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
34232
34233 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34235 #, fuzzy, c-format
34236 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
34237 msgstr ""
34238 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (post nummer %s) "
34239 "&rsaquo; Eksemplarer"
34240
34241 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34242 #. %2$s:  ELSE 
34243 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34244 #. %4$s:  END 
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34246 #, fuzzy, c-format
34247 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
34248 msgstr ""
34249 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
34250
34251 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34252 #. %2$s:  ELSE 
34253 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34254 #. %4$s:  END 
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34256 #, fuzzy, c-format
34257 msgid ""
34258 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34259 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
34260
34261 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34262 #. %2$s:  ELSE 
34263 #. %3$s:  bibliotitle | html 
34264 #. %4$s:  END 
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34266 #, c-format
34267 msgid ""
34268 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34269 "%s %s "
34270 msgstr ""
34271 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Merkede MARC-detaljer for "
34272 "%s %s "
34273
34274 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34275 #. %2$s:  ELSE 
34276 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34277 #. %4$s:  END 
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34279 #, c-format
34280 msgid ""
34281 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34282 msgstr ""
34283 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
34284
34285 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
34286 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
34287 #. %3$s:  query_desc | html 
34288 #. %4$s:  END 
34289 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
34290 #. %6$s:  limit_desc | html 
34291 #. %7$s:  END 
34292 #. %8$s:  ELSE 
34293 #. %9$s:  END 
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34295 #, c-format
34296 msgid ""
34297 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
34298 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34299 msgstr ""
34300 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor «%s»%s%s&nbsp;"
34301 "med avgrensning(ene):&nbsp;«%s»%s%sDu anga ingen søkekriterier%s"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34304 #, c-format
34305 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
34306 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
34307
34308 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34310 #, c-format
34311 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
34312 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
34313
34314 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34316 #, fuzzy, c-format
34317 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
34318 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34321 #, c-format
34322 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
34323 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplarsøk"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34326 #, c-format
34327 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
34328 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søkehistorikk"
34329
34330 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34332 #, fuzzy, c-format
34333 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
34334 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34337 #, c-format
34338 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
34339 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Din handlekurv"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34342 #, c-format
34343 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
34344 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
34345
34346 #. SCRIPT
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34348 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
34349 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
34350
34351 #. %1$s:  title | html 
34352 #. %2$s:  IF ( author ) 
34353 #. %3$s:  author | html 
34354 #. %4$s:  END 
34355 #. %5$s:  biblionumber | html 
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34357 #, c-format
34358 msgid ""
34359 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
34360 msgstr ""
34361 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (post nummer %s) "
34362 "&rsaquo; Eksemplarer"
34363
34364 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
34365 #. %2$s:  title | html 
34366 #. %3$s:  biblionumber | html 
34367 #. %4$s:  ELSE 
34368 #. %5$s:  END 
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34370 #, c-format
34371 msgid ""
34372 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34373 "record%s"
34374 msgstr ""
34375 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (post nummer %s)%sLegg "
34376 "til MARC-post%s"
34377
34378 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34380 #, c-format
34381 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
34382 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Knytt et eksemplar til %s"
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34385 #, fuzzy, c-format
34386 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
34387 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34390 #, c-format
34391 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
34392 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigering"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34395 #, c-format
34396 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
34397 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34401 #, c-format
34402 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
34403 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34406 #, fuzzy, c-format
34407 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
34408 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Kobling til vertseksemplar"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34412 #, c-format
34413 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
34414 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering av autoritets-plugin"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34417 #, c-format
34418 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
34419 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Eksempel på rammeverk-plugin"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34422 #, c-format
34423 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
34424 msgstr "Koha &rsaquo; Kontroller duplisert låner"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34427 #, c-format
34428 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
34429 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34433 #, c-format
34434 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
34435 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon"
34436
34437 #. %1$s:  IF patron 
34438 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34439 #. %3$s:  END 
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34441 #, c-format
34442 msgid ""
34443 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
34444 "to %s %s "
34445 msgstr ""
34446 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon %s&rsaquo; Partiutlån &rsaquo; Utsteder "
34447 "eksemplarer til %s %s "
34448
34449 #. %1$s:  IF patron 
34450 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34451 #. %3$s:  END 
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34453 #, c-format
34454 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
34455 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34458 #, c-format
34459 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
34460 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Legg frakoblet sirkulasjon i kø"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34463 #, c-format
34464 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
34465 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Artikkelforespørsler"
34466
34467 #. %1$s:  title | html 
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34469 #, c-format
34470 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
34471 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Innlevering %s"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34474 #, fuzzy, c-format
34475 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
34476 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Utlånsnoter"
34477
34478 #. %1$s:  title | html 
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34480 #, c-format
34481 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
34482 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Sirkulasjonsstatistikk for %s"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34485 #, c-format
34486 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
34487 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjonsrater"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34490 #, c-format
34491 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
34492 msgstr ""
34493 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføring av "
34494 "reservasjon"
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34497 #, c-format
34498 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
34499 msgstr ""
34500 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner &rsaquo; Bekreft "
34501 "reservasjoner"
34502
34503 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34505 #, c-format
34506 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
34507 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner &rsaquo; Reserver %s"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34510 #, c-format
34511 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
34512 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner som venter på henting"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34515 #, c-format
34516 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
34517 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjonskø"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34520 #, c-format
34521 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
34522 msgstr ""
34523 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hyllen"
34524
34525 #. %1$s:  todaysdate | html 
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34527 #, c-format
34528 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
34529 msgstr ""
34530 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Eksemplarer som forfaller fra og med %s"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34533 #, c-format
34534 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
34535 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Frakoblet sirkulasjon"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34538 #, c-format
34539 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
34540 msgstr ""
34541 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Opplasting av fil fra frakoblet "
34542 "sirkulasjon"
34543
34544 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34546 #, c-format
34547 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
34548 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Eksemplarer som forfaller den %s"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34551 #, c-format
34552 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
34553 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Ventende innomhuslån"
34554
34555 #. %1$s:  title | html 
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34557 #, c-format
34558 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
34559 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Forny %s"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34562 #, c-format
34563 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
34564 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Be om artikkel"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34567 #, c-format
34568 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
34569 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Angi bibliotek"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34572 #, c-format
34573 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
34574 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34577 #, c-format
34578 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
34579 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34582 #, c-format
34583 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
34584 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer som skal mottas"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34588 #, c-format
34589 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
34590 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger"
34591
34592 #. %1$s:  IF course_name 
34593 #. %2$s:  course_name | html 
34594 #. %3$s:  ELSE 
34595 #. %4$s:  END 
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34597 #, c-format
34598 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
34599 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; %s Endre %s %s Nytt kurs %s"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34603 #, c-format
34604 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
34605 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til eksemplarer"
34606
34607 #. %1$s:  course.course_name | html 
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34609 #, c-format
34610 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34611 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Kursdetaljer for %s"
34612
34613 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34614 #. %2$s:  ELSE 
34615 #. %3$s:  END 
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34617 #, fuzzy, c-format
34618 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34619 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til eksemplarer"
34620
34621 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34622 #. %2$s:  patron.surname | html 
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34624 #, c-format
34625 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34626 msgstr "Koha &rsaquo; Slett låner %s %s"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34629 #, c-format
34630 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34631 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34634 #, c-format
34635 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34636 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned hylle"
34637
34638 #. %1$s:  errno | html 
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34640 #, c-format
34641 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34642 msgstr "Koha &rsaquo; Feil %s"
34643
34644 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34646 #, c-format
34647 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34648 msgstr "Koha &rsaquo; Hjemlevering &rsaquo; Detaljer for %s"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34651 #, fuzzy, c-format
34652 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34653 msgstr "Koha &rsaquo; ILL-forespørsler &rsaquo;"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34656 #, c-format
34657 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34658 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34661 #, c-format
34662 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34663 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender listen"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34666 #, c-format
34667 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34668 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34671 #, c-format
34672 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34673 msgstr "Koha &rsaquo; Lånersøk"
34674
34675 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34676 #. %2$s:  END 
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34678 #, c-format
34679 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34680 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultater%s"
34681
34682 #. %1$s:  title | html 
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34684 #, c-format
34685 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34686 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s"
34687
34688 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34689 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34690 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
34691 #. %4$s:  ELSE 
34692 #. %5$s:  END 
34693 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34694 #. %7$s:  IF categoryname 
34695 #. %8$s:  categoryname | html 
34696 #. %9$s:  END 
34697 #. %10$s:  END 
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34699 #, fuzzy, c-format
34700 msgid ""
34701 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34702 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34703 msgstr ""
34704 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
34705 "%s%s"
34706
34707 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34709 #, fuzzy, c-format
34710 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
34711 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Detaljer for %s %s "
34712
34713 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34714 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34715 #. %3$s:  END 
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34717 #, c-format
34718 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
34719 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Detaljer for %s %s "
34720
34721 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34722 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34723 #. %3$s:  END 
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34725 #, c-format
34726 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
34727 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Statistikk for %s %s "
34728
34729 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
34730 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34731 #. %3$s:  patron.surname | html 
34732 #. %4$s:  ELSE 
34733 #. %5$s:  patron.firstname | html 
34734 #. %6$s:  patron.surname | html 
34735 #. %7$s:  END 
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34737 #, fuzzy, c-format
34738 msgid ""
34739 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34740 "fine payment for %s %s %s "
34741 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
34742
34743 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
34744 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34745 #. %3$s:  patron.surname | html 
34746 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
34747 #. %5$s:  END 
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34749 #, c-format
34750 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34751 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sUtskrivning for %s %s (%s)%s"
34752
34753 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
34754 #. %2$s:  ELSE 
34755 #. %3$s:  patron.surname | html 
34756 #. %4$s:  patron.firstname | html 
34757 #. %5$s:  END 
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34759 #, c-format
34760 msgid ""
34761 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34762 "%s%s"
34763 msgstr ""
34764 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
34765 "%s%s"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34768 #, c-format
34769 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
34770 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; API-nøkler"
34771
34772 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34774 #, c-format
34775 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
34776 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
34777
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34779 #, c-format
34780 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
34781 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34784 #, c-format
34785 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
34786 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell faktura"
34787
34788 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34790 #, fuzzy, c-format
34791 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
34792 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
34793
34794 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34795 #. %2$s:  patron.surname | html 
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34797 #, fuzzy, c-format
34798 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
34799 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34802 #, c-format
34803 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
34804 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Slå sammen lånere"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34807 #, c-format
34808 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
34809 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ventende forespørsler om utskriving"
34810
34811 #. %1$s:  borrowernumber | html 
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34813 #, c-format
34814 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
34815 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
34816
34817 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34819 #, c-format
34820 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
34821 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Kjøpsforslag for %s"
34822
34823 #. %1$s:  patron.surname | html 
34824 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34826 #, c-format
34827 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
34828 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Angi tillatelser for %s, %s"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34831 #, c-format
34832 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
34833 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater lånerposter"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34836 #, fuzzy, c-format
34837 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
34838 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34841 #, c-format
34842 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
34843 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
34844
34845 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34846 #. %2$s:  ELSE 
34847 #. %3$s:  END 
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34849 #, c-format
34850 msgid ""
34851 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
34852 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
34853 msgstr ""
34854 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
34855 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
34856
34857 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34858 #. %2$s:  ELSE 
34859 #. %3$s:  END 
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34861 #, c-format
34862 msgid ""
34863 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
34864 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
34865 msgstr ""
34866 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for kassaapparat &rsaquo; "
34867 "Resultater%s&rsaquo; Statistikk for kassaapparat%s"
34868
34869 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34870 #. %2$s:  ELSE 
34871 #. %3$s:  END 
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34873 #, c-format
34874 msgid ""
34875 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
34876 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
34877 msgstr ""
34878 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
34879 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
34880
34881 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34882 #. %2$s:  ELSE 
34883 #. %3$s:  END 
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34885 #, c-format
34886 msgid ""
34887 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
34888 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
34889 msgstr ""
34890 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
34891 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34894 #, c-format
34895 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
34896 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34899 #, c-format
34900 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
34901 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter eksemplartyper"
34902
34903 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34904 #. %2$s:  END 
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34906 #, c-format
34907 msgid ""
34908 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
34909 msgstr ""
34910 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Sirkulasjonsstatistikk %s&rsaquo; Resultater"
34911 "%s"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34914 #, c-format
34915 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
34916 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konverter rapport"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34919 #, c-format
34920 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
34921 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordbok"
34922
34923 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34924 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34925 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34926 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34927 #. %5$s:  name | html 
34928 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34929 #. %7$s: - END -
34930 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34931 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34932 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34933 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34934 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34935 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34936 #. %14$s: - END -
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34938 #, fuzzy, c-format
34939 msgid ""
34940 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
34941 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
34942 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
34943 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
34944 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34945 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
34946 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
34947 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
34948 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34949 msgstr ""
34950 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for veiledede rapporter %s&rsaquo; "
34951 "Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter "
34952 "&rsaquo; SQL-visning  %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport "
34953 "%s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; Rediger SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg "
34954 "en rapport, trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 2 "
34955 "av 6: Velg en rapporttype %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg "
34956 "kolonner som skal vises %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg "
34957 "kriterier å begrense ut ifra %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg "
34958 "hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 6 av 6: "
34959 "Velg hvordan rapporten skal sorteres %s"
34960
34961 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34962 #. %2$s:  END 
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34964 #, c-format
34965 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
34966 msgstr ""
34967 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservasjonsstatistikk %s&rsaquo; Resultater"
34968 "%s"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34971 #, c-format
34972 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
34973 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34976 #, c-format
34977 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
34978 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34981 #, fuzzy, c-format
34982 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
34983 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konverter rapport"
34984
34985 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34986 #. %2$s:  END 
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34988 #, c-format
34989 msgid ""
34990 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
34991 msgstr ""
34992 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest sirkulerte eksemplarene%s &rsaquo; "
34993 "Resultater%s"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34996 #, c-format
34997 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
34998 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Bestillinger etter budsjettpost"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
35001 #, c-format
35002 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
35003 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
35006 #, c-format
35007 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
35008 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
35011 #, c-format
35012 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
35013 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statistikk for periodikaabonnementer"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
35016 #, fuzzy, c-format
35017 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
35018 msgstr "Koha &rsaquo; Tilordning for SRU-søkefelt"
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
35021 #, fuzzy, c-format
35022 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
35023 msgstr "Koha &rsaquo; Tilordning for SRU-søkefelt"
35024
35025 #. %1$s:  supplier | html 
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
35027 #, c-format
35028 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
35029 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
35030
35031 #. For the first occurrence,
35032 #. %1$s:  biblionumber | html 
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
35036 #, c-format
35037 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
35038 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
35039
35040 #. %1$s:  title | html 
35041 #. %2$s:  IF ( op ) 
35042 #. %3$s:  ELSE 
35043 #. %4$s:  END 
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
35045 #, c-format
35046 msgid ""
35047 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
35048 "routing list%s"
35049 msgstr ""
35050 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
35051 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
35052
35053 #. %1$s:  IF ( modify ) 
35054 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35055 #. %3$s:  ELSE 
35056 #. %4$s:  END 
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
35058 #, c-format
35059 msgid ""
35060 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
35061 "subscription%s"
35062 msgstr ""
35063 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
35064 "abonnement%s"
35065
35066 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
35068 #, c-format
35069 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
35070 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle abonnenter om %s"
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35073 #, c-format
35074 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
35075 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Masserediger"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35078 #, c-format
35079 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
35080 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35083 #, c-format
35084 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
35085 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontroller utløpsfristen"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35088 #, c-format
35089 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
35090 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
35091
35092 #. %1$s:  subscriptionid | html 
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35094 #, c-format
35095 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
35096 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35099 #, c-format
35100 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
35101 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35104 #, c-format
35105 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
35106 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Nummereringsmønster"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35109 #, c-format
35110 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
35111 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis rutingsliste"
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35114 #, c-format
35115 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
35116 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis rutingskvittering"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35119 #, c-format
35120 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
35121 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35124 #, c-format
35125 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
35126 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35129 #, c-format
35130 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
35131 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
35132
35133 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35135 #, c-format
35136 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
35137 msgstr ""
35138 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen for %s"
35139
35140 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35142 #, c-format
35143 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
35144 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35147 #, c-format
35148 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
35149 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementshistorikk"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35152 #, c-format
35153 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
35154 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement"
35155
35156 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35158 #, c-format
35159 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
35160 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av periodikaabonnement nummer%s"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35163 #, fuzzy, c-format
35164 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
35165 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35168 #, c-format
35169 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
35170 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
35171
35172 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35173 #. %2$s:  ELSE 
35174 #. %3$s:  END 
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35176 #, c-format
35177 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
35178 msgstr ""
35179 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
35180
35181 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35183 #, c-format
35184 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
35185 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
35186
35187 #. %1$s:  IF ( del ) 
35188 #. %2$s:  ELSE 
35189 #. %3$s:  END 
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35191 #, c-format
35192 msgid ""
35193 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35194 "%s "
35195 msgstr ""
35196 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasseendring "
35197 "av eksemplarer%s "
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35200 #, c-format
35201 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
35202 msgstr ""
35203 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Automatisk endringer av eksemplarer etter "
35204 "alder"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35207 #, fuzzy, c-format
35208 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
35209 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sletting av partieksemplarer"
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35212 #, c-format
35213 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
35214 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sletting av partieksemplarer"
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35217 #, c-format
35218 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
35219 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endring av partieksemplarer"
35220
35221 #. %1$s:  IF step == 2 
35222 #. %2$s:  END 
35223 #. %3$s:  IF step == 3 
35224 #. %4$s:  END 
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35226 #, fuzzy, c-format
35227 msgid ""
35228 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
35229 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
35230 msgstr ""
35231 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Partivis anonymisering/sletting av lånere "
35232 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Fullført%s"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35235 #, c-format
35236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
35237 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endring av partilånere"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35240 #, c-format
35241 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
35242 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sletting av partiposter"
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35245 #, c-format
35246 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
35247 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endring av partiposter"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35250 #, c-format
35251 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
35252 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; CSV-eksportprofiler"
35253
35254 #. %1$s:  IF ( status ) 
35255 #. %2$s:  ELSE 
35256 #. %3$s:  END 
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35258 #, c-format
35259 msgid ""
35260 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
35261 "Comments awaiting moderation%s"
35262 msgstr ""
35263 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
35264 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35267 #, c-format
35268 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
35269 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Eksporter data"
35270
35271 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
35272 #. %2$s:  END 
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35274 #, c-format
35275 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
35276 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35279 #, c-format
35280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
35281 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Inventar"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35284 #, c-format
35285 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
35286 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker"
35287
35288 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35290 #, c-format
35291 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
35292 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; %s"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35295 #, fuzzy, c-format
35296 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
35297 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; %s"
35298
35299 #. %1$s:  IF batch_id 
35300 #. %2$s:  batch_id | html 
35301 #. %3$s:  ELSE 
35302 #. %4$s:  END 
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35304 #, c-format
35305 msgid ""
35306 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
35307 "(%s)%sNew%s"
35308 msgstr ""
35309 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Partier &rsaquo; "
35310 "%sEndre (%s)%sNy%s"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35313 #, c-format
35314 msgid ""
35315 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
35316 msgstr ""
35317 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
35318 "etiketter"
35319
35320 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35321 #. %2$s:  layout_id | html 
35322 #. %3$s:  ELSE 
35323 #. %4$s:  END 
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35325 #, c-format
35326 msgid ""
35327 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
35328 "(%s)%sNew%s"
35329 msgstr ""
35330 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
35331 "%sEndre (%s)%sNy%s"
35332
35333 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35334 #. %2$s:  profile_id | html 
35335 #. %3$s:  ELSE 
35336 #. %4$s:  END
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35338 #, c-format
35339 msgid ""
35340 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
35341 "(%s)%sNew%s"
35342 msgstr ""
35343 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
35344 "%sEndre (%s)%sNy%s"
35345
35346 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
35347 #. %2$s:  template_id | html 
35348 #. %3$s:  ELSE 
35349 #. %4$s:  END 
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35351 #, c-format
35352 msgid ""
35353 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35354 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35355 msgstr ""
35356 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
35357 "(%s)%sNy%s"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35360 #, c-format
35361 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
35362 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endringsmaler for MARC"
35363
35364 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35365 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35366 #. %3$s:  END 
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35368 #, c-format
35369 msgid ""
35370 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
35371 "%s "
35372 msgstr ""
35373 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandle oppsatte MARC-poster %s &rsaquo; "
35374 "Parti %s %s "
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35377 #, c-format
35378 msgid ""
35379 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
35380 "matched records"
35381 msgstr ""
35382 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandle oppsatte MARC-poster &rsaquo; "
35383 "Sammenlign samsvarte poster"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35386 #, c-format
35387 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
35388 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
35389
35390 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
35391 #. %2$s:  IF ( modify ) 
35392 #. %3$s:  ELSE 
35393 #. %4$s:  END 
35394 #. %5$s:  END 
35395 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
35396 #. %7$s:  END 
35397 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
35398 #. %9$s:  END 
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35400 #, fuzzy, c-format
35401 msgid ""
35402 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
35403 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
35404 "deletion %s "
35405 msgstr ""
35406 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meddelelser%s%s &rsaquo; Endre meddelelse%s "
35407 "&rsaquo; Legg til meddelelse%s%s%s &rsaquo; Meddelelse lagt til%s%s &rsaquo; "
35408 "Bekreft sletting%s"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35411 #, c-format
35412 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
35413 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35416 #, c-format
35417 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
35418 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
35419
35420 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35422 #, c-format
35423 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
35424 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; %s"
35425
35426 #. %1$s:  IF batch_id 
35427 #. %2$s:  batch_id | html 
35428 #. %3$s:  ELSE 
35429 #. %4$s:  END 
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35431 #, c-format
35432 msgid ""
35433 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35434 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35435 msgstr ""
35436 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Partier &rsaquo; "
35437 "%sEndre (%s)%sNy%s"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35440 #, c-format
35441 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
35442 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Bilder"
35443
35444 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35445 #. %2$s:  layout_id | html 
35446 #. %3$s:  ELSE 
35447 #. %4$s:  END 
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35449 #, c-format
35450 msgid ""
35451 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35452 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35453 msgstr ""
35454 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35455 "%sEndre (%s)%sNy%s"
35456
35457 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35458 #. %2$s:  profile_id | html 
35459 #. %3$s:  ELSE 
35460 #. %4$s:  END
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35462 #, c-format
35463 msgid ""
35464 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
35465 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35466 msgstr ""
35467 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
35468 "%sEndre (%s)%sNy%s"
35469
35470 #. %1$s:  IF (template_id) 
35471 #. %2$s:  template_id | html 
35472 #. %3$s:  ELSE 
35473 #. %4$s:  END 
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35475 #, c-format
35476 msgid ""
35477 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35478 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35479 msgstr ""
35480 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
35481 "(%s)%sNy%s"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35484 #, c-format
35485 msgid ""
35486 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
35487 "exporting"
35488 msgstr ""
35489 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35492 #, c-format
35493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
35494 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber"
35495
35496 #. %1$s:  IF club 
35497 #. %2$s:  club.name | html 
35498 #. %3$s:  ELSE 
35499 #. %4$s:  club_template.name | html 
35500 #. %5$s:  END 
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35502 #, c-format
35503 msgid ""
35504 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
35505 "Create a new %s club %s "
35506 msgstr ""
35507 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber &rsaquo; %s Endre klubb %s %s "
35508 "Opprett en ny %s klubb %s "
35509
35510 #. %1$s:  IF club_template 
35511 #. %2$s:  club_template.name | html 
35512 #. %3$s:  ELSE 
35513 #. %4$s:  END 
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35515 #, c-format
35516 msgid ""
35517 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
35518 "%s %s Create a new club template %s "
35519 msgstr ""
35520 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber &rsaquo; %s Endre klubbmal %s %s "
35521 "Opprett en ny klubbmal %s "
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35524 #, c-format
35525 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
35526 msgstr ""
35527 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber &rsaquo; Registreringer i klubber"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35530 #, c-format
35531 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
35532 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
35533
35534 #. %1$s:  list.name | html 
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35536 #, c-format
35537 msgid ""
35538 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
35539 msgstr ""
35540 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
35541 "lånere"
35542
35543 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
35544 #. %2$s:  ELSE 
35545 #. %3$s:  END 
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35547 #, c-format
35548 msgid ""
35549 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
35550 "New patron list %s "
35551 msgstr ""
35552 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
35553 "Ny lånerliste %s "
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35556 #, c-format
35557 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35558 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Plugin-er"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35561 #, c-format
35562 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
35563 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Plugin-er &rsaquo; Last opp plugin-er"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35566 #, fuzzy, c-format
35567 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
35568 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Plugin-er &rsaquo; Last opp plugin-er"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35571 #, c-format
35572 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
35573 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Forhåndsvisning av meldingsmal"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35576 #, c-format
35577 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
35578 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hurtigoppretter for ryggmerking"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35581 #, c-format
35582 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
35583 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitatmaker"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35586 #, c-format
35587 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35588 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35591 #, c-format
35592 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
35593 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger"
35594
35595 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
35596 #. %2$s:  ELSE 
35597 #. %3$s:  editColTitle | html 
35598 #. %4$s:  END -
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35600 #, c-format
35601 msgid ""
35602 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
35603 "collection %s Edit collection %s %s "
35604 msgstr ""
35605 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; %s Legg til en "
35606 "ny samling %s Rediger samling %s %s "
35607
35608 #. %1$s:  colTitle | html 
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35610 #, c-format
35611 msgid ""
35612 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
35613 "&rsquo; Add or remove items"
35614 msgstr ""
35615 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; Samling %s "
35616 "&rsquo; Legg til eller fjern eksemplarer"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35619 #, c-format
35620 msgid ""
35621 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
35622 "collection"
35623 msgstr ""
35624 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; Overfør samling"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35627 #, c-format
35628 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
35629 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35632 #, c-format
35633 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
35634 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sett opp MARC-poster for import"
35635
35636 #. For the first occurrence,
35637 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35638 #. %2$s:  ELSE 
35639 #. %3$s:  END 
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35642 #, c-format
35643 msgid ""
35644 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
35645 msgstr ""
35646 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
35647 "tagger%s"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35650 #, c-format
35651 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
35652 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35655 #, c-format
35656 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35657 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35660 #, c-format
35661 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35662 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35665 #, c-format
35666 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35667 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
35668
35669 #. %1$s:  name | html 
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35671 #, c-format
35672 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35673 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
35674
35675 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35676 #. %2$s:  END 
35677 #. %3$s:  IF ( language ) 
35678 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
35679 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
35680 #. %6$s:  END 
35681 #. %7$s:  IF ( problems ) 
35682 #. %8$s:  END 
35683 #. %9$s:  END 
35684 #. %10$s:  END 
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35686 #, c-format
35687 msgid ""
35688 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
35689 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35690 "dependencies %s "
35691 msgstr ""
35692 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; %s Velg språk %s %s %s %s "
35693 "Perl-moduler mangler %s %s Perl-versjon utdatert %s %s Kontroller Perl-"
35694 "avhengigheter %s "
35695
35696 #. %1$s:  IF all_done 
35697 #. %2$s:  ELSE 
35698 #. %3$s:  END 
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35700 #, c-format
35701 msgid ""
35702 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
35703 "%s "
35704 msgstr ""
35705 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; %s Fullført %s Opprett "
35706 "sirkulasjonsregel %s "
35707
35708 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
35709 #. %2$s:  END 
35710 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
35711 #. %4$s:  IF ( error ) 
35712 #. %5$s:  ELSE 
35713 #. %6$s:  END 
35714 #. %7$s:  END 
35715 #. %8$s:  IF ( default ) 
35716 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
35717 #. %10$s:  ELSE 
35718 #. %11$s:  END 
35719 #. %12$s:  END 
35720 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
35721 #. %14$s:  END 
35722 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
35723 #. %16$s:  END 
35724 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
35725 #. %18$s:  END 
35726 #. %19$s:  IF ( finish ) 
35727 #. %20$s:  END 
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35729 #, c-format
35730 msgid ""
35731 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
35732 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35733 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35734 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35735 "Installation complete %s "
35736 msgstr ""
35737 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; %s Konfigurer database %s %s "
35738 "%s Feil ved oppretting av databasetabeller %s Databasetabeller opprettet %s "
35739 "%s %s %s Oppdater database %s Installer grunnleggende "
35740 "konfigurasjonsinnstillinger %s %s %s Velg MARC-variant %s %s Velge "
35741 "standardinnstillinger %s %s Standarddata lastet inn %s %s Installasjon "
35742 "fullført %s "
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35745 #, c-format
35746 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
35747 msgstr ""
35748 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Legg til en lånerkategori"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35751 #, c-format
35752 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
35753 msgstr ""
35754 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett Koha "
35755 "administratorlåner"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35758 #, c-format
35759 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
35760 msgstr "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett et bibliotek"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35763 #, c-format
35764 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
35765 msgstr ""
35766 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en ny eksemplartype"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35769 #, c-format
35770 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
35771 msgstr "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Databaseinnstillinger"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35774 #, c-format
35775 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
35776 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkekilder"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35779 #, c-format
35780 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
35781 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater for autoriteter"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35784 #, c-format
35785 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
35786 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-/SRU-søkeresultater"
35787
35788 #. IMG
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35790 msgid "Koha Logo SVG"
35791 msgstr ""
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35795 #, c-format
35796 msgid "Koha administration"
35797 msgstr "Koha-administrasjon"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35800 #, c-format
35801 msgid ""
35802 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35803 "password unchanged."
35804 msgstr ""
35805 "Systemet kan ikke vise eksisterende passord. La feltet stå tomt for å la "
35806 "passordet være uendret."
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35810 #, c-format
35811 msgid "Koha database schema"
35812 msgstr "Kohas databaseskjema"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35815 #, c-format
35816 msgid "Koha development team"
35817 msgstr "Kohas utviklergruppe"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35821 #, c-format
35822 msgid "Koha field"
35823 msgstr "Koha-felt"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35827 #, c-format
35828 msgid "Koha field:"
35829 msgstr "Koha-felt:"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35832 #, c-format
35833 msgid "Koha full call number"
35834 msgstr "Fullstendig Koha-hyllesignatur"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35837 #, c-format
35838 msgid "Koha history timeline"
35839 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35842 #, c-format
35843 msgid "Koha internal"
35844 msgstr "Koha internt"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
35847 #, c-format
35848 msgid ""
35849 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35850 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35851 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35852 "version."
35853 msgstr ""
35854 "Koha er en gratis programvare. Du kan videreformidle den og/eller endre den "
35855 "i henhold til vilkårene i GNUs generelle offentlige lisens slik den er "
35856 "utgitt av Free Software Foundation – enten versjon 3 av lisensen eller "
35857 "(etter eget ønske) hvilken som helst senere versjon."
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35860 #, c-format
35861 msgid "Koha itemtype"
35862 msgstr "Koha-eksemplartype"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35865 #, c-format
35866 msgid "Koha link:"
35867 msgstr "Koha-kobling:"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35870 #, c-format
35871 msgid "Koha module:"
35872 msgstr "Koha-modul:"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35875 #, c-format
35876 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35877 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35881 #, c-format
35882 msgid "Koha offline circulation"
35883 msgstr "Koha frakoblet sirkulasjon"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35886 #, c-format
35887 msgid "Koha plugins"
35888 msgstr "Koha-plugin-er"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35891 #, fuzzy, c-format
35892 msgid "Koha release teams"
35893 msgstr "utgiverteam"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35896 #, c-format
35897 msgid "Koha report library"
35898 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35901 #, c-format
35902 msgid "Koha reports library"
35903 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35906 #, c-format
35907 msgid "Koha staff client"
35908 msgstr "Kohas ansattklient"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35911 #, c-format
35912 msgid "Koha team"
35913 msgstr "Koha-gruppe"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35916 #, c-format
35917 msgid "Koha to MARC Mapping"
35918 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35923 #, c-format
35924 msgid "Koha to MARC mapping"
35925 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35928 #, c-format
35929 msgid "Koha version: "
35930 msgstr "Koha-versjon: "
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35933 #, c-format
35934 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35935 msgstr ""
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
35938 #, c-format
35939 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35940 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35943 #, c-format
35944 msgid "Kohala"
35945 msgstr "Kohala"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35948 #, c-format
35949 msgid "LC call number:"
35950 msgstr "LC-hyllesignatur: "
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35957 #, c-format
35958 msgid "LC call number: "
35959 msgstr "LC-hyllesignatur: "
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35966 #, c-format
35967 msgid "LCCN"
35968 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35972 #, c-format
35973 msgid "LCCN:"
35974 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
35975
35976 #. For the first occurrence,
35977 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35980 #, c-format
35981 msgid "LCCN: %s "
35982 msgstr "LCCN: %s "
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35985 #, c-format
35986 msgid "LGPL v2.1"
35987 msgstr "LGPL v2.1"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35990 #, fuzzy, c-format
35991 msgid "LGPL v3.0"
35992 msgstr "LGPL v2.1"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35995 #, c-format
35996 msgid "LIBRISMARC"
35997 msgstr "LIBRISMARC"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
36003 #, c-format
36004 msgid "Label"
36005 msgstr "Etikett"
36006
36007 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
36009 #, c-format
36010 msgid "Label Batch Number %s"
36011 msgstr "Etikettparti nummer %s"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
36014 #, c-format
36015 msgid "Label batch"
36016 msgstr "Etikettparti"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
36019 #, c-format
36020 msgid "Label batches"
36021 msgstr "Etikettpartier"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
36031 #, c-format
36032 msgid "Label creator"
36033 msgstr "Etikettmaker"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
36036 #, c-format
36037 msgid "Label for lib: "
36038 msgstr "Etikett for bibliotek: "
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
36041 #, c-format
36042 msgid "Label for opac: "
36043 msgstr "Etikett for publikumskatalog: "
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
36046 #, c-format
36047 msgid "Label height:"
36048 msgstr "Etiketthøyde:"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
36051 #, c-format
36052 msgid "Label number"
36053 msgstr "Etikett nummer"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36056 #, c-format
36057 msgid "Label template"
36058 msgstr "Etikettmal"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
36061 #, c-format
36062 msgid "Label templates"
36063 msgstr "Etikettmaler"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
36066 #, c-format
36067 msgid "Label width:"
36068 msgstr "Etikettbredde:"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
36072 #, c-format
36073 msgid "Label: "
36074 msgstr "Etikett:"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36077 #, c-format
36078 msgid "Labeled MARC"
36079 msgstr "Merket MARC"
36080
36081 #. %1$s:  biblionumber | html 
36082 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36084 #, c-format
36085 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36086 msgstr "Bibliografiske poster for merket MARC: %s ( %s )"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36092 #, c-format
36093 msgid "Language"
36094 msgstr "Språk"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36097 #, fuzzy, c-format
36098 msgid "Language of original: "
36099 msgstr "Språk: "
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36104 #, fuzzy, c-format
36105 msgid "Language:"
36106 msgstr "Språk: "
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36109 #, c-format
36110 msgid "Language: "
36111 msgstr "Språk: "
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36117 #, c-format
36118 msgid "Languages"
36119 msgstr "Språk"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36122 #, c-format
36123 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36124 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36127 #, c-format
36128 msgid "Large print"
36129 msgstr "Stor skrift"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36132 #, c-format
36133 msgid "Large text"
36134 msgstr "Stor tekst"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36138 #, fuzzy, c-format
36139 msgid "Last "
36140 msgstr "Siste"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36143 #, c-format
36144 msgid "Last borrowed:"
36145 msgstr "Sist lånt:"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36148 #, c-format
36149 msgid "Last borrower:"
36150 msgstr "Siste låner:"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36153 #, fuzzy, c-format
36154 msgid "Last cashup"
36155 msgstr "Siste verdi "
36156
36157 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36159 #, fuzzy, c-format
36160 msgid "Last cashup: %s"
36161 msgstr "Siste oppdatering:"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36164 #, c-format
36165 msgid "Last checkout date:"
36166 msgstr "Siste utlånsdato:"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36169 #, fuzzy, c-format
36170 msgid "Last claim date: "
36171 msgstr "Siste oppdatering:"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36174 #, c-format
36175 msgid "Last displayed"
36176 msgstr "Sist vist"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36179 #, c-format
36180 msgid "Last edit"
36181 msgstr "Sist redigert"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36185 #, fuzzy, c-format
36186 msgid "Last import"
36187 msgstr "Sist redigert"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36190 #, c-format
36191 msgid "Last inventory date:"
36192 msgstr "Siste dato for hyllerydding:"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36195 #, c-format
36196 msgid "Last location"
36197 msgstr "Siste plassering"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36200 #, fuzzy, c-format
36201 msgid "Last modification by"
36202 msgstr "Siste plassering"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36205 #, fuzzy, c-format
36206 msgid "Last modification by - on"
36207 msgstr "Endringslogg"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36210 #, fuzzy, c-format
36211 msgid "Last modification on"
36212 msgstr "Siste plassering"
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36216 #, fuzzy, c-format
36217 msgid "Last modification on:"
36218 msgstr "Siste plassering"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36221 #, fuzzy, c-format
36222 msgid "Last patron"
36223 msgstr "Første låner"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36226 #, c-format
36227 msgid "Last returned by:"
36228 msgstr "Sist returnert av:"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36231 #, c-format
36232 msgid "Last run"
36233 msgstr "Siste kjøring"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36239 #, c-format
36240 msgid "Last seen"
36241 msgstr "Sist sett"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36244 #, c-format
36245 msgid "Last seen:"
36246 msgstr "Sist sett:"
36247
36248 #. TH
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36251 #, fuzzy
36252 msgid "Last time a library used this pattern"
36253 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36256 #, c-format
36257 msgid "Last update: "
36258 msgstr "Siste oppdatering:"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36263 #, c-format
36264 msgid "Last updated"
36265 msgstr "Sist oppdatert"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36269 #, c-format
36270 msgid "Last updated:"
36271 msgstr "Sist oppdatert:"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36274 #, c-format
36275 msgid "Last updated: "
36276 msgstr "Sist oppdatert: "
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36279 #, c-format
36280 msgid "Last value "
36281 msgstr "Siste verdi "
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36288 #, c-format
36289 msgid "Late"
36290 msgstr "Sen"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36294 #, c-format
36295 msgid "Late orders"
36296 msgstr "Sene bestillinger"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36299 #, c-format
36300 msgid "Latina (Latin)"
36301 msgstr "Latina (latin)"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36304 #, c-format
36305 msgid "Law reports and digests"
36306 msgstr "Lovrapporter og -sammendrag"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36312 #, c-format
36313 msgid "Layout"
36314 msgstr "Layout"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36318 #, c-format
36319 msgid "Layout ID"
36320 msgstr "Layout-ID"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36324 #, c-format
36325 msgid "Layout name: "
36326 msgstr "Layoutnavn: "
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36329 #, c-format
36330 msgid "Layout: "
36331 msgstr "Layout:"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36337 #, c-format
36338 msgid "Layouts"
36339 msgstr "Layouter"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36343 #, c-format
36344 msgid "Leaflet"
36345 msgstr "Brosjyre"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36348 #, c-format
36349 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36350 msgstr ""
36351
36352 #. SCRIPT
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36354 msgid "Learn more..."
36355 msgstr ""
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36358 #, c-format
36359 msgid "Leave a message"
36360 msgstr "Legg igjen en melding"
36361
36362 #. %1$s:  END 
36363 #. %2$s:  END 
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36365 #, c-format
36366 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36367 msgstr "La stå tomt for automatisk beregning under registrering %s %s "
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36370 #, c-format
36371 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36372 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
36373
36374 #. SCRIPT
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36376 msgid "Left"
36377 msgstr ""
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36380 #, c-format
36381 msgid "Left on order "
36382 msgstr "Rest i bestilling "
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36386 #, c-format
36387 msgid "Left page margin:"
36388 msgstr "Venstre sidemarg:"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36391 #, c-format
36392 msgid "Left text margin:"
36393 msgstr "Venstre tekstmarg:"
36394
36395 #. SCRIPT
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36397 #, fuzzy
36398 msgid "Left to right"
36399 msgstr "Venstre tekstmarg:"
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36402 #, c-format
36403 msgid "Legal articles"
36404 msgstr "Juridiske artikler"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36407 #, c-format
36408 msgid "Legal cases and case notes"
36409 msgstr "Juridiske saker og saksnotater"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36412 #, c-format
36413 msgid "Legend"
36414 msgstr "Tegnforklaring"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36417 #, c-format
36418 msgid "Legislation"
36419 msgstr "Lovgivning"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36430 #, c-format
36431 msgid "Length: "
36432 msgstr "Lengde: "
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36435 #, c-format
36436 msgid "Letter"
36437 msgstr "Brev"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36442 #, c-format
36443 msgid "Lib"
36444 msgstr "Bibliotek"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36447 #, c-format
36448 msgid "LibLime, USA"
36449 msgstr "LibLime, USA"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36452 #, c-format
36453 msgid "Librarian"
36454 msgstr "Bibliotekar"
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36457 #, c-format
36458 msgid "Librarian identity:"
36459 msgstr "Bibliotekaridentitet:"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36463 #, c-format
36464 msgid "Librarian interface"
36465 msgstr "Internt grensesnitt"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36468 #, c-format
36469 msgid "Librarian:"
36470 msgstr "Bibliotekar:"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36478 #, c-format
36479 msgid "Libraries"
36480 msgstr "Biblioteker"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36483 #, c-format
36484 msgid "Libraries and groups "
36485 msgstr "Biblioteker og grupper"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36488 #, c-format
36489 msgid "Libraries informations: "
36490 msgstr "Bibliotekinformasjon:"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36494 #, fuzzy, c-format
36495 msgid "Libraries limitation: "
36496 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36499 #, fuzzy, c-format
36500 msgid "Libraries: "
36501 msgstr "Biblioteker"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36551 #, c-format
36552 msgid "Library"
36553 msgstr "Bibliotek"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36556 #, c-format
36557 msgid "Library "
36558 msgstr "Bibliotek "
36559
36560 #. %1$s:  branchcode | html 
36561 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36563 #, c-format
36564 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36565 msgstr "Bibliotek %s  – %s Regler for innlevering og overføring"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36568 #, fuzzy, c-format
36569 msgid "Library (code)"
36570 msgstr "Bibliotekkode: "
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36579 #, c-format
36580 msgid "Library EANs"
36581 msgstr "EAN-koder for bibliotek:"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36584 #, c-format
36585 msgid "Library URL: "
36586 msgstr "URL-adresse for bibliotek:"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36589 #, c-format
36590 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36591 msgstr "Biblioteket finnes allerede og kan ikke endres!"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36594 #, c-format
36595 msgid "Library branch"
36596 msgstr "Bibliotekfilial"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36601 #, c-format
36602 msgid "Library code: "
36603 msgstr "Bibliotekkode: "
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36606 #, c-format
36607 msgid "Library created!"
36608 msgstr "Bibliotek opprettet!"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36611 #, fuzzy, c-format
36612 msgid "Library details"
36613 msgstr "Leveringsdetaljer"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36619 #, c-format
36620 msgid "Library groups"
36621 msgstr "Bibliotekgrupper"
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36624 #, c-format
36625 msgid "Library is invalid."
36626 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36629 #, c-format
36630 msgid ""
36631 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36632 msgstr "Angi biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36635 #, fuzzy, c-format
36636 msgid "Library limitation: "
36637 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36644 #, fuzzy, c-format
36645 msgid "Library limitations"
36646 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36650 #, fuzzy, c-format
36651 msgid "Library limitations: "
36652 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36655 #, c-format
36656 msgid "Library management"
36657 msgstr "Bibliotekbehandling"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36660 #, c-format
36661 msgid "Library name: "
36662 msgstr "Biblioteknavn:"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36665 #, c-format
36666 msgid "Library of Congress"
36667 msgstr "Library of Congress"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36670 #, c-format
36671 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36672 msgstr ""
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36675 #, c-format
36676 msgid "Library of the patron:"
36677 msgstr "Lånerens bibliotek:"
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36680 #, c-format
36681 msgid "Library set-up"
36682 msgstr "Bibliotekoppsett"
36683
36684 #. %1$s:  library.branchname | html 
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36686 #, fuzzy, c-format
36687 msgid "Library transaction details for %s"
36688 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36692 #, c-format
36693 msgid "Library transfer limits"
36694 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36697 #, c-format
36698 msgid "Library type: "
36699 msgstr "Bibliotektype:"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36703 #, c-format
36704 msgid "Library use"
36705 msgstr "Bibliotekbruk"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36734 #, c-format
36735 msgid "Library:"
36736 msgstr "Bibliotek:"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36758 #, c-format
36759 msgid "Library: "
36760 msgstr "Bibliotek: "
36761
36762 #. For the first occurrence,
36763 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36766 #, c-format
36767 msgid "Library: %s"
36768 msgstr "Bibliotek:  %s"
36769
36770 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
36771 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36773 #, c-format
36774 msgid "Library: %s &rArr; %s"
36775 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36778 #, c-format
36779 msgid "Libriotech, Norway"
36780 msgstr "Libriotech, Norge"
36781
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36783 #, c-format
36784 msgid "Licenses"
36785 msgstr "Lisenser"
36786
36787 #. SCRIPT
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36789 msgid "Light Gray"
36790 msgstr ""
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36793 #, fuzzy, c-format
36794 msgid ""
36795 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36796 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36797 "items_batchmod is still required) "
36798 msgstr ""
36799 "Avgrens partiendring av eksemplarer til delfelt som er definert i "
36800 "innstillingen ToAllowForRestrictedBatchmod (vær oppmerksom på at "
36801 "items_batchmod fortsatt er obligatorisk)"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36804 #, c-format
36805 msgid "Limit collection code to: "
36806 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36809 #, fuzzy, c-format
36810 msgid ""
36811 "Limit item modification to subfields defined in the "
36812 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36813 "is still required) "
36814 msgstr ""
36815 "Avgrens eksemplarendring til delfelt som er definert i innstillingen "
36816 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (vær oppmerksom på at items_item "
36817 "fortsatt er obligatorisk)"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36820 #, c-format
36821 msgid "Limit item type to: "
36822 msgstr "Avgrens eksemplartype til: "
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36826 #, c-format
36827 msgid "Limit patron data access by group "
36828 msgstr "Avgrens låneres tilgang til data etter gruppe"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
36831 #, c-format
36832 msgid ""
36833 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36834 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36835 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36836 msgstr ""
36837 "Begrens evnen til å overføre eksemplarer mellom bibliotek basert på "
36838 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og eksemplartypen det handler "
36839 "om. Disse reglene trer kun i kraft innstillingen UseBranchTransferLimits er "
36840 "slått PÅ."
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36843 #, c-format
36844 msgid "Limit to any of the following:"
36845 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36848 #, c-format
36849 msgid "Limit to currently available items"
36850 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36853 #, c-format
36854 msgid "Limit to:"
36855 msgstr "Avgrens til:"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36860 #, c-format
36861 msgid "Limit to: "
36862 msgstr "Avgrens til: "
36863
36864 #. A
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36866 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36867 msgstr ""
36868 "Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for flere detaljer."
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36874 #, c-format
36875 msgid "Limits"
36876 msgstr "Avgrensninger"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36880 #, c-format
36881 msgid "Line"
36882 msgstr "Linje"
36883
36884 #. For the first occurrence,
36885 #. SCRIPT
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36888 #, c-format
36889 msgid "Line "
36890 msgstr "Linje "
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36893 #, fuzzy, c-format
36894 msgid "Line:"
36895 msgstr "Linje"
36896
36897 #. For the first occurrence,
36898 #. SCRIPT
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36901 #, c-format
36902 msgid "Link"
36903 msgstr "Kobling"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36906 #, c-format
36907 msgid "Link field to authorities"
36908 msgstr "Knytt felt til autoriteter"
36909
36910 #. SCRIPT
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36912 #, fuzzy
36913 msgid "Link list"
36914 msgstr "Skriv ut liste"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36917 #, fuzzy, c-format
36918 msgid "Link to host record"
36919 msgstr "Kobling til vertseksemplar"
36920
36921 #. SCRIPT
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36923 #, fuzzy
36924 msgid "Link..."
36925 msgstr "Kobling"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36928 #, c-format
36929 msgid "Link:"
36930 msgstr "Kobling:"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36933 #, c-format
36934 msgid "List"
36935 msgstr "Liste"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36938 #, c-format
36939 msgid "List Fields"
36940 msgstr "Listefelt"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36943 #, c-format
36944 msgid ""
36945 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36946 msgstr ""
36947 "Listen kunne ikke opprettes. (Ikke bruk administratorkontoen for database.)"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36950 #, c-format
36951 msgid "List created."
36952 msgstr "Liste opprettet."
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36955 #, c-format
36956 msgid "List deleted."
36957 msgstr "Liste slettet."
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36960 #, c-format
36961 msgid "List fields"
36962 msgstr "Listefelt"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36965 #, c-format
36966 msgid "List item price includes tax: "
36967 msgstr "Listepris for eksemplar inkluderer moms:"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36970 #, c-format
36971 msgid "List member:"
36972 msgstr "Medlem av liste:"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36976 #, c-format
36977 msgid "List name"
36978 msgstr "Listenavn"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36981 #, c-format
36982 msgid "List name will be file name with timestamp"
36983 msgstr "Listenavn vil være filnavn med tidsstempel"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36986 #, c-format
36987 msgid "List name: "
36988 msgstr "Listenavn: "
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36991 #, c-format
36992 msgid ""
36993 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36994 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36995 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36996 msgstr ""
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
37000 #, c-format
37001 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
37002 msgstr ""
37003 "Liste over bibliografiske nummer eller autoritets-ID-er (én per linje):"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
37006 #, fuzzy, c-format
37007 msgid ""
37008 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
37009 "suggestions)"
37010 msgstr "Årsaker til å avvise eller godta forslag fra lånere"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
37013 #, c-format
37014 msgid "List of rules"
37015 msgstr "Liste over regler"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
37018 #, c-format
37019 msgid "List price"
37020 msgstr "Listepris:"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
37024 #, c-format
37025 msgid "List prices are: "
37026 msgstr "Listepriser er: "
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
37029 #, c-format
37030 msgid "List prices:"
37031 msgstr "Listepriser:"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
37034 #, c-format
37035 msgid "List requests "
37036 msgstr "Listeforespørsler"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
37039 #, c-format
37040 msgid "List updated."
37041 msgstr "Liste oppdatert."
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
37049 #, c-format
37050 msgid "Lists"
37051 msgstr "Lister"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
37054 #, c-format
37055 msgid "Lists that include this title: "
37056 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
37057
37058 #. For the first occurrence,
37059 #. SCRIPT
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37073 msgid "Loading"
37074 msgstr "Laster"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37093 #, c-format
37094 msgid "Loading "
37095 msgstr "Laster"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37099 #, c-format
37100 msgid "Loading data..."
37101 msgstr "Laster data ..."
37102
37103 #. SCRIPT
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37105 #, fuzzy
37106 msgid "Loading emoticons..."
37107 msgstr "Laster data ..."
37108
37109 #. SCRIPT
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37111 msgid "Loading more results…"
37112 msgstr "Laster flere resultater ..."
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37115 #, c-format
37116 msgid "Loading new messaging defaults "
37117 msgstr ""
37118
37119 #. SCRIPT
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37121 msgid "Loading page %s, please wait..."
37122 msgstr "Laster side %s, vent litt ..."
37123
37124 #. SCRIPT
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37126 msgid "Loading records, please wait..."
37127 msgstr "Laster poster, vent litt ..."
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37132 #, c-format
37133 msgid "Loading, please wait..."
37134 msgstr "Laster, vent litt ..."
37135
37136 #. For the first occurrence,
37137 #. SCRIPT
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37143 #, c-format
37144 msgid "Loading..."
37145 msgstr "Laster …"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37149 #, c-format
37150 msgid "Loading... "
37151 msgstr "Laster …"
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37155 #, c-format
37156 msgid "Loan period"
37157 msgstr "Låneperiode"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37160 #, c-format
37161 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37162 msgstr "Låneperioden ble ikke avkortet pga. overstyring."
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37165 #, c-format
37166 msgid "Loan period: "
37167 msgstr "Låneperiode:"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37170 #, c-format
37171 msgid "Local Use"
37172 msgstr "Lokal bruk"
37173
37174 #. SCRIPT
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37176 msgid "Local catalog"
37177 msgstr "Lokal katalog"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37180 #, c-format
37181 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37182 msgstr "Lokale bilder er ikke aktivert av systemadministratoren."
37183
37184 #. SCRIPT
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37186 msgid "Local number"
37187 msgstr "Lokalt nummer"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37190 #, c-format
37191 msgid "Local use"
37192 msgstr "Lokal bruk"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37195 #, c-format
37196 msgid "Local use preferences"
37197 msgstr "Innstillinger for lokal bruk"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37201 #, c-format
37202 msgid "Local use recorded"
37203 msgstr "Lokal bruk er registrert"
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37206 #, fuzzy, c-format
37207 msgid "Local use recorded "
37208 msgstr "Lokal bruk er registrert"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37211 #, c-format
37212 msgid "Local use recorded."
37213 msgstr "Lokal bruk er registrert."
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37216 #, c-format
37217 msgid "Locale:"
37218 msgstr "Nasjonal innstilling:"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37221 #, c-format
37222 msgid "Locale: "
37223 msgstr "Nasjonal innstilling:"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37243 #, c-format
37244 msgid "Location"
37245 msgstr "Plassering"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37248 #, c-format
37249 msgid "Location and availability"
37250 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37253 #, c-format
37254 msgid "Location(s)"
37255 msgstr "Plassering(er)"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37261 #, c-format
37262 msgid "Location:"
37263 msgstr "Plassering:"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37267 #, c-format
37268 msgid "Location: "
37269 msgstr "Plassering: "
37270
37271 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37273 #, fuzzy, c-format
37274 msgid "Location: %s"
37275 msgstr "Plassering: "
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37278 #, c-format
37279 msgid "Locations"
37280 msgstr "Plasseringer"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37283 #, c-format
37284 msgid "Lock budget: "
37285 msgstr "Lås budsjett: "
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37291 #, c-format
37292 msgid "Locked"
37293 msgstr "Låst"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37297 #, c-format
37298 msgid "Log in"
37299 msgstr "Logg på"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37302 #, c-format
37303 msgid "Log in as a different user"
37304 msgstr "Logg på som en annen bruker"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37307 #, fuzzy, c-format
37308 msgid ""
37309 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37310 "from using any other OPAC functionality "
37311 msgstr ""
37312 "Logg inn i selvinnleveringsmodulen. NB! Denne rettigheten sperrer brukeren "
37313 "fra å bruke andre funksjoner i publikumskatalogen"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37316 #, c-format
37317 msgid "Log out"
37318 msgstr "Logg av"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37322 #, c-format
37323 msgid "Log viewer"
37324 msgstr "Loggvisning"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37327 #, c-format
37328 msgid "Logged in as:"
37329 msgstr "Logget inn som:"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37332 #, c-format
37333 msgid "Logging system does not behave correctly"
37334 msgstr ""
37335
37336 #. INPUT type=submit
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37338 msgid "Login"
37339 msgstr "Pålogging"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37343 #, c-format
37344 msgid "Logs"
37345 msgstr "Logger"
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37348 #, c-format
37349 msgid "Look for existing records in catalog?"
37350 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37353 #, fuzzy, c-format
37354 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37355 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37359 #, c-format
37360 msgid "Lost"
37361 msgstr "Tapt"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37366 #, c-format
37367 msgid "Lost card"
37368 msgstr "Tapt kort"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37371 #, c-format
37372 msgid "Lost card flag"
37373 msgstr "Markør for tapt kort"
37374
37375 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37377 #, c-format
37378 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37379 msgstr "Erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering for %s"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37382 #, fuzzy, c-format
37383 msgid "Lost item returned"
37384 msgstr "Kreditt (eksemplar innlevert)"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37390 #, c-format
37391 msgid "Lost items"
37392 msgstr "Tapte eksemplarer"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37395 #, c-format
37396 msgid "Lost items in staff client"
37397 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37400 #, c-format
37401 msgid "Lost items in staff client: "
37402 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient:"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37406 #, c-format
37407 msgid "Lost on"
37408 msgstr "Tapt den"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37411 #, c-format
37412 msgid "Lost on:"
37413 msgstr "Tapt den:"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37418 #, c-format
37419 msgid "Lost status"
37420 msgstr "Status for tapt"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37423 #, c-format
37424 msgid "Lost status:"
37425 msgstr "Status for tapt:"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37428 #, c-format
37429 msgid "Lost status: "
37430 msgstr "Status for tapt:"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37433 #, c-format
37434 msgid "Lost: "
37435 msgstr "Tapt: "
37436
37437 #. SCRIPT
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37439 msgid "Lower Alpha"
37440 msgstr ""
37441
37442 #. SCRIPT
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37444 msgid "Lower Greek"
37445 msgstr ""
37446
37447 #. SCRIPT
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37449 msgid "Lower Roman"
37450 msgstr ""
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37458 #, c-format
37459 msgid "Lower left X coordinate: "
37460 msgstr "Nedre venstre X-koordinat:"
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37468 #, c-format
37469 msgid "Lower left Y coordinate: "
37470 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37473 #, c-format
37474 msgid "Lucida Console"
37475 msgstr "Lucida Console"
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37478 #, fuzzy, c-format
37479 msgid "Lund University Library, Sweden"
37480 msgstr "Alingsås folkebibliotek, Sverige"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37483 #, c-format
37484 msgid "M&#257;ori"
37485 msgstr "M&#257;ori"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37488 #, c-format
37489 msgid "MADS (XML)"
37490 msgstr "MADS (XML)"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37493 #, c-format
37494 msgid "MALMARC"
37495 msgstr "MALMARC"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37511 #, c-format
37512 msgid "MARC"
37513 msgstr "MARC"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37518 #, c-format
37519 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37520 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37523 #, c-format
37524 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37525 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37530 #, c-format
37531 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37532 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37535 #, c-format
37536 msgid "MARC 8"
37537 msgstr "MARC 8"
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37540 #, c-format
37541 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37542 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37545 #, c-format
37546 msgid "MARC Card View"
37547 msgstr "MARC-kortvisning"
37548
37549 #. %1$s:  IF framework 
37550 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
37551 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
37552 #. %4$s:  ELSE 
37553 #. %5$s:  END 
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37555 #, c-format
37556 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37557 msgstr "MARC-rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC-rammeverk%s"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37560 #, c-format
37561 msgid "MARC Preview:"
37562 msgstr "Forhåndsvisning av MARC:"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37565 #, c-format
37566 msgid "MARC View"
37567 msgstr "MARC-visning"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37571 #, c-format
37572 msgid "MARC bibliographic framework"
37573 msgstr "Bibliografisk MARC-rammeverk"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37577 #, c-format
37578 msgid "MARC bibliographic framework test"
37579 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37583 #, c-format
37584 msgid "MARC field"
37585 msgstr "MARC-felt"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37589 #, c-format
37590 msgid "MARC field: "
37591 msgstr "MARC-felt: "
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37597 #, c-format
37598 msgid "MARC frameworks"
37599 msgstr "MARC-rammeverk"
37600
37601 #. %1$s:  marcflavour | html 
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37603 #, c-format
37604 msgid "MARC frameworks: %s"
37605 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37609 #, c-format
37610 msgid "MARC modification templates"
37611 msgstr "MARC-endringsmaler"
37612
37613 #. %1$s:  template_id | html 
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37615 #, c-format
37616 msgid "MARC modification templates %s"
37617 msgstr "MARC-endringsmaler %s"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37621 #, c-format
37622 msgid "MARC organization code"
37623 msgstr "MARC-organisasjonskode"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37636 #, c-format
37637 msgid "MARC preview"
37638 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
37639
37640 #. %1$s:  biblionumber | html 
37641 #. %2$s:  bibliotitle | html 
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37643 #, fuzzy, c-format
37644 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37645 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37648 #, c-format
37649 msgid "MARC staging results :"
37650 msgstr "Resultat av satt opp MARC:"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37653 #, fuzzy, c-format
37654 msgid ""
37655 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37656 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37657 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37658 msgstr ""
37659 "MARC står for maskinlesbar katalogisering. En MARC-post inneholder "
37660 "bibliografisk informasjon om et dokument. MARC21 brukes globalt, mens "
37661 "UNIMARC brukes noen steder i Europa."
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37666 #, c-format
37667 msgid "MARC structure"
37668 msgstr "MARC-struktur"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37671 #, c-format
37672 msgid "MARC subfield"
37673 msgstr "MARC-delfelt"
37674
37675 #. %1$s:  tagfield | html 
37676 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
37677 #. %3$s:  frameworkcode | html 
37678 #. %4$s:  ELSE 
37679 #. %5$s:  END 
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37681 #, c-format
37682 msgid ""
37683 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37684 msgstr ""
37685 "Administrasjon av MARC-delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
37686 "rammeverk)%s"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37689 #, c-format
37690 msgid "MARC subfield: "
37691 msgstr "MARC-delfelt:"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37694 #, fuzzy, c-format
37695 msgid "MARC with items"
37696 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37699 #, fuzzy, c-format
37700 msgid "MARC without items"
37701 msgstr "Velg uten eksemplarer"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37704 #, c-format
37705 msgid "MARC21/USMARC"
37706 msgstr "MARC21/USMARC"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37712 #, c-format
37713 msgid "MARCXML"
37714 msgstr "MARCXML"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37721 #, c-format
37722 msgid "MIT License"
37723 msgstr "MIT-lisens"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37726 #, c-format
37727 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37728 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37731 #, fuzzy, c-format
37732 msgid "MIT licence"
37733 msgstr "MIT-lisens"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37745 #, c-format
37746 msgid "MIT license"
37747 msgstr "MIT-lisens"
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37751 #, c-format
37752 msgid "MODS (XML)"
37753 msgstr "MODS (XML)"
37754
37755 #. SCRIPT
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37757 #, fuzzy
37758 msgid "Macro not found"
37759 msgstr "Fant ikke låner"
37760
37761 #. SCRIPT
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37763 #, fuzzy
37764 msgid "Macro successfully deleted"
37765 msgstr "Bildet/bildene ble slettet"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37768 #, c-format
37769 msgid "Macros"
37770 msgstr "Makroer"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37773 #, c-format
37774 msgid "Macros..."
37775 msgstr "Makroer ..."
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37778 #, c-format
37779 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37780 msgstr "Madjarsk (ungarsk) Agnes Imecs"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37785 #, c-format
37786 msgid "Main address"
37787 msgstr "Hovedadresse"
37788
37789 #. SCRIPT
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37791 msgid "Main library"
37792 msgstr "Hovedbibliotek"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37799 #, fuzzy, c-format
37800 msgid "Make a payment"
37801 msgstr "Betal"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37804 #, c-format
37805 msgid ""
37806 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37807 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37808 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37809 msgstr ""
37810 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
37811 "2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
37812 "gjelde for disse datoene i andre år."
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37815 #, c-format
37816 msgid ""
37817 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37818 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37819 "will not affect August 1-10 in other years."
37820 msgstr ""
37821 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
37822 "august 2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
37823 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37826 #, c-format
37827 msgid ""
37828 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37829 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37830 msgstr ""
37831 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012, vil dette bli en "
37832 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37835 #, c-format
37836 msgid "Make budget active: "
37837 msgstr "Aktiver budsjett: "
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37840 #, fuzzy, c-format
37841 msgid "Make claim"
37842 msgstr "Betal"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37845 #, fuzzy, c-format
37846 msgid "Make default"
37847 msgstr "%s %s (standard)"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
37851 #, c-format
37852 msgid "Make payment"
37853 msgstr "Betal"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
37856 #, c-format
37857 msgid ""
37858 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37859 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37860 msgstr ""
37861 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
37862 "er stengt på lørdager, kan du bruke dette alternativet for å gjøre alle "
37863 "lørdager til fridager."
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
37867 #, c-format
37868 msgid "Male"
37869 msgstr "Mann"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
37872 #, c-format
37873 msgid "Male "
37874 msgstr "Mann "
37875
37876 #. %1$s:  total || 0 | html 
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37878 #, fuzzy, c-format
37879 msgid "Mana (%s)"
37880 msgstr "Åpne (%s)"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37883 #, c-format
37884 msgid ""
37885 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37886 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37887 "used by any other software."
37888 msgstr ""
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37891 #, c-format
37892 msgid "Mana KB token"
37893 msgstr ""
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37896 #, fuzzy, c-format
37897 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37898 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37901 #, c-format
37902 msgid ""
37903 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37904 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37905 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37906 "with Mana KB is shared under the "
37907 msgstr ""
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37910 #, c-format
37911 msgid ""
37912 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37913 "contact your site administrator. "
37914 msgstr ""
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37917 #, fuzzy, c-format
37918 msgid "Mana search"
37919 msgstr "Søk"
37920
37921 #. %1$s:  statuscode | html 
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37923 #, c-format
37924 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37925 msgstr ""
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37928 #, fuzzy, c-format
37929 msgid "Mana token: "
37930 msgstr "Behandle"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37933 #, c-format
37934 msgid "Manage"
37935 msgstr "Behandle"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37941 #, c-format
37942 msgid "Manage "
37943 msgstr "Behandle"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37947 #, c-format
37948 msgid "Manage API keys"
37949 msgstr "Behandle API-nøkler"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37952 #, c-format
37953 msgid "Manage CSV export profiles"
37954 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37957 #, fuzzy, c-format
37958 msgid "Manage CSV export profiles "
37959 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37962 #, fuzzy, c-format
37963 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37964 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37967 #, fuzzy, c-format
37968 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37969 msgstr "Behandle EDIFACT-overføringer"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37972 #, c-format
37973 msgid "Manage ILL request"
37974 msgstr "Behandle ILL-forespørsel"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37977 #, c-format
37978 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37979 msgstr "Behandle Koha-systeminnstillinger (administrasjonspanelet)"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37982 #, fuzzy, c-format
37983 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37984 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37987 #, c-format
37988 msgid "Manage MARC modification templates"
37989 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37992 #, c-format
37993 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37994 msgstr ""
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
37997 #, c-format
37998 msgid "Manage OAI Sets"
37999 msgstr "Behandle OAI-sett"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
38002 #, fuzzy, c-format
38003 msgid "Manage OAI sets "
38004 msgstr "Behandle OAI-sett"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
38007 #, fuzzy, c-format
38008 msgid "Manage OPAC problem reports "
38009 msgstr "Behandle OAI-sett"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
38012 #, c-format
38013 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
38014 msgstr ""
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
38017 #, fuzzy, c-format
38018 msgid "Manage SMS cellular providers "
38019 msgstr "SMS-mobilleverandører"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38022 #, c-format
38023 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
38024 msgstr ""
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
38027 #, fuzzy, c-format
38028 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
38029 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
38032 #, fuzzy, c-format
38033 msgid "Manage account debit and credit types "
38034 msgstr "Kontotype"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
38038 #, fuzzy, c-format
38039 msgid "Manage additional fields"
38040 msgstr "Ekstra felt"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
38043 #, c-format
38044 msgid ""
38045 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
38046 "edit_subscription or order_manage permissions) "
38047 msgstr ""
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
38050 #, c-format
38051 msgid ""
38052 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
38053 "patron card layout."
38054 msgstr ""
38055 "Behandle flere bilder for å bruke som logo, dekor eller bakgrunn på et "
38056 "lånekort."
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
38059 #, fuzzy, c-format
38060 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
38061 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
38064 #, fuzzy, c-format
38065 msgid "Manage all funds "
38066 msgstr "Behandle alle budsjetter"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
38069 #, fuzzy, c-format
38070 msgid "Manage audio alerts "
38071 msgstr "Behandle budsjetter"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
38074 #, fuzzy, c-format
38075 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
38076 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38079 #, fuzzy, c-format
38080 msgid "Manage basket and order lines "
38081 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38084 #, fuzzy, c-format
38085 msgid "Manage basket groups "
38086 msgstr "Endre kurvgruppe"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38089 #, fuzzy, c-format
38090 msgid "Manage budget plannings "
38091 msgstr "Behandle budsjettplanlegging"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38094 #, fuzzy, c-format
38095 msgid "Manage budgets "
38096 msgstr "Behandle budsjetter"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38100 #, fuzzy, c-format
38101 msgid "Manage circulation rules "
38102 msgstr "behandle sirkulasjonsregler"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38105 #, fuzzy, c-format
38106 msgid ""
38107 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38108 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38109 "manage_circ_rules is still required) "
38110 msgstr ""
38111 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
38112 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
38113 "bibliotek."
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38116 #, fuzzy, c-format
38117 msgid "Manage cities and towns "
38118 msgstr "Poststeder og byer"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38121 #, fuzzy, c-format
38122 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38123 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38126 #, fuzzy, c-format
38127 msgid "Manage column configuration "
38128 msgstr "Lagre konfigurasjon"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38131 #, fuzzy, c-format
38132 msgid "Manage contracts "
38133 msgstr "Behandle kontrakter"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38136 #, fuzzy, c-format
38137 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38138 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38141 #, c-format
38142 msgid "Manage custom fields for item search."
38143 msgstr "Behandle egendefinerte felt for eksemplarsøk."
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38146 #, fuzzy, c-format
38147 msgid "Manage extended patron attributes "
38148 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38151 #, c-format
38152 msgid "Manage frequencies "
38153 msgstr "Behandle frekvenser"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38156 #, fuzzy, c-format
38157 msgid "Manage funds "
38158 msgstr "Behandle budsjetter"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38161 #, fuzzy, c-format
38162 msgid "Manage global system preferences "
38163 msgstr "Globale systeminnstillinger"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38166 #, c-format
38167 msgid ""
38168 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38169 "administrator email, and templates."
38170 msgstr ""
38171 "Behandle generelle systeminnstillinger som f.eks. MARC-variant, datoformat, "
38172 "e-post til administrator og maler."
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38175 #, c-format
38176 msgid "Manage housebound deliveries"
38177 msgstr "Behandle hjemleveringer"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38180 #, c-format
38181 msgid "Manage housebound profile"
38182 msgstr "Behandle profil for hjemlevering"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38185 #, c-format
38186 msgid ""
38187 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38188 msgstr "Behandle indekser, fasetter og tilordninger til MARC-felt og -delfelt."
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38191 #, c-format
38192 msgid "Manage invoice files"
38193 msgstr "Behandle fakturafiler"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38196 #, fuzzy, c-format
38197 msgid "Manage item circulation alerts "
38198 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38201 #, fuzzy, c-format
38202 msgid "Manage item search fields "
38203 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38206 #, fuzzy, c-format
38207 msgid "Manage item types "
38208 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38211 #, fuzzy, c-format
38212 msgid "Manage items"
38213 msgstr "administrer %s eksemplarer"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38216 #, fuzzy, c-format
38217 msgid "Manage items assigned to "
38218 msgstr "Poststeder og byer"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38221 #, c-format
38222 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38223 msgstr ""
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38226 #, fuzzy, c-format
38227 msgid "Manage libraries and library groups "
38228 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38231 #, c-format
38232 msgid "Manage library EDI EANs"
38233 msgstr "Behandle EDI EAN-koder for bibliotek"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38236 #, c-format
38237 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38238 msgstr ""
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38241 #, fuzzy, c-format
38242 msgid "Manage lists of patrons"
38243 msgstr "Behandle lånerlister."
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38246 #, fuzzy, c-format
38247 msgid "Manage marc modification templates "
38248 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38251 #, c-format
38252 msgid "Manage numbering patterns "
38253 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38256 #, c-format
38257 msgid "Manage orders"
38258 msgstr "Behandle bestillinger"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38261 #, fuzzy, c-format
38262 msgid "Manage patron categories "
38263 msgstr "lånerkategorier"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38266 #, fuzzy, c-format
38267 msgid "Manage patron clubs"
38268 msgstr "Behandle lånerklubber."
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38271 #, c-format
38272 msgid "Manage patron image"
38273 msgstr "Behandle lånerbilde"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38276 #, c-format
38277 msgid "Manage patrons fines and fees"
38278 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38282 #, c-format
38283 msgid "Manage plugins"
38284 msgstr "Behandle plugin-er"
38285
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38287 #, fuzzy, c-format
38288 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38289 msgstr "Behandle plugin-er (installasjon/avinstallasjon)"
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38292 #, fuzzy, c-format
38293 msgid "Manage purchase suggestions "
38294 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38297 #, fuzzy, c-format
38298 msgid "Manage record matching rules "
38299 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
38300
38301 #. SCRIPT
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38303 msgid "Manage request"
38304 msgstr "Behandle forespørsel"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38307 #, fuzzy, c-format
38308 msgid "Manage restrictions for accounts "
38309 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38312 #, c-format
38313 msgid "Manage rotating collections"
38314 msgstr "Behandle roterende samlinger"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38317 #, fuzzy, c-format
38318 msgid "Manage rotating collections "
38319 msgstr "Behandle roterende samlinger"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38322 #, c-format
38323 msgid ""
38324 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38325 msgstr ""
38326 "Behandle regler for automatisk samsvaring av MARC-poster under import av "
38327 "poster."
