1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:55-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 13:32+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1574083920.024320\n"
23 #. %1$s: data.borrowernumber | html
24 #. %2$s: UNLESS loop.last
27 #. %5$s: BLOCK escape_address
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype
30 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
32 #. %10$s: ~ IF data.address
33 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
35 #. %13$s: ~ IF data.address2
36 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
38 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
49 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
52 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname | html
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
58 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s: data.branchname | html
62 #. %2$s: data.category_description | html
63 #. %3$s: data.category_type | html
64 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72 #. %1$s: data.category_description | html
73 #. %2$s: data.category_type | html
74 #. %3$s: data.branchname | html
75 #. %4$s: data.dateexpiry | html
76 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
84 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86 #. %1$s: data.count | html
87 #. %2$s: IF data.type == 2
88 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
94 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
95 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
97 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
98 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
100 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
101 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
102 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
103 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
106 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %10$s: UNLESS loop.last
112 #. %13$s: BLOCK action_form -
113 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
116 #. %17$s: ~ type = type | html ~
117 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
122 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
123 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Dato lagt "
126 "til\"%s\"Tittel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": "
127 "\"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ "
131 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #. %1$s: message_loo.date_from | html
138 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
141 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
142 msgstr "«Dato fra» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
144 #. %1$s: message_loo.date_to | html
145 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
148 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr "«Dato til» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
153 msgid "# Bibliographic records"
154 msgstr "# Bibliografiske poster"
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
159 msgstr "antall eksemplarer"
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
164 msgstr "antall poster"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
169 msgstr "antall delfelt"
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
173 msgid "# of % selected"
174 msgstr "antall av % valgt"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
178 msgid "# of students"
179 msgstr "antall studenter"
181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
185 msgstr "antall studenter"
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
189 msgid "%% matches any number of characters"
190 msgstr "%% samsvarer med et hvilket som helst antall tegn"
192 #. %1$s: - USE Branches -
193 #. %2$s: - USE Koha -
194 #. %3$s: - USE ItemTypes -
195 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
196 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
197 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
198 #. %7$s: biblio.title | html
199 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
201 #. %10$s: biblio.author | html
202 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
203 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
204 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
205 #. %14$s: item.barcode | html
206 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
207 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
208 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
209 #. %18$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html
210 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
211 #. %20$s: item.stocknumber | html
212 #. %21$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html
213 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
214 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
215 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
219 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
220 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
222 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
223 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
225 #. %1$s: - USE Koha -
226 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
227 #. %3$s: - USE KohaDates -
228 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
229 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
230 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
231 #. %7$s: o.orderdate | $KohaDates
232 #. %8$s: o.latesince | html
233 #. %9$s: - delimiter | html -
234 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
235 #. %11$s: - delimiter | html -
236 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
237 #. %13$s: - delimiter | html -
238 #. %14$s: o.title | html
239 #. %15$s: IF o.author
240 #. %16$s: o.author | html
242 #. %18$s: IF o.publisher
243 #. %19$s: o.publisher | html
245 #. %21$s: - delimiter | html -
246 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
247 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
248 #. %24$s: o.subtotal | html
249 #. %25$s: o.budget | html
250 #. %26$s: - delimiter | html -
251 #. %27$s: o.basketname | html
252 #. %28$s: o.basketno | html
253 #. %29$s: - delimiter | html -
254 #. %30$s: o.claims_count | html
255 #. %31$s: - delimiter | html -
256 #. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates
257 #. %33$s: - delimiter | html -
258 #. %34$s: o.internalnote | html
259 #. %35$s: - delimiter | html -
260 #. %36$s: o.vendornote | html
261 #. %37$s: - delimiter | html -
262 #. %38$s: o.isbn | html
263 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
265 #. %41$s: - delimiter | html -
266 #. %42$s: - delimiter | html -
267 #. %43$s: - delimiter | html -
268 #. %44$s: orders.size | html
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
272 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
273 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
274 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
276 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dager)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sForfatter: %s."
277 "%s%sPublisert av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
278 "\"%s\" %s %s %s %s \"Forsinkede bestillinger\"%s %s "
281 #. %2$s: - USE Koha -
282 #. %3$s: - USE Branches -
283 #. %4$s: - SET data = {} -
284 #. %5$s: - IF patron -
285 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
286 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
287 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
288 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
289 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
290 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
291 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
292 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
293 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
294 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
295 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
296 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
297 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
298 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
299 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
300 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
301 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
302 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
303 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
304 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
305 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
306 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
307 #. %28$s: - SET data.title = title -
309 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
310 #. %31$s: - IF no_title
311 #. %32$s: SET data.title = ""
313 #. %34$s: - IF data.title
314 #. %35$s: - IF no_html
315 #. %36$s: - span_start = ''
316 #. %37$s: - span_end = ''
318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
321 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
322 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
324 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
325 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
329 #. %3$s: USE KohaDates
331 #. %5$s: USE ColumnsSettings
332 #. %6$s: USE JSON.Escape
333 #. %7$s: SET footerjs = 1
334 #. %8$s: - BLOCK area_name -
335 #. %9$s: - SWITCH area -
336 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
337 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
338 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
339 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
340 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
341 #. %15$s: - CASE 'SER' -
344 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
348 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
349 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
351 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sSirkulasjon %sKatalog %sLånere %sInnkjøp "
352 "%sKontoer %sPeriodika %s %s %s "
354 #. For the first occurrence,
355 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
356 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
357 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
358 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
359 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
361 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
362 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
364 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
365 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
366 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
371 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
372 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
374 #. %1$s: - USE ItemTypes -
375 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
376 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
377 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
378 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
379 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
381 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
382 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
385 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
386 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
392 #. %5$s: BLOCK language
394 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
395 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
396 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
397 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
398 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
399 #. %12$s: CASE ['heb']
400 #. %13$s: CASE ['ara']
401 #. %14$s: CASE ['gre']
402 #. %15$s: CASE ['grc']
404 #. %17$s: lang | html
407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
410 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
411 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
413 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
414 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
418 #. %3$s: - IF display_patron_name -
419 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
420 #. %5$s: - data.surname | html
421 #. %6$s: IF data.othernames
422 #. %7$s: data.othernames | html
424 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
425 #. %10$s: data.title | $raw
426 #. %11$s: - data.surname | html
427 #. %12$s: data.firstname | html
428 #. %13$s: IF data.othernames
429 #. %14$s: data.othernames | html
432 #. %17$s: data.title | $raw
433 #. %18$s: - data.firstname | html
434 #. %19$s: IF data.othernames
435 #. %20$s: data.othernames | html
437 #. %22$s: data.surname | html -
439 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
440 #. %25$s: data.cardnumber | html
442 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
443 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
444 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
445 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
448 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
450 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
454 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
455 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
457 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
458 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s En låner fra bibliotek %s %s %s "
462 #. %3$s: SET footerjs = 1
463 #. %4$s: SET panel_id = 0
464 #. %5$s: BLOCK pagelist
465 #. %6$s: IF module.keys and module.keys.size > 0
466 #. %7$s: FOR pagename IN module.keys
467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
469 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
470 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTALT%s %s"
474 #. %3$s: SET footerjs = 1
475 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
476 #. %5$s: BLOCK ServerType
477 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
478 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
483 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
484 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
486 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
487 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
488 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
489 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
490 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
492 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
493 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
496 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
497 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTALT%s %s"
499 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
500 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
501 #. %3$s: tpl = log.template
502 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
508 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
509 msgstr "%s %s %s %s %s %s Det finnes ingen logger for denne forespørselen %s "
511 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
512 #. %2$s: IF default_messaging.size
513 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
514 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
515 #. %5$s: IF ( transport.transport )
516 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
517 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
518 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
519 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
520 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
521 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
527 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
528 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
530 "%s %s %s %s %s %sItem forfalt %sAdvance merknad %sUpcoming arrangementer "
531 "%sHold fylt %sItem innlevering %sItem utlån %sUnknown %s: "
535 #. %3$s: SET footerjs = 1
536 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
537 #. %5$s: - SWITCH element -
538 #. %6$s: - CASE 'layout' -
539 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
540 #. %8$s: - CASE 'template' -
541 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
542 #. %10$s: - CASE 'profile' -
543 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
544 #. %12$s: - CASE 'batch' -
545 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
548 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
552 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
553 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
555 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouter %smaler %sMaler %sprofil %sProfiler "
556 "%sbatch %sBatcher %s %s %s "
558 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
559 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
560 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
561 #. %4$s: SWITCH frequnit
564 #. %7$s: CASE 'month'
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
570 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
571 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
575 #. %3$s: USE AuthorisedValues
576 #. %4$s: USE KohaDates
578 #. %6$s: sEcho | html
579 #. %7$s: iTotalRecords | html
580 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
581 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
582 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
586 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
587 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
589 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
590 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
592 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
593 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
594 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
595 #. %4$s: SWITCH module
597 #. %6$s: CASE 'CATALOGUING'
598 #. %7$s: CASE 'AUTHORITIES'
599 #. %8$s: CASE 'MEMBERS'
600 #. %9$s: CASE 'ACQUISITIONS'
601 #. %10$s: CASE 'SERIAL'
602 #. %11$s: CASE 'HOLDS'
604 #. %13$s: CASE 'CIRCULATION'
605 #. %14$s: CASE 'LETTER'
606 #. %15$s: CASE 'FINES'
607 #. %16$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
608 #. %17$s: CASE 'CRONJOBS'
609 #. %18$s: CASE 'REPORTS'
611 #. %20$s: module | html
614 #. %23$s: BLOCK translate_log_action
615 #. %24$s: SWITCH action
617 #. %26$s: CASE 'DELETE'
618 #. %27$s: CASE 'MODIFY'
619 #. %28$s: CASE 'ISSUE'
620 #. %29$s: CASE 'RETURN'
621 #. %30$s: CASE 'CREATE'
622 #. %31$s: CASE 'CANCEL'
623 #. %32$s: CASE 'RESUME'
624 #. %33$s: CASE 'SUSPEND'
625 #. %34$s: CASE 'RENEW'
626 #. %35$s: CASE 'RENEWAL'
627 #. %36$s: CASE 'CHANGE PASS'
628 #. %37$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
629 #. %38$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
630 #. %39$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
633 #. %42$s: action | html
636 #. %45$s: BLOCK translate_log_interface
637 #. %46$s: SWITCH log_interface
638 #. %47$s: CASE 'INTRANET'
639 #. %48$s: CASE 'OPAC'
641 #. %50$s: CASE 'COMMANDLINE'
643 #. %52$s: log_interface | html
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
649 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
650 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
651 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
652 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
653 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
654 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
655 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
657 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
658 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem innstillinger %sCron jobber "
659 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn "
660 "%sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange passord %sAdd "
661 "sirkulasjonsmelding %sDelete sirkulasjonsmelding %sRun %s%s %s %s %s %s "
662 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-linje %s%s %s %s "
665 #. %2$s: SET footerjs = 1
666 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
669 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
670 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
675 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
679 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
680 "%sBarcode %s %s %s "
682 "%s %s %s %s %sPost %sStrekkode/Post %sPost/Strekkode %sAlternerende "
683 "%sStrekkode %s %s %s "
685 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
686 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
687 #. %3$s: - BLOCK area_name -
688 #. %4$s: - SWITCH area -
689 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
690 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
691 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
692 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
693 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
699 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
701 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
703 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
704 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
705 #. %3$s: BLOCK display_names
707 #. %5$s: CASE 'Accountline'
708 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
709 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
710 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
711 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
712 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
713 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
714 #. %12$s: CASE 'Issue'
715 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
716 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
717 #. %15$s: CASE 'Message'
718 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
719 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
720 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
721 #. %19$s: CASE 'Rating'
722 #. %20$s: CASE 'Reserve'
723 #. %21$s: CASE 'Review'
724 #. %22$s: CASE 'Statistic'
725 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
726 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
727 #. %25$s: CASE 'TagAll'
728 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
729 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
730 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
738 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
739 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
740 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
741 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
742 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
743 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
745 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikkelbestillinger %slånerattributter "
746 "%slånersperringer %slånerfiler %sendringsønsker fra lånere %sklubbmedlemskap "
747 "%sutlån %smerket som siste låner av eksemplar %sklikk på trackede lenker "
748 "%smeldinger til lånere %smeldinger til lånere %stidligere lån %soppfylte "
749 "reserveringer %svurderinger %saktive reservasjoner %somtaler %sstatistikk "
750 "%shistoriske søk%sinnkjøpsforslag %stagger %sinnlegg i lister "
751 "%slistedelinger %slister %s%s %s %s "
754 #. %2$s: SET footerjs = 1
755 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
756 #. %4$s: - SWITCH element -
757 #. %5$s: - CASE 'layout' -
758 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
759 #. %7$s: - CASE 'template' -
760 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
761 #. %9$s: - CASE 'profile' -
762 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
763 #. %11$s: - CASE 'batch' -
764 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
765 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
768 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
769 #. %17$s: - SWITCH element -
770 #. %18$s: - CASE 'layout' -
771 #. %19$s: - CASE 'template' -
772 #. %20$s: - CASE 'profile' -
773 #. %21$s: - CASE 'batch' -
776 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
780 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
781 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
782 "%sbatches %s %s %s "
784 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
785 "%sBatcher %sHandlinger %s %s %s %s %slayouts %smaler %sprofiler %sbatcher %s "
788 #. %1$s: IF basket.basketgroup
789 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
790 #. %3$s: IF basketgroup.closed
791 #. %4$s: basketgroup.name | html
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
795 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
796 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
800 #. %3$s: BLOCK type_description
801 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
802 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
806 #. %9$s: BLOCK used_for_description
807 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
808 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
809 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'late_orders'
810 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
811 #. %14$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
815 #. %18$s: IF op == 'add_form'
816 #. %19$s: IF csv_profile
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
820 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
821 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
822 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
824 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Ukjent type %s %s %s %s Eksporter poster %s Purr "
825 "forsinkede tidsskrift %s Eksport av kurv i innkjøp %s Eksporter tapte "
826 "eksemplar i rapport %s Ujent bruk %s %s %s %s "
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
835 msgid "%s %s %s %s None %s "
836 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
839 #. %2$s: riloo.duedate | html
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
845 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
846 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
850 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
851 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
853 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
855 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
856 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length )
857 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
859 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
861 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
863 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
865 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
867 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
872 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
873 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
875 "%s %s %s %s hvis %s %s med mindre %s %s%s$%s%s %s finnes %s %s finnes ikke "
876 "%s %s samsvarer %s %s samsvarer ikke %s %s RegEx m/%s "
878 #. For the first occurrence,
881 #. %3$s: USE Branches
882 #. %4$s: USE KohaDates
883 #. %5$s: sEcho | html
884 #. %6$s: iTotalRecords | html
885 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
886 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
887 #. %9$s: data.cardnumber | html
888 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
889 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
890 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
895 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
896 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
897 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
899 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
900 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
901 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
904 #. %2$s: IF ( execute )
905 #. %3$s: BLOCK params
906 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
909 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
910 #. %8$s: param_name | uri
913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
915 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
916 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
918 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
919 #. %2$s: BLOCK norms_text
922 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
923 #. %6$s: CASE 'upper_case'
924 #. %7$s: CASE 'lower_case'
925 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
928 #. %11$s: norm | html
931 #. %14$s: BLOCK norms_options
932 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
933 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
934 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
938 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
939 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
941 "%s %s %s %sNone %sRemove mellomrom %sUppercase %sLowercase %sLegacy standard "
942 "%s%s %s %s %s %s %s %s "
944 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ]
945 #. %2$s: IF ( location == '' )
946 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
947 #. %4$s: location = BLOCK
950 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
952 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
955 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
956 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
958 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
959 #. %2$s: resultsloo.author | html
962 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
963 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
965 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
966 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
968 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
969 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
971 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
972 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
974 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
975 #. %18$s: resultsloo.edition | html
977 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
978 #. %21$s: resultsloo.place | html
980 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
981 #. %24$s: resultsloo.pages | html
983 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
984 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
986 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
990 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
991 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
993 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
994 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
997 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
998 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1002 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1003 #. %8$s: code | html
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1008 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1009 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1010 ""%s" %s "
1012 "%s %s %s › Endre lånerattributtype %s › Legg til "
1013 "lånerattributtype %s %s %s › Bekreft sletting av lånerattributtype "
1014 ""%s" %s "
1017 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1018 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1022 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1023 #. %8$s: code | html
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1028 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1029 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1030 ""%s" %s "
1032 "%s %s %s › Endre regel for postsamsvaring %s › Legg til regel "
1033 "for postsamsvaring %s %s %s › Bekreft sletting av regel for "
1034 "postsamsvaring "%s" %s "
1036 #. %1$s: IF lette.branchname
1037 #. %2$s: lette.branchname | html
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1042 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1043 msgstr "%s %s %s Alle bibliotek %s %s "
1045 #. %1$s: IF ( branchcode )
1046 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1052 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1053 msgstr "%s %s %s Alle bibliotek %s %s "
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1057 #. %2$s: basketgroup.name | html
1059 #. %4$s: basketgroup.id | html
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1064 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1065 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr. %s %s "
1068 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1069 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1071 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1074 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1078 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1081 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller mangler) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1082 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
1085 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1086 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1087 #. %3$s: span_title = BLOCK
1088 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1091 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1092 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1093 #. %9$s: span_title = BLOCK
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1099 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1100 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1101 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1102 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1105 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen ettersom den ble "
1106 "opprettet fra et delvis mottak av bestillingslinje nr. %s, som allerede er "
1107 "mottatt. Prøv å avbryte denne først, og prøv på nytt. %s %s %s %s %s Kan "
1108 "ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen fordi det finnes minst én "
1109 "reservasjon på postene. %s %s "
1111 #. %1$s: IF ccode_label
1112 #. %2$s: ccode_label | html
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1117 msgid "%s %s %s Collection %s "
1118 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1120 #. %1$s: IF ( hold.found )
1121 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1122 #. %3$s: IF ( hold.found )
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1125 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1126 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
1128 #. %1$s: limits_count = credit_type.library_limits.count
1129 #. %2$s: tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count })
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1134 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1135 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
1137 #. For the first occurrence,
1138 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1139 #. %2$s: basket.basketname | html
1141 #. %4$s: basket.basketno | html
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1146 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1147 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
1149 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1150 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1155 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1156 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
1158 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1159 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1162 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1163 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1164 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1166 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1168 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1169 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1171 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1172 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1173 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1175 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1176 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1178 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1183 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1184 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1188 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1189 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1190 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1193 #. %8$s: SET hold = item.first_hold
1195 #. %10$s: IF hold.waitingdate
1196 #. %11$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
1197 #. %12$s: hold.waitingdate | $KohaDates
1198 #. %13$s: IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 )
1199 #. %14$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1
1202 #. %17$s: hold.priority | html
1205 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold )
1207 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1211 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1212 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1213 "%s %s Available %s %s "
1215 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter ved %s siden %s. %s "
1216 "Reservasjon på eksemplar (lagt inn %s) for leveranse til %s. %s %s Reservert "
1217 "for: %s %s %s %s Tilgjengelig %s %s "
1219 #. %1$s: FOREACH field IN fieldstohide.split(',')
1220 #. %2$s: SWITCH field
1221 #. %3$s: CASE 'identity'
1222 #. %4$s: CASE 'guarantor'
1223 #. %5$s: CASE 'primary_address'
1224 #. %6$s: CASE 'primary_contact'
1225 #. %7$s: CASE 'alt_address'
1226 #. %8$s: CASE 'alt_contact'
1227 #. %9$s: CASE 'lib_mgmt'
1228 #. %10$s: CASE 'lib_setup'
1229 #. %11$s: CASE 'login'
1230 #. %12$s: CASE 'flags'
1231 #. %13$s: CASE 'debarments'
1232 #. %14$s: CASE 'housebound'
1233 #. %15$s: CASE 'additional'
1234 #. %16$s: CASE 'messaging'
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1240 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1241 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1242 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1243 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1244 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1249 #. %2$s: SWITCH unit.type
1250 #. %3$s: CASE 'POINT'
1251 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1252 #. %5$s: CASE 'INCH'
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1259 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1260 "SI Centimeters %s "
1262 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe-agater %s Amerikanske tommer %s SI-"
1263 "millimeter %s SI-centimeter %s "
1266 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1267 #. %3$s: CASE 'surname'
1268 #. %4$s: CASE 'firstname'
1269 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1270 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1271 #. %7$s: CASE 'streetnumber'
1272 #. %8$s: CASE 'address'
1273 #. %9$s: CASE 'address2'
1274 #. %10$s: CASE 'city'
1275 #. %11$s: CASE 'state'
1276 #. %12$s: CASE 'zipcode'
1277 #. %13$s: CASE 'country'
1278 #. %14$s: CASE 'email'
1279 #. %15$s: CASE 'phone'
1280 #. %16$s: CASE 'mobile'
1281 #. %17$s: CASE 'sort1'
1282 #. %18$s: CASE 'sort2'
1283 #. %19$s: CASE 'dateenrolled'
1284 #. %20$s: CASE 'dateexpiry'
1285 #. %21$s: CASE 'borrowernotes'
1286 #. %22$s: CASE 'opacnote'
1287 #. %23$s: CASE 'debarred'
1288 #. %24$s: CASE 'debarredcomment'
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1293 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1294 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1295 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1296 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1297 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1299 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
1300 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
1301 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Utlånsmerknad: %s "
1302 "Publikumskatalogmerknad: %s "
1304 #. For the first occurrence,
1305 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1306 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1314 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1315 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
1318 #. %2$s: IF close_form
1319 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1323 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1324 "Please create a new active budget and retry. "
1326 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, ettersom det ikke "
1327 "finnes noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett, og prøv på "
1330 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1331 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1336 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1337 msgstr "%s %s %s Dataene dine har aldri blitt delt %s "
1339 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1340 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1345 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1346 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
1348 #. %1$s: patron.title | html
1349 #. %2$s: patron.firstname | html
1350 #. %3$s: patron.surname | html
1351 #. %4$s: patron.title | html
1352 #. %5$s: patron.firstname | html
1353 #. %6$s: patron.surname | html
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1357 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1358 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1360 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde for øyeblikket. Hvis du vil "
1361 "importere et bilde for %s %s, legger du inn navnet på en bildefil du vil "
1364 #. %1$s: IF log.info.status_before
1365 #. %2$s: before = log.info.status_before
1366 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1367 #. %4$s: display_before | html
1369 #. %6$s: after = log.info.status_after
1370 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1371 #. %8$s: display_after | html
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1374 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1377 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1378 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1383 msgid "%s %s %s unknown %s "
1384 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
1387 #. %2$s: USE KohaDates
1389 #. %4$s: sEcho | html
1390 #. %5$s: iTotalRecords | html
1391 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1392 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1393 #. %8$s: data.type | html