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38330 #, fuzzy, c-format
38331 msgid "Manage search engine configuration "
38332 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38335 #, c-format
38336 msgid "Manage serial subscriptions"
38337 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38341 #, c-format
38342 msgid "Manage staged MARC records"
38343 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster"
38344
38345 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
38346 #. %2$s:  import_batch_id | html 
38347 #. %3$s:  END 
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38349 #, c-format
38350 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
38351 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster %s &rsaquo; Parti %s %s "
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38354 #, c-format
38355 msgid "Manage staged records"
38356 msgstr "Behandle oppsatte poster"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38359 #, fuzzy, c-format
38360 msgid "Manage stages"
38361 msgstr "Behandle oppsatte poster"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38364 #, fuzzy, c-format
38365 msgid "Manage stockrotation operations"
38366 msgstr "Behandle roterende samlinger"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38369 #, fuzzy, c-format
38370 msgid ""
38371 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38372 "is used) "
38373 msgstr ""
38374 "Behandle abonnementer fra alle filialer (gjelder kun når IndependentBranches "
38375 "brukes)"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38378 #, c-format
38379 msgid "Manage suggestions"
38380 msgstr "Behandle forslag"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38383 #, fuzzy, c-format
38384 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38385 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38388 #, c-format
38389 msgid "Manage uploaded files ("
38390 msgstr "Behandle opplastede filer ("
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38393 #, fuzzy, c-format
38394 msgid "Manage usage statistics settings "
38395 msgstr "Del bruksstatistik"
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38398 #, c-format
38399 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38400 msgstr "Behandle EDI-kontoer for leverandør for import/eksport"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38403 #, fuzzy, c-format
38404 msgid "Manage vendors "
38405 msgstr "Behandle leverandører"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38411 #, c-format
38412 msgid "Managed by"
38413 msgstr "Behandlet av"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38416 #, fuzzy, c-format
38417 msgid "Managed by - on"
38418 msgstr "Behandlet av"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38424 #, c-format
38425 msgid "Managed by:"
38426 msgstr "Behandlet av:"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38430 #, c-format
38431 msgid "Managed in tab: "
38432 msgstr "Behandlet i fane: "
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38436 #, fuzzy, c-format
38437 msgid "Managed on"
38438 msgstr "Behandle"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38441 #, fuzzy, c-format
38442 msgid "Managed on:"
38443 msgstr "Behandle"
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38446 #, c-format
38447 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38448 msgstr ""
38449 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
38450 "importer"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38453 #, fuzzy, c-format
38454 msgid ""
38455 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38456 msgstr ""
38457 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
38458 "importer"
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38461 #, c-format
38462 msgid "Management date from:"
38463 msgstr "Behandlingsdato fra:"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38466 #, c-format
38467 msgid "Manager name"
38468 msgstr "Ledernavn"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38471 #, fuzzy, c-format
38472 msgid "Managing library"
38473 msgstr "Hovedbibliotek"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38476 #, fuzzy, c-format
38477 msgid "Managing library:"
38478 msgstr "Hovedbibliotek"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38481 #, fuzzy, c-format
38482 msgid "Managing library: "
38483 msgstr "Hovedbibliotek"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38489 #, c-format
38490 msgid "Mandatory"
38491 msgstr "Obligatorisk"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38494 #, c-format
38495 msgid "Mandatory data added"
38496 msgstr "Obligatoriske data lagt til"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38502 #, c-format
38503 msgid "Mandatory: "
38504 msgstr "Obligatorisk: "
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38508 #, c-format
38509 msgid "Manual credit"
38510 msgstr "Manuell kreditt"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38513 #, c-format
38514 msgid "Manual history:"
38515 msgstr "Manuell historikk:"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38518 #, c-format
38519 msgid "Manual history: "
38520 msgstr "Manuell historikk: "
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38524 #, c-format
38525 msgid "Manual invoice"
38526 msgstr "Manuell faktura"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38529 #, c-format
38530 msgid "Mapping"
38531 msgstr "Tilordning"
38532
38533 #. SCRIPT
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38535 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38536 msgstr "Mappingen vil bli fjernet for: %s."
38537
38538 #. %1$s:  setName | html 
38539 #. %2$s:  setSpec | html 
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38541 #, c-format
38542 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38543 msgstr "Tilordning for sett «%s» (%s)"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38546 #, c-format
38547 msgid "Mappings have been saved"
38548 msgstr "Tilordninger er lagret"
38549
38550 #. SCRIPT
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38552 msgid "Mar"
38553 msgstr "Mar"
38554
38555 #. For the first occurrence,
38556 #. SCRIPT
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38559 #, c-format
38560 msgid "March"
38561 msgstr "Mars"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38564 #, c-format
38565 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38566 msgstr ""
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38572 #, fuzzy, c-format
38573 msgid "Mark closed"
38574 msgstr "lukket"
38575
38576 #. INPUT type=submit
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38578 msgid "Mark item as lost"
38579 msgstr "Merk eksemplaret som tapt"
38580
38581 #. INPUT type=submit
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38583 msgid "Mark lost and notify patron"
38584 msgstr "Merk som tapt og gi låner beskjed"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38590 #, fuzzy, c-format
38591 msgid "Mark new"
38592 msgstr "Merk som sett og avslutt"
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38597 #, fuzzy, c-format
38598 msgid "Mark not seen"
38599 msgstr "Sist sett"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38604 #, fuzzy, c-format
38605 msgid "Mark seen"
38606 msgstr "Merk som sett og avslutt"
38607
38608 #. INPUT type=submit
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38610 msgid "Mark seen and continue >>"
38611 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
38612
38613 #. INPUT type=submit
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38615 msgid "Mark seen and quit"
38616 msgstr "Merk som sett og avslutt"
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38619 #, c-format
38620 msgid "Mark selected as: "
38621 msgstr "Merk valgte som: "
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38624 #, c-format
38625 msgid "Mark the original budget as inactive"
38626 msgstr "Merk det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38632 #, fuzzy, c-format
38633 msgid "Mark viewed"
38634 msgstr "Merk som sett og avslutt"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38637 #, c-format
38638 msgid "MassCat, USA"
38639 msgstr ""
38640
38641 #. SCRIPT
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38643 msgid "Match applied"
38644 msgstr "Samsvar brukt"
38645
38646 #. SCRIPT
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38648 #, fuzzy
38649 msgid "Match case"
38650 msgstr "Kontroll for samsvar "
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38653 #, c-format
38654 msgid "Match check "
38655 msgstr "Kontroll for samsvar "
38656
38657 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38659 #, c-format
38660 msgid "Match check %s"
38661 msgstr "Kontroll for samsvar %s"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38664 #, c-format
38665 msgid "Match check 1 | "
38666 msgstr "Kontroll for samsvar 1 | "
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38669 #, c-format
38670 msgid "Match details"
38671 msgstr "Samsvardetaljer"
38672
38673 #. SCRIPT
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38675 msgid "Match found"
38676 msgstr "Samsvar funnet"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38679 #, c-format
38680 msgid "Match point "
38681 msgstr "Samsvarspunkt"
38682
38683 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38685 #, c-format
38686 msgid "Match point %s | "
38687 msgstr "Samsvarspunkt %s | "
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38690 #, c-format
38691 msgid "Match point 1 | "
38692 msgstr "Samsvarspunkt 1 | "
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38695 #, c-format
38696 msgid "Match points"
38697 msgstr "Samsvarspunkter"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38700 #, c-format
38701 msgid "Match threshold: "
38702 msgstr "Terskel for samsvar: "
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38705 #, c-format
38706 msgid "Match type"
38707 msgstr "Samsvarstype"
38708
38709 #. SCRIPT
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38711 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38712 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
38713
38714 #. SCRIPT
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38716 #, fuzzy
38717 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38718 msgstr "Samsvarer med bibliografisk post %s (poeng=%s):%s "
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38721 #, c-format
38722 msgid "Matching rule applied"
38723 msgstr "Regel for samsvar er brukt"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38726 #, c-format
38727 msgid "Matching rule applied:"
38728 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
38729
38730 #. SCRIPT
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38732 msgid "Matching rule code missing"
38733 msgstr "Kode for regel for samsvar mangler"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38737 #, c-format
38738 msgid "Matching rule code: "
38739 msgstr "Kode for regel for samsvar: "
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38742 #, c-format
38743 msgid "Matching:"
38744 msgstr "Samsvarer:"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38749 #, c-format
38750 msgid "Matchpoint components"
38751 msgstr "Komponenter i samsvarspunkt"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38754 #, c-format
38755 msgid "Material:"
38756 msgstr "Materiale:"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38761 #, c-format
38762 msgid "Materials"
38763 msgstr "Materialer"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38767 #, c-format
38768 msgid "Materials specified"
38769 msgstr "Spesifiserte materialer"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38772 #, c-format
38773 msgid "Materials specified:"
38774 msgstr "Spesifiserte materialer:"
38775
38776 #. SCRIPT
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38778 #, fuzzy
38779 msgid "Mathematical"
38780 msgstr "Statistisk"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38783 #, c-format
38784 msgid "Matrix"
38785 msgstr "Matrise"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38788 #, c-format
38789 msgid "Max length:"
38790 msgstr "Maks. lengde:"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38794 #, c-format
38795 msgid "Max. suspension duration (day)"
38796 msgstr "Maks. utestenging (dager)"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38799 #, c-format
38800 msgid "Maximum Koha version"
38801 msgstr "Maksimum Koha-versjon"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38804 #, fuzzy, c-format
38805 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38806 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
38807
38808 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38810 #, fuzzy, c-format
38811 msgid "Maximum version: %s "
38812 msgstr "Maksimum Koha-versjon"
38813
38814 #. For the first occurrence,
38815 #. SCRIPT
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38818 #, c-format
38819 msgid "May"
38820 msgstr "Mai"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38823 #, c-format
38824 msgid "Meaning"
38825 msgstr "Betydning"
38826
38827 #. SCRIPT
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38829 #, fuzzy
38830 msgid "Media"
38831 msgstr "Middels"
38832
38833 #. SCRIPT
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38835 msgid "Media poster (Image URL)"
38836 msgstr ""
38837
38838 #. SCRIPT
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38840 msgid "Media..."
38841 msgstr ""
38842
38843 #. SCRIPT
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38845 msgid "Medium"
38846 msgstr "Middels"
38847
38848 #. SCRIPT
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38850 #, fuzzy
38851 msgid "Medium Blue"
38852 msgstr "Middels"
38853
38854 #. SCRIPT
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38856 #, fuzzy
38857 msgid "Medium Gray"
38858 msgstr "Middels"
38859
38860 #. SCRIPT
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38862 #, fuzzy
38863 msgid "Medium Purple"
38864 msgstr "Middels"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38867 #, fuzzy, c-format
38868 msgid "Members"
38869 msgstr "Desember"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38872 #, c-format
38873 msgid "Memcached: "
38874 msgstr "Memcached: "
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38877 #, c-format
38878 msgid "Men"
38879 msgstr "Menn"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
38883 #, fuzzy, c-format
38884 msgid "Mentor:"
38885 msgstr "Inventar"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38888 #, c-format
38889 msgid "Menu "
38890 msgstr ""
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38897 #, c-format
38898 msgid "Merge"
38899 msgstr "Slå sammen"
38900
38901 #. SCRIPT
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38903 #, fuzzy
38904 msgid "Merge cells"
38905 msgstr "Slå sammen fakturaer"
38906
38907 #. %1$s:  error | html 
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38909 #, c-format
38910 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38911 msgstr "Sammenslåing feilet! Følgende feil ble rapportert: %s"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38914 #, c-format
38915 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38916 msgstr "Sammenslåing feilet! Låneren som skulle beholdes var ugyldig."
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38919 #, c-format
38920 msgid "Merge invoices"
38921 msgstr "Slå sammen fakturaer"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38924 #, c-format
38925 msgid "Merge patron records"
38926 msgstr "Slå sammen lånere"
38927
38928 #. INPUT type=submit
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38930 msgid "Merge patrons"
38931 msgstr "Slå sammen lånere"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38934 #, fuzzy, c-format
38935 msgid "Merge records"
38936 msgstr "Slår sammen poster"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38940 #, c-format
38941 msgid "Merge reference"
38942 msgstr "Slå sammen referanse"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38946 #, c-format
38947 msgid "Merge selected"
38948 msgstr "Slå sammen valgte"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38951 #, c-format
38952 msgid "Merge selected invoices"
38953 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38958 #, c-format
38959 msgid "Merge selected patrons"
38960 msgstr "Slå sammen valgte lånere"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38964 #, c-format
38965 msgid "Merging records"
38966 msgstr "Slår sammen poster"
38967
38968 #. SCRIPT
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38970 msgid "Merging with authority: "
38971 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38976 #, c-format
38977 msgid "Message"
38978 msgstr "Melding"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38981 #, c-format
38982 msgid "Message body:"
38983 msgstr "Meldingstekst:"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38987 #, c-format
38988 msgid "Message sent"
38989 msgstr "Melding sendt"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38992 #, c-format
38993 msgid "Message subject:"
38994 msgstr "Meldingsemne:"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38998 #, c-format
38999 msgid "Messages:"
39000 msgstr "Meldinger:"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
39003 #, c-format
39004 msgid "Messaging"
39005 msgstr "Meldinger"
39006
39007 #. SCRIPT
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39009 msgid "Metadata and Document Properties"
39010 msgstr ""
39011
39012 #. SCRIPT
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39014 msgid "Microsecond"
39015 msgstr "Mikrosekund"
39016
39017 #. SCRIPT
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39019 msgid "Middle"
39020 msgstr ""
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39023 #, fuzzy, c-format
39024 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
39025 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39026
39027 #. SCRIPT
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39029 msgid "Midnight Blue"
39030 msgstr ""
39031
39032 #. SCRIPT
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39034 msgid "Millisecond"
39035 msgstr "Millisekund"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
39038 #, c-format
39039 msgid "Mine"
39040 msgstr "Mine "
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
39043 #, c-format
39044 msgid ""
39045 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39046 msgstr ""
39047 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
39050 #, c-format
39051 msgid "Minimum Koha version"
39052 msgstr "Minimum Koha-versjon"
39053
39054 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39056 #, c-format
39057 msgid "Minimum password length: %s"
39058 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
39059
39060 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
39062 #, fuzzy, c-format
39063 msgid "Minimum version: %s "
39064 msgstr "Minimum Koha-versjon"
39065
39066 #. SCRIPT
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39068 msgid "Minute"
39069 msgstr "Minutt"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
39074 #, c-format
39075 msgid "Minutes"
39076 msgstr "Minutter"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39083 #, c-format
39084 msgid "Missing"
39085 msgstr "Mangler"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39092 #, c-format
39093 msgid "Missing (damaged)"
39094 msgstr "Mangler (skadet)"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39101 #, c-format
39102 msgid "Missing (lost)"
39103 msgstr "Mangler (tapt)"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39110 #, c-format
39111 msgid "Missing (never received)"
39112 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39119 #, c-format
39120 msgid "Missing (sold out)"
39121 msgstr "Mangler (utsolgt)"
39122
39123 #. SCRIPT
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39125 msgid "Missing control field contents"
39126 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39130 #, c-format
39131 msgid "Missing issues"
39132 msgstr "Manglende utgaver"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39135 #, c-format
39136 msgid "Missing issues:"
39137 msgstr "Manglende utgaver:"
39138
39139 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39141 #, c-format
39142 msgid "Missing issues: %s "
39143 msgstr "Manglende utgaver: %s"
39144
39145 #. SCRIPT
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39147 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39148 msgstr "Mangler obligatorisk delfelt: ‡"
39149
39150 #. SCRIPT
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39152 msgid "Missing mandatory tag: "
39153 msgstr "Mangler obligatorisk tagg:"
39154
39155 #. SCRIPT
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39157 msgid "Mo"
39158 msgstr "Ma"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39161 #, c-format
39162 msgid "Mobile"
39163 msgstr ""
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39166 #, fuzzy, c-format
39167 msgid "Mobile phone"
39168 msgstr "Mobilnummer"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39171 #, c-format
39172 msgid "Mobile phone number"
39173 msgstr "Mobilnummer"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39177 #, fuzzy, c-format
39178 msgid "Modal title"
39179 msgstr "Posttittel"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39182 #, fuzzy, c-format
39183 msgid "Moderate patron comments"
39184 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39187 #, fuzzy, c-format
39188 msgid "Moderate patron comments "
39189 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39192 #, c-format
39193 msgid "Moderate patron tags"
39194 msgstr "Rediger lånertagger"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39197 #, fuzzy, c-format
39198 msgid "Moderate patron tags "
39199 msgstr "Rediger lånertagger"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39203 #, c-format
39204 msgid "Modification date"
39205 msgstr "Dato for endring"
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39209 #, c-format
39210 msgid "Modification log"
39211 msgstr "Endringslogg"
39212
39213 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39215 #, c-format
39216 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
39217 msgstr "Lånerattributtype er endret &quot;%s&quot;"
39218
39219 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39221 #, c-format
39222 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
39223 msgstr "Regel for samsvar mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39228 #, c-format
39229 msgid "Modify"
39230 msgstr "Endre"
39231
39232 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39234 #, c-format
39235 msgid "Modify %s server"
39236 msgstr "Endre %s server"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39239 #, fuzzy, c-format
39240 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39241 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39244 #, fuzzy, c-format
39245 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39246 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39249 #, c-format
39250 msgid "Modify a CSV profile"
39251 msgstr "Endre en CSV-profil"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39254 #, c-format
39255 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39256 msgstr ""
39257 "Endre et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39260 #, c-format
39261 msgid "Modify a city"
39262 msgstr "Endre et poststed"
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39265 #, fuzzy, c-format
39266 msgid "Modify a credit type"
39267 msgstr "Endre eksemplartype"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39270 #, fuzzy, c-format
39271 msgid "Modify a debit type"
39272 msgstr "Endre eksemplartype"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39275 #, fuzzy, c-format
39276 msgid "Modify a desk"
39277 msgstr "Endre et poststed"
39278
39279 #. %1$s:  authid | html 
39280 #. %2$s:  authtypetext | html 
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39282 #, c-format
39283 msgid "Modify authority #%s %s"
39284 msgstr "Endre autoritet nummer%s %s"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39287 #, c-format
39288 msgid "Modify budget "
39289 msgstr "Endre budsjett"
39290
39291 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39293 #, c-format
39294 msgid "Modify budget '%s'"
39295 msgstr "Endre budsjett «%s»"
39296
39297 #. %1$s:  categorycode | html 
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39299 #, c-format
39300 msgid "Modify category %s"
39301 msgstr "Endre kategori %s"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39304 #, c-format
39305 msgid "Modify classification source"
39306 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
39307
39308 #. %1$s:  contractname | html 
39309 #. %2$s:  booksellername | html 
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39311 #, c-format
39312 msgid "Modify contract %s for %s"
39313 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39316 #, c-format
39317 msgid "Modify field"
39318 msgstr "Endre felt"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39321 #, c-format
39322 msgid "Modify filing rule"
39323 msgstr "Endre arkiveringsregel"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39326 #, fuzzy, c-format
39327 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39328 msgstr "Endre budsjett (kan ikke opprette linjer, men kan endre eksisterende)"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39331 #, fuzzy, c-format
39332 msgid "Modify holds priority "
39333 msgstr "Endre reservasjonsprioritet"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39336 #, c-format
39337 msgid "Modify item type"
39338 msgstr "Endre eksemplartype"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39341 #, c-format
39342 msgid "Modify items in a batch"
39343 msgstr "Endre eksemplarer i et parti"
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39346 #, c-format
39347 msgid "Modify patron attribute type"
39348 msgstr "Endre lånerattributtype"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39351 #, c-format
39352 msgid "Modify patrons in batch"
39353 msgstr "Endre lånere i parti"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39356 #, c-format
39357 msgid "Modify pattern"
39358 msgstr "Endre mønster"
39359
39360 #. %1$s:  label | html 
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39362 #, c-format
39363 msgid "Modify pattern: %s"
39364 msgstr "Endre mønster: %s"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39367 #, c-format
39368 msgid "Modify record matching rule"
39369 msgstr "Endre regel for samsvar mellom poster"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39374 #, c-format
39375 msgid "Modify record using the following template: "
39376 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
39377
39378 #. INPUT type=submit
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39380 #, fuzzy
39381 msgid "Modify selected checkouts"
39382 msgstr "Endre valgte poster"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39385 #, c-format
39386 msgid "Modify selected items"
39387 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
39388
39389 #. INPUT type=button
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39391 msgid "Modify selected records"
39392 msgstr "Endre valgte poster"
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39395 #, fuzzy, c-format
39396 msgid "Modify splitting rule"
39397 msgstr "Endre arkiveringsregel"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39400 #, fuzzy, c-format
39401 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39402 msgstr "Endre lånere i parti"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39405 #, c-format
39406 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39407 msgstr "Endre statistikken du deler med Koha-samfunnet"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39412 #, c-format
39413 msgid "Module"
39414 msgstr "Modul"
39415
39416 #. TH
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39419 msgid "Module current"
39420 msgstr "Modulen er oppdatert"
39421
39422 #. TH
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39425 msgid "Module upgrade needed"
39426 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39429 #, c-format
39430 msgid "Modules:"
39431 msgstr "Moduler:"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39435 #, fuzzy, c-format
39436 msgid "Moment.js"
39437 msgstr "Kommentarer"
39438
39439 #. SCRIPT
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39441 msgid "Mon"
39442 msgstr "Man"
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39445 #, c-format
39446 msgid "Monaco"
39447 msgstr "Monaco"
39448
39449 #. For the first occurrence,
39450 #. SCRIPT
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39457 #, c-format
39458 msgid "Monday"
39459 msgstr "Mandag"
39460
39461 #. SCRIPT
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39463 msgid "Mondays"
39464 msgstr "Mandager"
39465
39466 #. For the first occurrence,
39467 #. SCRIPT
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39476 #, c-format
39477 msgid "Month"
39478 msgstr "Måned"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39481 #, c-format
39482 msgid "Month/day"
39483 msgstr "Måned/dag"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39486 #, c-format
39487 msgid "Month: "
39488 msgstr "Måned:"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39492 #, fuzzy, c-format
39493 msgid "More"
39494 msgstr "Mer "
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39498 #, c-format
39499 msgid "More "
39500 msgstr "Mer "
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39503 #, c-format
39504 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
39505 msgstr "Mer &rsaquo; Angi tillatelser"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39508 #, c-format
39509 msgid "More details"
39510 msgstr "Flere detaljer"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39513 #, c-format
39514 msgid "More documentation on defining key maps"
39515 msgstr ""
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39519 #, c-format
39520 msgid "More lists"
39521 msgstr "Flere lister"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39524 #, c-format
39525 msgid "More options"
39526 msgstr "Flere alternativer"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39530 #, c-format
39531 msgid "Morning"
39532 msgstr "Morgen"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39535 #, c-format
39536 msgid "Morning "
39537 msgstr "Morgen"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39543 #, c-format
39544 msgid "Most-circulated items"
39545 msgstr "Mest sirkulerte eksemplarer"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39548 #, c-format
39549 msgid "Move"
39550 msgstr "Flytt"
39551
39552 #. A
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39554 msgid "Move action down"
39555 msgstr "Flytt handling ned"
39556
39557 #. A
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39559 msgid "Move action to bottom"
39560 msgstr "Flytt handling nederst"
39561
39562 #. A
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39564 msgid "Move action to top"
39565 msgstr "Flytt handling øverst"
39566
39567 #. A
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39569 msgid "Move action up"
39570 msgstr "Flytt handling opp"
39571
39572 #. A
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39574 msgid "Move alert down"
39575 msgstr "Flytt varsel ned"
39576
39577 #. A
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39579 msgid "Move alert to bottom"
39580 msgstr "Flytt varsel nederst"
39581
39582 #. A
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39584 msgid "Move alert to top"
39585 msgstr "Flytt varsel øverst"
39586
39587 #. A
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39589 msgid "Move alert up"
39590 msgstr "Flytt varsel opp"
39591
39592 #. A
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39594 msgid "Move hold down"
39595 msgstr "Flytt reservasjon ned"
39596
39597 #. A
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39599 msgid "Move hold to bottom"
39600 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
39601
39602 #. A
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39604 msgid "Move hold to top"
39605 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
39606
39607 #. A
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39609 msgid "Move hold up"
39610 msgstr "Flytt reservasjon opp"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39613 #, c-format
39614 msgid ""
39615 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39616 "by the "
39617 msgstr ""
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39620 #, c-format
39621 msgid "Move remaining unspent funds"
39622 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39625 #, c-format
39626 msgid "Move these patrons to the trash"
39627 msgstr "Flytt disse lånerne til papirkurven"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39630 #, c-format
39631 msgid "Move to next position"
39632 msgstr "Flytt til neste posisjon"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39636 #, fuzzy, c-format
39637 msgid "Move to next stage "
39638 msgstr "Flytt til neste posisjon"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39641 #, c-format
39642 msgid "Move to previous position"
39643 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
39644
39645 #. INPUT type=submit
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39647 msgid "Move unreceived orders"
39648 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39651 #, c-format
39652 msgid "Moved!"
39653 msgstr "Flyttet!"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39658 #, c-format
39659 msgid "Multi receiving"
39660 msgstr "Motta flere"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39663 #, c-format
39664 msgid "Musical recording"
39665 msgstr "Musikkopptak"
39666
39667 #. SCRIPT
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39669 #, fuzzy
39670 msgid "Must be greater than from value."
39671 msgstr "Antallet må være større enn «0»"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39674 #, c-format
39675 msgid "My account"
39676 msgstr "Min konto"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39679 #, c-format
39680 msgid "My checkouts"
39681 msgstr "Mine lån"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39684 #, c-format
39685 msgid "My library"
39686 msgstr "Mitt bibliotek"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39689 #, c-format
39690 msgid "MySQL data added"
39691 msgstr "MySQL-data lagt til"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39694 #, c-format
39695 msgid "MySQL version: "
39696 msgstr "MySQL-versjon:"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39705 #, c-format
39706 msgid "N/A"
39707 msgstr ""
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39710 #, c-format
39711 msgid "NO NAME"
39712 msgstr "UTEN NAVN"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39715 #, c-format
39716 msgid "NORMARC"
39717 msgstr "NORMARC"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39721 #, c-format
39722 msgid "NOT CHECKED IN"
39723 msgstr "IKKE INNLEVERT"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39726 #, fuzzy, c-format
39727 msgid "NOT CHECKED IN "
39728 msgstr "IKKE INNLEVERT"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39734 #, c-format
39735 msgid "NOTE:"
39736 msgstr "MERK:"
39737
39738 #. SCRIPT
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39740 msgid ""
39741 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39742 "not be copied"
39743 msgstr ""
39744 "MERK: Felt som er oppgitt i systeminnstillingen \\'UniqueItemsFields\\' "
39745 "kopieres ikke "
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39748 #, c-format
39749 msgid ""
39750 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39751 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39752 msgstr ""
39753 "MERK: Be systemadministratoren om å kjøre misc/batchRebuildBiblioTables.pl "
39754 "hvis du endrer denne verdien."
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39757 #, c-format
39758 msgid "NT"
39759 msgstr "UT"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39804 #, c-format
39805 msgid "Name"
39806 msgstr "Navn"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39810 #, c-format
39811 msgid "Name (any): "
39812 msgstr "Navn (alle): "
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39817 #, c-format
39818 msgid "Name of day"
39819 msgstr "Navn på dag"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39824 #, c-format
39825 msgid "Name of day (abbreviated)"
39826 msgstr "Navn på dag (forkortet)"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39831 #, c-format
39832 msgid "Name of month"
39833 msgstr "Navn på måned"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39838 #, c-format
39839 msgid "Name of month (abbreviated)"
39840 msgstr "Navn på måned (forkortet)"
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39845 #, c-format
39846 msgid "Name of season"
39847 msgstr "Navn på årstid"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39852 #, c-format
39853 msgid "Name of season (abbreviated)"
39854 msgstr "Navn på årstid (forkortet)"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39857 #, c-format
39858 msgid "Name or ISSN: "
39859 msgstr "Navn eller ISSN: "
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39862 #, c-format
39863 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39864 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39867 #, c-format
39868 msgid "Name or cardnumber:"
39869 msgstr "Navn eller kortnummer:"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39872 #, c-format
39873 msgid "Name the new definition"
39874 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39889 #, c-format
39890 msgid "Name:"
39891 msgstr "Navn:"
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39904 #, c-format
39905 msgid "Name: "
39906 msgstr "Navn: "
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39909 #, c-format
39910 msgid "Named:"
39911 msgstr "Med navnet:"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39925 #, c-format
39926 msgid "Named: "
39927 msgstr "Med navnet: "
39928
39929 #. ABBR
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39931 msgid "Narrower Term"
39932 msgstr "Mer spesifikk term"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39935 #, c-format
39936 msgid "National Library of Finland, Finland"
39937 msgstr ""
39938
39939 #. SCRIPT
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39941 msgid "Navy Blue"
39942 msgstr ""
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39945 #, c-format
39946 msgid "Near East University"
39947 msgstr "Near East University"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39950 #, c-format
39951 msgid ""
39952 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39953 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39954 msgstr ""
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39957 #, c-format
39958 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39959 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (nederlandsk – Belgia)"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
39962 #, c-format
39963 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39964 msgstr "Nederlands-Nederland (nederlandsk – Nederland) Sponset av Rijksmuseum"
39965
39966 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39968 #, c-format
39969 msgid ""
39970 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39971 "manual grant permissions\" "
39972 msgstr ""
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39981 #, c-format
39982 msgid "Never"
39983 msgstr "Aldri"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39997 #, c-format
39998 msgid "New"
39999 msgstr "Ny"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
40006 #, c-format
40007 msgid "New "
40008 msgstr "Ny "
40009
40010 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
40012 #, c-format
40013 msgid "New %s server"
40014 msgstr "Ny  %s server"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
40018 #, c-format
40019 msgid "New CSV profile"
40020 msgstr "Ny CSV-profil"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
40023 #, c-format
40024 msgid "New EAN "
40025 msgstr "Ny EAN"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
40028 #, c-format
40029 msgid "New ILL request"
40030 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
40035 #, c-format
40036 msgid "New ILL request "
40037 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
40040 #, c-format
40041 msgid "New SMS provider"
40042 msgstr "Ny SMS-leverandør"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
40045 #, fuzzy, c-format
40046 msgid "New SQL from Mana"
40047 msgstr "Ny SQL-rapport"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
40051 #, c-format
40052 msgid "New SQL report"
40053 msgstr "Ny SQL-rapport"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
40056 #, c-format
40057 msgid "New SRU server"
40058 msgstr "Ny SRU-server"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
40061 #, c-format
40062 msgid "New Z39.50 server"
40063 msgstr "Ny Z39.50-server"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40066 #, c-format
40067 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40068 msgstr ""
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40071 #, c-format
40072 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40073 msgstr ""
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
40076 #, c-format
40077 msgid "New account "
40078 msgstr "Ny konto"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40081 #, c-format
40082 msgid "New action"
40083 msgstr "Ny handling"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40086 #, c-format
40087 msgid "New alert"
40088 msgstr "Nytt varsel"
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40091 #, c-format
40092 msgid "New authority "
40093 msgstr "Ny autoritet "
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40096 #, c-format
40097 msgid "New authority type"
40098 msgstr "Ny autoritetstype"
40099
40100 #. %1$s:  category.category_name | html 
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40102 #, c-format
40103 msgid "New authorized value for %s"
40104 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40107 #, c-format
40108 msgid "New basket"
40109 msgstr "Ny kurv"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40112 #, c-format
40113 msgid "New basket group"
40114 msgstr "Ny kurvgruppe"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40117 #, c-format
40118 msgid "New batch patron modification"
40119 msgstr "Ny partivis endring av låner"
40120
40121 #. A
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40123 msgid "New batch patrons modification"
40124 msgstr "Ny partivis endring av lånere"
40125
40126 #. A
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40128 #, c-format
40129 msgid "New batch record deletion"
40130 msgstr "Ny partivis sletting av poster"
40131
40132 #. A
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40137 #, c-format
40138 msgid "New batch record modification"
40139 msgstr "Ny partivis endring av poster"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40143 #, c-format
40144 msgid "New budget"
40145 msgstr "Nytt budsjett"
40146
40147 #. SCRIPT
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40149 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40150 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjett"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40153 #, fuzzy, c-format
40154 msgid "New cash register"
40155 msgstr "Kassaapparat"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40160 #, c-format
40161 msgid "New category"
40162 msgstr "Ny kategori"
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40165 #, c-format
40166 msgid "New child record"
40167 msgstr "Ny underordnet post"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40171 #, c-format
40172 msgid "New city"
40173 msgstr "Nytt poststed"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40176 #, c-format
40177 msgid "New classification source"
40178 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40182 #, c-format
40183 msgid "New club "
40184 msgstr "Ny klubb"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40187 #, c-format
40188 msgid "New club field"
40189 msgstr "Nytt klubbfelt"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40192 #, c-format
40193 msgid "New club template"
40194 msgstr "Ny klubbmal"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40197 #, c-format
40198 msgid "New collection"
40199 msgstr "Ny samling"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40203 #, fuzzy, c-format
40204 msgid "New comment"
40205 msgstr "%s kommentarer"
40206
40207 #. %1$s:  booksellername | html 
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40209 #, c-format
40210 msgid "New contract for %s"
40211 msgstr "Ny kontrakt for %s"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40214 #, c-format
40215 msgid "New course"
40216 msgstr "Nytt kurs"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40220 #, fuzzy, c-format
40221 msgid "New credit type"
40222 msgstr "Ny eksemplartype"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40225 #, c-format
40226 msgid "New currency"
40227 msgstr "Ny valuta"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40231 #, fuzzy, c-format
40232 msgid "New debit type"
40233 msgstr "Ny eksemplartype"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40236 #, c-format
40237 msgid "New definition"
40238 msgstr "Ny definisjon"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40242 #, fuzzy, c-format
40243 msgid "New desk"
40244 msgstr "Ny "
40245
40246 #. SCRIPT
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40248 #, fuzzy
40249 msgid "New document"
40250 msgstr "%s kommentarer"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40253 #, fuzzy, c-format
40254 msgid "New due date"
40255 msgstr "Fornyingsfrist:"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40258 #, fuzzy, c-format
40259 msgid "New due date:"
40260 msgstr "Fornyingsfrist:"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40263 #, c-format
40264 msgid "New enrollment field"
40265 msgstr "Nytt registreringsfelt"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40268 #, c-format
40269 msgid "New entry"
40270 msgstr "Ny oppføring"
40271
40272 #. SCRIPT
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40274 msgid "New field"
40275 msgstr "Nytt felt"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40278 #, c-format
40279 msgid "New field on next line"
40280 msgstr "Nytt felt på neste linje"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40283 #, c-format
40284 msgid "New filing rule"
40285 msgstr "Ny arkiveringsregel"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40288 #, c-format
40289 msgid "New framework"
40290 msgstr "Nytt rammeverk"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40294 #, c-format
40295 msgid "New frequency"
40296 msgstr "Ny frekvens"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40300 #, c-format
40301 msgid "New from Z39.50/SRU"
40302 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
40303
40304 #. For the first occurrence,
40305 #. %1$s:  budget_period_description | html 
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40308 #, c-format
40309 msgid "New fund for %s"
40310 msgstr "Ny budsjettpost for %s"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40314 #, c-format
40315 msgid "New guided report"
40316 msgstr "Ny veiledet rapport"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40319 #, c-format
40320 msgid "New item"
40321 msgstr "Nytt eksemplar"
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40324 #, c-format
40325 msgid "New item type"
40326 msgstr "Ny eksemplartype"
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40329 #, c-format
40330 msgid "New item type created!"
40331 msgstr "Ny eksemplartype opprettet!"
40332
40333 #. %1$s:  label_batch | html 
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40335 #, c-format
40336 msgid "New label batch created: # %s "
40337 msgstr "Nytt etikettparti opprettet: nummer %s "
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40340 #, c-format
40341 msgid "New library"
40342 msgstr "Nytt bibliotek"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40346 #, c-format
40347 msgid "New line (\\n)"
40348 msgstr "Ny linje (\\n)"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40352 #, c-format
40353 msgid "New list"
40354 msgstr "Ny liste"
40355
40356 #. SCRIPT
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40358 msgid "New macro..."
40359 msgstr "Ny makro ..."
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40362 #, fuzzy, c-format
40363 msgid "New notice "
40364 msgstr "Ny meddelelse"
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40368 #, c-format
40369 msgid "New numbering pattern"
40370 msgstr "Nytt nummereringsmønster"
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40373 #, c-format
40374 msgid "New password:"
40375 msgstr "Nytt passord:"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40378 #, c-format
40379 msgid "New patron "
40380 msgstr "Ny låner "
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40383 #, c-format
40384 msgid "New patron attribute type"
40385 msgstr "Ny lånerattributtype"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40388 #, c-format
40389 msgid "New patron list"
40390 msgstr "Ny lånerliste"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40393 #, c-format
40394 msgid "New preference"
40395 msgstr "Ny innstilling"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40399 #, c-format
40400 msgid "New purchase suggestion"
40401 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40405 #, c-format
40406 msgid "New record"
40407 msgstr "Ny post"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40410 #, c-format
40411 msgid "New record "
40412 msgstr "Ny post "
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40415 #, c-format
40416 msgid "New record matching rule"
40417 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40420 #, c-format
40421 msgid "New report "
40422 msgstr "Ny rapport "
40423
40424 #. SCRIPT
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40426 msgid "New request"
40427 msgstr "Ny forespørsel"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40430 #, fuzzy, c-format
40431 msgid "New rota"
40432 msgstr "Ny tagg"
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40435 #, c-format
40436 msgid "New routing list"
40437 msgstr "Ny rutingsliste"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40440 #, c-format
40441 msgid "New search"
40442 msgstr "Nytt søk"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40445 #, c-format
40446 msgid "New search field"
40447 msgstr "Nytt søkefelt"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40450 #, c-format
40451 msgid "New set"
40452 msgstr "Nytt sett"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40455 #, fuzzy, c-format
40456 msgid "New splitting rule"
40457 msgstr "Ny arkiveringsregel"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40462 #, c-format
40463 msgid "New subscription"
40464 msgstr "Nytt abonnement"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40468 #, fuzzy, c-format
40469 msgid "New subscription for this serial"
40470 msgstr "Nytt abonnement"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40474 #, c-format
40475 msgid "New tag"
40476 msgstr "Ny tagg"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40479 #, c-format
40480 msgid "New template"
40481 msgstr "Ny mal"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40484 #, c-format
40485 msgid "New username:"
40486 msgstr "Nytt brukernavn:"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40490 #, c-format
40491 msgid "New value"
40492 msgstr "Ny verdi"
40493
40494 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
40495 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
40496 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
40497 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
40498 #. %5$s:  ELSE 
40499 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
40500 #. %7$s:  END 
40501 #. %8$s:  ELSE 
40502 #. %9$s:  END 
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40504 #, c-format
40505 msgid ""
40506 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40507 "%s "
40508 msgstr ""
40509
40510 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
40511 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
40512 #. %3$s:  ELSE 
40513 #. %4$s:  END 
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40515 #, c-format
40516 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40517 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40520 #, c-format
40521 msgid "New vendor"
40522 msgstr "Ny leverandør"
40523
40524 #. SCRIPT
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40526 #, fuzzy
40527 msgid "New window"
40528 msgstr "Skjul vindu"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40531 #, fuzzy, c-format
40532 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40533 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40541 #, c-format
40542 msgid "News"
40543 msgstr "Nyhet"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40546 #, c-format
40547 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40548 msgstr ""
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40551 #, c-format
40552 msgid "News: "
40553 msgstr "Nyhet: "
40554
40555 #. For the first occurrence,
40556 #. SCRIPT
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40569 msgid "Next"
40570 msgstr "Neste"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40577 #, fuzzy, c-format
40578 msgid "Next "
40579 msgstr "Neste"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40583 #, c-format
40584 msgid "Next &gt;&gt;"
40585 msgstr "Neste &gt;&gt;"
40586
40587 #. INPUT type=submit
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40594 msgid "Next >>"
40595 msgstr "Neste >>"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40598 #, c-format
40599 msgid "Next available"
40600 msgstr "Neste tilgjengelige"
40601
40602 #. For the first occurrence,
40603 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40606 #, c-format
40607 msgid "Next available %s item"
40608 msgstr "Neste tilgjengelige %s eksemplar"
40609
40610 #. SCRIPT
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40612 msgid "Next issue publication date is not defined"
40613 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave er ikke definert"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40616 #, c-format
40617 msgid "Next issue publication date:"
40618 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave:"
40619
40620 #. INPUT type=button name=changepage_next
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40624 msgid "Next page"
40625 msgstr "Neste side"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40628 #, fuzzy, c-format
40629 msgid "Next steps"
40630 msgstr "Neste"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40633 #, c-format
40634 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40635 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40636
40637 #. For the first occurrence,
40638 #. SCRIPT
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40690 #, c-format
40691 msgid "No"
40692 msgstr "Nei"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40702 #, c-format
40703 msgid "No "
40704 msgstr "Nei "
40705
40706 #. %1$s:  END 
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40708 #, fuzzy, c-format
40709 msgid "No %s "
40710 msgstr "Merknader: %s "
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40718 #, c-format
40719 msgid "No (default)"
40720 msgstr "Ingen (standard)"
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40724 #, c-format
40725 msgid ""
40726 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40727 "ACQ, the items framework would be used"
40728 msgstr ""
40729 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
40730 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40733 #, c-format
40734 msgid ""
40735 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40736 "ACQ, the items framework would be used "
40737 msgstr ""
40738 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
40739 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
40740
40741 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40743 #, c-format
40744 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40745 msgstr "Fant ingen autoriserte verdier for DEPARTMENT! %s Opprett "
40746
40747 #. For the first occurrence,
40748 #. %1$s:  booksellername | html 
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40751 #, c-format
40752 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40753 msgstr "Ingen EDIFACT konfigurasjon for %s"
40754
40755 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40757 #, c-format
40758 msgid "No Item with barcode: %s"
40759 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40762 #, c-format
40763 msgid ""
40764 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40765 "frameworks supplied for English (en)"
40766 msgstr ""
40767 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
40768 "rammeverket for engelsk (en)."
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40771 #, c-format
40772 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40773 msgstr "Ingen MARC-endringsmal er definert. Du har"
40774
40775 #. SCRIPT
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40777 msgid ""
40778 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40779 "searches will go through the whole record. Continue?"
40780 msgstr ""
40781 "Ingen tilordninger for SRU-søkefelt er definert. Dette innebærer at alle "
40782 "feltsøk vil gå gjennom hele posten. Fortsette?"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40785 #, c-format
40786 msgid ""
40787 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40788 "with the category TERM."
40789 msgstr ""
40790 "Fant ingen autoriserte verdier for TERM! Opprett én eller flere autoriserte "
40791 "verdier med kategorien TERM."
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40794 #, c-format
40795 msgid "No action defined for the template. "
40796 msgstr "Ingen handling er definert for malen."
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40800 #, c-format
40801 msgid "No active currency is defined"
40802 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40805 #, c-format
40806 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40807 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert. Gå til"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40811 #, c-format
40812 msgid "No address stored."
40813 msgstr "Ingen adresse er lagret."
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40818 #, c-format
40819 msgid "No and try to override system preferences"
40820 msgstr "Ingen, og prøv å overstyre systeminnstillingene"
40821
40822 #. SCRIPT
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40824 msgid "No authorities have been selected."
40825 msgstr "Ingen autoriteter er valgt."
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40829 #, c-format
40830 msgid "No automatic renewal after"
40831 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40835 #, c-format
40836 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40837 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter (fast grense)"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40840 #, c-format
40841 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40842 msgstr "Ingen kort opprettet (tomt parti eller tom liste?)"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40845 #, c-format
40846 msgid "No categories have been defined. "
40847 msgstr "Ingen kategorier er definert. "
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40859 #, c-format
40860 msgid "No change"
40861 msgstr "Ingen endring"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40864 #, fuzzy, c-format
40865 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40866 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40869 #, c-format
40870 msgid ""
40871 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40872 msgstr ""
40873 "Ingen utlånsregel er definert for denne kombinasjonen av låner og "
40874 "eksemplartype."
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40878 #, c-format
40879 msgid "No city stored."
40880 msgstr "Intet poststed lagret."
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40883 #, c-format
40884 msgid "No claims notice defined. "
40885 msgstr "Ingen purring definert. "
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40888 #, c-format
40889 msgid "No club templates defined."
40890 msgstr "Ingen klubbmaler definert."
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40893 #, fuzzy, c-format
40894 msgid "No club with this name, please, try another"
40895 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40898 #, c-format
40899 msgid "No clubs defined."
40900 msgstr "Ingen klubber definert."
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40903 #, c-format
40904 msgid ""
40905 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40906 "defined."
40907 msgstr ""
40908 "Ingen klubber definert. En klubbmal må være definert før en klubb kan "
40909 "defineres."
40910
40911 #. SCRIPT
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40913 #, fuzzy
40914 msgid "No color"
40915 msgstr "Farge"
40916
40917 #. SCRIPT
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40919 msgid "No columns selected!"
40920 msgstr "Ingen kolonner valgt!"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40923 #, c-format
40924 msgid "No comments have been approved."
40925 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40928 #, c-format
40929 msgid "No comments to moderate."
40930 msgstr "Ingen kommentarer å endre."
40931
40932 #. For the first occurrence,
40933 #. SCRIPT
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
40938 #, c-format
40939 msgid "No cover image available"
40940 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
40941
40942 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40944 #, c-format
40945 msgid "No database named %s detected."
40946 msgstr "Finner ingen database med navnet %s."
40947
40948 #. SCRIPT
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
40950 #, fuzzy
40951 msgid "No date selected"
40952 msgstr "Ingen bestilling valgt"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40955 #, c-format
40956 msgid "No descriptions"
40957 msgstr "Ingen beskrivelser"
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40961 #, c-format
40962 msgid "No email stored."
40963 msgstr "Ingen e-post lagret."
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40966 #, fuzzy, c-format
40967 msgid "No files found."
40968 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40975 #, c-format
40976 msgid "No fund"
40977 msgstr "Ingen budsjettpost"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40980 #, c-format
40981 msgid "No fund found"
40982 msgstr "Fant ingen budsjettpost"
40983
40984 #. SCRIPT
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40986 #, fuzzy
40987 msgid "No fund selected."
40988 msgstr "Ingen bestilling valgt"
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40991 #, c-format
40992 msgid "No funds to display for this search criteria"
40993 msgstr "Fant ingen budsjettposter å vise for dette søkekriteriet"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40996 #, c-format
40997 msgid "No group"
40998 msgstr "Ingen gruppe"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
41005 #, c-format
41006 msgid "No holds allowed"
41007 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41010 #, c-format
41011 msgid "No holds allowed:"
41012 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt:"
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
41016 #, c-format
41017 msgid "No holds found."
41018 msgstr "Fant ingen reservasjoner."
41019
41020 #. A
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
41023 #, fuzzy
41024 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
41025 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
41026
41027 #. A
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
41030 #, fuzzy
41031 msgid "No holds on this record"
41032 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41037 #, c-format
41038 msgid "No if settings allow it"
41039 msgstr "Nei hvis innstillinger tillater det"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
41043 #, c-format
41044 msgid "No image: "
41045 msgstr "Intet bilde: "
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
41048 #, c-format
41049 msgid "No images are currently available. "
41050 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelige. "
41051
41052 #. SCRIPT
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
41054 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
41055 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
41058 #, c-format
41059 msgid "No item found"
41060 msgstr "Fant intet eksemplar"
41061
41062 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
41064 #, c-format
41065 msgid "No item found with barcode %s"
41066 msgstr "Fant intet eksemplar med strekkode %s"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
41069 #, c-format
41070 msgid "No item matches this barcode"
41071 msgstr "Intet eksemplar samsvarer med denne strekkoden"
41072
41073 #. SCRIPT
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41075 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
41076 msgstr ""
41077 "Intet eksemplar ble lagt til i handlekurven (var allerede i handlekurven)!"
41078
41079 #. SCRIPT
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41081 msgid "No item was selected"
41082 msgstr "Intet eksemplar var valgt"
41083
41084 #. SCRIPT
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41086 msgid ""
41087 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41088 msgstr ""
41089 "Intet eksemplar med strekkode i frakoblet database (transaksjonen ble "
41090 "likevel registrert): %s"
41091
41092 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41094 #, c-format
41095 msgid "No item with barcode: %s"
41096 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41099 #, c-format
41100 msgid "No items"
41101 msgstr "Ingen eksemplarer"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41104 #, c-format
41105 msgid ""
41106 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41107 "before adding items to a batch. "
41108 msgstr ""
41109 "Ingen eksemplarer ble lagt til fordi bibliotek ikke er angitt. Angi "
41110 "biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41115 #, c-format
41116 msgid "No items are available"
41117 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
41118
41119 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41121 #, c-format
41122 msgid "No items for %s"
41123 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41128 #, c-format
41129 msgid "No items found."
41130 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41133 #, c-format
41134 msgid "No items were found by searching."
41135 msgstr "Fant ingen eksemplarer ved søk."
41136
41137 #. SCRIPT
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41139 msgid "No itemtype"
41140 msgstr "Ingen eksemplartype"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41143 #, c-format
41144 msgid "No keys defined for the current patron. "
41145 msgstr "Ingen nøkler er definert for denne låneren."
41146
41147 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
41148 #. %2$s:  BORERR | html 
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41150 #, c-format
41151 msgid ""
41152 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41153 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41154 "should be specified."
41155 msgstr ""
41156 "Intet brev eller ingen eller begrensningshandling spesifisert for "
41157 "forsinkelse %s for %s lånerkategori. Hvis en forsinkelse er angitt, må enten "
41158 "et brev, en begrensningshandling eller begge deler spesifiseres."
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41162 #, c-format
41163 msgid "No limit"
41164 msgstr "Ingen grense"
41165
41166 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41168 #, c-format
41169 msgid "No log found %s for "
41170 msgstr "Fant ikke logg %s for "
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41173 #, c-format
41174 msgid "No mappings have been defined for this set"
41175 msgstr "Ingen tilordninger er definert for dette settet"
41176
41177 #. SCRIPT
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41179 msgid "No match"
41180 msgstr "Ingen samsvar"
41181
41182 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
41183 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41185 #, c-format
41186 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41187 msgstr "Intet samsvar for lånernummer (%s). %s"
41188
41189 #. For the first occurrence,
41190 #. SCRIPT
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41193 msgid "No matches found"
41194 msgstr "Fant intet samsvar"
41195
41196 #. SCRIPT
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41198 #, fuzzy
41199 msgid "No matching notices found"
41200 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
41201
41202 #. SCRIPT
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41204 msgid "No matching reports found"
41205 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41208 #, c-format
41209 msgid "No missing issues found."
41210 msgstr "Fant ingen manglende utgaver."
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41213 #, c-format
41214 msgid "No more renewals possible"
41215 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41218 #, c-format
41219 msgid "No more renewals possible."
41220 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41223 #, c-format
41224 msgid "No notice"
41225 msgstr "Ingen meddelelse"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41228 #, c-format
41229 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41230 msgstr ""
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41233 #, c-format
41234 msgid "No order selected"
41235 msgstr "Ingen bestilling valgt"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41238 #, c-format
41239 msgid "No orders yet"
41240 msgstr "Ingen bestillinger ennå"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41243 #, c-format
41244 msgid "No outstanding charges"
41245 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41248 #, c-format
41249 msgid ""
41250 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41251 "(by default ILLLIBS category)."
41252 msgstr ""
41253 "Ingen partnere er definert ennå. Du må opprette riktige lånerposter (ILLLIBS-"
41254 "kategori som standard)."
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41257 #, c-format
41258 msgid "No patron card numbers given."
41259 msgstr "Ingen lånekortnummer oppgitt."
41260
41261 #. SCRIPT
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41263 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41264 msgstr "Ingen lånekortnummer i frakoblet database (fortsetter likevel): %s"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41267 #, c-format
41268 msgid "No patron matched "
41269 msgstr "Fant låner samsvarte"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41272 #, c-format
41273 msgid "No patron may put this book on hold."
41274 msgstr "Ingen låner kan reservere denne boken."
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41277 #, c-format
41278 msgid "No patron records have been actually removed"
41279 msgstr "Ingen lånerposter er faktisk fjernet"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41282 #, c-format
41283 msgid "No patron records have been anonymized"
41284 msgstr "Ingen lånerposter er anonymisert"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41287 #, c-format
41288 msgid "No patron records have been removed"
41289 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41293 #, c-format
41294 msgid "No patron with this name, please, try another"
41295 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41298 #, c-format
41299 msgid "No pending baskets"
41300 msgstr "Ingen ventende kurver"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41303 #, c-format
41304 msgid "No pending on-site checkout."
41305 msgstr "Ingen ventende innomhusutlån"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41309 #, c-format
41310 msgid "No phone stored."
41311 msgstr "Intet telefonnummer lagret."
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41315 #, c-format
41316 msgid "No physical items for this record"
41317 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41320 #, c-format
41321 msgid "No plugins installed"
41322 msgstr "Ingen plugin-er installert"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41325 #, c-format
41326 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41327 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan brukes som verktøy"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41330 #, c-format
41331 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41332 msgstr ""
41333 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
41334 "poster"
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41337 #, c-format
41338 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41339 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan opprette en rapport"
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41342 #, fuzzy, c-format
41343 msgid ""
41344 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41345 msgstr ""
41346 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
41347 "poster"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41350 #, c-format
41351 msgid ""
41352 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41353 "installed"
41354 msgstr ""
41355 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan behandle nettbetalinger via "
41356 "den offentlige katalogen"
41357
41358 #. A
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41362 msgid "No popup"
41363 msgstr "Intet popup-vindu"
41364
41365 #. SCRIPT
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41367 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41368 msgstr "Ingen lagrede sitater. Legg til et sitat med knappen «Legg til sitat»."
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41372 #, fuzzy, c-format
41373 msgid "No reason"
41374 msgstr "Navn på årstid"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41377 #, c-format
41378 msgid ""
41379 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41380 "your catalog."
41381 msgstr ""
41382 "Ingen post er importert fordi alle postene samsvarer med en eksisterende "
41383 "post i katalogen."
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41386 #, c-format
41387 msgid "No record was removed."
41388 msgstr "Ingen post ble fjernet."
41389
41390 #. SCRIPT
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41392 msgid "No records have been selected."
41393 msgstr "Ingen poster er valgt."
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41396 #, c-format
41397 msgid "No records have been staged."
41398 msgstr "Ingen poster er lagret."
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41401 #, c-format
41402 msgid "No records imported"
41403 msgstr "Ingen poster importert"
41404
41405 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41407 #, fuzzy, c-format
41408 msgid "No records were modified. %s"
41409 msgstr "Ingen poster ble endret."
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41413 #, c-format
41414 msgid "No renewal before"
41415 msgstr "Kan ikke fornyes før"
41416
41417 #. SCRIPT
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41419 msgid "No renewal before %s"
41420 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41423 #, c-format
41424 msgid "No results for your query"
41425 msgstr "Forespørselen ga ingen resultater"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41430 #, c-format
41431 msgid "No results found"
41432 msgstr "Fant ingen resultater"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41435 #, c-format
41436 msgid "No results found for "
41437 msgstr "Fant ingen resultater for"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41440 #, c-format
41441 msgid "No results found."
41442 msgstr "Fant ingen resultater."
41443
41444 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41446 #, c-format
41447 msgid "No results match your search %sfor "
41448 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket %setter "
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41451 #, c-format
41452 msgid "No results."
41453 msgstr "Ingen resultater."
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41456 #, c-format
41457 msgid ""
41458 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41459 "the samples supplied for English (en)"
41460 msgstr ""
41461 "Ingen prøvedata og -innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
41462 "derfor prøvene for engelsk (en)."
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41465 #, c-format
41466 msgid "No saved reports match your criteria. "
41467 msgstr "Ingen lagrede rapporter samsvarer med kriteriene."
41468
41469 #. SCRIPT
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41471 #, fuzzy
41472 msgid "No serials selected"
41473 msgstr "Ingen bestilling valgt"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41476 #, fuzzy, c-format
41477 msgid "No status"
41478 msgstr "Ingen status"
41479
41480 #. SCRIPT
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41482 #, fuzzy
41483 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41484 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41487 #, c-format
41488 msgid "No system preferences matched your search for: "
41489 msgstr "Ingen systeminnstillinger samsvarer med søket etter: "
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41492 #, c-format
41493 msgid ""
41494 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41495 "your ILL partner library records. "
41496 msgstr ""
41497 "Fant ingen e-postadresser for målet. Velg enten minst én partner, eller "
41498 "kontroller postene til ILL-samarbeidsbibliotek."
41499
41500 #. SCRIPT
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41502 msgid "No temporary directory found."
41503 msgstr "Fant ingen midlertidig mappe."
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41506 #, c-format
41507 msgid "No transfers to receive"
41508 msgstr "Ingen overføringer å motta"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41511 #, c-format
41512 msgid "No valid patrons to merge were found."
41513 msgstr "Fant ingen gyldige lånere å slå sammen."
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41516 #, c-format
41517 msgid "No warnings."
41518 msgstr "Ingen advarsler."
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41521 #, c-format
41522 msgid "No, I don't confirm"
41523 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
41524
41525 #. INPUT type=submit
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41527 msgid "No, do not Delete"
41528 msgstr "Nei, ikke slett"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41555 #, c-format
41556 msgid "No, do not delete"
41557 msgstr "Nei, ikke slett"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41560 #, fuzzy, c-format
41561 msgid "No, do not reset mappings"
41562 msgstr "Nei, ikke slett"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41565 #, c-format
41566 msgid "No, don't cancel (N)"
41567 msgstr "Nei, ikke avbryt (N)"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41570 #, c-format
41571 msgid "No, don't check out (N)"
41572 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41576 #, c-format
41577 msgid "No, don't close (N)"
41578 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41581 #, c-format
41582 msgid "No, don't delete (N)"
41583 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41586 #, c-format
41587 msgid "No, don't renew (N)"
41588 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41592 #, c-format
41593 msgid "No, let me think about it"
41594 msgstr ""
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41598 #, c-format
41599 msgid "No, save as new record"
41600 msgstr "Nei, lagre som ny post"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41605 #, c-format
41606 msgid "No."
41607 msgstr "Nr."
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41610 #, c-format
41611 msgid "No. of items:"
41612 msgstr "Antall eksemplarer:"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41615 #, c-format
41616 msgid "No. of times checked out"
41617 msgstr "Antall utlån"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41620 #, c-format
41621 msgid "No: Save as new authority"
41622 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41625 #, c-format
41626 msgid "Nobody"
41627 msgstr "Ingen"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41630 #, c-format
41631 msgid "Nodes: "
41632 msgstr "Noder: "
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41635 #, c-format
41636 msgid "Non-fiction"
41637 msgstr "Faglitteratur"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41640 #, c-format
41641 msgid "Non-musical recording"
41642 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41645 #, fuzzy, c-format
41646 msgid "Non-patron guarantor first name"
41647 msgstr "Kontakt: Fornavn"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41650 #, c-format
41651 msgid "Non-patron guarantor surname"
41652 msgstr ""
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41655 #, fuzzy, c-format
41656 msgid "Non-public note"
41657 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41660 #, c-format
41661 msgid "Non-public note:"
41662 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41665 #, c-format
41666 msgid "Non-public notes"
41667 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
41668
41669 #. SCRIPT
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41671 msgid "Nonbreaking space"
41672 msgstr ""
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41711 #, c-format
41712 msgid "None"
41713 msgstr "Ingen"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41716 #, c-format
41717 msgid "None defined"
41718 msgstr "Ingen definert"
41719
41720 #. SCRIPT
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41722 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41723 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41727 #, c-format
41728 msgid "None specified"
41729 msgstr "Ingen spesifisert"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41732 #, c-format
41733 msgid "None specified "
41734 msgstr "Ingen spesifisert"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41737 #, c-format
41738 msgid "Nonpublic note"
41739 msgstr "Ikke-offentlig merknad"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41743 #, c-format
41744 msgid "Nonpublic note:"
41745 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41748 #, c-format
41749 msgid "Nonpublic note: "
41750 msgstr "Ikke-offentlig merknad: "
41751
41752 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41754 #, c-format
41755 msgid "Nonpublic note: %s"
41756 msgstr "Ikke-offentlig merknad: %s"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41759 #, c-format
41760 msgid "Nonpublic notes"
41761 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41764 #, c-format
41765 msgid "Normal"
41766 msgstr "Normal"
41767
41768 #. SCRIPT
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41770 msgid "Normal day"
41771 msgstr "Normal dag"
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41774 #, c-format
41775 msgid "Normal text"
41776 msgstr "Normal tekst"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41787 #, c-format
41788 msgid "Normalization rule: "
41789 msgstr "Normaliseringsregel: "
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41792 #, c-format
41793 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41794 msgstr "Norsk bokmål (norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41797 #, c-format
41798 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41799 msgstr "Norsk nynorsk (norsk) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41802 #, c-format
41803 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41804 msgstr ""
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41807 #, c-format
41808 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41809 msgstr ""
41810
41811 #. SCRIPT
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41813 msgid "Northern"
41814 msgstr "Nordlig"
41815
41816 #. %1$s:  END 
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41818 #, c-format
41819 msgid "Not Installed %s"
41820 msgstr "Ikke installert %s"
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
41823 #, fuzzy, c-format
41824 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41825 msgstr "Ikke et duplikat. Lagre som ny post"
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41828 #, c-format
41829 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41830 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41833 #, c-format
41834 msgid ""
41835 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41836 "'ignored'). "
41837 msgstr ""
41838 "Ikke alle delfelt for følgende tagger er i samme fane (eller merket med "
41839 "«ignorert»)."
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41847 #, fuzzy, c-format
41848 msgid "Not allowed"
41849 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
41850
41851 #. A
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41853 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41854 msgstr "Ikke tillatt av lånerens personverninnstillinger"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
41857 #, c-format
41858 msgid "Not allowed to delete own account"
41859 msgstr "Ikke tillatt å slette egen konto"
41860
41861 #. SCRIPT
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41863 msgid "Not allowed: overdue"
41864 msgstr "Ikke tillatt: forfalt"
41865
41866 #. SCRIPT
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41868 msgid "Not allowed: patron restricted"
41869 msgstr "Ikke tillat: låner begrenset"
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41875 #, c-format
41876 msgid "Not available"
41877 msgstr "Ikke tilgjengelig"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41880 #, c-format
41881 msgid "Not checked out since: "
41882 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
41885 #, c-format
41886 msgid "Not checked out."
41887 msgstr "Ikke lånt ut."
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41895 #, c-format
41896 msgid "Not for loan"
41897 msgstr "Ikke til utlån"
41898
41899 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41901 #, fuzzy, c-format
41902 msgid "Not for loan (%s)"
41903 msgstr "Ikke til utlån: "
41904
41905 #. For the first occurrence,
41906 #. SCRIPT
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41909 #, c-format
41910 msgid "Not for loan status"
41911 msgstr "\"Ikke til utlån\"-status"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
41914 #, c-format
41915 msgid "Not for loan status updated. "
41916 msgstr "Oppdatert status for Ikke til utlån."
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41920 #, c-format
41921 msgid "Not for loan: "
41922 msgstr "Ikke til utlån: "
41923
41924 #. SCRIPT
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41926 #, fuzzy
41927 msgid "Not holdable"
41928 msgstr "Ikke tilgjengelig"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41931 #, c-format
41932 msgid "Not published"
41933 msgstr "Ikke utgitt"
41934
41935 #. SCRIPT
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41937 msgid "Not renewable"
41938 msgstr "Ikke fornybar"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41942 #, fuzzy, c-format
41943 msgid "Not seen"
41944 msgstr "Sist sett"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41949 #, fuzzy, c-format
41950 msgid "Not set "
41951 msgstr "Sist sett"
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41965 #, c-format
41966 msgid "Note"
41967 msgstr "Merk"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41970 #, c-format
41971 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41972 msgstr ""
41973 "Merk: Eksemplarene eksporteres av dette verktøyet, med mindre noe annet er "
41974 "angitt."
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41978 #, c-format
41979 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41980 msgstr ""
41981 "Merk: Denne eksportfilen vil være svært stor, og blir generert om natten."
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41985 #, c-format
41986 msgid "Note about the accompanying materials: "
41987 msgstr "Merknad om ledsagende materialer:"
41988
41989 #. SCRIPT
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41991 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41992 msgstr "Merknad om ledsagende materialer %s"
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41995 #, c-format
41996 msgid "Note for OPAC"
41997 msgstr "Merknad om publikumskatalogen"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
42000 #, c-format
42001 msgid "Note for staff"
42002 msgstr "Merknad til ansatte"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
42005 #, c-format
42006 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
42007 msgstr ""
42008 "Merknad til bibliotekaren som skal behandle forespørselen din om fornying:"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
42011 #, c-format
42012 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
42013 msgstr ""
42014
42015 #. %1$s:  CASE 'both' 
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
42017 #, c-format
42018 msgid ""
42019 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42020 "$KOHA_CONF file %s "
42021 msgstr ""
42022 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
42023 "$KOHA_CONF %s "
42024
42025 #. %1$s:  END 
42026 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
42027 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
42028 #. %4$s:  END 
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42030 #, c-format
42031 msgid ""
42032 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42033 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
42034 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
42035 msgstr ""
42036 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
42037 "$KOHA_CONF. Du har definert en gyldig hurtigbufret konfigurasjon. %s %s | "
42038 "Effektiv hurtigbufringsmetode: %s %s "
42039
42040 #. %1$s:  CASE # nowhere 
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
42042 #, c-format
42043 msgid ""
42044 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42045 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
42046 "memcached config from ENV. %s "
42047 msgstr ""
42048 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
42049 "$KOHA_CONF. For å unngå misforståelser skal du ikke eksportere memcached "
42050 "config fra ENV. %s "
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
42055 #, c-format
42056 msgid "Note:"
42057 msgstr "Merk:"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
42066 #, c-format
42067 msgid "Note: "
42068 msgstr "Merk: "
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
42071 #, c-format
42072 msgid ""
42073 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
42074 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
42075 "or slow your system down."
42076 msgstr ""
42077 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
42078 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
42079 "til forsinkelser i systemet."
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42082 #, c-format
42083 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42084 msgstr "Merk: Ikke velg en kategori for midlertidige opplastinger."
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42087 #, c-format
42088 msgid ""
42089 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42090 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42091 msgstr ""
42092 "Merk: Ingen opplastingskategorier er definert. Legg til verdier til den "
42093 "autoriserte verdikategorien OPPLASTING, ellers vil alle opplastinger blir "
42094 "merket som midlertidige."
42095
42096 #. SCRIPT
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42098 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42099 msgstr ""
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42102 #, c-format
42103 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42104 msgstr ""
42105 "Merk: Endre variabeltypen til én av verdiene til i rullegardinmenyen etter "
42106 "behov"
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42109 #, c-format
42110 msgid ""
42111 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42112 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42113 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42114 "the bibliographic record"
42115 msgstr ""
42116 "Merk: For «Autoritetsfelt som skal kopieres», må du legge inn "
42117 "autoritetfeltet som skal kopieres fra autoritetsposten til den "
42118 "bibliografiske posten. I MARC21 skal f.eks. felt 100 i autoritetsposten "
42119 "kopieres til felt 100 i den bibliografiske posten"
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42122 #, c-format
42123 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42124 msgstr "NB! Ett av følgende to felt må være lik 1"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42148 #, c-format
42149 msgid "Notes"
42150 msgstr "Merknader"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42154 #, c-format
42155 msgid "Notes "
42156 msgstr "Merknader "
42157
42158 #. For the first occurrence,
42159 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42162 #, c-format
42163 msgid "Notes : %s "
42164 msgstr "Merknader: %s "
42165
42166 #. SCRIPT
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42168 msgid "Notes about return claim"
42169 msgstr ""
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42173 #, c-format
42174 msgid "Notes/Comments"
42175 msgstr "Merknader/kommentarer"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42194 #, c-format
42195 msgid "Notes:"
42196 msgstr "Merknader:"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42207 #, c-format
42208 msgid "Notes: "
42209 msgstr "Merknader: "
42210
42211 #. For the first occurrence,
42212 #. %1$s:  reservenotes | html 
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42215 #, c-format
42216 msgid "Notes: %s"
42217 msgstr "Merknader: %s"
42218
42219 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
42220 #. %2$s:  END 
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42222 #, c-format
42223 msgid "Notes: %s%s "
42224 msgstr "Merknader: %s%s "
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42228 #, c-format
42229 msgid "Nothing found."
42230 msgstr "Fant ingenting."
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42233 #, c-format
42234 msgid "Nothing found. "
42235 msgstr "Fant ingenting. "
42236
42237 #. For the first occurrence,
42238 #. SCRIPT
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42242 msgid "Nothing is selected."
42243 msgstr "Ingenting er valgt."
42244
42245 #. SCRIPT
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42247 msgid "Nothing to save"
42248 msgstr "Ingenting å lagre"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42251 #, c-format
42252 msgid "Notice"
42253 msgstr "Meddelelse"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42256 #, c-format
42257 msgid "Notices"
42258 msgstr "Meddelelser"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42267 #, c-format
42268 msgid "Notices &amp; slips"
42269 msgstr "Meddelelser &amp; kvitteringer"
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42272 #, c-format
42273 msgid "Notification date"
42274 msgstr "Dato for varsel"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42277 #, fuzzy, c-format
42278 msgid "Notify manager:"
42279 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42282 #, c-format
42283 msgid "Noto"
42284 msgstr ""
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42287 #, c-format
42288 msgid "Noto fonts"
42289 msgstr ""
42290
42291 #. SCRIPT
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42293 msgid "Nov"
42294 msgstr "Nov"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42297 #, c-format
42298 msgid "NoveList Select"
42299 msgstr "NoveList Select"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42303 #, c-format
42304 msgid "Novelist Select: "
42305 msgstr "Novelist Select:"
42306
42307 #. For the first occurrence,
42308 #. SCRIPT
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42311 #, c-format
42312 msgid "November"
42313 msgstr "November"
42314
42315 #. SCRIPT
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42317 msgid "Now"
42318 msgstr "Nå"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42321 #, c-format
42322 msgid ""
42323 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42324 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42325 msgstr ""
42326 "Vi skal nå opprette en låner med superbibliotekartillatelser. Logg på med "
42327 "denne for å få tilgang til Koha som en ansatt med alle tillatelser."
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42330 #, c-format
42331 msgid ""
42332 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42333 "default data."
42334 msgstr ""
42335 "Nå er vi klare til å opprette databasetabellene og fylle dem ut med noen "
42336 "standarddata."
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42339 #, c-format
42340 msgid "Nowhere"
42341 msgstr "Ingen steder"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42344 #, c-format
42345 msgid "Num/Patrons"
42346 msgstr "Nr./lånere"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42357 #, c-format
42358 msgid "Number"
42359 msgstr "Nummer"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42362 #, c-format
42363 msgid "Number "
42364 msgstr "Nummer "
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42368 #, c-format
42369 msgid "Number of baskets"
42370 msgstr "Antall kurver"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42373 #, c-format
42374 msgid "Number of checkouts"
42375 msgstr "Antall utlån"
42376
42377 #. SCRIPT
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42379 msgid "Number of checkouts by item type"
42380 msgstr "Antall utlån per eksemplartype"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42384 #, c-format
42385 msgid "Number of columns:"
42386 msgstr "Antall kolonner:"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42389 #, c-format
42390 msgid "Number of copies of this item to add: "
42391 msgstr "Antall kopier å legge til av dette eksemplaret:"
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42395 #, fuzzy, c-format
42396 msgid "Number of copies to be made of this item "
42397 msgstr "Antall kopier å legge til av dette eksemplaret:"
42398
42399 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42401 #, c-format
42402 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42403 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42406 #, c-format
42407 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42408 msgstr "Antall utgaver som skal vises i publikumskatalogen:"
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42411 #, c-format
42412 msgid "Number of issues to display to staff:"
42413 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42416 #, c-format
42417 msgid "Number of issues to display to staff: "
42418 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42421 #, c-format
42422 msgid "Number of issues to display to the public: "
42423 msgstr "Antall utgaver som skal vises til offentligheten:"
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42426 #, c-format
42427 msgid "Number of issues:"
42428 msgstr "Antall utgaver:"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42431 #, fuzzy, c-format
42432 msgid "Number of items"
42433 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42436 #, c-format
42437 msgid "Number of items added"
42438 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
42439
42440 #. %1$s:  countitems | html 
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42442 #, fuzzy, c-format
42443 msgid "Number of items available: %s"
42444 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42447 #, c-format
42448 msgid "Number of items deleted"
42449 msgstr "Antall eksemplarer slettet"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42452 #, c-format
42453 msgid "Number of items displayed"
42454 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42457 #, c-format
42458 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42459 msgstr "Antall eksemplarer som er ignorert pga. duplikatstrekkode"
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42462 #, c-format
42463 msgid "Number of items replaced"
42464 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
42465
42466 #. SCRIPT
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42468 msgid "Number of items to add"
42469 msgstr "Antall eksemplarer å legge til"
42470
42471 #. TH
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42474 #, fuzzy
42475 msgid "Number of libraries using this pattern"
42476 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42479 #, c-format
42480 msgid "Number of months:"
42481 msgstr "Antall måneder:"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42484 #, c-format
42485 msgid "Number of pages"
42486 msgstr "Antall sider"
42487
42488 #. %1$s:  LinesRead | html 
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42490 #, c-format
42491 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42492 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42495 #, c-format
42496 msgid "Number of records added"
42497 msgstr "Antall poster lagt til"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42500 #, c-format
42501 msgid "Number of records changed back"
42502 msgstr "Antall poster endret tilbake"
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42505 #, c-format
42506 msgid "Number of records deleted"
42507 msgstr "Antall poster slettet"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42511 #, c-format
42512 msgid "Number of records ignored"
42513 msgstr "Antall poster ignorert"
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42516 #, c-format
42517 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42518 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42521 #, c-format
42522 msgid "Number of records updated"
42523 msgstr "Antall poster oppdatert"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42526 #, c-format
42527 msgid "Number of renewals"
42528 msgstr "Antall fornyinger"
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42532 #, c-format
42533 msgid "Number of rows:"
42534 msgstr "Antall rader:"
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42537 #, c-format
42538 msgid "Number of students:"
42539 msgstr "Antall studenter:"
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42542 #, c-format
42543 msgid "Number of subscriptions: "
42544 msgstr "Antall abonnementer:"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42547 #, c-format
42548 msgid "Number of weeks:"
42549 msgstr "Antall uker:"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42552 #, c-format
42553 msgid "Number pattern:"
42554 msgstr "Nummermønster:"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42557 #, fuzzy, c-format
42558 msgid "Number pattern: "
42559 msgstr "Nummermønster:"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42562 #, c-format
42563 msgid "Numbered"
42564 msgstr "Nummerert"
42565
42566 #. SCRIPT
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42568 #, fuzzy
42569 msgid "Numbered list"
42570 msgstr "Nummerert"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42573 #, c-format
42574 msgid "Numbering calculation"
42575 msgstr "Nummereringsberegning"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42578 #, c-format
42579 msgid "Numbering formula"
42580 msgstr "Nummereringsformel"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42585 #, c-format
42586 msgid "Numbering formula:"
42587 msgstr "Nummereringsformel:"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42591 #, c-format
42592 msgid "Numbering pattern"
42593 msgstr "Nummereringsmønster"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42596 #, c-format
42597 msgid "Numbering pattern:"
42598 msgstr "Nummereringsmønster:"
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42602 #, c-format
42603 msgid "Numbering patterns"
42604 msgstr "Nummereringsmønster"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42607 #, c-format
42608 msgid "OAI set mappings"
42609 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42612 #, c-format
42613 msgid "OAI sets"
42614 msgstr "OAI-sett"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42620 #, c-format
42621 msgid "OAI sets configuration"
42622 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42625 #, c-format
42626 msgid "OAI xslt stylesheet"
42627 msgstr "OAI xslt-stilark"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42630 #, c-format
42631 msgid "OAI-DC"
42632 msgstr "OAI-DC"
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42635 #, c-format
42636 msgid "OD/Checkouts"
42637 msgstr "Forfalt/utlån"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42641 #, c-format
42642 msgid "OFF"
42643 msgstr "AV"
42644
42645 #. INPUT type=submit name=submit
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42692 #, c-format
42693 msgid "OK"
42694 msgstr "OK"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42698 #, c-format
42699 msgid "ON"
42700 msgstr "PÅ"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42707 #, c-format
42708 msgid "OPAC"
42709 msgstr "Publikumskatalog"
42710
42711 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42712 #. %2$s:  patron.surname | html 
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42714 #, c-format
42715 msgid "OPAC - %s %s"
42716 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42719 #, c-format
42720 msgid "OPAC Info: "
42721 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen: "
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42724 #, c-format
42725 msgid "OPAC and Koha news"
42726 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42729 #, c-format
42730 msgid "OPAC info: "
42731 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen:"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42735 #, fuzzy, c-format
42736 msgid "OPAC item level holds"
42737 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42743 #, c-format
42744 msgid "OPAC note"
42745 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42748 #, c-format
42749 msgid "OPAC note:"
42750 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42753 #, fuzzy, c-format
42754 msgid "OPAC notes"
42755 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42760 #, c-format
42761 msgid "OPAC problem reports"
42762 msgstr ""
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42765 #, fuzzy, c-format
42766 msgid "OPAC problem reports management"
42767 msgstr "Tilbake til behandling av sett"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42770 #, c-format
42771 msgid "OPAC problem reports pending"
42772 msgstr ""
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42775 #, c-format
42776 msgid "OPAC tables"
42777 msgstr "Tabeller i publikumskatalogen"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42781 #, c-format
42782 msgid "OPAC view"
42783 msgstr "Visning av publikumskatalogen"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42786 #, c-format
42787 msgid "OPAC view:"
42788 msgstr "Visning for publikumskatalog:"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42791 #, c-format
42792 msgid "OPAC/Staff login"
42793 msgstr "Brukernavn"
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42796 #, c-format
42797 msgid "OPUS"
42798 msgstr ""
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42801 #, c-format
42802 msgid ""
42803 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42804 "sponsorship)"
42805 msgstr ""
42806 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (støtte til "
42807 "periodika fra bedrifter)"
42808
42809 #. For the first occurrence,
42810 #. SCRIPT
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42814 #, c-format
42815 msgid "OR"
42816 msgstr "ELLER"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42819 #, c-format
42820 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42821 msgstr "eller velg hvilke felt du ønsker å bruke fra følgende liste: "
42822
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42824 #, c-format
42825 msgid "OS version ('uname -a'): "
42826 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42829 #, c-format
42830 msgid "Object"
42831 msgstr "Objekt"
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42834 #, c-format
42835 msgid "Object: "
42836 msgstr "Objekt: "
42837
42838 #. SCRIPT
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42840 #, fuzzy
42841 msgid "Objects"
42842 msgstr "Objekt"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42845 #, c-format
42846 msgid "Oblique title: "
42847 msgstr "Skrå tittel: "
42848
42849 #. SCRIPT
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42851 msgid "Oct"
42852 msgstr "Okt"
42853
42854 #. For the first occurrence,
42855 #. SCRIPT
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42858 #, c-format
42859 msgid "October"
42860 msgstr "Oktober"
42861
42862 #. For the first occurrence,
42863 #. %1$s:  ELSE 
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42868 #, c-format
42869 msgid "Off %s "
42870 msgstr "Av %s "
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42873 #, c-format
42874 msgid ""
42875 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42876 "transactions, but patron and item information will not be available."
42877 msgstr ""
42878 "Frakoblet sirkulasjon er deaktivert. Du kan fortsette og registrere "
42879 "transaksjoner, men informasjon om låner og eksemplar vil ikke være "
42880 "tilgjengelig."
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42887 #, c-format
42888 msgid "Offline circulation"
42889 msgstr "Frakoblet sirkulasjon"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42892 #, c-format
42893 msgid "Offline circulation file upload"
42894 msgstr "Opplasting av fil fra frakoblet sirkulasjon"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42898 #, c-format
42899 msgid "Offset:"
42900 msgstr "Forskyvning:"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42911 #, c-format
42912 msgid "Offset: "
42913 msgstr "Forskyvning: "
42914
42915 #. SCRIPT
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42917 msgid "Ok"
42918 msgstr ""
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42922 #, c-format
42923 msgid "Old value"
42924 msgstr "Gammel verdi"
42925
42926 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
42927 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
42928 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
42929 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
42930 #. %5$s:  ELSE 
42931 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
42932 #. %7$s:  END 
42933 #. %8$s:  ELSE 
42934 #. %9$s:  END 
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
42936 #, fuzzy, c-format
42937 msgid ""
42938 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42939 "\" %s "
42940 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
42941
42942 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
42943 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
42944 #. %3$s:  ELSE 
42945 #. %4$s:  END 
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
42947 #, c-format
42948 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42949 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42952 #, fuzzy, c-format
42953 msgid "Older transactions"
42954 msgstr "Alle transaksjoner"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42957 #, c-format
42958 msgid "On"
42959 msgstr "På "
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42965 #, c-format
42966 msgid "On "
42967 msgstr "På "
42968
42969 #. SCRIPT
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42971 msgid "On hold"
42972 msgstr "Reservert"
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42975 #, fuzzy, c-format
42976 msgid "On hold due date:"
42977 msgstr "Fornyingsfrist:"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42980 #, c-format
42981 msgid "On hold for"
42982 msgstr "Reservert for"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42986 #, c-format
42987 msgid "On shelf holds allowed"
42988 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt"
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42991 #, c-format
42992 msgid "On shelf holds allowed: "
42993 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt:"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42996 #, c-format
42997 msgid "On title "
42998 msgstr "På tittel "
42999
43000 #. For the first occurrence,
43001 #. SCRIPT
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
43005 #, c-format
43006 msgid "On-site checkout"
43007 msgstr "Innomhusutlån"
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
43010 #, c-format
43011 msgid "On-site checkouts"
43012 msgstr "Innomhusutlån"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
43015 #, c-format
43016 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
43017 msgstr "Kun innomhusutlån. Automatisk forfallsdato:"
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43020 #, c-format
43021 msgid "On:"
43022 msgstr "På:"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
43025 #, c-format
43026 msgid ""
43027 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
43028 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
43029 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
43030 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
43031 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
43032 "the instructions."
43033 msgstr ""
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
43036 #, c-format
43037 msgid "One borrowernumber per line."
43038 msgstr "Ett lånernummer per linje."
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
43041 #, c-format
43042 msgid "One number per line."
43043 msgstr "Ett nummer per linje."
43044
43045 #. SCRIPT
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43047 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
43048 msgstr "Enten «utgaver per enhet» eller «enheter per utgave» må være lik 1"
43049
43050 #. SCRIPT
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
43052 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
43053 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
43054
43055 #. SCRIPT
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
43057 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
43058 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
43059
43060 #. SCRIPT
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
43062 msgid "One result is available, press enter to select it."
43063 msgstr "Ett resultat er tilgjengelig, trykk på enter for å velge det."
43064
43065 #. A
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43067 msgid "Online Public Access Catalog"
43068 msgstr "Publikumskatalogen på nett"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
43071 #, c-format
43072 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
43073 msgstr "Kun 1 MARC-tagg er tilordnet eksemplarer"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
43076 #, c-format
43077 msgid "Only KPZ file format is supported."
43078 msgstr "Kun filformatet KPZ støttes."
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
43082 #, c-format
43083 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43084 msgstr "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43087 #, c-format
43088 msgid ""
43089 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43090 msgstr ""
43091 "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes. Maksimal bildestørrelse er 500 kB."
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43094 #, c-format
43095 msgid "Only item "
43096 msgstr "Kun eksemplar "
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43099 #, c-format
43100 msgid "Only item:"
43101 msgstr "Bare eksemplar:"
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43104 #, c-format
43105 msgid "Only items currently available:"
43106 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelig nå:"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43109 #, c-format
43110 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43111 msgstr "Kun innomhusutlån er tillatt"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43114 #, fuzzy, c-format
43115 msgid ""
43116 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43117 "put this book on hold."
43118 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere denne boken."
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43121 #, c-format
43122 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43123 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere denne boken."
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43126 #, c-format
43127 msgid ""
43128 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43129 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43130 "results"
43131 msgstr ""
43132 "Kun ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonstillatelser (eller "
43133 "tillatelsen order_manage hvis detaljerte tillatelser er aktivert) er med i "
43134 "søkeresulatene"
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43137 #, fuzzy, c-format
43138 msgid ""
43139 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43140 "returned in the search results"
43141 msgstr ""
43142 "Kun ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonstillatelser (eller "
43143 "tillatelsen order_manage hvis detaljerte tillatelser er aktivert) er med i "
43144 "søkeresulatene"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43147 #, c-format
43148 msgid "Opac notes:"
43149 msgstr "Merknader til publikumskatalogen:"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43155 #, c-format
43156 msgid "Open"
43157 msgstr "Åpne"
43158
43159 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43161 #, c-format
43162 msgid "Open (%s)"
43163 msgstr "Åpne (%s)"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43166 #, c-format
43167 msgid "Open Document Spreadsheet"
43168 msgstr "Åpne dokumentregneark"
43169
43170 #. BUTTON
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43172 msgid "Open fresh record"
43173 msgstr "Åpne en ny post"
43174
43175 #. SCRIPT
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43177 msgid "Open help dialog"
43178 msgstr ""
43179
43180 #. A
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43186 msgid "Open in new window"
43187 msgstr "Åpne i nytt vindu"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43190 #, c-format
43191 msgid "Open in new window."
43192 msgstr "Åpne i nytt vindu."
43193
43194 #. SCRIPT
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43196 #, fuzzy
43197 msgid "Open link in..."
43198 msgstr "Åpne i nytt vindu."
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43201 #, c-format
43202 msgid "Open on:"
43203 msgstr "Åpnet den:"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43206 #, c-format
43207 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43208 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43211 #, c-format
43212 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43213 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43216 #, c-format
43217 msgid "Opened on:"
43218 msgstr "Åpnet den:"
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43221 #, c-format
43222 msgid "Operator"
43223 msgstr "Operator"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43227 #, fuzzy, c-format
43228 msgid "Optional"
43229 msgstr "Alternativer"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43232 #, c-format
43233 msgid "Optional data added"
43234 msgstr "Valgfrie data lagt til"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43237 #, c-format
43238 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43239 msgstr "Valgfrie filtre for inventarliste eller sammenligning av strekkoder"
43240
43241 #. TH
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43243 msgid "Optional module missing"
43244 msgstr "Valgfri modul mangler"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43249 #, c-format
43250 msgid "Options"
43251 msgstr "Alternativer"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43254 #, fuzzy, c-format
43255 msgid ""
43256 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43257 msgstr ""
43258 "(Valgene er definert som de autoriserte verdiene for kategorien ITEMTYPECAT)"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43261 #, fuzzy, c-format
43262 msgid "Or add number of days:"
43263 msgstr "Ugyldig antall kopier"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43267 #, c-format
43268 msgid "Or enter a list of record numbers"
43269 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43272 #, c-format
43273 msgid "Or list barcodes one by one"
43274 msgstr "Eller oppgi strekkoder enkeltvis"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43277 #, c-format
43278 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43279 msgstr "Eller oppgi kortnummer enkeltvis"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43282 #, c-format
43283 msgid "Or scan items one by one"
43284 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43288 #, fuzzy, c-format
43289 msgid "Or select a list of records"
43290 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43294 #, c-format
43295 msgid "Or use a patron list"
43296 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
43297
43298 #. SCRIPT
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43300 #, fuzzy
43301 msgid "Orange"
43302 msgstr "Endre"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43305 #, fuzzy, c-format
43306 msgid "Order ID"
43307 msgstr "Bestillings-ID:"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43310 #, c-format
43311 msgid "Order ID:"
43312 msgstr "Bestillings-ID:"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43318 #, c-format
43319 msgid "Order acquisition"
43320 msgstr "Bestill innkjøp"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43323 #, c-format
43324 msgid "Order cost"
43325 msgstr "Bestillingskostnad"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43328 #, c-format
43329 msgid "Order cost search"
43330 msgstr "Bestillingskostnadssøk"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43333 #, c-format
43334 msgid "Order date"
43335 msgstr "Bestillingsdato"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43339 #, c-format
43340 msgid "Order date:"
43341 msgstr "Bestillingsdato:"
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43345 #, c-format
43346 msgid "Order from external source"
43347 msgstr "Bestill fra ekstern kilde"
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43353 #, c-format
43354 msgid "Order line"
43355 msgstr "Bestillingslinje"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43359 #, c-format
43360 msgid "Order line (parent)"
43361 msgstr "Bestillingslinje (overordnet)"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43364 #, c-format
43365 msgid "Order line search"
43366 msgstr "Søk i bestillingslinjer"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43370 #, c-format
43371 msgid "Order line:"
43372 msgstr "Bestillingslinje:"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43376 #, fuzzy, c-format
43377 msgid "Order note"
43378 msgstr "Bestillingskostnad"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43383 #, c-format
43384 msgid "Order number"
43385 msgstr "Bestillingsnummer"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43388 #, c-format
43389 msgid "Order status: "
43390 msgstr "Bestillingsstatus"
43391
43392 #. A
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43394 msgid "Order this one"
43395 msgstr "Bestill denne"
43396
43397 #. SCRIPT
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43399 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43400 msgstr "Bestillingssum (%s) overskrider tilgjengelig budsjett (%s)"
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43410 #, c-format
43411 msgid "Ordered"
43412 msgstr "Bestilt"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43415 #, c-format
43416 msgid "Ordered amount:"
43417 msgstr "Bestilt antall:"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43420 #, c-format
43421 msgid "Ordered by the library"
43422 msgstr "Bestilt av biblioteket"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43426 #, fuzzy, c-format
43427 msgid "Ordered by: "
43428 msgstr "Opprettet av:"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43432 #, c-format
43433 msgid "Ordering information"
43434 msgstr "Bestillingsinformasjon"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43437 #, c-format
43438 msgid "Ordernumber"
43439 msgstr "Bestillingsnummer"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43443 #, c-format
43444 msgid "Orders"
43445 msgstr "Bestillinger"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43449 #, c-format
43450 msgid "Orders are standing:"
43451 msgstr "Bestillingene er åpne:"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43457 #, c-format
43458 msgid "Orders by fund"
43459 msgstr "Bestillinger etter budsjettpost"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43462 #, c-format
43463 msgid "Orders enabled: "
43464 msgstr "Bestillinger aktivert:"
43465
43466 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43468 #, c-format
43469 msgid "Orders for %s"
43470 msgstr "Bestillinger for %s"
43471
43472 #. %1$s:  current_budget_name | html 
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43474 #, c-format
43475 msgid "Orders for fund '%s'"
43476 msgstr "Bestillinger for budsjettpost «%s»"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43479 #, c-format
43480 msgid "Orders from:"
43481 msgstr "Bestillinger fra:"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43485 #, c-format
43486 msgid "Orders search"
43487 msgstr "Søk i bestillinger"
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43490 #, c-format
43491 msgid "Orders with uncertain prices"
43492 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43495 #, c-format
43496 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43497 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43500 #, c-format
43501 msgid "Orex Digital, Spain"
43502 msgstr ""
43503
43504 #. OPTGROUP
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43508 #, c-format
43509 msgid "Organization"
43510 msgstr "Organisasjon"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43513 #, c-format
43514 msgid "Organization #:"
43515 msgstr "Organisasjonsnummer:"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43518 #, c-format
43519 msgid "Organization name: "
43520 msgstr "Organisasjonsnavn: "
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43523 #, c-format
43524 msgid "Organize by: "
43525 msgstr "Sorter etter: "
43526
43527 #. SCRIPT
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43529 #, fuzzy
43530 msgid "Orientation"
43531 msgstr "Sitering"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43534 #, c-format
43535 msgid "Original"
43536 msgstr "Original"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43539 #, c-format
43540 msgid "Original message, rendered:"
43541 msgstr "Original melding, vist:"
43542
43543 #. A
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43545 msgid "Original order line"
43546 msgstr "Original bestillingslinje"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43549 #, c-format
43550 msgid "Original version"
43551 msgstr "Original versjon"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43554 #, fuzzy, c-format
43555 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43556 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43561 #, c-format
43562 msgid "Other"
43563 msgstr "Andre"
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43566 #, c-format
43567 msgid "Other action"
43568 msgstr "Annen handling"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43571 #, c-format
43572 msgid "Other course reserves"
43573 msgstr "Andre pensumsamlinger"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43576 #, c-format
43577 msgid "Other data"
43578 msgstr "Andre data"
43579
43580 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43582 #, c-format
43583 msgid "Other holdings (%s)"
43584 msgstr "Annen beholdning (%s)"
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43587 #, c-format
43588 msgid "Other holdings:"
43589 msgstr "Annen beholdning:"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43593 #, c-format
43594 msgid "Other name"
43595 msgstr "Annet navn"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43598 #, c-format
43599 msgid "Other names"
43600 msgstr "Andre navn"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43603 #, c-format
43604 msgid "Other options (choose one)"
43605 msgstr "Andre alternativer (velg ett)"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43609 #, c-format
43610 msgid "Other phone"
43611 msgstr "Annen telefon"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43615 #, c-format
43616 msgid "Other phone: "
43617 msgstr "Annen telefon: "
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43622 #, c-format
43623 msgid "Others..."
43624 msgstr "Andre …"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43627 #, c-format
43628 msgid "Outgoing (cash)"
43629 msgstr ""
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43644 #, c-format
43645 msgid "Output"
43646 msgstr "Utdata"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43649 #, c-format
43650 msgid "Output format"
43651 msgstr "Utdataformat"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43654 #, c-format
43655 msgid "Output format "
43656 msgstr "Utdataformat"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43659 #, c-format
43660 msgid "Output format:"
43661 msgstr "Utdataformat:"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43664 #, c-format
43665 msgid "Output to a file named: "
43666 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43669 #, c-format
43670 msgid "Output:"
43671 msgstr "Utdata:"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43676 #, c-format
43677 msgid "Outstanding"
43678 msgstr "Utestående"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43681 #, fuzzy, c-format
43682 msgid "Outstanding credit: "
43683 msgstr "Utestående"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43686 #, fuzzy, c-format
43687 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43688 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43692 #, c-format
43693 msgid "OverDrive library authnames"
43694 msgstr ""
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43697 #, c-format
43698 msgid "Overdue"
43699 msgstr "Forfalt"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43703 #, c-format
43704 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43705 msgstr "Gebyrtak for forfalte utlån (beløp)"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43709 #, c-format
43710 msgid "Overdue notice required: "
43711 msgstr "Forfallsmeddelelse kreves: "
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43715 #, c-format
43716 msgid "Overdue notice/status triggers"
43717 msgstr "Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43721 #, c-format
43722 msgid "Overdue report"
43723 msgstr "Rapport om forfalte utlån"
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43728 #, c-format
43729 msgid "Overdues"
43730 msgstr "Forfalte utlån"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43734 #, c-format
43735 msgid "Overdues with fines"
43736 msgstr "Forfalte utlån med gebyrer"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43739 #, c-format
43740 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43741 msgstr "Forfalte lån: Låner har FORFALTE EKSEMPLARER."
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43748 #, c-format
43749 msgid "Override and renew"
43750 msgstr "Overstyr og forny"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43753 #, fuzzy, c-format
43754 msgid "Override blocked renewals "
43755 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43759 #, c-format
43760 msgid "Override limit and renew"
43761 msgstr "Overstyr grense og forny"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43764 #, fuzzy, c-format
43765 msgid "Override renewal restrictions:"
43766 msgstr "Overstyr grense for fornyinger:"
43767
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43769 #, c-format
43770 msgid "Override restriction temporarily"
43771 msgstr "Overstyr begrensning midlertidig"
43772
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43774 #, c-format
43775 msgid "Overwrite the existing one with this"
43776 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
43777
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43781 #, c-format
43782 msgid "Owner"
43783 msgstr "Eier"
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43787 #, c-format
43788 msgid "Owner only"
43789 msgstr "Kun eier"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43794 #, c-format
43795 msgid "Owner: "
43796 msgstr "Eier: "
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43799 #, c-format
43800 msgid "PICAMARC"
43801 msgstr "PICAMARC"
43802
43803 #. SCRIPT
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43805 msgid "PM"
43806 msgstr "PM"
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43809 #, c-format
43810 msgid "PSGI: "
43811 msgstr "PSGI: "
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43814 #, c-format
43815 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43816 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
43819 #, c-format
43820 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43821 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
43824 #, c-format
43825 msgid "Packaging manager:"
43826 msgstr "Emballeringssjef:"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
43829 #, fuzzy, c-format
43830 msgid "Packaging managers:"
43831 msgstr "Emballeringssjef:"
43832
43833 #. SCRIPT
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43835 msgid "Page break"
43836 msgstr ""
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43840 #, c-format
43841 msgid "Page height:"
43842 msgstr "Sidens høyde:"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43845 #, c-format
43846 msgid "Page side: "
43847 msgstr "Sidens side: "
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43851 #, c-format
43852 msgid "Page width:"
43853 msgstr "Sidens bredde:"
43854
43855 #. %1$s:  pagename | html 
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43857 #, fuzzy, c-format
43858 msgid "Page: %s"
43859 msgstr "Tagg: %s"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43864 #, c-format
43865 msgid "Pages"
43866 msgstr "Sider"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43871 #, c-format
43872 msgid "Pages:"
43873 msgstr "Sider:"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43876 #, c-format
43877 msgid "Paid for?:"
43878 msgstr "Betalt?:"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43882 #, c-format
43883 msgid "Paper bin"
43884 msgstr "Papirkurv"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43890 #, c-format
43891 msgid "Paper bin:"
43892 msgstr "Papirkurv:"
43893
43894 #. SCRIPT
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43896 msgid "Paragraph"
43897 msgstr ""
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43902 #, c-format
43903 msgid "Partial"
43904 msgstr ""
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43908 #, c-format
43909 msgid "Partially received"
43910 msgstr "Delvis mottatt"
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43913 #, c-format
43914 msgid "Partners available for searching: "
43915 msgstr ""
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43920 #, c-format
43921 msgid "Password"
43922 msgstr "Passord"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43925 #, c-format
43926 msgid "Password Updated"
43927 msgstr "Passordet er oppdatert"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43930 #, fuzzy, c-format
43931 msgid "Password change in OPAC: "
43932 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
43933
43934 #. SCRIPT
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43936 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43937 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
43938
43939 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43941 #, fuzzy, c-format
43942 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43943 msgstr ""
43944 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
43945 "%s)%s "
43946
43947 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43949 #, fuzzy, c-format
43950 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43951 msgstr ""
43952 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
43953 "%s)%s "
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
43956 #, c-format
43957 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43958 msgstr "Passordet har mellomrom før eller etter"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
43961 #, c-format
43962 msgid "Password is too short"
43963 msgstr "Passordet er for kort"
43964
43965 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43966 #. %2$s:  e.min_length | html 
43967 #. %3$s:  e.length | html 
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43969 #, c-format
43970 msgid ""
43971 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43972 "%s, length is %s "
43973 msgstr ""
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
43976 #, c-format
43977 msgid "Password is too weak"
43978 msgstr "Passordet er for svakt"
43979
43980 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43982 #, fuzzy, c-format
43983 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43984 msgstr ""
43985 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
43986 "%s)%s "
43987
43988 #. For the first occurrence,
43989 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43992 #, c-format
43993 msgid "Password must be at least %s characters long."
43994 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
43995
43996 #. SCRIPT
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43998 msgid "Password must contain at least %s characters"
43999 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
44000
44001 #. SCRIPT
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44003 msgid ""
44004 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
44005 "and numbers"
44006 msgstr ""
44007 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
44008 "bokstaver og tall"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
44012 #, c-format
44013 msgid ""
44014 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
44015 msgstr ""
44016 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
44020 #, c-format
44021 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
44022 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
44023
44024 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
44026 #, fuzzy, c-format
44027 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
44028 msgstr ""
44029 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
44030 "%s)%s "
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44033 #, fuzzy, c-format
44034 msgid "Password reset in OPAC: "
44035 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
44039 #, c-format
44040 msgid "Password:"
44041 msgstr "Passord:"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
44047 #, c-format
44048 msgid "Password: "
44049 msgstr "Passord:"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
44052 #, c-format
44053 msgid "Passwords do not match"
44054 msgstr "Passordene samsvarer ikke"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
44058 #, c-format
44059 msgid "Passwords do not match."
44060 msgstr "Passordene samsvarer ikke."
44061
44062 #. SCRIPT
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
44064 msgid "Passwords will be displayed as text"
44065 msgstr "Passordene vil vises som tekst"
44066
44067 #. SCRIPT
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44069 msgid "Paste"
44070 msgstr ""
44071
44072 #. SCRIPT
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44074 #, fuzzy
44075 msgid "Paste as text"
44076 msgstr "Stor tekst"
44077
44078 #. SCRIPT
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44080 msgid ""
44081 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
44082 "until you toggle this option off."
44083 msgstr ""
44084
44085 #. SCRIPT
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44087 #, fuzzy
44088 msgid "Paste or type a link"
44089 msgstr "Kategoritype: "
44090
44091 #. SCRIPT
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44093 msgid "Paste row after"
44094 msgstr ""
44095
44096 #. SCRIPT
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44098 #, fuzzy
44099 msgid "Paste row before"
44100 msgstr "Kan ikke fornyes før"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44103 #, c-format
44104 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44105 msgstr ""
44106
44107 #. SCRIPT
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44109 msgid "Paste your embed code below:"
44110 msgstr ""
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44113 #, c-format
44114 msgid "Patent document"
44115 msgstr "Patentdokument"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44133 #, c-format
44134 msgid "Patron"
44135 msgstr "Låner"
44136
44137 #. SCRIPT
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44139 msgid "Patron '%s' added."
44140 msgstr "Låner «%s» lagt til."
44141
44142 #. SCRIPT
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44144 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44145 msgstr "Låner «%s» er allerede i listen."
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44148 #, c-format
44149 msgid "Patron ID:"
44150 msgstr "Låner-ID:"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44153 #, c-format
44154 msgid "Patron account flags"
44155 msgstr "Markører for lånerkontoer"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44158 #, c-format
44159 msgid "Patron activity"
44160 msgstr "Låneraktivitet"
44161
44162 #. SCRIPT
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44164 #, fuzzy
44165 msgid "Patron already has hold for this item"
44166 msgstr "Reservere dette eksemplaret?"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44170 #, c-format
44171 msgid "Patron attribute type code: "
44172 msgstr "Kode for lånerattributtype: "
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44178 #, c-format
44179 msgid "Patron attribute types"
44180 msgstr "Lånerattributtyper"
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44183 #, fuzzy, c-format
44184 msgid "Patron attribute: "
44185 msgstr "Lånerattributter:"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44190 #, c-format
44191 msgid "Patron attributes"
44192 msgstr "Lånerattributter"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44195 #, c-format
44196 msgid "Patron attributes: "
44197 msgstr "Lånerattributter:"
44198
44199 #. %1$s:  maxreserves | html 
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44201 #, fuzzy, c-format
44202 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44203 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjoner."
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44213 #, c-format
44214 msgid "Patron card creator"
44215 msgstr "Lånekortmaker"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44218 #, c-format
44219 msgid "Patron card number"
44220 msgstr "Lånekortnummer"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44225 #, fuzzy, c-format
44226 msgid "Patron card number:"
44227 msgstr "Lånekortnummer"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44236 #, c-format
44237 msgid "Patron categories"
44238 msgstr "Lånerkategorier"
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44252 #, c-format
44253 msgid "Patron category"
44254 msgstr "Lånerkategori"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44257 #, c-format
44258 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44259 msgstr "Lånerkategorien finnes allerede og kan ikke endres!"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44262 #, c-format
44263 msgid "Patron category created!"
44264 msgstr "Lånerkategori opprettet!"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44267 #, c-format
44268 msgid "Patron category:"
44269 msgstr "Lånerkategori:"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44275 #, c-format
44276 msgid "Patron category: "
44277 msgstr "Lånerkategori: "
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44286 #, c-format
44287 msgid "Patron clubs"
44288 msgstr "Lånerklubber"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44291 #, c-format
44292 msgid "Patron count"
44293 msgstr "Antall lånere"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44296 #, c-format
44297 msgid "Patron details"
44298 msgstr "Lånerdetaljer"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44301 #, c-format
44302 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44303 msgstr "Låneren tilhører ingen rutingslister for abonnement."
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44306 #, fuzzy, c-format
44307 msgid "Patron expires soon"
44308 msgstr "Lånerlister"
44309
44310 #. SCRIPT
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44312 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44313 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensen: %s"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44316 #, c-format
44317 msgid "Patron flags:"
44318 msgstr "Lånermarkører:"
44319
44320 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44322 #, c-format
44323 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44324 msgstr ""
44325
44326 #. %1$s:  debits | $Price 
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44328 #, c-format
44329 msgid "Patron has %s in fines."
44330 msgstr "Låneren har %s i gebyrer."
44331
44332 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44334 #, c-format
44335 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44336 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplar(er)."
44337
44338 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44340 #, c-format
44341 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44342 msgstr "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er)."
44343
44344 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
44345 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44346 #. %3$s:  END 
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44348 #, c-format
44349 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44350 msgstr ""
44351 "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er). %s Låne ut allikevel? %s "
44352
44353 #. %1$s:  credits | $Price 
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44355 #, fuzzy, c-format
44356 msgid "Patron has a %s credit."
44357 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
44358
44359 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
44360 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
44361 #. %3$s:  END 
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44363 #, c-format
44364 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44365 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
44366
44367 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44369 #, c-format
44370 msgid "Patron has a restriction until %s."
44371 msgstr "Låneren har en begrensning til %s."
44372
44373 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44374 #. %2$s:  END 
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44376 #, c-format
44377 msgid ""
44378 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44379 "anyway? %s "
44380 msgstr ""
44381 "Låneren har allerede lånt et annet eksemplar knyttet til denne posten. %s "
44382 "Låne ut allikevel? %s"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44386 #, c-format
44387 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44388 msgstr "Låneren har en begrensning på ubestemt tid."
44389
44390 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44392 #, c-format
44393 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44394 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er blokkert i %s dag(er)."
44395
44396 #. SCRIPT
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44398 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44399 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er begrenset frem til: %s"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44402 #, c-format
44403 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44404 msgstr ""
44405 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert hvis utskrivningen "
44406 "genereres."
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44409 #, c-format
44410 msgid "Patron has nothing checked out."
44411 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44415 #, c-format
44416 msgid "Patron has nothing on hold."
44417 msgstr "Låneren har ingen reservasjoner."
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44420 #, fuzzy, c-format
44421 msgid "Patron has opted out "
44422 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
44423
44424 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44427 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44428 msgstr ""
44429
44430 #. %1$s:  fines | $Price 
44431 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44433 #, fuzzy, c-format
44434 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44435 msgstr "Låneren har ubetalte avgifter &amp; gebyrer på %s. %s "
44436
44437 #. %1$s:  fines | html 
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44439 #, c-format
44440 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44441 msgstr "Låneren har utestående gebyrer på %s."
44442
44443 #. For the first occurrence,
44444 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44448 #, c-format
44449 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44450 msgstr "Låneren har utestående gebyrer: %s"
44451
44452 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44454 #, c-format
44455 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44456 msgstr "Låneren har ventende endringer. %s "
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44461 #, fuzzy, c-format
44462 msgid "Patron has previously checked out this title"
44463 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44466 #, c-format
44467 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44468 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44472 #, c-format
44473 msgid "Patron has restrictions"
44474 msgstr "Låneren har begrensninger"
44475
44476 #. INPUT type=text
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44478 msgid "Patron holds"
44479 msgstr "Lånerreservasjoner"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44482 #, c-format
44483 msgid "Patron image failed to upload"
44484 msgstr "Lånerbilde ble ikke lastet opp"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44487 #, c-format
44488 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44489 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44492 #, c-format
44493 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44494 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp, men med noen feil"
44495
44496 #. For the first occurrence,
44497 #. SCRIPT
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44502 #, c-format
44503 msgid "Patron is RESTRICTED"
44504 msgstr "Låneren er BEGRENSET"
44505
44506 #. A
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44508 msgid "Patron is an adult"
44509 msgstr "Låneren er voksen"
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44513 #, c-format
44514 msgid "Patron is currently unrestricted."
44515 msgstr "Låneren er ikke begrenset."
44516
44517 #. SCRIPT
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44519 #, fuzzy
44520 msgid "Patron is from different library"
44521 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44524 #, c-format
44525 msgid "Patron is not notified."
44526 msgstr "Låneren er ikke varslet."
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44530 #, c-format
44531 msgid "Patron is restricted"
44532 msgstr "Låneren er begrenset"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44535 #, c-format
44536 msgid "Patron is restricted."
44537 msgstr "Låneren er begrenset."
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44541 #, c-format
44542 msgid "Patron library"
44543 msgstr "Lånerbibliotek"
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44548 #, c-format
44549 msgid "Patron list: "
44550 msgstr "Lånerliste: "
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44557 #, c-format
44558 msgid "Patron lists"
44559 msgstr "Lånerlister"
44560
44561 #. OPTGROUP
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44563 msgid "Patron lists:"
44564 msgstr "Lånerlister:"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44568 #, c-format
44569 msgid "Patron messaging preferences"
44570 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44575 #, c-format
44576 msgid "Patron name"
44577 msgstr "Lånernavn"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44581 #, c-format
44582 msgid "Patron not found"
44583 msgstr "Fant ikke låner"
44584
44585 #. SCRIPT
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44587 msgid "Patron not found."
44588 msgstr "Fant ikke låner."
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44592 #, fuzzy, c-format
44593 msgid "Patron not found. "
44594 msgstr "Fant ikke låner."
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44597 #, c-format
44598 msgid "Patron not found:"
44599 msgstr "Fant ikke låner:"
44600
44601 #. For the first occurrence,
44602 #. SCRIPT
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44605 #, c-format
44606 msgid "Patron note"
44607 msgstr "Merknad til låner"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44610 #, c-format
44611 msgid "Patron notes"
44612 msgstr "Merknader til låner"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44617 #, c-format
44618 msgid "Patron notes:"
44619 msgstr "Merknader til låner:"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44622 #, c-format
44623 msgid "Patron notification:"
44624 msgstr "Varsel til låner:"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44628 #, c-format
44629 msgid "Patron notification: "
44630 msgstr "Varsel til låner:"
44631
44632 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
44633 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
44634 #. %3$s:  END ~
44635 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
44636 #. %5$s:  END ~
44637 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
44638 #. %7$s:  END ~
44639 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
44640 #. %9$s:  ELSE 
44641 #. %10$s:  END ~
44642 #. %11$s:  END 
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44644 #, c-format
44645 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44646 msgstr "Varsel til låner: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44649 #, c-format
44650 msgid "Patron number: "
44651 msgstr "Lånernummer:"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44654 #, fuzzy, c-format
44655 msgid "Patron records"
44656 msgstr "Lånerreservasjoner"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44659 #, c-format
44660 msgid "Patron records merged into "
44661 msgstr "Lånerposter slått sammen til "
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44664 #, c-format
44665 msgid "Patron records were last synced on: "
44666 msgstr "Lånerposter ble sist synkronisert:"
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44669 #, fuzzy, c-format
44670 msgid "Patron relationship problems"
44671 msgstr "Spesielle forhold: "
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44674 #, c-format
44675 msgid "Patron request"
44676 msgstr "Forespørsel fra låner"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44679 #, c-format
44680 msgid "Patron restrictions"
44681 msgstr "Lånerbegrensninger"
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44684 #, c-format
44685 msgid "Patron search: "
44686 msgstr "Søk etter låner:"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44689 #, c-format
44690 msgid "Patron selection"
44691 msgstr "Lånerutvalg"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44695 #, c-format
44696 msgid "Patron sort 1"
44697 msgstr "Lånersortering 1"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44701 #, c-format
44702 msgid "Patron sort 2"
44703 msgstr "Lånersortering 2"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44706 #, c-format
44707 msgid "Patron status"
44708 msgstr "Lånerstatus"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44711 #, c-format
44712 msgid ""
44713 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44714 "out. Ensure you are working with the right patron."
44715 msgstr ""
44716 "Aktiv låner ble byttet etter at et lånekort ble lest i utlånet. Vennligst "
44717 "sjekk at du jobber med riktig låner."
44718
44719 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44721 #, c-format
44722 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44723 msgstr "Låneren ble tidligere begrenset til %s."
44724
44725 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44727 #, c-format
44728 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44729 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s"
44730
44731 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44733 #, c-format
44734 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44735 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s "
44736
44737 #. For the first occurrence,
44738 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
44739 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
44740 #. %3$s:  END 
44741 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44744 #, c-format
44745 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44746 msgstr "Lånerens konto er begrenset %s til %s %s %s med forklaringen:"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44750 #, c-format
44751 msgid "Patron's address in doubt"
44752 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44758 #, c-format
44759 msgid "Patron's address is in doubt"
44760 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
44761
44762 #. SCRIPT
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44764 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44765 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse (fortsetter likevel)"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44769 #, c-format
44770 msgid "Patron's address is in doubt."
44771 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse."
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44774 #, fuzzy, c-format
44775 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44776 msgstr ""
44777 "Lånerens adresse stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper er "
44778 "%s–%s."
44779
44780 #. %1$s:  age_low | html 
44781 #. %2$s:  age_high | html 
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44783 #, c-format
44784 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44785 msgstr ""
44786 "Lånerens adresse stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper er "
44787 "%s–%s."
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44790 #, c-format
44791 msgid "Patron's card has been reported lost."
44792 msgstr "Lånerens kort er meldt tapt."
44793
44794 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
44795 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
44796 #. %3$s:  END 
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44798 #, fuzzy, c-format
44799 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44800 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44803 #, c-format
44804 msgid "Patron's card is expired"
44805 msgstr "Lånerens kort er utløpt"
44806
44807 #. SCRIPT
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44809 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44810 msgstr "Lånerens kort er utløpt (%s)"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44813 #, c-format
44814 msgid "Patron's card is expired."
44815 msgstr "Lånerens kort er utløpt."
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44820 #, c-format
44821 msgid "Patron's card is lost"
44822 msgstr "Lånerens kort er tapt"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44825 #, c-format
44826 msgid "Patron's card is lost."
44827 msgstr "Lånerens kort er tapt."
44828
44829 #. For the first occurrence,
44830 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44833 #, c-format
44834 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44835 msgstr "Lånerens kort utløper snart. Lånerens kort utløper den %s "
44836
44837 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44839 #, c-format
44840 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44841 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. "
44842
44843 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44844 #. %2$s:  IF noissues 
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44846 #, c-format
44847 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44848 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. %s "
44849
44850 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44851 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44853 #, c-format
44854 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44855 msgstr "Lånerens hjemmebibliotek: (%s / %s )"
44856
44857 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44858 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44860 #, fuzzy, c-format
44861 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44862 msgstr "Lånerens hjemmebibliotek: (%s / %s )"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44865 #, c-format
44866 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44867 msgstr "Lånerens posten har garanterte kontoer knyttet til seg."
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44872 #, c-format
44873 msgid "Patron:"
44874 msgstr "Låner:"
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44878 #, c-format
44879 msgid "Patron: "
44880 msgstr "Låner: "
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44883 #, c-format
44884 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44885 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44886
44887 #. %1$s:  patronlistname | html 
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44889 #, c-format
44890 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44891 msgstr "Lånerliste med importerte lånere: %s"
44892
44893 #. A
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44934 #, c-format
44935 msgid "Patrons"
44936 msgstr "Lånere"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44939 #, c-format
44940 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
44941 msgstr "Lånere &rsaquo; Ny låner"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
44947 #, c-format
44948 msgid "Patrons and circulation"
44949 msgstr "Lånere og sirkulasjon"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44952 #, c-format
44953 msgid "Patrons found for: "
44954 msgstr "Lånere funnet for:"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44957 #, c-format
44958 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44959 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette eksemplaret. "
44960
44961 #. %1$s:  batch_id | html 
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44963 #, c-format
44964 msgid "Patrons in batch number %s"
44965 msgstr "Lånere i partinummer %s"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44968 #, c-format
44969 msgid "Patrons in list"
44970 msgstr "Lånere i listen"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44974 #, c-format
44975 msgid "Patrons requesting modifications"
44976 msgstr "Lånere som ber om endringer"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44981 #, c-format
44982 msgid "Patrons statistics"
44983 msgstr "Lånerstatistikk"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44986 #, c-format
44987 msgid "Patrons tables"
44988 msgstr "Lånertabeller"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44991 #, c-format
44992 msgid "Patrons to be added"
44993 msgstr "Lånere som skal legges til"
44994
44995 #. TH
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44997 msgid "Patrons using this provider"
44998 msgstr "Lånere som bruker denne leverandøren"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
45002 #, c-format
45003 msgid "Patrons who haven't checked out"
45004 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
45007 #, c-format
45008 msgid "Patrons with holds"
45009 msgstr "Lånere med reservasjoner"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
45013 #, c-format
45014 msgid "Patrons with no checkouts"
45015 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
45022 #, c-format
45023 msgid "Patrons with the most checkouts"
45024 msgstr "Lånere med flest lån"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
45027 #, fuzzy, c-format
45028 msgid "Patrons' categories: "
45029 msgstr "Lånerkategorier"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
45032 #, c-format
45033 msgid "Pattern name:"
45034 msgstr "Mønsternavn:"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
45038 #, c-format
45039 msgid "Pay"
45040 msgstr "Betal"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
45043 #, c-format
45044 msgid "Pay all fines"
45045 msgstr "Betal alle gebyrer"
45046
45047 #. INPUT type=submit name=paycollect
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
45049 msgid "Pay amount"
45050 msgstr "Betal sum"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
45053 #, c-format
45054 msgid "Pay an amount toward all fines"
45055 msgstr "Betal et beløp i avdrag på alle gebyrer"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
45058 #, c-format
45059 msgid "Pay an amount toward selected fines"
45060 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45063 #, c-format
45064 msgid "Pay an individual fine"
45065 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
45068 #, c-format
45069 msgid "Pay fine"
45070 msgstr "Betal gebyr"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
45073 #, c-format
45074 msgid "Pay fines"
45075 msgstr "Betal gebyrer"
45076
45077 #. %1$s:  patron.firstname | html 
45078 #. %2$s:  patron.surname | html 
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
45080 #, c-format
45081 msgid "Pay fines for %s %s"
45082 msgstr "Betal gebyrer for %s %s"
45083
45084 #. INPUT type=submit name=payselected
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
45086 msgid "Pay selected"
45087 msgstr "Betal valgte"
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45090 #, c-format
45091 msgid "Payment"
45092 msgstr "Betaling"
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45095 #, c-format
45096 msgid "Payment note"
45097 msgstr "Betalingsmerknad"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45100 #, fuzzy, c-format
45101 msgid "Payment received: "
45102 msgstr "Mottaksdato: "
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45105 #, c-format
45106 msgid "Payment type: "
45107 msgstr "Betalingstype: "
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45110 #, c-format
45111 msgid "Payments"
45112 msgstr "Betalinger"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45115 #, fuzzy, c-format
45116 msgid "Payout credits to patrons "
45117 msgstr "Partivis redigering av lånere"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45127 #, c-format
45128 msgid "Pending"
45129 msgstr "Ventende"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45132 #, c-format
45133 msgid "Pending ("
45134 msgstr "Ventende ("
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45137 #, c-format
45138 msgid "Pending discharge requests"
45139 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45142 #, c-format
45143 msgid "Pending holds"
45144 msgstr "Ventende reservasjoner"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45147 #, c-format
45148 msgid "Pending modifications:"
45149 msgstr "Ventende endringer:"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45153 #, c-format
45154 msgid "Pending offline circulation actions"
45155 msgstr "Ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45160 #, c-format
45161 msgid "Pending on-site checkouts"
45162 msgstr "Ventende innomhusutlån"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45165 #, c-format
45166 msgid "Pending orders"
45167 msgstr "Ventende bestillinger"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45170 #, c-format
45171 msgid "Pending suggestions"
45172 msgstr "Ventende forslag"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45175 #, c-format
45176 msgid "Pending tags"
45177 msgstr "Ventende tagger"
45178
45179 #. SCRIPT
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45181 msgid "People"
45182 msgstr ""
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45185 #, c-format
45186 msgid "Perform a new search"
45187 msgstr "Utfør et nytt søk"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45190 #, c-format
45191 msgid "Perform anonymous refund actions "
45192 msgstr ""
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45195 #, fuzzy, c-format
45196 msgid "Perform batch deletion of items "
45197 msgstr "Utfør partivis sletting av eksemplarer"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45200 #, fuzzy, c-format
45201 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45202 msgstr ""
45203 "Utfør partivis sletting av poster (bibliografiske poster eller "
45204 "autoritetsposter)"
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45207 #, fuzzy, c-format
45208 msgid "Perform batch extend due dates "
45209 msgstr "Utfør partivis sletting av eksemplarer"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45212 #, fuzzy, c-format
45213 msgid "Perform batch modification of items "
45214 msgstr "Utfør partivis endring av eksemplarer"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45217 #, fuzzy, c-format
45218 msgid "Perform batch modification of patrons "
45219 msgstr "Utfør partivis endring av lånere"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45222 #, fuzzy, c-format
45223 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45224 msgstr ""
45225 "Utfør partivis endring av poster (bibliografiske poster eller "
45226 "autoritetsposter)"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45229 #, fuzzy, c-format
45230 msgid "Perform cash register cashup action "
45231 msgstr "Ingen postnummer er definert."
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45234 #, c-format
45235 msgid "Perform inventory of your catalog"
45236 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45239 #, fuzzy, c-format
45240 msgid "Perform inventory of your catalog "
45241 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45244 #, fuzzy, c-format
45245 msgid ""
45246 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45247 "the AutoSelfCheckID "
45248 msgstr ""
45249 "Utfør selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
45250 "samsvarer med AutoSelfCheckID"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45253 #, fuzzy, c-format
45254 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45255 msgstr "Kassaapparat"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45258 #, c-format
45259 msgid "Period"
45260 msgstr "Periode"
45261
45262 #. %1$s:  IF budget_period_total 
45263 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
45264 #. %3$s:  END 
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45266 #, c-format
45267 msgid "Period allocated %s%s%s "
45268 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45271 #, c-format
45272 msgid "Periodicity"
45273 msgstr "Periodisitet"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45276 #, c-format
45277 msgid "Perl @INC: "
45278 msgstr "Perl @INC: "
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45281 #, c-format
45282 msgid "Perl interpreter: "
45283 msgstr "Perl-tolker: "
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45287 #, c-format
45288 msgid "Perl modules"
45289 msgstr "Perl-moduler"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45292 #, c-format
45293 msgid "Perl version: "
45294 msgstr "Perl-versjon: "
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45297 #, c-format
45298 msgid "Permanent library"
45299 msgstr "Permanent bibliotek"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45302 #, c-format
45303 msgid "Permanent shelving location"
45304 msgstr "Permanent hylleplassering"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45307 #, c-format
45308 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45309 msgstr "Slett for godt lånehistorikk eldre enn"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45312 #, c-format
45313 msgid "Permanently delete these patrons"
45314 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45317 #, fuzzy, c-format
45318 msgid "Permissions (code)"
45319 msgstr "Angi tillatelser"
45320
45321 #. %1$s:  library.branchphone | html 
45322 #. %2$s:  END 
45323 #. %3$s:  IF library.branchfax 
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45325 #, c-format
45326 msgid "Ph: %s%s %s "
45327 msgstr "Tlf: %s%s %s "
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45331 #, c-format
45332 msgid "Phone"
45333 msgstr "Telefon"
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45343 #, c-format
45344 msgid "Phone: "
45345 msgstr "Telefon: "
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45349 #, c-format
45350 msgid "Physical address: "
45351 msgstr "Fysisk adresse: "
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45354 #, c-format
45355 msgid "Physical details:"
45356 msgstr "Fysiske detaljer:"
45357
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45359 #, fuzzy, c-format
45360 msgid "Physical form designators"
45361 msgstr "Fysiske detaljer:"
45362
45363 #. INPUT type=submit name=pick
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45365 msgid "Pick"
45366 msgstr "Velg"
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45369 #, c-format
45370 msgid "Pick up location"
45371 msgstr "Hentested"
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45375 #, c-format
45376 msgid "Pickup at"
45377 msgstr "Hent ved"
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45381 #, c-format
45382 msgid "Pickup at:"
45383 msgstr "Hent ved:"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45389 #, c-format
45390 msgid "Pickup library"
45391 msgstr "Hentebibliotek"
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45394 #, fuzzy, c-format
45395 msgid "Pickup library is different."
45396 msgstr "Hentebibliotek er et annet."
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45399 #, c-format
45400 msgid "Pickup library is different. "
45401 msgstr "Hentebibliotek er et annet."
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45404 #, c-format
45405 msgid "Pickup library:"
45406 msgstr "Hentebibliotek:"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45409 #, fuzzy, c-format
45410 msgid "Pickup location"
45411 msgstr "Hentested"
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45414 #, fuzzy, c-format
45415 msgid "Pickup location: "
45416 msgstr "Hentested"
45417
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45419 #, fuzzy, c-format
45420 msgid "Pie"
45421 msgstr "Pris"
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45425 #, c-format
45426 msgid "Pipe (|)"
45427 msgstr "Vertikal strek (|)"
45428
45429 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45430 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45432 #, c-format
45433 msgid "Place a hold on %s%s"
45434 msgstr "Reserver %s%s"
45435
45436 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45438 #, c-format
45439 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45440 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar %s "
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45443 #, c-format
45444 msgid "Place and modify holds for patrons"
45445 msgstr "Legg inn og endre reservasjoner for lånere"
45446
45447 #. %1$s:  biblio.title | html 
45448 #. %2$s:  patron.firstname | html 
45449 #. %3$s:  patron.surname | html 
45450 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45452 #, c-format
45453 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45454 msgstr "Legg inn artikkelforespørsler fra %s for %s %s ( %s )"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45472 #, c-format
45473 msgid "Place hold"
45474 msgstr "Reserver"
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45477 #, c-format
45478 msgid "Place hold "
45479 msgstr "Reserver "
45480
45481 #. For the first occurrence,
45482 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45485 #, fuzzy, c-format
45486 msgid "Place hold for %s"
45487 msgstr "Reserver %s%s"
45488
45489 #. For the first occurrence,
45490 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
45491 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
45492 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45497 #, c-format
45498 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45499 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
45500
45501 #. SCRIPT
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45503 msgid "Place hold on this item?"
45504 msgstr "Reservere dette eksemplaret?"
45505
45506 #. SCRIPT
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45508 msgid "Place hold?"
45509 msgstr "Reservere?"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45512 #, fuzzy, c-format
45513 msgid "Place holds for patrons "
45514 msgstr "Reserver for lånere"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45517 #, c-format
45518 msgid "Place of publication"
45519 msgstr "Utgivelsessted"
45520
45521 #. INPUT type=submit
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45523 msgid "Place request"
45524 msgstr "Legg inn forespørsel"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45527 #, c-format
45528 msgid "Place request with partner libraries"
45529 msgstr "Legg inn forespørsel hos partnerbibliotek"
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45539 #, c-format
45540 msgid "Placed on"
45541 msgstr "Reservert den"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45544 #, c-format
45545 msgid "Places"
45546 msgstr "Steder"
45547
45548 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45550 #, c-format
45551 msgid "Plan by %s"
45552 msgstr "Planlegg etter %s"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45555 #, c-format
45556 msgid "Plan by item types"
45557 msgstr "Planlegg etter eksemplartyper"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45560 #, c-format
45561 msgid "Plan by libraries"
45562 msgstr "Planlegg etter bibliotek"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45565 #, c-format
45566 msgid "Plan by months"
45567 msgstr "Planlegg etter måneder"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45570 #, c-format
45571 msgid "Planned date"
45572 msgstr "Planlagt dato"
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45576 #, c-format
45577 msgid "Planning"
45578 msgstr "Planlegging"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45581 #, c-format
45582 msgid "Planning "
45583 msgstr "Planlegging "
45584
45585 #. %1$s:  budget_period_description | html 
45586 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45588 #, fuzzy, c-format
45589 msgid "Planning for %s %s"
45590 msgstr "Plan for %s av %s"
45591
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45593 #, c-format
45594 msgid "Plano Independent School, USA"
45595 msgstr ""
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45598 #, c-format
45599 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45600 msgstr ""
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45603 #, c-format
45604 msgid "Play media"
45605 msgstr "Spill av media"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45608 #, c-format
45609 msgid "Play sound"
45610 msgstr "Spill av lyd"
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45613 #, c-format
45614 msgid "Please add a library"
45615 msgstr "Legg til et bibliotek"
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45618 #, c-format
45619 msgid "Please add a patron category"
45620 msgstr "Legg til en lånerkategori"
45621
45622 #. SCRIPT
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45624 msgid ""
45625 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45626 "search."
45627 msgstr ""
45628 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av enten tekstfeltet for "
45629 "direkteoppføring eller eksemplarsøket."
45630
45631 #. SCRIPT
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45633 msgid "Please check at least one action"
45634 msgstr "Velg minst én handling"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45637 #, c-format
45638 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45639 msgstr "Kontroller utgaver som IKKE er utgitt (avvik)"
45640
45641 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
45642 #. %2$s:  ELSE 
45643 #. %3$s:  END 
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45645 #, fuzzy, c-format
45646 msgid ""
45647 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45648 "less than 30 days. %s %s "
45649 msgstr ""
45650 "Se feilloggen for flere detaljer. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
45651 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45654 #, c-format
45655 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45656 msgstr "Velg en cache_expiry som er mindre enn 30 dager"
45657
45658 #. SCRIPT
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45660 msgid "Please choose a file to upload"
45661 msgstr "Velg en fil som skal lastes opp"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45664 #, c-format
45665 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45666 msgstr "Velg et bibliotek å klone regler fra:"
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45669 #, c-format
45670 msgid "Please choose a vendor."
45671 msgstr "Velg en leverandør."
45672
45673 #. SCRIPT
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45675 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45676 msgstr "Velg en registreringsperiode etter måneder ELLER dato."
45677
45678 #. SCRIPT
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45680 msgid "Please choose at least one external target"
45681 msgstr "Velg minst ett eksternt mål"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45684 #, c-format
45685 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45686 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45689 #, c-format
45690 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45691 msgstr "Velg biblioteket som reglene skal klones til:"
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45695 #, c-format
45696 msgid ""
45697 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45698 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45699 msgstr ""
45700 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
45701 "vil bli beholdt, og den andre posten vil bli slettet."
45702
45703 #. SCRIPT
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45705 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45706 msgstr "Klikk på «Test prediksjonsmønster» før du lagrer abonnementet."
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45709 #, c-format
45710 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45711 msgstr "Klikk på én av fanene på venstre side av dette skjemaet."
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45715 #, c-format
45716 msgid "Please confirm checkout"
45717 msgstr "Bekreft utlån"
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45720 #, c-format
45721 msgid "Please confirm subscription deletion"
45722 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
45723
45724 #. %1$s:  bankable | $Price 
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45726 #, c-format
45727 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45728 msgstr ""
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45731 #, fuzzy, c-format
45732 msgid "Please confirm that you have removed "
45733 msgstr "Bekreft utlån"
45734
45735 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
45736 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45738 #, c-format
45739 msgid ""
45740 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45741 "float of %s. "
45742 msgstr ""
45743
45744 #. SCRIPT
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45746 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45747 msgstr "Bekreft om dette er en duplikatlåner"
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45750 #, c-format
45751 msgid "Please contact your system administrator"
45752 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45755 #, c-format
45756 msgid "Please correct these errors. "
45757 msgstr "Rett disse feilene."
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45760 #, c-format
45761 msgid "Please create the database before continuing."
45762 msgstr "Opprett databasen før du fortsetter."
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45765 #, c-format
45766 msgid "Please define one"
45767 msgstr "Definer én"
45768
45769 #. SCRIPT
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45771 msgid "Please delete %d character(s)"
45772 msgstr "Slett %d tegn(ene)"
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45775 #, c-format
45776 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45777 msgstr "Rediger én valuta, og merk den som aktiv."
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45780 #, c-format
45781 msgid "Please enable Javascript:"
45782 msgstr "Aktiver JavaScript:"
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45785 #, c-format
45786 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45787 msgstr "Aktiver systeminnstillingen «AudioAlerts» for å aktivere lyder."
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45790 #, c-format
45791 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45792 msgstr "Kontroller at du laster opp en gyldig zip-fil, og prøv på nytt."
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45795 #, c-format
45796 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45797 msgstr "Du kan kun laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
45798
45799 #. SCRIPT
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45801 msgid "Please enter %n or more characters"
45802 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
45805 #, c-format
45806 msgid "Please enter a "
45807 msgstr "Legg inn en"
45808
45809 #. SCRIPT
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45811 msgid "Please enter a date!"
45812 msgstr "Legg inn en dato!"
45813
45814 #. SCRIPT
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45816 msgid "Please enter a name for this pattern"
45817 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45822 #, fuzzy, c-format
45823 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45824 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
45825
45826 #. SCRIPT
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45828 msgid "Please enter a number of items to create."
45829 msgstr "Legg inn hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45832 #, c-format
45833 msgid ""
45834 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45835 "characters) "
45836 msgstr ""
45837
45838 #. SCRIPT
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45840 msgid "Please enter a search term."
45841 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
45842
45843 #. SCRIPT
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45845 msgid "Please enter a valid URL."
45846 msgstr "Legg inn en gyldig URL-adresse."
45847
45848 #. SCRIPT
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45850 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45851 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO)."
45852
45853 #. SCRIPT
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45855 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45856 msgstr "Legg inn en gyldig dato (skal samsvare med %s)."
45857
45858 #. SCRIPT
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45860 msgid "Please enter a valid date."
45861 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
45862
45863 #. SCRIPT
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45865 msgid "Please enter a valid email address."
45866 msgstr "Legg inn en gyldig e-postadresse."
45867
45868 #. For the first occurrence,
45869 #. SCRIPT
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45872 msgid "Please enter a valid number."
45873 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
45874
45875 #. SCRIPT
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45877 #, fuzzy
45878 msgid "Please enter a valid phone number."
45879 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
45880
45881 #. SCRIPT
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45883 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45884 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
45885
45886 #. SCRIPT
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45888 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45889 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
45890
45891 #. SCRIPT
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45893 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45894 msgstr "Legg inn en verdi som er større enn eller lik {0}."
45895
45896 #. SCRIPT
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45898 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45899 msgstr "Legg inn en verdi som er mindre enn eller lik {0}."
45900
45901 #. SCRIPT
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45903 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45904 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting!"
45905
45906 #. SCRIPT
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45908 msgid "Please enter at least {0} characters."
45909 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
45910
45911 #. SCRIPT
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45913 msgid ""
45914 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45915 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45916 msgstr ""
45917 "Legg inn feltnummer og delfeltkode, adskilt med komma. (For kontrollfelt: "
45918 "bruk \"@\" som delfeltkode.)\\nEndringen vil ha effekt umiddelbart."
45919
45920 #. SCRIPT
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45922 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45923 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
45924
45925 #. SCRIPT
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45927 msgid "Please enter only digits."
45928 msgstr "Legg kun inn sifre."
45929
45930 #. SCRIPT
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45932 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45933 msgstr "Legg inn navnet på den nye makroen:"
45934
45935 #. SCRIPT
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45937 msgid "Please enter the same password as above"
45938 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
45939
45940 #. SCRIPT
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45942 msgid "Please enter the same value again."
45943 msgstr "Legg inn den samme verdien på nytt."
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45946 #, c-format
45947 msgid "Please enter your username and password"
45948 msgstr "Legg inn brukernavn og passord"
45949
45950 #. SCRIPT
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45952 msgid ""
45953 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45954 "are done"
45955 msgstr ""
45956
45957 #. SCRIPT
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45959 msgid "Please fill at least one template."
45960 msgstr "Fyll ut minst én mal."
45961
45962 #. SCRIPT
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45964 msgid "Please fix this field."
45965 msgstr "Korriger dette feltet."
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45968 #, c-format
45969 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45970 msgstr "Be systemadministratoren om å kontrollere feilloggen for detaljer."
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45973 #, c-format
45974 msgid "Please log in again"
45975 msgstr "Logg på på nytt"
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45978 #, c-format
45979 msgid ""
45980 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45981 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45982 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45983 msgstr ""
45984 "Logg heller på med en vanlig ansattkonto. For å opprette en ansattkonto må "
45985 "du opprette et bibliotek, en lånerkategori «Ansatt» og legge til en ny "
45986 "låner. Deretter gir du denne låneren tillatelser under «Mer» i verktøylinjen."
45987
45988 #. SCRIPT
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45990 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45991 msgstr "Logg deg på Koha, og prøv på nytt. (Feil: «%s»)"
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45995 #, c-format
45996 msgid ""
45997 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45998 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45999 "Reference Manager or ProCite."
46000 msgstr ""
46001 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
46002 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
46003 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
46004
46005 #. SCRIPT
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
46007 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
46008 msgstr ""
46009 "Vær oppmerksom på at dette eksterne søket kan erstatte den gjeldende posten."
46010
46011 #. SCRIPT
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46013 msgid "Please only choose one enrollment period."
46014 msgstr "Velg kun én registreringsperiode."
46015
46016 #. SCRIPT
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46018 msgid "Please only enter letters or numbers."
46019 msgstr "Legg kun inn bokstaver og tall."
46020
46021 #. SCRIPT
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46023 msgid "Please only enter letters."
46024 msgstr "Legg kun inn bokstaver."
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
46027 #, c-format
46028 msgid ""
46029 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
46030 "listed, please inform your system administrator."
46031 msgstr ""
46032 "Velg språk fra følgende liste. Hvis språket ditt ikke er i listen, må du "
46033 "informere systemadministratoren."
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
46036 #, fuzzy, c-format
46037 msgid ""
46038 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
46039 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
46040 "that you want to use. "
46041 msgstr ""
46042 "Sorter «Mente du?»-plugin-ene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
46043 "minst viktig, og merk av boksen for plugin-ene du ønsker å bruke. (MERK: "
46044 "Funksjonaliteten «Mente du?» er foreløpig ikke aktivert i ansattklienten.)"
46045
46046 #. SCRIPT
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46048 msgid "Please refresh the page and try again."
46049 msgstr "Oppdater siden, og prøv på nytt."
46050
46051 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
46053 #, c-format
46054 msgid "Please return item to home library: %s"
46055 msgstr "Send eksemplar tilbake til hjemmebibliotek: %s"
46056
46057 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
46059 #, c-format
46060 msgid "Please return item to: %s"
46061 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
46062
46063 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
46065 #, fuzzy, c-format
46066 msgid "Please return item to: %s "
46067 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
46068
46069 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
46071 #, fuzzy, c-format
46072 msgid "Please return this item to %s "
46073 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
46074
46075 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
46077 #, fuzzy, c-format
46078 msgid ""
46079 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
46080 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
46081 msgstr ""
46082 "Gå tilbake til skjermbildet &quot;Lagrede rapporter&quot;, og slett denne "
46083 "rapporten, eller prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen ga følgende "
46084 "feil: "
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46089 #, c-format
46090 msgid "Please review the error log for more details."
46091 msgstr "Gå gjennom feilloggen for flere detaljer."
46092
46093 #. SCRIPT
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46095 msgid "Please select ..."
46096 msgstr "Velg ..."
46097
46098 #. For the first occurrence,
46099 #. SCRIPT
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46102 msgid "Please select a %s."
46103 msgstr "Velg en %s."
46104
46105 #. SCRIPT
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46107 #, fuzzy
46108 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46109 msgstr ""
46110 "Velg en regnearkfil i formatet CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml)."
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46113 #, fuzzy, c-format
46114 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46115 msgstr "Velg minst én låner som skal slettes."
46116
46117 #. SCRIPT
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46119 #, fuzzy
46120 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46121 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
46122
46123 #. SCRIPT
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46125 msgid "Please select a modification template."
46126 msgstr "Velg en endringsmal."
46127
46128 #. SCRIPT
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46130 msgid "Please select a news item to delete."
46131 msgstr "Velg et nyhetseksemplar å slette."
46132
46133 #. SCRIPT
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46135 msgid "Please select a patron list."
46136 msgstr "Velg en lånerliste."
46137
46138 #. For the first occurrence,
46139 #. SCRIPT
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46142 msgid ""
46143 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46144 msgstr ""
46145 "Velg ett eller flere sitat(er) ved å klikke på sitat-ID-en(e) du vil slette."
46146
46147 #. SCRIPT
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46149 msgid "Please select at least one %s to %s."
46150 msgstr "Velg minst én %s til %s."
46151
46152 #. For the first occurrence,
46153 #. SCRIPT
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46156 msgid "Please select at least one batch to export."
46157 msgstr "Velg minst ett parti som skal eksporteres."
46158
46159 #. For the first occurrence,
46160 #. SCRIPT
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46162 msgid "Please select at least one card to export."
46163 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
46164
46165 #. SCRIPT
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46167 #, fuzzy
46168 msgid "Please select at least one checkout to process"
46169 msgstr "Velg minst én post som skal behandles"
46170
46171 #. SCRIPT
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46173 msgid "Please select at least one issue."
46174 msgstr "Velg minst én utgave."
46175
46176 #. For the first occurrence,
46177 #. SCRIPT
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46180 msgid "Please select at least one item to export."
46181 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
46182
46183 #. For the first occurrence,
46184 #. SCRIPT
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46187 msgid "Please select at least one item."
46188 msgstr "Velg minst ett eksemplar."
46189
46190 #. SCRIPT
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46192 msgid "Please select at least one label to delete."
46193 msgstr "Velg minst én etikett som skal slettes."
46194
46195 #. For the first occurrence,
46196 #. SCRIPT
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46198 msgid "Please select at least one label to export."
46199 msgstr "Velg minst én etikett som skal eksporteres."
46200
46201 #. SCRIPT
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46203 msgid "Please select at least one patron to delete."
46204 msgstr "Velg minst én låner som skal slettes."
46205
46206 #. SCRIPT
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46208 msgid "Please select at least one record to process"
46209 msgstr "Velg minst én post som skal behandles"
46210
46211 #. SCRIPT
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46213 #, fuzzy
46214 msgid "Please select at least one suggestion"
46215 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
46216
46217 #. SCRIPT
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46219 msgid "Please select image(s) to delete."
46220 msgstr "Velg bilde(r) som skal slettes."
46221
46222 #. %1$s:  IF invoice_types 
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46224 #, c-format
46225 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46226 msgstr ""
46227
46228 #. SCRIPT
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46230 msgid "Please select one %s to %s."
46231 msgstr "Velg én %s til %s."
46232
46233 #. For the first occurrence,
46234 #. SCRIPT
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46237 msgid "Please select only one %s to %s."
46238 msgstr "Du kan kun velge én %s til %s."
46239
46240 #. SCRIPT
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46242 msgid "Please select or enter a sound."
46243 msgstr "Velg eller legg inn en lyd."
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46246 #, c-format
46247 msgid "Please specify an active currency."
46248 msgstr "Spesifiser en aktiv valuta."
46249
46250 #. SCRIPT
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46252 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46253 msgstr ""
46254
46255 #. SCRIPT
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46257 msgid "Please specify title and content for %s"
46258 msgstr "Spesifiser tittel og innhold for %s"
46259
46260 #. SCRIPT
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46262 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46263 msgstr "Oppgi både teksten og kilden for sitatet før du lagrer."
46264
46265 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46267 #, c-format
46268 msgid "Please transfer item to: %s"
46269 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
46270
46271 #. For the first occurrence,
46272 #. SCRIPT
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46275 msgid "Please upload a file first."
46276 msgstr "Last opp en fil først."
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46281 #, c-format
46282 msgid "Please verify that it exists."
46283 msgstr "Verfiser at den finnes."
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46286 #, c-format
46287 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46288 msgstr "Verfiser at Apache-brukeren kan skrive til plugin-mappen."
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46292 #, c-format
46293 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46294 msgstr "Verfiser at du bruker enten enkle hermetegn eller tabulator."