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1397 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1398 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1400 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1401 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1404 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1405 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1409 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1410 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1412 #. %1$s: - USE Koha -
1413 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1415 #. %4$s: delimiter | html
1416 #. %5$s: delimiter | html
1417 #. %6$s: delimiter | html
1418 #. %7$s: delimiter | html
1419 #. %8$s: delimiter | html
1420 #. %9$s: delimiter | html
1421 #. %10$s: delimiter | html
1422 #. %11$s: delimiter | html
1423 #. %12$s: delimiter | html
1424 #. %13$s: delimiter | html
1425 #. %14$s: delimiter | html
1426 #. %15$s: delimiter | html
1427 #. %16$s: delimiter | html
1428 #. %17$s: delimiter | html
1429 #. %18$s: delimiter | html
1430 #. %19$s: delimiter | html
1431 #. %20$s: delimiter | html
1432 #. %21$s: delimiter | html
1433 #. %22$s: delimiter | html
1434 #. %23$s: delimiter | html
1435 #. %24$s: delimiter | html
1436 #. %25$s: delimiter | html
1437 #. %26$s: delimiter | html
1438 #. %27$s: delimiter | html
1439 #. %28$s: delimiter | html
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1444 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1445 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1446 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1447 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1448 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1449 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1450 "%sBasket billing place%s "
1452 "%s %s %sKontonummer%sKurvnavn%sBestillingsnummer%sForfatter%sTittel%sUtgiver"
1453 "%sPublikasjonsår%sSamlingstittel%sISBN%sQuantity%sAnbefelat pris, med MVA"
1454 "%sAnbefalt pris uten MVA%sRabatt%sAnslått pris, inkludert MVA%sAnslått pris, "
1455 "uten MVA%sNote for Leverandør%sLAgt inn dato%sBokhandler navn%sBokhandler "
1456 "fysisk adresse%sBokhandler postadresse%sKontraktnummer%sKontraktnavn"
1457 "%sLeveringssted kurvgruppe%sFakturaadresse kurvgruppe%sLeveringssted kurv"
1458 "%sFakturaadresse kurv%s "
1460 #. %1$s: - USE Koha -
1461 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1463 #. %4$s: delimiter | html
1464 #. %5$s: delimiter | html
1465 #. %6$s: delimiter | html
1466 #. %7$s: delimiter | html
1467 #. %8$s: delimiter | html
1468 #. %9$s: delimiter | html
1469 #. %10$s: delimiter | html
1470 #. %11$s: delimiter | html
1471 #. %12$s: delimiter | html
1472 #. %13$s: delimiter | html
1473 #. %14$s: delimiter | html
1474 #. %15$s: delimiter | html
1475 #. %16$s: delimiter | html
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1480 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1481 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1482 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1484 "%s %s %sKontraktnavn%sBestillingsnummer%sLagt inn dato%sISBN%sForfatter"
1485 "%sTittel%sPubliseringsår%sUtgiver%sSamlingstittel%sNote til leverandør"
1486 "%sAntall%sAnbefalt pris%sLeveringssted%sFakturasted%s "
1488 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1489 #. %2$s: SWITCH type
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1497 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1498 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
1500 #. %1$s: - USE Koha -
1501 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1503 #. %4$s: - delimiter | html -
1504 #. %5$s: - delimiter | html -
1505 #. %6$s: - delimiter | html -
1506 #. %7$s: - delimiter | html -
1507 #. %8$s: - delimiter | html -
1508 #. %9$s: - delimiter | html -
1509 #. %10$s: - delimiter | html -
1510 #. %11$s: - delimiter | html -
1511 #. %12$s: - delimiter | html -
1512 #. %13$s: - delimiter | html -
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1517 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1518 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1520 "%s %s %sBESTILLINGSDATO%sANTATT LEVERINGSDATO%sSELGER%sINFORMASJON%sTOTAL "
1521 "PRIS%sKURV%sANTALL PURRINGER%sPURRET DATO%s "
1523 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1524 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1525 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1526 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1527 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1528 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1529 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
1530 #. %8$s: - CASE 'Refund' -
1532 #. %10$s: account.credit_type.description | html
1534 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1535 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1536 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1537 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1538 #. %16$s: - CASE 'LOST' -
1539 #. %17$s: - CASE 'MANUAL' -
1540 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1541 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE' -
1542 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING' -
1543 #. %21$s: - CASE 'RENT' -
1544 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1545 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1546 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1547 #. %25$s: - CASE 'RESERVE' -
1548 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1549 #. %27$s: - CASE 'Payout' -
1551 #. %29$s: account.debit_type.description | html
1554 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1558 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1559 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1560 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1561 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1562 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1566 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1583 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1585 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1589 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1590 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1591 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1592 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1594 "%s %s %sPeriod Fra %sPeriod Til %sPatron Kategori = %sItem Type = %sIssuing "
1595 "bibliotek = %sCollection = %sLocation = %sItem hyllesignatur >= %sItem "
1596 "hyllesignatur < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome bibliotek = "
1597 "%sHolding bibliotek = %sPatron bibliotek = %sIssuing bibliotek = %s%s = %s "
1600 #. %1$s: - BLOCK role -
1601 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1602 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1603 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1604 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1605 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1606 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1607 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1608 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1609 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1610 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1611 #. %12$s: - CASE 'te' -
1612 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler' -
1613 #. %14$s: - CASE 'maintainer' -
1614 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1615 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1616 #. %17$s: - CASE 'wiki' -
1617 #. %18$s: - CASE 'ci' -
1618 #. %19$s: - CASE 'packaging' -
1619 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1620 #. %21$s: - CASE 'chairperson' -
1621 #. %22$s: - CASE 'newsletter' -
1622 #. %23$s: - CASE 'mm' -
1623 #. %24$s: - CASE 'vm' -
1624 #. %25$s: - CASE 'database' -
1625 #. %26$s: - CASE 'live_cd' -
1628 #. %29$s: - BLOCK person -
1629 #. %30$s: IF p.openhub
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1633 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1634 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1635 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1636 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1637 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1638 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1639 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1640 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1644 #. %1$s: FOR e IN log4perl_errors
1646 #. %3$s: CASE 'missing_config_entry'
1647 #. %4$s: CASE 'cannot_read_config_file'
1648 #. %5$s: CASE 'logfile_not_writable'
1649 #. %6$s: CASE 'cannot_init_module'
1655 #. %12$s: IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1659 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1660 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1661 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1662 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1666 #. %2$s: SWITCH subtype
1667 #. %3$s: CASE 'numberlength'
1668 #. %4$s: CASE 'weeklength'
1669 #. %5$s: CASE 'monthlength'
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1673 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1674 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
1676 #. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp
1677 #. %2$s: SET total = total + subtotal
1678 #. %3$s: lateorder.rrp | html
1679 #. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html
1680 #. %5$s: subtotal | $Price
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1683 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1684 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
1686 #. %1$s: IF ( test_term )
1687 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1688 #. %3$s: test_term | html
1689 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1690 #. %5$s: test_term | html
1691 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1692 #. %7$s: test_term | html
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1698 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1699 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1701 "%s %s "%s" er tillatt. %s "%s" er forbudt. %s ""
1702 "%s" er verken tillatt eller forbudt. %s %s "
1705 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1706 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1707 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1708 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1712 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1714 msgstr "%s› Lagrede rapporter %s› Opprett med SQL %s› "
1716 #. For the first occurrence,
1717 #. %1$s: basket.total_items | html
1718 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1719 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1724 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1725 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1727 #. %1$s: unlimited_total | html
1728 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
1729 #. %3$s: limit | html
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1733 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1734 msgstr "%s%s (%s vist)%s."
1736 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1737 #. %2$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
1738 #. %3$s: register.last_cashup.amount | $Price
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1743 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1744 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
1746 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1747 #. %2$s: current_matcher_code | html
1748 #. %3$s: current_matcher_description | html
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1754 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1755 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for samsvaring er i bruk %s%s "
1759 #. %3$s: statuscode | html
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1764 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1765 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
1768 #. %2$s: IF message.error
1769 #. %3$s: message.error | html
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1774 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1776 "er endret. %s %s (Feilen var: %s. Se Koha-loggfilen for mer informasjon). %s "
1778 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1779 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1783 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1784 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1786 #. For the first occurrence,
1787 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1788 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1793 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1794 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1797 #. %2$s: basketgroup.name | html
1799 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1800 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1801 #. %6$s: basketgroup.name | html
1805 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1806 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1807 #. %12$s: basketgroup.name | html
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1810 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1811 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s %s %s %s "
1813 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1814 #. %2$s: itemtype.description | html
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1817 msgid "%s %s (default)"
1818 msgstr "%s %s (standard)"
1820 #. %1$s: record.biblionumber | html
1821 #. %2$s: IF loop.first
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1825 msgid "%s %s (record kept) %s "
1826 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1833 msgid "%s %s 0 to order %s "
1834 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1836 #. %1$s: SWITCH m.code
1837 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1840 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1841 msgstr "Filen finnes allerede"
1844 #. %2$s: IF item.rota.active
1847 #. %5$s: IF !item.rota.active
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1850 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1851 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1853 #. %1$s: SWITCH m.code
1854 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
1856 #. %4$s: m.code | html
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1861 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1862 "already exist in this group. %s %s %s "
1864 "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen. Navnet %s finnes allerede."
1866 #. %1$s: SWITCH m.code
1867 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1868 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1869 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1870 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1871 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1872 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1873 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1875 #. %10$s: m.code | html
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1880 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1881 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1882 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1883 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1884 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1886 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av CSV-profilen. Kanskje den finnes "
1887 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne CSV-profilen ble lagt til. %s Det "
1888 "oppsto en feil ved sletting av denne CSV-profilen. Kontroller loggene. %s "
1889 "CSV-profilen er oppdatert. %s CSV-profilen er lagt til. %s CSV-profilen er "
1890 "slettet. %s Denne CSV-profilen finnes allerede. %s %s %s "
1892 #. %1$s: SWITCH m.code
1893 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1894 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1895 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1896 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1897 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1898 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1900 #. %9$s: m.code | html
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1905 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1906 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1907 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1908 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1909 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1910 "successfully. %s %s %s "
1912 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoritetstypen. Kanskje "
1913 "den finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne autoritetstypen ble lagt "
1914 "til. Autoritetskodetypen finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved "
1915 "sletting av denne autoritetstypen. Kontroller loggene. %s Autoritetstypen er "
1916 "oppdatert. %s Autoritetstypen er lagt til. %s Autoritetstypen er slettet. %s "
1919 #. %1$s: SWITCH m.code
1920 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1921 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1922 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1923 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1924 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_category'
1925 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1926 #. %8$s: CASE 'success_on_insert'
1927 #. %9$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1928 #. %10$s: CASE 'success_on_delete'
1929 #. %11$s: CASE 'success_on_delete_category'
1930 #. %12$s: CASE 'cat_already_exists'
1931 #. %13$s: CASE 'invalid_category_name'
1933 #. %15$s: m.code | html
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1938 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1939 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1940 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1941 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1942 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1943 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1944 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1945 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1946 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1947 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1948 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1949 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1951 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoriserte verdien. "
1952 "Verdien finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved innsetting av "
1953 "denne autoriserte verdien. Verdien eller kategorien finnes kanskje allerede. "
1954 "%s Det oppsto en feil ved innsetting av denne autoriserte verdikategorien. "
1955 "Kategorinavnet finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved sletting "
1956 "av denne autoriserte verdien. Kontroller loggene. %s Autorisert verdi er "
1957 "oppdatert. %s Autorisert verdi er lagt til. %s Autorisert verdikategori er "
1958 "lagt til. %s Autorisert verdi er slettet. %s Denne autoriserte verdien "
1959 "finnes allerede. %s Denne autoriserte verdikategorien finnes allerede. %s "
1960 "Den autoriserte verdikategorien «branches», «itemtypes» og «cn_source» "
1961 "brukes internt av Koha og er ikke gyldig. %s %s %s "
1963 #. %1$s: SWITCH m.code
1964 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1965 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1966 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1967 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1968 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1969 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1970 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1972 #. %10$s: m.code | html
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1977 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1978 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1979 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1980 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1981 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1983 "%s %s Det oppsto en feil ved endring av dette stedet. Kanskje det finnes "
1984 "allerede? %s Det oppsto en feil ved lagring av dette stedet. Steds-ID-en "
1985 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av dette stedet. "
1986 "Kontroller loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s "
1987 "Stedet ble slettet. %s Stedet finnes allerede. %s %s %s "
1989 #. %1$s: SWITCH m.code
1990 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1991 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1992 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1993 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1994 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1995 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1996 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1997 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1998 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1999 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
2000 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
2001 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
2002 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
2003 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
2004 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
2005 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
2006 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
2007 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
2009 #. %21$s: m.code | html
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2014 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2015 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2016 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2017 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2018 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2019 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2020 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2021 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2022 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2023 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2024 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2025 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2026 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2027 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2028 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2031 #. %1$s: SWITCH m.code
2032 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2033 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2034 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2035 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2036 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2037 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2039 #. %9$s: m.code | html
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2044 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2045 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2046 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2047 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2048 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2050 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne valutaen. Kanskje den "
2051 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne valutaen ble lagt til. "
2052 "Valutakoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
2053 "denne valutaen. Kontroller loggene. %s Valuta oppdatert. %s Valuta lagt til. "
2054 "%s Valuta slettet. %s %s %s"
2056 #. %1$s: SWITCH m.code
2057 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2058 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2059 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2060 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2061 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2062 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2063 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2065 #. %10$s: m.code | html
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2070 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2071 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2072 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2073 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2074 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2076 "%s %s Det oppsto en feil ved endring av dette stedet. Kanskje det finnes "
2077 "allerede? %s Det oppsto en feil ved lagring av dette stedet. Steds-ID-en "
2078 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av dette stedet. "
2079 "Kontroller loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s "
2080 "Stedet ble slettet. %s Stedet finnes allerede. %s %s %s "
2082 #. %1$s: SWITCH m.code
2083 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2084 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2085 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2086 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2087 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2088 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2089 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2091 #. %10$s: m.code | html
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2096 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2097 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2098 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2099 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2100 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2103 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette rammeverket. Kanskje det finnes "
2104 "allerede? %s Det oppsto en feil da dette rammeverket ble lagt til. "
2105 "Rammeverket finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
2106 "dette rammeverket. Kontroller loggene. %s Rammeverket ble oppdatert. %s "
2107 "Rammeverket ble lagt til. %s Rammeverket ble slettet. %s Denne "
2108 "rammeverkskoden finnes allerede. %s %s %s"
2110 #. %1$s: SWITCH m.code
2111 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2112 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2113 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2114 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2115 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2116 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2117 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2118 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2122 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2123 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2124 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2125 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2126 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2127 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2129 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne eksemplartypen. Verdien "
2130 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av denne "
2131 "eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Det oppsto en feil ved sletting av "
2132 "denne eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Eksemplartypen ble oppdatert. "
2133 "%s Eksemplartypen ble lagt til. %s Eksemplartypen ble slettet. %s Denne "
2134 "eksemplartypen finnes allerede. %s Denne eksemplartypen kan ikke slettes."
2136 #. %1$s: SWITCH m.code
2137 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2138 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2139 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2140 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2141 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2142 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2143 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
2144 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
2145 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
2146 #. %11$s: m.data.items_count | html
2147 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
2148 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2149 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2150 #. %15$s: m.data.items_count | html
2152 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2153 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2154 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2155 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2156 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2157 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2158 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2159 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2161 #. %26$s: m.code | html
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2166 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2167 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2168 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2169 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2170 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2171 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2172 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2173 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2174 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2175 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2176 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2177 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2178 "libraries are still using it. %s %s %s "
2180 "%s %s Det oppsto en feil under oppdatering av dette biblioteket. Kanskje det "
2181 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da dette biblioteket ble lagt til. "
2182 "Bibliotekkoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil under sletting "
2183 "av dette biblioteket. Kontroller loggene %s Biblioteket ble oppdatert. %s "
2184 "Bibliotek ble lagt til. %s Biblioteket ble slettet. %s Dette biblioteket kan "
2185 "ikke slettes. Lånere eller eksemplarer bruker det fortsatt %s (%s lånere og "
2186 "%s eksemplarer). %s (%s lånere). %s (%s eksemplarer). %s %s Det oppsto en "
2187 "feil under oppdatering av denne bibliotekkategorien. Kanskje den finnes "
2188 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne bibliotekkategorien ble lagt til. "
2189 "Kategorikoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
2190 "denne bibliotekkategorien. Kontroller loggene. %s Bibliotekkategorien ble "
2191 "oppdatert. %s Bibliotekkategorien ble lagt til. %s Bibliotekkategorien ble "
2192 "slettet. %s Denne bibliotekkategorien kan ikke slettes. %s Det er fortsatt "
2193 "biblioteker som bruker den. %s %s %s "
2195 #. For the first occurrence,
2196 #. %1$s: SWITCH m.code
2197 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2198 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2199 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2200 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2201 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2202 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2203 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2205 #. %10$s: m.code | html
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2211 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2212 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2213 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2214 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2215 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2216 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2218 "%s %s Det oppsto en feil under endring av denne lånerkategorien. Kanskje den "
2219 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil under lagring av denne "
2220 "lånerkategorien. Kanskje den finnes allerede? %s Det oppsto en feil under "
2221 "sletting av denne lånerkategorien. Kontroller loggene. %s Lånerkategorien "
2222 "ble oppdatert. %s Lånerkategorien ble opprettet. %s Lånerkategorien ble "
2223 "slettet. %s Denne lånerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
2225 #. %1$s: SWITCH m.code
2226 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2227 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2228 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2229 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2230 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2231 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2233 #. %9$s: m.code | html
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2238 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2239 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2240 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2241 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2242 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2245 "%s %s Det oppstod en feil under oppdatering av denne hjemmeprofilen. %s Det "
2246 "oppstod en feil ved oppretting av denne hjemmeprofilen. %s Det oppstod en "
2247 "feil ved innlasting av dette hjemmebesøket. %s Det oppstod en feil ved "
2248 "sletting av et hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppdatering av et "
2249 "hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppretting av et nytt hjemmebesøk. "
2250 "%s %s %s Vennligst prøv igjen senere. "
2253 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2257 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2258 msgstr "%s %s Det oppstår en feil: Kan ikke laste konfigurasjonen. %s "
2260 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2261 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2262 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2263 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2264 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2265 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2266 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2267 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2268 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2273 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2274 "Saturday %s Sunday %s "
2276 "%s %s Alle %s Mandag %s Tirsdag %s Onsdag %s Torsdag %s Fredag %s Lørdag %s "
2279 #. %1$s: SWITCH m.code
2280 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2281 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2282 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2283 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2284 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2285 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2286 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2287 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2289 #. %11$s: m.code | html
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2294 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2295 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2296 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2297 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2298 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2300 "%s %s Det oppsto en feil ved endring av dette stedet. Kanskje det finnes "
2301 "allerede? %s Det oppsto en feil ved lagring av dette stedet. Steds-ID-en "
2302 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av dette stedet. "
2303 "Kontroller loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s "
2304 "Stedet ble slettet. %s Stedet finnes allerede. %s %s %s "
2306 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2307 #. %2$s: CASE "issue" -
2308 #. %3$s: CASE "return" -
2309 #. %4$s: CASE "payment" -
2310 #. %5$s: CASE # default case -
2311 #. %6$s: operation.action | html
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2315 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2316 msgstr "%s %s Utlån %s Innlevering %s Betaling %s %s %s "
2318 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2319 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2320 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2321 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2322 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2323 #. %6$s: CASE "Return From" -
2324 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2325 #. %8$s: CASE "Return To" -
2326 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2327 #. %10$s: CASE "Branch" -
2328 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2329 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2330 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2331 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2332 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2333 #. %16$s: CASE "Day" -
2334 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2335 #. %18$s: CASE "Month" -
2336 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2337 #. %20$s: CASE "Year" -
2338 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2339 #. %22$s: CASE # default case -
2340 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2341 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2346 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2347 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2348 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2350 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
2351 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Lånerkategorikode er %s "
2352 "%s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
2354 #. %1$s: SWITCH m.code
2355 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2356 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2357 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2358 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2360 #. %7$s: m.code | html
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2365 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2366 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2367 "successfully. %s %s %s "
2370 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2371 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2374 msgid "%s %s Data deleted "
2375 msgstr "%s %s Data slettet "
2377 #. %1$s: SWITCH m.code
2378 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2379 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2380 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2381 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2383 #. %7$s: m.code | html
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2388 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2389 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2390 "successfully. %s %s %s "
2393 #. For the first occurrence,
2394 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2395 #. %2$s: CASE 'default'
2396 #. %3$s: CASE 'never'
2397 #. %4$s: CASE 'forever'
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2402 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2403 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s For alltid %s "
2405 #. %1$s: IF ( ERROR )
2406 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2412 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2415 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv på nytt %s %s "
2417 #. For the first occurrence,
2419 #. %2$s: CASE 'email'
2420 #. %3$s: CASE 'print'
2422 #. %5$s: CASE 'feed'
2423 #. %6$s: CASE 'phone'
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2430 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2431 msgstr "%s %s E-post %s Utskrift %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2433 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2434 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2437 msgid "%s %s Found in wrong place"
2438 msgstr "%s %s Funnet på feil sted"
2442 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2444 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2445 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2446 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2449 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2450 msgstr "%s %s Reservasjoner (%s) %s %s %s %s | "
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2456 msgid "%s %s Item being transferred to "
2457 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
2459 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2460 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2461 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2462 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2463 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2464 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2465 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2466 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2467 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup'
2468 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2469 #. %11$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2471 #. %13$s: itemloo.not_holdable | html
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2477 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2478 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2479 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2480 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2481 "library %s %s %s %s "
2483 "%s %s Eksemplar skadet %s Aldersbegrenset %s Maksimalt antall reservasjoner "
2484 "per post overskredet %s Gense for antall reservasjoner per dag nådd for "
2485 "låner %s For mange reservasjoner %s Kan ikke reserveres %s Låneren er fra et "
2486 "annet bibliotek %s Låneren har allerede en reservasjon for dette eksemplaret "
2490 #. %2$s: CASE 'itype'
2491 #. %3$s: CASE 'ccode'
2492 #. %4$s: CASE 'location'
2493 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2494 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2501 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2502 "Holding library %s %s %s "
2504 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
2505 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2509 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2510 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne filen?"