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46297 #, c-format
46298 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46299 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46302 #, c-format
46303 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46304 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46307 #, c-format
46308 msgid "Plugin version"
46309 msgstr "Plugin-versjon"
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46314 #, c-format
46315 msgid "Plugin:"
46316 msgstr "Plugin:"
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46319 #, c-format
46320 msgid "Plugin: "
46321 msgstr "Plugin:"
46322
46323 #. For the first occurrence,
46324 #. SCRIPT
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46331 #, c-format
46332 msgid "Plugins"
46333 msgstr "Plugin-er"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46336 #, c-format
46337 msgid "Plugins disabled!"
46338 msgstr "Plugin-er er deaktivert!"
46339
46340 #. SCRIPT
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46342 #, fuzzy
46343 msgid "Plugins installed ({0}):"
46344 msgstr "Ingen plugin-er installert"
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46354 #, fuzzy, c-format
46355 msgid "Point of sale"
46356 msgstr "Endring"
46357
46358 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
46359 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46361 #, c-format
46362 msgid "Policy for %s: %s"
46363 msgstr "Regler for %s: %s"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46366 #, c-format
46367 msgid "Polski (Polish)"
46368 msgstr "Polski (polsk)"
46369
46370 #. OPTGROUP
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46373 #, c-format
46374 msgid "Popularity"
46375 msgstr "Popularitet"
46376
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46381 #, c-format
46382 msgid "Popularity (least to most)"
46383 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46389 #, c-format
46390 msgid "Popularity (most to least)"
46391 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46394 #, c-format
46395 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46396 msgstr "Fyll ut feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46399 #, c-format
46400 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46401 msgstr ""
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46404 #, c-format
46405 msgid "Port: "
46406 msgstr "Port:"
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46409 #, c-format
46410 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46411 msgstr "Portugu&ecirc;s (portugisisk)"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46414 #, c-format
46415 msgid "Position"
46416 msgstr "Posisjon"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46420 #, c-format
46421 msgid "Position: "
46422 msgstr "Posisjon: "
46423
46424 #. SCRIPT
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46426 msgid "Possible record corruption"
46427 msgstr "Mulig ødelagt post"
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46431 #, c-format
46432 msgid "PostScript Points"
46433 msgstr "PostScript Points"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46437 #, c-format
46438 msgid "Postal address: "
46439 msgstr "Postadresse:"
46440
46441 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
46442 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46444 #, c-format
46445 msgid "Posted on %s%s by "
46446 msgstr "Skrevet %s%s av"
46447
46448 #. SCRIPT
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46450 msgid "Poster"
46451 msgstr ""
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46454 #, c-format
46455 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46456 msgstr "Tekst adskilt med firkant (#) (.csv)"
46457
46458 #. SCRIPT
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46460 #, fuzzy
46461 msgid "Powered by {0}"
46462 msgstr "Opprettet av:"
46463
46464 #. SCRIPT
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46466 #, fuzzy
46467 msgid "Pre"
46468 msgstr "Forrige"
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46471 #, c-format
46472 msgid "Pre-adolescent"
46473 msgstr "Ungdom"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46476 #, c-format
46477 msgid "Precedence"
46478 msgstr "Rekkefølge"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46481 #, c-format
46482 msgid "Predefined notes: "
46483 msgstr "Forhåndsdefinerte merknader: "
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46486 #, c-format
46487 msgid "Prediction pattern"
46488 msgstr "Prediksjonsmønster"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46493 #, c-format
46494 msgid "Preference"
46495 msgstr "Innstilling"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46498 #, c-format
46499 msgid "Preferences and parameters"
46500 msgstr "Innstillinger og parametere"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46504 #, c-format
46505 msgid "Preferred language for notices: "
46506 msgstr "Foretrukket språk for meddelelser:"
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46509 #, c-format
46510 msgid "Preferred materials:"
46511 msgstr "Foretrukne materialer:"
46512
46513 #. SCRIPT
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46515 msgid "Preformatted"
46516 msgstr ""
46517
46518 #. SCRIPT
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46520 #, fuzzy
46521 msgid "Premium plugins:"
46522 msgstr "Plugin-er"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46525 #, c-format
46526 msgid "Preschool"
46527 msgstr "Førskole"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46530 #, c-format
46531 msgid "Preselected"
46532 msgstr "Forhåndsvalgt"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46535 #, c-format
46536 msgid "Preselected (searched by default): "
46537 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
46538
46539 #. For the first occurrence,
46540 #. SCRIPT
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46543 msgid "Prev"
46544 msgstr "Forrige"
46545
46546 #. For the first occurrence,
46547 #. SCRIPT
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46554 #, c-format
46555 msgid "Preview"
46556 msgstr "Forhåndsvisning"
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46559 #, fuzzy, c-format
46560 msgid "Preview "
46561 msgstr "Forhåndsvisning"
46562
46563 #. A
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46566 #, c-format
46567 msgid "Preview MARC"
46568 msgstr "Forhåndsvis MARC"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46571 #, c-format
46572 msgid "Preview card"
46573 msgstr "Forhåndsvis kort"
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46576 #, c-format
46577 msgid "Preview notice template"
46578 msgstr "Forhåndsvisning av meldingsmal"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46581 #, c-format
46582 msgid "Preview routing list for "
46583 msgstr "Forhåndsvis rutingsliste for"
46584
46585 #. A
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46587 msgid "Preview this notice template"
46588 msgstr "Forhåndsvis denne meldingsmalen"
46589
46590 #. For the first occurrence,
46591 #. SCRIPT
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46599 #, c-format
46600 msgid "Previous"
46601 msgstr "Forrige"
46602
46603 #. BUTTON
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46605 msgid "Previous alerts"
46606 msgstr "Tidligere varsler"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46610 #, c-format
46611 msgid "Previous borrower:"
46612 msgstr "Forrige låner:"
46613
46614 #. For the first occurrence,
46615 #. SCRIPT
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46618 #, c-format
46619 msgid "Previous checkouts"
46620 msgstr "Tidligere lån"
46621
46622 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46626 msgid "Previous page"
46627 msgstr "Forrige side"
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46631 #, c-format
46632 msgid "Previous sessions"
46633 msgstr "Tidligere økter"
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46645 #, c-format
46646 msgid "Price"
46647 msgstr "Pris"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46650 #, c-format
46651 msgid "Price effective from"
46652 msgstr "Prisen gjelder fra"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46656 #, fuzzy, c-format
46657 msgid "Price paid:"
46658 msgstr "Pris:"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46662 #, c-format
46663 msgid "Price:"
46664 msgstr "Pris:"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46667 #, c-format
46668 msgid "Price: "
46669 msgstr "Pris:"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46672 #, c-format
46673 msgid "Primary"
46674 msgstr "Primær"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46677 #, c-format
46678 msgid "Primary acquisitions contact"
46679 msgstr "Primær kontakt for innkjøp"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46682 #, c-format
46683 msgid "Primary acquisitions contact:"
46684 msgstr "Primær kontakt for innkjøp:"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46689 #, c-format
46690 msgid "Primary email"
46691 msgstr "Primær e-post"
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46695 #, c-format
46696 msgid "Primary email:"
46697 msgstr "Primær e-post:"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46703 #, c-format
46704 msgid "Primary phone"
46705 msgstr "Primær telefon"
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46709 #, c-format
46710 msgid "Primary phone: "
46711 msgstr "Primær telefon: "
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46714 #, c-format
46715 msgid "Primary serials contact"
46716 msgstr "Primær kontakt for periodika"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46719 #, c-format
46720 msgid "Primary serials contact:"
46721 msgstr "Primær kontakt for periodika:"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46730 #, c-format
46731 msgid "Print"
46732 msgstr "Skriv ut"
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
46736 #, c-format
46737 msgid "Print "
46738 msgstr "Skriv ut "
46739
46740 #. %1$s:  today | html 
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46742 #, c-format
46743 msgid "Print Notices for %s"
46744 msgstr "Skriv ut meddelelser for %s"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46747 #, fuzzy, c-format
46748 msgid "Print barcode range"
46749 msgstr "Legg inn strekkode: "
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46752 #, c-format
46753 msgid "Print card number as barcode: "
46754 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46757 #, c-format
46758 msgid "Print card number as text under barcode: "
46759 msgstr "Skriv ut kortnummeret som tekst under strekkode: "
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
46763 #, c-format
46764 msgid "Print label"
46765 msgstr "Skriv ut etikett"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46769 #, c-format
46770 msgid "Print list"
46771 msgstr "Skriv ut liste"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46774 #, c-format
46775 msgid "Print overdues"
46776 msgstr "Skriv ut forsinkede"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46780 #, c-format
46781 msgid "Print patron cards"
46782 msgstr "Skriv ut lånekort"
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46785 #, c-format
46786 msgid "Print quick slip"
46787 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46790 #, fuzzy, c-format
46791 msgid "Print range"
46792 msgstr "Skriv ut etikett"
46793
46794 #. For the first occurrence,
46795 #. SCRIPT
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46799 #, fuzzy, c-format
46800 msgid "Print receipt"
46801 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
46802
46803 #. For the first occurrence,
46804 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46807 #, c-format
46808 msgid "Print receipt for %s"
46809 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
46814 #, c-format
46815 msgid "Print slip"
46816 msgstr "Skriv ut kvittering"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46819 #, c-format
46820 msgid "Print slip "
46821 msgstr "Skriv ut kvittering"
46822
46823 #. A
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46825 #, fuzzy
46826 msgid "Print slip and clear screen"
46827 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
46831 #, c-format
46832 msgid "Print slip and confirm "
46833 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
46836 #, c-format
46837 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46838 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46841 #, c-format
46842 msgid "Print summary"
46843 msgstr "Skriv ut sammendrag"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46846 #, c-format
46847 msgid "Print this basket group in PDF"
46848 msgstr "Skriv denne kurvgruppen til PDF"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46851 #, fuzzy, c-format
46852 msgid "Print this label"
46853 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
46856 #, c-format
46857 msgid "Print transfer slip"
46858 msgstr "Skriv ut overføringskvittering"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46861 #, c-format
46862 msgid "Print type"
46863 msgstr "Utskriftstype"
46864
46865 #. SCRIPT
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46867 #, fuzzy
46868 msgid "Print..."
46869 msgstr "Skriv ut"
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46873 #, c-format
46874 msgid "Printer name"
46875 msgstr "Skrivernavn"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46881 #, c-format
46882 msgid "Printer name:"
46883 msgstr "Skrivernavn:"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46887 #, c-format
46888 msgid "Printer profile"
46889 msgstr "Skriverprofil"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46893 #, c-format
46894 msgid "Printer profiles"
46895 msgstr "Skriverprofiler"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46902 #, c-format
46903 msgid "Priority"
46904 msgstr "Prioritet"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46907 #, fuzzy, c-format
46908 msgid "Privacy (code)"
46909 msgstr "Innstilling for personvern:"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
46912 #, c-format
46913 msgid "Privacy Pref:"
46914 msgstr "Innstilling for personvern:"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46917 #, c-format
46918 msgid "Privacy settings"
46919 msgstr "Innstillinger for personvern"
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46926 #, c-format
46927 msgid "Private"
46928 msgstr "Privat"
46929
46930 #. OPTGROUP
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46932 msgid "Private lists"
46933 msgstr "Private lister"
46934
46935 #. OPTGROUP
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46937 msgid "Private lists shared with me"
46938 msgstr "Private lister delt med meg"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
46941 #, fuzzy, c-format
46942 msgid "Problem page"
46943 msgstr "Problemer"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46946 #, c-format
46947 msgid "Problem sending the cart..."
46948 msgstr "Problem med å sende handlekurven ..."
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46951 #, c-format
46952 msgid "Problem sending the list..."
46953 msgstr "Problem med å sende listen ..."
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46956 #, c-format
46957 msgid "Problems"
46958 msgstr "Problemer"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46961 #, c-format
46962 msgid "Problems found"
46963 msgstr "Problemer oppdaget"
46964
46965 #. INPUT type=button
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46967 msgid "Process"
46968 msgstr "Behandle"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46971 #, c-format
46972 msgid "Process images"
46973 msgstr "Behandle bilder"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46976 #, c-format
46977 msgid "Process request "
46978 msgstr "Behandle forespørsel"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46981 #, c-format
46982 msgid "Processing "
46983 msgstr "Behandler "
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46986 #, c-format
46987 msgid "Processing ("
46988 msgstr "Behandler ("
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46991 #, c-format
46992 msgid "Processing authority records"
46993 msgstr "Behandler autoritetsposter"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46996 #, c-format
46997 msgid "Processing bibliographic records"
46998 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
47001 #, c-format
47002 msgid "Processing fee (when lost)"
47003 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt)"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
47006 #, c-format
47007 msgid "Processing fee (when lost): "
47008 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt):"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
47011 #, c-format
47012 msgid "Processing multiple items"
47013 msgstr "Behandler flere eksemplarer"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
47016 #, c-format
47017 msgid "Processing..."
47018 msgstr "Behandler ..."
47019
47020 #. OPTGROUP
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47023 #, c-format
47024 msgid "Professional"
47025 msgstr "Profesjonell"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
47029 #, c-format
47030 msgid "Profile ID"
47031 msgstr "Profil-ID"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
47034 #, c-format
47035 msgid "Profile ID: "
47036 msgstr "Profil-ID:"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
47039 #, c-format
47040 msgid "Profile MARC fields: "
47041 msgstr "MARC-felt for profil: "
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
47044 #, c-format
47045 msgid "Profile SQL fields: "
47046 msgstr "SQL-felt for profil: "
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
47049 #, c-format
47050 msgid "Profile description: "
47051 msgstr "Beskrivelse av profil: "
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
47054 #, c-format
47055 msgid "Profile name: "
47056 msgstr "Profilnavn: "
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
47060 #, c-format
47061 msgid "Profile settings"
47062 msgstr "Profilinnstillinger"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
47065 #, c-format
47066 msgid "Profile type: "
47067 msgstr "Profiltype:"
47068
47069 #. For the first occurrence,
47070 #. %1$s:  END 
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
47073 #, c-format
47074 msgid "Profile unassigned %s "
47075 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47079 #, c-format
47080 msgid "Profile:"
47081 msgstr "Profil:"
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47085 #, c-format
47086 msgid "Profiles"
47087 msgstr "Profiler"
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47090 #, c-format
47091 msgid "Programmed texts"
47092 msgstr "Programmerte tekster"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47095 #, c-format
47096 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47097 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47106 #, c-format
47107 msgid "Public"
47108 msgstr "Offentlig"
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47112 #, c-format
47113 msgid "Public enrollment"
47114 msgstr "Offentlig registrering"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47120 #, c-format
47121 msgid "Public lists"
47122 msgstr "Offentlige lister"
47123
47124 #. SCRIPT
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47126 msgid "Public lists:"
47127 msgstr "Offentlige lister:"
47128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47130 #, fuzzy, c-format
47131 msgid "Public macro:"
47132 msgstr "Offentlig merknad:"
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47138 #, c-format
47139 msgid "Public note"
47140 msgstr "Offentlig merknad"
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47148 #, c-format
47149 msgid "Public note:"
47150 msgstr "Offentlig merknad:"
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47153 #, c-format
47154 msgid "Public note: "
47155 msgstr "Offentlig merknad: "
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47159 #, c-format
47160 msgid "Public notes"
47161 msgstr "Offentlige merknader"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47170 #, c-format
47171 msgid "Publication date"
47172 msgstr "Utgivelsesdato"
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47176 #, c-format
47177 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47178 msgstr "Utgivelsesdato (åååå-åååå)"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47181 #, c-format
47182 msgid "Publication date:"
47183 msgstr "Utgivelsesdato:"
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47186 #, c-format
47187 msgid "Publication date: "
47188 msgstr "Utgivelsesdato:"
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47192 #, c-format
47193 msgid "Publication place:"
47194 msgstr "Utgivelsessted:"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47198 #, c-format
47199 msgid "Publication year"
47200 msgstr "Utgivelsesår"
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47206 #, c-format
47207 msgid "Publication year:"
47208 msgstr "Utgivelsesår:"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47216 #, c-format
47217 msgid "Publication year: "
47218 msgstr "Utgivelsesår: "
47219
47220 #. %1$s:  publicationyear | html 
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47222 #, c-format
47223 msgid "Publication year: %s"
47224 msgstr "Utgivelsesår: %s"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47230 #, c-format
47231 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47232 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47238 #, c-format
47239 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47240 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
47241
47242 #. SCRIPT
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47244 #, fuzzy
47245 msgid "Published"
47246 msgstr "Utgiver"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47249 #, fuzzy, c-format
47250 msgid "Published by "
47251 msgstr "Utgitt av:"
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47254 #, c-format
47255 msgid "Published by:"
47256 msgstr "Utgitt av:"
47257
47258 #. For the first occurrence,
47259 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
47260 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
47261 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
47262 #. %4$s:  END 
47263 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
47264 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
47265 #. %7$s:  END 
47266 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
47267 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
47268 #. %10$s:  END 
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47271 #, c-format
47272 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47273 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47276 #, c-format
47277 msgid "Published date"
47278 msgstr "Utgivelsesdato"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47281 #, c-format
47282 msgid "Published date (text)"
47283 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47286 #, c-format
47287 msgid "Published on"
47288 msgstr "Utgitt"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47291 #, c-format
47292 msgid "Published on (text)"
47293 msgstr "Utgitt (tekst)"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47305 #, c-format
47306 msgid "Publisher"
47307 msgstr "Utgiver"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47311 #, c-format
47312 msgid "Publisher location"
47313 msgstr "Utgivers plassering"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47316 #, c-format
47317 msgid "Publisher number:"
47318 msgstr "Utgivernummer:"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47330 #, c-format
47331 msgid "Publisher:"
47332 msgstr "Utgiver:"
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47336 #, c-format
47337 msgid "Publisher: "
47338 msgstr "Utgiver:"
47339
47340 #. %1$s:  publisher | html 
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47342 #, c-format
47343 msgid "Publisher: %s"
47344 msgstr "Utgiver: %s"
47345
47346 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
47347 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47348 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
47349 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
47350 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
47351 #. %6$s:  END 
47352 #. %7$s:  END 
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47354 #, c-format
47355 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47356 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s "
47357
47358 #. For the first occurrence,
47359 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
47360 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
47361 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
47362 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
47363 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
47364 #. %6$s:  END 
47365 #. %7$s:  END 
47366 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47369 #, c-format
47370 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47371 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47375 #, c-format
47376 msgid "Pull this many items"
47377 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47381 #, c-format
47382 msgid "Purchase suggestions"
47383 msgstr "Kjøpsforslag"
47384
47385 #. SCRIPT
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47387 msgid "Purple"
47388 msgstr ""
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47393 #, c-format
47394 msgid "Qty."
47395 msgstr "Mengde"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47399 #, c-format
47400 msgid "Qualifier"
47401 msgstr "Kvalifikator"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47404 #, c-format
47405 msgid "Qualifier:"
47406 msgstr "Kvalifikator:"
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47409 #, c-format
47410 msgid "Qualifier: "
47411 msgstr "Kvalifikator:"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47414 #, c-format
47415 msgid "Quality assurance manager:"
47416 msgstr "Quality assurance manager:"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47419 #, c-format
47420 msgid "Quality assurance team:"
47421 msgstr "Kvalitetssikringsgruppe:"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47432 #, c-format
47433 msgid "Quantity"
47434 msgstr "Antall"
47435
47436 #. SCRIPT
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47438 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47439 msgstr "Antallet må være større enn «0»"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47444 #, fuzzy, c-format
47445 msgid "Quantity ordered"
47446 msgstr "Antall mottatt: "
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47449 #, fuzzy, c-format
47450 msgid "Quantity ordered: "
47451 msgstr "Antall mottatt: "
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47457 #, c-format
47458 msgid "Quantity received"
47459 msgstr "Antall mottatt"
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47462 #, c-format
47463 msgid "Quantity received: "
47464 msgstr "Antall mottatt: "
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47467 #, c-format
47468 msgid "Quantity search"
47469 msgstr "Mengdesøk"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47473 #, c-format
47474 msgid "Quantity: "
47475 msgstr "Antall: "
47476
47477 #. SCRIPT
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47479 msgid "Queued request"
47480 msgstr "Forespørsel i kø"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47483 #, c-format
47484 msgid "Quick add"
47485 msgstr "Legge til med hurtigfunksjon"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47488 #, c-format
47489 msgid "Quick add new patron "
47490 msgstr "Legg til ny låner med hurtigfunksjon"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47495 #, c-format
47496 msgid "Quick spine label creator"
47497 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
47498
47499 #. SCRIPT
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47501 #, fuzzy
47502 msgid "Quotations"
47503 msgstr "Plasseringer"
47504
47505 #. SCRIPT
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47507 msgid "Quote"
47508 msgstr "Sitat"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47513 #, c-format
47514 msgid "Quote editor"
47515 msgstr "Sitatredigering"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47518 #, c-format
47519 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47520 msgstr "Sitatredigering for funksjonen Dagens sitat i publikumskatalogen"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47523 #, c-format
47524 msgid "Quote uploader"
47525 msgstr "Sitatopplaster"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47528 #, c-format
47529 msgid "Quotes"
47530 msgstr "Sitater"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47533 #, c-format
47534 msgid "Quotes enabled: "
47535 msgstr "Sitater aktivert:"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47538 #, c-format
47539 msgid "R&eacute;initialiser"
47540 msgstr "R&eacute;initialiser"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47547 #, c-format
47548 msgid "RIS"
47549 msgstr "RIS"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47552 #, c-format
47553 msgid "RRP"
47554 msgstr "Utsalgspris"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47558 #, c-format
47559 msgid "RRP tax exc."
47560 msgstr "Utsalgspris ekskl. moms"
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47564 #, c-format
47565 msgid "RRP tax inc."
47566 msgstr "Utsalgspris inkl. moms"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47569 #, c-format
47570 msgid "RT"
47571 msgstr "SO"
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47574 #, c-format
47575 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47576 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47582 #, c-format
47583 msgid "Rank"
47584 msgstr "Rang"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47587 #, c-format
47588 msgid "Rank (display order): "
47589 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47592 #, c-format
47593 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47594 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47598 #, c-format
47599 msgid "Rate"
47600 msgstr "Kurs"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47603 #, c-format
47604 msgid "Rate: "
47605 msgstr "Kurs: "
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47608 #, c-format
47609 msgid "Raw (any): "
47610 msgstr "Råtekst (alle felt): "
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47615 #, c-format
47616 msgid "Reason"
47617 msgstr "Årsak"
47618
47619 #. SCRIPT
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47621 msgid "Reason for cancellation:"
47622 msgstr "Årsak til kansellering:"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47626 #, c-format
47627 msgid "Reason for suggestion: "
47628 msgstr "Årsak til forslaget: "
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47632 #, fuzzy, c-format
47633 msgid "Reason:"
47634 msgstr "Årsak"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47638 #, fuzzy, c-format
47639 msgid "Reason: "
47640 msgstr "Årsak"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47643 #, fuzzy, c-format
47644 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47645 msgstr "Statuser for å beskrive hvorfor et eksemplar ikke er til utlån"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47648 #, c-format
47649 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47650 msgstr ""
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47653 #, fuzzy, c-format
47654 msgid "Receipt history for this subscription"
47655 msgstr "Forny dette abonnementet"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47660 #, c-format
47661 msgid "Receive"
47662 msgstr "Motta"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47665 #, c-format
47666 msgid "Receive a new shipment"
47667 msgstr "Motta en ny forsendelse"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47672 #, c-format
47673 msgid "Receive date"
47674 msgstr "Mottaksdato"
47675
47676 #. %1$s:  name | html 
47677 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
47678 #. %3$s:  invoice | html 
47679 #. %4$s:  END 
47680 #. %5$s:  ordernumber | html 
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47682 #, c-format
47683 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47684 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47687 #, fuzzy, c-format
47688 msgid "Receive orders and manage shipments "
47689 msgstr "Motta en ny forsendelse"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47692 #, c-format
47693 msgid "Receive shipment"
47694 msgstr "Motta sending"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47697 #, c-format
47698 msgid "Receive shipment from vendor "
47699 msgstr "Motta sending fra leverandør "
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47702 #, c-format
47703 msgid "Receive shipments"
47704 msgstr "Motta sending"
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47707 #, c-format
47708 msgid "Receive?"
47709 msgstr "Motta?"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47714 #, c-format
47715 msgid "Received"
47716 msgstr "Mottatt "
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47719 #, fuzzy, c-format
47720 msgid "Received bibliographic records"
47721 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47724 #, c-format
47725 msgid "Received by:"
47726 msgstr "Mottatt av:"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47729 #, c-format
47730 msgid "Received issues"
47731 msgstr "Mottatte utgaver"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47734 #, c-format
47735 msgid "Received issues:"
47736 msgstr "Mottatte utgaver:"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47739 #, c-format
47740 msgid "Received items"
47741 msgstr "Mottatte eksemplarer"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47747 #, c-format
47748 msgid "Received on"
47749 msgstr "Mottatt"
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47752 #, c-format
47753 msgid "Receives claims for late issues"
47754 msgstr "Mottar purringer for forsinkede utgaver"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47757 #, c-format
47758 msgid "Receives claims for late orders"
47759 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47762 #, c-format
47763 msgid "Receives orders"
47764 msgstr "Mottar bestillinger"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47767 #, c-format
47768 msgid "Receives overdue notices: "
47769 msgstr "Mottar purringer: "
47770
47771 #. INPUT type=submit
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47773 msgid "Recheck dependencies"
47774 msgstr "Kontroller avhengigheter på nytt"
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47777 #, c-format
47778 msgid "Recipients:"
47779 msgstr "Mottakere:"
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47782 #, c-format
47783 msgid "Record"
47784 msgstr "Post"
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47787 #, c-format
47788 msgid "Record URL"
47789 msgstr "URL-adresse for post"
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47793 #, fuzzy, c-format
47794 msgid "Record cashup"
47795 msgstr "Posttype"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47798 #, fuzzy, c-format
47799 msgid "Record deleted"
47800 msgstr "%s post(er) slettet."
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47803 #, c-format
47804 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47805 msgstr ""
47806 "Samsvaring av poster mislyktes -- kunne ikke hente valgte regel for samsvar"
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47809 #, c-format
47810 msgid "Record matching rule:"
47811 msgstr "Regel for samsvar mellom poster:"
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
47817 #, c-format
47818 msgid "Record matching rules"
47819 msgstr "Regler for samsvar mellom poster"
47820
47821 #. SCRIPT
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47823 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47824 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47828 #, c-format
47829 msgid "Record only"
47830 msgstr "Kun post"
47831
47832 #. SCRIPT
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47834 msgid "Record saved "
47835 msgstr "Post lagret"
47836
47837 #. SCRIPT
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47839 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47840 msgstr "Poststrukturen er ugyldig, kan ikke lagres"
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47843 #, c-format
47844 msgid "Record title"
47845 msgstr "Posttittel"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47850 #, c-format
47851 msgid "Record type"
47852 msgstr "Posttype"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47855 #, c-format
47856 msgid "Record type:"
47857 msgstr "Posttype:"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47861 #, c-format
47862 msgid "Record type: "
47863 msgstr "Posttype: "
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47867 #, fuzzy, c-format
47868 msgid "Record-level item type"
47869 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
47872 #, fuzzy, c-format
47873 msgid "Record-level itemtype"
47874 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47877 #, c-format
47878 msgid "Record:"
47879 msgstr "Post:"
47880
47881 #. SCRIPT
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47883 #, fuzzy
47884 msgid "Red"
47885 msgstr "Ons"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47888 #, c-format
47889 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47890 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47893 #, fuzzy, c-format
47894 msgid "Redefine shortcuts"
47895 msgstr "Begrens resultater"
47896
47897 #. SCRIPT
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47899 msgid "Redo"
47900 msgstr ""
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47904 #, c-format
47905 msgid "Referral:"
47906 msgstr "Henvisning:"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
47909 #, c-format
47910 msgid "Refine results"
47911 msgstr "Begrens resultater"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47914 #, c-format
47915 msgid "Refine results:"
47916 msgstr "Begrens resultater:"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47919 #, fuzzy, c-format
47920 msgid "Refine search"
47921 msgstr "Begrens søket"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47924 #, c-format
47925 msgid "Refine your search"
47926 msgstr "Begrens søket"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47929 #, c-format
47930 msgid "Refresh "
47931 msgstr ""
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47934 #, c-format
47935 msgid "Refund lost item fee"
47936 msgstr "Refundere avgift for tapt eksemplar"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47939 #, fuzzy, c-format
47940 msgid "Refund payments to patrons "
47941 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47946 #, c-format
47947 msgid "RegEx"
47948 msgstr "RegEx"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47951 #, fuzzy, c-format
47952 msgid "Register description"
47953 msgstr "Ingen beskrivelser"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47956 #, fuzzy, c-format
47957 msgid "Register details"
47958 msgstr "Detaljer om forespørsel"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47961 #, fuzzy, c-format
47962 msgid "Register name"
47963 msgstr "Listenavn"
47964
47965 #. %1$s:  register.name | html 
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47967 #, fuzzy, c-format
47968 msgid "Register transaction details for %s"
47969 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47974 #, c-format
47975 msgid "Registration date"
47976 msgstr "Registreringsdato"
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
47980 #, c-format
47981 msgid "Registration date: "
47982 msgstr "Registreringsdato: "
47983
47984 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
47986 #, c-format
47987 msgid "Registration date: %s"
47988 msgstr "Registreringsdato: %s"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47991 #, c-format
47992 msgid "Regula Sebastiao"
47993 msgstr "Regula Sebastiao"
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47996 #, fuzzy, c-format
47997 msgid "Regular expression: "
47998 msgstr "Vanlig utskrift"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
48001 #, c-format
48002 msgid "Regular print"
48003 msgstr "Vanlig utskrift"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48009 #, c-format
48010 msgid "Reject"
48011 msgstr "Avvis"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
48023 #, c-format
48024 msgid "Rejected"
48025 msgstr "Avvist"
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
48028 #, c-format
48029 msgid "Rejected tags"
48030 msgstr "Avviste tagger"
48031
48032 #. ABBR
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48034 msgid "Related Term"
48035 msgstr "Beslektet term"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
48038 #, c-format
48039 msgid "Relationship"
48040 msgstr "Forhold"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
48043 #, c-format
48044 msgid "Relationship information"
48045 msgstr "Informasjon om forhold"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48051 #, c-format
48052 msgid "Relationship: "
48053 msgstr "Forhold:"
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
48056 #, fuzzy, c-format
48057 msgid "Release maintainer:"
48058 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
48061 #, c-format
48062 msgid "Release maintainers:"
48063 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
48067 #, fuzzy, c-format
48068 msgid "Release manager assistant:"
48069 msgstr "Release manager assistant:"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48073 #, fuzzy, c-format
48074 msgid "Release manager assistants:"
48075 msgstr "Release manager assistant:"
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48079 #, c-format
48080 msgid "Release manager:"
48081 msgstr "Utgivelsessjef:"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48086 #, c-format
48087 msgid "Relevance"
48088 msgstr "Relevans"
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48092 #, c-format
48093 msgid "Religious organization"
48094 msgstr "Religiøs organisasjon"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48097 #, fuzzy, c-format
48098 msgid "Remaining circulation permissions "
48099 msgstr "Resterende sirkulasjonstillatelser"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48102 #, fuzzy, c-format
48103 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48104 msgstr "Resterende tillatelser for å behandle av gebyrer og avgifter"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48107 #, fuzzy, c-format
48108 msgid "Remaining system parameters permissions "
48109 msgstr "Resterende tillatelser for systemparametere"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48112 #, fuzzy, c-format
48113 msgid "Remember due date for next check in"
48114 msgstr "Husk for neste innlevering:"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48118 #, c-format
48119 msgid "Remember for session:"
48120 msgstr "Husk for økt:"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48123 #, c-format
48124 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48125 msgstr "Husk at memcached må startes før Plack."
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48128 #, c-format
48129 msgid "Reminder date"
48130 msgstr "Dato for påminnelse"
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48134 #, c-format
48135 msgid "Reminder: "
48136 msgstr "Husk:"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48139 #, c-format
48140 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48141 msgstr "Husk: Dette vil slette alle valgte autoriteter!"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48144 #, c-format
48145 msgid ""
48146 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48147 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48148 msgstr ""
48149 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
48150 "abonnementer, eksisterende reservasjoner og tilknyttede eksemplarer!"
48151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48153 #, c-format
48154 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48155 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte autoriteter!"
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48158 #, c-format
48159 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48160 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte bibliografiske poster!"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48163 #, fuzzy, c-format
48164 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48165 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte autoriteter!"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48168 #, c-format
48169 msgid "Remote host"
48170 msgstr "Ekstern vert"
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48173 #, c-format
48174 msgid "Remote host: "
48175 msgstr "Ekstern vert:"
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48178 #, c-format
48179 msgid "Remote image"
48180 msgstr "Eksternt bilde"
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48183 #, c-format
48184 msgid "Remote image:"
48185 msgstr "Eksternt bilde:"
48186
48187 #. For the first occurrence,
48188 #. SCRIPT
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48204 #, c-format
48205 msgid "Remove"
48206 msgstr "Fjern"
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48210 #, c-format
48211 msgid "Remove "
48212 msgstr "Fjern "
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48215 #, c-format
48216 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
48217 msgstr ""
48218
48219 #. SCRIPT
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48221 #, fuzzy
48222 msgid "Remove color"
48223 msgstr "Fjern eier"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48227 #, c-format
48228 msgid "Remove condition"
48229 msgstr "Fjern vilkår"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48232 #, fuzzy, c-format
48233 msgid "Remove course reserves "
48234 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48238 #, c-format
48239 msgid "Remove duplicates"
48240 msgstr "Fjern duplikater"
48241
48242 #. A
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48244 #, fuzzy
48245 msgid "Remove facet %s"
48246 msgstr "Fjern tagg"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48249 #, c-format
48250 msgid "Remove from group"
48251 msgstr "Fjern fra gruppe"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48255 #, fuzzy, c-format
48256 msgid "Remove from rota "
48257 msgstr "Fjern fra gruppe"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48261 #, c-format
48262 msgid "Remove item from collection"
48263 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48266 #, c-format
48267 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48268 msgstr "Ta bort eksemplarer som ikke eies av valgte bibliotek:"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48271 #, c-format
48272 msgid "Remove library from group"
48273 msgstr "Fjern bibliotek fra gruppe"
48274
48275 #. SCRIPT
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48277 #, fuzzy
48278 msgid "Remove link"
48279 msgstr "Fjern "
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48282 #, c-format
48283 msgid "Remove owner"
48284 msgstr "Fjern eier"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48288 #, c-format
48289 msgid "Remove selected"
48290 msgstr "Fjern valgte "
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48293 #, c-format
48294 msgid "Remove selected items"
48295 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48299 #, c-format
48300 msgid "Remove selected patrons"
48301 msgstr "Fjern valgte lånere"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48305 #, c-format
48306 msgid "Remove substitution"
48307 msgstr "Fjern erstatning"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48310 #, c-format
48311 msgid "Remove tag"
48312 msgstr "Fjern tagg"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48317 #, c-format
48318 msgid "Remove this match check"
48319 msgstr "Fjern denne kontrollen av samsvar"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48324 #, c-format
48325 msgid "Remove this match point"
48326 msgstr "Fjern dette samsvarspunktet"
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48330 #, c-format
48331 msgid "Remove this rule"
48332 msgstr "Fjern denne regelen"
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48335 #, fuzzy, c-format
48336 msgid "Remove: "
48337 msgstr "Fjern "
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48340 #, c-format
48341 msgid "Remove?"
48342 msgstr "Fjerne?"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48363 #, c-format
48364 msgid "Renew"
48365 msgstr "Forny"
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48368 #, c-format
48369 msgid "Renew "
48370 msgstr "Forny "
48371
48372 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48374 #, c-format
48375 msgid "Renew #%s"
48376 msgstr "Forny nummer %s"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48379 #, fuzzy, c-format
48380 msgid "Renew a subscription "
48381 msgstr "Forny et abonnement"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48384 #, c-format
48385 msgid "Renew all"
48386 msgstr "Forny alle"
48387
48388 #. SCRIPT
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48390 msgid "Renew failed:"
48391 msgstr "Fornying mislyktes:"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48394 #, c-format
48395 msgid "Renew or check in selected items"
48396 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48400 #, c-format
48401 msgid "Renew patron"
48402 msgstr "Forny låner"
48403
48404 #. A
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48406 #, c-format
48407 msgid "Renew selected subscriptions"
48408 msgstr "Forny valgte abonnement"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48411 #, c-format
48412 msgid "Renew this subscription"
48413 msgstr "Forny dette abonnementet"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48416 #, c-format
48417 msgid "Renewal"
48418 msgstr "Fornying"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48421 #, c-format
48422 msgid "Renewal date: "
48423 msgstr "Fornyingsdate: "
48424
48425 #. SCRIPT
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48427 msgid "Renewal denied by syspref"
48428 msgstr ""
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48432 #, c-format
48433 msgid "Renewal due date:"
48434 msgstr "Fornyingsfrist:"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48438 #, c-format
48439 msgid "Renewal period"
48440 msgstr "Fornyingsperiode"
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48444 #, c-format
48445 msgid "Renewals allowed (count)"
48446 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48449 #, c-format
48450 msgid "Renewals allowed: "
48451 msgstr "Tillatte fornyinger:"
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48454 #, c-format
48455 msgid "Renewals period: "
48456 msgstr "Fornyingsperiode:"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48459 #, c-format
48460 msgid "Renewed"
48461 msgstr "Fornyet"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48464 #, c-format
48465 msgid "Renewed "
48466 msgstr "Fornyet "
48467
48468 #. SCRIPT
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48470 msgid "Renewed, due:"
48471 msgstr "Fornyet, frist: "
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48475 #, c-format
48476 msgid "Rental charge"
48477 msgstr "Leiepris"
48478
48479 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48481 #, c-format
48482 msgid "Rental charge for this item: %s"
48483 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48486 #, c-format
48487 msgid "Rental charge:"
48488 msgstr "Leiepris:"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48491 #, c-format
48492 msgid "Rental charge: "
48493 msgstr "Leiepris: "
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48497 #, c-format
48498 msgid "Rental discount (%%)"
48499 msgstr "Leierabatt (%%)"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48505 #, c-format
48506 msgid "Reopen"
48507 msgstr "Gjenåpne"
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48510 #, c-format
48511 msgid "Reopen it"
48512 msgstr "Gjenåpne den"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48516 #, c-format
48517 msgid "Reopen this basket"
48518 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48521 #, c-format
48522 msgid "Reopen this basket group"
48523 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppen"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48526 #, c-format
48527 msgid "Reopen: "
48528 msgstr "Gjenåpne: "
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48531 #, c-format
48532 msgid "Rep.price"
48533 msgstr "Erstatningspris"
48534
48535 #. A
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48540 msgid "Repeat this Tag"
48541 msgstr "Gjenta denne taggen"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48545 #, c-format
48546 msgid "Repeatable"
48547 msgstr "Kan gjentas"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48554 #, c-format
48555 msgid "Repeatable: "
48556 msgstr "Kan gjentas: "
48557
48558 #. SCRIPT
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48560 #, fuzzy
48561 msgid "Replace"
48562 msgstr "Steder"
48563
48564 #. SCRIPT
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48566 #, fuzzy
48567 msgid "Replace all"
48568 msgstr "Forny alle"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48571 #, c-format
48572 msgid "Replace all patron attributes"
48573 msgstr "Erstatt alle lånerattributter"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48576 #, c-format
48577 msgid "Replace existing covers"
48578 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48581 #, c-format
48582 msgid "Replace only included patron attributes"
48583 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48586 #, c-format
48587 msgid ""
48588 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48589 "ignored)"
48590 msgstr ""
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48594 #, c-format
48595 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48596 msgstr "Erstatt post via Z39.50/SRU"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48600 #, fuzzy, c-format
48601 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48602 msgstr "Erstatt post via Z39.50/SRU"
48603
48604 #. SCRIPT
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48606 msgid "Replace the current record's contents"
48607 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
48608
48609 #. SCRIPT
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48611 #, fuzzy
48612 msgid "Replace with"
48613 msgstr "Erstatningspris"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48616 #, c-format
48617 msgid "Replacement cost: "
48618 msgstr "Erstatningspris: "
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48626 #, c-format
48627 msgid "Replacement price"
48628 msgstr "Erstatningspris"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48631 #, fuzzy, c-format
48632 msgid "Replacement price search"
48633 msgstr "Erstatningspris"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48637 #, c-format
48638 msgid "Replacement price:"
48639 msgstr "Erstatningspris:"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48642 #, fuzzy, c-format
48643 msgid "Replacement price: "
48644 msgstr "Erstatningspris:"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48647 #, c-format
48648 msgid "Replied"
48649 msgstr ""
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48652 #, c-format
48653 msgid "Reply-To: "
48654 msgstr "Svar til:"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48657 #, c-format
48658 msgid "Report"
48659 msgstr "Rapport"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48662 #, fuzzy, c-format
48663 msgid "Report "
48664 msgstr "Rapport"
48665
48666 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48668 #, fuzzy, c-format
48669 msgid "Report %s &rsaquo; "
48670 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48673 #, c-format
48674 msgid "Report SQL:"
48675 msgstr "Rapporter SQL:"
48676
48677 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
48678 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48679 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
48680 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
48681 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48682 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48684 #, c-format
48685 msgid ""
48686 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48687 "%s)"
48688 msgstr ""
48689 "Rapporter etter å ha flyttet ikke-mottatte bestillinger fra budsjett %s (%s "
48690 "- %s) til %s (%s - %s)"
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48693 #, c-format
48694 msgid "Report group:"
48695 msgstr "Rapportgruppe:"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48703 #, c-format
48704 msgid "Report is public:"
48705 msgstr "Offentlig rapport:"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48709 #, fuzzy, c-format
48710 msgid "Report mistake "
48711 msgstr "Rapportnavn: "
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48715 #, c-format
48716 msgid "Report name"
48717 msgstr "Rapportnavn"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48720 #, c-format
48721 msgid "Report name:"
48722 msgstr "Rapportnavn:"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48726 #, c-format
48727 msgid "Report name: "
48728 msgstr "Rapportnavn: "
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48734 #, c-format
48735 msgid "Report plugins"
48736 msgstr "Rapport-plugin-er"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48739 #, c-format
48740 msgid "Report subgroup:"
48741 msgstr "Rapportundergruppe"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48744 #, c-format
48745 msgid "Report:"
48746 msgstr "Rapport:"
48747
48748 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48750 #, c-format
48751 msgid "Reported on %s"
48752 msgstr "Rapportert på %s"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48775 #, c-format
48776 msgid "Reports"
48777 msgstr "Rapporter"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48780 #, c-format
48781 msgid "Reports Dictionary"
48782 msgstr "Ordbok for rapporter"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48786 #, c-format
48787 msgid "Reports dictionary"
48788 msgstr "Ordbok for rapporter"
48789
48790 #. %1$s:  IF branch 
48791 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48792 #. %3$s:  END 
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48794 #, c-format
48795 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48796 msgstr "Rapporter om eksemplartyper %s ved %s%s"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48799 #, c-format
48800 msgid "Reports tables"
48801 msgstr "Rapporttabeller"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48804 #, fuzzy, c-format
48805 msgid "Request ID"
48806 msgstr "Forespurt"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48810 #, c-format
48811 msgid "Request article"
48812 msgstr "Be om artikkel"
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48815 #, c-format
48816 msgid "Request article from "
48817 msgstr "Be om artikkel fra"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48821 #, c-format
48822 msgid "Request details"
48823 msgstr "Detaljer om forespørsel"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48826 #, fuzzy, c-format
48827 msgid "Request log"
48828 msgstr "Forespurt"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48832 #, c-format
48833 msgid "Request number:"
48834 msgstr "Forespørselsnummer:"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48837 #, c-format
48838 msgid "Request specific item type:"
48839 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48843 #, c-format
48844 msgid "Request type:"
48845 msgstr "Forespørselstype:"
48846
48847 #. For the first occurrence,
48848 #. SCRIPT
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48852 #, c-format
48853 msgid "Requested"
48854 msgstr "Forespurt"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48858 #, c-format
48859 msgid "Requested article"
48860 msgstr "Forespurt artikkel"
48861
48862 #. SCRIPT
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48864 msgid "Requested from partners"
48865 msgstr "Forespurt fra partnere"
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48868 #, c-format
48869 msgid "Requested item type"
48870 msgstr "Etterspurt eksemplartype"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48873 #, c-format
48874 msgid "Require valid email address:"
48875 msgstr "Krever gyldig e-postadresse:"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48879 #, c-format
48880 msgid "Require.js JS module system"
48881 msgstr "Require.js JS-modulsystem"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49150 #, c-format
49151 msgid "Required"
49152 msgstr "Obligatorisk"
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49155 #, c-format
49156 msgid "Required fields cannot be cleared"
49157 msgstr "Obligatoriske felt kan ikke tømmes"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49160 #, fuzzy, c-format
49161 msgid "Required fields:"
49162 msgstr "Obligatorisk"
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49165 #, c-format
49166 msgid "Required for staff login."
49167 msgstr "Kreves for ansattpålogging."
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49170 #, c-format
49171 msgid "Required match checks"
49172 msgstr "Nødvendige kontroller for samsvar"
49173
49174 #. TH
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49176 msgid "Required module missing"
49177 msgstr "Nødvendig modul mangler"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49180 #, fuzzy, c-format
49181 msgid ""
49182 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49183 "continue."
49184 msgstr "Nødvendige moduler må installeres før du kan fortsette."
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49187 #, c-format
49188 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49189 msgstr "Nødvendige moduler må installeres før du kan fortsette."
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49193 #, c-format
49194 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49195 msgstr ""
49196
49197 #. I
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49199 msgid "Requires override of hold policy"
49200 msgstr "Krever overstyring av reservasjonsregler"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49204 #, c-format
49205 msgid "Research"
49206 msgstr "Forskning"
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49209 #, c-format
49210 msgid "Resend"
49211 msgstr "Send på nytt"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49214 #, c-format
49215 msgid "Reserve cancelled"
49216 msgstr "Reservasjon avbrutt"
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49219 #, c-format
49220 msgid "Reserve found"
49221 msgstr "Reservasjon funnet"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49224 #, c-format
49225 msgid "Reserves"
49226 msgstr "Samlinger"
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49233 #, c-format
49234 msgid "Reset"
49235 msgstr "Tilbakestill"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49238 #, fuzzy, c-format
49239 msgid "Reset Mappings"
49240 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49244 #, c-format
49245 msgid "Reset filter"
49246 msgstr "Tilbakestill filter"
49247
49248 #. INPUT type=submit
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49250 msgid "Reset your token"
49251 msgstr ""
49252
49253 #. SCRIPT
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49255 msgid "Resize"
49256 msgstr ""
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49260 #, fuzzy, c-format
49261 msgid "Resolution"
49262 msgstr "Lovgivning"
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49265 #, c-format
49266 msgid "Resolve claim "
49267 msgstr ""
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49270 #, c-format
49271 msgid "Resolve return claim"
49272 msgstr ""
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49275 #, c-format
49276 msgid "Responses"
49277 msgstr "Responser"
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49280 #, c-format
49281 msgid "Responses enabled: "
49282 msgstr "Responser aktivert:"
49283
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49287 #, fuzzy, c-format
49288 msgid "Restore"
49289 msgstr "Begrenset"
49290
49291 #. SCRIPT
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49293 msgid "Restore last draft"
49294 msgstr ""
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49297 #, c-format
49298 msgid "Restrict"
49299 msgstr "Begrens"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49302 #, c-format
49303 msgid "Restrict access to: "
49304 msgstr "Begrens tilgang til: "
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49312 #, c-format
49313 msgid "Restricted"
49314 msgstr "Begrenset"
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49317 #, c-format
49318 msgid "Restricted [until] flag"
49319 msgstr "Begrenset [til] markør"
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49322 #, fuzzy, c-format
49323 msgid "Restricted status of an item"
49324 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49327 #, c-format
49328 msgid "Restricted:"
49329 msgstr "Begrenset:"
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49332 #, fuzzy, c-format
49333 msgid "Restriction comment"
49334 msgstr "%s Restriksjoner"
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49337 #, fuzzy, c-format
49338 msgid "Restriction expiration"
49339 msgstr "Kontroller utløpsdato"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49342 #, c-format
49343 msgid "Restriction overridden temporarily"
49344 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49347 #, c-format
49348 msgid "Restriction overridden temporarily."
49349 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49352 #, fuzzy, c-format
49353 msgid "Restriction reason"
49354 msgstr "Kontroller utløpsdato"
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49358 #, c-format
49359 msgid "Result"
49360 msgstr "Resultat"
49361
49362 #. For the first occurrence,
49363 #. SCRIPT
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49375 #, c-format
49376 msgid "Results"
49377 msgstr "Resultater"
49378
49379 #. %1$s:  from | html 
49380 #. %2$s:  to | html 
49381 #. %3$s:  IF ( total ) 
49382 #. %4$s:  total | html 
49383 #. %5$s:  END 
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49385 #, c-format
49386 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49387 msgstr "Resultater %s til og med %s %s av %s%s"
49388
49389 #. %1$s:  from | html 
49390 #. %2$s:  to | html 
49391 #. %3$s:  total | html 
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49393 #, c-format
49394 msgid "Results %s to %s of %s"
49395 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
49396
49397 #. %1$s:  from | html 
49398 #. %2$s:  to | html 
49399 #. %3$s:  total | html 
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49401 #, c-format
49402 msgid "Results %s to %s of %s "
49403 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49406 #, c-format
49407 msgid "Results for authority records"
49408 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
49409
49410 #. For the first occurrence,
49411 #. SCRIPT
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49414 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49415 msgstr ""
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49418 #, c-format
49419 msgid "Results per page :"
49420 msgstr "Resultater per side:"
49421
49422 #. %1$s:  results_per_page | html 
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49424 #, fuzzy, c-format
49425 msgid "Results per page: %s "
49426 msgstr "Resultater per side:"
49427
49428 #. SCRIPT
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49430 msgid "Resume"
49431 msgstr "Gjenoppta"
49432
49433 #. INPUT type=submit
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49436 msgid "Resume all suspended holds"
49437 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49441 #, fuzzy, c-format
49442 msgid "Retail price: "
49443 msgstr "Usikker pris: "
49444
49445 #. SCRIPT
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49447 #, fuzzy
49448 msgid "Return claimed"
49449 msgstr "Returdato"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49452 #, fuzzy, c-format
49453 msgid "Return claims"
49454 msgstr "Innleveringer"
49455
49456 #. %1$s:  return_claims.count | html 
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49458 #, c-format
49459 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49460 msgstr ""
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49464 #, c-format
49465 msgid "Return date"
49466 msgstr "Returdato"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49470 #, c-format
49471 msgid "Return policy"
49472 msgstr "Returregler"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49477 #, c-format
49478 msgid "Return to batch item deletion"
49479 msgstr "Tilbake til sletting av partieksemplarer"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49484 #, c-format
49485 msgid "Return to batch item modification"
49486 msgstr "Tilbake til endring av partieksemplarer"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49489 #, c-format
49490 msgid "Return to circulation and fine rules"
49491 msgstr "Tilbake til sirkulasjons- og gebyrregler"
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49494 #, c-format
49495 msgid "Return to frameworks"
49496 msgstr "Tilbake til rammeverk"
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49499 #, c-format
49500 msgid "Return to patron detail"
49501 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49504 #, c-format
49505 msgid "Return to previous page"
49506 msgstr "Tilbake til forrige side"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49510 #, fuzzy, c-format
49511 msgid "Return to request"
49512 msgstr "Tilbake til forespørselsdetaljer"
49513
49514 #. A
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49517 msgid "Return to request details"
49518 msgstr "Tilbake til forespørselsdetaljer"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49521 #, fuzzy, c-format
49522 msgid "Return to rota"
49523 msgstr "Tilbake til resultater"
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49527 #, fuzzy, c-format
49528 msgid "Return to rotas"
49529 msgstr "Tilbake til resultater"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49537 #, c-format
49538 msgid "Return to rotating collections home"
49539 msgstr "Tilbake til roterende samlinger"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49543 #, fuzzy, c-format
49544 msgid "Return to search"
49545 msgstr "Tilbake til resultater"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49548 #, c-format
49549 msgid "Return to sets management"
49550 msgstr "Tilbake til behandling av sett"
49551
49552 #. %1$s:  batchid | html 
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49554 #, c-format
49555 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49556 msgstr "Tilbake til oppsatt MARC-parti %s"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49559 #, fuzzy, c-format
49560 msgid "Return to the basket"
49561 msgstr "Tilbake til posten"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49564 #, c-format
49565 msgid "Return to the basket without making a new order."
49566 msgstr "Tilbake til kurven uten å foreta en ny bestilling"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49570 #, fuzzy, c-format
49571 msgid "Return to the cataloging module"
49572 msgstr "Tilbake til posten"
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49578 #, c-format
49579 msgid "Return to the record"
49580 msgstr "Tilbake til posten"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49583 #, c-format
49584 msgid "Return to tools"
49585 msgstr "Tilbake til verktøy"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49591 #, c-format
49592 msgid "Return to where you were"
49593 msgstr "Tilbake dit du var"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49596 #, c-format
49597 msgid "Return-Path: "
49598 msgstr "Returbane:"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49603 #, fuzzy, c-format
49604 msgid "Returned to patron: "
49605 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49608 #, c-format
49609 msgid "Returns"
49610 msgstr "Innleveringer"
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49613 #, c-format
49614 msgid "Revert waiting status"
49615 msgstr "Omgjør statusen venter"
49616
49617 #. For the first occurrence,
49618 #. SCRIPT
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49621 msgid "Reverted"
49622 msgstr "Omgjort"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49625 #, c-format
49626 msgid "Reviewer"
49627 msgstr "Omtaler"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49630 #, c-format
49631 msgid "Reviewer:"
49632 msgstr "Omtaler:"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49635 #, c-format
49636 msgid "Reviews"
49637 msgstr "Omtaler"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49640 #, c-format
49641 msgid "Revoke"
49642 msgstr "Tilbakekall"
49643
49644 #. SCRIPT
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49646 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49647 msgstr ""
49648
49649 #. SCRIPT
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49651 msgid ""
49652 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49653 "ALT-0 for help"
49654 msgstr ""
49655
49656 #. SCRIPT
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49658 #, fuzzy
49659 msgid "Right"
49660 msgstr "Vekt"
49661
49662 #. SCRIPT
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49664 msgid "Right to left"
49665 msgstr ""
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49668 #, c-format
49669 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49670 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49673 #, c-format
49674 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49675 msgstr ""
49676
49677 #. SCRIPT
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49679 msgid "Robots"
49680 msgstr ""
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49683 #, c-format
49684 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49685 msgstr ""
49686
49687 #. SCRIPT
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49689 msgid "Rollover at:"
49690 msgstr "Overføring:"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49693 #, c-format
49694 msgid "Rollover:"
49695 msgstr "Overføring:"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49698 #, c-format
49699 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
49700 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (rumensk)"
49701
49702 #. For the first occurrence,
49703 #. SCRIPT
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49707 msgid "Root directory for uploads not defined"
49708 msgstr "Rotkatalog for opplastinger ikke definert"
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49712 #, c-format
49713 msgid "Rota"
49714 msgstr ""
49715
49716 #. TEXTAREA name=description
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49718 #, fuzzy
49719 msgid "Rota description"
49720 msgstr "Ingen beskrivelser"
49721
49722 #. INPUT type=text name=title
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49724 #, fuzzy
49725 msgid "Rota name"
49726 msgstr "Rapportnavn"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49729 #, fuzzy, c-format
49730 msgid "Rota status"
49731 msgstr "Status for tapt"
49732
49733 #. SCRIPT
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49735 #, fuzzy
49736 msgid "Rotate clockwise"
49737 msgstr "Roterende samlinger"
49738
49739 #. SCRIPT
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49741 msgid "Rotate counterclockwise"
49742 msgstr ""
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
49750 #, c-format
49751 msgid "Rotating collections"
49752 msgstr "Roterende samlinger"
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49755 #, fuzzy, c-format
49756 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49757 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49760 #, c-format
49761 msgid "Routing"
49762 msgstr "Ruting"
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49765 #, fuzzy, c-format
49766 msgid "Routing "
49767 msgstr "Ruting"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49770 #, c-format
49771 msgid "Routing list"
49772 msgstr "Rutingsliste"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
49775 #, c-format
49776 msgid "Routing lists"
49777 msgstr "Rutingslister"
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49780 #, c-format
49781 msgid "Routing:"
49782 msgstr "Ruting:"
49783
49784 #. For the first occurrence,
49785 #. SCRIPT
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49793 #, c-format
49794 msgid "Row"
49795 msgstr "Rad"
49796
49797 #. SCRIPT
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49799 #, fuzzy
49800 msgid "Row group"
49801 msgstr "Ingen gruppe"
49802
49803 #. SCRIPT
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49805 msgid "Row properties"
49806 msgstr ""
49807
49808 #. SCRIPT
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49810 #, fuzzy
49811 msgid "Row type"
49812 msgstr "Posttype"
49813
49814 #. SCRIPT
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49816 msgid "Rows"
49817 msgstr ""
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49820 #, c-format
49821 msgid "Rows per page: "
49822 msgstr "Rader per side: "
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49826 #, c-format
49827 msgid "Rule "
49828 msgstr "Regel"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49831 #, fuzzy, c-format
49832 msgid "Rule operator"
49833 msgstr "Operator"
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49836 #, c-format
49837 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49838 msgstr "Regler for automatiske eksemplarendringer etter alder"
49839
49840 #. %1$s:  IF ( branch ) 
49841 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49842 #. %3$s:  ELSE 
49843 #. %4$s:  END 
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49845 #, c-format
49846 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49847 msgstr "Regler for handlinger ved forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
49848
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49850 #, c-format
49851 msgid "Run"
49852 msgstr "Kjør"
49853
49854 #. BUTTON
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49857 msgid "Run and edit macros"
49858 msgstr "Kjør og rediger makroer"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49861 #, c-format
49862 msgid "Run macro"
49863 msgstr "Kjør makro"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
49866 #, c-format
49867 msgid "Run report"
49868 msgstr "Kjør rapport"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49871 #, c-format
49872 msgid "Run report "
49873 msgstr "Kjør rapport"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49876 #, c-format
49877 msgid "Run reports"
49878 msgstr "Kjør rapporter"
49879
49880 #. INPUT type=submit
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49882 msgid "Run the report"
49883 msgstr "Kjør rapporten"
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
49886 #, c-format
49887 msgid "Run tool"
49888 msgstr "Kjør verktøy"
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49892 #, c-format
49893 msgid "SAN"
49894 msgstr "SAN"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49897 #, c-format
49898 msgid "SAN-Ouest Provence"
49899 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49902 #, c-format
49903 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49904 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49907 #, c-format
49908 msgid "SAN: "
49909 msgstr "SAN: "
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49912 #, c-format
49913 msgid "SBN"
49914 msgstr "SBN"
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49918 #, c-format
49919 msgid "SI Centimeters"
49920 msgstr "SI centimeter"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49924 #, c-format
49925 msgid "SI Millimeters"
49926 msgstr "SI millimeter"
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
49929 #, c-format
49930 msgid "SIL OFL 1.1"
49931 msgstr "SIL OFL 1.1"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49934 #, c-format
49935 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49936 msgstr ""
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49939 #, c-format
49940 msgid "SIP media type: "
49941 msgstr "SIP-medietype: "
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49944 #, c-format
49945 msgid "SMS"
49946 msgstr "SMS"
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49950 #, c-format
49951 msgid "SMS alert number"
49952 msgstr "SMS-varselnummer"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49957 #, c-format
49958 msgid "SMS cellular providers"
49959 msgstr "SMS-mobilleverandører"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
49962 #, c-format
49963 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49964 msgstr ""
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49968 #, c-format
49969 msgid "SMS number:"
49970 msgstr "SMS-nummer:"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49973 #, fuzzy, c-format
49974 msgid "SMS provider"
49975 msgstr "SMS-leverandør:"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
49979 #, c-format
49980 msgid "SMS provider:"
49981 msgstr "SMS-leverandør:"
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49985 #, c-format
49986 msgid "SQL:"
49987 msgstr "SQL:"
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49990 #, fuzzy, c-format
49991 msgid "SQL: "
49992 msgstr "SQL:"
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49995 #, c-format
49996 msgid "SRU Search fields mapping: "
49997 msgstr "Tilordning av SRU-søkefelt:"
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
50000 #, c-format
50001 msgid "SRW-DC"
50002 msgstr "SRW-DC"
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
50005 #, c-format
50006 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50007 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50010 #, c-format
50011 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
50012 msgstr ""
50013
50014 #. SCRIPT
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50016 msgid "Sa"
50017 msgstr "Lø"
50018
50019 #. For the first occurrence,
50020 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
50023 #, fuzzy, c-format
50024 msgid "Sale %s "
50025 msgstr "Periodikum: %s "
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
50029 #, c-format
50030 msgid "Salutation"
50031 msgstr "Tiltaleform"
50032
50033 #. SCRIPT
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50035 msgid "Sat"
50036 msgstr "Lør"
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
50039 #, c-format
50040 msgid "Satisfied "
50041 msgstr "Oppfylt "
50042
50043 #. For the first occurrence,
50044 #. SCRIPT
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
50051 #, c-format
50052 msgid "Saturday"
50053 msgstr "Lørdag"
50054
50055 #. SCRIPT
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50057 msgid "Saturdays"
50058 msgstr "Lørdager"
50059
50060 #. For the first occurrence,
50061 #. SCRIPT
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50158 #, c-format
50159 msgid "Save"
50160 msgstr "Lagre"
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50164 #, c-format
50165 msgid "Save "
50166 msgstr "Lagre "
50167
50168 #. SCRIPT
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50170 msgid "Save (if save plugin activated)"
50171 msgstr ""
50172
50173 #. For the first occurrence,
50174 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50177 #, c-format
50178 msgid "Save all %s preferences"
50179 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50183 #, c-format
50184 msgid "Save and continue editing"
50185 msgstr "Lagre og fortsett å redigere"
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50188 #, c-format
50189 msgid "Save and edit items"
50190 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50193 #, fuzzy, c-format
50194 msgid "Save and pay"
50195 msgstr "Lagre likevel"
50196
50197 #. INPUT type=submit name=ok
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50199 msgid "Save and preview routing slip"
50200 msgstr "Lagre og forhåndsvis rutingskvittering"
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50203 #, c-format
50204 msgid "Save and view record"
50205 msgstr "Lagre og vis post"
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50209 #, c-format
50210 msgid "Save anyway"
50211 msgstr "Lagre likevel"
50212
50213 #. SCRIPT
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50215 #, fuzzy
50216 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50217 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
50218
50219 #. SCRIPT
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50221 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50222 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50225 #, c-format
50226 msgid "Save as new pattern"
50227 msgstr "Lagre som nytt mønster"
50228
50229 #. INPUT type=submit
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50238 #, c-format
50239 msgid "Save changes"
50240 msgstr "Lagre endringer"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50243 #, c-format
50244 msgid "Save configuration"
50245 msgstr "Lagre konfigurasjon"
50246
50247 #. BUTTON
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50249 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50250 msgstr "Lagre gjeldende post (Ctrl-S)"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50254 #, fuzzy, c-format
50255 msgid "Save description"
50256 msgstr "Lagre abonnementet"
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50259 #, c-format
50260 msgid "Save quotes"
50261 msgstr "Lagrede sitater"
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50264 #, c-format
50265 msgid "Save record"
50266 msgstr "Lagre post"
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50269 #, fuzzy, c-format
50270 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50271 msgstr "Filen kunne ikke leses."
50272
50273 #. INPUT type=submit name=submit
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50276 msgid "Save report"
50277 msgstr "Lagre rapport"
50278
50279 #. INPUT type=submit
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50281 #, fuzzy
50282 msgid "Save shortcuts"
50283 msgstr "Snarvei"
50284
50285 #. INPUT type=submit
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50287 msgid "Save subscription"
50288 msgstr "Lagre abonnementet"
50289
50290 #. INPUT type=submit
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50292 msgid "Save subscription history"
50293 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
50294
50295 #. SCRIPT
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50297 msgid "Save to catalog"
50298 msgstr "Lagre til katalog"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50301 #, c-format
50302 msgid "Save your custom report"
50303 msgstr "Lagre egendefinert rapport"
50304
50305 #. For the first occurrence,
50306 #. SCRIPT
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50310 msgid "Saved"
50311 msgstr "Lagret"
50312
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50314 #, fuzzy, c-format
50315 msgid "Saved check-in date: "
50316 msgstr "Innleveringsdato fra"
50317
50318 #. SCRIPT
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50320 msgid "Saved preference %s"
50321 msgstr "Lagret innstilling %s"
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50324 #, c-format
50325 msgid "Saved report results"
50326 msgstr "Lagrede rapportresultater"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50334 #, c-format
50335 msgid "Saved reports"
50336 msgstr "Lagrede rapporter"
50337
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50339 #, c-format
50340 msgid "Saved results"
50341 msgstr "Lagrede resultater"
50342
50343 #. For the first occurrence,
50344 #. SCRIPT
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50348 msgid "Saving..."
50349 msgstr "Lagrer ..."
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50352 #, c-format
50353 msgid "Scale height (relative to card): "
50354 msgstr "Skalér høyde (i forhold til kort)"
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50357 #, c-format
50358 msgid "Scale width (relative to card): "
50359 msgstr "Skalér bredde (i forhold til kort)"
50360
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50367 #, c-format
50368 msgid "Scan a barcode to check in:"
50369 msgstr "Skann en strekkode for å levere inn:"
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50378 #, c-format
50379 msgid "Scan a barcode to renew:"
50380 msgstr "Skann en strekkode for å fornye:"
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50383 #, c-format
50384 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50385 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50388 #, c-format
50389 msgid "Scan index:"
50390 msgstr "Skann indeks:"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50393 #, c-format
50394 msgid "Scan indexes:"
50395 msgstr "Skann indekser:"
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50398 #, c-format
50399 msgid "Schedule"
50400 msgstr "Plan"
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50403 #, c-format
50404 msgid "Schedule "
50405 msgstr "Plan"
50406
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50408 #, c-format
50409 msgid "Schedule tasks to run"
50410 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50413 #, fuzzy, c-format
50414 msgid "Schedule tasks to run "
50415 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
50416
50417 #. For the first occurrence,
50418 #. SCRIPT
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50420 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50421 msgstr "Automatisk fornying er planlagt"
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50425 #, c-format
50426 msgid "School"
50427 msgstr "Skole"
50428
50429 #. SCRIPT
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50431 msgid "Scope"
50432 msgstr ""
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50437 #, c-format
50438 msgid "Score: "
50439 msgstr "Partitur: "
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50442 #, c-format
50443 msgid "Screen"
50444 msgstr "Skjermbilde"
50445
50446 #. INPUT type=submit
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50494 #, c-format
50495 msgid "Search"
50496 msgstr "Søk"
50497
50498 #. INPUT type=text
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50501 #, fuzzy
50502 msgid "Search %s"
50503 msgstr "Søk"
50504
50505 #. INPUT type=text
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50508 msgid "Search ISSN"
50509 msgstr "Søk etter ISSN"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50512 #, c-format
50513 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50514 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-servere"
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50517 #, c-format
50518 msgid "Search all headings"
50519 msgstr "Søk i alle overskrifter"
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50522 #, c-format
50523 msgid "Search all headings: "
50524 msgstr "Søk i alle overskrifter:"
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50527 #, c-format
50528 msgid "Search by contract name or/and description:"
50529 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50532 #, c-format
50533 msgid "Search by keyword:"
50534 msgstr "Søk med nøkkelord:"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50537 #, c-format
50538 msgid "Search by patron category name:"
50539 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50542 #, c-format
50543 msgid "Search call number:"
50544 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
50545
50546 #. INPUT type=text
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50548 msgid "Search callnumber"
50549 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50553 #, c-format
50554 msgid "Search category"
50555 msgstr "Søk etter kategori"
50556
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50558 #, c-format
50559 msgid "Search cities"
50560 msgstr "Søk etter poststeder"
50561
50562 #. INPUT type=text
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50564 msgid "Search claim count"
50565 msgstr "Søk etter antall purringer"
50566
50567 #. INPUT type=text
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50569 msgid "Search claim date"
50570 msgstr "Søk etter purredato"
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50573 #, c-format
50574 msgid "Search contracts"
50575 msgstr "Søk i kontrakter"
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50578 #, c-format
50579 msgid "Search currencies"
50580 msgstr "Søk etter valutaer"
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50583 #, fuzzy, c-format
50584 msgid "Search desks"
50585 msgstr "Søk i bestillinger"
50586
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50590 #, fuzzy, c-format
50591 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50592 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50595 #, fuzzy, c-format
50596 msgid "Search entire MARC record"
50597 msgstr "Søk i hele posten"
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50600 #, c-format
50601 msgid "Search entire record"
50602 msgstr "Søk i hele posten"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50605 #, c-format
50606 msgid "Search entire record: "
50607 msgstr "Søk i hele posten: "
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50610 #, c-format
50611 msgid "Search existing notices:"
50612 msgstr "Søk i eksisterende meddelelser:"
50613
50614 #. INPUT type=text
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50616 msgid "Search expiration date"
50617 msgstr "Søk etter utløpsdato"
50618
50619 #. SCRIPT
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50621 msgid "Search expired, please try again"
50622 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv på nytt"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50626 #, c-format
50627 msgid "Search field"
50628 msgstr "Søkefelt"
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50631 #, c-format
50632 msgid "Search fields"
50633 msgstr "Søkefelt"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50637 #, c-format
50638 msgid "Search fields:"
50639 msgstr "Søkefelt:"
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50642 #, c-format
50643 msgid "Search filters"
50644 msgstr "Søkefiltre"
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50647 #, c-format
50648 msgid "Search for "
50649 msgstr "Søk etter"
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50652 #, c-format
50653 msgid "Search for a vendor"
50654 msgstr "Søk etter en leverandør"
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50657 #, c-format
50658 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50659 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre fra"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50662 #, c-format
50663 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50664 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre til"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50667 #, c-format
50668 msgid "Search for another record"
50669 msgstr "Søk etter en annen post"
50670
50671 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
50672 #. %2$s:  batch_id | html 
50673 #. %3$s:  END 
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50675 #, c-format
50676 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50677 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i parti %s %s "
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50680 #, c-format
50681 msgid "Search for patron"
50682 msgstr "Søk etter låner"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50685 #, c-format
50686 msgid "Search for patrons"
50687 msgstr "Søk etter lånere"
50688
50689 #. INPUT type=text name=plugin-search
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50691 #, fuzzy
50692 msgid "Search for plugins"
50693 msgstr "Søk etter lånere"
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50696 #, c-format
50697 msgid "Search for record"
50698 msgstr "Søk etter post"
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50701 #, c-format
50702 msgid "Search for tag:"
50703 msgstr "Søk etter tagg:"
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50706 #, c-format
50707 msgid "Search funds"
50708 msgstr "Søk i budsjettposter"
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50711 #, c-format
50712 msgid "Search funds:"
50713 msgstr "Søk i budsjettposter:"
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50717 #, c-format
50718 msgid "Search history"
50719 msgstr "Søkehistorikk"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50722 #, c-format
50723 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50724 msgstr "Søk i kalenderen etter dagen du vil angi som fridag."