2512 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2513 #. %2$s: CASE "koha"
2514 #. %3$s: CASE "slip"
2517 #. %6$s: opac_new.lang | html
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2521 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2523 "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s Publikumskatalog (%s) %s "
2526 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2527 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2530 msgid "%s %s Lost (%s)"
2531 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
2533 #. %1$s: SWITCH d.type
2534 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2535 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2536 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2537 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2541 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2542 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2550 msgstr "%s %s Nei %s"
2552 #. %1$s: SWITCH code
2553 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2554 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2555 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2556 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2557 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2558 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2559 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2564 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2565 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2566 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2568 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
2569 "stilark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
2570 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
2572 #. %1$s: SWITCH error
2573 #. %2$s: CASE 'no_item'
2574 #. %3$s: CASE 'no_checkout'
2575 #. %4$s: CASE 'too_soon'
2576 #. %5$s: CASE 'too_many'
2577 #. %6$s: CASE 'auto_too_soon'
2578 #. %7$s: CASE 'auto_too_late'
2579 #. %8$s: CASE 'auto_account_expired'
2580 #. %9$s: CASE 'auto_renew'
2581 #. %10$s: CASE 'auto_too_much_oweing'
2582 #. %11$s: CASE 'on_reserve'
2583 #. %12$s: CASE 'patron_restricted'
2584 #. %13$s: CASE 'item_denied_renewal'
2585 #. %14$s: CASE 'onsite_checkout'
2586 #. %15$s: CASE 'has_fine'
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2592 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2593 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2594 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2595 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2596 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2597 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2598 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2599 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2608 msgid "%s %s Not checked out %s "
2609 msgstr "%s %sNot utlånt%s"
2612 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2613 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2615 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2616 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2620 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2621 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
2623 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2625 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2626 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2629 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2630 msgstr "%s %s Ikke reservert %s %s "
2633 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2634 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2637 msgid "%s %s On order (%s)"
2638 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
2640 #. %1$s: SET status_found = 0
2641 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2642 #. %3$s: SET status_found = 1
2643 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2644 #. %5$s: SET status_found = 1
2645 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2646 #. %7$s: SET status_found = 1
2647 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2648 #. %9$s: SET status_found = 1
2649 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2650 #. %11$s: SET status_found = 1
2651 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2652 #. %13$s: SET status_found = 1
2654 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2655 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2656 #. %17$s: s.lib | html
2657 #. %18$s: SET status_found = 1
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2664 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2665 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2667 "%s %s Venter %s %s Mottatt %s %s Kontrollert %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s "
2670 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2684 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2688 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2689 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2690 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2692 "%s %s Lagt inn på (fra) %s Lagt inn på (til) %s Mottatt på (fra) %s Mottatt "
2693 "på (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Eksemplartype %s "
2694 "Midler %s Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s"
2696 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2697 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2698 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2699 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2704 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2705 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2706 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2708 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for termen brukeren søkte etter. "
2709 "%s Foreslå at lånere kan utvide søket til å inkludere mer generelle/mer "
2710 "spesifikke/beslektede termer. %s "
2713 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2714 #. %3$s: message.biblionumber | html
2715 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2716 #. %5$s: message.authid | html
2717 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2718 #. %7$s: message.biblionumber | html
2719 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2720 #. %9$s: message.biblionumber | html
2721 #. %10$s: message.reserve_id | html
2722 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2723 #. %12$s: message.biblionumber | html
2724 #. %13$s: message.itemnumber | html
2725 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2726 #. %15$s: message.biblionumber | html
2727 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2728 #. %17$s: message.authid | html
2729 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2730 #. %19$s: message.biblionumber | html
2731 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2732 #. %21$s: message.authid | html
2734 #. %23$s: IF message.error
2735 #. %24$s: message.error | html
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2740 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2741 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2742 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2743 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2744 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2745 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2746 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2747 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2748 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2750 "%s %s Det bibliografiske nummeret %s finnes ikke i databasen. %s Autoritets-"
2751 "ID-en %s finnes ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
2752 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2753 "slettet. En reservasjon kunne ikke avbrytes (reserve_id %s). %s Den "
2754 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
2755 "av et eksemplar (itemnumber %s). %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2756 "slettet. Det oppsto en feil. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. Det "
2757 "oppsto en feil. %s Den bibliografiske posten %s er slettet. %s "
2758 "Autoritetsposten %s er slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Kohas loggfil for "
2759 "mer informasjon). %s "
2762 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2763 #. %3$s: message.mmtid | html
2764 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2765 #. %5$s: message.biblionumber | html
2766 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2767 #. %7$s: message.authid | html
2768 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2772 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2773 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2774 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2776 "%s %s Den valgte malen (id=%s) finnes ikke, eller ingen handling er "
2777 "definert. %s Den bibliografiske posten %s finnes ikke i database. %s "
2778 "Autoritetsposten %s finnes ikke i database. %s Bibliografisk post "
2780 #. %1$s: SWITCH m.code
2781 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2785 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2788 "%s %s Forslaget er ikke lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne "
2791 #. For the first occurrence,
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2798 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2799 msgstr "%s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
2801 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2802 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2805 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2806 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2808 #. %1$s: SWITCH m.code
2809 #. %2$s: CASE 'no_email'
2810 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2811 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2812 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2814 #. %7$s: m.code | html
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2819 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2820 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2821 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2822 "%s ERROR! - %s %s "
2824 "%s %s Denne leverandøren har ingen valgt kontakt for å sende bestillinger "
2825 "eller mangler e-postadresse. %s Ingen kurv oppgitt. %s Ingen meldingsmal med "
2826 "koden ACQORDER er definert. %s E-post for bestilling ble sendt til "
2827 "leverandøren. %s FEIL! - %s %s "
2830 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2835 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2836 msgstr "%s %s Bruk standard (ja) %s Bruk standard (nei) %s "
2839 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2840 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2841 #. %4$s: IF expires_on
2842 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2846 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2847 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
2850 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2851 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2854 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2855 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
2857 #. For the first occurrence,
2858 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2861 #. %4$s: CASE 'inherit'
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2866 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2867 msgstr "%s %s Ja %s Nei %s Viderefør %s "
2869 #. %1$s: SWITCH m.code
2870 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2871 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2873 #. %5$s: m.code | html
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2878 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2881 "%s %s Du har ikke tillatelse til å vise denne listen. %s Denne listen finnes "
2885 #. %2$s: IF searchfield
2886 #. %3$s: searchfield | html
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2889 msgid "%s %s You searched for %s"
2890 msgstr "%s %s Du søkte etter %s"
2892 #. %1$s: IF added.branchcode
2893 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2895 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2899 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2900 msgstr "%s %s lagt til gruppe. %s Gruppe %s opprettet. %s "
2902 #. %1$s: IF ( hardduedate )
2903 #. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' )
2904 #. %3$s: hardduedate | $KohaDates
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2907 msgid "%s %s before %s "
2908 msgstr "%s %s før %s "
2910 #. %1$s: IF libraries.count > 1
2911 #. %2$s: libraries.count | html
2913 #. %4$s: libraries.count | html
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2917 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2918 msgstr "%s %s filialbegrensinger %s %s filialbegrensing %s "
2920 #. %1$s: IF l.shared
2921 #. %2$s: IF shared_by_other
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2927 #. For the first occurrence,
2928 #. %1$s: biblio.title | html
2929 #. %2$s: IF biblio.author
2930 #. %3$s: biblio.author | html
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2935 msgid "%s %s by %s%s"
2936 msgstr "%s %s av %s%s"
2938 #. %1$s: title | html
2939 #. %2$s: IF ( author )
2940 #. %3$s: author | html
2942 #. %5$s: biblionumber | html
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2945 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2946 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
2948 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2949 #. %2$s: rule.age | html
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2954 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2955 msgstr "%s %s dager %s Det finnes ingen alder for denne regelen. %s "
2958 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2964 #. %1$s: patron.firstname | html
2965 #. %2$s: patron.surname | html
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2968 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2969 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
2972 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2978 #. %1$s: IF (modified_items)
2979 #. %2$s: modified_items | html
2980 #. %3$s: modified_fields | html
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2986 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2988 "%s %s eksemplarer endret (med %s felt endret). %s Ingen eksemplarer endret. "
2991 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2992 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2994 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2998 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2999 msgstr "%s %s filialbegrensinger %s %s filialbegrensing %s "
3001 #. For the first occurrence,
3002 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
3003 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
3005 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3014 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3016 "%s %s filialbegrensing %s %s filialbegrensing %s %s Ingen begrensning %s "
3018 #. %1$s: IF items.count
3019 #. %2$s: items.count | html
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3024 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3025 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
3027 #. For the first occurrence,
3028 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
3029 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
3031 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3036 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3037 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
3039 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
3040 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
3041 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3045 msgid "%s %s to %s %s "
3046 msgstr "%s %s til %s %s "
3049 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
3050 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
3051 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield.length )
3052 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
3054 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3057 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3058 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av RegEx s"
3060 #. %1$s: count | html
3061 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3064 msgid "%s %s transferred."
3065 msgstr "%s %s overført."
3067 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
3068 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
3069 #. %3$s: IF r.unspent_moved
3070 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3074 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3075 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
3078 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
3079 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3083 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3084 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
3087 #. %2$s: IF ( slip )
3088 #. %3$s: slip | $raw
3092 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3095 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3096 msgstr "%s %s%s%sFant ingen mal for kvitteringen%s %s %s "
3099 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
3100 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
3101 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
3104 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3107 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3109 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
3112 #. %1$s: SWITCH type
3113 #. %2$s: CASE 'earlier'
3114 #. %3$s: CASE 'later'
3115 #. %4$s: CASE 'acronym'
3116 #. %5$s: CASE 'musical'
3117 #. %6$s: CASE 'broader'
3118 #. %7$s: CASE 'narrower'
3119 #. %8$s: CASE 'parent'
3122 #. %11$s: type | html
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3128 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3129 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3132 "%s %s(Forrige overskrift) %s(Nest overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
3133 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
3134 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s%s(%s)%s %s"
3136 #. %1$s: budget.b_txt | html
3137 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3141 msgid "%s %s(inactive)%s"
3142 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
3144 #. %1$s: record.recordid | html
3145 #. %2$s: IF record.reference
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3149 msgid "%s %s(ref)%s "
3150 msgstr "%s %s(ref)%s "
3152 #. %1$s: error.barcode | html
3153 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
3155 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
3157 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
3159 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3164 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3165 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3168 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
3169 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble merket som sett%s %s: "
3170 "eksemplaret var utlånt og kunne ikke leveres inn.%s "
3172 #. For the first occurrence,
3174 #. %2$s: IF ( suggestion.isbn )
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3178 msgid "%s %s; ISBN:"
3179 msgstr "%s %s; ISBN:"
3181 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3191 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3193 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
3195 #. %1$s: SWITCH f.name
3196 #. %2$s: CASE 'author'
3197 #. %3$s: CASE 'itype'
3198 #. %4$s: CASE 'location'
3199 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3200 #. %6$s: CASE 'title-series'
3201 #. %7$s: CASE 'subject'
3202 #. %8$s: CASE 'ccode'
3203 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3204 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3212 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3213 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3215 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
3216 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
3219 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3222 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3223 msgstr "%s %sFEIL: Kan ikke hente eksemplaret."
3225 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3226 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3227 #. %3$s: tagfield | html
3228 #. %4$s: authtypecode | html
3231 #. %7$s: action | html
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3235 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3237 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
3239 #. %1$s: IF ( label_ids )
3240 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3241 #. %3$s: label_count | html
3243 #. %5$s: label_count | html
3245 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3246 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3247 #. %9$s: item_count | html
3249 #. %11$s: item_count | html
3252 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3253 #. %15$s: multi_batch_count | html
3255 #. %17$s: multi_batch_count | html
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3261 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3262 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3264 "%s %sEksporterer %s etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
3265 "etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s parti som skal eksporteres%s%s "
3266 "partier som skal eksporteres%s %s "
3268 #. %1$s: IF ( label_ids )
3269 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3270 #. %3$s: card_count | html
3272 #. %5$s: card_count | html
3274 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3275 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3276 #. %9$s: borrower_count | html
3278 #. %11$s: borrower_count | html
3280 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3282 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3283 #. %16$s: multi_batch_count | html
3285 #. %18$s: multi_batch_count | html
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3291 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3292 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3293 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3295 "%s %sExporting %s lånekort%sExporting %s lånekort%s %s %sExporting %s "
3296 "lånekort%sExporting %s lånekort%s %s Eksporterer fra lånerliste %s %s%s "
3297 "parti som skal eksporteres%s%s partier som skal eksportere%s %s "
3300 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3304 msgstr "%s %sISBN: "
3306 #. %1$s: nnoverdue | html
3307 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3310 #. %5$s: todaysdate | html
3311 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3314 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3315 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
3317 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3319 #. %3$s: CASE 'ordered'
3320 #. %4$s: CASE 'partial'
3321 #. %5$s: CASE 'complete'
3322 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3326 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3327 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
3329 #. For the first occurrence,
3330 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3332 #. %3$s: CASE 'ordered'
3333 #. %4$s: CASE 'partial'
3334 #. %5$s: CASE 'complete'
3335 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3340 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3341 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
3343 #. %1$s: selected=relationship | html
3344 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3347 msgid "%s %sNone specified"
3348 msgstr "%s %sIngen angitt"
3350 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3351 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3354 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3355 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3360 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3361 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
3363 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3364 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3365 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3366 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3367 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3368 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3369 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3370 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3372 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3375 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3376 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3380 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3384 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3385 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3387 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3388 "ukjent %s%s%s %s %s %s %s Uten navn %s %s (%s)"
3390 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3391 #. %2$s: CASE 'receiving'
3392 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3397 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3399 "%s %sReceiving eksemplarer %sCataloguing eksemplarer %sPlacing bestillinger "
3403 #. %2$s: IF (errcode==2)
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3406 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3408 "%s %sBeklager, du har ikke tillatelse til å legge til eksemplarer i denne "
3411 #. For the first occurrence,
3412 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3413 #. %2$s: matches.0 | html
3414 #. %3$s: matches.1 | html
3415 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3416 #. %5$s: matches.0 | html
3417 #. %6$s: matches.1 | html
3418 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3419 #. %8$s: matches.0 | html
3420 #. %9$s: matches.1 | html
3421 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3422 #. %11$s: matches.0 | html
3423 #. %12$s: matches.1 | html
3424 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3425 #. %14$s: matches.0 | html
3426 #. %15$s: matches.1 | html
3427 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3428 #. %17$s: matches.0 | html
3429 #. %18$s: matches.1 | html
3430 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3431 #. %20$s: matches.0 | html
3432 #. %21$s: matches.1 | html
3433 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3434 #. %23$s: matches.0 | html
3435 #. %24$s: matches.1 | html
3437 #. %26$s: serial.serialseq | html
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3443 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3444 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3446 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3447 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3449 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3450 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3451 #. %3$s: tagfield | html
3454 #. %6$s: action | html
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3458 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3459 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
3461 #. %1$s: SWITCH m.code
3462 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3464 #. %4$s: m.code | html
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3469 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3472 "%s %sThe Filen som brukes har ikke et gyldig format. Kun formatene csv og "
3473 "txt er tillatt. %s%s %s "
3476 #. %2$s: IF tablename
3479 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3483 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3484 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3487 #. %2$s: IF flagloo.yes
3490 #. %5$s: END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3493 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3494 msgstr "%s %sYes%sNo%s %s "
3496 #. %1$s: SWITCH m.code
3497 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3498 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3499 #. %4$s: m.letter_code | html
3500 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3501 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3502 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3503 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3504 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3506 #. %11$s: m.code | html
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3511 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3512 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3513 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3514 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3515 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3517 "%s %sDu har ikke spesifisert data for forhåndsvisning. %sForhåndsvisning er "
3518 "ikke tilgjengelig for meldingene '%s'. %sIkke glem at eksemplaret ikke har "
3519 "blitt levert inn. %sIkke glem at eksemplaret ikke er lånt ut enda. %sDette "
3520 "eksemplaret er ikke lånt ut. %sEksmeplaret eller låneren finnes ikke. "
3521 "%sDenne låneren har ikke noen reservasjon på denne posten. %s%s %s "
3524 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3527 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3528 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3529 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3531 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3532 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3537 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3538 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
3540 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3541 #. %2$s: IF cash_register
3542 #. %3$s: cash_register.id | html
3545 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3546 #. %7$s: cash_register.id | html
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3551 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3552 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3554 "%s › %sEndre bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s › Bekreft "
3555 "sletting av bibliotek '%s' %s "
3557 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3558 #. %2$s: IF class_source
3561 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3562 #. %6$s: IF sort_rule
3565 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3566 #. %10$s: IF split_rule
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3573 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3574 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3575 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3577 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
3578 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre arkiveringsregel%sLegg til "
3579 "arkiveringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
3582 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3583 #. %2$s: IF credit_type.code
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3589 msgid "%s › %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3590 msgstr "› Endre eksemplartypen «%s» %s "
3592 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3593 #. %2$s: IF framework
3596 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3597 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3598 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3603 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3604 "framework for %s (%s)? %s "
3606 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
3607 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
3609 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3612 #. %4$s: library.branchcode | html
3614 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3615 #. %7$s: library.branchcode | html
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3620 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3621 "of library '%s' %s "
3623 "%s › %sEndre bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s › Bekreft "
3624 "sletting av bibliotek '%s' %s "
3626 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3627 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3630 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3635 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3636 "authority type %s "
3638 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetstype %s › Bekreft sletting av "
3639 "autoritetstype %s "
3641 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3642 #. %2$s: IF city.cityid
3645 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3650 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3651 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s by %s › Bekreft sletting av by %s "
3653 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3654 #. %2$s: IF desk.desk_id
3657 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3662 "%s › %sModify%sNew%s Desk %s › Confirm deletion of desk %s "
3663 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s by %s › Bekreft sletting av by %s "
3665 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3666 #. %2$s: IF debit_type.code
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3672 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3673 msgstr "› Endre eksemplartypen «%s» %s "
3677 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3678 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3681 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3682 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
3686 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3687 #. %4$s: authtypecode | html
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3696 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3698 "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
3702 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3703 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3706 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3707 msgstr "%s › Endre tagg %s %s %s"
3710 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3711 #. %3$s: label | html
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3716 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3719 "%s › Nytt nummereringsmønster %s › Endrer nummereringsmønster "
3722 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3723 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3727 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3728 msgstr "%s › Ny forespørsel %s › Status %s "
3733 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3736 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3737 msgstr "%s › Ny tagg %s %s %s"
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3745 msgid "%s › Results%s"
3746 msgstr "%s › Resultater%s"
3748 #. %1$s: IF ( run_report )
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3752 msgid "%s › Results%s "
3753 msgstr "%s › Resultater%s "
3755 #. %1$s: IF ( saved1 )
3756 #. %2$s: ELSIF ( create )
3757 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3760 msgid "%s › Saved reports %s › Create from SQL %s › "
3761 msgstr "%s› Lagrede rapporter %s› Opprett med SQL %s› "
3763 #. %1$s: IF ( build1 )
3764 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
3765 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
3766 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
3767 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
3768 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3774 "%s › Step 1 of 6: Choose a module %s › Step 2 of 6: Pick a "
3775 "report type %s › Step 3 of 6: Select columns for display %s › "
3776 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Step 5 of 6: Pick which "
3777 "columns to total %s › Step 6 of 6: Select how you want the report "
3780 "%s› Trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Trinn 2 av 6: Velg en "
3781 "rapporttype %s› Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
3782 "%s› Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s› Trinn 5 av "
3783 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s› Trinn 6 av 6: Velg "
3784 "hvordan du vil at rapporten skal sorteres %s %s "
3786 #. %1$s: IF no_op_set
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3790 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3791 msgstr "› Endre konto %s › "
3793 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3794 #. %2$s: item.barcode | html
3795 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3798 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3799 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
3801 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3802 #. %2$s: item.barcode | html
3803 #. %3$s: borrower.firstname | html
3804 #. %4$s: borrower.surname | html
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3807 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3808 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
3810 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3811 #. %2$s: item.barcode | html
3812 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3816 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3817 "anymore since %s. "
3819 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
3820 "igjen ettersom %s."
3822 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3823 #. %2$s: item.barcode | html
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3827 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3828 "because the patron's account is expired"
3830 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
3831 "fordi lånerens konto har gått ut på dato"
3833 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3834 #. %2$s: item.barcode | html
3835 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3839 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3842 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
3845 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3846 #. %2$s: item.barcode | html
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3849 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3850 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying. "
3852 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3853 #. %2$s: result.item.barcode | html
3854 #. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3857 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3858 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
3860 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3861 #. %2$s: result.item.barcode | html
3862 #. %3$s: result.info | html
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3865 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3866 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
3868 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3869 #. %2$s: item.barcode | html
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3872 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3873 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
3875 #. %1$s: p.metadata.name | html
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3878 msgid "%s ( other format via plugin)"
3879 msgstr "%s ( annet format via plugin)"
3881 #. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates
3882 #. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3885 msgid "%s (%s days)"
3886 msgstr "%s (%s dager)"
3888 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3889 #. %2$s: patron.get_age | html
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3892 msgid "%s (%s years) "
3893 msgstr "%s (%s år) "
3895 #. %1$s: IF location
3896 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3898 #. %4$s: IF ( callnumber )
3899 #. %5$s: callnumber | html
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3903 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3904 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3906 #. %1$s: IF location
3907 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3909 #. %4$s: IF ( callnumber )
3910 #. %5$s: callnumber | html
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3914 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3915 msgstr "%s (%s)%s %s hyllesignatur: %s%s"
3917 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3918 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3919 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3922 msgid "%s (%s). Due on %s"
3923 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
3925 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3926 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3929 msgid "%s (Barcode: %s)"
3930 msgstr "%s (Strekkode: %s)"
3932 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3933 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3936 msgid "%s (Currently on "%s")"
3937 msgstr "%s (Nå på "%s")"
3939 #. For the first occurrence,
3940 #. %1$s: basketgroup.name | html
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3945 msgstr "%s (lukket)"
3947 #. %1$s: class_source.description | html
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3950 msgid "%s (default)"
3951 msgstr "%s %s (standard)"
3953 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3954 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3960 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3961 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3962 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3963 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3964 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3968 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3969 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
3971 #. For the first occurrence,
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3977 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3979 "%s (hvis du krysser av her, betyr det at delfeltet er en URL-adresse og kan "
3982 #. For the first occurrence,
3983 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3991 msgid "%s (inactive)"
3992 msgstr "%s (inaktiv)"
3997 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4000 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4001 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
4003 #. %1$s: riloo.duedate | html
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4006 msgid "%s (overdue)"
4007 msgstr "%s (forfalt)"
4009 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4012 msgid "%s (probably okay if blank)"
4013 msgstr "%s (normalt ikke et problem hvis dette feltet står tomt.)"
4015 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
4017 #. %3$s: IF books_loo.title
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4020 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4021 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
4023 #. %1$s: IF ( order.order_received )
4025 #. %3$s: IF (order.title)
4026 #. %4$s: order.title | html
4027 #. %5$s: IF order.author
4028 #. %6$s: order.author | html
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4033 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4034 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4040 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4041 msgstr "Klikk for å utvide denne taggen"
4043 #. %1$s: report.total_success | html
4044 #. %2$s: report.total_records | html
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4047 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4048 msgstr "%s / %s poster er endret. Det oppsto noen feil."
4050 #. %1$s: booksellerphone | html
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4054 msgstr "%s / Faks: %s"
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4074 msgid "%s 0 records %s "
4075 msgstr "%s 0 poster %s "
4077 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
4078 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
4079 #. %3$s: routinglists.count | html
4081 #. %5$s: routinglists.count | html
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4086 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4087 "subscription routing lists %s "
4089 "%s 0 sirkulasjonslister %s %s sirkulasjonsliste %s %s sirkulasjonslister %s "
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4121 #. %1$s: IF !rota.active
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4126 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4127 msgstr "%s Aktiver %s Deaktiver %s"
4129 #. %1$s: IF ( active )
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4134 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4135 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
4137 #. For the first occurrence,
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4142 msgid "%s Add incoming record"
4143 msgstr "%s Legg til innkommende post"
4145 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
4146 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
4148 #. %4$s: nomatch_action | html
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4154 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4155 "processed) %s %s %s %s "
4157 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
4158 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4163 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4165 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ble funnet en samsvarende bibliografisk "
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4171 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4173 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ikke ble funnet en samsvarende "
4174 "bibliografisk post"
4176 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4179 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4180 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster i dette rammeverket: "
4182 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4187 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4188 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller nytt søk %s Resultater %s "
4190 #. %1$s: IF ( opadd )
4191 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4194 #. %5$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
4195 #. %6$s: IF categoryname
4196 #. %7$s: categoryname | html
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4200 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4203 #. %1$s: IF ( opadd )
4204 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4207 #. %5$s: IF categoryname
4208 #. %6$s: categoryname | html
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4212 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4217 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4221 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4222 "required for editing additional fields %s %s "
4225 #. For the first occurrence,
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4231 msgid "%s Address 2:"
4232 msgstr "%s Adresse 2:"
4234 #. For the first occurrence,
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4243 msgid "%s Address 2: "
4244 msgstr "%s Adresse 2: "
4246 #. For the first occurrence,
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4253 msgstr "%s Adresse:"
4255 #. For the first occurrence,
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4264 msgid "%s Address: "
4265 msgstr "%s Adresse: "
4267 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4269 #. %3$s: opac_new.branchname | html
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4273 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4274 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4279 msgid "%s Always add items"
4280 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
4282 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
4283 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
4284 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
4285 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
4287 #. %6$s: item_action | html
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4293 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4294 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4296 "%s Legg alltid til eksemplarer %s Legg kun til eksemplarer hvis det ble "
4297 "funnet en samsvarende bibliografisk post %s Legg kun til eksemplarer hvis "
4298 "det ikke ble funnet en samsvarende bibliografisk post %s Ignorer eksemplarer "
4301 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4306 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4307 "administrator to resolve this problem. %s "
4309 "%s En feil oppstod da PDF-filen skulle genereres. Kontakt administratoren "
4310 "for å løse problemet. %s "
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4317 msgid "%s An unknown error has occurred."
4318 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
4320 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4321 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4322 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4326 #. %7$s: op_count | html
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4330 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4332 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4339 msgid "%s Article requests"
4340 msgstr "%s Artikkelforespørsler"
4342 #. %1$s: IF (del_biblio)
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4348 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4349 "not be deleted. %s "
4351 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4357 msgid "%s Card number: "
4358 msgstr "%s Kortnummer: "
4360 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4361 #. %2$s: categorycode | html
4363 #. %4$s: categorycode | html
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4368 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4371 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
4372 "av kategori %s %s "
4374 #. %1$s: IF cr.item.onloan
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4379 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4380 msgstr "Har blitt utlånt %s ganger"
4382 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4383 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4386 msgid "%s Checked out (%s),"
4387 msgstr "%s Utlånt (%s),"
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. %1$s: issuecount | html
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4394 msgid "%s Checkout(s)"
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4400 msgid "%s Circulation note: "
4401 msgstr "%s Sirkulasjonsmerknad: "
4403 #. For the first occurrence,
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4412 #. For the first occurrence,
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4426 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4427 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4428 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4429 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4430 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4432 #. %8$s: import_status | html
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4439 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4442 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Gjenopprettet %s Gjenopprettes %s "
4443 "Satt opp %s %s %s "
4445 #. %1$s: IF data.closed
4446 #. %2$s: ELSIF data.expired
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4450 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4451 msgstr "%s Lukket %s Utløpt %s "
4453 #. %1$s: IF invoice.closedate
4454 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4459 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4460 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4465 msgid "%s Confirm password: "
4466 msgstr "%s Bekreft passord: "
4468 #. For the first occurrence,
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4474 msgid "%s Contact note: "
4475 msgstr "%s Kontaktmerknad: "
4477 #. For the first occurrence,
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4486 #. For the first occurrence,
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4495 msgid "%s Country: "
4498 #. For the first occurrence,
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4503 msgid "%s Create a new "
4504 msgstr "%s Opprett en ny"
4506 #. For the first occurrence,
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4512 msgid "%s Create a new club template %s "
4513 msgstr "%s Opprett en ny klubbmal %s "
4515 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4516 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4518 #. %4$s: tablename | html
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4522 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4523 msgstr "%s Valuta %s Eksemplarredigering %s (id=%s) "
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4528 msgid "%s Date of birth: "
4529 msgstr "%s Fødselsdato: "
4531 #. %1$s: IF ( lengthunit == 'days' )
4532 #. %2$s: ELSIF ( lengthunit == 'hours')
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4537 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4538 msgstr "%s Ja %s Nei %s Videreført %s "
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4544 msgstr "%s Standard"
4546 #. %1$s: IF ( value.default )
4548 #. %3$s: value.display_value | html
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4552 msgid "%s Default %s %s %s "
4553 msgstr "%sStandard%s%s%s"
4555 #. %1$s: IF humanbranch
4556 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4562 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4563 "and fine rules for all libraries %s "
4565 "%s Definerer regler for sirkulasjon og gebyrer for «%s» %s Definerer regler "
4566 "for sirkulasjon og gebyrer for alle bibliotek %s "
4568 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4570 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4572 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4574 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4576 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4578 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4580 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4581 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4584 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4585 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield.length )
4586 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4588 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4592 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4593 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4595 "%s Slett %s %s Legg til ny %s %s Oppdater eksisterende eller legg til ny %s "
4596 "%s Flytt %s %s Kopier %s %s Kopier og erstatt %s %s %s 1. %s %s felt %s%s$%s"
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4603 msgid "%s Disabled %s "
4604 msgstr "%s Deaktivert %s "
4606 #. For the first occurrence,
4607 #. %1$s: ELSIF batch_id
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4614 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4618 msgstr "%sRedigerer "
4620 #. For the first occurrence,
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4627 msgstr "%s E-post: "
4629 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4633 msgstr "%s Aktivert"
4635 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4640 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4641 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4643 "Det oppsto en feil: og %s Be systemadministratoren kontrollere feilloggen "
4646 #. %1$s: IF ( error )
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4655 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4656 msgstr "%s Utløpsdato (la stå tom for automatisk beregning):"
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4664 #. %1$s: IF ( areas )
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4667 msgid "%s Filter by area "
4668 msgstr "%s Filtrer etter område "
4670 #. For the first occurrence,
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4676 msgid "%s First name:"
4677 msgstr "%s Fornavn:"
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4682 msgid "%s First name: "
4683 msgstr "%s Fornavn: "
4685 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4687 #. %3$s: value.lib | html
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4691 msgid "%s For loan %s %s %s "
4692 msgstr "%s For lån %s %s %s "
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s: authtypecode | html
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4699 msgid "%s Framework"
4700 msgstr "%s Rammeverk"
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4705 msgid "%s From any library "
4706 msgstr "%s Fra hvilket som helst bibliotek "
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4711 msgid "%s From home library "
4712 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4717 msgid "%s From local hold group "
4720 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4721 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4722 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4723 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4728 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4729 msgstr "%s Oppfylt %s Avbrutt %s Venter %s Underveis %s Venter %s "
4731 #. %1$s: IF budget_period_id
4732 #. %2$s: budget_period_description | html
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4737 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4738 msgstr "%s Budsjettposter for «%s» %s Alle budsjettposter %s "
4740 #. %1$s: IF deleted.title
4741 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4743 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4747 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4749 "%s Gruppe %s har blitt slettet. %s %s har blitt fjernet fra gruppa. %s "
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4754 msgid "%s Guarantor first name: "
4755 msgstr "%s Fornavn: "
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4760 msgid "%s Guarantor surname: "
4761 msgstr "%s Fornavn: "
4763 #. For the first occurrence,
4764 #. %1$s: holds_count | html
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4769 msgstr "%s Reservasjon(er)"
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4774 msgid "%s Ignore incoming record"
4775 msgstr "%s Legg til innkommende post"
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4780 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4782 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4788 msgid "%s Ignore items"
4789 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4794 msgid "%s Image file"
4795 msgstr "%s Bildefil"
4797 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4798 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4799 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4800 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4804 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4805 msgstr "%s Underveis fra %s, til %s, siden %s %s"
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4810 msgid "%s Initials: "
4811 msgstr "%s Initialer: "
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4816 msgid "%s Item floats "
4817 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
4819 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4822 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4823 msgstr "%s Eksemplaret kan stå feil på hylla"
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4828 msgid "%s Item returns home "
4829 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4834 msgid "%s Item returns to issuing library "
4835 msgstr "%s Eksemplaret returneres til filialen som lånte det ut "
4837 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4838 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4839 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4840 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4841 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4844 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4849 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4850 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4852 "%s Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er "
4853 "vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut likevel? %s"
4855 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4856 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4857 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4858 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4859 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4864 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4866 "%s Eksemplartype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
4869 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4874 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4875 msgstr "%s Siste verdi %s Begynner med %s "
4878 #. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4881 msgid "%s Library default: %s "
4882 msgstr "Bibliotekkode: "
4886 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4887 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4890 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4891 msgstr "%s Lister %s %s › %s "
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4896 msgid "%s Location: "
4897 msgstr "Plassering: "
4899 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4902 msgid "%s Missing (not scanned)"
4903 msgstr "%s Mangler (ikke skannet)"
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4910 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4911 msgstr "%s Endre EAN %s Ny EAN %s "
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4918 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4919 msgstr "%s Endre konto %s Ny konto %s "
4921 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4926 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4927 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4932 msgid "%s Modify club "
4933 msgstr "%s Endre klubb"
4935 #. %1$s: IF club_template
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4938 msgid "%s Modify club template "
4939 msgstr "%s Endre klubbmal"
4941 #. %1$s: IF currency
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4946 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4947 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
4949 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4954 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4955 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
4957 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4962 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4963 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
4965 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4970 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4971 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
4973 #. %1$s: IF ( modify )
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4976 msgid "%s Modify subscription for "
4977 msgstr "%s Endre abonnementet på "
4979 #. For the first occurrence,
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4992 msgid "%s New course %s"
4993 msgstr "%s Nytt kurs %s"
4995 #. For the first occurrence,
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5008 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5009 msgstr "%s Ingen handling er definert for malen. %s "
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5015 msgid "%s No active budgets %s "
5016 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
5021 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5024 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5025 msgstr "%s Det er ikke mulig å be om eksemplarer fra denne posten. %s %s %s "
5027 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5030 msgid "%s No barcode"
5031 msgstr "%s Ingen strekkode"
5033 #. For the first occurrence,
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5039 msgid "%s No barcode %s "
5040 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
5042 #. For the first occurrence,
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5048 msgid "%s No basket group %s "
5049 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
5051 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
5052 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5054 #. %4$s: failureMessage | html
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5058 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5060 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5065 msgid "%s No group "
5066 msgstr "%s Ingen gruppe "
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5071 msgid "%s No holds allowed "
5072 msgstr "%s Reservasjoner er ikke tillatt "
5074 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
5076 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5080 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5081 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5087 msgid "%s No inactive budgets %s "
5088 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
5090 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5091 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
5092 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
5094 #. %5$s: failureMessage | html
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5099 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5100 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5102 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
5103 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
5104 "samlingen %s %s %s "
5106 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5107 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
5109 #. %4$s: failureMessage | html
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5114 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5117 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
5118 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5123 msgid "%s No library "
5124 msgstr "%s Intet bibliotek "
5126 #. For the first occurrence,
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5132 msgid "%s No limitation %s "
5133 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
5135 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
5136 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
5137 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
5139 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
5141 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
5142 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
5143 #. %9$s: biblio.match_score | html
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5147 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5150 "%s Intet samsvar %s Samsvar påført %s Samsvar funnet %s %s %s %s Samsvarer "
5151 "med bibliografisk post %s (score = %s): "
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5157 msgid "%s No order found %s "
5158 msgstr "%s Fant ingen bestilling %s "
5160 #. For the first occurrence,
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5166 msgid "%s No results found %s "
5167 msgstr "%s Fant ingen resultater %s "
5171 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5174 msgid "%s No title %s %s "
5175 msgstr "%s %s til %s %s "
5177 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
5178 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5179 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
5181 #. %5$s: failureMessage | html
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5186 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5189 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
5194 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5197 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5198 msgstr "%s Fant ingen gyldige strekkoder. %s %s "
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5210 msgid "%s Not defined yet %s "
5211 msgstr "%s Ikke definert ennå %s "
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5217 msgid "%s Not supported yet. %s "
5218 msgstr "%s Ikke støttet ennå. %s "
5220 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
5221 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5226 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5227 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5229 "%s Merk: Verdien for innstillingen «UsageStatsCountry» er ikke gyldig (%s). "
5230 "Velg en som er gyldig. %s "
5232 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
5233 #. %2$s: error.value | html
5234 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
5235 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
5236 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
5237 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
5238 #. %7$s: error.value | html
5240 #. %9$s: error | html
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5245 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5246 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5247 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5248 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5249 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5250 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5252 "%s Antall poster for sammenslåing: %s. Det er kun to poster som kan slås "
5253 "sammen i øyeblikket. %s Du kan ikke slå sammen en post med seg selv. Velg to "
5254 "ulike autoriteter. %s Standardrammeverket kan ikke brukes, eller rammeverket "
5255 "finnes ikke. Velg et annet rammeverk for sammenslåing. %s Beklager, vi fant "
5256 "ingen MARC-tagger i referanseposten. %s Beklager, vi fant ikke en post for "
5257 "nummeret: %s. %s %s %s"
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5262 msgid "%s OPAC note: "
5263 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
5265 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5270 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5271 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5273 "%s Kun eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli kansellert "
5274 "(innstillingen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s "
5276 #. %1$s: IF ( total )
5277 #. %2$s: total | html
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5282 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5283 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5288 msgid "%s Other name: "
5289 msgstr "%s Annet navn: "
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5294 msgid "%s Other phone: "
5295 msgstr "%s Annen telefon: "
5297 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
5299 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5302 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5303 msgstr "%s Utestående bestilling %s %s "
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5314 msgid "%s Owner and users "
5315 msgstr "%s Eier og brukere"
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5320 msgid "%s Owner, users and library "
5321 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
5323 #. For the first occurrence,
5325 #. %2$s: current_page | html
5326 #. %3$s: total_pages | html
5327 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5331 msgid "%s Page %s / %s %s "
5332 msgstr "%s Side %s / %s %s "
5334 #. %1$s: IF ( f.filename )
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5337 msgid "%s Parsing upload file "
5338 msgstr "%s Behandler opplastet fil "
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5343 msgid "%s Password: "
5344 msgstr "%s Passord: "
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5350 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5351 msgstr "%s Låneren har ingen gjeldende artikkelforespørsler. %s "
5353 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5354 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5359 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5360 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
5362 #. %1$s: IF type == 'credit'
5363 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5367 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5368 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
5370 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5371 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5372 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5373 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5374 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5375 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5376 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5377 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5380 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5384 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5385 "%s Status unknown %s %s "
5387 "%s Venter %s Godtatt %s Bestilt %s Avvist %s Kontrollert %s %s %s Status "
5390 #. For the first occurrence,
5391 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5392 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5393 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5394 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5399 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5400 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s"
5402 #. For the first occurrence,
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5409 msgstr "%s Telefon:"
5411 #. For the first occurrence,
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5418 msgstr "%s Telefon: "
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5423 msgid "%s Primary email: "
5424 msgstr "%s Primær e-post: "
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5429 msgid "%s Primary phone: "
5430 msgstr "%s Primær telefon: "
5435 #. %4$s: IF op == 'view'
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5438 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5439 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
5441 #. %1$s: IF datereceived
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5444 msgid "%s Receipt summary for "
5445 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
5447 #. For the first occurrence,
5449 #. %2$s: name | html
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5454 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5455 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5460 msgid "%s Registration date: "
5461 msgstr "%s Registreringsdato: "
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5468 msgid "%s Relatives' checkouts"
5469 msgstr "Slektningers lån"
5471 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5476 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5482 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5483 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post"
5485 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5486 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5487 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5489 #. %5$s: overlay_action | html
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5495 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5496 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5498 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
5499 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt behandles) %s %s "
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5505 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5507 "%s Erstatt eksemplarer hvis en samsvarende bibliografisk post ble funnet "
5508 "(kun for eksisterende poster)"
5510 #. %1$s: IF ( reserved )
5511 #. %2$s: name | html
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5514 msgid "%s Reserve found for %s ("
5515 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
5517 #. For the first occurrence,
5518 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5519 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5521 #. %4$s: d.comment | $raw
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5528 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5529 msgstr "%s Restriksjon som skyldes forfalte lån %s %s %s %s "
5531 #. For the first occurrence,
5532 #. %1$s: debarments.size | html
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5536 msgid "%s Restrictions"
5537 msgstr "%s Restriksjoner"
5539 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5544 msgid "%s START %s END %s "
5545 msgstr "%s START %s END %s "
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5550 msgid "%s Salutation: "
5551 msgstr "%s Tiltaleform: "
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5558 msgid "%s Scan Index for: "
5559 msgstr "%s Søk i indeks etter:"
5561 #. For the first occurrence,
5562 #. %1$s: IF searchfield
5563 #. %2$s: searchfield | html
5565 #. %4$s: IF desks.count
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5569 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5570 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5575 msgid "%s Secondary email: "
5576 msgstr "%s Sekundær e-post: "
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5581 msgid "%s Secondary phone: "
5582 msgstr "%s Sekundær telefon: "
5584 #. %1$s: IF skip_serialseq
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5590 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5591 "is kept when an irregularity is found. %s "
5593 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
5594 "når et avvik oppdages. %s "
5596 #. %1$s: batche.card_count | html
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5599 msgid "%s Single Patron Cards"
5600 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5602 #. %1$s: batche.card_count | html
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5605 msgid "%s Single patron cards"
5606 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5612 msgid "%s Something went wrong. %s "
5613 msgstr "%s Noe gikk galt. %s "
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5619 msgstr "%s Sortering 1: "
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5625 msgstr "%s Sortering 2: "
5627 #. For the first occurrence,
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5636 #. For the first occurrence,
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5648 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5651 msgid "%s Still checked out"
5652 msgstr "%s Fortsatt utlånt"
5654 #. For the first occurrence,
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5660 msgid "%s Street Number: "
5661 msgstr "%s Gatenummer: "
5663 #. For the first occurrence,
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5669 msgid "%s Street number: "
5670 msgstr "%s Gatenummer: "
5672 #. For the first occurrence,
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5681 msgid "%s Street type: "
5682 msgstr "%s Gatetype: "
5684 #. For the first occurrence,
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5691 msgstr "%s Etternavn:"
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5696 msgid "%s Surname: "
5697 msgstr "%s Etternavn: "
5700 #. %2$s: loo.tab | html
5701 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5702 #. %4$s: loo.kohafield | html
5704 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5707 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5710 #. %12$s: IF ( loo.important )
5713 #. %15$s: IF ( loo.seealso )
5714 #. %16$s: loo.seealso | html
5716 #. %18$s: IF ( loo.hidden )
5718 #. %20$s: IF ( loo.isurl )
5720 #. %22$s: IF ( loo.authorised_value )
5721 #. %23$s: loo.authorised_value | html
5723 #. %25$s: IF ( loo.authtypecode )
5724 #. %26$s: loo.authtypecode | html
5726 #. %28$s: IF ( loo.value_builder )
5727 #. %29$s: loo.value_builder | html
5729 #. %31$s: IF ( loo.link )
5730 #. %32$s: loo.link | html
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5736 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5737 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5738 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5739 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5741 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
5742 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
5743 "en URL-adresse,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | "
5744 "Plugin:%s,%s %s | Kobling:%s,%s %s "
5746 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5747 #. %2$s: error.value | html
5749 #. %4$s: error | html
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5754 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5757 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5764 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5765 msgstr "%s Det finnes ingen utestående (godtatte) forslag. %s "
5769 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5770 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5771 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5773 #. %7$s: report.total_success | html
5774 #. %8$s: report.total_records | html
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5779 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5780 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5781 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5783 "%s Ingen post-ID-er er definert. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
5784 "post er slettet. Det oppsto en feil. %s %s / %s poster er slettet, men det "
5785 "oppsto noen feil. %s "
5787 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5790 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5791 msgstr "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er mottatt. "
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5796 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5797 msgstr "%s Ingen CSV-profil er definert."
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5804 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5805 msgstr "%s Det finnes ingen betingelse for denne regelen. %s %s "
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5811 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5812 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne bibliografisk posten. %s "
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5822 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5823 "using the table configuration in this module. %s "
5825 "%s Det finnes ingen tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s Ingen "
5826 "sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
5828 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5829 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5832 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5833 msgstr "%s Det finnes ingen gyldig rapport for denne ID-en. %s "
5836 #. %2$s: field.name | html
5839 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5842 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5843 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5849 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5850 msgstr "%s Denne CSV-profilen finnes ikke. %s "
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5856 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5857 msgstr "%s Denne autoriteten brukes ikke i noen poster. %s "
5859 #. %1$s: IF nb_of_orders
5860 #. %2$s: nb_of_orders | html
5861 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5862 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5867 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5868 "vendors. %s Deletion not possible "
5870 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
5871 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5877 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5878 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
5880 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5883 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5885 "%s Denne rapporten virker foreldet, den bruker biblioitems.marcxml-felt."