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50729 #, c-format
50730 msgid "Search index: "
50731 msgstr "Søk i indeks:"
50732
50733 #. INPUT type=text
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50735 msgid "Search issue number"
50736 msgstr "Søk etter utgavenummer"
50737
50738 #. INPUT type=text
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50741 msgid "Search library"
50742 msgstr "Søk etter bibliotek"
50743
50744 #. INPUT type=text
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50746 msgid "Search location"
50747 msgstr "Søk etter plassering"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50750 #, c-format
50751 msgid "Search main heading"
50752 msgstr "Søk etter hovedoverskrift"
50753
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50755 #, c-format
50756 msgid "Search main heading ($a only)"
50757 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a)"
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50760 #, c-format
50761 msgid "Search main heading ($a only): "
50762 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a):"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50765 #, c-format
50766 msgid "Search main heading: "
50767 msgstr "Søk etter hovedoverskrift:"
50768
50769 #. INPUT type=text
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50771 msgid "Search notes"
50772 msgstr "Søk i merknader"
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50775 #, c-format
50776 msgid "Search notices"
50777 msgstr "Søk i meddelelser"
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50780 #, c-format
50781 msgid "Search on"
50782 msgstr "Søk etter"
50783
50784 #. IMG
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50787 #, fuzzy
50788 msgid "Search on %s"
50789 msgstr "Søk etter"
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50792 #, fuzzy, c-format
50793 msgid "Search on Mana"
50794 msgstr "Søk etter"
50795
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50797 #, c-format
50798 msgid "Search options"
50799 msgstr "Søkealternativer"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50804 #, c-format
50805 msgid "Search orders"
50806 msgstr "Søk i bestillinger"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50809 #, c-format
50810 msgid "Search orders:"
50811 msgstr "Søk i bestillinger:"
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50814 #, fuzzy, c-format
50815 msgid "Search partners"
50816 msgstr "Søk etter lånere"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50819 #, c-format
50820 msgid "Search patron categories"
50821 msgstr "Søk i lånerkategorier"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50826 #, c-format
50827 msgid "Search patrons"
50828 msgstr "Søk etter lånere"
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50831 #, fuzzy, c-format
50832 msgid "Search patrons or clubs"
50833 msgstr "Søk etter lånere"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50836 #, fuzzy, c-format
50837 msgid "Search reports by keyword: "
50838 msgstr "Søk med nøkkelord:"
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50844 #, c-format
50845 msgid "Search results"
50846 msgstr "Søkeresultater"
50847
50848 #. %1$s:  from | html 
50849 #. %2$s:  to | html 
50850 #. %3$s:  total | html 
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50852 #, c-format
50853 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50854 msgstr "Søkeresultater fra %s til %s av %s"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50857 #, fuzzy, c-format
50858 msgid "Search selected partners"
50859 msgstr "Slå sammen valgte lånere"
50860
50861 #. INPUT type=text
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50863 msgid "Search since"
50864 msgstr "Søk siden"
50865
50866 #. INPUT type=text
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50868 msgid "Search status"
50869 msgstr "Søkestatus"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50872 #, c-format
50873 msgid "Search string matches: "
50874 msgstr "Søkestrengen samsvarer med: "
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50879 #, c-format
50880 msgid "Search subscriptions"
50881 msgstr "Søk etter abonnementer"
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50885 #, c-format
50886 msgid "Search subscriptions:"
50887 msgstr "Søk etter abonnementer:"
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50890 #, c-format
50891 msgid "Search suggestions"
50892 msgstr "Søkeforslag"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50895 #, c-format
50896 msgid "Search system preferences"
50897 msgstr "Søk i systeminnstillinger"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50902 #, c-format
50903 msgid "Search targets"
50904 msgstr "Søkemål"
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50907 #, c-format
50908 msgid "Search term: "
50909 msgstr "Søkebegrep:"
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50928 #, c-format
50929 msgid "Search the catalog"
50930 msgstr "Søk i katalogen"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50933 #, c-format
50934 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50935 msgstr "Søk i katalogen og magasinet:"
50936
50937 #. INPUT type=text
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50940 msgid "Search title"
50941 msgstr "Søk etter tittel"
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
50944 #, fuzzy, c-format
50945 msgid "Search to add"
50946 msgstr "Søk for å reservere"
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50949 #, c-format
50950 msgid "Search to hold"
50951 msgstr "Søk for å reservere"
50952
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50954 #, fuzzy, c-format
50955 msgid "Search to hold "
50956 msgstr "Søk for å reservere"
50957
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50960 #, c-format
50961 msgid "Search type:"
50962 msgstr "Søkstype:"
50963
50964 #. SCRIPT
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50966 msgid "Search unavailable"
50967 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50970 #, c-format
50971 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50972 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50975 #, c-format
50976 msgid "Search value: "
50977 msgstr "Søkeverdi: "
50978
50979 #. INPUT type=text
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50981 msgid "Search vendor"
50982 msgstr "Søk etter leverandør"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50985 #, c-format
50986 msgid "Search vendors:"
50987 msgstr "Søk etter leverandører:"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50990 #, c-format
50991 msgid "Search was: "
50992 msgstr "Søket var: "
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50996 #, c-format
50997 msgid "Search:"
50998 msgstr "Søk:"
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
51003 #, c-format
51004 msgid "Searchable"
51005 msgstr "Søkbar"
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
51009 #, c-format
51010 msgid "Searchable: "
51011 msgstr "Søkbar: "
51012
51013 #. A
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
51015 #, c-format
51016 msgid "Searching"
51017 msgstr "Søker"
51018
51019 #. SCRIPT
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51021 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
51022 msgstr ""
51023
51024 #. SCRIPT
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
51026 msgid "Searching…"
51027 msgstr "Søker ..."
51028
51029 #. SCRIPT
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51031 msgid "Season"
51032 msgstr "Sesong"
51033
51034 #. For the first occurrence,
51035 #. SCRIPT
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51038 msgid "Second"
51039 msgstr "Andre"
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
51042 #, c-format
51043 msgid "Second indicator default value: "
51044 msgstr "Standardverdi for andre indikator: "
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
51049 #, c-format
51050 msgid "Secondary email"
51051 msgstr "Sekundær e-post"
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51055 #, c-format
51056 msgid "Secondary email: "
51057 msgstr "Sekundær e-post: "
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51062 #, c-format
51063 msgid "Secondary phone"
51064 msgstr "Sekundær telefon"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51068 #, c-format
51069 msgid "Secondary phone: "
51070 msgstr "Sekundær telefon: "
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51075 #, c-format
51076 msgid "Seconds (default)"
51077 msgstr "Sekunder (standard)"
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51080 #, c-format
51081 msgid "Secret"
51082 msgstr "Hemmelighet"
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51086 #, c-format
51087 msgid "Section"
51088 msgstr "Del"
51089
51090 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51092 #, fuzzy, c-format
51093 msgid "Section %s"
51094 msgstr "Del"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51097 #, c-format
51098 msgid "Section:"
51099 msgstr "Del:"
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51102 #, c-format
51103 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51104 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne bibliografiske posten"
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51107 #, c-format
51108 msgid "See highlighted items below"
51109 msgstr "Se uthevede eksemplarer nedenfor"
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51112 #, c-format
51113 msgid "See online help for advanced options"
51114 msgstr "Se netthjelpen for avanserte alternativer"
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51117 #, c-format
51118 msgid "See your public page: "
51119 msgstr "Se din offentlige side:"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51124 #, c-format
51125 msgid "Seen"
51126 msgstr "Sett"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51129 #, fuzzy, c-format
51130 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51131 msgstr "software.coop, Storbritannia"
51132
51133 #. INPUT type=submit
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51147 #, c-format
51148 msgid "Select"
51149 msgstr "Velg"
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51152 #, c-format
51153 msgid "Select "
51154 msgstr "Velg"
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51157 #, fuzzy, c-format
51158 msgid ""
51159 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51160 "select the specific libraries that use this item type."
51161 msgstr ""
51162 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
51163 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51166 #, c-format
51167 msgid ""
51168 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51169 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51170 msgstr ""
51171 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
51172 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51175 #, fuzzy, c-format
51176 msgid ""
51177 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51178 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51179 msgstr ""
51180 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
51181 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51184 #, fuzzy, c-format
51185 msgid ""
51186 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51187 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51188 msgstr ""
51189 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
51190 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51193 #, c-format
51194 msgid ""
51195 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51196 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51197 msgstr ""
51198 "Velg Alle hvis denne attributtypen alltid skal vises. Velg ellers "
51199 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51202 #, c-format
51203 msgid "Select CSV profile:"
51204 msgstr "Velg CSV-profil:"
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51207 #, c-format
51208 msgid "Select MARC framework:"
51209 msgstr "Velg MARC-rammeverk:"
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51212 #, c-format
51213 msgid ""
51214 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51215 "each valid record staged for later import into the catalog."
51216 msgstr ""
51217 "Velg en MARC-fil som skal settes opp i importmagasinet. Den blir analysert, "
51218 "og hver gyldige post blir satt opp for senere å kunne importeres til "
51219 "katalogen."
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51222 #, c-format
51223 msgid "Select a budget"
51224 msgstr "Velg et budsjett"
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51227 #, c-format
51228 msgid "Select a built-in sound: "
51229 msgstr "Velg en innebygd lyd:"
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51232 #, c-format
51233 msgid "Select a category type"
51234 msgstr "Velg en kategoritype"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51237 #, c-format
51238 msgid "Select a chooser"
51239 msgstr "Velg en velger"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51242 #, c-format
51243 msgid "Select a day"
51244 msgstr "Velg en dag"
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51247 #, c-format
51248 msgid "Select a deliverer"
51249 msgstr "Velg en leverer"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51252 #, c-format
51253 msgid "Select a department"
51254 msgstr "Velg en avdeling"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51257 #, c-format
51258 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51259 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51262 #, c-format
51263 msgid "Select a frequency"
51264 msgstr "Velg en frekvens"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51268 #, c-format
51269 msgid "Select a fund"
51270 msgstr "Velg en budsjettpost"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51273 #, c-format
51274 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51275 msgstr ""
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51279 #, c-format
51280 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51281 msgstr ""
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51284 #, c-format
51285 msgid "Select a language: "
51286 msgstr "Velg et språk:"
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51289 #, c-format
51290 msgid "Select a layout for back side: "
51291 msgstr "Velg en layout for baksiden:"
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51295 #, c-format
51296 msgid "Select a layout to be applied: "
51297 msgstr "Velg en layout som skal brukes: "
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51300 #, c-format
51301 msgid "Select a library :"
51302 msgstr "Velg et bibliotek:"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51306 #, c-format
51307 msgid "Select a library : "
51308 msgstr "Velg et bibliotek:"
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51313 #, c-format
51314 msgid "Select a library:"
51315 msgstr "Velg et bibliotek:"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51318 #, fuzzy, c-format
51319 msgid "Select a library: "
51320 msgstr "Velg et bibliotek:"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51325 #, fuzzy, c-format
51326 msgid "Select a list"
51327 msgstr "Velg alle"
51328
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51331 #, fuzzy, c-format
51332 msgid "Select a list of records"
51333 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51336 #, fuzzy, c-format
51337 msgid "Select a table:"
51338 msgstr "Velg tabell:"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51342 #, c-format
51343 msgid "Select a template"
51344 msgstr "Velg en mal"
51345
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51348 #, c-format
51349 msgid "Select a template to be applied: "
51350 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51353 #, c-format
51354 msgid "Select a time"
51355 msgstr "Velg et tidspunkt"
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51396 #, c-format
51397 msgid "Select all"
51398 msgstr "Velg alle"
51399
51400 #. SCRIPT
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51402 msgid "Select all pending"
51403 msgstr "Velg alle ventende"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51409 #, c-format
51410 msgid "Select all visible rows"
51411 msgstr "Velg alle synlige rader"
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51414 #, c-format
51415 msgid "Select an authority framework"
51416 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51419 #, c-format
51420 msgid "Select an existing list"
51421 msgstr "Velg en eksisterende liste"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51424 #, c-format
51425 msgid ""
51426 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51427 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51428 msgstr ""
51429 "Velg en bildefil eller ZIP-fil som skal lastes opp. Verktøy godtar bilder i "
51430 "formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
51431
51432 #. SCRIPT
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51434 #, fuzzy
51435 msgid "Select date"
51436 msgstr "Velg et tidspunkt"
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51439 #, c-format
51440 msgid "Select day: "
51441 msgstr "Velg dag: "
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51444 #, c-format
51445 msgid "Select download format: "
51446 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51449 #, c-format
51450 msgid "Select files: "
51451 msgstr "Velg filer:"
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51454 #, c-format
51455 msgid "Select item:"
51456 msgstr "Velg eksemplar:"
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51459 #, fuzzy, c-format
51460 msgid "Select items to move to this rota:"
51461 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
51462
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51464 #, c-format
51465 msgid "Select local databases"
51466 msgstr "Velg lokale databaser"
51467
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51470 #, fuzzy, c-format
51471 msgid "Select manager"
51472 msgstr "Velg eier"
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51475 #, c-format
51476 msgid "Select month:"
51477 msgstr "Velg måned:"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51481 #, c-format
51482 msgid "Select none"
51483 msgstr "Velg ingen"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51486 #, c-format
51487 msgid "Select none to see all libraries"
51488 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51491 #, c-format
51492 msgid "Select note"
51493 msgstr "Velg merknad"
51494
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51496 #, c-format
51497 msgid "Select notice:"
51498 msgstr "Velg meddelelse:"
51499
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51501 #, c-format
51502 msgid "Select one or more images to delete. "
51503 msgstr "Velg ett eller flere bilder som skal slettes. "
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51506 #, c-format
51507 msgid "Select ordering library account: "
51508 msgstr "Velg konto for bestillende bibliotek:"
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51511 #, c-format
51512 msgid "Select owner"
51513 msgstr "Velg eier"
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51516 #, c-format
51517 msgid "Select partner libraries:"
51518 msgstr "Velg partnerbibliotek:"
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51521 #, c-format
51522 msgid ""
51523 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51524 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51525 msgstr ""
51526 "Velg hvilken låner som skal beholdes. Data fra de andre lånerne vil bli "
51527 "overført til denne og så vil de bli slettet."
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51530 #, c-format
51531 msgid "Select planning type:"
51532 msgstr "Velg planleggingstype:"
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51536 #, c-format
51537 msgid "Select records to export "
51538 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51541 #, c-format
51542 msgid "Select remote databases"
51543 msgstr "Velg eksterne databaser"
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51550 #, c-format
51551 msgid "Select searches to: "
51552 msgstr "Velg søk for:"
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51555 #, c-format
51556 msgid "Select table:"
51557 msgstr "Velg tabell:"
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51560 #, c-format
51561 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51562 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal knyttes til"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51565 #, c-format
51566 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51567 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal kobles til"
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51570 #, c-format
51571 msgid "Select the file to import: "
51572 msgstr "Velg filen som skal importeres: "
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51575 #, c-format
51576 msgid "Select the file to stage: "
51577 msgstr "Velg filen som skal lagres: "
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51584 #, c-format
51585 msgid "Select the file to upload: "
51586 msgstr "Velg filen som skal lastes opp: "
51587
51588 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51590 #, fuzzy, c-format
51591 msgid "Select the host record to link%s to "
51592 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal kobles til "
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51595 #, c-format
51596 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51597 msgstr "Velg bibliotekkonto som sender EDI-bestillingen"
51598
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51600 #, c-format
51601 msgid "Select to display or not:"
51602 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51605 #, c-format
51606 msgid "Select to import"
51607 msgstr "Velg for å importere"
51608
51609 #. SCRIPT
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51611 #, fuzzy
51612 msgid "Select visible rows"
51613 msgstr "Velg alle synlige rader"
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51616 #, c-format
51617 msgid "Select without holds"
51618 msgstr "Velg uten reservasjoner"
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51621 #, c-format
51622 msgid "Select without items"
51623 msgstr "Velg uten eksemplarer"
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51626 #, c-format
51627 msgid "Select your MARC flavor"
51628 msgstr "Velg MARC-variant"
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51632 #, c-format
51633 msgid "Select2"
51634 msgstr "Select2"
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51637 #, c-format
51638 msgid "Selected items :"
51639 msgstr "Valgte eksemplarer:"
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51642 #, c-format
51643 msgid ""
51644 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51645 "new issue is received."
51646 msgstr ""
51647 "Velg en meddelelse, og lånerne vil kunne abonnere på varsler om når en ny "
51648 "utgave mottas."
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51651 #, c-format
51652 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51653 msgstr ""
51654 "Dette valget vil overskrive eksisterende budsjettposteiere, hvis de finnes"
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51657 #, c-format
51658 msgid "Selector"
51659 msgstr "Velger"
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51662 #, c-format
51663 msgid "Selector: "
51664 msgstr "Velger:"
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51667 #, c-format
51668 msgid "Self check modules"
51669 msgstr "Moduler for selvbetjent utlån"
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51673 #, c-format
51674 msgid "Semi-colon (;)"
51675 msgstr "Semikolon (;)"
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51678 #, c-format
51679 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51680 msgstr "Tekst adskilt med semikolon (.csv)"
51681
51682 #. INPUT type=submit
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51686 #, c-format
51687 msgid "Send"
51688 msgstr "Send"
51689
51690 #. INPUT type=submit
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51692 msgid "Send EDI order"
51693 msgstr "Send EDI-bestilling"
51694
51695 #. INPUT type=submit
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51698 #, c-format
51699 msgid "Send email"
51700 msgstr "Send e-post"
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51703 #, c-format
51704 msgid "Send list"
51705 msgstr "Send liste"
51706
51707 #. INPUT type=submit name=submit
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51709 msgid "Send notification"
51710 msgstr "Send varsel"
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51714 #, c-format
51715 msgid "Send to"
51716 msgstr "Send til"
51717
51718 #. INPUT type=submit
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51720 #, fuzzy
51721 msgid "Send to Mana KB"
51722 msgstr "Send til"
51723
51724 #. A
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51726 #, fuzzy
51727 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51728 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
51729
51730 #. A
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51732 #, fuzzy
51733 msgid "Send visible items to batch item modification"
51734 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
51735
51736 #. A
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51738 #, fuzzy
51739 msgid "Send visible records to a list"
51740 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
51741
51742 #. A
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51744 #, fuzzy
51745 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51746 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
51747
51748 #. A
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51750 #, fuzzy
51751 msgid "Send visible records to batch record modification"
51752 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
51753
51754 #. A
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51756 #, fuzzy
51757 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51758 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51761 #, c-format
51762 msgid "Sending your cart"
51763 msgstr "Sender handlekurven"
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51766 #, c-format
51767 msgid "Sending your list"
51768 msgstr "Sender listen"
51769
51770 #. For the first occurrence,
51771 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51774 #, c-format
51775 msgid "Sent notices for %s"
51776 msgstr "Meddelelser sendt for %s"
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
51779 #, fuzzy, c-format
51780 msgid "Sent to"
51781 msgstr "Angi som låner"
51782
51783 #. SCRIPT
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51785 msgid "Sep"
51786 msgstr "Sep"
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51789 #, c-format
51790 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51791 msgstr ""
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51794 #, c-format
51795 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51796 msgstr "Skill flere filnavn med komma."
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51799 #, c-format
51800 msgid ""
51801 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51802 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51803 msgstr ""
51804 "Skill alternativene med komma. Eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
51805 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51806
51807 #. SCRIPT
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51809 msgid "Separator must be / in field %s"
51810 msgstr "Skilletegn må være / i felt %s"
51811
51812 #. For the first occurrence,
51813 #. SCRIPT
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51816 #, c-format
51817 msgid "September"
51818 msgstr "September"
51819
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51821 #, c-format
51822 msgid "Serial"
51823 msgstr "Periodika"
51824
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51826 #, c-format
51827 msgid "Serial collection"
51828 msgstr "Periodikasamling"
51829
51830 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51832 #, c-format
51833 msgid "Serial collection #%s"
51834 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51837 #, c-format
51838 msgid "Serial collection information for "
51839 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
51840
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51842 #, c-format
51843 msgid "Serial edition "
51844 msgstr "Utgave av periodikum "
51845
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
51848 #, c-format
51849 msgid "Serial enumeration / chronology"
51850 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51853 #, c-format
51854 msgid "Serial enumeration:"
51855 msgstr "Periodikanummerering"
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51858 #, c-format
51859 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51860 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51863 #, c-format
51864 msgid "Serial number:"
51865 msgstr "Periodikanummer:"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51868 #, c-format
51869 msgid "Serial receipt creates an item record."
51870 msgstr "Mottak av periodika oppretter en eksemplarpost."
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51873 #, c-format
51874 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51875 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51878 #, c-format
51879 msgid "Serial receive"
51880 msgstr "Motta periodika"
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51883 #, c-format
51884 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51885 msgstr "Periodikaabonnement: søk etter leverandør "
51886
51887 #. For the first occurrence,
51888 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51891 #, c-format
51892 msgid "Serial: %s "
51893 msgstr "Periodikum: %s "
51894
51895 #. A
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51916 #, c-format
51917 msgid "Serials"
51918 msgstr "Periodika"
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51924 #, c-format
51925 msgid "Serials (new issue)"
51926 msgstr "Periodika (nytt hefte)"
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51929 #, c-format
51930 msgid "Serials planning"
51931 msgstr "Periodikaplanlegging"
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51934 #, fuzzy, c-format
51935 msgid "Serials receiving "
51936 msgstr "Periodikamottak"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51940 #, c-format
51941 msgid "Serials subscriptions"
51942 msgstr "Abonnement på periodika"
51943
51944 #. %1$s:  total | html 
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51946 #, c-format
51947 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51948 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51951 #, c-format
51952 msgid "Serials subscriptions search"
51953 msgstr "Søk i periodikaabonnementer"
51954
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51956 #, fuzzy, c-format
51957 msgid "Serials tables"
51958 msgstr "Rapporttabeller"
51959
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51963 #, c-format
51964 msgid "Series"
51965 msgstr "Serie"
51966
51967 #. For the first occurrence,
51968 #. SCRIPT
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51972 #, c-format
51973 msgid "Series title"
51974 msgstr "Serietittel"
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51979 #, c-format
51980 msgid "Series: "
51981 msgstr "Serie: "
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51986 #, c-format
51987 msgid "Server"
51988 msgstr "Server"
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51992 #, c-format
51993 msgid "Server information"
51994 msgstr "Serverinformasjon"
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51997 #, c-format
51998 msgid "Server name: "
51999 msgstr "Servernavn: "
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
52003 #, c-format
52004 msgid "Servers:"
52005 msgstr "Servere:"
52006
52007 #. %1$s:  IF memcached_servers 
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
52009 #, c-format
52010 msgid "Servers: %s"
52011 msgstr "Servere: %s"
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
52014 #, c-format
52015 msgid "Session timed out, please log in again"
52016 msgstr "Økten gikk ut på tid, du må logge på på nytt"
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
52019 #, c-format
52020 msgid "Session timed out."
52021 msgstr "Økten gikk ut på tid."
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
52024 #, c-format
52025 msgid "Set all funds to zero"
52026 msgstr "Angi alle budsjettposter som null"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
52030 #, c-format
52031 msgid "Set back to"
52032 msgstr "Endre tilbake til"
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
52035 #, fuzzy, c-format
52036 msgid "Set back to: "
52037 msgstr "Endre tilbake til"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52040 #, fuzzy, c-format
52041 msgid "Set basket group"
52042 msgstr "Ny kurvgruppe"
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
52046 #, fuzzy, c-format
52047 msgid "Set by"
52048 msgstr "Sorter etter"
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
52051 #, c-format
52052 msgid "Set due date to expiry:"
52053 msgstr "Angi utløpsdato:"
52054
52055 #. IMG
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
52057 msgid "Set geolocation"
52058 msgstr "Angi geografiske plassering"
52059
52060 #. IMG
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52062 #, fuzzy
52063 msgid "Set geolocation for %s"
52064 msgstr "Angi geografiske plassering"
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52067 #, c-format
52068 msgid "Set inventory date to:"
52069 msgstr "Angi dato for hyllerydding til:"
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52080 #, c-format
52081 msgid "Set library"
52082 msgstr "Angi bibliotek"
52083
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52085 #, c-format
52086 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52087 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52090 #, fuzzy, c-format
52091 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52092 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52096 #, c-format
52097 msgid "Set permissions"
52098 msgstr "Angi tillatelser"
52099
52100 #. %1$s:  patron.surname | html 
52101 #. %2$s:  patron.firstname | html 
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52103 #, c-format
52104 msgid "Set permissions for %s, %s"
52105 msgstr "Angi tillatelser for %s, %s"
52106
52107 #. INPUT type=submit name=submit
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52112 msgid "Set status"
52113 msgstr "Angi status"
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52116 #, c-format
52117 msgid "Set the date received to today?"
52118 msgstr "Sett dato for mottak til i dag?"
52119
52120 #. IMG
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52122 msgid "Set to lowest priority"
52123 msgstr "Angi som laveste prioritet"
52124
52125 #. For the first occurrence,
52126 #. SCRIPT
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52129 #, c-format
52130 msgid "Set to patron"
52131 msgstr "Angi som låner"
52132
52133 #. INPUT type=submit
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52135 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52136 msgstr "Konfigurer noen av Kohas grunnleggende krav"
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52139 #, c-format
52140 msgid "Set user permissions"
52141 msgstr "Angi brukertillatelser"
52142
52143 #. BUTTON
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52146 #, c-format
52147 msgid "Set virtual keyboard layout"
52148 msgstr ""
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52152 #, c-format
52153 msgid "Settings "
52154 msgstr "Innstillinger"
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52161 #, c-format
52162 msgid "Share"
52163 msgstr ""
52164
52165 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52167 #, c-format
52168 msgid "Share %s to Mana"
52169 msgstr ""
52170
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52172 #, fuzzy, c-format
52173 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52174 msgstr "Endre statistikken du deler med Koha-samfunnet"
52175
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52177 #, fuzzy, c-format
52178 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52179 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52183 #, c-format
52184 msgid "Share content with Mana KB"
52185 msgstr ""
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52188 #, c-format
52189 msgid "Share content with Mana KB?"
52190 msgstr ""
52191
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52193 #, fuzzy, c-format
52194 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52195 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52198 #, c-format
52199 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52200 msgstr "Del bruksstatistikken min for Koha:"
52201
52202 #. A
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52205 msgid ""
52206 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52207 "associated to your sharing."
52208 msgstr ""
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52211 #, c-format
52212 msgid "Share usage statistics"
52213 msgstr "Del bruksstatistik"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52216 #, fuzzy, c-format
52217 msgid "Share with Mana"
52218 msgstr "Begynner med"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52221 #, c-format
52222 msgid ""
52223 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52224 msgstr "Del bruksstatistikk for Koha-installasjonen din med Koha-samfunnet."
52225
52226 #. A
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52228 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52229 msgstr ""
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52232 #, c-format
52233 msgid "Share your usage statistics"
52234 msgstr "Del bruksstatistikken din"
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52237 #, c-format
52238 msgid "Shared"
52239 msgstr ""
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52242 #, c-format
52243 msgid "Shared:"
52244 msgstr ""
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52248 #, c-format
52249 msgid "Sharp (#)"
52250 msgstr "Grind (nr.)"
52251
52252 #. SCRIPT
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52254 #, fuzzy
52255 msgid "Sharpen"
52256 msgstr "Grind (nr.)"
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52260 #, c-format
52261 msgid "Shelving control number"
52262 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
52263
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52276 #, c-format
52277 msgid "Shelving location"
52278 msgstr "Hylleplassering"
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52281 #, c-format
52282 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52283 msgstr "Hylleplassering (items.location) er: "
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52286 #, c-format
52287 msgid ""
52288 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52289 "to items.location in the Koha database."
52290 msgstr ""
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52293 #, c-format
52294 msgid "Shelving location selected: "
52295 msgstr "Valgt hylleplassering: "
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52299 #, c-format
52300 msgid "Shelving location:"
52301 msgstr "Hylleplassering:"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52304 #, c-format
52305 msgid "Shelving location: "
52306 msgstr "Hylleplassering:"
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52309 #, fuzzy, c-format
52310 msgid "Shibboleth login failed"
52311 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
52312
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52314 #, c-format
52315 msgid "Shift is \"Shift\""
52316 msgstr ""
52317
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52319 #, c-format
52320 msgid "Shipment cost"
52321 msgstr "Forsendelseskostnad"
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52324 #, c-format
52325 msgid "Shipment cost:"
52326 msgstr "Forsendelseskostnad:"
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52333 #, c-format
52334 msgid "Shipment date"
52335 msgstr "Forsendelsesdato"
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52338 #, c-format
52339 msgid "Shipment date reverse"
52340 msgstr "Forsendelsesdato omvendt"
52341
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52344 #, c-format
52345 msgid "Shipment date:"
52346 msgstr "Forsendelsesdato:"
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52349 #, c-format
52350 msgid "Shipment date: "
52351 msgstr "Forsendelsesdato:"
52352
52353 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
52354 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52355 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52356 #. %4$s:  ELSE 
52357 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52358 #. %6$s:  END 
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52360 #, c-format
52361 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52362 msgstr "Forsendelsesdato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
52363
52364 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52366 #, c-format
52367 msgid "Shipment date: All until %s "
52368 msgstr "Forsendelsesdato: Alle til %s "
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52371 #, fuzzy, c-format
52372 msgid "Shipping cost for invoice "
52373 msgstr "Fraktkostnad for faktura %s"
52374
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52376 #, c-format
52377 msgid "Shipping cost:"
52378 msgstr "Fraktkostnad:"
52379
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52381 #, c-format
52382 msgid "Shipping cost: "
52383 msgstr "Fraktkostnad: "
52384
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52387 #, c-format
52388 msgid "Shipping fund: "
52389 msgstr "Budsjettpost for frakt:"
52390
52391 #. For the first occurrence,
52392 #. SCRIPT
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52395 #, c-format
52396 msgid "Shortcut"
52397 msgstr "Snarvei"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52400 #, fuzzy, c-format
52401 msgid "Shortcut keys"
52402 msgstr "Snarvei"
52403
52404 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
52405 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52407 #, c-format
52408 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52409 msgstr "Avkortet forfallsdato ville vært %s (%s dager)."
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52413 #, c-format
52414 msgid "Show"
52415 msgstr "Vis"
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52419 #, c-format
52420 msgid "Show MARC"
52421 msgstr "Vis MARC"
52422
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52424 #, c-format
52425 msgid "Show MARC tag documentation links"
52426 msgstr "Vis koblinger til dokumentasjon for MARC-tagg"
52427
52428 #. SCRIPT
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52430 #, fuzzy
52431 msgid "Show Mana results"
52432 msgstr "Lagrede resultater"
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52435 #, c-format
52436 msgid "Show SQL code"
52437 msgstr "Vis SQL-kode"
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52440 #, c-format
52441 msgid "Show active baskets only"
52442 msgstr "Vis kun aktive kurver"
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52445 #, c-format
52446 msgid "Show active funds only"
52447 msgstr "Vis kun aktive budsjettposter"
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52450 #, c-format
52451 msgid "Show active vendors only"
52452 msgstr "Vis kun aktive leverandører"
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52455 #, c-format
52456 msgid "Show actual/estimated values"
52457 msgstr "Vis faktiske/estimerte verdier"
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52460 #, c-format
52461 msgid "Show advanced pattern"
52462 msgstr "Vis avansert mønster"
52463
52464 #. A
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52466 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52467 msgstr "Vis avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52474 #, c-format
52475 msgid "Show all"
52476 msgstr "Vis alle "
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52479 #, c-format
52480 msgid "Show all active baskets"
52481 msgstr "Vis alle aktive kurver"
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52484 #, c-format
52485 msgid "Show all baskets"
52486 msgstr "Vis alle kurver"
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52491 #, c-format
52492 msgid "Show all columns"
52493 msgstr "Vis alle kolonner"
52494
52495 #. SCRIPT
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52497 #, fuzzy
52498 msgid "Show all credit types"
52499 msgstr "Vis alle eksemplarer"
52500
52501 #. SCRIPT
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52503 #, fuzzy
52504 msgid "Show all debit types"
52505 msgstr "Vis alle eksemplarer"
52506
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52508 #, c-format
52509 msgid "Show all details "
52510 msgstr "Vis alle detaljer "
52511
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52514 #, c-format
52515 msgid "Show all items"
52516 msgstr "Vis alle eksemplarer"
52517
52518 #. For the first occurrence,
52519 #. %1$s:  hiddencount | html 
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52522 #, c-format
52523 msgid "Show all items (%s hidden)"
52524 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52527 #, fuzzy, c-format
52528 msgid "Show all orders"
52529 msgstr "Vis alle leverandører"
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52532 #, c-format
52533 msgid "Show all suggestions"
52534 msgstr "Vis alle forslag"
52535
52536 #. SCRIPT
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52538 msgid "Show all transactions"
52539 msgstr "Vis alle transaksjoner"
52540
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52542 #, c-format
52543 msgid "Show all vendors"
52544 msgstr "Vis alle leverandører"
52545
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52547 #, c-format
52548 msgid "Show any items currently checked out:"
52549 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
52550
52551 #. %1$s:  booksellername | html 
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52553 #, c-format
52554 msgid "Show baskets for vendor %s"
52555 msgstr "Vis kurver for leverandør %s"
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52558 #, c-format
52559 msgid "Show biblio"
52560 msgstr "Vis bibliografisk post"
52561
52562 #. SCRIPT
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52564 #, fuzzy
52565 msgid "Show blocks"
52566 msgstr "Vis bibliografisk post"
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52569 #, c-format
52570 msgid "Show brief form"
52571 msgstr "Vis kort skjema"
52572
52573 #. SCRIPT
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52575 #, fuzzy
52576 msgid "Show caption"
52577 msgstr "Vis abonnementer"
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52580 #, c-format
52581 msgid "Show category: "
52582 msgstr "Vis kategori: "
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52585 #, fuzzy, c-format
52586 msgid "Show chart"
52587 msgstr "Innstillinger for utlån"
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52590 #, c-format
52591 msgid "Show checkouts"
52592 msgstr "Vis utlån"
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52595 #, c-format
52596 msgid "Show checkouts to guarantor"
52597 msgstr "Vis utlån for garantist"
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52600 #, fuzzy, c-format
52601 msgid "Show checkouts to guarantors"
52602 msgstr "Vis utlån for garantist"
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52605 #, fuzzy, c-format
52606 msgid "Show collapsed fields:"
52607 msgstr "Vis alle eksemplarer"
52608
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52610 #, fuzzy, c-format
52611 msgid "Show details"
52612 msgstr "Vis alle detaljer "
52613
52614 #. SCRIPT
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52616 msgid "Show fields verbatim"
52617 msgstr "Vis felt ordrett"
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52620 #, fuzzy, c-format
52621 msgid "Show fines to guarantor"
52622 msgstr "Vis utlån for garantist"
52623
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52625 #, fuzzy, c-format
52626 msgid "Show fines to guarantors"
52627 msgstr "Vis utlån for garantist"
52628
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52630 #, c-format
52631 msgid "Show full form"
52632 msgstr "Vis fullt skjema"
52633
52634 #. SCRIPT
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52636 msgid "Show help for this tag"
52637 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
52638
52639 #. SCRIPT
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52641 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52642 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52646 #, c-format
52647 msgid "Show inactive budgets"
52648 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
52649
52650 #. SCRIPT
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52652 msgid "Show invisible characters"
52653 msgstr ""
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52657 #, fuzzy, c-format
52658 msgid "Show less"
52659 msgstr "Vis mer"
52660
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52662 #, c-format
52663 msgid "Show matching titles"
52664 msgstr "Vis titler som samsvarer"
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52668 #, c-format
52669 msgid "Show more"
52670 msgstr "Vis mer"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52673 #, c-format
52674 msgid "Show my funds only"
52675 msgstr "Vis kun mine budsjettposter"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52678 #, c-format
52679 msgid "Show my funds only:"
52680 msgstr "Vis kun mine budsjettposter:"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52683 #, c-format
52684 msgid "Show only mine"
52685 msgstr "Vis kun mine"
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52688 #, c-format
52689 msgid "Show only renewed "
52690 msgstr "Vis kun fornyede "
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52693 #, c-format
52694 msgid "Show only subscriptions "
52695 msgstr "Vis kun abonnementer"
52696
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52699 #, c-format
52700 msgid "Show subscriptions"
52701 msgstr "Vis abonnementer"
52702
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52704 #, c-format
52705 msgid "Show tags"
52706 msgstr "Vis tagger"
52707
52708 #. BUTTON
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52710 #, fuzzy
52711 msgid "Show the last checkin message"
52712 msgstr "Innleveringsmelding"
52713
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52717 #, c-format
52718 msgid "Show/hide columns:"
52719 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
52720
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52722 #, c-format
52723 msgid "Showing only available items"
52724 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
52725
52726 #. %1$s:  current_page | html 
52727 #. %2$s:  total_pages | html 
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52729 #, c-format
52730 msgid "Showing page %s of %s"
52731 msgstr ""
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52735 #, c-format
52736 msgid "Shown"
52737 msgstr "Vist"
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
52741 #, c-format
52742 msgid "Shows on transit slips"
52743 msgstr "Vises på overføringskvitteringer"
52744
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52746 #, c-format
52747 msgid "Simple DC-RDF"
52748 msgstr "Enkel DC-RDF"
52749
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52751 #, c-format
52752 msgid "Since"
52753 msgstr "Siden"
52754
52755 #. SCRIPT
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52757 msgid "Single holiday: %s"
52758 msgstr "Unik fridag: %s"
52759
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52761 #, c-format
52762 msgid "SingleBranchMode is ON."
52763 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
52764
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52767 #, c-format
52768 msgid "Size"
52769 msgstr "Størrelse"
52770
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52772 #, c-format
52773 msgid "Size (bytes)"
52774 msgstr "Størrelse (bytes)"
52775
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52778 #, c-format
52779 msgid "Skip issue number"
52780 msgstr "Hopp over utgavenummer"
52781
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52783 #, fuzzy, c-format
52784 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52785 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
52786
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52788 #, c-format
52789 msgid "Skip items on loan: "
52790 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
52791
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52793 #, c-format
52794 msgid "Slash separated text (.csv)"
52795 msgstr "Tekst adskilt med skråstrek (.csv)"
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52799 #, c-format
52800 msgid "Slip"
52801 msgstr "Kvittering"
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52804 #, c-format
52805 msgid "Small text"
52806 msgstr "Liten tekst"
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52810 #, c-format
52811 msgid "Society or association"
52812 msgstr "Samfunn eller forening"
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52815 #, c-format
52816 msgid "Some Perl modules are missing. "
52817 msgstr "Noen Perl-moduler mangler."
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52820 #, fuzzy, c-format
52821 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52822 msgstr "Noen Perl-moduler mangler."
52823
52824 #. SCRIPT
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
52826 #, fuzzy
52827 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52828 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
52829
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52831 #, c-format
52832 msgid ""
52833 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52834 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52835 "examples assume USD is the active currency. "
52836 msgstr ""
52837 "Noen eksempler på kompatible prisfelt inkluderer: «$9,99», «9,99 USD», "
52838 "«$9,99 USD», «9,99 USD (10.00 CAN)», «$9,99 USD (paperback)». Eksemplene tar "
52839 "utgangspunkt i at USD er den aktive valutaen. "
52840
52841 #. SCRIPT
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52843 msgid "Some fields are not valid:"
52844 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52847 #, c-format
52848 msgid ""
52849 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52850 "lead to data loss."
52851 msgstr ""
52852 "Noen av tabellene dine har problemer med verdiene auto_increment, noe som "
52853 "kan medføre tap av data."
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52856 #, c-format
52857 msgid ""
52858 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52859 "corresponding items."
52860 msgstr ""
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52863 #, c-format
52864 msgid ""
52865 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52866 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52867 "if you want that this feature works correctly."
52868 msgstr ""
52869 "Noen lånere har best om personvern ved innlevering av eksemplar, men "
52870 "innstillingen AnonymousPatron er ikke angitt korrekt. Angi den som et gyldig "
52871 "lånernummer hvis du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52874 #, c-format
52875 msgid ""
52876 "Some records have not been automatically added because they match an "
52877 "existing record in your catalog:"
52878 msgstr ""
52879 "Noen poster er lagt til automatisk fordi de samsvarer med en eksisterende "
52880 "post i katalogen:"
52881
52882 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52884 #, c-format
52885 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52886 msgstr ""
52887
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
52889 #, fuzzy, c-format
52890 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52891 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
52892
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
52894 #, c-format
52895 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52896 msgstr ""
52897
52898 #. SCRIPT
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52900 #, fuzzy
52901 msgid "Something went wrong, cannot save"
52902 msgstr "%s Noe gikk galt. %s "
52903
52904 #. SCRIPT
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52906 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52907 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52910 #, c-format
52911 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52912 msgstr "Beklager, men det er ingen resultater for søket ditt."
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52915 #, c-format
52916 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52917 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52920 #, c-format
52921 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52922 msgstr "Beklager, søket gav ingen resultater."
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52925 #, c-format
52926 msgid "Sorry, your request had no results."
52927 msgstr "Beklager, forespørselen ga ingen resultater."
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52930 #, c-format
52931 msgid "Sort "
52932 msgstr "Sorter"
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52936 #, c-format
52937 msgid "Sort 1"
52938 msgstr "Sorter 1"
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52942 #, c-format
52943 msgid "Sort 2"
52944 msgstr "Sorter 2"
52945
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52947 #, c-format
52948 msgid "Sort by"
52949 msgstr "Sorter etter"
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52952 #, c-format
52953 msgid "Sort by :"
52954 msgstr "Sorter etter:"
52955
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52959 #, c-format
52960 msgid "Sort by: "
52961 msgstr "Sorter etter: "
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
52965 #, c-format
52966 msgid "Sort field 1:"
52967 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
52968
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
52971 #, c-format
52972 msgid "Sort field 2:"
52973 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
52974
52975 #. SCRIPT
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52977 msgid "Sort routine missing"
52978 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52981 #, c-format
52982 msgid "Sort this list by: "
52983 msgstr "Sorter denne listen etter:"
52984
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52988 #, c-format
52989 msgid "Sort1"
52990 msgstr "Sort1"
52991
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52995 #, c-format
52996 msgid "Sort2"
52997 msgstr "Sort2"
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53000 #, c-format
53001 msgid "Sortable"
53002 msgstr "Sorterbar"
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
53005 #, c-format
53006 msgid "Sorting"
53007 msgstr "Sorterer"
53008
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
53010 #, c-format
53011 msgid "Sorting routine"
53012 msgstr "Sorteringsrutine"
53013
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
53015 #, c-format
53016 msgid "Sound"
53017 msgstr "Lyd"
53018
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
53020 #, c-format
53021 msgid "Sound: "
53022 msgstr "Lyd:"
53023
53024 #. For the first occurrence,
53025 #. SCRIPT
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
53032 #, c-format
53033 msgid "Source"
53034 msgstr "Kilde"
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
53039 #, c-format
53040 msgid "Source (incoming) record check field"
53041 msgstr "Kontroll av (innkommende) kildepost"
53042
53043 #. SCRIPT
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53045 #, fuzzy
53046 msgid "Source code"
53047 msgstr "Kildeposter"
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
53050 #, c-format
53051 msgid "Source in use?"
53052 msgstr "Er kilden i bruk?"
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
53055 #, c-format
53056 msgid "Source library:"
53057 msgstr "Kildebibliotek:"
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
53060 #, c-format
53061 msgid "Source of acquisition"
53062 msgstr "Kilde for innkjøp"
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53065 #, c-format
53066 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53067 msgstr "Klassifikasjonskilde / hylleplan"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53070 #, c-format
53071 msgid "Source records"
53072 msgstr "Kildeposter"
53073
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53075 #, c-format
53076 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53077 msgstr ""
53078
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53080 #, c-format
53081 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53082 msgstr ""
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53086 #, c-format
53087 msgid "Space ( )"
53088 msgstr "Mellomrom ( )"
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53091 #, c-format
53092 msgid "Space separation between symbol and value: "
53093 msgstr "Mellomrom mellom symbol og verdi:"
53094
53095 #. SCRIPT
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53097 #, fuzzy
53098 msgid "Special character"
53099 msgstr "tegn"
53100
53101 #. SCRIPT
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53103 #, fuzzy
53104 msgid "Special characters..."
53105 msgstr "tegn"
53106
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53108 #, c-format
53109 msgid "Special relationship: "
53110 msgstr "Spesielle forhold: "
53111
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53113 #, c-format
53114 msgid "Special thanks to the following organizations"
53115 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
53116
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53118 #, c-format
53119 msgid "Specialized"
53120 msgstr "Spesialisert"
53121
53122 #. For the first occurrence,
53123 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53126 #, c-format
53127 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53128 msgstr "Spesifiser dato for gjenopptakelse %s: "
53129
53130 #. For the first occurrence,
53131 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53134 #, c-format
53135 msgid "Specify due date %s: "
53136 msgstr "Spesifiser forfallsdato %s: "
53137
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53139 #, c-format
53140 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53141 msgstr "Spesifiser hvordan fridagen skal gjentas."
53142
53143 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53145 #, c-format
53146 msgid "Specify return date %s: "
53147 msgstr "Spesifiser innleveringsdato %s: "
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53150 #, c-format
53151 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53152 msgstr ""
53153 "Spesifiser standardregler for gebyr for tapte eksemplarer ved innlevering."
53154
53155 #. SCRIPT
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53157 #, fuzzy
53158 msgid "Spell check"
53159 msgstr "Moduler for selvbetjent utlån"
53160
53161 #. SCRIPT
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53163 msgid "Spellcheck"
53164 msgstr ""
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53170 #, c-format
53171 msgid "Spent"
53172 msgstr "Brukt"
53173
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53175 #, c-format
53176 msgid "Spent amount:"
53177 msgstr "Brukt beløp:"
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53180 #, c-format
53181 msgid "Spine label"
53182 msgstr "Ryggmerking"
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53185 #, c-format
53186 msgid "Split call numbers: "
53187 msgstr "Del opp hyllesignaturer: "
53188
53189 #. SCRIPT
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53191 #, fuzzy
53192 msgid "Split cell"
53193 msgstr "Del opp hyllesignaturer: "
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53196 #, fuzzy, c-format
53197 msgid "Splitting routine"
53198 msgstr "Sorteringsrutine"
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53201 #, fuzzy, c-format
53202 msgid "Splitting routine: "
53203 msgstr "Arkiveringsrutine: "
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53206 #, fuzzy, c-format
53207 msgid "Splitting rule"
53208 msgstr "Arkiveringsregel"
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53212 #, fuzzy, c-format
53213 msgid "Splitting rule code: "
53214 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
53215
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53217 #, fuzzy, c-format
53218 msgid "Splitting rule: "
53219 msgstr "Arkiveringsregel:"
53220
53221 #. SCRIPT
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53223 msgid "Spring"
53224 msgstr "Vår"
53225
53226 #. SCRIPT
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53228 msgid "Square"
53229 msgstr ""
53230
53231 #. OPTGROUP
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53234 #, c-format
53235 msgid "Staff"
53236 msgstr "Ansatte"
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53239 #, c-format
53240 msgid "Staff "
53241 msgstr "Ansatte"
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53244 #, c-format
53245 msgid "Staff - Internal note"
53246 msgstr "Ansatte – intern merknad"
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53249 #, fuzzy, c-format
53250 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53251 msgstr "Ansattilgang. Gir tilgang til å vise katalog i ansattklient."
53252
53253 #. A
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53256 #, c-format
53257 msgid "Staff client"
53258 msgstr "Ansattklient"
53259
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53261 #, c-format
53262 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53263 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens lånehistorikk"
53264
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53266 #, c-format
53267 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53268 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens reservasjonshistorikk"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53271 #, c-format
53272 msgid ""
53273 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53274 "request a discharge."
53275 msgstr ""
53276 "Ansatte har ikke lov til å utskrive lånere, og lånere har heller ikke lov "
53277 "til å be om utskrivning."
53278
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53282 #, c-format
53283 msgid "Staff note"
53284 msgstr "Merknad til ansatte"
53285
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53289 #, c-format
53290 msgid "Staff note:"
53291 msgstr "Merknad til ansatte:"
53292
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53294 #, fuzzy, c-format
53295 msgid "Staff notes"
53296 msgstr "Merknader til ansatte:"
53297
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53300 #, c-format
53301 msgid "Staff notes:"
53302 msgstr "Merknader til ansatte:"
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53305 #, c-format
53306 msgid "Stage MARC for import"
53307 msgstr "Sett opp MARC for import"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53310 #, c-format
53311 msgid "Stage MARC records"
53312 msgstr "Sett opp MARC-poster"
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53318 #, c-format
53319 msgid "Stage MARC records for import"
53320 msgstr "Sett opp MARC-poster for import"
53321
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53323 #, fuzzy, c-format
53324 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53325 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet"
53326
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53328 #, fuzzy, c-format
53329 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53330 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet"
53331
53332 #. INPUT type=button
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53334 msgid "Stage for import"
53335 msgstr "Sett opp for import"
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53338 #, c-format
53339 msgid "Stage records into the reservoir"
53340 msgstr "Sett opp poster i magasinet"
53341
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53345 #, c-format
53346 msgid "Staged"
53347 msgstr "Oppsatt"
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53350 #, c-format
53351 msgid "Staged MARC management"
53352 msgstr "Oppsatt MARC-behandling"
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53355 #, c-format
53356 msgid "Staged MARC record management"
53357 msgstr "Oppsatt MARC-postbehandling"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53360 #, c-format
53361 msgid "Staged:"
53362 msgstr "Oppsatt:"
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53365 #, fuzzy, c-format
53366 msgid "Stages"
53367 msgstr "Oppsatt"
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53371 #, c-format
53372 msgid "Stages &amp; duration in days"
53373 msgstr ""
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53376 #, c-format
53377 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53378 msgstr ""
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53381 #, c-format
53382 msgid "Standard"
53383 msgstr "Standard"
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53389 #, c-format
53390 msgid "Standard ID: "
53391 msgstr "Standard-ID: "
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53399 #, c-format
53400 msgid "Standard number"
53401 msgstr "Standardnummer"
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53404 #, c-format
53405 msgid "Standard number:"
53406 msgstr "Standardnummer:"
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53409 #, c-format
53410 msgid "Standard rules for all libraries"
53411 msgstr "Standardregler for alle biblioteker"
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53414 #, c-format
53415 msgid "Standing orders do not close when received."
53416 msgstr "Aktive bestillinger lukkes ikke når de mottas."
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53419 #, fuzzy, c-format
53420 msgid "Start adding cash registers"
53421 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53429 #, c-format
53430 msgid "Start date"
53431 msgstr "Startdato"
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53438 #, c-format
53439 msgid "Start date:"
53440 msgstr "Startdato:"
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53446 #, c-format
53447 msgid "Start date: "
53448 msgstr "Startdato: "
53449
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53451 #, c-format
53452 msgid "Start defining libraries"
53453 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53456 #, c-format
53457 msgid "Start of date range "
53458 msgstr "Første dato i datoområde"
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53461 #, c-format
53462 msgid "Start of interval"
53463 msgstr "Start på intervall"
53464
53465 #. INPUT type=submit
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53467 msgid "Start search"
53468 msgstr "Start søk"
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53471 #, c-format
53472 msgid "Start using Koha"
53473 msgstr "Begynn å bruke Koha"
53474
53475 #. INPUT type=text name=start_card
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53477 msgid "Starting card number"
53478 msgstr "Første kortnummer"
53479
53480 #. INPUT type=text name=start_label
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53482 msgid "Starting label number"
53483 msgstr "Første etikettnummer"
53484
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53487 #, c-format
53488 msgid "Starting with:"
53489 msgstr "Begynner på:"
53490
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53495 #, c-format
53496 msgid "Starts with"
53497 msgstr "Begynner med"
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53505 #, c-format
53506 msgid "State"
53507 msgstr "Stat"
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53512 #, c-format
53513 msgid "State: "
53514 msgstr "Stat: "
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53517 #, c-format
53518 msgid "Statistic 1 done on: "
53519 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53525 #, c-format
53526 msgid "Statistic 1: "
53527 msgstr "Statistikk 1: "
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53530 #, c-format
53531 msgid "Statistic 2 done on: "
53532 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53538 #, c-format
53539 msgid "Statistic 2: "
53540 msgstr "Statistikk 2: "
53541
53542 #. OPTGROUP
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53545 #, c-format
53546 msgid "Statistical"
53547 msgstr "Statistisk"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53550 #, fuzzy, c-format
53551 msgid "Statistical patron:"
53552 msgstr "Statistisk"
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53556 #, c-format
53557 msgid "Statistics"
53558 msgstr "Statistikk"
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53561 #, c-format
53562 msgid "Statistics date and time"
53563 msgstr "Statistikk dato og tid"
53564
53565 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53567 #, c-format
53568 msgid "Statistics for %s"
53569 msgstr "Statistikk for %s"
53570
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53573 #, c-format
53574 msgid "Statistics wizards"
53575 msgstr "Statistikkveivisere"
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53612 #, c-format
53613 msgid "Status"
53614 msgstr "Status"
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53617 #, c-format
53618 msgid "Status "
53619 msgstr "Status "
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53622 #, fuzzy, c-format
53623 msgid "Status changed"
53624 msgstr "Sist endret: "
53625
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53637 #, c-format
53638 msgid "Status:"
53639 msgstr "Status:"
53640
53641 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
53642 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
53643 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
53644 #. %4$s:  END 
53645 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
53646 #. %6$s:  END 
53647 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
53648 #. %8$s:  END 
53649 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
53650 #. %10$s:  END 
53651 #. %11$s:  END 
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53653 #, c-format
53654 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53655 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
53656
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53659 #, fuzzy, c-format
53660 msgid "Std. Number"
53661 msgstr "Nummer"
53662
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53664 #, c-format
53665 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53666 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
53667
53668 #. %1$s:  IF (usecache) 
53669 #. %2$s:  END 
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53671 #, c-format
53672 msgid ""
53673 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53674 "report visibility "
53675 msgstr ""
53676 "Trinn 1 av 6: Velg en modul å rapportere om,%s Angi utløp for mellomlagring "
53677 "%s og velg rapportsynlighet"
53678
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53680 #, c-format
53681 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53682 msgstr "Steg 2 av 5: Velg området"
53683
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53685 #, c-format
53686 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53687 msgstr "Steg 2 av 6: Velg en rapporttype"
53688
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53690 #, c-format
53691 msgid "Step 2: Choose the area "
53692 msgstr "Steg 2: Velg området "
53693
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53695 #, c-format
53696 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53697 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
53698
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53700 #, c-format
53701 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53702 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
53703
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53705 #, c-format
53706 msgid "Step 3: Choose a column "
53707 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53710 #, c-format
53711 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53712 msgstr "Trinn 4 av 5: Spesifier en verdi"
53713
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53715 #, c-format
53716 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53717 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
53718
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53720 #, c-format
53721 msgid "Step 4: Specify a value "
53722 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
53723
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53725 #, c-format
53726 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53727 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
53728
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53730 #, c-format
53731 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53732 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summere"
53733
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53735 #, c-format
53736 msgid "Step 5: Confirm definition"
53737 msgstr "Steg 5: Bekreft mål"
53738
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53740 #, c-format
53741 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53742 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
53743
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
53745 #, c-format
53746 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53747 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
53748
53749 #. For the first occurrence,
53750 #. %1$s:  numberpending | html 
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53754 #, c-format
53755 msgid "Still %s servers to search"
53756 msgstr "Fortsatt %s servere å søke i"
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53762 #, fuzzy, c-format
53763 msgid "Stock rotation"
53764 msgstr "Plassering"
53765
53766 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53768 #, fuzzy, c-format
53769 msgid "Stock rotation details for %s"
53770 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
53771
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53773 #, c-format
53774 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53775 msgstr ""
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53779 #, c-format
53780 msgid "Stopped"
53781 msgstr "Stoppet"
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53787 #, c-format
53788 msgid "Street number"
53789 msgstr "Gatenummer: "
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53794 #, c-format
53795 msgid "Street type"
53796 msgstr "Gatetype"
53797
53798 #. SCRIPT
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53800 msgid "Strikethrough"
53801 msgstr ""
53802
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53805 #, c-format
53806 msgid "String"
53807 msgstr "Streng"
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53810 #, c-format
53811 msgid "Student count"
53812 msgstr "Antall studenter"
53813
53814 #. SCRIPT
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53816 msgid "Style"
53817 msgstr ""
53818
53819 #. SCRIPT
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53821 msgid "Su"
53822 msgstr "Sø"
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53825 #, c-format
53826 msgid "Sub classification"
53827 msgstr "Underklassifikasjon"
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53830 #, c-format
53831 msgid "Sub total "
53832 msgstr "Delsum "
53833
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53840 #, c-format
53841 msgid "Subfield"
53842 msgstr "Delfelt"
53843
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53846 #, c-format
53847 msgid "Subfield code:"
53848 msgstr "Delfeltkode"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53851 #, c-format
53852 msgid "Subfield code: "
53853 msgstr "Delfeltkode: "
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53856 #, c-format
53857 msgid "Subfield separator: "
53858 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
53859
53860 #. SCRIPT
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53862 msgid "Subfield ‡"
53863 msgstr "Delfelt ‡"
53864
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53866 #, c-format
53867 msgid "Subfield:"
53868 msgstr "Delfelt:"
53869
53870 #. %1$s:  tagsubfield | html 
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53872 #, c-format
53873 msgid "Subfield: %s"
53874 msgstr "Delfelt: %s"
53875
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53877 #, c-format
53878 msgid "Subfields"
53879 msgstr "Delfelt"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53890 #, c-format
53891 msgid "Subfields: "
53892 msgstr "Delfelt: "
53893
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53895 #, c-format
53896 msgid "Subgroup"
53897 msgstr "Undergruppe"
53898
53899 #. INPUT type=text name=subgroup
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53901 msgid "Subgroup code"
53902 msgstr "Kode for undergruppe"
53903
53904 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53906 msgid "Subgroup name"
53907 msgstr "Undergruppenavn"
53908
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53910 #, c-format
53911 msgid "Subgroup:"
53912 msgstr "Undergruppe:"
53913
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53920 #, c-format
53921 msgid "Subject"
53922 msgstr "Emne"
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53930 #, c-format
53931 msgid "Subject heading: "
53932 msgstr "Emneoverskrift: "
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53935 #, fuzzy, c-format
53936 msgid "Subject line:"
53937 msgstr "Emnelinje"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53941 #, c-format
53942 msgid "Subject phrase"
53943 msgstr "Emneuttrykk"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53947 #, c-format
53948 msgid "Subject sub-division: "
53949 msgstr "Emneinndeling"
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53952 #, c-format
53953 msgid "Subject(s)"
53954 msgstr "Emne(r)"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53957 #, c-format
53958 msgid "Subject:"
53959 msgstr "Emne: "
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53962 #, c-format
53963 msgid "Subject: "
53964 msgstr "Emne: "
53965
53966 #. For the first occurrence,
53967 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53970 #, c-format
53971 msgid "Subject: %s "
53972 msgstr "Emne: %s "
53973
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53976 #, c-format
53977 msgid "Subjects:"
53978 msgstr "Emner:"
53979
53980 #. INPUT type=submit
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54095 #, c-format
54096 msgid "Submit"
54097 msgstr "Send"
54098
54099 #. INPUT type=submit
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54101 msgid "Submit your suggestion"
54102 msgstr "Send inn forslaget"
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54105 #, fuzzy, c-format
54106 msgid "Submitting comment "
54107 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
54108
54109 #. SCRIPT
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54111 #, fuzzy
54112 msgid "Subscript"
54113 msgstr "Abonnement"
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54118 #, c-format
54119 msgid "Subscription"
54120 msgstr "Abonnement"
54121
54122 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54124 #, c-format
54125 msgid "Subscription #%s"
54126 msgstr "Abonnement nummer%s"
54127
54128 #. %1$s:  loopro.object | html 
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54130 #, c-format
54131 msgid "Subscription %s "
54132 msgstr "Abonnement %s"
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54135 #, fuzzy, c-format
54136 msgid "Subscription ID"
54137 msgstr "Abonnement-ID: "
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54140 #, c-format
54141 msgid "Subscription ID: "
54142 msgstr "Abonnement-ID: "
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54145 #, c-format
54146 msgid "Subscription batch edit"
54147 msgstr "Masseredigering av abonnement"
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54150 #, c-format
54151 msgid "Subscription begin"
54152 msgstr "Abonnement startet"
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54155 #, fuzzy, c-format
54156 msgid "Subscription callnumber"
54157 msgstr "Abonnementsnum."
54158
54159 #. %1$s:  END 
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54161 #, c-format
54162 msgid "Subscription closed %s "
54163 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54168 #, c-format
54169 msgid "Subscription details"
54170 msgstr "Abonnementsdetaljer"
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54173 #, c-format
54174 msgid "Subscription end"
54175 msgstr "Abonnement slutt"
54176
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54178 #, c-format
54179 msgid "Subscription end date"
54180 msgstr "Sluttdato for abonnement"
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54183 #, c-format
54184 msgid "Subscription end date:"
54185 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
54186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54188 #, c-format
54189 msgid "Subscription expired"
54190 msgstr "Abonnement utløpt"
54191
54192 #. %1$s:  bibliotitle | html 
54193 #. %2$s:  IF closed 
54194 #. %3$s:  END 
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54196 #, c-format
54197 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54198 msgstr "Abonnement på %s %s(avsluttet)%s"
54199
54200 #. SCRIPT
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54202 #, fuzzy
54203 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54204 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
54205
54206 #. %1$s:  title | html 
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54208 #, c-format
54209 msgid "Subscription history for %s"
54210 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
54211
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54215 #, c-format
54216 msgid "Subscription length:"
54217 msgstr "Abonnementslengde:"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54220 #, fuzzy, c-format
54221 msgid "Subscription not found."
54222 msgstr "Abonnementsnum."
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54225 #, c-format
54226 msgid "Subscription num."
54227 msgstr "Abonnementsnum."
54228
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54230 #, fuzzy, c-format
54231 msgid "Subscription number: "
54232 msgstr "Abonnementsnum."
54233
54234 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54236 #, c-format
54237 msgid "Subscription renewal for %s"
54238 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
54239
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54241 #, c-format
54242 msgid "Subscription renewed."
54243 msgstr "Abonnementet er fornyet. "
54244
54245 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54247 #, c-format
54248 msgid "Subscription routing lists for %s"
54249 msgstr "Sirkulasjonslister for %s"
54250
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54252 #, c-format
54253 msgid "Subscription start date"
54254 msgstr "Startdato for abonnement"
54255
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54257 #, c-format
54258 msgid "Subscription start date:"
54259 msgstr "Startdato for abonnement:"
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54262 #, c-format
54263 msgid "Subscription summaries"
54264 msgstr "Oversikter over abonnement"
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54267 #, c-format
54268 msgid "Subscription summary"
54269 msgstr "Oversikt over abonnement"
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54272 #, c-format
54273 msgid "Subscription title"
54274 msgstr "Abonnementstittel"
54275
54276 #. %1$s:  enddate | html 
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54278 #, c-format
54279 msgid "Subscription will expire %s. "
54280 msgstr "Abonnementet vil utløpe %s. "
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54283 #, c-format
54284 msgid "Subscription:"
54285 msgstr "Abonnement:"
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54288 #, c-format
54289 msgid "Subscriptions"
54290 msgstr "Abonnementer"
54291
54292 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54294 #, c-format
54295 msgid "Subscriptions (%s)"
54296 msgstr "Abonnementer (%s)"
54297
54298 #. SPAN
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54301 #, c-format
54302 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54303 msgstr "Abonnementer må være knyttet til en bibliografisk post"
54304
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54306 #, c-format
54307 msgid "Subscriptions renewed."
54308 msgstr "Abonnementene er fornyet."
54309
54310 #. SCRIPT
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54312 msgid "Substitute"
54313 msgstr "Erstatt"
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54318 #, c-format
54319 msgid "Substitutions"
54320 msgstr "Erstatninger"
54321
54322 #. SCRIPT
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54324 #, fuzzy
54325 msgid "Subtitle"
54326 msgstr "Delsum"
54327
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54329 #, c-format
54330 msgid "Subtotal"
54331 msgstr "Delsum"
54332
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54334 #, c-format
54335 msgid "Subtotal "
54336 msgstr "Delsum "
54337
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54339 #, c-format
54340 msgid "Subtotal for"
54341 msgstr "Delsum for"
54342
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54344 #, c-format
54345 msgid "Subtype limits"
54346 msgstr "Grenser for undertype"
54347
54348 #. SCRIPT
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54350 msgid "Success."
54351 msgstr "Vellykket."
54352
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54354 #, c-format
54355 msgid "Success: Import reversed"
54356 msgstr "Vellykket: Import ble omgjort"
54357
54358 #. SCRIPT
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54360 msgid "Successfully saved configuration"
54361 msgstr "Lagret konfigurasjon"
54362
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54365 #, c-format
54366 msgid "Suggested by"
54367 msgstr "Foreslått av"
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54370 #, fuzzy, c-format
54371 msgid "Suggested by - on"
54372 msgstr "Foreslått av: "
54373
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54375 #, c-format
54376 msgid "Suggested by:"
54377 msgstr "Foreslått av:"
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54382 #, c-format
54383 msgid "Suggested by: "
54384 msgstr "Foreslått av: "
54385
54386 #. For the first occurrence,
54387 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
54388 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
54389 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
54390 #. %4$s:  END 
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54393 #, fuzzy, c-format
54394 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54395 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54398 #, c-format
54399 msgid "Suggested date from:"
54400 msgstr "Foreslått dato fra:"
54401
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54404 #, fuzzy, c-format
54405 msgid "Suggested on"
54406 msgstr "Foreslått av"
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54409 #, c-format
54410 msgid "Suggestible"
54411 msgstr "Kan foreslås"
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54418 #, c-format
54419 msgid "Suggestion"
54420 msgstr "Forslag"
54421
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54423 #, c-format
54424 msgid "Suggestion declined"
54425 msgstr "Forslag avslått"
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54428 #, fuzzy, c-format
54429 msgid "Suggestion details"
54430 msgstr "Abonnementsdetaljer"
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54433 #, c-format
54434 msgid "Suggestion information"
54435 msgstr "Informasjon om forslag"
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54439 #, c-format
54440 msgid "Suggestion management"
54441 msgstr "Forslagsbehandling"
54442
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54452 #, c-format
54453 msgid "Suggestions"
54454 msgstr "Forslag"
54455
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54458 #, c-format
54459 msgid "Suggestions management"
54460 msgstr "Forslagsbehandling"
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54463 #, c-format
54464 msgid "Suggestions pending approval"
54465 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54468 #, c-format
54469 msgid "Suggestions search:"
54470 msgstr "Forslagssøk:"
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54474 #, c-format
54475 msgid "Sum"
54476 msgstr "Sum"
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54497 #, c-format
54498 msgid "Summary"
54499 msgstr "Sammendrag"
54500
54501 #. %1$s:  patron.firstname | html 
54502 #. %2$s:  patron.surname | html 
54503 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54505 #, c-format
54506 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54507 msgstr "Sammendrag for %s %s (%s)"
54508
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54510 #, c-format
54511 msgid "Summary search"
54512 msgstr "Søk i sammendrag"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54516 #, c-format
54517 msgid "Summary: "
54518 msgstr "Sammendrag: "
54519
54520 #. SCRIPT
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54522 msgid "Summer"
54523 msgstr "Sommer"
54524
54525 #. SCRIPT
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54527 msgid "Sun"
54528 msgstr "Søn"
54529
54530 #. For the first occurrence,
54531 #. SCRIPT
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54538 #, c-format
54539 msgid "Sunday"
54540 msgstr "Søndag"
54541
54542 #. SCRIPT
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54544 msgid "Sundays"
54545 msgstr "Søndager"
54546
54547 #. SCRIPT
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54549 #, fuzzy
54550 msgid "Superscript"
54551 msgstr "Abonnement"
54552
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54554 #, c-format
54555 msgid "Supplemental issue "
54556 msgstr "Ekstrautgave "
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54559 #, fuzzy, c-format
54560 msgid "Supplier metadata"
54561 msgstr "Slå komplette metadata for leverandør av og på"
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54564 #, c-format
54565 msgid "Supplier report"
54566 msgstr "Leverandørrapport"
54567
54568 #. BUTTON
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54570 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54571 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
54572
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54578 #, c-format
54579 msgid "Surname"
54580 msgstr "Etternavn"
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54587 #, c-format
54588 msgid "Surname: "
54589 msgstr "Etternavn: "
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54592 #, c-format
54593 msgid "Surveys"
54594 msgstr "Kartlegginger"
54595
54596 #. SCRIPT
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54598 msgid "Suspend"
54599 msgstr "Utsett"
54600
54601 #. INPUT type=submit
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54604 msgid "Suspend all holds"
54605 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
54606
54607 #. SCRIPT
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54609 msgid "Suspend hold on"
54610 msgstr "Utsett reservasjon på"
54611
54612 #. SCRIPT
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54614 msgid "Suspend until:"
54615 msgstr "Utsett til:"
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54619 #, c-format
54620 msgid "Suspend?"
54621 msgstr "Utsette?"
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54625 #, c-format
54626 msgid "Suspension charging interval"
54627 msgstr "Intervall for utestenging"
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54631 #, c-format
54632 msgid "Suspension in days (day)"
54633 msgstr "Utsettelser i dager (dag)"
54634
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54636 #, c-format
54637 msgid "Svenska (Swedish)"
54638 msgstr "Svenska (svensk)"
54639
54640 #. A
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54642 msgid "Switch languages"
54643 msgstr "Bytt språk"
54644
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54646 #, c-format
54647 msgid "Switch to advanced editor"
54648 msgstr "Bytt til avansert redigering"
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54651 #, c-format
54652 msgid "Switch to basic editor"
54653 msgstr "Bytt til enkel redigering"
54654
54655 #. SCRIPT
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54657 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54658 msgstr ""
54659
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54662 #, c-format
54663 msgid "Switching to dom indexing"
54664 msgstr "Bytter til dom-indeksering"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54667 #, c-format
54668 msgid "Symbol"
54669 msgstr "Symbol"
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54672 #, c-format
54673 msgid "Symbol: "
54674 msgstr "Symbol: "
54675
54676 #. SCRIPT
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54678 #, fuzzy
54679 msgid "Symbols"
54680 msgstr "Symbol"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54683 #, c-format
54684 msgid "Synchronize"
54685 msgstr "Synkroniser"
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54688 #, c-format
54689 msgid "Syntax"
54690 msgstr "Syntaks"
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54693 #, c-format
54694 msgid "Syntax (z3950 can send"
54695 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
54696
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54699 #, c-format
54700 msgid "System"
54701 msgstr ""
54702
54703 #. SCRIPT
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54705 #, fuzzy
54706 msgid "System Font"
54707 msgstr "Eksemplarantall"
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54710 #, c-format
54711 msgid "System Preferences"
54712 msgstr "Systeminnstillinger"
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54715 #, c-format
54716 msgid "System information"
54717 msgstr "Systeminformasjon"
54718
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54720 #, c-format
54721 msgid "System permissions"
54722 msgstr "Systemtillatelser"
54723
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54725 #, fuzzy, c-format
54726 msgid ""
54727 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54728 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54729 "feature works correctly."
54730 msgstr ""
54731 "Systeminnstillingen «OPACPrivacy» er angitt, men innstillingen "
54732 "AnonymousPatron er angitt som «0». Angi den som et gyldig lånernummer hvis "
54733 "du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54736 #, fuzzy, c-format
54737 msgid ""
54738 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54739 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54740 "works correctly."
54741 msgstr ""
54742 "Systeminnstillingen «OPACPrivacy» er angitt, men innstillingen "
54743 "AnonymousPatron er angitt som «0». Angi den som et gyldig lånernummer hvis "
54744 "du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54747 #, c-format
54748 msgid ""
54749 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54750 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54751 msgstr ""
54752 "Systeminnstillingen «AutoCreateAuthorities» er angitt, men "
54753 "«BiblioAddsAuthorities» må også angis."
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54756 #, c-format
54757 msgid ""
54758 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54759 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54760 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54761 msgstr ""
54762 "Systeminnstillingen «EasyAnalyticalRecords» er angitt, men innstillingen "
54763 "UseControlNumber er angitt som «Bruk». Angi den som «Ikke bruk», ellers vil "
54764 "koblingen «Vis analyse» i ansattklienten og publikumskatalogen bli brutt."
54765
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54767 #, c-format
54768 msgid ""
54769 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54770 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54771 "works correctly."