5887 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5890 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5891 msgstr "%s For å tillate eksporter valgte eksemplarer, "
5893 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5896 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5897 msgstr "%s Ukjent ikke til utlån-status"
5899 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5900 #. %2$s: f.backend | html
5901 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5902 #. %4$s: f.value | html
5903 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5904 #. %6$s: f.value | html
5906 #. %8$s: f.name | html
5907 #. %9$s: f.value | html
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5912 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5913 "database: %s %s %s : %s %s "
5915 "%s Opplasting behandlet med %s %s Disse feltene ble funnet: %s %s Låneren er "
5916 "allerede i databasen: %s %s %s : %s %s "
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5922 msgstr "%s Brukt i "
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5927 msgid "%s Username: "
5928 msgstr "%s Brukernavn: "
5930 #. For the first occurrence,
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5939 #. For the first occurrence,
5940 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5955 msgid "%s Yes %s No %s "
5956 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
5958 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5959 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
5964 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5965 msgstr "%s Ja %s Nei %s Videreført %s "
5967 #. %1$s: IF checkout.renewals
5968 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5974 #. %1$s: IF searchfield
5975 #. %2$s: searchfield | html
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5978 msgid "%s You Searched for %s"
5979 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5985 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5986 msgstr "%s Du har ingenting offentlig ennå. %s "
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5992 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5997 #. %3$s: ELSIF searchfield
5998 #. %4$s: searchfield | html
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
6002 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
6003 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
6007 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
6008 #. %4$s: IF op == 'view'
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6011 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
6012 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
6014 #. For the first occurrence,
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6020 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6021 msgstr "%s Postnummer:"
6023 #. For the first occurrence,
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6032 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6033 msgstr "%s Postnummer: "
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6039 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6040 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6041 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6042 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6043 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6044 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6051 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6052 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6053 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6054 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6055 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6056 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6057 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6058 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6061 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' )
6062 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6065 msgid "%s after %s "
6066 msgstr "%s etter %s "
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6070 msgid "%s already in your cart"
6071 msgstr "%s er allerede i handlekurven"
6073 #. %1$s: item.countanalytics | html
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6076 msgid "%s analytics"
6079 #. %1$s: IF ( result.author )
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6085 #. %1$s: IF ( loopro.author )
6086 #. %2$s: loopro.author | html
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6093 #. For the first occurrence,
6094 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
6095 #. %2$s: reserveloo.author | html
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6101 msgstr "%s av %s%s "
6103 #. %1$s: IF books_loo.author
6104 #. %2$s: books_loo.author | html
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6109 msgid "%s by %s%s %s "
6110 msgstr "%s av %s%s %s "
6112 #. For the first occurrence,
6113 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
6114 #. %2$s: ordersloo.author | html
6116 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
6117 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
6119 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6123 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
6124 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s "
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6131 msgid "%s by you %s %s "
6132 msgstr "%s av deg %s %s "
6134 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
6136 #. %3$s: biblio.author | html
6138 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
6139 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
6140 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
6141 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6144 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6145 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6147 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6151 msgstr "%s kalender"
6153 #. %1$s: errorfile | html
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6156 msgid "%s can't be opened"
6157 msgstr "%s kan ikke åpnes"
6159 #. %1$s: request.illcomments.count | html
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6163 msgstr "%s kommentarer"
6165 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
6166 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
6167 #. %3$s: missing_critical.key | html
6168 #. %4$s: missing_critical.value | html
6170 #. %6$s: missing_critical.key | html
6171 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
6172 #. %8$s: missing_critical.value | html
6173 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
6174 #. %10$s: missing_critical.value | html
6177 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
6178 #. %14$s: missing_critical.surname | html
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6183 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
6184 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
6185 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
6186 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6188 "%s kunne ikke tolkes! %s har "%s" i et format som ikke ble "
6189 "gjenkjent: "%s" %s Viktig felt "%s" %s har verdi som "
6190 "ikke blir gjenkjent "%s" %s har verdi som ikke blir gjenkjent "
6191 ""%s" %s mangler %s (borrowernumber: %s; etternavn: %s). %s "
6193 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6196 msgid "%s data added"
6197 msgstr "%s data lagt til"
6199 #. %1$s: deliverytime | html
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6208 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6211 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du vil "
6212 "slette denne posten?"
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6217 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6218 "permissions to delete this record."
6220 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for "
6221 "behandling av bestillinger for å slette denne posten."
6223 #. %1$s: HANDLED | html
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6226 msgid "%s directories processed."
6227 msgstr "%s kataloger er behandlet."
6229 #. %1$s: TOTAL | html
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6232 msgid "%s directories scanned."
6233 msgstr "%s kataloger er skannet."
6235 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
6237 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6240 msgid "%s disabled %s %s "
6241 msgstr "%s deaktivert %s %s "
6243 #. For the first occurrence,
6244 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6248 msgid "%s failed to unpack."
6249 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
6251 #. %1$s: IF searchmember
6252 #. %2$s: searchmember | html
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6256 msgid "%s for '%s'%s"
6257 msgstr "%s for «%s»%s"
6259 #. For the first occurrence,
6260 #. %1$s: authtypecode | html
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6266 msgid "%s framework"
6267 msgstr "%s rammeverk"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6273 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6274 "before deleting this budget."
6276 "[% block_budget.count %] budsjettpost(er) er knyttet til dette budsjettet. "
6277 "Du må slette alle tilknyttede budsjettposter før du sletter dette budsjettet."
6279 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6280 #. %2$s: waiting_holds | html
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6283 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6284 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
6286 #. For the first occurrence,
6287 #. %1$s: loop_order.holds | html
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6291 msgid "%s hold(s) left"
6292 msgstr "%s reservasjon(er) igjen"
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6297 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6300 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
6301 "alle eksemplarene slettes."
6303 #. %1$s: LoginBranchname | html
6304 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6307 msgid "%s holdings (%s)"
6308 msgstr "%s eksemplarer (%s)"
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6313 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6315 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
6317 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6320 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6321 msgstr "%s bilde(r) flyttet inn i databasen:"
6323 #. %1$s: total | html
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6326 msgid "%s images found"
6327 msgstr "%s bilder funnet"
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6332 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6333 msgstr "%s obligatoriske felt er tomme (uthevet)"
6335 #. %1$s: imported | html
6336 #. %2$s: IF ( lastimported )
6337 #. %3$s: lastimported | html
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6341 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6342 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
6344 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6345 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6353 msgid "%s in tab %s"
6354 msgstr "%s i fane %s"
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6358 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6359 msgstr "%s er verken tillatt eller forbudt!"
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6363 msgid "%s is permitted!"
6364 msgstr "%s er tillatt!"
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6368 msgid "%s is prohibited!"
6369 msgstr "%s er forbudt!"
6371 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6375 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6377 "er begrenset. Verifiser at denne låneren fortsatt skal være begrenset. "
6379 #. %1$s: irregular_issues | html
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6383 msgstr "%s utgaver "
6386 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6387 #. %3$s: IF st == subtype
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6390 msgid "%s issues %s %s "
6391 msgstr "%s utgaver %s %s "
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6395 msgid "%s item mandatory fields empty"
6396 msgstr "%s eksemplarets påkrevde felt er tomme"
6398 #. %1$s: num_items | html
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6401 msgid "%s item records found and staged"
6402 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og satt opp"
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6406 msgid "%s item(s) added to your cart"
6407 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6413 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6414 "deleting this record."
6416 "%s eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
6417 "før du kan slette posten."
6419 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6422 msgid "%s item(s) attached."
6423 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
6425 #. %1$s: not_deleted_items | html
6426 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6427 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6431 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6432 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
6434 #. %1$s: deleted_items | html
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6437 msgid "%s item(s) deleted."
6438 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
6440 #. For the first occurrence,
6441 #. %1$s: loop_order.items | html
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6445 msgid "%s item(s) left"
6446 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
6448 #. %1$s: total | html
6449 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6450 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6455 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6456 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
6458 #. %1$s: moddatecount | html
6459 #. %2$s: date | $KohaDates
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6462 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6463 msgstr "%s eksemplarer er endret: datelastseen er angitt som %s"
6465 #. %1$s: total | html
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6468 msgid "%s lines found."
6469 msgstr "fant %s linjer"
6471 #. For the first occurrence,
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6476 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6477 msgstr "%s obligatoriske felt er tomme (uthevet)"
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6495 msgid "%s months %s%s %s "
6496 msgstr "%s måneder %s%s %s "
6498 #. %1$s: alreadyindb | html
6499 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6500 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6505 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6508 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens tabell og "
6509 "overskrivning er deaktivert %s(siste var %s)%s"
6511 #. %1$s: invalid | html
6512 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6513 #. %3$s: lastinvalid | html
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6518 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6520 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i forventet format %s(siste var "
6523 #. %1$s: selected_count | html
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6526 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6527 msgstr "%s note(r) merket som ikke sett."
6529 #. %1$s: selected_count | html
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6532 msgid "%s note(s) marked as seen."
6533 msgstr "%s note(r) merket som sett."
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6537 msgid "%s of %s renewals remaining"
6538 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
6540 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6541 #. %2$s: total | html
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6544 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6545 msgstr "%s av %s resultater vises, endre søket for å se andre poster"
6547 #. For the first occurrence,
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6555 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' )
6556 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6562 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6567 msgid "%s on %s until %s"
6568 msgstr "%s på %s til %s"
6570 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6579 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6580 "delete this record."
6582 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for behandling "
6583 "av bestillinger for å slette denne posten."
6585 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6588 msgid "%s order(s) attached."
6589 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
6591 #. For the first occurrence,
6592 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6596 msgid "%s order(s) left"
6597 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
6599 #. %1$s: overwritten | html
6600 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6601 #. %3$s: lastoverwritten | html
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6605 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6606 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
6608 #. %1$s: TotalDel | html
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6611 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6612 msgstr "%s lånere ble slettet"
6614 #. %1$s: TotalDel | html
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6617 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6618 msgstr "%s lånere er lagt i søppelkurven"
6620 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6623 msgid "%s patrons will be deleted"
6624 msgstr "%s lånere vil bli slettet"
6626 #. %1$s: TotalDel | html
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6629 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6630 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
6632 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6635 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6636 msgstr "%s lånerens utlånshistorikk anonymiseres"
6638 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6644 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6647 msgid "%s preferences"
6648 msgstr "%s innstillinger"
6650 #. %1$s: selected_count | html
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6653 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6654 msgstr "%s note(r) merket som sett."
6656 #. %1$s: selected_count | html
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6659 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6660 msgstr "%s note(r) merket som sett."
6662 #. %1$s: selected_count | html
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6665 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6666 msgstr "%s note(r) merket som sett."
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6671 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6672 "check the server log for more details."
6674 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din om å "
6675 "kontrollere loggene på serveren for flere detaljer."
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6679 msgid "%s quotes saved."
6680 msgstr "%s sitater lagret"
6682 #. For the first occurrence,
6683 #. %1$s: errcon.server | html
6684 #. %2$s: errcon.seq | html
6685 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6689 msgid "%s record %s: %s"
6690 msgstr "%s post %s: %s"
6692 #. For the first occurrence,
6693 #. %1$s: authority.count_usage | html
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6698 msgid "%s record(s)"
6699 msgstr "%s post(er)"
6701 #. %1$s: deleted_records | html
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6704 msgid "%s record(s) deleted."
6705 msgstr "%s post(er) slettet."
6707 #. %1$s: total | html
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6710 msgid "%s records in file"
6711 msgstr "%s poster i filen"
6713 #. %1$s: import_errors | html
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6716 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6717 msgstr "%s postene ble satt opp på grunn av en MARC-feil"
6719 #. %1$s: total | html
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6722 msgid "%s records parsed"
6723 msgstr "%s poster er analysert"
6725 #. %1$s: staged | html
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6728 msgid "%s records staged"
6729 msgstr "%s poster er satt opp"
6731 #. %1$s: matched | html
6732 #. %2$s: matcher_code | html
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6736 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6739 "%s poster med minst ett samsvar i katalogen per samsvaringsregel ""
6742 #. %1$s: total | html
6743 #. %2$s: IF ( query_desc )
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6746 msgid "%s result(s) found %sfor "
6747 msgstr "%s resultat(er) funnet %sfor "
6749 #. %1$s: total | html
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6752 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6753 msgstr "%s resultat(er) funnet i katalogen, "
6755 #. %1$s: breeding_count | html
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6758 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6759 msgstr "%s resultat(er) funnet i magasinet"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6763 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6765 "%s resultater er tilgjengelige, bruk pil opp og pil ned for å navigere."
6767 #. %1$s: count | html
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6770 msgid "%s shipments"
6771 msgstr "%s forsendelser"
6773 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6776 msgid "%s subscription(s) attached."
6777 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
6779 #. For the first occurrence,
6780 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6784 msgid "%s subscription(s) left"
6785 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
6787 #. %1$s: suggestions_count | html
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6790 msgid "%s suggestions waiting. "
6791 msgstr "%s forslag venter. "
6793 #. %1$s: resul.used | html
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6799 #. For the first occurrence,
6800 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6805 msgstr "%s for å bestille"
6807 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6810 msgid "%s unavailable:"
6811 msgstr "%s utilgjengelig:"
6814 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6815 #. %3$s: IF st == subtype
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6818 msgid "%s weeks %s %s "
6819 msgstr "%s uker %s %s "
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6824 msgid "%s will expire before "
6825 msgstr "%s vil utløpe før"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6832 #. For the first occurrence,
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6843 #. For the first occurrence,
6845 #. %2$s: sEcho | html
6846 #. %3$s: iTotalRecords | html
6847 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6848 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6849 #. %6$s: data.cardnumber | html
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6855 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6856 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6858 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6859 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6862 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6863 #. %3$s: CASE 'config_only'
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6866 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6867 msgstr "%s | Konfig. lest fra: %s %s "
6870 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6873 msgid "%s | Config: %s "
6874 msgstr "%s | Innstilling: %s "
6877 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6880 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6881 msgstr "%s | Miljø (tidssone): %s "
6884 #. %2$s: IF memcached_namespace
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6887 msgid "%s | Namespace: %s"
6888 msgstr "%s | Namespace: %s"
6890 #. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber
6891 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1
6892 #. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html
6893 #. %4$s: managedby_patron.category.description | html
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6897 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6898 msgstr "%s %s Reservasjoner (%s) %s %s %s %s | "
6901 #. %2$s: IF memcached_servers
6902 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6905 msgid "%s | Status: %s %s "
6906 msgstr "%s | Status: %s %s "
6909 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6910 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6911 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6912 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6913 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6914 #. %7$s: IF data.overdues
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6918 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6919 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6921 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6922 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6925 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6927 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6930 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6931 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
6933 #. For the first occurrence,
6934 #. %1$s: IF framework
6935 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6936 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6944 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6945 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
6947 #. %1$s: IF ( Supplier )
6948 #. %2$s: Supplier | html
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6952 msgid "%s%s : %sLate orders"
6953 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
6955 #. For the first occurrence,
6957 #. %2$s: IF ( suggestion.place )
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6964 #. For the first occurrence,
6966 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6967 #. %3$s: LibraryName | html
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6972 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6973 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
6975 #. For the first occurrence,
6976 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6977 #. %2$s: batche.label_count | html
6979 #. %4$s: batche.label_count | html
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6984 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6985 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
6987 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6988 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6989 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6990 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6991 #. %5$s: loopro.object | html
6993 #. %7$s: loopro.object | html
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6998 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6999 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
7001 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
7002 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
7004 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
7005 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
7006 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
7007 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
7009 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
7010 #. %10$s: itemsloo.pages | html
7012 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
7013 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
7015 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
7016 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7020 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7021 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7024 #. %2$s: data.overdues | html
7026 #. %4$s: data.issues | html
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7029 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7030 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7032 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
7033 #. %2$s: letter.content.length | html
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7038 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7039 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
7041 #. %1$s: IF letter.branchcode
7042 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7047 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7048 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
7050 #. %1$s: IF ( patron.phone )
7051 #. %2$s: patron.phone | html
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7056 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7057 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
7059 #. %1$s: IF ( patron.email )
7060 #. %2$s: patron.email | html
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7065 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7066 msgstr "%s%s%s(ingen primær e-post registrert)%s"
7068 #. %1$s: IF ( comments )
7069 #. %2$s: comments | html
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7074 msgid "%s%s%s(none)%s"
7075 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
7077 #. %1$s: searchfield | html
7079 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7082 #. %6$s: action | html
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7086 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7087 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
7089 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
7090 #. %2$s: frameworkcode | html
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7095 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7096 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverkstruktur"
7098 #. %1$s: IF ( lastdate )
7099 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7104 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7105 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringspost%s"
7107 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7108 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7113 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
7114 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog › Sender handlekurven"
7116 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
7117 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7122 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7123 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
7125 #. For the first occurrence,
7126 #. %1$s: IF ( template_id )
7127 #. %2$s: template_id | html
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7133 msgid "%s%s%sN/A%s "
7134 msgstr "%s%s%sN/A%s "
7136 #. %1$s: IF ( loopro.title )
7137 #. %2$s: loopro.title | html
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7142 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7143 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
7145 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
7146 #. %2$s: loopro.barcode | html
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7151 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7152 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
7154 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
7155 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7160 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7161 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
7163 #. %1$s: IF ( slip )
7164 #. %2$s: slip | html
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7169 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7170 msgstr "%s%s%sMal for kvittering ikke funnet%s "
7172 #. For the first occurrence,
7174 #. %2$s: IF limit_desc
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7178 msgid "%s%s with limit(s): "
7179 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
7181 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
7182 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
7183 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
7185 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
7186 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
7187 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
7188 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7191 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7192 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Forespurt den %s"
7194 #. For the first occurrence,
7195 #. %1$s: biblio.title | html
7196 #. %2$s: IF biblio.author
7197 #. %3$s: biblio.author | html
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7203 msgid "%s%s, by %s%s"
7204 msgstr "%s%s, av %s%s"
7206 #. For the first occurrence,
7208 #. %2$s: IF ( suggestion.publishercode )
7209 #. %3$s: suggestion.publishercode | html
7211 #. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear )
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7215 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7216 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s i"
7218 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
7219 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7222 msgid "%s%sModify tag "
7223 msgstr "%s%sEndre tagg "
7225 #. For the first occurrence,
7226 #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate )
7227 #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html
7229 #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc )
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7233 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
7234 msgstr "%s© %s %s %s; Bind:"
7236 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
7237 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
7239 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7242 msgid "%s© %s %s %svolume: "
7243 msgstr "%s© %s %s %sårgang: "
7245 #. %1$s: count | html
7246 #. %2$s: IF ( hiddencount )
7247 #. %3$s: showncount | html
7248 #. %4$s: hiddencount | html
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7251 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
7252 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
7254 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7255 #. %2$s: title |html
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7259 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
7260 msgstr "%s› Sirkulasjonsstatistikk for %s%s "
7262 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7263 #. %2$s: subscriptionid | html
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7267 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
7268 msgstr "%s› Detaljer for abonnement nummer %s%s "
7270 #. %1$s: IF op == 'edit'
7271 #. %2$s: PROCESS ServerType
7272 #. %3$s: server.servername | html
7274 #. %5$s: IF op == 'add'
7275 #. %6$s: PROCESS ServerType
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7279 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
7280 msgstr "%s› Endre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
7282 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
7283 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
7284 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7289 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7290 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7296 msgid "%s(deleted patron)%s "
7297 msgstr "%s(slettet låner)%s "
7299 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7304 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7305 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
7307 #. For the first occurrence,
7308 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7314 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7315 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s"
7317 #. For the first occurrence,
7318 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7324 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7325 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
7327 #. %1$s: loo.kohafield | html
7329 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7332 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7335 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7337 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7339 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7343 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7344 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7346 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
7347 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL-adresse, %s %s | "
7349 #. For the first occurrence,
7350 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7351 #. %2$s: item_loo.author | html
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7356 msgid "%s, by %s%s "
7357 msgstr "%s, av %s%s "
7359 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7360 #. %2$s: overdueloo.author | html
7362 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7363 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7367 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7368 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
7370 #. For the first occurrence,
7371 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7372 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7374 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7378 msgid "%s, by %s%s%s- "
7379 msgstr "%s, av %s%s%s- "
7381 #. For the first occurrence,
7382 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7383 #. %2$s: savedreport.id | html
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7387 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7388 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7396 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7401 msgid "%sActive%sInactive%s"
7402 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7408 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7409 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
7411 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7416 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7417 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
7419 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7424 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7425 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7433 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7434 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7435 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7436 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7438 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7439 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7446 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7449 "%sLånt ut til %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevering %s %s Ikke "
7450 "utlånt %s %s "
7452 #. %1$s: IF humanbranch
7453 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7459 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7460 "policy by patron category%s"
7462 "%sUtlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori for %s%sVanlig "
7463 "utlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori%s"
7465 #. %1$s: IF (errcode==1)
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7468 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7469 msgstr "%sKunne ikke opprette en ny liste. Kontroller navnet."
7471 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7474 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7475 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
7477 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7479 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7484 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7485 "the item number from this barcode.%s "
7487 "%sERROR: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sERROR: Kan ikke hente "
7488 "eksemplarnummeret fra denne strekkoden.%s "
7490 #. %1$s: IF course_id
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7495 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7496 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
7498 #. %1$s: IF ( layout_id )
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7503 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7504 msgstr "%sEndre%sOpprett%s etikettlayout"
7506 #. %1$s: IF ( layout_id )
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7511 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7512 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
7514 #. %1$s: IF (template_id)
7517 #. %4$s: IF (template_id)
7518 #. %5$s: template_id | html
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7522 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7523 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
7525 #. %1$s: IF ( layout_id )
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7530 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7531 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekstlayout for lånekort"
7533 #. %1$s: IF (profile_id)
7536 #. %4$s: IF (profile_id)
7537 #. %5$s: profile_id | html
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7541 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7542 msgstr "%sEndre%sOpprett%s skriverprofil%s (%s)%s"
7544 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7546 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7548 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7550 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7552 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7554 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7556 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7558 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7560 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7562 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7564 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7565 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7566 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7569 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7574 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7575 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7576 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7578 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7579 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7580 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
7582 #. For the first occurrence,
7583 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7585 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7587 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7589 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7591 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7593 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7595 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7597 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7599 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7601 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7603 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7605 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7611 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7612 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7613 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7615 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7616 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7617 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
7619 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7620 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7622 #. %4$s: patron.sex | html
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7626 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7627 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
7629 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7630 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7632 #. %4$s: patron.sex | html
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7636 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7637 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
7639 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7641 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7643 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7647 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7648 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
7650 #. For the first occurrence,
7651 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7653 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7658 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7659 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
7670 #. %10$s: sep | html
7671 #. %11$s: sep | html
7672 #. %12$s: sep | html
7673 #. %13$s: sep | html
7674 #. %14$s: sep | html
7675 #. %15$s: sep | html
7676 #. %16$s: sep | html
7677 #. %17$s: sep | html
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7682 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7683 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7684 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7685 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7687 "%sFund%s«Kurvnr.»%s«Kurvnavn»%s«Autorisert av»%s«Postnummer»%sTitle%sCurrency"
7688 "%s«Leverandørpris»%sRRP%s«Budsjettert kostnad»%sQuantity%s«Total "
7689 "RRP»%s«Total kostnad»%s«Oppføringsdato»%s«Dato mottatt»%s«Intern "
7690 "merknad»%s«Leverandørmerknad»%s "
7692 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7694 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7698 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7699 msgstr "%sFlyttet uten adresse:%s %sTapt kort:%s "
7701 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7706 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7707 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
7709 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7714 msgid "%sHidden%sShown%s"
7715 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
7717 #. %1$s: BLOCK subject
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7722 msgstr "%sReservering:%s "
7724 #. %1$s: IF humanbranch
7725 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7730 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7732 "%sReserveringspolitikk etter eksemplar type for %s%sStandard "
7733 "reservasjonsregler etter eksemplartype%s"
7735 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7736 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7737 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7738 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7739 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7740 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7746 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7747 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7749 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
7750 "eksemplar tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
7752 #. %1$s: IF biblio.item_error
7754 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7758 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7761 "%sItem poster kunne ikke behandles, fordi antall eksemplarfelt var ulike.%s "
7764 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7765 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7766 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7771 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7772 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
7774 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7775 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7778 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7779 msgstr "%sKoha › Verktøy › Etiketter ›: Søk%s "
7790 #. %10$s: sep | html
7791 #. %11$s: sep | html
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7796 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7797 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7800 "%smfirstname%scard nummer%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7801 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7803 #. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7807 msgid "%sManual credit%s"
7808 msgstr "Manuell kreditt"
7810 #. %1$s: IF ( modify )
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7815 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7816 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
7818 #. %1$s: IF ( action_modify )
7820 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7822 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7826 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7827 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
7829 #. %1$s: IF cash_register
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7834 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7837 #. %1$s: IF framework
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7842 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7843 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7850 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7851 msgstr "%sModify bibliotek%sNew bibliotek%s"
7853 #. %1$s: IF ( modify )
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7858 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7859 msgstr "%sEndre meddelelse%sLegg til meddelelse%s"
7861 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7863 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7867 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7868 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
7870 #. %1$s: IF ( budget_id )
7873 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7874 #. %5$s: budget_name | html
7875 #. %6$s: budget_period_description | html
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7879 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7880 msgstr "%sEndre%sLegg til%s budsjettpost %s %s for budsjett «%s» %s "
7882 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7884 #. %3$s: basketname | html
7885 #. %4$s: basketno | html
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7888 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7889 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
7891 #. %1$s: IF record.permanent
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7897 msgstr "%sNei%sJa%s"
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7910 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7911 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
7913 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7918 msgid "%sOverdue!%s %s"
7919 msgstr "%sForfalt!%s %s"
7921 #. %1$s: - BLOCK subject -
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7925 msgid "%sOverdue:%s "
7926 msgstr "%sForfalt:%s "
7928 #. %1$s: IF suggestion.STATUS == 'ASKED'
7929 #. %2$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'
7930 #. %3$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'
7931 #. %4$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'
7932 #. %5$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'
7933 #. %6$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE'
7934 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS )
7935 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html
7938 #. %11$s: IF suggestion.reason
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
7942 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7943 "%sStatus unknown %s %s "
7945 "%s Venter %s Godtatt %s Bestilt %s Avvist %s Kontrollert %s %s %s Status "
7948 #. INPUT type=button
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7951 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7952 msgstr "Omgjør statusen venter"
7954 #. %1$s: IF ( reserved )
7955 #. %2$s: branchname | html
7957 #. %4$s: IF ( waiting )
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7962 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7963 "and then attempt transfer: %s "
7965 "%sGi reservasjonen ventestatus, og overfør boken til %s: %s %sSlett "
7966 "reservasjonen, og prøv deretter å overføre den: %s "
7968 #. %1$s: IF chargeperiod_charge_at
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7973 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7974 msgstr "Start på intervall"
7976 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7978 #. %3$s: IF errors.no_file
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7983 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7984 "select a file to upload.%s "
7986 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7989 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7991 #. %3$s: IF errors.no_file
7993 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7998 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7999 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
8001 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
8002 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende skriptparameter.%s"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8008 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8009 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8015 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8016 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
8018 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
8019 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8022 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8023 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8029 msgid "%sThis record has no items.%s "
8030 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8037 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8038 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8039 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8041 "%sTitle, utgivelsesdato, utgiver, samling, strekkode, hyllesignatur, "
8042 "hjemmebibliotek, gjeldende plassering, hylleplassering, inventarnummer, "
8046 #. %2$s: message.error | html
8050 #. %6$s: IF ( opadd )
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8053 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8054 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s "
8056 #. INPUT type=button
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8058 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8061 #. %1$s: IF currency.archived
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8068 #. For the first occurrence,
8069 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8075 msgid "%sYes%s %s"
8076 msgstr "%sJa%s %s"
8078 #. For the first occurrence,
8079 #. %1$s: IF record.public
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8101 msgstr "%sJa%sNei%s"
8103 #. %1$s: IF field.searchable
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8108 msgid "%sYes%sNo%s "
8109 msgstr "%sJa%sNei%s"
8111 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8114 msgid "%sa - Earlier heading"
8115 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8122 msgstr "%sen liste:%s"
8124 #. %1$s: IF ( issn )
8127 #. %4$s: IF ( issn )
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8130 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8131 msgstr "%sog %s %s %s med samsvarende ISSN "
8133 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
8134 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8139 msgstr "%sved %s%s "
8141 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8144 msgid "%sb - Later heading"
8145 msgstr "%sb - Senere overskrift"
8147 #. %1$s: IF ( reser.author )
8148 #. %2$s: reser.author | html
8150 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8153 msgid "%sby %s%s %s ("
8154 msgstr "%sav %s%s %s ("
8156 #. %1$s: IF ( result_se.author )
8157 #. %2$s: result_se.author | html
8159 #. %4$s: result_se.itemtype | html
8160 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
8161 #. %6$s: result_se.publishercode | html
8163 #. %8$s: IF ( result_se.place )
8164 #. %9$s: result_se.place | html
8166 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
8167 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
8169 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
8170 #. %15$s: result_se.pages | html
8172 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8175 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8176 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8178 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8181 msgid "%sd - Acronym"
8182 msgstr "%sd - Akronym"
8184 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
8185 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
8186 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
8187 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
8189 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8193 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8194 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
8196 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8199 msgid "%sf - Musical composition"
8200 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
8202 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8205 msgid "%sg - Broader term"
8206 msgstr "%sg - Mer generell term"
8208 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8211 msgid "%sh - Narrower term"
8212 msgstr "%sh - Mer spesifikk term"
8214 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8217 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8218 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsuttrykk i delfelt $i"
8220 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8223 msgid "%sn - Not applicable"
8224 msgstr "%sn - Ikke aktuelt"
8226 #. For the first occurrence,
8227 #. %1$s: IF cities.count
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8238 msgid "%sor choose "
8239 msgstr "%seller velg"
8241 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8244 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8245 msgstr "%sr - Forholdsbetegnelse i $i eller $4"
8247 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
8248 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
8249 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
8250 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
8252 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
8254 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8257 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8258 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8260 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8263 msgid "%st - Immediate parent body"
8264 msgstr "%st - Direkte overordnet organisasjon"
8266 #. %1$s: IF currency.active
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8276 "Български (Bulgarian) "
8279 "Български (Bulgarsk) "
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8285 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8288 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8294 "Українська "
8295 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8297 "Українська "
8298 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8302 msgid "עברית (Hebrew)"
8303 msgstr "עברית (Hebraisk)"
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8307 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8308 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8312 msgid "فارسى (Persian)"
8313 msgstr "فارسى (Persisk)"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8317 msgid "中文 (Chinese)"
8318 msgstr "中文 (Kinesisk)"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8322 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8323 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8328 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8330 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8334 msgid "日本語 (Japanese)"
8335 msgstr "日本語 (Japansk)"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8339 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8340 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8344 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8345 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8349 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8350 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8354 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8355 msgstr "ภาษาไทย (Thailandsk)"
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8360 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8361 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8363 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8364 "Mulugeta (gruppeleder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8368 msgid "한국어 (Korean)"
8369 msgstr "한국어 (Koreansk)"
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8374 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8375 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8376 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8378 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
8379 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou og Kiriaki Roditi"
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8383 msgid "čeština (Czech)"
8384 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8388 msgid "<< Back to suggestions"
8389 msgstr "<<Tilbake til forslag"
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8394 msgid "<< Previous"
8395 msgstr "<< Forrige"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8399 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8400 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8405 msgid " Author as phrase"
8406 msgstr " Forfatter som uttrykk"
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8413 msgid " Call number"
8414 msgstr " Hyllesignatur"
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8419 msgid " Conference name"
8420 msgstr " Konferansenavn"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8425 msgid " Conference name as phrase"
8426 msgstr " Konferansenavn som uttrykk"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8431 msgid " Corporate name"
8432 msgstr " Bedriftsnavn"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8437 msgid " Corporate name as phrase"
8438 msgstr " Bedriftsnavn som uttrykk"
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8443 msgid " ISBN"
8444 msgstr " ISBN"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8449 msgid " ISSN"
8450 msgstr " ISSN"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8455 msgid " Keyword as phrase"
8456 msgstr " Nøkkelord som uttrykk"
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8461 msgid " Personal name"
8462 msgstr " Personnavn"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8467 msgid " Personal name as phrase"
8468 msgstr " Personnavn som uttrykk"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8473 msgid " Series title"
8474 msgstr " Serietittel"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8479 msgid " Subject and broader terms"
8480 msgstr " Emne og mer generelle termer"
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8485 msgid " Subject and narrower terms"
8486 msgstr " Emne og mer spesifikke termer"
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8491 msgid " Subject and related terms"
8492 msgstr " Emne og beslektede termer"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8497 msgid " Subject as phrase"
8498 msgstr " Emne som uttrykk"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8503 msgid " Title as phrase"
8504 msgstr " Tittel som uttrykk"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8508 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8509 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8513 msgid " Show inactive funds:"
8514 msgstr " Vis inaktive budsjettposter:"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8523 msgid " Show inactive:"
8524 msgstr " Vis inaktive:"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8528 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8529 msgstr ""STARTDATE:1. january 2010","TRACK:Dag""
8531 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8536 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8537 msgstr "› %s %s Partiutlån %s "
8540 #. %2$s: IF step == 2
8542 #. %4$s: IF step == 3
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8546 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8547 msgstr "› %s %s Bekreft %s %s Fullført %s "
8549 #. %1$s: template_name | html
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8554 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8555 msgstr "› %s %s endringsmaler for MARC %s "
8558 #. %2$s: IF ( else )
8559 #. %3$s: tagfield | html
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8563 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8564 msgstr "› %s %sMARC-delfelt for autoritetsposter for %s %s"
8567 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8568 #. %3$s: tagsubfield | html
8570 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8572 #. %7$s: IF ( add_form )
8573 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8574 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8577 #. %12$s: action | html
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8583 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8584 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8586 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
8587 "%sEndre begrensninger for MARC-delfelt%s %s%s%s %s "
8589 #. %1$s: IF ( add_form )
8590 #. %2$s: IF ( basketno )
8591 #. %3$s: basketname | html
8593 #. %5$s: booksellername | html
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8598 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8599 msgstr "› %s %sEndre kurv «%s» %sLegg til en kurv i %s %s %s "
8601 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8605 msgid "› %s Add a new collection %s "
8606 msgstr "› %s Legg til en ny samling %s "
8608 #. %1$s: IF step == 1
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8612 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8613 msgstr "› %s Partivis sletting/anonymisering av lånere %s "
8615 #. %1$s: IF type == 'credit'
8616 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8620 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8621 msgstr "› Detaljer for kontolinje %s"
8623 #. For the first occurrence,
8624 #. %1$s: IF course_name
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8629 msgid "› %s Edit "
8630 msgstr "› %s Rediger "
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8639 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8641 "› %s Endre nyhetseksemplar%sLgg til nyhetseksemplar%s%sNyheter%s"
8643 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8646 msgid "› %s Editing "
8647 msgstr "› %sRedigerer "
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8652 msgid "› %s Modify club "
8653 msgstr "› %s Endre klubb"
8655 #. %1$s: IF club_template
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8658 msgid "› %s Modify club template "
8659 msgstr "› %s Endre klubbmal"
8661 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8666 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8667 msgstr "› %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
8669 #. %1$s: IF datereceived
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8672 msgid "› %s Receipt summary for "
8673 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
8675 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8677 #. %3$s: authid | html
8678 #. %4$s: authtypetext | html
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8683 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8685 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
8688 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8692 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8693 msgstr "› %s Ukjent post %s Detaljer for "
8695 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8697 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8701 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8702 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
8704 #. For the first occurrence,
8705 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8710 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8711 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
8713 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8716 msgid "› %s calendar"
8717 msgstr "› %s kalender "
8719 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8720 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8724 #. %6$s: basketname | html
8725 #. %7$s: IF ( basketno )
8726 #. %8$s: basketno | html
8728 #. %10$s: booksellername | html
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8731 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8732 msgstr "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8734 #. %1$s: IF op == 'list'
8735 #. %2$s: IF budget_period_id
8736 #. %3$s: budget_period_description | html
8740 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8743 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8744 msgstr "› %s%sKonti for «%s»%sAlle budsjettposter%s%s %s "
8746 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8747 #. %2$s: IF currency
8748 #. %3$s: currency.currency | html
8752 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8753 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8754 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8759 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8760 "currency %s %sCurrencies %s "
8762 "› %s%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta "
8763 "%s %sCurrencies %s "
8765 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8766 #. %2$s: categorycode | html
8768 #. %4$s: categorycode | html
8771 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8775 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8778 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8787 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8788 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s %s "
8790 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8791 #. %2$s: patron.firstname | html
8792 #. %3$s: patron.surname | html
8793 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8797 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8798 msgstr "› %sUtskrivning for %s %s (%s)%s "
8800 #. For the first occurrence,
8801 #. %1$s: IF (template_id)
8802 #. %2$s: template_id | html
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8812 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8813 msgstr "› %sEndre (%s)%sNy%s "
8815 #. %1$s: IF ( authid )
8816 #. %2$s: authid | html
8817 #. %3$s: authtypetext | html
8819 #. %5$s: authtypetext | html
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8823 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8824 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
8826 #. %1$s: IF ( action_modify )
8828 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8830 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8832 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8836 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8838 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
8840 #. %1$s: IF ( categorycode )
8841 #. %2$s: categorycode | html
8845 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8848 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8849 msgstr "› %sEndre kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s "
8851 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8852 #. %2$s: contractname | html
8856 #. %6$s: IF ( add_validate )
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8859 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8860 msgstr "› %sEndre kontrakt «%s» %sNy kontrakt %s %s %s "
8863 #. %2$s: field.name | html
8866 #. %5$s: CASE 'list'
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8869 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8870 msgstr "› %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8872 #. %1$s: IF ( budget_id )
8873 #. %2$s: IF ( budget_name )
8874 #. %3$s: budget_name | html
8879 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8882 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8883 msgstr "› %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8885 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8886 #. %2$s: ordernumber | html
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8891 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8893 "› %sEndre detaljer for bestilling (linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
8895 #. %1$s: IF ( modify )
8896 #. %2$s: searchfield | html
8900 #. %6$s: IF ( add_validate )
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8904 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8906 "› %sEndre systeminnstillinger «%s»%sLegg til en ny systeminnstilling%s"
8909 #. %1$s: IF ( opsearch )
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8913 msgid "› %sOrder from external source%s"
8914 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
8916 #. %1$s: IF ( newpassword )
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8921 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8922 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
8924 #. %1$s: IF ( display_list )
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8928 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8929 msgstr "› %sLånerattributter%s"
8931 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8932 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
8936 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8937 msgstr "› %sDetaljer for %s%s "
8939 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8940 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8942 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8943 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8952 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8953 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8954 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8956 "› %sBetal et enkelt gebyr %sAvskriv et enkelt gebyr %s %s %sAvskriv "
8957 "et beløp mot valgte gebyrer %sBetal et beløp mot valgte gebyrer %s %sBetal "
8958 "et beløp mot alle gebyrer %s %s "
8960 #. %1$s: IF ( display_list )
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8964 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8965 msgstr "› %sRegler for samsvar mellom poster%s"
8967 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8968 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8972 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8973 msgstr "› %sStatistikk for %s%s "
8975 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8978 msgid "› API Keys for %s "
8979 msgstr "› API-nøkler for %s "
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8983 msgid "› About Koha"
8984 msgstr "› Om Koha"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8988 msgid "› Access files"
8989 msgstr "› Tilgang til filer"
8991 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8994 msgid "› Account for %s"
8995 msgstr "› Konto for %s"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8999 msgid "› Acquisitions"
9000 msgstr "› Innkjøp"
9002 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9005 msgid "› Add a new OAI set%s"
9006 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
9008 #. %1$s: booksellername | html
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9011 msgid "› Add basket group for %s"
9012 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
9016 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9020 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
9021 msgstr "› Legg til eksemplartype %s %s %s %s "
9024 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9027 msgid "› Add new account %s %s › "
9028 msgstr "› Legg til ny konto %s %s › "
9031 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9034 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
9035 msgstr "› Legg til ny EAN for bibliotek %s %s › "
9039 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9042 msgid "› Add notice %s %s %s "
9043 msgstr "› Legg til meddelelse%s%s%s "
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9047 msgid "› Add or remove items"
9048 msgstr "› Legg til eller fjern eksemplarer"
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9052 msgid "› Add order from a subscription"
9053 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9057 msgid "› Add order from a suggestion"
9058 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9062 msgid "› Add orders from MARC file"
9063 msgstr "› Legg til bestillinger fra MARC-fil"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9067 msgid "› Add patrons"
9068 msgstr "› Legg til lånere"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9073 msgid "› Add reserves for "
9074 msgstr "› Legg til pensumsamlinger"
9077 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9080 msgid "› Add suggestion %s %s "
9081 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9085 msgid "› Administration"
9086 msgstr "› Administrasjon"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9090 msgid "› Advanced search"
9091 msgstr "› Avansert søk"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9095 msgid "› Alert subscribers for "
9096 msgstr "› Varsle abonnenter på"
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9100 msgid "› Attach an item to "
9101 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9105 msgid "› Audio alerts"
9106 msgstr "› Lydvarsler"
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9110 msgid "› Authorities"
9111 msgstr "› Autoriteter"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9115 msgid "› Authority search results"
9116 msgstr "› Søkeresultater for autoritet"
9118 #. %1$s: category_name | html
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9123 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9125 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
9126 "%s %sAutoriserte verdier%s"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9130 msgid "› Barcode range "
9131 msgstr "› Avbryt bestilling "
9133 #. %1$s: basketno | html
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9136 msgid "› Basket (%s)"
9137 msgstr "› Kurv (%s)"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9141 msgid "› Basket grouping"
9142 msgstr "› Kurvgruppering"
9144 #. %1$s: import_batch_id | html
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9149 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
9150 msgstr "› Parti %s %s › Behandle MARC-poster som er lagt opp %s "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9154 msgid "› Batch edit "
9155 msgstr "› Masseredigering"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9159 msgid "› CSV export profiles "
9160 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9164 msgid "› Cancel order "
9165 msgstr "› Avbryt bestilling "
9167 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9171 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
9172 msgstr "› Kan ikke slette eksemplartypen «%s» %s "
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9176 msgid "› Cataloging"
9177 msgstr "› Katalogisering"
9180 #. %2$s: IF op == 'list'
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9184 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
9185 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
9187 #. %1$s: IF (type == "vendor")
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9192 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
9193 msgstr "› Endre %ssynlig%sintern%s merknad"
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9197 msgid "› Check expiration "
9198 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9202 msgid "› Check in"
9203 msgstr "› Innlevering"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9207 msgid "› Checkout history for "
9208 msgstr "› Utlånshistorikk for "
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9212 msgid "› Checkout notes "
9213 msgstr "› Utlånsnoter"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9217 msgid "› Circulation"
9218 msgstr "› Sirkulasjon"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9222 msgid "› Circulation and fine rules"
9223 msgstr "› Sirkulasjons- og gebyrregler"
9225 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9228 msgid "› Circulation history for %s"
9229 msgstr "› Sirkulasjonshistorikk for %s"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9233 msgid "› Claims"
9234 msgstr "› Purringer"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9238 msgid "› Clone circulation and fine rules"
9239 msgstr "› Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9243 msgid "› Club enrollments"
9244 msgstr "› Klubbregistreringer"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9248 msgid "› Columns settings"
9249 msgstr "› Innstillinger for kolonner"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9253 msgid "› Compare matched records "
9254 msgstr "› Sammenlign samsvarte poster"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9262 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
9263 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og lapper%s%s%s"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9269 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
9271 "› Bekreft sletting av EAN %s › EAN-koder for bibliotek %s "
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9277 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
9278 msgstr "› Bekreft sletting av konto %s › EDI-kontoer %s "
9280 #. %1$s: contractnumber | html
9282 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9285 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9286 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
9288 #. %1$s: searchfield | html
9290 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9293 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9294 msgstr "› Bekreft sletting av parameteren «%s»%s%s "
9296 #. %1$s: tagsubfield | html
9298 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9301 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9302 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
9304 #. %1$s: searchfield | html
9305 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9308 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9309 msgstr "› Bekreft sletting av taggen «%s» %s › "
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9313 msgid "› Confirm holds "
9314 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
9317 #. %2$s: IF ( else )
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9321 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9322 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9326 msgid "› Course details for "
9327 msgstr "› Kursdetaljer for"
9329 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9333 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9334 msgstr "› Opprett etappe %s › Administrer eksemplarer %s "
9337 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9340 msgid "› Data added%s %s "
9341 msgstr "› Data lagt til%s %s "
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9346 msgid "› Data deleted %s "
9347 msgstr "› Data slettet %s "
9350 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9353 msgid "› Data recorded %s %s "
9354 msgstr "› Data registrert %s %s "
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9359 msgid "› Delete fund? %s "
9360 msgstr "› Slette budsjettpost? %s"
9362 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9365 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9368 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9369 msgstr "› Slette eksemplartypen «%s»? %s %s %s "
9371 #. %1$s: patron.firstname | html
9372 #. %2$s: patron.surname | html
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9375 msgid "› Delete patron %s %s"
9376 msgstr "› Slett låner %s %s"
9378 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9381 msgid "› Details for %s "
9382 msgstr "› Detaljer for %s "
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9386 msgid "› Did you mean?"
9387 msgstr "› Mente du?"