54772 msgstr ""
54773 "Systeminnstillingen «OPACPrivacy» er angitt, men innstillingen "
54774 "AnonymousPatron er angitt som «0». Angi den som et gyldig lånernummer hvis "
54775 "du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
54776
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54778 #, c-format
54779 msgid ""
54780 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54781 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54782 "disabled. "
54783 msgstr ""
54784 "Innstillingen 'RESTOAuth2ClientCredentials' er slått på, men den påkrevde "
54785 "Perl-modulen Net::OAuth2::AuthorizationServer er ikke installert. Funksjonen "
54786 "er slått av. "
54787
54788 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54790 #, c-format
54791 msgid ""
54792 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54793 "the items database table: %s "
54794 msgstr ""
54795 "Systeminnstillingen «StatisticsFields» inneholder feltnavn som ikke tilhører "
54796 "eksemplarenes databasetabell: %s "
54797
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54799 #, c-format
54800 msgid "System preference search:"
54801 msgstr "Søk i systeminnstillinger:"
54802
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54808 #, c-format
54809 msgid "System preferences"
54810 msgstr "Systeminnstillinger"
54811
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54813 #, c-format
54814 msgid ""
54815 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54816 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54817 "Tutunsatar)"
54818 msgstr ""
54819 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54820 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci og Alper "
54821 "Tutunsatar)"
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54843 #, c-format
54844 msgid "TOTAL"
54845 msgstr "TOTALT"
54846
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54848 #, c-format
54849 msgid "Tab separated text"
54850 msgstr "Fane adskilt med tekst"
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54853 #, c-format
54854 msgid "Tab separated text (.csv)"
54855 msgstr "Tekst adskilt med tabulator (.csv)"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54858 #, c-format
54859 msgid "Tab:"
54860 msgstr "Fane:"
54861
54862 #. %1$s:  subfield.tab | html 
54863 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
54864 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
54865 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
54866 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
54867 #. %6$s:  END 
54868 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
54869 #. %8$s:  END 
54870 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
54871 #. %10$s:  END 
54872 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
54873 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
54874 #. %13$s:  END 
54875 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
54876 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
54877 #. %16$s:  END 
54878 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
54879 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
54880 #. %19$s:  END 
54881 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
54882 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
54883 #. %22$s:  END 
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54885 #, c-format
54886 msgid ""
54887 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54888 "%s%s%s, %s%s "
54889 msgstr ""
54890 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
54891 "%s, %s%s%s, %s%s "
54892
54893 #. SCRIPT
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54895 #, fuzzy
54896 msgid "Table"
54897 msgstr "Aktivert"
54898
54899 #. SCRIPT
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54901 #, fuzzy
54902 msgid "Table of Contents"
54903 msgstr "Innhold"
54904
54905 #. SCRIPT
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54907 #, fuzzy
54908 msgid "Table properties"
54909 msgstr "Variabelalternativer:"
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54912 #, c-format
54913 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54914 msgstr "TableDnD-plugin for jQuery"
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54917 #, c-format
54918 msgid "Tabs in use"
54919 msgstr "Faner i bruk"
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54922 #, c-format
54923 msgid "Tabular"
54924 msgstr "Tabellform"
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54928 #, c-format
54929 msgid "Tabulation (\\t)"
54930 msgstr "Ordning i tabellform (\\t)"
54931
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54938 #, c-format
54939 msgid "Tag"
54940 msgstr "Tagg"
54941
54942 #. SCRIPT
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54944 msgid "Tag "
54945 msgstr "Tagg"
54946
54947 #. For the first occurrence,
54948 #. %1$s:  tagfield | html 
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54951 #, c-format
54952 msgid "Tag %s Subfield structure"
54953 msgstr "Tagg %s Delfeltstruktur"
54954
54955 #. For the first occurrence,
54956 #. %1$s:  tagfield | html 
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54959 #, c-format
54960 msgid "Tag %s subfield structure"
54961 msgstr "Tagg %s delfeltstruktur"
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54964 #, c-format
54965 msgid "Tag deleted"
54966 msgstr "Tagg slettet"
54967
54968 #. A
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54977 #, c-format
54978 msgid "Tag editor"
54979 msgstr "Taggredigering"
54980
54981 #. SCRIPT
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54983 msgid "Tag has no subfields"
54984 msgstr "Tagg har ingen delfelt"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54987 #, c-format
54988 msgid "Tag moderation"
54989 msgstr "Taggodkjenning"
54990
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54992 #, c-format
54993 msgid "Tag:"
54994 msgstr "Tagg:"
54995
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
55009 #, c-format
55010 msgid "Tag: "
55011 msgstr "Tagg:"
55012
55013 #. %1$s:  searchfield | html 
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
55015 #, c-format
55016 msgid "Tag: %s"
55017 msgstr "Tagg: %s"
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
55020 #, c-format
55021 msgid "Tagged with:"
55022 msgstr "Tagget med:"
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55027 #, c-format
55028 msgid "Tags"
55029 msgstr "Tagger"
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
55032 #, c-format
55033 msgid "Tags pending approval"
55034 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
55037 #, c-format
55038 msgid "Tags:"
55039 msgstr "Tagger:"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
55042 #, c-format
55043 msgid "Talking Tech, Global"
55044 msgstr ""
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
55047 #, c-format
55048 msgid "Tamil, France"
55049 msgstr "Tamil, Frankrike"
55050
55051 #. For the first occurrence,
55052 #. SCRIPT
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55055 #, c-format
55056 msgid "Target"
55057 msgstr "Mål"
55058
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
55062 #, c-format
55063 msgid "Target (database) record check field"
55064 msgstr "Kontroll av (database) målpost"
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
55070 #, c-format
55071 msgid "Task scheduler"
55072 msgstr "Oppgaveplanlegger"
55073
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55075 #, c-format
55076 msgid "Tax number registered:"
55077 msgstr "Registrert momsnummer:"
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55080 #, c-format
55081 msgid "Tax number registered: "
55082 msgstr "Registrert momsnummer:"
55083
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55088 #, c-format
55089 msgid "Tax rate: "
55090 msgstr "Momssats: "
55091
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55093 #, c-format
55094 msgid "Technical reports"
55095 msgstr "Tekniske rapporter"
55096
55097 #. For the first occurrence,
55098 #. SCRIPT
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55102 #, c-format
55103 msgid "Template"
55104 msgstr "Mal"
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55108 #, c-format
55109 msgid "Template ID"
55110 msgstr "Mal-ID"
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55114 #, c-format
55115 msgid "Template ID:"
55116 msgstr "Mal-ID:"
55117
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55120 #, c-format
55121 msgid "Template code:"
55122 msgstr "Malkode:"
55123
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55126 #, c-format
55127 msgid "Template description:"
55128 msgstr "Malbeskrivelse:"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55132 #, c-format
55133 msgid "Template name"
55134 msgstr "Malnavn"
55135
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55140 #, c-format
55141 msgid "Template name:"
55142 msgstr "Malnavn:"
55143
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55145 #, c-format
55146 msgid "Template: "
55147 msgstr "Mal:"
55148
55149 #. For the first occurrence,
55150 #. SCRIPT
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55154 #, c-format
55155 msgid "Templates"
55156 msgstr "Maler"
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55159 #, c-format
55160 msgid "Temporary"
55161 msgstr "Midlertidig"
55162
55163 #. For the first occurrence,
55164 #. SCRIPT
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55168 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55169 msgstr "Midlertidig katalog for opplasting ikke definert"
55170
55171 #. A
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55176 #, c-format
55177 msgid "Term"
55178 msgstr "Term"
55179
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55181 #, c-format
55182 msgid "Term/Phrase"
55183 msgstr "Term/uttrykk"
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55187 #, c-format
55188 msgid "Term:"
55189 msgstr "Term:"
55190
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55192 #, c-format
55193 msgid "Term: "
55194 msgstr "Term:"
55195
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55197 #, c-format
55198 msgid "Terms summary"
55199 msgstr "Termsammendrag"
55200
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55202 #, c-format
55203 msgid ""
55204 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55205 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55206 "Summer, Winter, Fall)."
55207 msgstr ""
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55212 #, c-format
55213 msgid "Test"
55214 msgstr "Test"
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55217 #, c-format
55218 msgid "Test pattern"
55219 msgstr "Test mønster"
55220
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55223 #, c-format
55224 msgid "Test prediction pattern"
55225 msgstr "Test prediksjonsmønster"
55226
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55228 #, fuzzy, c-format
55229 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55230 msgstr "Ikke fjern lånere (testkjøring)"
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55233 #, c-format
55234 msgid "Test the regular expressions:"
55235 msgstr ""
55236
55237 #. SCRIPT
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55239 msgid "Testing..."
55240 msgstr "Tester ..."
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55243 #, c-format
55244 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55245 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55246
55247 #. For the first occurrence,
55248 #. SCRIPT
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55254 #, c-format
55255 msgid "Text"
55256 msgstr "Tekst"
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55259 #, c-format
55260 msgid "Text (TSV)"
55261 msgstr "Tekst (TSV)"
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55266 #, c-format
55267 msgid "Text alignment: "
55268 msgstr "Tekstinnretting:"
55269
55270 #. SCRIPT
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55272 #, fuzzy
55273 msgid "Text color"
55274 msgstr "Tekst: "
55275
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55277 #, c-format
55278 msgid "Text fields"
55279 msgstr "Tekstfelt"
55280
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55283 #, c-format
55284 msgid "Text for OPAC: "
55285 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
55286
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55289 #, c-format
55290 msgid "Text for librarian: "
55291 msgstr "Tekst for bibliotekar: "
55292
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55294 #, c-format
55295 msgid "Text for librarians: "
55296 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
55297
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55299 #, c-format
55300 msgid "Text for opac: "
55301 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55304 #, c-format
55305 msgid "Text justification: "
55306 msgstr "Tekstjustering: "
55307
55308 #. SCRIPT
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55310 #, fuzzy
55311 msgid "Text to display"
55312 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55317 #, c-format
55318 msgid "Text: "
55319 msgstr "Tekst: "
55320
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55323 #, c-format
55324 msgid "Textarea"
55325 msgstr "Tekstområde"
55326
55327 #. SCRIPT
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55329 msgid "Th"
55330 msgstr "To"
55331
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55333 #, c-format
55334 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55335 msgstr "Budsjettet finnes ikke! Velg et budsjett for å fortsette."
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55358 #, c-format
55359 msgid "The "
55360 msgstr "Den "
55361
55362 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55364 #, c-format
55365 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55366 msgstr "De %s siste utgavene knyttet til dette abonnementet:"
55367
55368 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
55369 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
55370 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
55371 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55373 #, c-format
55374 msgid ""
55375 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55376 "incorrectly defined as %s. "
55377 msgstr ""
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55380 #, c-format
55381 msgid ""
55382 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
55383 "Falling back to legacy facet calculation. "
55384 msgstr ""
55385 "Oppføringen &lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller "
55386 "tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
55387
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55389 #, fuzzy, c-format
55390 msgid ""
55391 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55392 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55393 msgstr ""
55394 "Oppføringen &lt;zebra_auth_index_mode&gt; er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
55395 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
55396 "denne wiki-siden for å bytte:"
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55399 #, fuzzy, c-format
55400 msgid ""
55401 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55402 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55403 msgstr ""
55404 "Oppføringen &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
55405 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
55406 "denne wiki-siden for å bytte:"
55407
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55411 #, c-format
55412 msgid ""
55413 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55414 "for statistical purposes"
55415 msgstr ""
55416 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan være nyttige til formål "
55417 "for statistikker."
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55420 #, c-format
55421 msgid ""
55422 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55423 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55424 msgstr ""
55425 "Systeminnstillingen AnonymousPatron er ikke definert. Du kan bruke denne "
55426 "funksjonen likevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55429 #, c-format
55430 msgid ""
55431 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55432 "private."
55433 msgstr ""
55434 "Tillatelsen Hvem som helst har ingen faktisk effekt når denne listen er helt "
55435 "privat."
55436
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55438 #, c-format
55439 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55440 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
55441
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55443 #, c-format
55444 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55445 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert under en "
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55448 #, fuzzy, c-format
55449 msgid ""
55450 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55451 "xml. You must define this block before use. "
55452 msgstr ""
55453 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
55454 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55457 #, c-format
55458 msgid ""
55459 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55460 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55461 msgstr ""
55462 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
55463 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
55464
55465 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55467 #, c-format
55468 msgid ""
55469 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55470 "defined on the system. "
55471 msgstr ""
55472 "ILL-modulen er aktivert, men konfigurert «partner_code» (%s) er ikke "
55473 "definert i systemet."
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55476 #, c-format
55477 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55478 msgstr "ILL-modulen er aktivert, men det er ingen tilgjengelige serverdeler."
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55481 #, c-format
55482 msgid ""
55483 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55484 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55485 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55486 "remove this message by disabling the system preference "
55487 msgstr ""
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55490 #, c-format
55491 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55492 msgstr ""
55493
55494 #. SCRIPT
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55496 msgid ""
55497 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55498 "required mailto: _(prefix?"
55499 msgstr ""
55500
55501 #. SCRIPT
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55503 msgid ""
55504 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55505 "required http:\\/\\/ prefix?"
55506 msgstr ""
55507
55508 #. SCRIPT
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55510 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55511 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
55512
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55514 #, c-format
55515 msgid "The alternative email is invalid."
55516 msgstr "Alternativ e-post er ugyldig."
55517
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55520 #, c-format
55521 msgid ""
55522 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55523 msgstr ""
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55527 #, c-format
55528 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55529 msgstr ""
55530
55531 #. %1$s:  errauthid | html 
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55533 #, c-format
55534 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55535 msgstr "Autoritetsposten du ba om finnes ikke (%s)."
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55539 #, c-format
55540 msgid "The authorized value category ("
55541 msgstr "Autorisert verdikategori ("
55542
55543 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55545 #, c-format
55546 msgid ""
55547 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55548 "will have barcodes generated upon save to database"
55549 msgstr ""
55550 "Systeminnstillingen autoBarcode er angitt som %s og for eksemplarer med "
55551 "tomme strekkoder genereres strekkoder ved lagring til database"
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55554 #, c-format
55555 msgid ""
55556 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55557 "try again with an alternative target. "
55558 msgstr ""
55559
55560 #. %1$s:  Barcode | html 
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55562 #, c-format
55563 msgid "The barcode %s was not found."
55564 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
55565
55566 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55568 #, c-format
55569 msgid "The barcode was not found %s."
55570 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55573 #, c-format
55574 msgid "The barcode was not found: "
55575 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
55576
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55580 #, c-format
55581 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55582 msgstr "Strekkoden du legger inn økes satsvis for hvert nye eksemplar."
55583
55584 #. SCRIPT
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55586 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55587 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
55588
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55590 #, c-format
55591 msgid ""
55592 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55593 "a MARC subfield,"
55594 msgstr ""
55595 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er tilordnet et "
55596 "MARC-delfelt."
55597
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55599 #, c-format
55600 msgid ""
55601 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55602 "it, you are about to check it out"
55603 msgstr ""
55604
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55606 #, c-format
55607 msgid ""
55608 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55609 "have one. Please fix this then try again."
55610 msgstr ""
55611
55612 #. A
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55614 msgid "The budget is locked"
55615 msgstr ""
55616
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55618 #, fuzzy, c-format
55619 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55620 msgstr ". Det er ikke mulig å slette."
55621
55622 #. %1$s:  email_add | html 
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55624 #, c-format
55625 msgid "The cart was sent to: %s"
55626 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
55627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55630 #, c-format
55631 msgid "The change to give is "
55632 msgstr ""
55633
55634 #. SCRIPT
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55636 msgid "The change will be applied immediately."
55637 msgstr "Endringen vil bli utført umiddelbart."
55638
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55641 #, c-format
55642 msgid ""
55643 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55644 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er koblet til et Koha-felt."
55645
55646 #. SCRIPT
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55648 #, fuzzy
55649 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55650 msgstr "Målet skal fylles inn."
55651
55652 #. SCRIPT
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55654 #, fuzzy
55655 msgid "The conditional field should be filled."
55656 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
55657
55658 #. SCRIPT
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55660 #, fuzzy
55661 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55662 msgstr "Målet skal fylles inn."
55663
55664 #. SCRIPT
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55666 #, fuzzy
55667 msgid "The conditional value should be filled."
55668 msgstr "Målet skal fylles inn."
55669
55670 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55672 #, fuzzy, c-format
55673 msgid ""
55674 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
55675 "non-writable directory (%s). "
55676 msgstr ""
55677 "Du mangler oppføringen &lt;upload_path&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
55678 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen for din Koha-"
55679 "forekomst."
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55682 #, c-format
55683 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55684 msgstr "Det tilhørende delfeltet MÅ være i fanen -1 (overse)"
55685
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55687 #, c-format
55688 msgid ""
55689 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55690 "the mappings in the mappings.yaml file."
55691 msgstr ""
55692
55693 #. %1$s:  image_limit | html 
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55695 #, c-format
55696 msgid ""
55697 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55698 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55699 "space. "
55700 msgstr ""
55701 "Databasens bildekvote tillater kun at maksimalt %s bilder er lagret på "
55702 "ethvert tidspunkt. Slett ett eller flere bilder for å frigjøre kvoteplass."
55703
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55705 #, c-format
55706 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55707 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle slettes."
55708
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55710 #, c-format
55711 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55712 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle lagres."
55713
55714 #. %1$s:  card_element | html 
55715 #. %2$s:  element_id | html 
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55717 #, c-format
55718 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55719 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s %s. "
55720
55721 #. %1$s:  image_ids | html 
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55723 #, c-format
55724 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55725 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s. "
55726
55727 #. %1$s:  card_element | html 
55728 #. %2$s:  element_id | html 
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55730 #, c-format
55731 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55732 msgstr "Databasen returnerte en feil under lagring av %s %s. "
55733
55734 #. SCRIPT
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55736 msgid "The destination should be filled."
55737 msgstr "Målet skal fylles inn."
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55740 #, c-format
55741 msgid ""
55742 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55743 "quotes and invoices are downloaded."
55744 msgstr ""
55745 "Nedlastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som priser og "
55746 "fakturaer lastes ned fra."
55747
55748 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55750 #, c-format
55751 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
55752 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
55753
55754 #. SCRIPT
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55756 msgid "The ending date is missing or invalid."
55757 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
55758
55759 #. SCRIPT
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55761 msgid "The entered passwords do not match"
55762 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
55763
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55765 #, c-format
55766 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55767 msgstr "Feltet kunne ikke slettes. Kontroller loggen for feil."
55768
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55770 #, fuzzy, c-format
55771 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55772 msgstr "Feltet kunne ikke opprettes. Kanskje navnet finnes allerede?"
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55775 #, c-format
55776 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55777 msgstr "Feltet kunne ikke oppdateres. Kanskje navnet finnes allerede?"
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55780 #, fuzzy, c-format
55781 msgid "The field has been deleted"
55782 msgstr "Filen er slettet."
55783
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55785 #, fuzzy, c-format
55786 msgid "The field has been inserted"
55787 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
55788
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55790 #, fuzzy, c-format
55791 msgid "The field has been updated"
55792 msgstr "ble ikke oppdatert"
55793
55794 #. SCRIPT
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55796 msgid ""
55797 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55798 "Therefore, you cannot add it."
55799 msgstr ""
55800 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan derfor "
55801 "ikke legge til feltet."
55802
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55804 #, c-format
55805 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55806 msgstr "Feltet itemnum  MÅ være tilordnet "
55807
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55809 #, fuzzy, c-format
55810 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55811 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55814 #, c-format
55815 msgid ""
55816 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55817 msgstr ""
55818 "Filen vil bli importert inn i en redigerbar tabell for gjennomgang før "
55819 "lagring."
55820
55821 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
55822 #. %2$s:  IF result.success 
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55824 #, c-format
55825 msgid ""
55826 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55827 "displayed below: %s %s "
55828 msgstr ""
55829
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55831 #, c-format
55832 msgid ""
55833 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55834 "are supplying in the import file."
55835 msgstr ""
55836 "Den første linjen må være en topptekstrad som definerer hvilke kolonner "
55837 "importfilen skal inneholde."
55838
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55840 #, c-format
55841 msgid ""
55842 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55843 "less than the third for the "
55844 msgstr ""
55845 "Den første meddelelsens forsinkelse skal være mindre enn den andre, som "
55846 "igjen skal være mindre enn den tredje for"
55847
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55850 #, c-format
55851 msgid "The following barcodes were found: "
55852 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
55853
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55855 #, c-format
55856 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55857 msgstr "Følgende feil oppsto under import av databasestrukturen:"
55858
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55860 #, c-format
55861 msgid "The following error was encountered:"
55862 msgstr "Følgende feil oppsto:"
55863
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55865 #, c-format
55866 msgid "The following errors have occurred:"
55867 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
55868
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55870 #, c-format
55871 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55872 msgstr "Følgende feil ble funnet. Rett dem opp, og send på nytt:"
55873
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
55875 #, c-format
55876 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55877 msgstr "Følgende felt inneholder feil som må rettes."
55878
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55880 #, c-format
55881 msgid ""
55882 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55883 "them in."
55884 msgstr ""
55885 "Følgende reservasjoner har ikke blitt oppfylt. Hent dem, og lever dem inn."
55886
55887 #. For the first occurrence,
55888 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55889 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55895 #, c-format
55896 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55897 msgstr "Følgende ID-er finnes både i tabell %s og %s:"
55898
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55900 #, fuzzy, c-format
55901 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55902 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
55903
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55906 #, c-format
55907 msgid "The following itemnumbers were found: "
55908 msgstr "Følgende eksemplarnummer ble funnet: "
55909
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55911 #, fuzzy, c-format
55912 msgid "The following items were added or updated:"
55913 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55916 #, c-format
55917 msgid "The following items were modified:"
55918 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55921 #, c-format
55922 msgid ""
55923 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55924 "shouldn't. "
55925 msgstr ""
55926 "Følgende tilordninger finnes for items.permanent_location, noe de ikke bør "
55927 "gjøre. "
55928
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55930 #, c-format
55931 msgid "The following records could not be deleted:"
55932 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
55933
55934 #. SCRIPT
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55936 #, fuzzy
55937 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55938 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
55939
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55941 #, c-format
55942 msgid ""
55943 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55944 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55945 msgstr ""
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55948 #, c-format
55949 msgid ""
55950 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55951 "page, then try again."
55952 msgstr ""
55953
55954 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55956 #, c-format
55957 msgid "The framework is used %s times."
55958 msgstr "Rammeverket brukes %s ganger."
55959
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55961 #, c-format
55962 msgid "The generated notices are different!"
55963 msgstr "De genererte meldingene er ulike!"
55964
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55966 #, c-format
55967 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55968 msgstr "De genererte meldingene er identiske!"
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55971 #, c-format
55972 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55973 msgstr "Reservasjonen ble avbrutt."
55974
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55976 #, c-format
55977 msgid ""
55978 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55979 "the item to mark as lost."
55980 msgstr ""
55981 "Reservasjonen ligger på postnivå. Det er ikke mulig å fastslå hvilket "
55982 "eksemplar som skal merkes som tapt."
55983
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55985 #, c-format
55986 msgid "The import id number "
55987 msgstr "Import-ID-nummeret"
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
55990 #, c-format
55991 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55992 msgstr "Den inkluderte OAI.xslt-filen etter"
55993
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55995 #, c-format
55996 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55997 msgstr "Fakturaen som denne faktura-ID-en henviser til finnes ikke. "
55998
55999 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
56001 #, c-format
56002 msgid "The item (%s) does not exist."
56003 msgstr "Eksemplaret (%s) finnes ikke."
56004
56005 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
56007 #, c-format
56008 msgid "The item (%s) has been added to the list."
56009 msgstr "Eksemplaret (%s) er lagt til i listen."
56010
56011 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
56013 #, c-format
56014 msgid ""
56015 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56016 "already in the list."
56017 msgstr ""
56018 "Eksemplaret (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at det ikke allerede "
56019 "er i listen."
56020
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
56022 #, c-format
56023 msgid "The item has been removed from the list."
56024 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
56025
56026 #. SCRIPT
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56028 msgid "The item has been removed from your cart"
56029 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra handlekurven."
56030
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
56032 #, c-format
56033 msgid ""
56034 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
56035 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
56036 msgstr ""
56037 "Eksemplaret er ikke innlevert på grunn av et konfigurasjonsproblem i "
56038 "systemet ditt. Du må be administratoren om å se på"
56039
56040 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
56042 #, c-format
56043 msgid "The item has successfully been attached to %s"
56044 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
56047 #, c-format
56048 msgid "The item has successfully been linked to "
56049 msgstr "Eksemplaret ble koblet til "
56050
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
56052 #, fuzzy, c-format
56053 msgid "The item was not found"
56054 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
56057 #, c-format
56058 msgid "The item you select will be moved to the target record."
56059 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
56060
56061 #. SCRIPT
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56063 msgid ""
56064 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56065 "whitespace characters from the library code"
56066 msgstr ""
56067 "Bibliotekkoden du la inn inneholder mellomrom. Fjern alle mellomrom fra "
56068 "bibliotekkoden"
56069
56070 #. %1$s:  email | html 
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56072 #, c-format
56073 msgid "The list was sent to: %s"
56074 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
56075
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56077 #, c-format
56078 msgid "The merge was successful. "
56079 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56082 #, c-format
56083 msgid "The merging was successful. "
56084 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
56085
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56087 #, c-format
56088 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56089 msgstr "Maldingen har blitt lagt i køen."
56090
56091 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56093 #, c-format
56094 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56095 msgstr "Antall dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56098 #, c-format
56099 msgid ""
56100 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56101 "deleted."
56102 msgstr ""
56103 "Bestillingen er avbrutt, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
56104 "slettes."
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56107 #, c-format
56108 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56109 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56112 #, c-format
56113 msgid ""
56114 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56115 "deleted."
56116 msgstr ""
56117 "Bestillingen er avbrutt, selv om ett eller flere eksemplarer ikke kunne "
56118 "slettes."
56119
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56121 #, c-format
56122 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56123 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
56124
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56126 #, c-format
56127 msgid "The order has been successfully canceled."
56128 msgstr "Bestillingen er avbrutt."
56129
56130 #. %1$s:  ELSE 
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56132 #, c-format
56133 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56134 msgstr "Bestillingen er avbrutt %s"
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56137 #, c-format
56138 msgid ""
56139 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56140 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56141 msgstr ""
56142 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
56143 "annen bestillingslinje som er slettet. Avbryting er ikke mulig. "
56144
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56146 #, c-format
56147 msgid ""
56148 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56149 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56150 "and retry. "
56151 msgstr ""
56152 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
56153 "annen bestillingslinje som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først, "
56154 "og prøv deretter på nytt. "
56155
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56157 #, c-format
56158 msgid "The original currency value will be copied"
56159 msgstr ""
56160
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56162 #, c-format
56163 msgid "The original fund will be used"
56164 msgstr ""
56165
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56167 #, fuzzy, c-format
56168 msgid "The original internal note will be used"
56169 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
56170
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56172 #, c-format
56173 msgid "The original statistic 1 will be used"
56174 msgstr ""
56175
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56177 #, c-format
56178 msgid "The original statistic 2 will be used"
56179 msgstr ""
56180
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56182 #, fuzzy, c-format
56183 msgid "The original vendor note will be used"
56184 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
56185
56186 #. SCRIPT
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56188 msgid "The page entered is not a number."
56189 msgstr "Siden som er lagt inn er ikke et tall."
56190
56191 #. SCRIPT
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56193 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56194 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
56195
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56197 #, c-format
56198 msgid "The password was rejected by a plugin."
56199 msgstr ""
56200
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56202 #, c-format
56203 msgid "The passwords entered do not match"
56204 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
56205
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56207 #, c-format
56208 msgid "The patron category you create will be used by the "
56209 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
56210
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56212 #, c-format
56213 msgid "The patron does not have an email address defined."
56214 msgstr "Låneren har ikke noen epostadresse."
56215
56216 #. For the first occurrence,
56217 #. %1$s:  DEBT | $Price 
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56220 #, c-format
56221 msgid "The patron has a debt of %s."
56222 msgstr "Låneren skylder %s."
56223
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56225 #, c-format
56226 msgid ""
56227 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56228 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet inneholdt mellomrom"
56229
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56231 #, c-format
56232 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56233 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for kort"
56234
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56236 #, c-format
56237 msgid ""
56238 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56239 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56240 msgstr ""
56241 "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for svakt. Det må "
56242 "inneholde minst en stor bokstav, en liten bokstav og et tall"
56243
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56245 #, c-format
56246 msgid ""
56247 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56248 msgstr ""
56249 "Låneren er ikke opprettet! Kortnummer eller bruker-ID finnes kanskje "
56250 "allerede."
56251
56252 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56254 #, c-format
56255 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56256 msgstr ""
56257 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s"
56258
56259 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56261 #, c-format
56262 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56263 msgstr ""
56264 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s."
56265
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56267 #, c-format
56268 msgid ""
56269 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56270 "self_check => self_checkout_module permission. "
56271 msgstr ""
56272 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
56273 "har ikke tillatelsen self_check => self_checkout_module."
56274
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56276 #, c-format
56277 msgid ""
56278 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56279 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56280 msgstr ""
56281 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
56282 "har for mange tillatelser. Den skal kun ha self_check => "
56283 "self_checkout_module."
56284
56285 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56287 #, c-format
56288 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56289 msgstr "Lånerens garantister har en samlet gjeld på %s."
56290
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56292 #, c-format
56293 msgid ""
56294 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56295 "preference which is set to "
56296 msgstr ""
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56299 #, c-format
56300 msgid "The primary email is invalid."
56301 msgstr "Den primære e-posten er ugyldig."
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56304 #, c-format
56305 msgid ""
56306 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56307 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56308 "values are set to max(table.id)+1."
56309 msgstr ""
56310 "Problemet er at InnoDB ikke beholder auto_increment mellom omstarter av SQL-"
56311 "serveren (det er bare kun i minnet). Så ved oppstart av serveren er verdiene "
56312 "for auto_increment angitt som max(table.id)+1."
56313
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56315 #, c-format
56316 msgid ""
56317 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56318 "\"text\""
56319 msgstr ""
56320 "Sitatopplasteren godtar standard csv-filer med to kolonner: «kilde» og "
56321 "«tekst»"
56322
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56324 #, fuzzy, c-format
56325 msgid "The record "
56326 msgstr "Denne posten er i bruk "
56327
56328 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56330 #, c-format
56331 msgid "The record (%s) does not exist."
56332 msgstr "Posten (%s) finnes ikke."
56333
56334 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56336 #, c-format
56337 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56338 msgstr "Posten (%s) er lagt til i listen."
56339
56340 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56342 #, c-format
56343 msgid ""
56344 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56345 "already in the list."
56346 msgstr ""
56347 "Posten (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at den ikke allerede er i "
56348 "listen."
56349
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56351 #, fuzzy, c-format
56352 msgid "The record id "
56353 msgstr "Denne posten er i bruk "
56354
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56356 #, c-format
56357 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56358 msgstr "Posten du prøver å redigere, finnes ikke."
56359
56360 #. For the first occurrence,
56361 #. %1$s:  biblionumber | html 
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56366 #, c-format
56367 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56368 msgstr "Posten du ba om, finnes ikke (%s)."
56369
56370 #. For the first occurrence,
56371 #. %1$s:  report_converted | html 
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56374 #, c-format
56375 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56376 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56379 #, c-format
56380 msgid "The requested message cannot be displayed"
56381 msgstr "Den forespurte meldingen kan ikke vises"
56382
56383 #. %1$s:  ELSE 
56384 #. %2$s:  END 
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56386 #, c-format
56387 msgid ""
56388 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56389 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56390 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56391 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56392 msgstr ""
56393 "Rotbrukeren av Koha i KOHA_CONF-filen (standard: kohaadmin) er ikke en "
56394 "gyldig taggmoderator. Disse handlingene loggføres av borrowernumber, så "
56395 "moderatoren må finnes i lånertabellen. Logg på som en annen autorisert "
56396 "ansattbruker for å endre tagger. %sUnrecognized feil! %s "
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56399 #, c-format
56400 msgid ""
56401 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56402 "found in this order:"
56403 msgstr ""
56404 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
56405 "i denne rekkefølgen:"
56406
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56408 #, c-format
56409 msgid "The rules have been cloned."
56410 msgstr "Reglene er klonet."
56411
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56413 #, c-format
56414 msgid "The secondary email is invalid."
56415 msgstr "Den sekundære e-posten er ugyldig."
56416
56417 #. SCRIPT
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56419 msgid "The source field should be filled."
56420 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
56421
56422 #. SCRIPT
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56424 msgid "The source subfield should be filled for update."
56425 msgstr "Kildedelfeltet må fylles ut for oppdatering."
56426
56427 #. SCRIPT
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56429 msgid ""
56430 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56431 "Therefore, you cannot add it."
56432 msgstr ""
56433 "Dette delfeltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan "
56434 "derfor ikke legge til feltet."
56435
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56437 #, c-format
56438 msgid "The subscription has linked issues"
56439 msgstr "Abonnementet har koblede utgaver"
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56442 #, c-format
56443 msgid "The subscription has linked items"
56444 msgstr "Abonnementet har koblede eksemplarer"
56445
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56447 #, c-format
56448 msgid "The subscription has not expired yet"
56449 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt ennå"
56450
56451 #. SCRIPT
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56453 #, fuzzy
56454 msgid ""
56455 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56456 "it includes them all."
56457 msgstr ""
56458 "Uoverensstemmelse oppdaget! Rettighetene til en superbibliotekar er "
56459 "gjensidig utelukkende for andre rettigheter, etter den inkluderer alle "
56460 "rettigheter. Rettighetene til denne låneren tilbakestilles nå til å bare "
56461 "inkludere superbibliotekar."
56462
56463 #. SPAN
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56465 #, fuzzy
56466 msgid ""
56467 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56468 "more virtual hosts."
56469 msgstr ""
56470 "Systeminnstillingen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt fra denne "
56471 "verdiene av én eller flere virtuelle verter."
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56474 #, fuzzy, c-format
56475 msgid ""
56476 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56477 "correct this before continuing circulation. "
56478 msgstr ""
56479 "Systeminnstillingen OPACPrivacy er angitt, men ikke AnonymousPatron! Rett "
56480 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon utføres."
56481
56482 #. INPUT type=checkbox name=flag
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56485 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56486 msgstr "Innstillingen ProtectSuperlibrarianPrivileges er slått på"
56487
56488 #. SCRIPT
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56490 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56491 msgstr ""
56492
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56494 #, c-format
56495 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56496 msgstr ""
56497 "De ikke-mottatte bestillingene fra følgende budsjettposter vil bli flyttet"
56498
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56500 #, c-format
56501 msgid ""
56502 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56503 "are uploaded."
56504 msgstr ""
56505 "Opplastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som bestillinger "
56506 "lastes opp til."
56507
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56510 #, c-format
56511 msgid "The upload file appears to be empty."
56512 msgstr "Den opplastede filen ser ut til å være tom."
56513
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56515 #, c-format
56516 msgid ""
56517 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56518 "kpz'."
56519 msgstr ""
56520 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en kpz-fil. Filtypen er ikke «."
56521 "kpz»."
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56524 #, c-format
56525 msgid ""
56526 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56527 "zip'."
56528 msgstr ""
56529 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en zip-fil. Filtypen er ikke «."
56530 "zip»."
56531
56532 #. %1$s:  e.value | html 
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56534 #, fuzzy, c-format
56535 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56536 msgstr ""
56537 "%s Verdien «%s» støttes ikke for tilordninger %s Det finnes ingen tilordning "
56538 "for indeksen %s %s "
56539
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56541 #, c-format
56542 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56543 msgstr ""
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56547 #, c-format
56548 msgid "Themes"
56549 msgstr "Temaer"
56550
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56552 #, c-format
56553 msgid "Then start the installer again."
56554 msgstr "Start deretter installasjonsprogrammet på nytt."
56555
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56557 #, fuzzy, c-format
56558 msgid "There are currently no checkout notes."
56559 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56562 #, fuzzy, c-format
56563 msgid "There are currently no problem reports."
56564 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
56565
56566 #. For the first occurrence,
56567 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56570 #, c-format
56571 msgid "There are no %s currently available."
56572 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelige."
56573
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56575 #, c-format
56576 msgid "There are no EDI accounts. "
56577 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
56578
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56580 #, c-format
56581 msgid "There are no EDIFACT messages."
56582 msgstr "Det finnes ingen EDIFACT-meldinger."
56583
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56585 #, c-format
56586 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56587 msgstr "Ingen SMS-mobilleverandører er definert."
56588
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56590 #, fuzzy, c-format
56591 msgid "There are no account credit types defined. "
56592 msgstr "Ingen postnummer er definert."
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56595 #, fuzzy, c-format
56596 msgid "There are no account debit types defined. "
56597 msgstr "Ingen postnummer er definert."
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56600 #, c-format
56601 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56602 msgstr ""
56603 "Det finnes ingen artikkelforespørsler til behandling på nåværende tidspunkt."
56604
56605 #. %1$s:  category.category_name | html 
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56607 #, c-format
56608 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56609 msgstr "Det er ingen autoriserte verdier definert for %s"
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56612 #, fuzzy, c-format
56613 msgid "There are no cash registers defined. "
56614 msgstr "Ingen postnummer er definert."
56615
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56617 #, c-format
56618 msgid "There are no cities defined. "
56619 msgstr "Ingen postnummer er definert."
56620
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56622 #, c-format
56623 msgid "There are no collections currently defined."
56624 msgstr "Ingen samlinger er definert for øyeblikket."
56625
56626 #. %1$s:  IF active 
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56628 #, c-format
56629 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56630 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
56631
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56633 #, c-format
56634 msgid "There are no defined actions for this template."
56635 msgstr "Det finnes ingen definerte handlinger for denne malen."
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56638 #, c-format
56639 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56640 msgstr "Det finnes ingen definerte maler. Opprett en mal først."
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56643 #, fuzzy, c-format
56644 msgid "There are no desks defined. "
56645 msgstr "Ingen regler er definert."
56646
56647 #. A
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56649 #, fuzzy
56650 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56651 msgstr "Det finnes ingen meddelelser for dette biblioteket."
56652
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56654 #, c-format
56655 msgid "There are no existing numbering patterns."
56656 msgstr "Det finnes ingen eksisterende nummereringsmønstre."
56657
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56659 #, c-format
56660 msgid "There are no images for this record."
56661 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
56662
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56664 #, c-format
56665 msgid "There are no item search fields defined. "
56666 msgstr "Ingen eksemplarsøkefelt er definert."
56667
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56669 #, fuzzy, c-format
56670 msgid "There are no items assigned to this rota."
56671 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
56672
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56674 #, c-format
56675 msgid "There are no items in this batch yet"
56676 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
56677
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56679 #, c-format
56680 msgid "There are no items in this collection."
56681 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
56682
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56684 #, c-format
56685 msgid "There are no itemtypes defined"
56686 msgstr "Ingen eksemplartyper er definert"
56687
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56689 #, c-format
56690 msgid "There are no late orders."
56691 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
56692
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56695 #, c-format
56696 msgid "There are no libraries defined. "
56697 msgstr "Ingen bibliotek er definert."
56698
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56700 #, c-format
56701 msgid "There are no library EANs. "
56702 msgstr "Det finnes ingen EAN-koder for bibliotek."
56703
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56705 #, c-format
56706 msgid "There are no news items."
56707 msgstr "Det finnes ingen nyhetseksemplarer."
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56710 #, c-format
56711 msgid "There are no notices for this library."
56712 msgstr "Det finnes ingen meddelelser for dette biblioteket."
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56715 #, c-format
56716 msgid "There are no notices."
56717 msgstr "Det finnes ingen meddelelser."
56718
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56720 #, c-format
56721 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56722 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
56723
56724 #. %1$s:  IF ( location ) 
56725 #. %2$s:  END 
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56727 #, c-format
56728 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56729 msgstr ""
56730 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s på den valgte plasseringen%s."
56731
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56733 #, c-format
56734 msgid "There are no overdues matching your search. "
56735 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån som samsvarer med søket."
56736
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56738 #, c-format
56739 msgid "There are no overdues."
56740 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån."
56741
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56743 #, c-format
56744 msgid "There are no patron categories defined. "
56745 msgstr "Ingen lånerkategorier er definert."
56746
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56748 #, c-format
56749 msgid "There are no patron lists."
56750 msgstr "Det finnes ingen lånerlister."
56751
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56753 #, c-format
56754 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56755 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i dette partiet"
56756
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56758 #, c-format
56759 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56760 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
56761
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56763 #, c-format
56764 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56765 msgstr "Det finnes ingen ventende artikkelforespørsler på nåværende tidspunkt."
56766
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56768 #, c-format
56769 msgid "There are no pending discharge requests."
56770 msgstr "Det finnes ingen ventende forespørsler om utskriving."
56771
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56773 #, c-format
56774 msgid "There are no pending offline operations."
56775 msgstr "Det finnes ingen ventende frakoblede operasjoner."
56776
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56778 #, c-format
56779 msgid "There are no pending patron modifications."
56780 msgstr "Det finnes ingen ventende lånerendringer."
56781
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56783 #, fuzzy, c-format
56784 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56785 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
56786
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56789 #, c-format
56790 msgid "There are no rules defined. "
56791 msgstr "Ingen regler er definert."
56792
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56794 #, c-format
56795 msgid "There are no saved definitions. "
56796 msgstr "Ingen definisjoner er lagret."
56797
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56799 #, c-format
56800 msgid "There are no saved matching rules."
56801 msgstr "Ingen regler for samsvar er lagret."
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56804 #, c-format
56805 msgid "There are no saved patron attribute types."
56806 msgstr "Ingen lånerattributtyper er lagret."
56807
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56809 #, c-format
56810 msgid "There are no saved reports. "
56811 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
56812
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56814 #, c-format
56815 msgid "There are no sets defined."
56816 msgstr "Ingen sett er definert."
56817
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56819 #, c-format
56820 msgid "There are no statistics for this patron."
56821 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
56822
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56824 #, c-format
56825 msgid "There are no titles tagged with the term "
56826 msgstr "Det finnes ingen titler som er tagget med termen"
56827
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
56829 #, c-format
56830 msgid ""
56831 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
56832 msgstr ""
56833
56834 #. %1$s:  itemtags | html 
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56836 #, c-format
56837 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56838 msgstr ""
56839 "Det finnes mer enn én MARC-tagg som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
56840
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56842 #, c-format
56843 msgid "There is no defined frequency."
56844 msgstr "Ingen frekvens er definert."
56845
56846 #. %1$s:  e.value | html 
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56848 #, fuzzy, c-format
56849 msgid "There is no mapping for the index %s"
56850 msgstr "Det finnes ingen tilordninger for %s"
56851
56852 #. %1$s:  END 
56853 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
56854 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
56856 #, c-format
56857 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56858 msgstr ""
56859 "Det er ikke angitt noen øvre eller nedre grense for antall tegn. %s %s %s "
56860
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56862 #, c-format
56863 msgid ""
56864 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56865 "your system."
56866 msgstr "Det finnes ingen meldingsmal med koden \"CANCEL_HOLD_ON_LOST\""
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56869 #, c-format
56870 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56871 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
56872
56873 #. SCRIPT
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
56875 msgid "There is no record selected"
56876 msgstr "Ingen poster er valgt"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56879 #, c-format
56880 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56881 msgstr "En strekkode inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56884 #, c-format
56885 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56886 msgstr "En strekkode var for lang."
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56889 #, c-format
56890 msgid ""
56891 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56892 "the "
56893 msgstr ""
56894
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56898 #, fuzzy, c-format
56899 msgid "There was a problem with your form submission"
56900 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
56901
56902 #. For the first occurrence,
56903 #. SCRIPT
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56905 msgid "There was a problem, please check the logs"
56906 msgstr ""
56907
56908 #. %1$s:  err_data | html 
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56910 #, c-format
56911 msgid ""
56912 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56913 msgstr "%s strekkoder inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
56914
56915 #. %1$s:  err_length | html 
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56917 #, c-format
56918 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56919 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
56920
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56922 #, c-format
56923 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56924 msgstr ""
56925 "Det var ingen bestillinger for denne budsjettposten som ikke er mottatt."
56926
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56928 #, c-format
56929 msgid "There were problems with your submission"
56930 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
56931
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56933 #, c-format
56934 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56935 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56939 #, c-format
56940 msgid "Thesaurus:"
56941 msgstr "Synonymordbok"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56944 #, c-format
56945 msgid ""
56946 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56947 "\"Default\" library."
56948 msgstr ""
56949 "Disse er deaktivert for ALLE bibliotek. Velg biblioteket «Standard» for å "
56950 "endre disse innstillingene."
56951
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56953 #, c-format
56954 msgid "These are disabled for the current library."
56955 msgstr "Disse er deaktivert for det gjeldende biblioteket."
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56958 #, c-format
56959 msgid "These are enabled."
56960 msgstr "Disse er aktivert."
56961
56962 #. INPUT type=checkbox
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
56964 msgid ""
56965 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56966 "system preference"
56967 msgstr ""
56968
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56970 #, c-format
56971 msgid ""
56972 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56973 msgstr ""
56974 "Disse feltene vil bli brukt ved opprettelse av klubber basert på denne malen"
56975
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56977 #, c-format
56978 msgid ""
56979 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56980 "template"
56981 msgstr ""
56982 "Disse feltene vil bli brukt ved registrering av en låner i en klubb basert "
56983 "på denne malen"
56984
56985 #. %1$s:  ratio | html 
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56987 #, c-format
56988 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
56989 msgstr "Disse eksemplarene har en reservasjonsrate &ge; %s."
56990
56991 #. SCRIPT
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56993 msgid ""
56994 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56995 "recovered"
56996 msgstr ""
56997
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56999 #, c-format
57000 msgid "Theses"
57001 msgstr "Teser"
57002
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
57004 #, fuzzy, c-format
57005 msgid "They are in a patron category of type staff."
57006 msgstr "Ingen lånerattributtyper er lagret."
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
57009 #, fuzzy, c-format
57010 msgid "They are the guarantor to another patron."
57011 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
57014 #, c-format
57015 msgid "They have a non-zero account balance."
57016 msgstr ""
57017
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
57019 #, fuzzy, c-format
57020 msgid "They have items currently checked out."
57021 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
57022
57023 #. SCRIPT
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57025 msgid "Third"
57026 msgstr "Tredje"
57027
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
57029 #, c-format
57030 msgid "This account has been locked!"
57031 msgstr "Denne kontoen er låst!"
57032
57033 #. SCRIPT
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57035 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
57036 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du å fortsette?"
57037
57038 #. SCRIPT
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
57040 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
57041 msgstr "Denne attributten vil kun bli brukt på lånerens kategori %s"
57042
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
57044 #, c-format
57045 msgid "This authority type cannot be deleted"
57046 msgstr "Denne autoritetstypen kan ikke slettes"
57047
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
57049 #, c-format
57050 msgid ""
57051 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
57052 "you can delete this budget."
57053 msgstr ""
57054 "Dette budsjettet har tilknyttede budsjettposter. Du må slette alle "
57055 "tilknyttede budsjettposter før du kan slette dette budsjettet."
57056
57057 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
57059 #, c-format
57060 msgid "This category is used %s times"
57061 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
57062
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
57064 #, c-format
57065 msgid ""
57066 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
57067 "full report"
57068 msgstr ""
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
57071 #, c-format
57072 msgid "This course already has this item on reserve."
57073 msgstr "Dette kurset har allerede reservert dette eksemplaret."
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
57076 #, c-format
57077 msgid ""
57078 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
57079 "and reports) with other Koha libraries."
57080 msgstr ""
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
57083 #, c-format
57084 msgid ""
57085 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
57086 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57087 msgstr ""
57088
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57090 #, c-format
57091 msgid ""
57092 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57093 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57094 msgstr ""
57095
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57097 #, c-format
57098 msgid ""
57099 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57100 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57101 msgstr ""
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57104 #, c-format
57105 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57106 msgstr ""
57107
57108 #. INPUT type=text name=object
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57110 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57111 msgstr ""
57112
57113 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57116 msgid "This field is mandatory"
57117 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
57118
57119 #. SCRIPT
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57121 msgid "This field is required."
57122 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
57123
57124 #. SCRIPT
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57126 msgid "This file already exists (in this category)."
57127 msgstr "Denne filen finnes allerede (i denne kategorien)."
57128
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57130 #, c-format
57131 msgid "This framework cannot be deleted"
57132 msgstr "Dette rammeverket kan ikke slettes"
57133
57134 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57136 #, c-format
57137 msgid ""
57138 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57139 "delete it? "
57140 msgstr ""
57141 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
57142 "slette den?"
57143
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57145 #, c-format
57146 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57147 msgstr "Denne kontokoden finnes ikke i målbudsjettet."
57148
57149 #. A
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57151 #, fuzzy
57152 msgid "This fund has sub funds."
57153 msgstr "Denne budsjettposten har underinndelinger"
57154
57155 #. SCRIPT
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57157 #, fuzzy
57158 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57159 msgstr "Denne kontokoden har underinndelinger og kan ikke slettes."
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57162 #, c-format
57163 msgid "This invoice has no files attached."
57164 msgstr "Denne fakturaen har ingen tilknyttede filer."
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57167 #, c-format
57168 msgid ""
57169 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57170 "existing invoice?"
57171 msgstr ""
57172 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å motta på en "
57173 "eksisterende faktura?"
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57176 #, c-format
57177 msgid "This is a serial subscription"
57178 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57181 #, c-format
57182 msgid ""
57183 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57184 "a list of anonymized loans, please run a report."
57185 msgstr ""
57186 "Dette er den anonyme låneren, så ingen sirkulasjonshistorikk vises. For å få "
57187 "ut en liste over anonymiserte lån, kjører du en rapport."
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57190 #, c-format
57191 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57192 msgstr "Dette er den anonyme låneren, så ingen reservasjonshistorikk vises."
57193
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57195 #, c-format
57196 msgid ""
57197 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57198 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57199 "in these roles up until "
57200 msgstr ""
57201
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57203 #, c-format
57204 msgid ""
57205 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57206 "currently installed Koha version."
57207 msgstr ""
57208
57209 #. For the first occurrence,
57210 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57213 #, c-format
57214 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57215 msgstr ""
57216 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringen."
57217
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57219 #, c-format
57220 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57221 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
57222
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57224 #, c-format
57225 msgid ""
57226 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57227 msgstr ""
57228
57229 #. SCRIPT
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57231 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57232 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fjernes. Det er utlånt"
57233
57234 #. SCRIPT
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57236 msgid "This item has been added to your cart"
57237 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57240 #, fuzzy, c-format
57241 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57242 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
57243
57244 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57246 #, c-format
57247 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57248 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
57249
57250 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
57251 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57252 #. %3$s:  END 
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57254 #, c-format
57255 msgid ""
57256 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57257 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut likevel? %s"
57258
57259 #. For the first occurrence,
57260 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57263 #, c-format
57264 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57265 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
57266
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57268 #, c-format
57269 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57270 msgstr "Dette eksemplaret har tidligere vært utlånt til denne låneren."
57271
57272 #. SCRIPT
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57274 msgid "This item is already in your cart"
57275 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
57276
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57278 #, fuzzy, c-format
57279 msgid "This item is already on this rota"
57280 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
57281
57282 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57283 #. %2$s:  END 
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57285 #, c-format
57286 msgid ""
57287 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57288 msgstr ""
57289 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
57290
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57292 #, c-format
57293 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57294 msgstr "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Fornye?"
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57297 #, c-format
57298 msgid "This item is on hold for another patron."
57299 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
57300
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57302 #, c-format
57303 msgid ""
57304 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57305 "not cancelled."
57306 msgstr ""
57307 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
57308 "overstyrt, men ikke avbrutt."
57309
57310 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57312 #, c-format
57313 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57314 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
57315
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57317 #, c-format
57318 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57319 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57322 #, c-format
57323 msgid "This item is part of a rotating collection."
57324 msgstr "Dette eksemplaret er del av en roterende samling."
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57327 #, c-format
57328 msgid "This item is waiting for another patron."
57329 msgstr "Dette eksemplaret venter på en annen låner."
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57332 #, c-format
57333 msgid "This item must be checked in at following library: "
57334 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
57335
57336 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57338 #, c-format
57339 msgid "This item must be returned to %s."
57340 msgstr "Dette eksemplaret må returneres til %s."
57341
57342 #. SCRIPT
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57344 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57345 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt kun reserveres for lånere fra %s."
57346
57347 #. SCRIPT
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57349 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57350 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57353 #, c-format
57354 msgid "This list does not exist."
57355 msgstr "Denne listen finnes ikke."
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57358 #, c-format
57359 msgid "This member has no email"
57360 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
57361
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57363 #, c-format
57364 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57365 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i publikumskatalogen"
57366
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57368 #, c-format
57369 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57370 msgstr "Denne meldingen vises når noe lånes ut til denne låneren"
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57373 #, c-format
57374 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57375 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
57376
57377 #. %1$s:  claims.count | html 
57378 #. %2$s:  FOR c IN claims 
57379 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
57380 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
57381 #. %5$s:  END 
57382 #. %6$s:  END 
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57384 #, fuzzy, c-format
57385 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57386 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
57387
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57389 #, c-format
57390 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57391 msgstr "Denne siden omdirigeres om 10 sekunder."
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57395 #, c-format
57396 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57397 msgstr ""
57398 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
57399 "eksemplaret."
57400
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57402 #, c-format
57403 msgid "This patron does not exist. "
57404 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
57405
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57407 #, c-format
57408 msgid "This patron has no circulation history."
57409 msgstr "Denne låneren har ingen sirkulasjonshistorikk."
57410
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57412 #, c-format
57413 msgid "This patron has no files attached."
57414 msgstr "Denne låneren har ingen tilknyttede filer."
57415
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57417 #, c-format
57418 msgid "This patron has no holds history."
57419 msgstr "Denne låneren har ingen reservasjonshistorikk."
57420
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57422 #, c-format
57423 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57424 msgstr "Denne låneren har ikke sendt inn noen kjøpsforslag"
57425
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57428 #, fuzzy, c-format
57429 msgid ""
57430 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57431 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57432 msgstr ""
57433 "Denne låneren har bedt om at sirkulasjonshistorikken skal anonymiseres ved "
57434 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller feil."
57435
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57437 #, c-format
57438 msgid ""
57439 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57440 msgstr ""
57441 "Denne låneren har angitt personvernregler om å aldri lagre en "
57442 "sirkulasjonshistorikk"
57443
57444 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57446 #, c-format
57447 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57448 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
57449
57450 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57452 #, c-format
57453 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57454 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
57455
57456 #. SCRIPT
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57458 msgid ""
57459 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57460 msgstr ""
57461
57462 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57464 #, c-format
57465 msgid ""
57466 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57467 "delete it? "
57468 msgstr ""
57469 "Dette mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
57470 "slette det? "
57471
57472 #. SCRIPT
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57474 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57475 msgstr "Dette mønsternavnet finnes allerede. Ønsker du å endre det?"
57476
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57478 #, c-format
57479 msgid ""
57480 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57481 "permissions cannot be selected."
57482 msgstr ""
57483
57484 #. SCRIPT
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57486 msgid ""
57487 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57488 msgstr "Denne posten kan ikke slettes. Minst ett eksemplar er utlånt."
57489
57490 #. SCRIPT
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57492 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57493 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
57494
57495 #. A
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57499 msgid "This record has no items"
57500 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
57501
57502 #. SCRIPT
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57504 msgid "This record has no items."
57505 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer."
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57508 #, c-format
57509 msgid "This record is in use"
57510 msgstr "Denne posten er i bruk"
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57513 #, c-format
57514 msgid "This record is used "
57515 msgstr "Denne posten er i bruk "
57516
57517 #. %1$s:  total | html 
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57519 #, c-format
57520 msgid "This record is used %s times"
57521 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57524 #, fuzzy, c-format
57525 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57526 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
57527
57528 #. TR
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57532 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57533 msgstr ""
57534
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57536 #, fuzzy, c-format
57537 msgid "This rota has no stages."
57538 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer."
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57541 #, c-format
57542 msgid "This sale"
57543 msgstr ""
57544
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57547 #, c-format
57548 msgid ""
57549 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57550 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57551 msgstr ""
57552 "Dette skjermbildet viser delfeltene knyttet til den valgte taggen. Du kan "
57553 "endre delfelt eller legge til nye ved å trykke på Rediger."
57554
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57557 #, c-format
57558 msgid ""
57559 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57560 msgstr ""
57561 "Dette skriptet kan ikke opprette/skrive til den nødvendige midlertidige "
57562 "katalogen."
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57565 #, fuzzy, c-format
57566 msgid "This stage contains the following item(s):"
57567 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
57568
57569 #. SCRIPT
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57571 msgid "This subfield will be deleted"
57572 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
57573
57574 #. A
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57576 msgid "This subscription depends on another supplier"
57577 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57580 #, c-format
57581 msgid "This subscription is closed."
57582 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57585 #, fuzzy, c-format
57586 msgid ""
57587 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57588 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57589 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57590 msgstr ""
57591 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
57592 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av grenser brukes."
57593
57594 #. %1$s:  field.marcfield | html 
57595 #. %2$s:  ELSE 
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57597 #, c-format
57598 msgid ""
57599 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57600 msgstr ""
57601 "Denne verdien vil bli fylt ut %s delfeltet fra den valgte bibliografiske "
57602 "posten. %s "
57603
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57605 #, c-format
57606 msgid "This vendor has no email"
57607 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
57608
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57610 #, c-format
57611 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57612 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede utgaver."
57613
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57615 #, c-format
57616 msgid ""
57617 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57618 "card layout editor. "
57619 msgstr ""
57620 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere dette bildet når du "
57621 "redigerer layout for lånekort."
57622
57623 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
57624 #. %2$s:  ELSE 
57625 #. %3$s:  END 
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57627 #, c-format
57628 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57629 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
57630
57631 #. SCRIPT
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57633 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57634 msgstr ""
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57637 #, c-format
57638 msgid ""
57639 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57640 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57641 msgstr ""
57642 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt område. Vær forsiktig med "
57643 "størrelsen på området, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
57644
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57646 #, c-format
57647 msgid ""
57648 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57649 "will be deleted but not the exceptions."
57650 msgstr ""
57651 "Dette vil kun slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagbare "
57652 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
57653
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57655 #, c-format
57656 msgid ""
57657 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57658 "exceptions will not be deleted."
57659 msgstr ""
57660 "Dette vil kun slette reglene for enkeltfridager. De gjentagbare fridagene og "
57661 "unntakene vil ikke bli slettet."
57662
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57664 #, c-format
57665 msgid ""
57666 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57667 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57668 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57669 msgstr ""
57670 "Dette vil slette denne regelen for fridager. Hvis det er en gjentagbar "
57671 "fridag, vil dette alternativet se etter mulige unntak. Hvis det finnes et "
57672 "unntak, vil dette alternativet fjerne unntaket og angi datoen som en vanlig "
57673 "fridag."
57674
57675 #. SCRIPT
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57677 msgid ""
57678 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57679 "and delete them from the browser. Proceed?"
57680 msgstr ""
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57683 #, c-format
57684 msgid ""
57685 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57686 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57687 "dates on which the holiday is repeated."
57688 msgstr ""
57689 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Hvis "
57690 "informasjonen om en gjentagbar fridag endres, vil det påvirke alle datoene "
57691 "som fridagen gjentas på."
57692
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
57694 #, c-format
57695 msgid ""
57696 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57697 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57698 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57699 msgstr ""
57700 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangspunkt og gjøre den til en "
57701 "fridag. Ved hjelp av dette alternativet kan du gjenta denne regelen for "
57702 "hvert år. Hvis du for eksempel velger 1. august, vil denne datoen bli en "
57703 "fridag hvert år."
57704
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57706 #, c-format
57707 msgid "Those items won't be deleted"
57708 msgstr "Disse eksemplarene vil ikke bli slettet"
57709
57710 #. SCRIPT
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57712 msgid "Threshold missing"
57713 msgstr "Mangler en terskel"
57714
57715 #. SCRIPT
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57717 msgid "Thu"
57718 msgstr "Tor"
57719
57720 #. IMG
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57723 msgid "Thumbnail"
57724 msgstr "Minibilde"
57725
57726 #. For the first occurrence,
57727 #. SCRIPT
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57734 #, c-format
57735 msgid "Thursday"
57736 msgstr "Torsdag"
57737
57738 #. SCRIPT
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57740 msgid "Thursdays"
57741 msgstr "Torsdager"
57742
57743 #. SCRIPT
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57745 msgid "Time"
57746 msgstr "Tid"
57747
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57749 #, fuzzy, c-format
57750 msgid "Time created"
57751 msgstr "Dato opprettet"
57752
57753 #. SCRIPT
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57755 msgid "Time zone"
57756 msgstr "Tidssone"
57757
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57759 #, c-format
57760 msgid "Time zone: "
57761 msgstr "Tidssone: "
57762
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57765 #, c-format
57766 msgid "Time:"
57767 msgstr "Tid:"
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57770 #, c-format
57771 msgid "Timeline"
57772 msgstr "Tidslinje"
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57775 #, c-format
57776 msgid "Timeout"
57777 msgstr "Tidsavbrudd"
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57780 #, c-format
57781 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57782 msgstr "Tidsavbrudd (0 tilsvarer intet tidsavbrudd): "
57783
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57786 #, c-format
57787 msgid "Timestamp"
57788 msgstr "Timestempel"
57789
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
57791 #, c-format
57792 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57793 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
57794
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57796 #, fuzzy, c-format
57797 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57798 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
57799
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57893 #, c-format
57894 msgid "Title"
57895 msgstr "Tittel"
57896
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57898 #, c-format
57899 msgid "Title "
57900 msgstr "Tittel "
57901
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57906 #, c-format
57907 msgid "Title (A-Z)"
57908 msgstr "Tittel (A–Å)"
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57914 #, c-format
57915 msgid "Title (Z-A)"
57916 msgstr "Tittel (Å–A)"
57917
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57920 #, c-format
57921 msgid "Title (any): "
57922 msgstr "Tittel (alle): "
57923
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57926 #, c-format
57927 msgid "Title (uniform): "
57928 msgstr "Tittel (enhetlig):"
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
57931 #, c-format
57932 msgid "Title and author"
57933 msgstr "Tittel og forfatter"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57939 #, c-format
57940 msgid "Title phrase"
57941 msgstr "Titteluttrykk"
57942
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57960 #, c-format
57961 msgid "Title:"
57962 msgstr "Tittel:"
57963
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57979 #, c-format
57980 msgid "Title: "
57981 msgstr "Tittel: "
57982
57983 #. %1$s:  title | html 
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57985 #, c-format
57986 msgid "Title: %s"
57987 msgstr "Tittel: %s"
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57990 #, c-format
57991 msgid "Titles"
57992 msgstr "Titler"
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57995 #, c-format
57996 msgid "Titles tagged with the term "
57997 msgstr "Poster som er tagget med termen"
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
58012 #, c-format
58013 msgid "To"
58014 msgstr "Til"
58015
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
58018 #, c-format
58019 msgid "To "
58020 msgstr "Til "
58021
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
58023 #, c-format
58024 msgid "To Date : "
58025 msgstr "Til dato : "
58026
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
58038 #, c-format
58039 msgid "To a file:"
58040 msgstr "Til en fil:"
58041
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
58044 #, c-format
58045 msgid "To a file: "
58046 msgstr "Til en fil: "
58047
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
58049 #, c-format
58050 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
58051 msgstr "For å legge til et nytt bibliotek og for flere innstillinger, gå til:"
58052
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
58054 #, c-format
58055 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
58056 msgstr ""
58057 "For å legge til en ny lånerkategori og for flere innstillinger, gå til:"
58058
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
58060 #, c-format
58061 msgid "To authid: "
58062 msgstr "Til autoritets-ID: "
58063
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
58065 #, fuzzy, c-format
58066 msgid "To biblionumber: "
58067 msgstr "Til bibliografisk nummer: "
58068
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
58070 #, c-format
58071 msgid "To call number:"
58072 msgstr "Til hyllesignatur: "
58073
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
58075 #, c-format
58076 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
58077 msgstr ""
58078 "For å opprette en annen eksemplartype senere og for flere innstillinger, gå "
58079 "til:"
58080
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
58082 #, c-format
58083 msgid "To create another patron, go to: "
58084 msgstr "For å opprette en ny låner, gå til:"
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
58087 #, c-format
58088 msgid "To create circulation rule, go to: "
58089 msgstr "For å opprette sirkulasjonsregel, gå til:"
58090
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
58092 #, c-format
58093 msgid "To date: "
58094 msgstr "Til dato: "
58095
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
58097 #, c-format
58098 msgid "To edit patron permissions, go to: "
58099 msgstr "For å endre rettigheter, gå til: "
58100
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
58102 #, fuzzy, c-format
58103 msgid ""
58104 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
58105 "configuration file"
58106 msgstr ""
58107 "For å aktivere plugin-er Koha må systeminnstillingen UseKohaPlugins være "
58108 "aktivert på, og markøren enable_plugins må være angitt i Koha-"
58109 "konfigurasjonsfilen."
58110
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58112 #, c-format
58113 msgid "To item call number: "
58114 msgstr "Til hyllesignatur for eksemplar:"
58115
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58117 #, c-format
58118 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58119 msgstr ""
58120 "For å lære hvordan du unngår dette problemet, se den tilknyttede wiki-siden:"
58121
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58123 #, c-format
58124 msgid ""
58125 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58126 "type."
58127 msgstr ""
58128 "For å endre en regel, oppretter du en ny med samme lånerkategori og "
58129 "eksemplartype."
58130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58132 #, c-format
58133 msgid "To notify on receiving:"
58134 msgstr "For å varsle ved mottak:"
58135
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58137 #, c-format
58138 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58139 msgstr "For å varsle lånere om nye utgaver av periodika, må du"
58140
58141 #. SCRIPT
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58143 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58144 msgstr ""
58145
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58147 #, c-format
58148 msgid ""
58149 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58150 "name. "
58151 msgstr ""
58152 "For å erstatte et bilde, sletter du det og laster opp en ny fil som du gir "
58153 "samme bildenavn."
58154
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58156 #, c-format
58157 msgid ""
58158 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58159 "Administrator. "
58160 msgstr ""
58161 "For å rapportere om en ødelagt lenke eller et annet problem, kontakter du "
58162 "Kohas administrator."
58163
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58165 #, c-format
58166 msgid "To screen in the browser:"
58167 msgstr "For å vise i nettleseren:"
58168
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58181 #, c-format
58182 msgid "To screen into the browser: "
58183 msgstr "For å vise i nettleseren:"
58184
58185 #. %1$s:  patron.title | html 
58186 #. %2$s:  patron.firstname | html 
58187 #. %3$s:  patron.surname | html 
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58189 #, fuzzy, c-format
58190 msgid ""
58191 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58192 "'Upload.' "
58193 msgstr ""
58194 "For å oppdatere bildet for %s %s velg du en ny bildefil og klikker på «Last "
58195 "opp»."
58196
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58207 #, c-format
58208 msgid "To:"
58209 msgstr "Til:"
58210
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58218 #, c-format
58219 msgid "To: "
58220 msgstr "Til: "
58221
58222 #. SCRIPT
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58224 msgid "Today"
58225 msgstr "I dag"
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58228 #, c-format
58229 msgid "Today's checkins"
58230 msgstr "Dagens innleveringer"
58231
58232 #. For the first occurrence,
58233 #. SCRIPT
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58236 #, c-format
58237 msgid "Today's checkouts"
58238 msgstr "Dagens utlån"
58239
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58241 #, c-format
58242 msgid "Today's notifications"
58243 msgstr "Dagens varsler"
58244
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58246 #, c-format
58247 msgid "Toggle Keyboard"
58248 msgstr ""
58249
58250 #. A
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58252 msgid "Toggle lowest priority"
58253 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
58254
58255 #. IMG
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58257 msgid "Toggle set to lowest priority"
58258 msgstr "Laveste prioritet er angitt"
58259
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58262 #, c-format
58263 msgid "Too many checked out."
58264 msgstr "For mange lån."
58265
58266 #. For the first occurrence,
58267 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58268 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58271 #, c-format
58272 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58273 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, kun %s er tillatt."
58274
58275 #. SCRIPT
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58277 #, fuzzy
58278 msgid "Too many holds"
58279 msgstr "For mange reservasjoner: "
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58282 #, c-format
58283 msgid "Too many holds for "
58284 msgstr "For mange reservasjoner for"
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58287 #, c-format
58288 msgid "Too many holds for this record: "
58289 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
58290
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58295 #, c-format
58296 msgid "Too many holds: "
58297 msgstr "For mange reservasjoner: "
58298
58299 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58301 #, c-format
58302 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58303 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
58304
58305 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58306 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58308 #, fuzzy, c-format
58309 msgid ""
58310 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58311 "will not be shown."
58312 msgstr ""
58313 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
58314 "%s eksemplarer i et parti."
58315
58316 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
58317 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58319 #, c-format
58320 msgid ""
58321 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58322 "batch."
58323 msgstr ""
58324 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
58325 "%s eksemplarer i et parti."
58326
58327 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58328 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58330 #, fuzzy, c-format
58331 msgid ""
58332 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58333 "will not be shown."
58334 msgstr ""
58335 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
58336 "%s eksemplarer i et parti."
58337
58338 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58339 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58341 #, c-format
58342 msgid ""
58343 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58344 msgstr "For mange innomhuslån. %s innomhuslån, kun %s er tillatt."
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58348 #, c-format
58349 msgid "Tool plugins"
58350 msgstr "Verktøy-plugin-er"
58351
58352 #. A
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58419 #, c-format
58420 msgid "Tools"
58421 msgstr "Verktøy"
58422
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58424 #, c-format
58425 msgid "Tools home"
58426 msgstr "Verktøy, hjem"
58427
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58429 #, fuzzy, c-format
58430 msgid "Tools tables"
58431 msgstr "Lånertabeller"
58432
58433 #. SCRIPT
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58435 #, fuzzy
58436 msgid "Top"
58437 msgstr "Til"
58438
58439 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58441 #, c-format
58442 msgid "Top %s Most-circulated items"
58443 msgstr "Vis de %s mest sirkulerte eksemplarene"
58444
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58447 #, c-format
58448 msgid "Top lists"
58449 msgstr "Topplister"
58450
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58453 #, c-format
58454 msgid "Top page margin:"
58455 msgstr "Sidens toppmarg:"
58456
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58458 #, c-format
58459 msgid "Top text margin:"
58460 msgstr "Marg for topptekst:"
58461
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58463 #, c-format
58464 msgid "Topics"
58465 msgstr "Emner"
58466
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58477 #, c-format
58478 msgid "Total"
58479 msgstr "Totalt"
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58482 #, c-format
58483 msgid "Total "
58484 msgstr "Totalt "
58485
58486 #. For the first occurrence,
58487 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58490 #, c-format
58491 msgid "Total (%s)"
58492 msgstr "Totalt (%s)"
58493
58494 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58496 #, c-format
58497 msgid "Total (GST %s %%)"
58498 msgstr "Totalt (moms %s %%)"
58499
58500 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58502 #, c-format
58503 msgid "Total (GST %s%%)"
58504 msgstr "Totalt (moms %s%%)"
58505
58506 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58508 #, c-format
58509 msgid "Total (GST %s)"
58510 msgstr "Totalt (moms %s)"
58511
58512 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58514 #, fuzzy, c-format
58515 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58516 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
58517
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58519 #, c-format
58520 msgid "Total RRP"
58521 msgstr "Total moms"
58522
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58524 #, c-format
58525 msgid "Total amount outstanding:"
58526 msgstr "Totalt utestående beløp:"
58527
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58529 #, c-format
58530 msgid "Total amount outstanding: "
58531 msgstr "Totalt utestående beløp: "
58532
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58534 #, c-format
58535 msgid "Total amount payable:"
58536 msgstr "Totalt beløp å betale:"
58537
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58539 #, c-format
58540 msgid "Total amount: "
58541 msgstr "Totalt beløp: "
58542
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58545 #, c-format
58546 msgid "Total available"
58547 msgstr "Totalt tilgjengelig"
58548
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58550 #, fuzzy, c-format
58551 msgid "Total bankable: "
58552 msgstr "Totalt tilgjengelig"
58553
58554 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58556 #, fuzzy, c-format
58557 msgid "Total bankable: %s"
58558 msgstr "Totalt utestående: %s"
58559
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58562 #, c-format
58563 msgid "Total checkouts"
58564 msgstr "Totalt antall utlån"
58565
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58567 #, c-format
58568 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58569 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
58570
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58572 #, c-format
58573 msgid "Total checkouts:"
58574 msgstr "Totalt antall utlån:"
58575
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58578 #, c-format
58579 msgid "Total cost"
58580 msgstr "Totalkostnad"
58581
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58584 #, c-format
58585 msgid "Total current checkouts allowed"
58586 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58590 #, c-format
58591 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58592 msgstr "Totalt antall tillatte innomhusutlån"
58593
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58596 #, c-format
58597 msgid "Total due"
58598 msgstr "Totalt utestående"
58599
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58601 #, fuzzy, c-format
58602 msgid "Total due if credit applied:"
58603 msgstr "Kreditt brukt"
58604
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58606 #, c-format
58607 msgid "Total due:"
58608 msgstr "Totalt utestående:"
58609
58610 #. %1$s:  fines | $Price 
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
58612 #, c-format
58613 msgid "Total due: %s"
58614 msgstr "Totalt utestående: %s"
58615
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58617 #, c-format
58618 msgid "Total holds"
58619 msgstr "Reservasjoner totalt"
58620
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58622 #, fuzzy, c-format
58623 msgid "Total holds allowed"
58624 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
58625
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58627 #, fuzzy, c-format
58628 msgid "Total income (cash): "
58629 msgstr "Totalt, inkl. moms (%s)"
58630
58631 #. For the first occurrence,
58632 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
58633 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58636 #, c-format
58637 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58638 msgstr ""
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58642 #, fuzzy, c-format
58643 msgid "Total income: "
58644 msgstr "Totalkostnad"
58645
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58647 #, c-format
58648 msgid "Total items in group"
58649 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppe"
58650
58651 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58653 #, fuzzy, c-format
58654 msgid "Total items: %s"
58655 msgstr "Totalt utestående: %s"
58656
58657 #. SCRIPT
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
58659 msgid "Total must be a number"
58660 msgstr "Summen må være et tall"
58661
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58663 #, c-format
58664 msgid "Total number of results:"
58665 msgstr "Totalt antall resultater:"
58666
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58668 #, c-format
58669 msgid "Total ordered"
58670 msgstr "Totalt bestilte"
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58673 #, fuzzy, c-format
58674 msgid "Total outgoing (cash): "
58675 msgstr "Totalt, inkl. moms (%s)"
58676
58677 #. For the first occurrence,
58678 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
58679 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58682 #, fuzzy, c-format
58683 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58684 msgstr "Totalt, inkl. moms (%s)"
58685
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58687 #, fuzzy, c-format
58688 msgid "Total payable:"
58689 msgstr "Totalt beløp å betale:"
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58692 #, c-format
58693 msgid "Total renewals"
58694 msgstr "Antall fornyinger"
58695
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58697 #, c-format
58698 msgid "Total spent"
58699 msgstr "Brukt totalt"
58700
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58702 #, c-format
58703 msgid "Total tax exc."