9390 #. %2$s: IF close_form
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9393 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9394 msgstr "› Dupliser budsjett %s %s "
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9399 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9400 msgstr "› Dupliser eksisterende bestillinger %s "
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9404 msgid "› Duplicate warning"
9405 msgstr "› Dupliser advarsel"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9409 msgid "› Edit "
9410 msgstr "› Rediger "
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9415 msgid "› Edit %s "
9416 msgstr "› Endre %s "
9418 #. %1$s: spec | html
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9423 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9424 msgstr "› Endre OAI-settet «%s»%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
9426 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9429 msgid "› Edit SQL report %s › "
9430 msgstr "› Endre SQL-rapport %s› "
9432 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9435 msgid "› Edit stage %s "
9436 msgstr "› Endre trinn %s "
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9442 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9443 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
9445 #. %1$s: suggestionid | html
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9449 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9450 msgstr "› Rediger forslag nummer%s %s "
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9454 msgid "› Editor"
9455 msgstr "› Redigeringsverktøy"
9457 #. %1$s: errno | html
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9460 msgid "› Error %s"
9461 msgstr "› Feil %s"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9465 msgid "› Export data"
9466 msgstr "› Eksporter data"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9470 msgid "› Files"
9471 msgstr "› Filer"
9473 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9476 msgid "› Files for %s"
9477 msgstr "› Filer for %s"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9481 msgid "› Hold ratios"
9482 msgstr "› Reservasjonsforhold"
9484 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9487 msgid "› Holds history for %s"
9488 msgstr "› Reservasjonshistorikk for %s"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9492 msgid "› Holds to pull"
9493 msgstr "› Reservasjoner som skal hentes frem"
9495 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9498 msgid "› ILL requests history for %s "
9499 msgstr "› Reservasjonshistorikk for %s"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9503 msgid "› Images"
9504 msgstr "› Bilder"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9508 msgid "› Images "
9509 msgstr "› Bilder"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9513 msgid "› Invoices"
9514 msgstr "› Fakturaer"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9518 msgid "› Item circulation alerts "
9519 msgstr "› Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9523 msgid "› Item details"
9524 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9528 msgid "› Item search "
9529 msgstr "› Eksemplarsøk"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9533 msgid "› Item search fields "
9534 msgstr "› Eksemplarsøkefelt"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9538 msgid "› Items with no checkouts"
9539 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9543 msgid "› Label creator "
9544 msgstr "› Etikettmaker"
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9548 msgid "› Link a host record to "
9549 msgstr "› Koble et vertseksemplar til "
9551 #. %1$s: IF ( total )
9552 #. %2$s: total | html
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9557 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9558 msgstr "› MARC-kontroll %s: %s feil funnet%s : Konfigurasjon OK!%s"
9560 #. %1$s: patron.firstname | html
9561 #. %2$s: patron.surname | html
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9564 msgid "› Make a payment for %s %s"
9565 msgstr "› Betal gebyrer for %s %s"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9569 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9570 msgstr "› Søkeresultater for autoritet"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9575 msgid "› Manage stages"
9576 msgstr "› Administrer trinn"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9580 msgid "› Manual credit "
9581 msgstr "› Manuell kreditt"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9585 msgid "› Manual invoice "
9586 msgstr "› Manuell faktura"
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9590 msgid "› Merge patron records"
9591 msgstr "› Slå sammen lånere"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9596 msgid "› Merging records"
9597 msgstr "› Slår sammen poster"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9602 msgid "› Modify account %s › "
9603 msgstr "› Endre konto %s › "
9605 #. %1$s: tablename | html
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9610 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9611 msgstr "› %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
9613 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9617 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9618 msgstr "› Endre eksemplartypen «%s» %s "
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9623 msgid "› Modify library EAN %s › "
9624 msgstr "› Endre EAN for bibliotek %s › "
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9629 msgid "› Modify notice %s "
9630 msgstr "› Endre meddelelse%s "
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9637 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9638 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s %s "
9641 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9644 msgid "› Notice added %s %s "
9645 msgstr "› Meddelelse lagt til%s%s "
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9649 msgid "› OPAC problem reports "
9650 msgstr "› Sammenlign samsvarte poster"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9654 msgid "› Offline circulation"
9655 msgstr "› Frakoblet sirkulasjon"
9657 #. %1$s: fund_code | html
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9660 msgid "› Ordered - %s"
9661 msgstr "› Bestilt - %s"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9665 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9666 msgstr "› Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
9668 #. %1$s: todaysdate | html
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9671 msgid "› Overdues as of %s"
9672 msgstr "› Forfalte lån fra %s"
9674 #. %1$s: LoginBranchname | html
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9677 msgid "› Overdues at %s"
9678 msgstr "› Forfalte lån den %s"
9681 #. %2$s: IF ( else )
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9685 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9686 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9690 msgid "› Patron card creator "
9691 msgstr "› Lånekortmaker "
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9695 msgid "› Patron clubs"
9696 msgstr "› Lånerklubber"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9700 msgid "› Patron lists"
9701 msgstr "› Lånerlister"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9705 msgid "› Patrons with no checkouts"
9706 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9710 msgid "› Pending discharge requests"
9711 msgstr "› Ventede utskrivningsforespørsler"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9715 msgid "› Pending on-site checkouts"
9716 msgstr "› Ventende innomhusutlån"
9718 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9721 msgid "› Place a hold on %s "
9722 msgstr "› Reserver %s"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9726 msgid "› Plugins "
9727 msgstr "› Plugin-er"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9731 msgid "› Plugins disabled "
9732 msgstr "› Plugin-er er deaktivert"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9737 msgid "› Point of sale"
9738 msgstr "› Konto for %s"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9742 msgid "› Preview routing list"
9743 msgstr "› Forhåndsvis rutingsliste"
9745 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9748 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9749 msgstr "› Kjøpsforslag for %s "
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9753 msgid "› Quick spine label creator"
9754 msgstr "› Hurtigoppretter for ryggmerking"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9758 msgid "› Quote editor"
9759 msgstr "› Redigering av sitater"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9763 msgid "› Quote uploader"
9764 msgstr "› Opplasting av sitater"
9766 #. %1$s: name | html
9767 #. %2$s: IF ( invoice )
9768 #. %3$s: invoice | html
9770 #. %5$s: ordernumber | html
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9773 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9774 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
9776 #. %1$s: name | html
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9779 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9780 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9784 msgid "› Register details"
9785 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9789 msgid "› Renew"
9790 msgstr "› Forny"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9794 msgid "› Reports"
9795 msgstr "› Rapporter"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9800 msgid "› Request article %s "
9801 msgstr "› Etterspør artikkel %s "
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9807 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9808 msgstr "› Resultater %s Statistikk for kassaapparat %s "
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9814 msgid "› Results %s Logs %s "
9815 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9821 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9822 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9828 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9829 msgstr "› Resultater %s› Statistikk for sirkulasjon%s"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9835 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9836 msgstr "› Resultater %s› Statistikk for reservasjoner%s"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9840 msgid "› Results for tag "
9841 msgstr "› Resultater for tagg "
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9847 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9848 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9854 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9855 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter eksemplartype%s"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9861 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9862 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9868 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9869 msgstr "› Resultater%s › Bestillinger etter budsjettpost%s"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9875 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9876 msgstr "› Resultater%s Opplasting av frakoblet sirkulasjonsfil%s"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9882 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9883 msgstr "› Resultater%s› Statistikk for katalogen%s"
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9889 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9890 msgstr "› Resultater%s› Lånere med flest lån%s"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9896 msgid "› Results%sInventory%s"
9897 msgstr "› Resultater%sHylleliste%s"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9903 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9904 msgstr "› Resultater%sMest- Sirkulerte eksemplarer%s"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9910 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9911 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9915 msgid "› Rotating collections"
9916 msgstr "› Roterende samlinger"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9922 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9923 msgstr "› Regler %s Automatiske eksemplarendringer etter alder %s "
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9927 msgid "› SMS cellular providers"
9928 msgstr "› SMS-mobilleverandører"
9930 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9933 msgid "› SQL view %s › "
9934 msgstr "› SQL-visning %s› "
9936 #. %1$s: IF ( query_desc )
9937 #. %2$s: query_desc | html
9939 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9940 #. %5$s: limit_desc | html
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9944 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9945 msgstr "› Søk %setter «%s»%s%s med begrensning(er): «%s»%s "
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9949 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
9950 msgstr "› Søk motorkonfigurasjon"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9954 msgid "› Search for vendor "
9955 msgstr "› Søk etter leverandør "
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9959 msgid "› Search history "
9960 msgstr "› Søkehistorikk"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9965 msgid "› Search results%s"
9966 msgstr "› Søkeresultater%s"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9972 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9973 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9979 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9980 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9986 msgid "› Search results%sSerials %s "
9987 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
9989 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9992 msgid "› Sent notices for %s"
9993 msgstr "› Meddelelser sendt for %s"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9997 msgid "› Serial collection information for "
9998 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen for"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
10002 msgid "› Serial edition "
10003 msgstr "› Periodikautgave "
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10007 msgid "› Serials "
10008 msgstr "› Periodika "
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10012 msgid "› Serials subscriptions stats"
10013 msgstr "› Statistikk for periodikaabonnementer"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10017 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
10018 msgstr "› Definer regler for innlevering og overføringer"
10020 #. %1$s: patron.surname | html
10021 #. %2$s: patron.firstname | html
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10024 msgid "› Set permissions for %s, %s"
10025 msgstr "› Angi tillatelser for %s, %s"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10029 msgid "› Share content with Mana KB"
10030 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
10032 #. %1$s: suggestionid | html
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10037 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10038 msgstr "› Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
10040 #. %1$s: fund_code | html
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10043 msgid "› Spent - %s"
10044 msgstr "› Brukt - %s"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10048 msgid "› Stock rotation details for "
10049 msgstr "› Kursdetaljer for"
10052 #. %2$s: IF ( else )
10053 #. %3$s: tagfield | html
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10057 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10058 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10062 msgid "› Subscription history"
10063 msgstr "› Abonnementshistorikk"
10065 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10068 msgid "› Subscription routing lists for %s"
10069 msgstr "› Sirkulasjonslister for %s"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10073 msgid "› System preferences"
10074 msgstr "› Systeminnstillinger"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10078 msgid "› Tags"
10079 msgstr "› Tagger"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10083 msgid "› Tools"
10084 msgstr "› Verktøy"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10088 msgid "› Transfer collection"
10089 msgstr "› Overfør samling"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10093 msgid "› Transfers"
10094 msgstr "› Overføringer"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10098 msgid "› Transfers to receive"
10099 msgstr "› Overføringer som skal mottas"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10103 msgid "› Transport cost matrix"
10104 msgstr "› Matrise for transportkostnader"
10106 #. %1$s: booksellername | html
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10111 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10112 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10116 msgid "› Update patron records"
10117 msgstr "› Oppdater lånerposter"
10119 #. %1$s: name | html
10123 #. %5$s: name | html
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10127 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10128 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10134 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10135 msgstr "› Last opp resultater%sLagre MARC-poster for import%s"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10139 msgid "› Upload plugins "
10140 msgstr "› Last opp plugins"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10146 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
10147 msgstr "› Last opp resultater%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10151 msgid "› Usage statistics"
10152 msgstr "› Bruksstatistikk"
10154 #. %1$s: IF ( status )
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10159 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10161 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
10163 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10168 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
10169 msgstr "› Endre %s "
10172 #. %2$s: IF op == 'list'
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10176 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
10177 msgstr "›Data slettet %s %s Behandling av eksempeltyper %s"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10181 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10182 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10185 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10188 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10189 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10205 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10206 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10210 msgid "') | html %%]"
10211 msgstr "') | html %%]"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10216 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10217 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10218 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10219 "unless replace passwords option is checked. "
10221 "«passord» skal lagres i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt-hash "
10222 "(spør systemadministratoren om alternativer hvis passordene allerede er i "
10225 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10228 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10229 msgstr "Innleveringsboksmodus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
10231 #. For the first occurrence,
10232 #. %1$s: rescardnumber | html
10233 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
10234 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10238 msgid "(%s) at %s since %s"
10239 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
10241 #. %1$s: message.barcode | html
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10247 #. %1$s: message.barcode | html
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10253 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10256 msgid "(%s) has been on hold for "
10257 msgstr "(%s) har vært reservert i "
10259 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10262 msgid "(%s) has been waiting for "
10263 msgstr "(%s) har ventet i "
10265 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10268 msgid "(%s) is checked out to "
10269 msgstr "(%s) er utlånt til "
10271 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10274 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10275 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
10277 #. %1$s: message.barcode | html
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10283 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10284 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10285 #. %3$s: w.biblio.author | html
10287 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10288 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10290 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10293 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10294 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
10296 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10297 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10301 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10302 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10307 msgstr "(kontrollerer)"
10309 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10311 #. %3$s: IF field.marcfield
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10314 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10315 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10319 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10320 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10324 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10325 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10329 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10330 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10334 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10335 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10337 #. %1$s: budget_period_description | html
10338 #. %2$s: bookfund | html
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10341 msgid "(Current: %s - %s)"
10342 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10353 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10354 msgstr "(Eksempel: «001,245ab,600») "
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10358 msgid "(Filtered. "
10359 msgstr "(Filtrert. "
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10366 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10367 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10371 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10374 "(Inkludert, standard er %s dager siden til %s dager frem i tid. Angi andre "
10375 "datoområder etter behov.)"
10377 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10381 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10384 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til i dag. Angi andre datoområder "
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10389 msgid "(Indonesian)"
10390 msgstr "(Indonesisk)"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10403 #. %1$s: biblionumber | html
10405 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10408 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10409 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
10411 #. %1$s: biblionumber | html
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10416 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10417 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10437 msgstr "Innleveringer"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10441 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10442 msgstr "(Hopp over poster merket som sett på eller etter denne datoen.)"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10447 msgstr "(Ekskl. moms)"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10452 msgstr "(Inkl. moms)"
10454 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10457 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10458 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10462 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10463 msgstr "(Dette er en standardverdi som skyldes manglende konfigurasjon)"
10465 #. For the first occurrence,
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10478 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10479 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområde)"
10481 #. %1$s: active_currency.currency | html
10482 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10487 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10488 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s)"
10490 #. %1$s: cur_active | html
10491 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10496 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10497 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s)"
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10501 msgid "(amounts will be rounded down)"
10502 msgstr "(beløp rundes ned)"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10506 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10507 msgstr "(budsjettert pris x antall) "
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10511 msgid "(can be positive or negative)"
10512 msgstr "(kan være positiv eller negativ)"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10519 msgstr "(kontrollerer)"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10524 msgid "(current stage highlighted)"
10525 msgstr "(inneværende trinn fremhvet)"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10530 msgstr "(nåværende)"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10534 msgid "(default if none is defined)"
10535 msgstr "(standard hvis ikke noe er definert)"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10539 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10540 msgstr "(f.eks. tittel eller lokalt nummer) "
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10545 msgid "(enter amount in numerals) "
10546 msgstr "(angi beløpet med sifre) "
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10551 msgid "(exclusive) "
10552 msgstr "(eksklusive) "
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10557 msgid "(fast cataloging)"
10558 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10562 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10563 msgstr "(hvis denne er tom, er abonnementet fortsatt aktivt)"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10568 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10569 "authorized value list)"
10571 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10572 "over autoriserte verdier)"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10577 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10578 "authorized value list) "
10580 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10581 "over autoriserte verdier)"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10586 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10588 "(å ignorere denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringen)"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10593 msgid "(inclusive)"
10594 msgstr "(inklusive)"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10598 msgid "(inclusive) "
10599 msgstr "(inklusive)"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10604 msgid "(inclusive) to "
10605 msgstr "(inklusive) til "
10607 #. For the first occurrence,
10608 #. %1$s: innerloop1 | html
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10618 msgid "(items.itemcallnumber) "
10619 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10621 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10624 msgid "(modified on %s)"
10625 msgstr "(endret den %s)"
10627 #. For the first occurrence,
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10630 msgid "(must be a number greater than 0)"
10631 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10640 msgid "(no library)"
10641 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
10643 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10649 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10650 #. %2$s: relate.related_search | html
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10654 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10655 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10665 msgid "(select a library) "
10666 msgstr "Velg et bibliotek:"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10670 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10671 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10675 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10676 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
10678 #. %1$s: CASE 'biblio_exists'
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10681 msgid ") %s A similar document already exists: "
10682 msgstr "Filen finnes allerede"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10686 msgid ") is currently restricted."
10687 msgstr ") har for øyeblikket restriksjoner."
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10691 msgid ") is not checked out to a patron."
10692 msgstr ") er ikke lånt ut til en låner."
10694 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10697 msgid ") now due on %s "
10698 msgstr ") forfaller nå %s "
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10706 #. %1$s: borrower.firstname | html
10707 #. %2$s: borrower.surname | html
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10710 msgid ") renewed for %s %s ( "
10711 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10716 msgid ") you selected does not exist. "
10717 msgstr ") du valgte finnes ikke. "
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10722 msgstr "), Frankrike"
10725 #. %2$s: IF ( waiting )
10726 #. %3$s: branchname | html
10727 #. %4$s: name | html
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10730 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10731 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10735 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10736 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet moms."
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10740 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10742 ", Auckland, New Zealand (støtter tildeling av stjerner i publikumskatalogen)"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10751 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10753 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reservasjonsmodulene i Koha 3.0 )"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10757 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10758 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og forbedret LDAP-støtte)"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10763 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10766 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
10767 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10771 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10772 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10776 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10777 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatesting)"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10781 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10782 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10786 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10787 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10791 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10792 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange flere"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10796 msgid ", Please transfer this item. "
10797 msgstr ", Overfør dette eksemplaret."
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10801 msgid ", greater than or equal to 1"
10802 msgstr ", større enn eller lik 1"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10806 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10811 msgid ", when the next team will be elected."
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10816 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10817 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10821 msgid "- Budget code cannot be blank"
10822 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10826 msgid "- Budget name cannot be blank"
10827 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10831 msgid "- Budget parent is current budget"
10832 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10836 msgid "- First publication date is not defined"
10837 msgstr "- Første utgivelsesdato er ikke definert"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10841 msgid "- Frequency is not defined"
10842 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10851 msgid "- Please select an item to place a hold"
10852 msgstr "- Velg et eksemplar for å legge inn en reservasjon"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10858 msgstr "-- Alle --"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10862 msgid "-- Choose -- "
10863 msgstr "-- Velg -- "
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10869 msgid "-- Choose a reason -- "
10870 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10874 msgid "-- Choose a status --"
10875 msgstr "-- Velg en status --"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10880 msgid "-- Choose format --"
10881 msgstr "-- Velg format --"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10885 msgid "-- Choose one -- "
10886 msgstr "-- Velg én/ett --"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10891 msgstr "-- Ingen --"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10895 msgid "-- none -- "
10896 msgstr "-- ingen -- "
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10901 msgid "-- please choose --"
10902 msgstr "-- velg --"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10906 msgid ". Check out anyway?"
10907 msgstr ". Låne likevel?"
10909 #. For the first occurrence,
10911 #. %2$s: m.code | html
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10917 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10923 msgid ". Deletion is not possible."
10924 msgstr ". Det er ikke mulig å slette."
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10928 msgid ". Deletion not possible "
10929 msgstr ". Ikke mulig å slette"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10934 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10935 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10936 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10938 ". Hvis en inngående post har mer enn én attributt, skal feltene enten legges "
10939 "inn som en streng uten anførselstegn (foregående eksempler) eller med hvert "
10940 "felt pakket inn i separate doble anførselstegn og adskilt med et komma:"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10944 msgid ". Please re-enter the new password."
10945 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10950 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10952 ". Behold dette eksemplaret, og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10957 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10958 "like a date string. "
10960 ". Den andre syntaksen kreves hvis dataene kan inneholde komma, som for "
10961 "eksempel en datostreng."
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10967 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10968 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10974 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10975 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en lånerkategori.%s"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10980 msgstr "... eller ..."
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10994 msgid "0 Checkouts"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
11001 msgstr "0 Reservasjoner"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11006 msgid "0 to disable"
11007 msgstr "0 for å deaktivere"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11043 msgstr "0000-00-00"
11045 #. META http-equiv=refresh
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11047 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11048 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11070 msgstr "9999-99-99"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11076 msgid ": %sa list:%s"
11077 msgstr ": %sen liste:%s"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11083 msgid ": Barcode must be unique."
11084 msgstr ": Strekkoden må være unik."
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11088 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11093 msgid ": The items do not belong to your library."
11094 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11101 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11104 ": Kunne ikke fastslå verdier for strekkoder automatisk. Ingen eksemplarer er "
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11110 msgid ": item has a waiting hold."
11111 msgstr ": eksemplaret står på venteliste."
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11115 msgid ": item has linked "
11116 msgstr ": eksemplaret har koblet"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11121 msgid ": item is checked out."
11122 msgstr ": eksemplaret er utlånt."
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11126 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11127 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
11129 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
11130 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
11131 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
11132 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
11133 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11137 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11140 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
11141 "nettleseren din.] "
11143 #. INPUT type=button name=back
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11149 msgstr "<< Tilbake"
11151 #. INPUT type=button name=delete
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11156 #. INPUT type=checkbox name=notify
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11159 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11160 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11167 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11168 "to create an item and check it out"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11173 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11174 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11178 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11179 msgstr "Et standardbrev med koden «%s» finnes allerede."
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11184 msgid "A few important fields are not filled:"
11185 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11190 msgid "A field name is required"
11191 msgstr "Et feltnavn må oppgis"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11196 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11197 "yes/no pull down menu."
11200 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11203 msgid "A group with the title %s already exists. "
11204 msgstr "Et gruppe med navnet «%s» finnes allerede."
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11208 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11209 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11213 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11214 msgstr "Et brev med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11219 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11220 "in addition to the default values."
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11225 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11230 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11231 msgstr "En ny versjon av denne siden er tilgjengelig. Laste den inn?"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11236 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11237 "have a library set. "
11239 "En ikke-eksisterende eller ugyldig bibliotekkode ble oppgitt. Kontroller at "
11240 "du har angitt et bibliotek."
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11244 msgid "A pattern with this name already exists."
11245 msgstr "Et mønster med dette navnet finnes allerede."
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11249 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11250 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
11252 #. For the first occurrence,
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11256 msgid "A translation already exists for this language."
11257 msgstr "Oversett til andre språk"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11262 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11263 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11269 msgid "AJAX error (%s alert)"
11270 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11274 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11275 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11279 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11280 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11284 msgid "ALL items fields MUST :"
11285 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11297 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11300 msgid "API keys for %s"
11301 msgstr "API-nøkler for %s"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11317 msgid "Abstracts / Summaries"
11318 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11340 msgid "Accepted by"
11341 msgstr "Godkjent av"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11345 msgid "Accepted by the library"
11346 msgstr "Godkjent av biblioteket"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11350 msgid "Accepted by:"
11351 msgstr "Godkjent av:"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11355 msgid "Accepted date from:"
11356 msgstr "Godkjent dato fra:"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11361 msgid "Accepted on:"
11362 msgstr "Godkjent den:"
11364 #. %1$s: message.amount | html
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11367 msgid "Accepted payment (%s) from "
11368 msgstr "Godkjent betaling (%s) fra "
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11373 msgstr "Tilgang til filer"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11380 msgid "Access files"
11381 msgstr "Tilgang til filer"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11385 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11386 msgstr "Tilgang til filer lagret på serveren, som logger og rapporter"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11390 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11395 msgid "Access to all librarian functions"
11396 msgstr "Tilgang til alle bibliotekarfunksjoner"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11400 msgid "Access to the files stored on the server "
11401 msgstr "Tilgang til filene lagret på serveren"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11405 msgid "Accession date"
11406 msgstr "Tiltredelsesdato"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11410 msgid "Accession date (inclusive)"
11411 msgstr "Tiltredelsesdato (inklusiv)"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11415 msgid "Accession date:"
11416 msgstr "Tiltredelsesdato:"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11420 msgid "Account credit"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11425 msgid "Account credit types"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11430 msgid "Account debit types"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11435 msgid "Account fines and payments"
11436 msgstr "Kontogebyrer og betalinger"
11438 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11441 msgid "Account for %s"
11442 msgstr "Konto for %s"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11446 msgid "Account has been administratively locked."