58704 msgstr "Totalt, ekskl. moms"
58705
58706 #. For the first occurrence,
58707 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58711 #, c-format
58712 msgid "Total tax exc. (%s)"
58713 msgstr "Totalt, ekskl. moms (%s)"
58714
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58716 #, c-format
58717 msgid "Total tax inc."
58718 msgstr "Totalt, inkl. moms"
58719
58720 #. For the first occurrence,
58721 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58725 #, c-format
58726 msgid "Total tax inc. (%s)"
58727 msgstr "Totalt, inkl. moms (%s)"
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58731 #, c-format
58732 msgid "Total: "
58733 msgstr "Totalt: "
58734
58735 #. For the first occurrence,
58736 #. %1$s:  basket.total | $Price 
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58739 #, c-format
58740 msgid "Total: %s "
58741 msgstr "Totalt: %s "
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58746 #, c-format
58747 msgid "Totals:"
58748 msgstr "Totalt:"
58749
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58751 #, c-format
58752 msgid "Transacting librarian"
58753 msgstr "Bibliotekar"
58754
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58757 #, fuzzy, c-format
58758 msgid "Transaction"
58759 msgstr "Oversettelser"
58760
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58762 #, c-format
58763 msgid "Transaction date"
58764 msgstr "Transaksjonsdato"
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58768 #, fuzzy, c-format
58769 msgid "Transaction library"
58770 msgstr "Bibliotekar"
58771
58772 #. A
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58774 msgid "Transaction logs"
58775 msgstr "Transaksjonslogger"
58776
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58778 #, c-format
58779 msgid "Transaction type"
58780 msgstr "Transaksjonstype"
58781
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58783 #, c-format
58784 msgid "Transaction type:"
58785 msgstr "Transaksjonstype:"
58786
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58790 #, fuzzy, c-format
58791 msgid "Transaction type: "
58792 msgstr "Transaksjonstype:"
58793
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58799 #, fuzzy, c-format
58800 msgid "Transactions"
58801 msgstr "Oversettelser"
58802
58803 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58805 #, fuzzy, c-format
58806 msgid "Transactions since %s"
58807 msgstr "Oversettelser"
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58810 #, fuzzy, c-format
58811 msgid "Transactions to date"
58812 msgstr "Transaksjonsdato"
58813
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
58822 #, c-format
58823 msgid "Transfer"
58824 msgstr "Overføring"
58825
58826 #. INPUT type=submit
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58828 msgid "Transfer collection"
58829 msgstr "Overfør samling"
58830
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58832 #, c-format
58833 msgid "Transfer collection "
58834 msgstr "Overfør samling"
58835
58836 #. %1$s:  reser.diff | html 
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58838 #, c-format
58839 msgid "Transfer is %s days late"
58840 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
58841
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
58843 #, c-format
58844 msgid "Transfer is not allowed for: "
58845 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
58846
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
58848 #, fuzzy, c-format
58849 msgid "Transfer now? "
58850 msgstr "Overføre nå?"
58851
58852 #. SCRIPT
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58854 msgid "Transfer order to this basket?"
58855 msgstr "Overføre bestilling til denne kurven?"
58856
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
58860 #, c-format
58861 msgid "Transfer to:"
58862 msgstr "Overfør til:"
58863
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58865 #, c-format
58866 msgid "Transferred"
58867 msgstr "Overført"
58868
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58870 #, c-format
58871 msgid "Transferred from basket: "
58872 msgstr "Overførte fra kurv: "
58873
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
58875 #, c-format
58876 msgid "Transferred items"
58877 msgstr "Overførte eksemplarer"
58878
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58880 #, c-format
58881 msgid "Transferred to basket: "
58882 msgstr "Overfør til kurv: "
58883
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58885 #, c-format
58886 msgid "Transfers"
58887 msgstr "Overføringer"
58888
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58890 #, c-format
58891 msgid "Transfers are "
58892 msgstr "Overføringer er "
58893
58894 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58896 #, c-format
58897 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58898 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek fra og med %s"
58899
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58902 #, c-format
58903 msgid "Transfers to receive"
58904 msgstr "Overføringer som skal mottas"
58905
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58907 #, c-format
58908 msgid "Translate into other languages"
58909 msgstr "Oversett til andre språk"
58910
58911 #. A
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58913 #, fuzzy
58914 msgid "Translate item type %s"
58915 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
58916
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
58919 #, c-format
58920 msgid "Translation"
58921 msgstr "Oversettelse"
58922
58923 #. SCRIPT
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58925 #, fuzzy
58926 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58927 msgstr "Samlingen ble slettet"
58928
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
58930 #, c-format
58931 msgid "Translation manager:"
58932 msgstr "Oversettelsessjef:"
58933
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58935 #, fuzzy, c-format
58936 msgid "Translation:"
58937 msgstr "Oversettelse:"
58938
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58940 #, c-format
58941 msgid "Translations"
58942 msgstr "Oversettelser"
58943
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58945 #, c-format
58946 msgid "Transport"
58947 msgstr "Transport"
58948
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
58951 #, c-format
58952 msgid "Transport cost matrix"
58953 msgstr "Matrise for transportkostnader"
58954
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58956 #, c-format
58957 msgid "Transport: "
58958 msgstr "Transport: "
58959
58960 #. SCRIPT
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58962 msgid "Travel and Places"
58963 msgstr ""
58964
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58966 #, c-format
58967 msgid "Treaties "
58968 msgstr "Traktater"
58969
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58971 #, c-format
58972 msgid "Try again with a different barcode"
58973 msgstr "Prøv på nytt med en annen strekkode"
58974
58975 #. INPUT type=submit
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58980 #, c-format
58981 msgid "Try another search"
58982 msgstr "Prøv et nytt søk"
58983
58984 #. SCRIPT
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58986 msgid "Tu"
58987 msgstr "Ti"
58988
58989 #. SCRIPT
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58991 msgid "Tue"
58992 msgstr "Tir"
58993
58994 #. For the first occurrence,
58995 #. SCRIPT
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
59002 #, c-format
59003 msgid "Tuesday"
59004 msgstr "Tirsdag"
59005
59006 #. SCRIPT
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59008 msgid "Tuesdays"
59009 msgstr "Tirsdager"
59010
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59012 #, c-format
59013 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
59014 msgstr ""
59015
59016 #. SCRIPT
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59018 msgid "Turquoise"
59019 msgstr ""
59020
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
59040 #, c-format
59041 msgid "Type"
59042 msgstr "Type"
59043
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
59045 #, c-format
59046 msgid "Type of change"
59047 msgstr "Type endring"
59048
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
59051 #, c-format
59052 msgid "Type:"
59053 msgstr "Type:"
59054
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
59057 #, c-format
59058 msgid "Type: "
59059 msgstr "Type: "
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59062 #, c-format
59063 msgid "UF"
59064 msgstr "BF"
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
59067 #, c-format
59068 msgid "UKMARC"
59069 msgstr "UKMARC"
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
59072 #, c-format
59073 msgid "UNIMARC"
59074 msgstr "UNIMARC"
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
59078 #, c-format
59079 msgid "URL"
59080 msgstr "URL-adresse"
59081
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
59083 #, c-format
59084 msgid "URL(s)"
59085 msgstr "URL-adresse(r)"
59086
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
59088 #, c-format
59089 msgid "URL: "
59090 msgstr "URL-adresse:"
59091
59092 #. For the first occurrence,
59093 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
59096 #, c-format
59097 msgid "URL: %s "
59098 msgstr "URL-adresse: %s"
59099
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
59102 #, c-format
59103 msgid "US Inches"
59104 msgstr "Amerikanse tommer"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
59107 #, c-format
59108 msgid "UTF-8 (Default)"
59109 msgstr "UTF-8 (standard)"
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59112 #, fuzzy, c-format
59113 msgid "Uintah Library System, USA"
59114 msgstr "Crawford County Federated Library System"
59115
59116 #. SCRIPT
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59118 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59119 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
59120
59121 #. For the first occurrence,
59122 #. SCRIPT
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59124 #, fuzzy
59125 msgid "Unable to change status of note."
59126 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
59127
59128 #. For the first occurrence,
59129 #. SCRIPT
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59131 #, fuzzy
59132 msgid "Unable to change status of problem report."
59133 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
59134
59135 #. SCRIPT
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59137 msgid "Unable to check in"
59138 msgstr "Kunne ikke levere inn"
59139
59140 #. SCRIPT
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59142 #, fuzzy
59143 msgid "Unable to claim as returned"
59144 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
59145
59146 #. SCRIPT
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59148 msgid "Unable to create enrollment!"
59149 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
59150
59151 #. SCRIPT
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59153 msgid "Unable to delete club!"
59154 msgstr "Kunne ikke slette klubben!"
59155
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59157 #, c-format
59158 msgid "Unable to delete patron"
59159 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
59160
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59162 #, c-format
59163 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59164 msgstr ""
59165 "Kunne ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende "
59166 "innstillingene"
59167
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59169 #, c-format
59170 msgid "Unable to delete staff user"
59171 msgstr "Kunne ikke slette ansattbrukere"
59172
59173 #. SCRIPT
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59175 msgid "Unable to delete template!"
59176 msgstr "Kunne ikke slette malen!"
59177
59178 #. SCRIPT
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59180 msgid "Unable to resume, hold not found"
59181 msgstr "Kunne ikke gjenoppta, fant ikke reservasjon"
59182
59183 #. For the first occurrence,
59184 #. SCRIPT
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59187 #, fuzzy
59188 msgid "Unable to save description"
59189 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
59190
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59192 #, c-format
59193 msgid "Unable to save image to database."
59194 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
59195
59196 #. SCRIPT
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59198 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59199 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, fant ikke reservasjon"
59200
59201 #. SCRIPT
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59203 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59204 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, ugyldig dato"
59205
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59207 #, c-format
59208 msgid "Unapprove"
59209 msgstr "Fjern godkjenning"
59210
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59212 #, fuzzy, c-format
59213 msgid "Unarchive"
59214 msgstr "Arkivert"
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59217 #, c-format
59218 msgid "Unauthorized user "
59219 msgstr "Uautorisert bruker "
59220
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59222 #, c-format
59223 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59224 msgstr "Utilgjengelig (mangler eller er tapt)"
59225
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59227 #, c-format
59228 msgid "Uncertain"
59229 msgstr "Usikker"
59230
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59232 #, c-format
59233 msgid "Uncertain price: "
59234 msgstr "Usikker pris: "
59235
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59240 #, c-format
59241 msgid "Uncertain prices"
59242 msgstr "Usikre priser"
59243
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59249 #, c-format
59250 msgid "Unchanged"
59251 msgstr "Uendret"
59252
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59256 #, c-format
59257 msgid "Uncheck all"
59258 msgstr "Fjern merking av alle"
59259
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59263 #, fuzzy, c-format
59264 msgid "Undecided"
59265 msgstr "Udefinert"
59266
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59270 #, c-format
59271 msgid "Undef"
59272 msgstr "Udef"
59273
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59277 #, c-format
59278 msgid "Undefined"
59279 msgstr "Udefinert"
59280
59281 #. SCRIPT
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59283 #, fuzzy
59284 msgid "Underline"
59285 msgstr "Udefinert"
59286
59287 #. SCRIPT
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59289 msgid "Undo"
59290 msgstr ""
59291
59292 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59294 msgid "Undo import into catalog"
59295 msgstr "Angre import inn i katalog"
59296
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59299 #, c-format
59300 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59301 msgstr "Dessverre, er ingen sikkerhetskopier tilgjengelige."
59302
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59304 #, c-format
59305 msgid "Ungrouped baskets"
59306 msgstr "Ugrupperte kurver"
59307
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59309 #, c-format
59310 msgid "Unhighlight"
59311 msgstr "Opphev utheving"
59312
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59314 #, c-format
59315 msgid "Unified title"
59316 msgstr "Enhetlig tittel"
59317
59318 #. For the first occurrence,
59319 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59322 #, c-format
59323 msgid "Unified title: %s "
59324 msgstr "Enhetlig tittel: %s"
59325
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59327 #, c-format
59328 msgid "Uniform Resource Identifier"
59329 msgstr "Uniform Resource Identifier"
59330
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59332 #, c-format
59333 msgid "Uninstall"
59334 msgstr "Avinstaller"
59335
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59338 #, c-format
59339 msgid "Unique holiday"
59340 msgstr "Unik fridag"
59341
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59343 #, c-format
59344 msgid "Unique holidays"
59345 msgstr "Unike fridager"
59346
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59348 #, c-format
59349 msgid "Unique identifier: "
59350 msgstr "Unik identifikator: "
59351
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59355 #, c-format
59356 msgid "Unit"
59357 msgstr "Enhet"
59358
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59363 #, c-format
59364 msgid "Unit cost"
59365 msgstr "Enhetskostnad"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59368 #, c-format
59369 msgid "Unit cost search"
59370 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
59371
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59373 #, c-format
59374 msgid "Unit price"
59375 msgstr "Enhetspris"
59376
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59378 #, c-format
59379 msgid "Unit: "
59380 msgstr "Enhet: "
59381
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59383 #, c-format
59384 msgid "Units per issue"
59385 msgstr "Enheter per utgave"
59386
59387 #. SCRIPT
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59389 msgid "Units per issue is required"
59390 msgstr "Enheter per utgave er obligatorisk"
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59393 #, c-format
59394 msgid "Units per issue: "
59395 msgstr "Enheter per utgave:"
59396
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59399 #, c-format
59400 msgid "Units:"
59401 msgstr "Enheter:"
59402
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59407 #, c-format
59408 msgid "Units: "
59409 msgstr "Enheter: "
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59412 #, fuzzy, c-format
59413 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59414 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59415
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59417 #, c-format
59418 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59419 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59420
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59422 #, c-format
59423 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59424 msgstr ""
59425
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59427 #, c-format
59428 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59429 msgstr ""
59430
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59432 #, fuzzy, c-format
59433 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59434 msgstr "software.coop, Storbritannia"
59435
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59437 #, c-format
59438 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59439 msgstr ""
59440
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59442 #, c-format
59443 msgid "Université de Lyon 3, France"
59444 msgstr ""
59445
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59447 #, c-format
59448 msgid "Université de Rennes 2, France"
59449 msgstr ""
59450
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59452 #, c-format
59453 msgid "Université de St Etienne, France"
59454 msgstr ""
59455
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59458 #, c-format
59459 msgid "Unknown"
59460 msgstr "Ukjent"
59461
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59463 #, c-format
59464 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59465 msgstr "Ukjent feil ved behandling av forespørselen. Kontakt administratoren."
59466
59467 #. %1$s:  errtype | html 
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59469 #, c-format
59470 msgid "Unknown error type %s."
59471 msgstr "Ukjent feil %s."
59472
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59474 #, c-format
59475 msgid "Unknown error."
59476 msgstr "Ukjent feil."
59477
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59479 #, c-format
59480 msgid "Unknown plugin type "
59481 msgstr "Ukjent plugin-type "
59482
59483 #. SCRIPT
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59485 msgid "Unknown record type, cannot import"
59486 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
59487
59488 #. SCRIPT
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59490 msgid "Unknown subfield"
59491 msgstr "Ukjent delfelt"
59492
59493 #. SCRIPT
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59495 msgid "Unknown tag"
59496 msgstr "Ukjent tagg"
59497
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59506 #, c-format
59507 msgid "Unlimited"
59508 msgstr "Ubegrenset"
59509
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59511 #, c-format
59512 msgid "Unpacking completed"
59513 msgstr "Utpakking fullført"
59514
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59516 #, c-format
59517 msgid "Unreceived orders"
59518 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
59519
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59522 #, c-format
59523 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59524 msgstr "Feltskilletegn mangler eller er ukjent."
59525
59526 #. SCRIPT
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59528 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59529 msgstr "Ukjent låner (%s)"
59530
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59532 #, c-format
59533 msgid "Unset"
59534 msgstr "Fjern"
59535
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59537 #, c-format
59538 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59539 msgstr "Fjern angivelse for Flyttet, ingen adresse for denne låneren"
59540
59541 #. IMG
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59543 msgid "Unset lowest priority"
59544 msgstr "Fjern angivelse av laveste prioritet"
59545
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59548 #, c-format
59549 msgid "Until date: "
59550 msgstr "Sluttdato: "
59551
59552 #. For the first occurrence,
59553 #. SCRIPT
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59560 #, c-format
59561 msgid "Update"
59562 msgstr "Oppdater"
59563
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59565 #, c-format
59566 msgid "Update "
59567 msgstr "Oppdater"
59568
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59572 #, c-format
59573 msgid "Update SQL"
59574 msgstr "Oppdater SQL"
59575
59576 #. SCRIPT
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59578 msgid "Update action"
59579 msgstr "Oppdater handling"
59580
59581 #. INPUT type=submit
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59583 #, fuzzy
59584 msgid "Update adjustments"
59585 msgstr "Oppdater handling"
59586
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59588 #, fuzzy, c-format
59589 msgid "Update all sub funds with this owner "
59590 msgstr "Oppdater alle underliggende budsjettposter med denne eieren"
59591
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59594 #, c-format
59595 msgid "Update child to adult patron"
59596 msgstr "Oppdater en barnelåner til en voksen låner"
59597
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59599 #, c-format
59600 msgid "Update errors :"
59601 msgstr "Oppdateringsfeil:"
59602
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59604 #, fuzzy, c-format
59605 msgid "Update existing or add new"
59606 msgstr "Bruk eksisterende post"
59607
59608 #. INPUT type=submit name=submit
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59610 msgid "Update hold(s)"
59611 msgstr "Oppdatert(e) reservasjon(er)"
59612
59613 #. SCRIPT
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59615 msgid "Update item"
59616 msgstr "Oppdater eksemplar"
59617
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59619 #, fuzzy, c-format
59620 msgid "Update item types with: "
59621 msgstr "Avgrens eksemplartype til: "
59622
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59624 #, fuzzy, c-format
59625 msgid "Update manager"
59626 msgstr "Utgivelsessjef:"
59627
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59629 #, c-format
59630 msgid "Update patron records"
59631 msgstr "Oppdater lånerposter"
59632
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59634 #, c-format
59635 msgid "Update report :"
59636 msgstr "Oppdater rapport:"
59637
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59639 #, c-format
59640 msgid "Update succeeded"
59641 msgstr "Oppdateringen var vellykket"
59642
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59644 #, c-format
59645 msgid "Update your database"
59646 msgstr "Oppdater databasen"
59647
59648 #. INPUT type=submit
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59650 msgid "Update your statistics usage"
59651 msgstr "Oppdater statistikkbruken"
59652
59653 #. %1$s:  name | html 
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59655 #, c-format
59656 msgid "Update: %s"
59657 msgstr "Oppdater: %s"
59658
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59660 #, c-format
59661 msgid "Updated SQL"
59662 msgstr "Oppdatert SQL"
59663
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59665 #, fuzzy, c-format
59666 msgid "Updated between:"
59667 msgstr "Oppdatert den"
59668
59669 #. For the first occurrence,
59670 #. SCRIPT
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59675 #, c-format
59676 msgid "Updated on"
59677 msgstr "Oppdatert den"
59678
59679 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
59681 #, c-format
59682 msgid "Updated on %s"
59683 msgstr "Oppdatert den %s"
59684
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59686 #, c-format
59687 msgid "Updated:"
59688 msgstr "Oppdatert:"
59689
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59691 #, c-format
59692 msgid "Updating database structure"
59693 msgstr "Oppdaterer databasestruktur"
59694
59695 #. For the first occurrence,
59696 #. SCRIPT
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59711 #, c-format
59712 msgid "Upload"
59713 msgstr "Last opp"
59714
59715 #. INPUT type=submit name=upload
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59717 msgid "Upload File"
59718 msgstr "Last opp fil"
59719
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59721 #, fuzzy, c-format
59722 msgid "Upload Koha plugin"
59723 msgstr "Last opp Koha-plugin"
59724
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59726 #, c-format
59727 msgid "Upload New File"
59728 msgstr "Last opp ny fil"
59729
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59732 #, fuzzy, c-format
59733 msgid "Upload a file"
59734 msgstr "Last opp en fil"
59735
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59737 #, c-format
59738 msgid "Upload additional images for patron cards"
59739 msgstr "Last opp flere bilder for lånekort"
59740
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59744 #, fuzzy, c-format
59745 msgid "Upload an image file: "
59746 msgstr "Last opp en fil"
59747
59748 #. SCRIPT
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
59750 #, fuzzy
59751 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59752 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
59753
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59755 #, c-format
59756 msgid "Upload another KOC file"
59757 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
59758
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59760 #, c-format
59761 msgid "Upload any file"
59762 msgstr "Last opp en fil"
59763
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59765 #, fuzzy, c-format
59766 msgid "Upload any file "
59767 msgstr "Last opp en fil"
59768
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59770 #, c-format
59771 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59772 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
59773
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59775 #, c-format
59776 msgid "Upload directory"
59777 msgstr "Katalog for opplasting"
59778
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59780 #, c-format
59781 msgid "Upload directory: "
59782 msgstr "Katalog for opplasting:"
59783
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59788 #, c-format
59789 msgid "Upload file"
59790 msgstr "Last opp fil"
59791
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59794 #, c-format
59795 msgid "Upload file:"
59796 msgstr "Last opp fil:"
59797
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59799 #, c-format
59800 msgid "Upload image"
59801 msgstr "Last opp bilde"
59802
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59804 #, c-format
59805 msgid "Upload images"
59806 msgstr "Last opp bilder"
59807
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
59812 #, c-format
59813 msgid "Upload local cover image"
59814 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59817 #, fuzzy, c-format
59818 msgid "Upload local cover images "
59819 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59822 #, c-format
59823 msgid "Upload more images"
59824 msgstr "Last opp flere bilder"
59825
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59827 #, c-format
59828 msgid "Upload new file"
59829 msgstr "Last opp ny fil"
59830
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59832 #, c-format
59833 msgid "Upload new files"
59834 msgstr "Last opp nye filer"
59835
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59837 #, c-format
59838 msgid "Upload offline circulation data"
59839 msgstr "Last opp frakoblede sirkulasjonsdata"
59840
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59842 #, c-format
59843 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59844 msgstr "Last opp frakoblet sirkulasjonsfil (.koc)"
59845
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
59847 #, c-format
59848 msgid "Upload patron image"
59849 msgstr "Last opp lånerbilde"
59850
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59855 #, c-format
59856 msgid "Upload patron images"
59857 msgstr "Last opp lånerbilder"
59858
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59860 #, c-format
59861 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59862 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
59863
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59865 #, fuzzy, c-format
59866 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59867 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
59868
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59871 #, c-format
59872 msgid "Upload plugin"
59873 msgstr "Last opp plugin"
59874
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59879 #, c-format
59880 msgid "Upload progress: "
59881 msgstr "Fremdrift for opplasting: "
59882
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59884 #, c-format
59885 msgid "Upload quotes"
59886 msgstr "Last opp sitater"
59887
59888 #. For the first occurrence,
59889 #. SCRIPT
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59894 msgid "Upload status: "
59895 msgstr "Status for opplasting: "
59896
59897 #. For the first occurrence,
59898 #. SCRIPT
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59901 msgid "Upload status: Cancelled "
59902 msgstr "Status for opplasting: Avbrutt "
59903
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59905 #, c-format
59906 msgid "Upload transactions"
59907 msgstr "Last opp transaksjoner"
59908
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59912 #, c-format
59913 msgid "Uploaded"
59914 msgstr "Lastet opp"
59915
59916 #. SCRIPT
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59918 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59919 msgstr "Laster opp transaksjoner, vent litt ..."
59920
59921 #. SCRIPT
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59923 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59924 msgstr "Laster opp begrenset til csv. Feil filtype: %s"
59925
59926 #. SCRIPT
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59928 msgid "Upper Alpha"
59929 msgstr ""
59930
59931 #. SCRIPT
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59933 msgid "Upper Roman"
59934 msgstr ""
59935
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59937 #, c-format
59938 msgid "Upper age limit"
59939 msgstr "Øvre aldersgrense"
59940
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59943 #, c-format
59944 msgid "Upperage limit: "
59945 msgstr "Øvre aldersgrense: "
59946
59947 #. SCRIPT
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59949 #, fuzzy
59950 msgid "Url"
59951 msgstr "URL-adresse: %s"
59952
59953 #. %1$s:  l.branchurl | html 
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59955 #, c-format
59956 msgid "Url: %s"
59957 msgstr "URL-adresse: %s"
59958
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59960 #, c-format
59961 msgid "Usage"
59962 msgstr "Bruk"
59963
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59966 #, c-format
59967 msgid "Usage: "
59968 msgstr "Bruk:"
59969
59970 #. INPUT type=submit
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59972 msgid "Use Existing"
59973 msgstr "Bruk eksisterende"
59974
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59977 #, c-format
59978 msgid "Use MARC Modification Template:"
59979 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
59980
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59982 #, c-format
59983 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59984 msgstr ""
59985
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59988 #, c-format
59989 msgid "Use a barcode file"
59990 msgstr "Bruk en strekkodefil"
59991
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59997 #, c-format
59998 msgid "Use a file"
59999 msgstr "Bruk en fil"
60000
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
60003 #, c-format
60004 msgid "Use a file "
60005 msgstr "Bruk en fil"
60006
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
60008 #, c-format
60009 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
60010 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte verktøytillatelser)"
60011
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
60013 #, c-format
60014 msgid ""
60015 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
60016 "rules, they will be deleted without warning!"
60017 msgstr ""
60018 "Vær forsiktig! Hvis målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler, vil "
60019 "de bli slettet uten forvarsel!"
60020
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
60022 #, c-format
60023 msgid "Use default values"
60024 msgstr "Bruk standardverdier"
60025
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
60027 #, c-format
60028 msgid "Use existing record"
60029 msgstr "Bruk eksisterende post"
60030
60031 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
60033 #, fuzzy
60034 msgid "Use for MARC exports"
60035 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
60036
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
60038 #, c-format
60039 msgid "Use for OPAC search groups"
60040 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen"
60041
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
60044 #, c-format
60045 msgid "Use for OPAC search groups "
60046 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen "
60047
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
60049 #, c-format
60050 msgid "Use for staff search groups"
60051 msgstr "Bruk for søkegrupper internt"
60052
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
60055 #, c-format
60056 msgid "Use for staff search groups "
60057 msgstr "Bruk for søkegrupper i internt "
60058
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
60060 #, fuzzy, c-format
60061 msgid ""
60062 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
60063 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
60064 msgstr ""
60065 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
60066 "i Koha-rapporter. Kun SELECT-spørringer er tillatt. "
60067
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
60070 #, fuzzy, c-format
60071 msgid "Use records from the following list: "
60072 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
60073
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
60075 #, fuzzy, c-format
60076 msgid "Use report plugins "
60077 msgstr "Bruk rapport-plugin-er"
60078
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
60080 #, c-format
60081 msgid "Use restrictions"
60082 msgstr "Bruk begrensninger"
60083
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
60087 #, c-format
60088 msgid "Use saved"
60089 msgstr "Bruk lagret"
60090
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
60092 #, c-format
60093 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
60094 msgstr ""
60095
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
60097 #, c-format
60098 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
60099 msgstr "Bruk ordboken for å angi egendefinerte kriterier for rapportering."
60100
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60102 #, c-format
60103 msgid ""
60104 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60105 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60106 "writing custom SQL reports."
60107 msgstr ""
60108 "Bruk rapportveiviseren for å opprette ikke-standard rapporter. Denne "
60109 "funksjonen er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det "
60110 "å skrive rapporter selv direkte i SQL."
60111
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60113 #, c-format
60114 msgid ""
60115 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60116 msgstr ""
60117 "Bruk rapportordboken for å angi egendefinerte kriterier for bruk i "
60118 "rapportene dine."
60119
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60121 #, c-format
60122 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60123 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
60124
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60126 #, c-format
60127 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60128 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
60129
60130 #. For the first occurrence,
60131 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60134 #, c-format
60135 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60136 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
60137
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60139 #, c-format
60140 msgid "Use tool plugins"
60141 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
60142
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60144 #, fuzzy, c-format
60145 msgid "Use tool plugins "
60146 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
60147
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60149 #, c-format
60150 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60151 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
60152
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60154 #, c-format
60155 msgid "Used"
60156 msgstr "Brukt"
60157
60158 #. ABBR
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60160 msgid "Used For"
60161 msgstr "Brukes til"
60162
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60165 #, fuzzy, c-format
60166 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60167 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
60168
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60170 #, c-format
60171 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60172 msgstr "Brukt for dupleksskrivere (trenger en «1 up-mal»)"
60173
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60177 #, c-format
60178 msgid "Used in"
60179 msgstr "Brukt i"
60180
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60182 #, c-format
60183 msgid ""
60184 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60185 "status. Similar to NOT_LOAN"
60186 msgstr ""
60187
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60189 #, c-format
60190 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60191 msgstr ""
60192
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60194 #, c-format
60195 msgid ""
60196 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60197 "type for devices like lockers and sorters."
60198 msgstr ""
60199
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60201 #, c-format
60202 msgid "Used: "
60203 msgstr "Brukt: "
60204
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60206 #, c-format
60207 msgid "Useful resources"
60208 msgstr "Nyttige ressurser"
60209
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60211 #, c-format
60212 msgid "Useless without upload_general_files"
60213 msgstr "Med mindre uten upload_general_files"
60214
60215 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60216 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60218 #, c-format
60219 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60220 msgstr "Bruker %s har ikke nok rettigheter i databasen %s."
60221
60222 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60223 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60225 #, c-format
60226 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60227 msgstr "Bruker %s har alle nødvendige rettigheter i databasen %s."
60228
60229 #. SCRIPT
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60231 #, fuzzy
60232 msgid "User Defined"
60233 msgstr "Ingen definert"
60234
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60236 #, c-format
60237 msgid "Userid"
60238 msgstr "Bruker-ID"
60239
60240 #. %1$s:  e.userid | html 
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60242 #, c-format
60243 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60244 msgstr "Bruker-ID %s brukes allerede av en annen låner."
60245
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60247 #, c-format
60248 msgid "Userid: "
60249 msgstr "Bruker-ID:"
60250
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60255 #, c-format
60256 msgid "Username"
60257 msgstr "Brukernavn"
60258
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60260 #, c-format
60261 msgid "Username/password already exists."
60262 msgstr "Brukernavn/passord finnes allerede."
60263
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60266 #, c-format
60267 msgid "Username:"
60268 msgstr "Brukernavn:"
60269
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60273 #, c-format
60274 msgid "Username: "
60275 msgstr "Brukernavn: "
60276
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60278 #, c-format
60279 msgid "Users:"
60280 msgstr "Brukere:"
60281
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60284 #, c-format
60285 msgid "Using framework:"
60286 msgstr "Bruker rammeverk:"
60287
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60289 #, c-format
60290 msgid "Using the following CSV profile: "
60291 msgstr "Bruk følgende CSV-profil:"
60292
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60294 #, c-format
60295 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60296 msgstr ""
60297 "Verktøy for opplasting av skannede omslagsbilder for visning i "
60298 "publikumskatalogen"
60299
60300 #. SCRIPT
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60302 msgid "V Align"
60303 msgstr ""
60304
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60306 #, c-format
60307 msgid "VHS tape / Videocassette"
60308 msgstr "VHS-bånd/videokassett"
60309
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60311 #, c-format
60312 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60313 msgstr ""
60314
60315 #. SCRIPT
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60317 #, fuzzy
60318 msgid "Valid"
60319 msgstr "Validert"
60320
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60322 #, c-format
60323 msgid "Validated"
60324 msgstr "Validert"
60325
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60331 #, c-format
60332 msgid "Value"
60333 msgstr "Verdi"
60334
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60337 #, c-format
60338 msgid "Value: "
60339 msgstr "Verdi: "
60340
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60342 #, c-format
60343 msgid "Values"
60344 msgstr "Verdier"
60345
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60347 #, c-format
60348 msgid "Values are comma-separated."
60349 msgstr "Verdier skilles med komma."
60350
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60352 #, c-format
60353 msgid ""
60354 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60355 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60356 "is limited to 200 characters"
60357 msgstr ""
60358
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60360 #, fuzzy, c-format
60361 msgid ""
60362 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60363 "used for statistical purposes"
60364 msgstr ""
60365 "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistiske formål"
60366
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60368 #, fuzzy, c-format
60369 msgid ""
60370 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60371 "used for statistical purposes"
60372 msgstr ""
60373 "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistiske formål"
60374
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60376 #, c-format
60377 msgid "Vanier College, Canada"
60378 msgstr ""
60379
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60381 #, c-format
60382 msgid "Variable name:"
60383 msgstr "Variabelnavn:"
60384
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60386 #, c-format
60387 msgid "Variable options:"
60388 msgstr "Variabelalternativer:"
60389
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60391 #, c-format
60392 msgid "Variable type:"
60393 msgstr "Variabeltype:"
60394
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60397 #, c-format
60398 msgid "Variable: "
60399 msgstr "Variabel: "
60400
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60418 #, c-format
60419 msgid "Vendor"
60420 msgstr "Leverandør"
60421
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60423 #, c-format
60424 msgid "Vendor "
60425 msgstr "Leverandør "
60426
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60428 #, c-format
60429 msgid "Vendor EDI accounts"
60430 msgstr "EDI-kontoer for leverandør"
60431
60432 #. A
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60434 msgid "Vendor detail page"
60435 msgstr "Detaljside for leverandør"
60436
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60438 #, c-format
60439 msgid "Vendor details"
60440 msgstr "Detaljer for leverandør"
60441
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60443 #, c-format
60444 msgid "Vendor invoice:"
60445 msgstr "Leverandørfaktura:"
60446
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60448 #, c-format
60449 msgid "Vendor is:"
60450 msgstr "Leverandøren er:"
60451
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60453 #, c-format
60454 msgid "Vendor is: "
60455 msgstr "Leverandøren er: "
60456
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60458 #, c-format
60459 msgid "Vendor name: "
60460 msgstr "Leverandørens navn: "
60461
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60463 #, c-format
60464 msgid "Vendor not found"
60465 msgstr "Fant ikke leverandøren"
60466
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60468 #, fuzzy, c-format
60469 msgid "Vendor not found."
60470 msgstr "Fant ikke leverandøren"
60471
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60475 #, c-format
60476 msgid "Vendor note"
60477 msgstr "Leverandørmerknad"
60478
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60481 #, c-format
60482 msgid "Vendor note:"
60483 msgstr "Leverandørmerknad:"
60484
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60493 #, c-format
60494 msgid "Vendor note: "
60495 msgstr "Leverandørmerknad:"
60496
60497 #. SCRIPT
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60499 msgid "Vendor price must be a number"
60500 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
60501
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60503 #, c-format
60504 msgid "Vendor price: "
60505 msgstr "Leverandørpris: "
60506
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60508 #, c-format
60509 msgid "Vendor search"
60510 msgstr "Leverandørsøk"
60511
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60513 #, c-format
60514 msgid "Vendor search results"
60515 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
60516
60517 #. %1$s:  count | html 
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60519 #, c-format
60520 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60521 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet"
60522
60523 #. %1$s:  count | html 
60524 #. %2$s:  supplier | html 
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60526 #, c-format
60527 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60528 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet for «%s»"
60529
60530 #. %1$s:  count | html 
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60532 #, c-format
60533 msgid "Vendor search: %s results found"
60534 msgstr "Leverandørsøk: %s resultater funnet"
60535
60536 #. %1$s:  count | html 
60537 #. %2$s:  supplier | html 
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60539 #, c-format
60540 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60541 msgstr "Leverandør-søk: %s resultater funnet for «%s»"
60542
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60553 #, c-format
60554 msgid "Vendor:"
60555 msgstr "Leverandør:"
60556
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60567 #, c-format
60568 msgid "Vendor: "
60569 msgstr "Leverandør: "
60570
60571 #. %1$s:  suppliername | html 
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60573 #, c-format
60574 msgid "Vendor: %s"
60575 msgstr "Leverandør: %s"
60576
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60578 #, c-format
60579 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60580 msgstr "Verifiser at du ønsker å anonymisere lånerens lånehistorikk"
60581
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60583 #, c-format
60584 msgid "Verify you want to delete patrons"
60585 msgstr "Verifiser at du ønsker å slette lånere"
60586
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60588 #, c-format
60589 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60590 msgstr ""
60591
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60593 #, c-format
60594 msgid "Verovio"
60595 msgstr ""
60596
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60598 #, c-format
60599 msgid ""
60600 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60601 "National Science Foundation, licensed under the "
60602 msgstr ""
60603
60604 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60606 #, c-format
60607 msgid "Version: %s "
60608 msgstr "Versjon: %s "
60609
60610 #. SCRIPT
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60612 #, fuzzy
60613 msgid "Vertical space"
60614 msgstr "Loddrett: "
60615
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60620 #, c-format
60621 msgid "Vertical: "
60622 msgstr "Loddrett: "
60623
60624 #. For the first occurrence,
60625 #. SCRIPT
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60629 msgid "View"
60630 msgstr "Vis"
60631
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60633 #, c-format
60634 msgid "View "
60635 msgstr "Vis "
60636
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60638 #, c-format
60639 msgid "View All"
60640 msgstr "Vis alle"
60641
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60643 #, fuzzy, c-format
60644 msgid "View ILL availability plugins"
60645 msgstr "Vis alle plugin-er"
60646
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60648 #, c-format
60649 msgid "View ILL requests"
60650 msgstr "Vis ILL-forespørsler"
60651
60652 #. For the first occurrence,
60653 #. SCRIPT
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60656 #, c-format
60657 msgid "View MARC"
60658 msgstr "Vis MARC"
60659
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60661 #, c-format
60662 msgid "View MARC conversion plugins"
60663 msgstr "Vis plugin-er for MARC-konvertering"
60664
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60666 #, c-format
60667 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60668 msgstr ""
60669 "Vis antall eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter eksemplartyper"
60670
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60672 #, c-format
60673 msgid "View all libraries"
60674 msgstr "Vis alle bibliotek"
60675
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60677 #, c-format
60678 msgid "View all pending patron modifications"
60679 msgstr "Vis alle ventende lånerendringer"
60680
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60682 #, c-format
60683 msgid "View all plugins"
60684 msgstr "Vis alle plugin-er"
60685
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
60687 #, c-format
60688 msgid "View analytics"
60689 msgstr "Vis analyse"
60690
60691 #. SCRIPT
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60693 #, fuzzy
60694 msgid "View biblio details"
60695 msgstr "Vis lånerdetaljer"
60696
60697 #. For the first occurrence,
60698 #. SCRIPT
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60702 msgid "View borrower details"
60703 msgstr "Vis lånerdetaljer"
60704
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60706 #, fuzzy, c-format
60707 msgid "View course"
60708 msgstr "Nytt kurs"
60709
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60713 #, c-format
60714 msgid "View dictionary"
60715 msgstr "Vis ordbok"
60716
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
60718 #, c-format
60719 msgid "View existing record"
60720 msgstr "Vis eksisterende post"
60721
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60723 #, c-format
60724 msgid "View final record"
60725 msgstr "Vis endelig post"
60726
60727 #. A
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60730 #, fuzzy
60731 msgid "View funds for %s"
60732 msgstr "Ny budsjettpost for %s"
60733
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60735 #, c-format
60736 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60737 msgstr ""
60738
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60740 #, c-format
60741 msgid "View invoice"
60742 msgstr "Vis faktura"
60743
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60745 #, c-format
60746 msgid "View item's checkout history"
60747 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
60748
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60750 #, c-format
60751 msgid "View message"
60752 msgstr "Vis melding"
60753
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60755 #, fuzzy, c-format
60756 msgid "View note"
60757 msgstr "Vis faktura"
60758
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60760 #, c-format
60761 msgid "View online payment plugins"
60762 msgstr "Vis plugin-er for betaling på nett"
60763
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60765 #, fuzzy, c-format
60766 msgid ""
60767 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60768 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60769 msgstr ""
60770 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
60771 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
60772 "bibliotek."
60773
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60775 #, c-format
60776 msgid "View patron record"
60777 msgstr "Vis lånerpost"
60778
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60780 #, c-format
60781 msgid "View pending offline circulation actions"
60782 msgstr "Vis ventende handlinger for frakoblet sirkulasjon"
60783
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60785 #, c-format
60786 msgid "View plugins by class "
60787 msgstr "Vis plugin-er etter klasse"
60788
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60790 #, c-format
60791 msgid "View report plugins"
60792 msgstr "Vis rapport-plugin-er"
60793
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60796 #, c-format
60797 msgid "View restrictions"
60798 msgstr "Vis begrensninger"
60799
60800 #. INPUT type=submit
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60802 msgid "View spine label"
60803 msgstr "Vis ryggmerking"
60804
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60806 #, fuzzy, c-format
60807 msgid "View subfields"
60808 msgstr "Rediger delfelt"
60809
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60811 #, c-format
60812 msgid "View tool plugins"
60813 msgstr "Vis verktøy-plugin-er"
60814
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
60816 #, c-format
60817 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60818 msgstr "Vis, behandle, konfigurer og kjør plugin-er."
60819
60820 #. SCRIPT
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
60822 #, fuzzy
60823 msgid "Viewed"
60824 msgstr "Vis"
60825
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60827 #, c-format
60828 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60829 msgstr ""
60830
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60832 #, c-format
60833 msgid "Virginia Tech, USA"
60834 msgstr ""
60835
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60837 #, c-format
60838 msgid "Visibility: "
60839 msgstr "Synlighet: "
60840
60841 #. SCRIPT
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60843 msgid "Visual aids"
60844 msgstr ""
60845
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60847 #, c-format
60848 msgid "Void"
60849 msgstr "Ugyldig"
60850
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60852 #, fuzzy, c-format
60853 msgid "Void payment"
60854 msgstr "Betal"
60855
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60857 #, c-format
60858 msgid "Vol no."
60859 msgstr "Årgang"
60860
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60865 #, c-format
60866 msgid "Volume"
60867 msgstr "Bind"
60868
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60870 #, c-format
60871 msgid "Volume date"
60872 msgstr "Binddato"
60873
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60875 #, c-format
60876 msgid "Volume information"
60877 msgstr "Bindinformasjon"
60878
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60880 #, c-format
60881 msgid "Volume number"
60882 msgstr "Bind nummer"
60883
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60888 #, c-format
60889 msgid "Volume:"
60890 msgstr "Bind:"
60891
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60895 #, c-format
60896 msgid "WARNING:"
60897 msgstr "ADVARSEL:"
60898
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
60901 #, c-format
60902 msgid "Waiting"
60903 msgstr "Venter"
60904
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60906 #, c-format
60907 msgid "Waiting "
60908 msgstr "Venter "
60909
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60912 #, c-format
60913 msgid "Waiting date"
60914 msgstr "Ventedato"
60915
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60917 #, c-format
60918 msgid "Waiting since"
60919 msgstr "Venter siden"
60920
60921 #. SCRIPT
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60923 #, fuzzy
60924 msgid "Warn"
60925 msgstr "Advarsel"
60926
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60956 #, c-format
60957 msgid "Warning"
60958 msgstr "Advarsel"
60959
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60961 #, c-format
60962 msgid "Warning at (%%): "
60963 msgstr "Advarsel ved (%%):"
60964
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60966 #, c-format
60967 msgid "Warning at (amount): "
60968 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
60969
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60971 #, c-format
60972 msgid "Warning regarding current user"
60973 msgstr "Advarsel tilknyttet gjeldende bruker"
60974
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60976 #, c-format
60977 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60978 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
60979
60980 #. SCRIPT
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60982 msgid ""
60983 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60984 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60985 msgstr ""
60986 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test prediksjonsmønster» "
60987 "for å kontrollere at det fortsatt er gyldig"
60988
60989 #. %1$s:  encumbrance | html 
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60991 #, c-format
60992 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60993 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettposten."
60994
60995 #. %1$s:  expenditure | html 
60996 #. %2$s:  IF (currency) 
60997 #. %3$s:  currency | html 
60998 #. %4$s:  END 
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
61000 #, c-format
61001 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
61002 msgstr ""
61003 "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for budsjettposten."
61004
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
61007 #, c-format
61008 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
61009 msgstr "Advarsel, fant ikke følgende strekkoder:"
61010
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
61012 #, c-format
61013 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
61014 msgstr "Advarsel, de følgende kortnummerne var allerede i denne lista:"
61015
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
61018 #, c-format
61019 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
61020 msgstr "Advarsel, fant ikke disse kortnummerne:"
61021
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
61024 #, c-format
61025 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
61026 msgstr "Advarsel, fant ikke disse eksemplarnummerne:"
61027
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
61029 #, c-format
61030 msgid ""
61031 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
61032 "created."
61033 msgstr ""
61034 "Advarsel, du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
61035 "ikke bli opprettet."
61036
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
61041 #, c-format
61042 msgid "Warning:"
61043 msgstr "Advarsel:"
61044
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
61046 #, c-format
61047 msgid ""
61048 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
61049 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
61050 msgstr ""
61051 "Advarsel: Endringer i disse konfigurasjonene vil ikke vises før etter en "
61052 "full reindeksering. Før reindeksering er gjort vil søking kanskje ikke "
61053 "fungere som det skal."
61054
61055 #. SCRIPT
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61057 msgid "Warning: Duplicate organization"
61058 msgstr "Advarsel: Duplikatorganisasjon"
61059
61060 #. SCRIPT
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61062 msgid "Warning: Duplicate patron"
61063 msgstr "Advarsel: Duplikatlåner"
61064
61065 #. SCRIPT
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61067 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
61068 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
61069
61070 #. For the first occurrence,
61071 #. %1$s:  message.upload_version | html 
61072 #. %2$s:  message.current_version | html 
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
61075 #, c-format
61076 msgid ""
61077 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
61078 "I'll try my best."
61079 msgstr ""
61080 "Advarsel: Denne filen er versjon %s, men jeg vet kun hvordan jeg skal "
61081 "importere versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
61082
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
61084 #, fuzzy, c-format
61085 msgid ""
61086 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
61087 "own risk. "
61088 msgstr ""
61089 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
61090 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
61091
61092 #. SCRIPT
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
61094 msgid ""
61095 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
61096 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
61097 msgstr ""
61098 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
61099 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
61100 "denne posten?"
61101
61102 #. A
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61104 msgid ""
61105 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61106 "numbers of overdue items."
61107 msgstr ""
61108 "Advarsel: Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange "
61109 "forsinkede eksemplarer."
61110
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61112 #, fuzzy, c-format
61113 msgid ""
61114 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61115 "own risk. "
61116 msgstr ""
61117 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
61118 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
61119
61120 #. SCRIPT
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61122 #, fuzzy
61123 msgid ""
61124 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61125 "it."
61126 msgstr ""
61127 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
61128
61129 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61131 #, c-format
61132 msgid ""
61133 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61134 msgstr ""
61135 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut ifra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
61136 "ikke levere inn."
61137
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61139 #, c-format
61140 msgid "Warning: no barcodes were found"
61141 msgstr "Advarsel: Fant ingen strekkoder"
61142
61143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61144 #, c-format
61145 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61146 msgstr "Advarsel: Fant ingen eksemplarnummer"
61147
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61149 #, c-format
61150 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61151 msgstr "Advarsler knyttet til systemkonfigurasjonen"
61152
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61154 #, fuzzy, c-format
61155 msgid "Washoe County Library System, USA"
61156 msgstr "Crawford County Federated Library System"
61157
61158 #. SCRIPT
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61160 msgid "We"
61161 msgstr "On"
61162
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61164 #, c-format
61165 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61166 msgstr "Vi er klare til å foreta grunnleggende konfigurasjon."
61167
61168 #. %1$s:  dbversion | html 
61169 #. %2$s:  kohaversion | html 
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61171 #, c-format
61172 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61173 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s"
61174
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61176 #, c-format
61177 msgid "We encountered an error:"
61178 msgstr "Vi oppdaget en feil:"
61179
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61181 #, c-format
61182 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
61183 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Kontroller Perl-avhengigheter"
61184
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61186 #, c-format
61187 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
61188 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Velg språk"
61189
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61191 #, c-format
61192 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
61193 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Fullført"
61194
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61196 #, c-format
61197 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
61198 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett Koha-administratorlåner"
61199
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61201 #, c-format
61202 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
61203 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett et bibliotek"
61204
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61206 #, c-format
61207 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
61208 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en ny sirkulasjonsregel"
61209
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61211 #, c-format
61212 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
61213 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en ny eksemplartype"
61214
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61216 #, c-format
61217 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
61218 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en lånerkategori"
61219
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61221 #, c-format
61222 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
61223 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Databaseinnstillinger"
61224
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61226 #, c-format
61227 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
61228 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Standarddata lastet inn"
61229
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61231 #, c-format
61232 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
61233 msgstr ""
61234 "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Installer grunnleggende "
61235 "konfigurasjonsinnstillinger"
61236
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61238 #, c-format
61239 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
61240 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Installasjon fullført"
61241
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61243 #, fuzzy, c-format
61244 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
61245 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Perl-moduler mangler"
61246
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61248 #, c-format
61249 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
61250 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Perl-moduler mangler"
61251
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61253 #, c-format
61254 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
61255 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Perl-versjon for gammel"
61256
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61258 #, c-format
61259 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
61260 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Velger standardinnstillinger"
61261
61262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61263 #, c-format
61264 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
61265 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett database"
61266
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61268 #, c-format
61269 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
61270 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Vellykket"
61271
61272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61273 #, c-format
61274 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
61275 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Oppdater database"
61276
61277 #. A
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61279 #, c-format
61280 msgid "Web services"
61281 msgstr "Nettjenester"
61282
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61284 #, c-format
61285 msgid "Website"
61286 msgstr "Nettside"
61287
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61290 #, c-format
61291 msgid "Website: "
61292 msgstr "Nettside: "
61293
61294 #. SCRIPT
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61296 msgid "Wed"
61297 msgstr "Ons"
61298
61299 #. For the first occurrence,
61300 #. SCRIPT
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61307 #, c-format
61308 msgid "Wednesday"
61309 msgstr "Onsdag"
61310
61311 #. SCRIPT
61312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61313 msgid "Wednesdays"
61314 msgstr "Onsdager"
61315
61316 #. For the first occurrence,
61317 #. SCRIPT
61318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61321 #, c-format
61322 msgid "Week"
61323 msgstr "Uke"
61324
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61326 #, c-format
61327 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61328 msgstr "Ukentlig – Fridager som gjentas"
61329
61330 #. SCRIPT
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61332 msgid "Weekly holiday: %s"
61333 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
61334
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61337 #, c-format
61338 msgid "Weight"
61339 msgstr "Vekt"
61340
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61342 #, c-format
61343 msgid ""
61344 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61345 "increased relevancy. "
61346 msgstr ""
61347
61348 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61350 #, c-format
61351 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61352 msgstr "Velkommen til Kohas %s nettinstallasjonsprogram"
61353
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61355 #, c-format
61356 msgid "What's next?"
61357 msgstr "Hva skjer nå?"
61358
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61360 #, c-format
61361 msgid ""
61362 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61363 "particular item type."
61364 msgstr ""
61365 "Når du legger til institusjonens katalog, oppretter du et eksemplar av en "
61366 "bestemt eksemplartype."
61367
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61369 #, c-format
61370 msgid ""
61371 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61372 "find and use the price of the currently active currency. "
61373 msgstr ""
61374 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for oppsett, vil verktøyet "
61375 "gjøre forsøk på å finne og bruke prisen i den til enhver tid aktive "
61376 "valutaen. "
61377
61378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61380 #, c-format
61381 msgid "When more than"
61382 msgstr "Hvis flere enn"
61383
61384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61385 #, fuzzy, c-format
61386 msgid "When more than: "
61387 msgstr "Hvis flere enn"
61388
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61390 #, c-format
61391 msgid "When there is an irregular issue:"
61392 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
61393
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61395 #, c-format
61396 msgid "When to charge"
61397 msgstr "Når avgift belastes"
61398
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61400 #, c-format
61401 msgid ""
61402 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61403 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61404 msgstr ""
61405 "Når du har foretatt valgene dine, klikker du på «Import» nedenfor for å "
61406 "starte prosessen. Det kan ta en stund å fullføre den. Vær tålmodig."
61407
61408 #. SCRIPT
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61410 msgid "White"
61411 msgstr ""
61412
61413 #. SCRIPT
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61415 #, fuzzy
61416 msgid "Whole words"
61417 msgstr "Nøkkelord:"
61418
61419 #. SCRIPT
61420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61421 msgid "Why close an empty basket?"
61422 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
61423
61424 #. SCRIPT
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61426 msgid "Width"
61427 msgstr ""
61428
61429 #. SCRIPT
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61431 msgid "Winter"
61432 msgstr "Vinter"
61433
61434 #. SCRIPT
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61436 msgid "With %s selected searches: "
61437 msgstr "Med %s valgte søk: "
61438
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61440 #, c-format
61441 msgid ""
61442 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61443 msgstr ""
61444 "Med automatisk bestilling genererer tilbud bestillinger uten at ansatte "
61445 "trenger å gjøre noe."
61446
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61448 #, c-format
61449 msgid "With framework : "
61450 msgstr "Med rammeverk: "
61451
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61453 #, c-format
61454 msgid "With framework: "
61455 msgstr "Med rammeverk: "
61456
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61458 #, c-format
61459 msgid "With items owned by the following libraries: "
61460 msgstr "Med eksemplarer eid av følgende bibliotek:"
61461
61462 #. SCRIPT
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61464 msgid "With selected search: "
61465 msgstr "Med valgt søk:"
61466
61467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61470 #, c-format
61471 msgid "Withdrawn"
61472 msgstr "Trukket tilbake"
61473
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61475 #, c-format
61476 msgid "Withdrawn on"
61477 msgstr "Trukket tilbake den"
61478
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61480 #, c-format
61481 msgid "Withdrawn on:"
61482 msgstr "Trukket tilbake den:"
61483
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61486 #, c-format
61487 msgid "Withdrawn status"
61488 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
61489
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61491 #, c-format
61492 msgid "Withdrawn status:"
61493 msgstr "Tilbaketrukket status:"
61494
61495 #. SCRIPT
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61497 msgid "Wk"
61498 msgstr "Uke"
61499
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61501 #, c-format
61502 msgid "Women"
61503 msgstr "Kvinner"
61504
61505 #. SCRIPT
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61507 #, fuzzy
61508 msgid "Word count"
61509 msgstr "Ditt land:"
61510
61511 #. SCRIPT
61512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61513 msgid "Words: _({ 0 }"
61514 msgstr ""
61515
61516 #. SCRIPT
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61518 msgid "Words: _({0}"
61519 msgstr ""
61520
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61522 #, c-format
61523 msgid "Working day"
61524 msgstr "Arbeidsdag"
61525
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61527 #, c-format
61528 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61529 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
61530
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61532 #, fuzzy, c-format
61533 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61534 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
61535
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61539 #, c-format
61540 msgid "Write off"
61541 msgstr "Avskriv"
61542
61543 #. INPUT type=submit name=woall
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61545 msgid "Write off all"
61546 msgstr "Avskriv alle"
61547
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61549 #, fuzzy, c-format
61550 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61551 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
61552
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61554 #, c-format
61555 msgid "Write off an individual fine"
61556 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
61557
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61559 #, fuzzy, c-format
61560 msgid "Write off fines and fees "
61561 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
61562
61563 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61565 #, fuzzy
61566 msgid "Write off selected"
61567 msgstr "antall av % valgt"
61568
61569 #. INPUT type=submit
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61571 msgid "Write off this charge"
61572 msgstr "Avskriv dette gebyret"
61573
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61575 #, fuzzy, c-format
61576 msgid "Writeoff"
61577 msgstr "Avskriv"
61578
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61581 #, c-format
61582 msgid "Writeoff amount: "
61583 msgstr "Avskriv beløp: "
61584
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61586 #, c-format
61587 msgid "X "
61588 msgstr "X "
61589
61590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61592 #, fuzzy, c-format
61593 msgid "XML"
61594 msgstr "MARCXML"
61595
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61597 #, c-format
61598 msgid "XML configuration file"
61599 msgstr "XML-konfigurasjonsfil"
61600
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61602 #, c-format
61603 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61604 msgstr "XSLT-fil(er) for transformering av resultater: "
61605
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61607 #, c-format
61608 msgid "Xercode, Spain"
61609 msgstr "Xercode, Spania"
61610
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61612 #, c-format
61613 msgid "YUI"
61614 msgstr "YUI"
61615
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61625 #, c-format
61626 msgid "Year"
61627 msgstr "År"
61628
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61631 #, c-format
61632 msgid "Year: "
61633 msgstr "År: "
61634
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61636 #, c-format
61637 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61638 msgstr "Årlig – Fridager som gjentas"
61639
61640 #. SCRIPT
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61642 msgid "Yearly holiday: %s"
61643 msgstr "Årlig fridag: %s"
61644
61645 #. SCRIPT
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61647 #, fuzzy
61648 msgid "Yellow"
61649 msgstr "Tillat"
61650
61651 #. For the first occurrence,
61652 #. SCRIPT
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
61666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
61668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
61673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61714 #, c-format
61715 msgid "Yes"
61716 msgstr "Ja"
61717
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
61719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
61722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
61723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
61724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61726 #, c-format
61727 msgid "Yes "
61728 msgstr "Ja "
61729
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61733 #, c-format
61734 msgid "Yes and try to override system preferences"
61735 msgstr "Ja, og prøv å overstyre systeminnstillinger"
61736
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
61739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
61740 #, c-format
61741 msgid "Yes if settings allow it"
61742 msgstr "Ja, hvis innstillinger tillater det"
61743
61744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61745 #, c-format
61746 msgid "Yes, I confirm"
61747 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
61748
61749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61750 #, c-format
61751 msgid "Yes, cancel (Y)"
61752 msgstr "Ja, avbryt (J)"
61753
61754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61755 #, c-format
61756 msgid "Yes, check out (Y)"
61757 msgstr "Ja, lån ut (J)"
61758
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61761 #, c-format
61762 msgid "Yes, close (Y)"
61763 msgstr "Ja, lukk (J)"
61764
61765 #. INPUT type=submit
61766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61782 #, c-format
61783 msgid "Yes, delete"
61784 msgstr "Ja, slett"
61785
61786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61787 #, c-format
61788 msgid "Yes, delete (Y)"
61789 msgstr "Ja, slett (J)"
61790
61791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61792 #, c-format
61793 msgid "Yes, delete contract"
61794 msgstr "Ja, slett kontrakt"
61795
61796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61797 #, c-format
61798 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61799 msgstr "Ja, slett lånerattributtype"
61800
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61802 #, c-format
61803 msgid "Yes, delete record matching rule"
61804 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
61805
61806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61807 #, c-format
61808 msgid "Yes, delete this currency"
61809 msgstr "Ja, slett denne valutaen"
61810
61811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61812 #, c-format
61813 msgid "Yes, delete this framework"
61814 msgstr "Ja, slett dette rammeverket"
61815
61816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61817 #, c-format
61818 msgid "Yes, delete this fund"
61819 msgstr "Ja, slett denne budsjettposten"
61820
61821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61822 #, c-format
61823 msgid "Yes, delete this item type"
61824 msgstr "Ja, slett denne eksemplartypen"
61825
61826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61828 #, c-format
61829 msgid "Yes, delete this subfield"
61830 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
61831
61832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61833 #, c-format
61834 msgid "Yes, delete this tag"
61835 msgstr "Ja, slett denne taggen"
61836
61837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61838 #, c-format
61839 msgid "Yes, edit existing items"
61840 msgstr "Ja, rediger eksisterende eksemplarer"
61841
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
61843 #, c-format
61844 msgid "Yes, print slip"
61845 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
61846
61847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61848 #, c-format
61849 msgid "Yes, renew (Y)"
61850 msgstr "Ja, forny (J)"
61851
61852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61853 #, fuzzy, c-format
61854 msgid "Yes, reset mappings"
61855 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
61856
61857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61858 #, c-format
61859 msgid "Yes: Edit existing authority"
61860 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
61861
61862 #. INPUT type=submit
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61864 msgid "Yes: View existing items"
61865 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
61866
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61869 #, c-format
61870 msgid "YesNo"
61871 msgstr "JaNei"
61872
61873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61874 #, c-format
61875 msgid "You"
61876 msgstr ""
61877
61878 #. SCRIPT
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61880 msgid "You already have a list with that name!"
61881 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
61882
61883 #. SCRIPT
61884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61885 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61886 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
61887
61888 #. %1$s:  serialnumber | html 
61889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61890 #, fuzzy, c-format
61891 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61892 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
61893
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61895 #, c-format
61896 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61897 msgstr "Du er i ferd med å redigere følgende abonnementer:"
61898
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61900 #, c-format
61901 msgid "You are about to install Koha."
61902 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
61903
61904 #. SCRIPT
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61906 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61907 msgstr "Du prøver å avskrive mer enn verdien av gebyret."
61908
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61910 #, c-format
61911 msgid ""
61912 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61913 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61914 "using this account."
61915 msgstr ""
61916 "Du er logget på som den administrative databasebrukeren. Dette anbefales "
61917 "ikke, ettersom deler av Koha ikke vil fungere som forventet når du bruker "
61918 "denne kontoen."
61919
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61921 #, fuzzy, c-format
61922 msgid ""
61923 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
61924 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61925 msgstr ""
61926 "Du mangler oppføringen &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
61927 "til og la den peke til log4perl.conf-filen for din Koha-forekomst."
61928
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61930 #, c-format
61931 msgid ""
61932 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61933 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61934 msgstr ""
61935 "Du mangler oppføringen &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
61936 "til og la den peke til log4perl.conf-filen for din Koha-forekomst."
61937
61938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61939 #, c-format
61940 msgid ""
61941 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
61942 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61943 msgstr ""
61944 "Du mangler oppføringen &lt;template_cache_dir&gt; i koha-conf.xml-filen. "
61945 "Aktivering gir bedre ytelse."
61946
61947 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
61948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61949 #, c-format
61950 msgid ""
61951 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61952 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61953 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61954 msgstr ""
61955 "Du mangler oppføringen &lt;upload_path&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
61956 "til og la den peke til den konfigurerte midlertidige katalogen for din Koha-"
61957 "instans. '%s' vil bli brukt som midlertidig katalog."
61958
61959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61960 #, c-format
61961 msgid ""
61962 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61963 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61964 "Koha instance. "
61965 msgstr ""
61966 "Du mangler oppføringen &lt;upload_path&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
61967 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen for din Koha-"
61968 "forekomst."
61969
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61971 #, c-format
61972 msgid ""
61973 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61974 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61975 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61976 "preference for the file upload plugin to work. "
61977 msgstr ""
61978 "Du mangler oppføringen &lt;upload_path&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
61979 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen din Koha-"
61980 "forekomst. Vær også oppmerksom på at du må angi innstillingen OPACBaseURL "
61981 "riktig for at plugin-en for filopplasting skal fungere."
61982
61983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61984 #, c-format
61985 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61986 msgstr "Du har ikke lov til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
61987
61988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61989 #, c-format
61990 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61991 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle denne kurven."
61992
61993 #. A
61994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61995 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61996 msgstr "Du er ikke autorisert til å slette lånere"
61997
61998 #. A
61999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
62000 msgid "You are not authorized to manage API keys"
62001 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle API-nøkler"
62002
62003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
62004 #, c-format
62005 msgid "You are not authorized to modify this fund"
62006 msgstr "Du er ikke autorisert til å endre denne budsjettposten"
62007
62008 #. A
62009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
62010 msgid "You are not authorized to renew patrons"
62011 msgstr "Du er ikke autorisert til å fornye lånere"
62012
62013 #. A
62014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
62015 msgid "You are not authorized to set permissions"
62016 msgstr "Du er ikke autorisert til å angi tillatelser"
62017
62018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
62019 #, c-format
62020 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
62021 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
62022
62023 #. SCRIPT
62024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62025 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
62026 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke behandle ventende operasjoner"
62027
62028 #. SCRIPT
62029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62030 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
62031 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke synkronisere databasen"
62032
62033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
62034 #, c-format
62035 msgid "You are only viewing one item. "
62036 msgstr "Du viser kun ett eksemplar. "
62037
62038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
62039 #, c-format
62040 msgid "You are running a development version of Koha"
62041 msgstr ""
62042
62043 #. SCRIPT
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62045 msgid "You are using {0}"
62046 msgstr ""
62047
62048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
62049 #, c-format
62050 msgid ""
62051 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62052 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
62053 msgstr ""
62054 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
62055 "prefikse feltnavnet med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
62056
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
62058 #, c-format
62059 msgid ""
62060 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62061 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
62062 msgstr ""
62063 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
62064 "prefikse feltnummeret med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
62065
62066 #. I
62067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
62068 msgid ""
62069 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
62070 "saved and sent as a single message."
62071 msgstr ""
62072 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
62073 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
62074
62075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
62076 #, c-format
62077 msgid ""
62078 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
62079 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
62080 "order will not be deleted)."
62081 msgstr ""
62082 "Du kan velge å slette bibliografiske poster hvis det er mulig "
62083 "(bibliografiske poster som har andre eksemplarer eller som er knyttet til et "
62084 "abonnement eller en annen bestilling, vil ikke bli slettet)."
62085
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
62087 #, c-format
62088 msgid ""
62089 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
62090 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
62091 msgstr ""
62092 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal opprette "
62093 "en post, slik at du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
62094
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
62096 #, c-format
62097 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
62098 msgstr "Du kan hjelpe Koha-samfunnet ved å dele statistikken din med oss."
62099
62100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
62101 #, c-format
62102 msgid ""
62103 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
62104 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
62105 "be an exception."
62106 msgstr ""
62107 "Du kan gjøre et unntak fra denne regelen for fridager. Dette innebærer at "
62108 "for en gjentagbar fridag, kan du angi at det er én dag som skal være et "
62109 "unntak."
62110
62111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
62112 #, c-format
62113 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
62114 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
62115
62116 #. SCRIPT
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
62118 msgid "You can only select %s item(s)"
62119 msgstr "Du kan kun velge %s eksemplar(er)"
62120
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62122 #, c-format
62123 msgid ""
62124 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62125 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62126 "or category."
62127 msgstr ""
62128 "Du kan angi en standard maksimalt antall utlån samt og regler for "
62129 "reservasjon og innlevering som vil bli brukt hvis ingen er definert nedenfor "
62130 "for en bestemt eksemplartype eller kategori."
62131
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62133 #, c-format
62134 msgid ""
62135 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62136 "information."
62137 msgstr ""
62138 "Du kan også bruke Template Toolkit-tagger. Se hjelpesiden for mer "
62139 "informasjon."
62140
62141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62142 #, c-format
62143 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62144 msgstr "Du an bruke følgende jokertegn: %% _"
62145
62146 #. SCRIPT
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62148 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62149 msgstr ""
62150 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, opprett en ny bestillingslinje"
62151
62152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62153 #, c-format
62154 msgid "You can't create any orders unless you first "
62155 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først å"
62156
62157 #. SCRIPT
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62159 msgid "You can't receive any more items"
62160 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
62161
62162 #. SCRIPT
62163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62164 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62165 msgstr ""
62166 "Du kan ikke endre bibliotek eller logge ut mens du bruker offline sirkulasjon"
62167
62168 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62170 msgid "You cannot edit this subscription"
62171 msgstr "Du kan ikke redigere dette abonnementet"
62172
62173 #. SCRIPT
62174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62175 #, fuzzy
62176 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62177 msgstr ""
62178 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
62179
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62181 #, c-format
62182 msgid "You did not specify any search criteria."
62183 msgstr "Du anga spesifiserte ingen søkekriterier."
62184
62185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62186 #, c-format
62187 msgid "You didn't select any external target."
62188 msgstr "Du valgte ingen eksterne mål."
62189
62190 #. SCRIPT
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62192 msgid ""
62193 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62194 "on this computer."
62195 msgstr ""
62196 "Du har ingen ventende transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen "
62197 "på denne datamaskinen."
62198
62199 #. For the first occurrence,
62200 #. SCRIPT
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62202 #, fuzzy
62203 msgid "You do not have permission to access this macro"
62204 msgstr "Du har ikke tillatelse til å åpne denne siden. "
62205
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62207 #, c-format
62208 msgid "You do not have permission to access this page. "
62209 msgstr "Du har ikke tillatelse til å åpne denne siden. "
62210
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62212 #, c-format
62213 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62214 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
62215
62216 #. SCRIPT
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62218 #, fuzzy
62219 msgid "You do not have permission to create this macro"
62220 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
62221
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62223 #, c-format
62224 msgid "You do not have permission to delete this list."
62225 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
62226
62227 #. SCRIPT
62228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62229 #, fuzzy
62230 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62231 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
62232
62233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62234 #, c-format
62235 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62236 msgstr ""
62237 "Du har ikke tillatelse til å redigere denne lånerens påloggingsinformasjon."
62238
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62240 #, c-format
62241 msgid "You do not have permission to update this list."
62242 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
62243
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62245 #, c-format
62246 msgid "You do not have permission to view this list."
62247 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
62248
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62250 #, c-format
62251 msgid ""
62252 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62253 "set to receive overdue notices."
62254 msgstr ""
62255 "Du har ikke definert noen lånerkategorier, eller lånerkategoriene er ikke "
62256 "konfigurert for å motta purringer."
62257
62258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62259 #, c-format
62260 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62261 msgstr ""
62262 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
62263
62264 #. %1$s:  total | html 
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62266 #, c-format
62267 msgid ""
62268 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62269 "using Koha"
62270 msgstr ""
62271 "Du har %s feil i MARC-konfigurasjonen. Dette må utbedres før du bruker Koha."
62272
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62274 #, c-format
62275 msgid ""
62276 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62277 "process..."
62278 msgstr ""
62279 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vent mens utlånet behandles ...."
62280
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62282 #, c-format
62283 msgid ""
62284 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62285 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62286 msgstr ""
62287 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Hvis "
62288 "postene dine inneholder felt med flere verdier, anbefales det på det "
62289 "sterkeste at du ikke gjør dette."
62290
62291 #. SCRIPT
62292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62293 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62294 msgstr ""
62295 "Du har valgt å flytte alle ikke-mottatte bestillinger fra «%s» til «%s»."
62296
62297 #. SCRIPT
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62299 msgid ""
62300 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62301 "the catalog"
62302 msgstr ""
62303 "Du har slettede eksemplar(er) i bestillingen, ikke glem å slette det/dem i "
62304 "katalogen"
62305
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62307 #, c-format
62308 msgid ""
62309 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62310 msgstr ""
62311 "Du har lagt inn et brukernavn som finnes allerede. Velg et annet brukernavn."
62312
62313 #. SCRIPT
62314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62315 msgid "You have made changes to system preferences."
62316 msgstr "Du har endret systeminnstillinger."
62317
62318 #. SCRIPT
62319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62320 msgid ""
62321 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62322 "cancel modifications."
62323 msgstr ""
62324 "Du har endret det avanserte prediksjonsmønsteret. Lagre arbeidet ditt, eller "
62325 "avbryt endringen."
62326
62327 #. SCRIPT
62328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62329 msgid ""
62330 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62331 "barcodes to your entire catalog."
62332 msgstr ""
62333 "Du har ikke valgt katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil med "
62334 "strekkoder med hele katalogen din."
62335
62336 #. SCRIPT
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62338 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62339 msgstr "Du har ikke valgt lånere å legge til i en liste!"
62340
62341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62342 #, c-format
62343 msgid ""
62344 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62345 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62346 "date "
62347 msgstr ""
62348 "Du har aktivert systeminnstillingen ReturnBeforeExpiry. Det innebærer at "
62349 "hvis uløpsdatoen er før forfallsdatoen, vil forfallsdatoen angis som "
62350 "utløpsdatoen"
62351
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62353 #, c-format
62354 msgid ""
62355 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62356 "by pipes."
62357 msgstr ""
62358 "Du må definere hvilke felt eller delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med "
62359 "vertikale streker."
62360
62361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62362 #, c-format
62363 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62364 msgstr ""
62365 "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med vertikale "
62366 "streker."
62367
62368 #. SCRIPT
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62370 msgid ""
62371 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62372 "that have not been uploaded."
62373 msgstr ""
62374 "Du har transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen på denne "
62375 "datamaskinen som ikke har blitt lastet opp."
62376
62377 #. SCRIPT
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62379 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62380 msgstr ""
62381
62382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62383 #, c-format
62384 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62385 msgstr ""
62386
62387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62388 #, c-format
62389 msgid ""
62390 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62391 "yet. "
62392 msgstr ""
62393
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62395 #, c-format
62396 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62397 msgstr ""
62398 "Du benyttet en ekstern kobling til et eksemplar som ikke lenger er "
62399 "tilgjengelig."
62400
62401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62402 #, c-format
62403 msgid "You must be online to use these options."
62404 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse alternativene."
62405
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62407 #, fuzzy, c-format
62408 msgid "You must choose a branch"
62409 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
62410
62411 #. SCRIPT
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62413 msgid "You must choose a first publication date"
62414 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
62415
62416 #. SCRIPT
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62418 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62419 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
62420
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62422 #, fuzzy, c-format
62423 msgid "You must choose a valid patron"
62424 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
62425
62426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62427 #, fuzzy, c-format
62428 msgid "You must choose an item type"
62429 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
62430
62431 #. SCRIPT
62432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62433 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62434 msgstr "Du må velge eller opprette en bibliografisk post"
62435
62436 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62438 #, fuzzy, c-format
62439 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62440 msgstr "Du må betale en verdi mindre enn eller lik %s. "
62441
62442 #. OPTION
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62444 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62445 msgstr ""
62446 "Du må opprette en CSV-profil for MARC-eksporter for å bruke dette "
62447 "alternativet."
62448
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62450 #, c-format
62451 msgid "You must define a budget in Administration"
62452 msgstr "Du må definere et budsjett i Administrasjon"
62453
62454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62455 #, c-format
62456 msgid "You must enter a term to search on "
62457 msgstr "Du må legge inn et begrep å søke etter "
62458
62459 #. SCRIPT
62460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62461 #, fuzzy
62462 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62463 msgstr "Du må velge minst ett periodikum å redigere"
62464
62465 #. SCRIPT
62466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62467 #, fuzzy
62468 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62469 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse alternativene."
62470
62471 #. SCRIPT
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62473 msgid "You must give your new patron list a name!"
62474 msgstr "Du må gi den nye lånerlisten et navn!"
62475
62476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62479 #, c-format
62480 msgid ""
62481 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62482 "you can record payments. "
62483 msgstr ""
62484
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62487 #, c-format
62488 msgid ""
62489 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62490 "you can record payments. "
62491 msgstr ""
62492
62493 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
62494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62495 #, c-format
62496 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62497 msgstr "Du må betale en verdi mindre enn eller lik %s. "
62498
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62500 #, c-format
62501 msgid "You must reset your password"
62502 msgstr "Du må tilbakestille passordet"
62503
62504 #. SCRIPT
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62506 msgid "You must select a fund"
62507 msgstr "Du må velge en budsjettpost"
62508
62509 #. SCRIPT
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62511 msgid "You must select at least one serial to edit"
62512 msgstr "Du må velge minst ett periodikum å redigere"
62513
62514 #. SCRIPT
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62516 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62517 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
62518
62519 #. For the first occurrence,
62520 #. SCRIPT
62521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62523 msgid "You must select checkout(s) to export"
62524 msgstr "Du må velge utlån som skal eksporteres"
62525
62526 #. SCRIPT
62527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62528 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62529 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal fjernes"
62530
62531 #. SCRIPT
62532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62533 msgid "You must select one or more reports to delete"
62534 msgstr "Du må velge én eller flere rapporter som skal slettes"
62535
62536 #. SCRIPT
62537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62538 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62539 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal slås sammen"
62540
62541 #. SCRIPT
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62543 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62544 msgstr "Du må angi en forfallsdato for å bruke frakoblet sirkulasjon!"
62545
62546 #. SCRIPT
62547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62548 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62549 msgstr "Du må logge deg på på nytt, økten din har utløpt"
62550
62551 #. SCRIPT
62552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62553 msgid "You need to save the page before printing"
62554 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
62555
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62557 #, c-format
62558 msgid "You searched for "
62559 msgstr "Du søkte etter "
62560
62561 #. For the first occurrence,
62562 #. %1$s:  IF ( title ) 
62563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62566 #, c-format
62567 msgid "You searched for: %s"
62568 msgstr "Du søkte etter: %s"
62569
62570 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62572 #, c-format
62573 msgid ""
62574 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62575 "record in your catalog: %s"
62576 msgstr ""
62577 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som samsvarer med en eksisterende "
62578 "post i katalogen din: %s"
62579
62580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62581 #, c-format
62582 msgid ""
62583 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62584 msgstr "Du må aktivere innstillingen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
62585
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62587 #, c-format
62588 msgid ""
62589 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62590 "the phone templates."
62591 msgstr ""
62592 "Du må aktivere innstillingen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
62593 "telefonmalene."
62594
62595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62596 #, c-format
62597 msgid "You should not ignore this warning."
62598 msgstr "Du må ikke ignorere denne advarselen."
62599
62600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62601 #, c-format
62602 msgid ""
62603 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62604 "instructions. "
62605 msgstr ""
62606
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62608 #, c-format
62609 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62610 msgstr "Du har prøvd å oppnå tilgang en side som krever autentisering"
62611
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62613 #, c-format
62614 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62615 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan kjøre den"
62616
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
62618 #, c-format
62619 msgid "You'll have to treat them individually. "
62620 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
62621
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62623 #, fuzzy, c-format
62624 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62625 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
62626
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62628 #, c-format
62629 msgid ""
62630 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62631 "(at least version 5.10)."
62632 msgstr ""
62633 "Perl-versjonen din er utdatert. Du må oppgradere til en nyere versjon av "
62634 "Perl (minst versjon 5.10)."
62635
62636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62637 #, c-format
62638 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62639 msgstr "Administratoren må definere et budsjett under Administrasjon"
62640
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62642 #, c-format
62643 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62644 msgstr "Administratoren må spesifisere en aktiv valuta."
62645
62646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62647 #, c-format
62648 msgid "Your authority search history is empty."
62649 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
62650
62651 #. SCRIPT
62652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62653 msgid ""
62654 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62655 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62656 msgstr ""
62657
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62659 #, c-format
62660 msgid "Your cart"
62661 msgstr "Din handlekurv"
62662
62663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62664 #, c-format
62665 msgid "Your cart "
62666 msgstr "Din handlekurv"
62667
62668 #. SCRIPT
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
62670 msgid "Your cart is currently empty"
62671 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
62672
62673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62674 #, c-format
62675 msgid "Your cart is empty."
62676 msgstr "Handlekurven din er tom."
62677
62678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62679 #, c-format
62680 msgid "Your catalog search history is empty."
62681 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
62682
62683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62684 #, fuzzy, c-format
62685 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62686 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
62687
62688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62689 #, fuzzy, c-format
62690 msgid "Your comment has been submitted "
62691 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
62692
62693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62694 #, c-format
62695 msgid "Your country: "
62696 msgstr "Ditt land:"
62697
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62699 #, c-format
62700 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62701 msgstr "Dataene dine ble behandlet. Her er resultatene:"
62702
62703 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62704 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62706 #, c-format
62707 msgid ""
62708 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62709 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62710 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62711 "system's administrator correct the values."
62712 msgstr ""
62713
62714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62716 #, c-format
62717 msgid "Your download should begin automatically."
62718 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
62719
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62721 #, c-format
62722 msgid ""
62723 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62724 "pending offline circulation actions."
62725 msgstr ""
62726
62727 #. SCRIPT
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62729 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62730 msgstr "Filen koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig upload_path."
62731
62732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62733 #, c-format
62734 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62735 msgstr ""
62736 "Biblioteket ditt har ingen e-postadresse som kan brukes. Angi en e-"
62737 "postadresse."
62738
62739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62740 #, c-format
62741 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62742 msgstr "Biblioteket ditt er målet for følgende overføring(er)"
62743
62744 #. %1$s:  shelfname | $raw 
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62746 #, c-format
62747 msgid "Your list: %s "
62748 msgstr "Din liste: %s "
62749
62750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62753 #, c-format
62754 msgid "Your lists"
62755 msgstr "Dine lister"
62756
62757 #. SCRIPT
62758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62759 msgid "Your lists:"
62760 msgstr "Dine lister:"
62761
62762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62763 #, fuzzy, c-format
62764 msgid "Your name: "
62765 msgstr "Etternavn: "
62766
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62768 #, c-format
62769 msgid "Your notification has been sent."
62770 msgstr "Varselet er sendt."
62771
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62773 #, c-format
62774 msgid "Your patron lists"
62775 msgstr "Dine lånerlister"
62776
62777 #. %1$s:  reportname | html 
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62779 #, c-format
62780 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62781 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
62782
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62784 #, c-format
62785 msgid ""
62786 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62787 "modifications, otherwise it will do nothing."
62788 msgstr ""
62789
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62791 #, c-format
62792 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62793 msgstr "Rapporten din vil bli generert med følgende SQL-uttrykk."
62794
62795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62796 #, c-format
62797 msgid "Your request gave the following results:"
62798 msgstr "Forespørselen din ga følgende resultater:"
62799
62800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62801 #, fuzzy, c-format
62802 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62803 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
62804
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62806 #, c-format
62807 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62808 msgstr "Søket ditt ga ingen avsluttede abonnementer."
62809
62810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62811 #, c-format
62812 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62813 msgstr "Søket ditt ga ingen aktiver abonnementer."
62814
62815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62818 #, c-format
62819 msgid "Your search returned no results."
62820 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
62821
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62823 #, fuzzy, c-format
62824 msgid "Your search returned no results. "
62825 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
62826
62827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62828 #, c-format
62829 msgid ""
62830 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62831 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62832 msgstr ""
62833
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62835 #, c-format
62836 msgid ""
62837 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62838 "spam)."
62839 msgstr ""
62840
62841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62842 #, c-format
62843 msgid "Z39.50 authority search points"
62844 msgstr "Z39.50-søkepunkter for autoriteter"
62845
62846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62851 #, c-format
62852 msgid "Z39.50/SRU search"
62853 msgstr "Z39.50-/SRU-søk"
62854
62855 #. %1$s:  msg_add | html 
62856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62857 #, c-format
62858 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62859 msgstr "Z39.50-/SRU-server lagt til (%s)"
62860
62861 #. %1$s:  msg_add | html 
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62863 #, c-format
62864 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62865 msgstr "Z39.50-/SRU-server slettet (%s)"
62866
62867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62868 #, c-format
62869 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62870 msgstr "Z39.50-/SRU-serversøk:"
62871
62872 #. %1$s:  msg_add | html 
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62874 #, c-format
62875 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62876 msgstr "Z39.50-/SRU-server oppdatert (%s)"
62877
62878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
62881 #, c-format
62882 msgid "Z39.50/SRU servers"
62883 msgstr "Z39.50-/SRU-servere"
62884
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62886 #, c-format
62887 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62888 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
62889
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62891 #, c-format
62892 msgid "ZIP file"
62893 msgstr "ZIP-fil:"
62894
62895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62902 #, c-format
62903 msgid "ZIP/Postal code"
62904 msgstr "Postnummer"
62905
62906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62909 #, c-format
62910 msgid "ZIP/Postal code: "
62911 msgstr "Postnummer: "
62912
62913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62914 #, c-format
62915 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62916 msgstr "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Er den startet?"
62917
62918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62919 #, c-format
62920 msgid "Zebra version: "
62921 msgstr "Zebra-versjon: "
62922
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62924 #, c-format
62925 msgid "Zip file"
62926 msgstr "Zip-fil"
62927
62928 #. SCRIPT
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62930 msgid "Zoom in"
62931 msgstr ""
62932
62933 #. SCRIPT
62934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62935 #, fuzzy
62936 msgid "Zoom out"
62937 msgstr "Logg av"
62938
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62941 #, c-format
62942 msgid "[ New list ]"
62943 msgstr "[ Ny liste ]"
62944
62945 #. INPUT type=text name=discount
62946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62947 msgid "[% discount | format ("
62948 msgstr "[% discount | format ("
62949
62950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
62951 #, c-format
62952 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62953 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62954
62955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62956 #, c-format
62957 msgid ""
62958 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62959 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62960 "%%] "
62961 msgstr ""
62962 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62963 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62964 "%%] "
62965
62966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
62967 #, c-format
62968 msgid ""
62969 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62970 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62971 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62972 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62973 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62974 msgstr ""
62975
62976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
62977 #, c-format
62978 msgid ""
62979 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62980 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62981 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62982 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62983 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62984 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62985 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62986 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62987 msgstr ""
62988
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62990 #, c-format
62991 msgid ""
62992 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62993 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62994 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62995 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62996 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62997 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62998 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62999 msgstr ""
63000
63001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
63002 #, c-format
63003 msgid ""
63004 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63005 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63006 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63007 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63008 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63009 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
63010 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
63011 msgstr ""
63012
63013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
63014 #, c-format
63015 msgid ""
63016 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63017 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63018 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63019 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63020 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63021 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63022 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63023 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63024 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63025 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63026 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63027 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63028 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63029 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63030 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63031 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63032 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63033 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63034 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63035 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63036 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63037 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63038 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63039 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63040 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63041 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63042 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63043 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63044 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63045 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63046 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63047 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63048 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63049 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63050 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63051 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63052 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63053 msgstr ""
63054 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63055 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63056 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63057 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63058 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63059 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63060 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63061 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63062 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63063 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63064 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63065 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63066 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63067 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63068 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63069 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63070 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63071 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63072 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63073 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63074 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63075 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63076 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63077 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63078 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63079 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63080 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63081 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63082 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63083 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63084 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63085 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63086 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63087 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63088 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63089 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63090 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63091
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
63093 #, c-format
63094 msgid "[Main page]"
63095 msgstr "[Hovedside]"
63096
63097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
63098 #, c-format
63099 msgid "[Overridden] "
63100 msgstr "[Overstyrt] "
63101
63102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
63103 #, c-format
63104 msgid "[Previous page]"
63105 msgstr "[Forrige side]"
63106
63107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
63108 #, c-format
63109 msgid "[clear]"
63110 msgstr "[Tøm]"
63111
63112 #. %1$s:  END 
63113 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
63114 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
63115 #. %4$s:  END 
63116 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
63117 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
63118 #. %7$s:  END 
63119 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
63120 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
63121 #. %10$s:  END 
63122 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
63123 #. %12$s:  END 
63124 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
63125 #. %14$s:  END 
63126 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
63127 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
63128 #. %17$s:  END 
63129 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
63130 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
63131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63132 #, fuzzy, c-format
63133 msgid ""
63134 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63135 "%s %s (%s) %s "
63136 msgstr ""
63137 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Under vegs)%s %s(Reservert)%s %s%s%s (%s) "
63138 "%s "
63139
63140 #. %1$s:  END 
63141 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
63142 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
63143 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
63144 #. %5$s:  END 
63145 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
63146 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63148 #, fuzzy, c-format
63149 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63150 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
63151
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63153 #, c-format
63154 msgid "_ matches only a single character"
63155 msgstr "_ samsvarer kun med et enkelt tegn"
63156
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63159 #, c-format
63160 msgid "about page"
63161 msgstr "om-side"
63162
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63164 #, c-format
63165 msgid "active"
63166 msgstr "aktiv"
63167
63168 #. INPUT type=button
63169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63170 #, fuzzy
63171 msgid "add"
63172 msgstr "Legg til"
63173
63174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63175 #, c-format
63176 msgid "added successfully"
63177 msgstr "ble lagt til"
63178
63179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63180 #, c-format
63181 msgid "administrator account"
63182 msgstr "administratorkonto"
63183
63184 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
63185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63186 #, c-format
63187 msgid "after %s days."
63188 msgstr "etter %s dager."
63189
63190 #. SCRIPT
63191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63192 #, fuzzy
63193 msgid "alignment"
63194 msgstr "Tekstinnretting:"
63195
63196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63199 #, c-format
63200 msgid "all"
63201 msgstr "alle"
63202
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63204 #, c-format
63205 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63206 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
63207
63208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63209 #, c-format
63210 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63211 msgstr "alle delfelt for hver tagg er i samme fane (eller ignorert)"
63212
63213 #. SCRIPT
63214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63215 msgid "already exists in database"
63216 msgstr "finnes allerede i databasen"
63217
63218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63221 #, c-format
63222 msgid "already has a hold"
63223 msgstr "har allerede en reservasjon"
63224
63225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63226 #, c-format
63227 msgid "analytics."
63228 msgstr "analyse."
63229
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63235 #, c-format
63236 msgid "and"
63237 msgstr "og"
63238
63239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63240 #, c-format
63241 msgid "and "
63242 msgstr "og "
63243
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63245 #, fuzzy, c-format
63246 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63247 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
63248
63249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63250 #, c-format
63251 msgid "and has been returned."
63252 msgstr "og har blitt innlevert."
63253
63254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63255 #, c-format
63256 msgid "and mark one currency as active."
63257 msgstr "og merk én valuta som aktiv."
63258
63259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63260 #, c-format
63261 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63262 msgstr "og søk etter delen «dataproblemer»"
63263
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63265 #, c-format
63266 msgid "and the "
63267 msgstr "og "
63268
63269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63270 #, c-format
63271 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63272 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
63273
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63276 #, fuzzy, c-format
63277 msgid "and:"
63278 msgstr "... og: "
63279
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63281 #, c-format
63282 msgid "any library"
63283 msgstr "hvilket som helst bibliotek"
63284
63285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63288 #, c-format
63289 msgid "any library "
63290 msgstr "alle bibliotek"
63291
63292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63294 #, c-format
63295 msgid "approved"
63296 msgstr "godkjent"
63297
63298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63299 #, c-format
63300 msgid "are licensed under the "
63301 msgstr "er lisensiert under "
63302
63303 #. SCRIPT
63304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63305 msgid "at %s"
63306 msgstr "på %s"
63307
63308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63309 #, c-format
63310 msgid "at : "
63311 msgstr "ved: "
63312
63313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63314 #, c-format
63315 msgid "at current library "
63316 msgstr "ved nåværende bibliotek "
63317
63318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63319 #, c-format
63320 msgid "at least 1 item type defined"
63321 msgstr "minst én eksemplartype definert"
63322
63323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63324 #, c-format
63325 msgid "at least 1 item type must be defined"
63326 msgstr "minst én eksemplartype må være definert"
63327
63328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63329 #, c-format
63330 msgid "at least 1 library defined"
63331 msgstr "minst ett bibliotek definert"
63332
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63334 #, c-format
63335 msgid "at least 1 library must be defined"
63336 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
63337
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63339 #, c-format
63340 msgid "at least one template for using this tool. "
63341 msgstr "minst én mal for bruk av dette verktøyet."
63342
63343 #. SCRIPT
63344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63345 msgid "austral sign"
63346 msgstr ""
63347
63348 #. INPUT type=text name=data_preview
63349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63350 msgid "barcode"
63351 msgstr "strekkode"
63352
63353 #. INPUT type=text name=data_preview
63354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63355 msgid "barcode|borrowernumber"
63356 msgstr "barcode|borrowernumber"
63357
63358 #. A
63359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63360 msgid "basket"
63361 msgstr "kurv"
63362
63363 #. A
63364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63366 msgid "basketgroup"
63367 msgstr "kurvgruppe"
63368
63369 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
63370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63371 #, fuzzy, c-format
63372 msgid "batch #%s"
63373 msgstr "Parti %s"
63374
63375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63377 #, c-format
63378 msgid "batch_anonymise.pl"
63379 msgstr "batch_anonymise.pl"
63380
63381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63382 #, c-format
63383 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63384 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
63385
63386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63388 #, c-format
63389 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63390 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
63391
63392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63393 #, c-format
63394 msgid "be mapped to the same tag,"
63395 msgstr "være tilordnet samme tagg"
63396
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63398 #, c-format
63399 msgid ""
63400 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63401 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63402 msgstr ""
63403 "være med innledende nuller, feks \" 01/02/2008\". Alternativt kan datoer "
63404 "oppgis i ISO-format (feks \"2010-10-28\")."
63405
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63407 #, c-format
63408 msgid "beep.ogg"
63409 msgstr "beep.ogg"
63410
63411 #. SCRIPT
63412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63413 msgid "begins with "
63414 msgstr "begynner med"
63415
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63417 #, c-format
63418 msgid "biblio and biblionumber"
63419 msgstr "bibliografisk post og bibliografisk nummer"
63420
63421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63422 #, c-format
63423 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63424 msgstr "biblioitems.itemtype definert"
63425
63426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63427 #, c-format
63428 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63429 msgstr ""
63430 "bibliografiske nummer og bibliografisk eksemplarnummer er riktig tilordnet"
63431
63432 #. INPUT type=text name=data_preview
63433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63434 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63435 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
63436
63437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63438 #, c-format
63439 msgid "budget_code"
63440 msgstr "budget_code"
63441
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63445 #, c-format
63446 msgid "by"
63447 msgstr "av"
63448
63449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63451 #, c-format
63452 msgid "by "
63453 msgstr "av "
63454
63455 #. For the first occurrence,
63456 #. %1$s:  author | html 
63457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63461 #, c-format
63462 msgid "by %s"
63463 msgstr "av %s"
63464
63465 #. %1$s:  XISBN.author | html 
63466 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
63467 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
63468 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
63469 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
63470 #. %6$s:  XISBN.place | html 
63471 #. %7$s:  END 
63472 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
63473 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
63474 #. %10$s:  END 
63475 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
63476 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
63477 #. %13$s:  END 
63478 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
63479 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
63480 #. %16$s:  END 
63481 #. %17$s:  END 
63482 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
63483 #. %19$s:  END 
63484 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
63485 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
63486 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
63487 #. %23$s:  END 
63488 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
63489 #. %25$s:  END 
63490 #. %26$s:  XISBN.size | html 
63491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63492 #, c-format
63493 msgid ""
63494 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63495 "%s "
63496 msgstr ""
63497 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63498 "%s "
63499
63500 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
63501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63502 #, c-format
63503 msgid "by %s: "
63504 msgstr "av %s: "
63505
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63507 #, c-format
63508 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63509 msgstr "av Allan Jardine er lisensiert under BSD 3- og GPL v2-lisensen."
63510
63511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63512 #, c-format
63513 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63514 msgstr "av Binny V A er lisensiert under BSD-lisensen."
63515
63516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63517 #, c-format
63518 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63519 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
63520
63521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63522 #, c-format
63523 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63524 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
63525
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63527 #, c-format
63528 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63529 msgstr "av Denis Howlett er lisensiert under"
63530
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
63532 #, c-format
63533 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63534 msgstr "av Eli Grey er lisensiert under en "
63535
63536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
63537 #, fuzzy, c-format
63538 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63539 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
63540
63541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63542 #, c-format
63543 msgid ""
63544 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63545 "cookies, licensed under the "
63546 msgstr ""
63547
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63549 #, fuzzy, c-format
63550 msgid ""
63551 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63552 "the "
63553 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
63554
63555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
63556 #, c-format
63557 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63558 msgstr "av Marijn Haverbeke er lisensiert under en "
63559
63560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
63561 #, c-format
63562 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63563 msgstr "av Moxiecode (Ephox) er lisensiert under "
63564
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
63566 #, c-format
63567 msgid ""
63568 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63569 "page visible while you scroll, licensed under the "
63570 msgstr ""
63571
63572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
63573 #, c-format
63574 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63575 msgstr "av The Dojo Foundation er lisensiert under en "
63576
63577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63578 #, c-format
63579 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63580 msgstr "av Zhixin Wen er lisensiert under MIT-lisensen."
63581
63582 #. SCRIPT
63583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63584 msgid "by _AUTHOR_"
63585 msgstr "av _AUTHOR_"
63586
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63589 #, c-format
63590 msgid "by item types"
63591 msgstr "etter eksemplartyper"
63592
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63595 #, c-format
63596 msgid "by libraries"
63597 msgstr "etter bibliotek"
63598
63599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63601 #, c-format
63602 msgid "by months"
63603 msgstr "etter måneder"
63604
63605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
63606 #, c-format
63607 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63608 msgstr "av Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
63609
63610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63611 #, fuzzy, c-format
63612 msgid "by:"
63613 msgstr "av"
63614
63615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63616 #, c-format
63617 msgid "call.ogg"
63618 msgstr "call.ogg"
63619
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63621 #, c-format
63622 msgid "callnumber"
63623 msgstr "hyllesignatur"
63624
63625 #. For the first occurrence,
63626 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
63627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63629 #, c-format
63630 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63631 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjon(er) for denne posten."
63632
63633 #. %1$s:  maxreserves | html 
63634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63635 #, c-format
63636 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63637 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjoner."
63638
63639 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
63640 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
63641 #. %3$s:  maxreserves | html 
63642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63643 #, c-format
63644 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63645 msgstr ""
63646 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
63647 "%s reservasjoner. "
63648
63649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63650 #, fuzzy, c-format
63651 msgid "cancel your request"
63652 msgstr "Avbryt forespørsel"
63653
63654 #. For the first occurrence,
63655 #. SCRIPT
63656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63657 msgid "cannot be repeated"
63658 msgstr "kan ikke gjentas"
63659
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63661 #, fuzzy, c-format
63662 msgid "cash registers"
63663 msgstr "Kassaapparat"
63664
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63666 #, c-format
63667 msgid "cataloging the record"
63668 msgstr "katalogiserer posten"
63669
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
63671 #, c-format
63672 msgid "ccode"
63673 msgstr "ccode"
63674
63675 #. SCRIPT
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63677 msgid "cedi sign"
63678 msgstr ""
63679
63680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63681 #, c-format
63682 msgid "characters"
63683 msgstr "tegn"
63684
63685 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63687 msgid "check to delete this field"
63688 msgstr "merk av for å slette dette feltet"
63689
63690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63691 #, fuzzy, c-format
63692 msgid "cleanup_database"
63693 msgstr "Last ned database"
63694
63695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63696 #, c-format
63697 msgid "click here"
63698 msgstr ""
63699
63700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63701 #, c-format
63702 msgid "click to log out"
63703 msgstr "klikk for å logge ut"
63704
63705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63706 #, c-format
63707 msgid "closed"
63708 msgstr "lukket"
63709
63710 #. For the first occurrence,
63711 #. %1$s:  END 
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63714 #, c-format
63715 msgid "club %s "
63716 msgstr "klubb %s "
63717
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
63719 #, c-format
63720 msgid "code and "
63721 msgstr "kode og "
63722
63723 #. SCRIPT
63724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63725 msgid "colon sign"
63726 msgstr ""
63727
63728 #. SCRIPT
63729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63730 #, fuzzy
63731 msgid "comments"
63732 msgstr "Kommentarer"
63733
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63735 #, c-format
63736 msgid "configuration file."
63737 msgstr "konfigurasjonsfil."
63738
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63740 #, c-format
63741 msgid "considered late"
63742 msgstr "ansett som forsinket"
63743
63744 #. SCRIPT
63745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63746 msgid "containing "
63747 msgstr "som inneholder"
63748
63749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63765 #, c-format
63766 msgid "contains"
63767 msgstr "inneholder"
63768
63769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63770 #, c-format
63771 msgid "continue creating your request"
63772 msgstr ""
63773
63774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63775 #, c-format
63776 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63777 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
63778
63779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
63780 #, c-format
63781 msgid "copyno"
63782 msgstr "copyno"
63783
63784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63785 #, fuzzy, c-format
63786 msgid "create a CSV profile"
63787 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
63788
63789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63790 #, c-format
63791 msgid "create one or more authorized values"
63792 msgstr "opprett én eller flere autoriserte verdier"
63793
63794 #. %1$s:  END 
63795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63796 #, fuzzy, c-format
63797 msgid "created. %s "
63798 msgstr "Traktater"
63799
63800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63801 #, c-format
63802 msgid "critical.ogg"
63803 msgstr "critical.ogg"
63804
63805 #. SCRIPT
63806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63807 msgid "cruzeiro sign"
63808 msgstr ""
63809
63810 #. SPAN
63811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63813 msgid ""
63814 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63815 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63816 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63817 msgstr ""
63818
63819 #. SCRIPT
63820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63821 #, fuzzy
63822 msgid "currency sign"
63823 msgstr "Valuta: "
63824
63825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63826 #, c-format
63827 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
63828 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
63829
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63831 #, c-format
63832 msgid "day(s) "
63833 msgstr "dag(er) "
63834
63835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63836 #, c-format
63837 msgid "days "
63838 msgstr "dager "
63839
63840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63841 #, c-format
63842 msgid "days ago"
63843 msgstr "dager siden"
63844
63845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63846 #, c-format
63847 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63848 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
63849
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63851 #, c-format
63852 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63853 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
63854
63855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63856 #, c-format
63857 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63858 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
63859
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63861 #, c-format
63862 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63863 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, samme eksemplartype"
63864
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63866 #, c-format
63867 msgid "define a budget and a fund"
63868 msgstr "definer et budsjett og en budsjettpost"
63869
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63871 #, c-format
63872 msgid "define a notice"
63873 msgstr "definer en meddelelse"
63874
63875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63876 #, c-format
63877 msgid "del"
63878 msgstr "slett"
63879
63880 #. A
63881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63882 msgid "detail of the subscription"
63883 msgstr "abonnementsdetalj"
63884
63885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63886 #, c-format
63887 msgid "device_connect.ogg"
63888 msgstr "device_connect.ogg"
63889
63890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63891 #, c-format
63892 msgid "device_disconnect.ogg"
63893 msgstr "device_disconnect.ogg"
63894
63895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63896 #, c-format
63897 msgid "digits"
63898 msgstr "sifre"
63899
63900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63901 #, fuzzy, c-format
63902 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63903 msgstr "Globale systeminnstillinger"
63904
63905 #. A
63906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63907 msgid "display detail for this librarian."
63908 msgstr "vis detalj om denne bibliotekaren."
63909
63910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63911 #, c-format
63912 msgid "do a catalog search"
63913 msgstr "foreta et katalogsøk"
63914
63915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
63916 #, fuzzy, c-format
63917 msgid "doXulting"
63918 msgstr "Ruting"
63919
63920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63921 #, c-format
63922 msgid "doesn't exist"
63923 msgstr "finnes ikke"
63924
63925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63926 #, c-format
63927 msgid "doesn't match"
63928 msgstr "samsvarer ikke med"
63929
63930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63932 #, c-format
63933 msgid "doesn't match any existing record."
63934 msgstr "samsvarer ikke med en eksisterende post."
63935
63936 #. SCRIPT
63937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63938 msgid "dollar sign"
63939 msgstr ""
63940
63941 #. SCRIPT
63942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63943 msgid "dong sign"
63944 msgstr ""
63945
63946 #. SCRIPT
63947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63948 msgid "drachma sign"
63949 msgstr ""
63950
63951 #. INPUT type=reset
63952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63953 msgid "déselectionner tout"
63954 msgstr "déselectionner tout"
63955
63956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63957 #, c-format
63958 msgid "ecost tax exc."
63959 msgstr "totalt, ekskl. moms"
63960
63961 #. TH
63962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63963 #, fuzzy
63964 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63965 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
63966
63967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63968 #, c-format
63969 msgid "ecost tax inc."
63970 msgstr "totalt, inkl. moms"
63971
63972 #. SCRIPT
63973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63974 msgid "edit items"
63975 msgstr "rediger eksemplarer"
63976
63977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63978 #, c-format
63979 msgid "email"
63980 msgstr "e-post"
63981
63982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63983 #, c-format
63984 msgid "ending.ogg"
63985 msgstr "ending.ogg"
63986
63987 #. SCRIPT
63988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63989 #, fuzzy
63990 msgid "euro-currency sign"
63991 msgstr "Ny valuta"
63992
63993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
63994 #, c-format
63995 msgid ""
63996 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63997 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63998 msgstr ""
63999 "euskara (baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
64000 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre og Nere Erkiaga"
64001
64002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
64003 #, c-format
64004 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
64005 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
64006
64007 #. SCRIPT
64008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64009 #, fuzzy
64010 msgid "example"
64011 msgstr "Eksempel: 5.00"
64012
64013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
64014 #, c-format
64015 msgid "exists"
64016 msgstr "finnes"
64017
64018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
64019 #, c-format
64020 msgid "expired"
64021 msgstr "utløpt"
64022
64023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
64024 #, c-format
64025 msgid "fail.ogg"
64026 msgstr "fail.ogg"
64027
64028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
64029 #, c-format
64030 msgid "failed to be added"
64031 msgstr "ble ikke lagt til"
64032
64033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
64034 #, c-format
64035 msgid "failed to be updated"
64036 msgstr "ble ikke oppdatert"
64037
64038 #. SCRIPT
64039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64040 msgid "failed to run"
64041 msgstr "ble ikke kjørt"
64042
64043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
64044 #, c-format
64045 msgid "famfamfam.com"
64046 msgstr "famfamfam.com"
64047
64048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
64049 #, c-format
64050 msgid "field "
64051 msgstr "felt"
64052
64053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
64054 #, c-format
64055 msgid "field(s) "
64056 msgstr "felt"
64057
64058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
64059 #, c-format
64060 msgid ""
64061 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
64062 "issue, please unset the flag."
64063 msgstr ""
64064 "markør er angitt for denne låneren. Hvis denne forespørselen om endring "
64065 "løser problemet, velger du bort markøren."
64066
64067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
64068 #, c-format
64069 msgid "for "
64070 msgstr "for "
64071
64072 #. SCRIPT
64073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64074 #, fuzzy
64075 msgid "formatting"
64076 msgstr "Formatering"
64077
64078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
64079 #, c-format
64080 msgid "framework values"
64081 msgstr "rammeverkverdier"
64082
64083 #. SCRIPT
64084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64085 msgid "french franc sign"
64086 msgstr ""
64087
64088 #. SCRIPT
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64090 msgid "from"
64091 msgstr "fra "
64092
64093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
64094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
64095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
64096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
64097 #, c-format
64098 msgid "from "
64099 msgstr "fra "
64100
64101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
64102 #, c-format
64103 msgid "from the cash register and left a float of "
64104 msgstr ""
64105
64106 #. SCRIPT
64107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64108 msgid "german penny symbol"
64109 msgstr ""
64110
64111 #. A
64112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
64113 #, fuzzy
64114 msgid "go to %s"
64115 msgstr "Kopier til %s"
64116
64117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64118 #, c-format
64119 msgid "gone no address"
64120 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
64121
64122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64123 #, c-format
64124 msgid "group by"
64125 msgstr "grupper etter"
64126
64127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64129 #, c-format
64130 msgid "group by "
64131 msgstr "grupper etter"
64132
64133 #. SCRIPT
64134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64135 msgid "guarani sign"
64136 msgstr ""
64137
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64139 #, c-format
64140 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64141 msgstr ""
64142
64143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64144 #, c-format
64145 msgid "has "
64146 msgstr "har "
64147
64148 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64150 #, fuzzy, c-format
64151 msgid "has %s attached items. "
64152 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
64153
64154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64155 #, c-format
64156 msgid "has never been checked out."
64157 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
64158
64159 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
64160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64161 #, c-format
64162 msgid ""
64163 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64164 "record "
64165 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Autoritetspost "
64166
64167 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
64168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64169 #, c-format
64170 msgid ""
64171 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64172 "record "
64173 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Bibliografisk post"
64174
64175 #. %1$s:  END 
64176 #. %2$s:  IF message.error 
64177 #. %3$s:  message.error | html 
64178 #. %4$s:  END 
64179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64180 #, c-format
64181 msgid ""
64182 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64183 "logfile for more information). %s "
64184 msgstr ""
64185 "er endret. %s %s (Feilen var: %s. Se Koha-loggfilen for mer informasjon). %s "
64186
64187 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
64188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64189 #, c-format
64190 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64191 msgstr "er endret. %s Bibliografisk post"
64192
64193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64194 #, c-format
64195 msgid "has too many holds."
64196 msgstr "har for mange reservasjoner."
64197
64198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64202 #, c-format
64203 msgid "here"
64204 msgstr "her"
64205
64206 #. SCRIPT
64207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64208 #, fuzzy
64209 msgid "history"
64210 msgstr "Historikk"
64211
64212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64213 #, c-format
64214 msgid "holdingbranch"
64215 msgstr "eierfilial"
64216
64217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64218 #, c-format
64219 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64220 msgstr "eierfilial er IKKE koblet"
64221
64222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64223 #, c-format
64224 msgid "holdingbranch defined"
64225 msgstr "eierfilial er angitt"
64226
64227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64228 #, c-format
64229 msgid "homebranch"
64230 msgstr "hjemmefilial"
64231
64232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64233 #, c-format
64234 msgid "homebranch NOT mapped"
64235 msgstr "hjemmefilial er IKKE koblet"
64236
64237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64238 #, c-format
64239 msgid "homebranch defined"
64240 msgstr "hjemmefilial definert"
64241
64242 #. SCRIPT
64243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64244 msgid "hryvnia sign"
64245 msgstr ""
64246
64247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64248 #, c-format
64249 msgid "if"
64250 msgstr "hvis"
64251
64252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64253 #, c-format
64254 msgid ""
64255 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64256 "libraries you want to associate with this value. "
64257 msgstr ""
64258 "hvis denne kategoritypen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
64259 "skal knyttes til denne verdien."
64260
64261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64263 #, c-format
64264 msgid "if you wish to enable this feature."
64265 msgstr "hvis du ønsker å aktivere denne funksjonen."
64266
64267 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64270 msgid "ig"
64271 msgstr "ig"
64272
64273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64277 #, c-format
64278 msgid "ignore"
64279 msgstr "ignorer"
64280
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64283 #, c-format
64284 msgid "in "
64285 msgstr "i "
64286
64287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64288 #, c-format
64289 msgid "in fines"
64290 msgstr "i gebyrer"
64291
64292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64293 #, c-format
64294 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64295 msgstr "i gebyrer. Hvis du ønsker det, kan du registrere betalinger. "
64296
64297 #. SCRIPT
64298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64299 msgid "in library "
64300 msgstr "i bibliotek"
64301
64302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64303 #, c-format
64304 msgid "incoming_call.ogg"
64305 msgstr "incoming_call.ogg"
64306
64307 #. SCRIPT
64308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64309 #, fuzzy
64310 msgid "indentation"
64311 msgstr "Sitering"
64312
64313 #. SCRIPT
64314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64315 msgid "indian rupee sign"
64316 msgstr ""
64317
64318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64319 #, c-format
64320 msgid "invalid authority types"
64321 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
64322
64323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64324 #, c-format
64325 msgid "is"
64326 msgstr "er"
64327
64328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64329 #, c-format
64330 msgid ""
64331 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64332 "under the "
64333 msgstr ""
64334
64335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64336 #, c-format
64337 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64338 msgstr ""
64339
64340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64341 #, fuzzy, c-format
64342 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64343 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
64344
64345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64346 #, fuzzy, c-format
64347 msgid ""
64348 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64349 "under the "
64350 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
64351
64352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64353 #, c-format
64354 msgid "is already in possession"
64355 msgstr "er allerede i besittelse av"
64356
64357 #. SCRIPT
64358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64359 msgid "is duplicated"
64360 msgstr "er duplisert"
64361
64362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64365 #, c-format
64366 msgid "is equal to"
64367 msgstr "er lik"
64368
64369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64385 #, c-format
64386 msgid "is exactly"
64387 msgstr "er nøyaktig"
64388
64389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64390 #, c-format
64391 msgid "is licensed under a "
64392 msgstr "er lisensiert under en"
64393
64394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64395 #, c-format
64396 msgid "is licensed under the "
64397 msgstr "er lisensiert under "
64398
64399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64400 #, c-format
64401 msgid "is not"
64402 msgstr "er ikke"
64403
64404 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
64405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64406 #, c-format
64407 msgid "is now debarred until %s."
64408 msgstr "er nå utestengt til %s."
64409
64410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64412 #, c-format
64413 msgid "is on hold for "
64414 msgstr "er reservert for "
64415
64416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64417 #, c-format
64418 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64419 msgstr "er utgitt under MIT-lisens av Ludo van den Boom."
64420
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64423 #, c-format
64424 msgid "iso2709"
64425 msgstr "iso2709"
64426
64427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64428 #, c-format
64429 msgid "item fields"
64430 msgstr "eksemplarfelt"
64431
64432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64433 #, c-format
64434 msgid "item type for older issues:"
64435 msgstr "eksemplartype for eldre utgaver:"
64436
64437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64438 #, c-format
64439 msgid "item type not defined"
64440 msgstr "eksemplartype ikke definert"
64441
64442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64443 #, fuzzy, c-format
64444 msgid "item's hold group"
64445 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
64446
64447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64450 #, fuzzy, c-format
64451 msgid "item's hold group "
64452 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
64453
64454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64455 #, c-format
64456 msgid "item's holding library"
64457 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
64458
64459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64462 #, c-format
64463 msgid "item's holding library "
64464 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
64465
64466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64467 #, c-format
64468 msgid "item's home library"
64469 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
64470
64471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64474 #, c-format
64475 msgid "item's home library "
64476 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
64477
64478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64479 #, c-format
64480 msgid "itemdata_copynumber"
64481 msgstr "itemdata_copynumber"
64482
64483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64484 #, c-format
64485 msgid "itemdata_enumchron"
64486 msgstr "itemdata_enumchron"
64487
64488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64489 #, c-format
64490 msgid "itemnum"
64491 msgstr "eksemplarnr."
64492
64493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64494 #, c-format
64495 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64496 msgstr "eksemplarnr.: Feltet eksemplarnummer er tilordnet et felt i fane -1"
64497
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64500 #, c-format
64501 msgid "items (10)"
64502 msgstr "eksemplarer (10)"
64503
64504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64505 #, c-format
64506 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64507 msgstr "items.permanent_location er ikke tilordnet på rammeverkene"
64508
64509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64510 #, c-format
64511 msgid "items.permanent_location mapped"
64512 msgstr "items.permanent_location tilordnet"
64513
64514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64515 #, c-format
64516 msgid "itemtype NOT mapped"
64517 msgstr "eksemplartype IKKE tilordnet"
64518
64519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
64520 #, c-format
64521 msgid "itype"
64522 msgstr "itype"
64523
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64525 #, c-format
64526 msgid "jQuery"
64527 msgstr "jQuery"
64528
64529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
64530 #, fuzzy, c-format
64531 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64532 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64533
64534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64535 #, fuzzy, c-format
64536 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64537 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 av"
64538
64539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
64540 #, c-format
64541 msgid "jQuery Colvis plugin"
64542 msgstr "jQuery Colvis-plugin"
64543
64544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
64545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64546 #, c-format
64547 msgid "jQuery Validation Plugin"
64548 msgstr "jQuery Validation Plugin"
64549
64550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
64551 #, c-format
64552 msgid "jQuery and jQueryUI"
64553 msgstr "jQuery og jQueryUI"
64554
64555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64556 #, c-format
64557 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64558 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
64559
64560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64561 #, c-format
64562 msgid ""
64563 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64564 "under the "
64565 msgstr ""
64566 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av utviklingsteamet til phpMyAdmin er "
64567 "lisensiert under"
64568
64569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64570 #, c-format
64571 msgid "jQuery multiple select plugin"
64572 msgstr "jQuery multiple select plugin"
64573
64574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
64575 #, c-format
64576 msgid "jQuery treetable Plugin"
64577 msgstr "jQuery treetable Plugin"
64578
64579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64580 #, c-format
64581 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64582 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64583
64584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64585 #, c-format
64586 msgid "jQueryUI"
64587 msgstr "jQueryUI"
64588
64589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
64590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64591 #, fuzzy, c-format
64592 msgid "jquery.cookie"
64593 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64594
64595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
64596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64597 #, c-format
64598 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64599 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64600
64601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
64602 #, c-format
64603 msgid "jquery.emojiarea.js"
64604 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64605
64606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
64607 #, c-format
64608 msgid "jquery.multiple.select.js"
64609 msgstr "jquery.multiple.select.js"
64610
64611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
64612 #, c-format
64613 msgid "jquery.tablednd.js"
64614 msgstr "jquery.tablednd.js"
64615
64616 #. SCRIPT
64617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64618 msgid "kip sign"
64619 msgstr ""
64620
64621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
64622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64623 #, c-format
64624 msgid "kjua"
64625 msgstr ""
64626
64627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64629 #, c-format
64630 msgid "koha-conf.xml"
64631 msgstr "koha-conf.xml"
64632
64633 #. INPUT type=text name=filename
64634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64636 msgid "koha.mrc"
64637 msgstr "koha.mrc"
64638
64639 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
64640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64641 #, c-format
64642 msgid "label_batch_%s.pdf"
64643 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64644
64645 #. %1$s:  patronlist_id | html 
64646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64647 #, c-format
64648 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64649 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
64650
64651 #. For the first occurrence,
64652 #. %1$s:  batche.card_count | html 
64653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64655 #, c-format
64656 msgid "label_single_%s.pdf"
64657 msgstr "label_single_%s.pdf"
64658
64659 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
64660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64661 #, c-format
64662 msgid "last on: %s"
64663 msgstr "sist: %s"
64664
64665 #. INPUT type=text name=from_subfield
64666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64668 msgid "let blank for the entire field"
64669 msgstr "la hele feltet være tomt"
64670
64671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64672 #, c-format
64673 msgid "library is licensed under "
64674 msgstr "biblioteket er lisensiert under"
64675
64676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64677 #, c-format
64678 msgid "library not defined"
64679 msgstr "bibliotek ikke definert"
64680
64681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
64683 #, c-format
64684 msgid "licensed under the "
64685 msgstr "lisensiert under"
64686
64687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64688 #, c-format
64689 msgid "like"
64690 msgstr "som"
64691
64692 #. SCRIPT
64693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64694 msgid "lira sign"
64695 msgstr ""
64696
64697 #. SCRIPT
64698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64699 msgid "livre tournois sign"
64700 msgstr ""
64701
64702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64703 #, c-format
64704 msgid "loading.ogg"
64705 msgstr "loading.ogg"
64706
64707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64708 #, c-format
64709 msgid "loading_2.ogg"
64710 msgstr "loading_2.ogg"
64711
64712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
64713 #, c-format
64714 msgid "loc"
64715 msgstr "loc"
64716
64717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64718 #, c-format
64719 msgid "lost"
64720 msgstr "tapt"
64721
64722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64723 #, c-format
64724 msgid "m/"
64725 msgstr "m/"
64726
64727 #. SCRIPT
64728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64729 msgid "manat sign"
64730 msgstr ""
64731
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64733 #, c-format
64734 msgid "matches"
64735 msgstr "samsvarer med"
64736
64737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64738 #, c-format
64739 msgid "maximize.ogg"
64740 msgstr "maximize.ogg"
64741
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64744 #, c-format
64745 msgid "me"
64746 msgstr "meg"
64747
64748 #. SCRIPT
64749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64750 msgid "mill sign"
64751 msgstr ""
64752
64753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64754 #, c-format
64755 msgid "minimize.ogg"
64756 msgstr "minimize.ogg"
64757
64758 #. SCRIPT
64759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64760 msgid "modified"
64761 msgstr "endret"
64762
64763 #. For the first occurrence,
64764 #. %1$s:  ELSE 
64765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64767 #, c-format
64768 msgid "months %s "
64769 msgstr "måneder %s "
64770
64771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64772 #, c-format
64773 msgid "must"
64774 msgstr "må"
64775
64776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64777 #, c-format
64778 msgid "must match"
64779 msgstr "må matche"
64780
64781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64782 #, c-format
64783 msgid "n/a"
64784 msgstr "ikke aktuelt"
64785
64786 #. SCRIPT
64787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64788 msgid "naira sign"
64789 msgstr ""
64790
64791 #. SCRIPT
64792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64793 msgid "new sheqel sign"
64794 msgstr ""
64795
64796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64797 #, c-format
64798 msgid "new_mail_notification.ogg"
64799 msgstr "new_mail_notification.ogg"
64800
64801 #. INPUT type=image
64802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64803 msgid "next"
64804 msgstr "neste"
64805
64806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64807 #, c-format
64808 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64809 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkode"
64810
64811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64812 #, c-format
64813 msgid "no active"
64814 msgstr "ikke aktiv"
64815
64816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64817 #, fuzzy, c-format
64818 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64819 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
64820
64821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64825 #, c-format
64826 msgid "none"
64827 msgstr "ingen"
64828
64829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
64830 #, c-format
64831 msgid "nonpublic_note"
64832 msgstr "nonpublic_note"
64833
64834 #. SCRIPT
64835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64836 msgid "nordic mark sign"
64837 msgstr ""
64838
64839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64840 #, c-format
64841 msgid "not"
64842 msgstr "ikke"
64843
64844 #. ABBR
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64846 msgid "not available"
64847 msgstr "ikke tilgjengelig"
64848
64849 #. SCRIPT
64850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64851 msgid "not checked out"
64852 msgstr "ikke utlånt"
64853
64854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64857 #, c-format
64858 msgid "not equal to"
64859 msgstr "ikke lik"
64860
64861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64862 #, c-format
64863 msgid "not like"
64864 msgstr "ulik"
64865
64866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64867 #, c-format
64868 msgid "not owned"
64869 msgstr "ikke eiet"
64870
64871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64873 #, c-format
64874 msgid "not running"
64875 msgstr "kjører ikke"
64876
64877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
64878 #, c-format
64879 msgid "notforloan"
64880 msgstr "notforloan"
64881
64882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
64883 #, c-format
64884 msgid "number"
64885 msgstr "antall"
64886
64887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64888 #, c-format
64889 msgid "of one item."
64890 msgstr "av ett eksemplar."
64891
64892 #. %1$s:  ELSE 
64893 #. %2$s:  END 
64894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64895 #, c-format
64896 msgid ""
64897 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64898 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64899 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64900 "\" %s "
64901 msgstr ""
64902
64903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64904 #, c-format
64905 msgid "official Mana KB documentation"
64906 msgstr ""
64907
64908 #. SCRIPT
64909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64910 msgid "on hold"
64911 msgstr "reservert"
64912
64913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64914 #, fuzzy, c-format
64915 msgid "on reserve"
64916 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
64917
64918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64920 #, c-format
64921 msgid "on this item "
64922 msgstr "på dette eksemplaret "
64923
64924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64925 #, c-format
64926 msgid "on this item."
64927 msgstr "på dette eksemplaret."
64928
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64930 #, c-format
64931 msgid "once every"
64932 msgstr "en gang hver"
64933
64934 #. %1$s:  ELSE 
64935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64936 #, c-format
64937 msgid "one or more records without items attached. %s "
64938 msgstr "én eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
64939
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64941 #, c-format
64942 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64943 msgstr ""
64944
64945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64946 #, c-format
64947 msgid "opening.ogg"
64948 msgstr "opening.ogg"
64949
64950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64956 #, c-format
64957 msgid "or"
64958 msgstr "eller"
64959
64960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
64964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
64965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
64966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
64967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64969 #, c-format
64970 msgid "or "
64971 msgstr "eller "
64972
64973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64974 #, c-format
64975 msgid "or MARC subfield."
64976 msgstr "eller MARC-delfelt."
64977
64978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64979 #, c-format
64980 msgid "or any available"
64981 msgstr "eller alle tilgjengelige"
64982
64983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64984 #, c-format
64985 msgid "or create"
64986 msgstr "eller opprett"
64987
64988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64989 #, c-format
64990 msgid "or create:"
64991 msgstr "eller opprett:"
64992
64993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64994 #, c-format
64995 msgid "panic.ogg"
64996 msgstr "panic.ogg"
64997
64998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64999 #, c-format
65000 msgid "patron categories"
65001 msgstr "lånerkategorier"
65002
65003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
65004 #, c-format
65005 msgid "patron category "
65006 msgstr "lånerkategori "
65007
65008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
65009 #, fuzzy, c-format
65010 msgid "patron's account"
65011 msgstr "Antall lånere"
65012
65013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
65014 #, fuzzy, c-format
65015 msgid "patron's hold group"
65016 msgstr "lånere til"
65017
65018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
65019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
65020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
65021 #, fuzzy, c-format
65022 msgid "patron's hold group "
65023 msgstr "lånere til"
65024
65025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
65026 #, c-format
65027 msgid "patron_attributes"
65028 msgstr "patron_attributes"
65029
65030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
65031 #, c-format
65032 msgid "patrons to "
65033 msgstr "lånere til"
65034
65035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
65036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
65037 #, c-format
65038 msgid "pending"
65039 msgstr "ventende"
65040
65041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
65042 #, c-format
65043 msgid "pending offline circulation actions"
65044 msgstr "ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
65045
65046 #. SCRIPT
65047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65048 #, fuzzy
65049 msgid "permanent pen"
65050 msgstr "Permanent bibliotek"
65051
65052 #. SCRIPT
65053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65054 msgid "peseta sign"
65055 msgstr ""
65056
65057 #. SCRIPT
65058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65059 msgid "peso sign"
65060 msgstr ""
65061
65062 #. INPUT type=submit name=phony_submit
65063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
65064 msgid "phony_submit"
65065 msgstr "phony_submit"
65066
65067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
65068 #, c-format
65069 msgid "placing an order"
65070 msgstr "legge inn en bestilling"
65071
65072 #. INPUT type=text name=other_reason
65073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
65074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
65075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
65076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
65077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
65078 msgid "please note your reason here..."
65079 msgstr "skriv inn begrunnelsen din her ..."
65080
65081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
65082 #, c-format
65083 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
65084 msgstr "plugin av John Resig er lisensiert under"
65085
65086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65087 #, c-format
65088 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
65089 msgstr "plugin av Jovan Popovic er lisensiert under BSD- og GPL v2-lisensen."
65090
65091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
65092 #, c-format
65093 msgid "popup.ogg"
65094 msgstr "popup.ogg"
65095
65096 #. INPUT type=image
65097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
65098 msgid "previous"
65099 msgstr "forrige"
65100
65101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65102 #, c-format
65103 msgid "price"
65104 msgstr "pris"
65105
65106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
65107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
65108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
65109 #, c-format
65110 msgid "pt"
65111 msgstr "pt"
65112
65113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
65114 #, c-format
65115 msgid "public_note"
65116 msgstr "public_note"
65117
65118 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
65119 #. %2$s:  END 
65120 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
65121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65122 #, c-format
65123 msgid "published by: %s %s %s in "
65124 msgstr "utgitt av: %s %s %s i"
65125
65126 #. SCRIPT
65127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65128 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65129 msgstr "verdier for antall er ikke fylt ut eller er ikke tall"
65130
65131 #. SCRIPT
65132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65133 msgid "reason unknown"
65134 msgstr "ukjent årsak"
65135
65136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65137 #, c-format
65138 msgid "receiving an order"
65139 msgstr "mottar en bestilling"
65140
65141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65142 #, c-format
65143 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65144 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg én): "
65145
65146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65147 #, c-format
65148 msgid "records in various format. Choose one): "
65149 msgstr "poster med ulike format. Velg ett):"
65150
65151 #. INPUT type=text name=regex_search
65152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65154 msgid "regex pattern"
65155 msgstr "regex-mønster"
65156
65157 #. INPUT type=text name=regex_replace
65158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65160 msgid "regex replacement"
65161 msgstr "regex-erstatning"
65162
65163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65165 #, c-format
65166 msgid "rejected"
65167 msgstr "avvist"
65168
65169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65170 #, c-format
65171 msgid "removed successfully"
65172 msgstr "fjernet"
65173
65174 #. SCRIPT
65175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65176 msgid "reopen basketgroup"
65177 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
65178
65179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65180 #, c-format
65181 msgid "replacement price"
65182 msgstr "erstatningspris"
65183
65184 #. INPUT
65185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65186 #, fuzzy
65187 msgid "report"
65188 msgstr "Rapport"
65189
65190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65191 #, c-format
65192 msgid "required"
65193 msgstr "obligatorisk"
65194
65195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65196 #, c-format
65197 msgid "restricted"
65198 msgstr "begrenset"
65199
65200 #. SCRIPT
65201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65202 #, fuzzy
65203 msgid "ruble sign"
65204 msgstr "variabel mangler"
65205
65206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65208 #, c-format
65209 msgid "running"
65210 msgstr "kjører"
65211
65212 #. SCRIPT
65213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65214 msgid "rupee sign"
65215 msgstr ""
65216
65217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65218 #, c-format
65219 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65220 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65221
65222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65224 #, c-format
65225 msgid "s/"
65226 msgstr "s/"
65227
65228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65229 #, c-format
65230 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65231 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
65232
65233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65234 #, c-format
65235 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65236 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
65237
65238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65239 #, c-format
65240 msgid "same library, same patron category, all item types"
65241 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
65242
65243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65244 #, c-format
65245 msgid "same library, same patron category, same item type"
65246 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, samme eksemplartype"
65247
65248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65249 #, fuzzy, c-format
65250 msgid "script. "
65251 msgstr "Beskrivelse: "
65252
65253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65254 #, c-format
65255 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65256 msgstr ""
65257
65258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65259 #, c-format
65260 msgid "seconds "
65261 msgstr "sekunder "
65262
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65264 #, c-format
65265 msgid "see also:"
65266 msgstr "se også:"
65267
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65269 #, c-format
65270 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65271 msgstr "velg * fra marc_subfield_structure, der rammeverkkoden er NULL"
65272
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65274 #, c-format
65275 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65276 msgstr "velg * fra marc_tag_structure, der rammeverkkoden er NULL"
65277
65278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65281 #, c-format
65282 msgid "select all"
65283 msgstr "velg alle"
65284
65285 #. INPUT type=submit
65286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65287 msgid "selection"
65288 msgstr "utvalg"
65289
65290 #. INPUT type=text name=selector
65291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65292 msgid "selector"
65293 msgstr "velger"
65294
65295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65297 #, c-format
65298 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65299 msgstr "skill med et blankfelt. (f.eks. 100a 200 606) "
65300
65301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65302 #, c-format
65303 msgid "serial"
65304 msgstr "periodika"
65305
65306 #. A
65307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65308 #, fuzzy
65309 msgid "serial collection for %s"
65310 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
65311
65312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65314 #, c-format
65315 msgid "setDescription: "
65316 msgstr "setDescription: "
65317
65318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65319 #, c-format
65320 msgid "setDescriptions"
65321 msgstr "setDescriptions"
65322
65323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65324 #, c-format
65325 msgid "setName"
65326 msgstr "setName"
65327
65328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65329 #, c-format
65330 msgid "setName: "
65331 msgstr "setName: "
65332
65333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65334 #, c-format
65335 msgid "setSpec"
65336 msgstr "setSpec"
65337
65338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65339 #, c-format
65340 msgid "setSpec: "
65341 msgstr "setSpec: "
65342
65343 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
65344 #. %2$s:  ELSE 
65345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65346 #, c-format
65347 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65348 msgstr "siden %s %s Venter på å bli trukket"
65349
65350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65351 #, c-format
65352 msgid "since last transfer"
65353 msgstr "siden forrige overføring"
65354
65355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65356 #, c-format
65357 msgid "software.coop, United Kingdom"
65358 msgstr "software.coop, Storbritannia"
65359
65360 #. INPUT type=text name=sound
65361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65362 msgid "sound"
65363 msgstr "lyd"
65364
65365 #. SCRIPT
65366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65367 msgid "spesmilo sign"
65368 msgstr ""
65369
65370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65371 #, fuzzy, c-format
65372 msgid "stages"
65373 msgstr "Oppsatt"
65374
65375 #. SCRIPT
65376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65377 msgid "starting with "
65378 msgstr "starter med"
65379
65380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65396 #, c-format
65397 msgid "starts with"
65398 msgstr "begynner med"
65399
65400 #. SPAN
65401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65404 #, fuzzy
65405 msgid "status_1"
65406 msgstr "Status"
65407
65408 #. SPAN
65409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65412 #, fuzzy
65413 msgid "status_2"
65414 msgstr "Status"
65415
65416 #. SPAN
65417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65420 #, fuzzy
65421 msgid "status_3"
65422 msgstr "Status"
65423
65424 #. SPAN
65425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65428 #, fuzzy
65429 msgid "status_4"
65430 msgstr "Status"
65431
65432 #. SPAN
65433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65436 #, fuzzy
65437 msgid "status_5"
65438 msgstr "Status"
65439
65440 #. SCRIPT
65441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65442 msgid "styles"
65443 msgstr ""
65444
65445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65447 #, c-format
65448 msgid "subfield ignored"
65449 msgstr "delfeltet ignoreres"
65450
65451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65452 #, c-format
65453 msgid "subfields not in same tabs"
65454 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
65455
65456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65457 #, c-format
65458 msgid "subscribers"
65459 msgstr "abonnenter"
65460
65461 #. A
65462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65464 msgid "subscription detail"
65465 msgstr "abonnementsdetalj"
65466
65467 #. %1$s:  IF ( title ) 
65468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65469 #, c-format
65470 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65471 msgstr "abonnement(er) %s med tittel som samsvarer med"
65472
65473 #. A
65474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65476 msgid "suggestion"
65477 msgstr "forslag"
65478
65479 #. For the first occurrence,
65480 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
65481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65486 #, c-format
65487 msgid "suggestion #%s"
65488 msgstr "forslag nummer %s"
65489
65490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65491 #, c-format
65492 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65493 msgstr "suomi, suomen kieli (finsk) Pasi Korkalo"
65494
65495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65496 #, c-format
65497 msgid "superlibrarian"
65498 msgstr "superbibliotekar"
65499
65500 #. SCRIPT
65501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65502 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65503 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
65504
65505 #. A
65506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65507 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65508 msgstr ""
65509
65510 #. SCRIPT
65511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65512 msgid "tenge sign"
65513 msgstr ""
65514
65515 #. META http-equiv=Content-Type
65516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65525 msgid "text/html; charset=utf-8"
65526 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65527
65528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
65529 #, c-format
65530 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65531 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
65532
65533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65534 #, c-format
65535 msgid ""
65536 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65537 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65538 msgstr ""
65539 "Apache-lisensen, versjon 2.0 («Apache-lisensen») eller GNU General Public-"
65540 "lisensen, versjon 2 («GPL-lisensen»)"
65541
65542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65543 #, c-format
65544 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65545 msgstr "feltet biblioitems.itemtype MÅ:"
65546
65547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65549 #, c-format
65550 msgid ""
65551 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65552 msgstr ""
65553 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «filialer»"
65554
65555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65556 #, c-format
65557 msgid ""
65558 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65559 msgstr ""
65560 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «eksemplartype»"
65561
65562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65563 #, c-format
65564 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65565 msgstr "feltet tems.holdingbranch MÅ:"
65566
65567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65568 #, c-format
65569 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65570 msgstr "feltet items.homebranch MÅ:"
65571
65572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65573 #, c-format
65574 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65575 msgstr ""
65576 "det finnes en nullverdi i en rammeverkkode. Kontroller følgende tabeller"
65577
65578 #. %1$s:  END 
65579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65580 #, c-format
65581 msgid "this record has no items attached. %s "
65582 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
65583
65584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65585 #, c-format
65586 msgid "times"
65587 msgstr "ganger"
65588
65589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65592 #, c-format
65593 msgid "to "
65594 msgstr "til "
65595
65596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65598 #, c-format
65599 msgid "to be placed on hold"
65600 msgstr "å bli reservert"
65601
65602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65603 #, c-format
65604 msgid "to be placed on hold."
65605 msgstr "å bli reservert."
65606
65607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65608 #, c-format
65609 msgid "to create"
65610 msgstr "å opprette"
65611
65612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65613 #, c-format
65614 msgid "to field "
65615 msgstr "til felt"
65616
65617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65618 #, fuzzy, c-format
65619 msgid "to login."
65620 msgstr "CAS-pålogging"
65621
65622 #. SCRIPT
65623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65624 msgid "too many renewals"
65625 msgstr "for mange fornyinger"
65626
65627 #. SCRIPT
65628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65629 msgid "tugrik sign"
65630 msgstr ""
65631
65632 #. SCRIPT
65633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65634 msgid "turkish lira sign"
65635 msgstr ""
65636
65637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65639 #, c-format
65640 msgid "undefined"
65641 msgstr "udefinert"
65642
65643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65644 #, c-format
65645 msgid "unknown"
65646 msgstr "ukjent"
65647
65648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65649 #, c-format
65650 msgid "unless"
65651 msgstr "med mindre"
65652
65653 #. SCRIPT
65654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65655 msgid "unrecognized command"
65656 msgstr "ukjent kommando"
65657
65658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
65659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65660 #, c-format
65661 msgid "until"
65662 msgstr "til"
65663
65664 #. SCRIPT
65665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65666 msgid "until %s"
65667 msgstr "til %s"
65668
65669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65670 #, c-format
65671 msgid "updated successfully"
65672 msgstr "oppdatering fullført"
65673
65674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
65675 #, c-format
65676 msgid "uri"
65677 msgstr "uri"
65678
65679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65680 #, c-format
65681 msgid "use default (cataloging the record)"
65682 msgstr "bruk standard (katalogisering av post)"
65683
65684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65685 #, c-format
65686 msgid "use default (placing an order)"
65687 msgstr "bruk standard (legge inn en bestilling)"
65688
65689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65690 #, c-format
65691 msgid "use default (receiving an order)"
65692 msgstr "bruk standard (motta en bestilling)"
65693
65694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65695 #, c-format
65696 msgid "used for/see from:"
65697 msgstr "brukes til/se fra:"
65698
65699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65700 #, c-format
65701 msgid "valid entries in your database. "
65702 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
65703
65704 #. SELECT name=transport
65705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65706 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65707 msgstr "gyldige overføringstyper er FTP og SFTP"
65708
65709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65710 #, c-format
65711 msgid "value"
65712 msgstr "verdi"
65713
65714 #. SCRIPT
65715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65716 msgid "value missing"
65717 msgstr "verdi mangler"
65718
65719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65720 #, fuzzy, c-format
65721 msgid "values updated. "
65722 msgstr "ble oppdatert."
65723
65724 #. SCRIPT
65725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65726 msgid "variable missing"
65727 msgstr "variabel mangler"
65728
65729 #. SCRIPT
65730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65731 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65732 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65733
65734 #. SCRIPT
65735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65736 msgid "view"
65737 msgstr "vis"
65738
65739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65740 #, c-format
65741 msgid "warning.ogg"
65742 msgstr "warning.ogg"
65743
65744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65746 #, c-format
65747 msgid "was saved."
65748 msgstr "ble lagret."
65749
65750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65752 #, c-format
65753 msgid "was updated."
65754 msgstr "ble oppdatert."
65755
65756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65757 #, c-format
65758 msgid "which should be set up by your system administrator."
65759 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
65760
65761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65762 #, c-format
65763 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65764 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
65765
65766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65767 #, c-format
65768 msgid "who are in patron list: "
65769 msgstr "som er i lånerliste:"
65770
65771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65772 #, c-format
65773 msgid "who have not been connected since:"
65774 msgstr "som ikke har vært tilkoblet siden:"
65775
65776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65777 #, c-format
65778 msgid "who have not borrowed since:"
65779 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
65780
65781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65782 #, c-format
65783 msgid "whose expiration date is before:"
65784 msgstr "som har utløpsdato før:"
65785
65786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65787 #, c-format
65788 msgid "whose patron category is:"
65789 msgstr "som har lånerkategori:"
65790
65791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65792 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65793 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
65794
65795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65796 #, c-format
65797 msgid "will show the link just below the title"
65798 msgstr "vil vise koblingen rett under tittelen"
65799
65800 #. SCRIPT
65801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65802 msgid "with category "
65803 msgstr "med kategori"
65804
65805 #. %1$s:  ELSE 
65806 #. %2$s:  END 
65807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65808 #, c-format
65809 msgid ""
65810 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65811 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65812 msgstr ""
65813 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator må opprette én eller flere "
65814 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
65815
65816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65817 #, c-format
65818 msgid "with this reason:"
65819 msgstr "med denne begrunnelsen:"
65820
65821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65822 #, c-format
65823 msgid "with value "
65824 msgstr "med verdi"
65825
65826 #. SCRIPT
65827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65828 msgid "won sign"
65829 msgstr ""
65830
65831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65832 #, c-format
65833 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65834 msgstr "skrevet og vedlikeholdt av Jörn Zaefferer, er lisensiert under"
65835
65836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65837 #, fuzzy, c-format
65838 msgid "x column:"
65839 msgstr "Kolonne:"
65840
65841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65842 #, fuzzy, c-format
65843 msgid "y:"
65844 msgstr "Av:"
65845
65846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65848 #, c-format
65849 msgid "years "
65850 msgstr "år"
65851
65852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65853 #, c-format
65854 msgid "years of activity"
65855 msgstr "år med aktivitet"
65856
65857 #. SCRIPT
65858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65859 #, fuzzy
65860 msgid "yen character"
65861 msgstr "tegn"
65862
65863 #. SCRIPT
65864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65865 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65866 msgstr ""
65867
65868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65869 #, c-format
65870 msgid "yes"
65871 msgstr "ja"
65872
65873 #. SCRIPT
65874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65875 #, fuzzy
65876 msgid "yuan character"
65877 msgstr "tegn"
65878
65879 #. SCRIPT
65880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65881 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65882 msgstr ""
65883
65884 #. %1$s:  sEcho | html 
65885 #. %2$s:  total_rows | html 
65886 #. %3$s:  total_rows | html 
65887 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65888 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65889 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
65890 #. %7$s:  END -
65891 #. %8$s: - END -
65892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65893 #, c-format
65894 msgid ""
65895 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65896 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65897 msgstr ""
65898 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65899 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65900
65901 #. For the first occurrence,
65902 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65903 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65904 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65907 #, fuzzy, c-format
65908 msgid ""
65909 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65910 msgstr ""
65911 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65912
65913 #. For the first occurrence,
65914 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65915 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65916 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65919 #, fuzzy, c-format
65920 msgid ""
65921 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65922 msgstr ""
65923 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65924
65925 #. SCRIPT
65926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65927 msgid "{ 0 } words "
65928 msgstr ""
65929
65930 #. SCRIPT
65931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65932 msgid "{0} words"
65933 msgstr ""
65934
65935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65938 #, c-format
65939 msgid "| Actions: "
65940 msgstr "| Handlinger: "
65941
65942 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
65943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
65944 #, c-format
65945 msgid "| Actions: %s "
65946 msgstr "| Handlinger: %s "
65947
65948 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
65949 #. %2$s:  index.index_name | html 
65950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65951 #, c-format
65952 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65953 msgstr "| Indekser: %s %s (antall: "
65954
65955 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
65956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65957 #, c-format
65958 msgid "| Status: %s "
65959 msgstr "| Status: %s "
65960
65961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
65967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
65981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65986 #, c-format
65987 msgid "×"
65988 msgstr "×"
65989
65990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
65991 #, c-format
65992 msgid ""
65993 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65994 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65995 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65996 "and Duaa Bazzazi. "
65997 msgstr ""
65998 "العربية (arabisk) versjon 3.2 til 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
65999 "Technologies; versjon 3.6 til 3.14 av Kohas arabiske kundestøteteam: Karam "
66000 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
66001 "Salem og Duaa Bazzazi. "