11447 msgstr "Denne kontoen er låst!"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11451 msgid "Account has been locked."
11452 msgstr "Denne kontoen er låst!"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11457 msgid "Account has expired"
11458 msgstr "Kontoen er utløpt"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11463 msgid "Account number: "
11464 msgstr "Kontonummer: "
11466 #. %1$s: patron.firstname | html
11467 #. %2$s: patron.surname | html
11468 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11471 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11472 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11479 msgid "Account type"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11484 msgid "Account type: "
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11506 msgid "Accounting details"
11507 msgstr "Kontoinformasjon"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11516 msgid "Acquisition"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11522 msgid "Acquisition date"
11523 msgstr "Innkjøpsdato"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11528 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11529 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11536 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11537 msgstr "Innkjøpsdato: nyeste til eldste"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11544 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11545 msgstr "Innkjøpsdato: eldste til nyeste"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11551 msgid "Acquisition details"
11552 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11558 msgid "Acquisition information"
11559 msgstr "Innkjøpsinformasjon"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11563 msgid "Acquisition management"
11564 msgstr "Forslagsbehandling"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11569 msgid "Acquisition parameters"
11570 msgstr "Innkjøpsparametere"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11574 msgid "Acquisition tables"
11575 msgstr "Innkjøpstabeller"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11615 msgid "Acquisitions"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11620 msgid "Acquisitions home"
11621 msgstr "Startside for innkjøp"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11626 msgid "Acquisitions statistics"
11627 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11631 msgid "Acquisitions statistics "
11632 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
11634 #. For the first occurrence,
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11658 msgid "Action if matching record found:"
11659 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11663 msgid "Action if matching record found: "
11664 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11669 msgid "Action if no match found:"
11670 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11674 msgid "Action if no match is found: "
11675 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11748 msgstr "Handlinger"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11776 msgstr "Handlinger "
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11780 msgid "Actions for "
11781 msgstr "Handlinger for"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11786 msgstr "Handlinger: "
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11810 msgid "Active budgets"
11811 msgstr "Aktive budsjetter"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11826 msgid "Actual cost"
11827 msgstr "Faktisk kostnad:"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11832 msgid "Actual cost tax exc."
11833 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11838 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11839 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms / Faktisk kostnad, inkl. moms"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11844 msgid "Actual cost tax inc."
11845 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11849 msgid "Actual cost:"
11850 msgstr "Faktisk kostnad:"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11854 msgid "Actual cost: "
11855 msgstr "Faktisk kostnad:"
11857 #. For the first occurrence,
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11893 #. %1$s: total | html
11894 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11897 msgid "Add %s items to %s"
11898 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
11900 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11902 msgid "Add & duplicate"
11903 msgstr "Legg til og duplisér"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11907 msgid "Add "In demand""
11910 #. %1$s: booksellername | html
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11913 msgid "Add a basket to %s"
11914 msgstr "Legg en kurv til %s"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11919 msgid "Add a condition"
11920 msgstr "Legg til et kriterium"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11924 msgid "Add a contract"
11925 msgstr "Legg til en kontrakt"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11929 msgid "Add a definition to the dictionary."
11930 msgstr "Legg til en definisjon i ordboken."
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11934 msgid "Add a message for:"
11935 msgstr "Legg til en melding for:"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11939 msgid "Add a new OAI set"
11940 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11944 msgid "Add a new action"
11945 msgstr "Legg til en ny handling"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11949 msgid "Add a new authorized value"
11950 msgstr "Autorisert verdi"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11954 msgid "Add a new delivery "
11955 msgstr "Legg til en ny levering"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11959 msgid "Add a new field"
11960 msgstr "Legg til et nytt felt"
11962 #. INPUT type=button
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
11964 msgid "Add a new item"
11965 msgstr "Legg til et nytt eksemplar"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11970 msgid "Add a new message"
11971 msgstr "Legg til en ny melding"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11975 msgid "Add a new record"
11976 msgstr "Legg til en ny post"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11981 msgid "Add a new regular expression"
11982 msgstr "Legg til en ny handling"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11986 msgid "Add a new upload"
11987 msgstr "Legg til en ny opplasting"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11991 msgid "Add a stage"
11992 msgstr "Legg til trinn"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11997 msgid "Add a substitution"
11998 msgstr "Legg til en erstatning"
12000 #. INPUT type=submit
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
12003 msgstr "Legg til handling"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12007 msgid "Add additional fields to certain tables"
12008 msgstr "Ekstra felt for abonnementer"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12013 msgid "Add an SMS cellular provider"
12014 msgstr "Legg til en SMS-mobilleverandør"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12019 msgid "Add an adjustment"
12020 msgstr "Legg til en justering"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12024 msgid "Add an attribute"
12025 msgstr "Legg til en attributt"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12029 msgid "Add an item by barcode"
12030 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkode"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12034 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12035 msgstr "Legg til og slett (men kan ikke endre) budsjetter"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12039 msgid "Add and remove items from rotas "
12040 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
12042 #. INPUT type=button
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12044 msgid "Add another condition"
12045 msgstr "Legg til et nytt kriterium"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12049 msgid "Add another contact"
12050 msgstr "Legg til en ny kontrakt"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12054 msgid "Add another field"
12055 msgstr "Legg til et nytt felt"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12059 msgid "Add basket group for "
12060 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12065 msgstr "Legg til bibliografisk post"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12071 msgstr "Legg til budsjett"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12075 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12076 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12080 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12081 msgstr "Legg til basert på lånernummer:"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12085 msgid "Add checked"
12086 msgstr "Legg til avmerket"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12090 msgid "Add classification source"
12091 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12095 msgid "Add comment"
12096 msgstr "Legg til kommentar"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12100 msgid "Add course reserves "
12101 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
12103 #. INPUT type=submit name=add
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12106 msgstr "Legg til kreditt"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12110 msgid "Add description"
12111 msgstr "Legg til beskrivelse"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12116 msgstr "Legg til felt"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12120 msgid "Add filing rule"
12121 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12126 msgstr "Legg til budsjettpost"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12131 msgstr "Legg til gruppe"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12136 msgstr "Legg til gruppe"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12140 msgid "Add guarantee"
12141 msgstr "Garantister:"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12148 msgid "Add internal note"
12149 msgstr "Legg til intern merknad"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12153 msgid "Add internal note "
12154 msgstr "Legg til intern merknad"
12156 #. For the first occurrence,
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12163 msgstr "Legg til eksemplar"
12165 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12168 msgid "Add item %s"
12169 msgstr "Legg til eksemplar %s"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12173 msgid "Add item to "
12174 msgstr "Legg til eksemplarer"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12178 msgid "Add item type"
12179 msgstr "Legg til eksemplartype"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12183 msgid "Add item(s)"
12184 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12191 msgstr "Legg til eksemplarer"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12196 msgstr "Legg til eksemplarer"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12201 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12203 "Legg til eksemplarer med tekstboksen over, eller la den stå tom for å legge "
12204 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12208 msgid "Add items to rota report"
12209 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12213 msgid "Add items: scan barcode"
12214 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkode"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12218 msgid "Add items: scan barcodes"
12219 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkoder"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12223 msgid "Add library "
12224 msgstr "Legg til bibliotek"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12231 msgid "Add manual restriction"
12232 msgstr "Legg til manuell begrensning"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12239 msgid "Add match check"
12240 msgstr "Legg til kontroll for samsvar"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12247 msgid "Add match point"
12248 msgstr "Legg til samsvarspunkt"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12252 msgid "Add message"
12253 msgstr "Legg til melding"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12257 msgid "Add modified records to the following list: "
12258 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
12260 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12262 msgid "Add multiple copies of this item"
12263 msgstr "Legg til flere kopier av dette eksemplaret"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12267 msgid "Add multiple items"
12268 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12273 msgstr "Legg til new"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12277 msgid "Add new alert"
12278 msgstr "Legg til ny varsling"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12282 msgid "Add new collection"
12283 msgstr "Legg til ny samling"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12291 msgid "Add new definition"
12292 msgstr "Legg til ny definisjon"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12297 msgid "Add new field "
12298 msgstr "Legg til nytt felt"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12302 msgid "Add new group"
12303 msgstr "Legg til ny gruppe"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12307 msgid "Add new holiday"
12308 msgstr "Legg til ny fridag"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12313 msgstr "Legg til sitat"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12317 msgid "Add offline circulations to queue"
12318 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12323 msgid "Add or remove items"
12324 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12331 msgstr "Legg til bestilling"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12335 msgid "Add order to basket"
12336 msgstr "Legg bestilling i kurv"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12340 msgid "Add order to basket %s"
12341 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12346 msgstr "Legg til bestillinger"
12348 #. %1$s: comments | html
12349 #. %2$s: file_name | html
12350 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12353 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12354 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s satt opp på %s) "
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12358 msgid "Add patron attribute type"
12359 msgstr "Legg til lånerattributtype"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12364 msgid "Add patron image"
12365 msgstr "Last opp lånerbilde"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12369 msgid "Add patron(s)"
12370 msgstr "Legg til låner(e)"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12376 msgid "Add patrons"
12377 msgstr "Legg til lånere"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12382 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12383 "add via patron search."
12385 "Legg til lånere basert på lånernummer ved hjelp av tekstboksen over, eller "
12386 "la den stå tom for å legge til ved hjelp av lånersøk."
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12391 msgstr "Legg til sitat"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12395 msgid "Add recipients"
12396 msgstr "Legg til mottakere"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12400 msgid "Add record matching rule"
12401 msgstr "Legg til regel for samsvar mellom poster"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12405 msgid "Add record using fast cataloging"
12406 msgstr "Legg til post med hurtigkatalogisering"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12410 msgid "Add reserves"
12411 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
12413 #. INPUT type=submit
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12415 msgid "Add restriction"
12416 msgstr "Legg til begrensning"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12421 msgstr "Legg til regel"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12426 msgstr "Legg til regler"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12430 msgid "Add selected patrons to:"
12431 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12435 msgid "Add splitting rule"
12436 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12441 msgstr "Legg til trinn"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12445 msgid "Add stage to "
12446 msgstr "Legg til trinn"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12450 msgid "Add staged files to basket"
12451 msgstr "Legg lagrede filer til i kurv"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12455 msgid "Add sub fund"
12456 msgstr "Legg til budsjettpost"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12460 msgid "Add sub-group "
12461 msgstr "Legg til under-gruppe"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12468 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12472 msgstr "Legg til %s"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12477 msgid "Add to Dictionary"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12482 msgid "Add to a list"
12483 msgstr "Legg til i en liste"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12487 msgid "Add to a new list:"
12488 msgstr "Legg til i en ny liste:"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12494 msgid "Add to basket"
12495 msgstr "Legg i kurv"
12497 #. For the first occurrence,
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12504 msgid "Add to cart"
12505 msgstr "Legg i handlekurv"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12510 msgid "Add to list"
12511 msgstr "Legg til i liste"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12515 msgid "Add to list "
12516 msgstr "Legg til i liste"
12518 #. INPUT type=submit
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12520 msgid "Add to offline circulation queue"
12521 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12525 msgid "Add to rota"
12526 msgstr "Legg i handlekurv"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12537 msgstr "Legg til bruker"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12542 msgstr "Legg til brukere"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12547 msgstr "Legg til leverandør"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12554 msgid "Add vendor note"
12555 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12559 msgid "Add vendor note "
12560 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12564 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12565 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12569 msgid "Add, edit and delete courses "
12570 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12574 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12575 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og innholdet i dem"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12579 msgid "Add, modify and view patron information"
12580 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12584 msgid "Add, modify and view patron information "
12585 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12589 msgid "Add/Edit items"
12590 msgstr "Legg til/rediger eksemplarer"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12604 msgid "Added on or after date: "
12605 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12609 msgid "Added on or before date: "
12610 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
12612 #. %1$s: added_attribute_type | html
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12615 msgid "Added patron attribute type "%s""
12616 msgstr "La til lånerattributtype "%s""
12618 #. %1$s: added_matching_rule | html
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12621 msgid "Added record matching rule "%s""
12622 msgstr "La til regel for samsvar mellom poster "%s""
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12631 msgid "Adding a mapping for: %s."
12632 msgstr "Legg til en mapping for: %s"
12634 #. %1$s: authtypetext | html
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12637 msgid "Adding authority %s"
12638 msgstr "Legger til autoritet %s"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12642 msgid "Additional SRU options: "
12643 msgstr "Ekstra SRU-alternativer:"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12650 msgid "Additional attributes and identifiers"
12651 msgstr "Ekstra attributter og identifikatorer"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12655 msgid "Additional content types"
12656 msgstr "Ekstra innholdstyper"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12665 msgid "Additional fields"
12666 msgstr "Ekstra felt"
12668 #. %1$s: tablename | html
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12671 msgid "Additional fields for '%s'"
12672 msgstr "Ekstra felt"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12676 msgid "Additional fields:"
12677 msgstr "Ekstra felt:"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12681 msgid "Additional options"
12682 msgstr "Tilleggsalternativer"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12687 msgid "Additional parameters"
12688 msgstr "Ekstra parametere"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12692 msgid "Additional subfields (XML)"
12693 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12697 msgid "Additional thanks to..."
12698 msgstr "I tillegg takk til ..."
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12703 msgid "Additional tools"
12704 msgstr "Ekstra verktøy"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12726 msgstr "Adresse 2:"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12730 msgid "Address 2: "
12731 msgstr "Adresse 2: "
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12736 msgid "Address in question"
12737 msgstr "Gjeldende adresse"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12741 msgid "Address line 1: "
12742 msgstr "Adresse, linje 1: "
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12746 msgid "Address line 2: "
12747 msgstr "Adresse, linje 2: "
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12751 msgid "Address line 3: "
12752 msgstr "Adresse, linje 3: "
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12768 msgid "Adjustment cost for invoice "
12769 msgstr "Justeringskostnad for faktura %s"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12773 msgid "Adjustments"
12774 msgstr "Justeringer"
12776 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12779 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12780 msgstr "Justering pluss frakt: %s"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12785 msgid "Adlibris cover image"
12786 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12845 msgid "Administration"
12846 msgstr "Administrasjon"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12851 msgid "Administration "
12852 msgstr "Administrasjon"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12856 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12857 msgstr "Administrasjon > Valutaer og vekslingskurser"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12861 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12862 msgstr "Administrasjon › Sirkulasjons- og gebyrregler "
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12866 msgid "Administration › Item types "
12867 msgstr "Administrasjon › Eksemplartyper"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12871 msgid "Administration tables"
12872 msgstr "Administrasjonstabeller"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12876 msgid "Administrator account created!"
12877 msgstr "Administratorkonto opprettet!"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12881 msgid "Administrator account permissions"
12882 msgstr "Tillatelser for administratorkonto"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12886 msgid "Administrator identity"
12887 msgstr "Administrator-ID"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12891 msgid "Administrator login"
12892 msgstr "Administratorpålogging"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12897 msgid "Adobe Agates"
12898 msgstr "Adobe Agates"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12916 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12920 msgid "Advanced »"
12921 msgstr "Avansert »"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12925 msgid "Advanced constraints"
12926 msgstr "Avanserte begrensninger"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12930 msgid "Advanced constraints:"
12931 msgstr "Avanserte begrensninger:"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12935 msgid "Advanced editor"
12936 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12940 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12941 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12945 msgid "Advanced editor shortcuts"
12946 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12950 msgid "Advanced prediction pattern: "
12951 msgstr "Avansert forutsigelsesmønster"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12961 msgid "Advanced search"
12962 msgstr "Avansert søk"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12974 msgstr "Ettermiddag"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12979 msgstr "Ettermiddag"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12990 msgid "Age in days"
12991 msgstr "Alder i dager"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12995 msgid "Age required"
12996 msgstr "Aldersgrense"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
13001 msgid "Age required: "
13002 msgstr "Aldersgrense: "
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13007 msgid "Age restricted"
13008 msgstr "Aldersbegrenset"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13012 msgid "Age restriction"
13013 msgstr "Aldersbegrensning"
13015 #. For the first occurrence,
13016 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13020 msgid "Age restriction %s."
13021 msgstr "Aldersbegrensning %s."
13023 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13024 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13028 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13029 msgstr "Aldersbegrensning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
13031 #. %1$s: age_low | html
13032 #. %2$s: age_high | html
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13035 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13040 msgid "Albany Senior High School"
13041 msgstr "Albany Senior High School"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13051 msgid "Alert subscribers for "
13052 msgstr "Varsle abonnenter på"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13066 msgid "Align center"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13077 msgid "Align right"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13084 msgstr "Tekstinnretting:"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13088 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13089 msgstr "Alingsås folkebibliotek, Sverige"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13143 msgid "All active funds"
13144 msgstr "Alle aktive budsjettposter"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13151 msgid "All authority types"
13152 msgstr "Alle autoritetstyper"
13154 #. %1$s: IF LoginBranchname
13155 #. %2$s: LoginBranchname | html
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13159 msgid "All available funds%s for %s%s"
13160 msgstr "Alle tilgjengelige budsjettposter%s for %s%s"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13164 msgid "All branches"
13165 msgstr "Alle filialer"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13169 msgid "All budgets"
13170 msgstr "Alle budsjetter"
13172 #. %1$s: do_anonym | html
13173 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13176 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13177 msgstr "Alle utlån (%s) eldre enn %s er anonymisert"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13181 msgid "All collections"
13182 msgstr "Alle samlingskoder"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13187 msgstr "Alle datoer"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13191 msgid "All dependencies installed."
13192 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13199 msgstr "Alle budsjettposter"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13203 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13204 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13208 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13209 msgstr "Alle eksemplarfelt er i samme tagg og i eksemplarfane"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13214 msgid "All item types"
13215 msgstr "Alle eksemplartyper"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13237 msgid "All libraries"
13238 msgstr "Alle bibliotek"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13242 msgid "All locations"
13243 msgstr "Alle plasseringer"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13248 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13250 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli avbrutt, og brukte midler vil bli "
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13257 msgid "All payments to the library"
13258 msgstr "Alle betalinger til biblioteket"
13260 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13263 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13264 msgstr "Alle poster er endret!"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13268 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13269 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13273 msgid "All selected"
13274 msgstr "Alle valgte"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13278 msgid "All shelving locations"
13279 msgstr "Alle hylleplasseringer"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13283 msgid "All statuses"
13284 msgstr "Alle statuser"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13289 msgstr "Alle tagger"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13294 msgid "All transactions"
13295 msgstr "Alle transaksjoner"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13299 msgid "All vendors"
13300 msgstr "Alle leverandører"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13304 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13305 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13317 msgid "Allow access to the reports module"
13318 msgstr "Tilgang til rapportmodulen"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13322 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13323 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13327 msgid "Allow changes to contents from: "
13328 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13333 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13335 "Tillat at garantisten for denne låneren ser utlån for låneren fra "
13336 "publikumskatalogen"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13341 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13343 "Tillat at garantisten for denne låneren ser utlån for låneren fra "
13344 "publikumskatalogen"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13348 msgid "Allow public downloads:"
13349 msgstr "Tillat offentlige nedlastinger:"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13353 msgid "Allow public enrollment:"
13354 msgstr "Tillat offentlig registrering:"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13359 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13360 "other staff members"
13361 msgstr "Tillatt ansatte å endre tillatelser for andre ansatte"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13365 msgid "Allow transfer?"
13366 msgstr "Tillat overføring?"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13380 msgid "Allowed pickup locations"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13386 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13387 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13388 "category, enter this Search category to any Item types"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13393 msgid "Already received"
13394 msgstr "Allerede mottatt"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13398 msgid "Already validated discharges"
13399 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13403 msgid "Alt key is \"Alt\""
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13408 msgid "Alternate Country"
13409 msgstr "Alternativ adresse: Land"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13418 msgid "Alternate address"
13419 msgstr "Alternativ adresse"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13423 msgid "Alternate address line 2"
13424 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13429 msgid "Alternate address: Address"
13430 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13435 msgid "Alternate address: Address 2"
13436 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13441 msgid "Alternate address: City"
13442 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13446 msgid "Alternate address: Contact note"
13447 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktmerknad"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13451 msgid "Alternate address: Country"
13452 msgstr "Alternativ adresse: Land"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13457 msgid "Alternate address: Email"
13458 msgstr "Alternativ adresse: E-post"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13463 msgid "Alternate address: Phone"
13464 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13469 msgid "Alternate address: State"
13470 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13475 msgid "Alternate address: Street number"
13476 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13481 msgid "Alternate address: Street type"
13482 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13487 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13488 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13492 msgid "Alternate city"
13493 msgstr "Alternativ kontakt"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13499 msgid "Alternate contact"
13500 msgstr "Alternativ kontakt"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13504 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13505 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13509 msgid "Alternate contact address"
13510 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13514 msgid "Alternate contact address 2"
13515 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13519 msgid "Alternate contact city"
13520 msgstr "Alternativ kontakt: Sted"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13524 msgid "Alternate contact country"
13525 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13529 msgid "Alternate contact first name"
13530 msgstr "Alternativ kontakt: Fornavn"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13534 msgid "Alternate contact phone"
13535 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13539 msgid "Alternate contact state"
13540 msgstr "Alternativ kontakt: Stat"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13544 msgid "Alternate contact surname"
13545 msgstr "Alternativ kontakt: Etternavn"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13550 msgid "Alternate contact: Address"
13551 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13556 msgid "Alternate contact: Address 2"
13557 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13562 msgid "Alternate contact: City"
13563 msgstr "Alternativ kontakt: Sted"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13568 msgid "Alternate contact: Country"
13569 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13574 msgid "Alternate contact: First name"
13575 msgstr "Alternativ kontakt: Fornavn"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13579 msgid "Alternate contact: Note"
13580 msgstr "Alternativ kontakt: Merknad"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13585 msgid "Alternate contact: Phone"
13586 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13591 msgid "Alternate contact: State"
13592 msgstr "Alternativ kontakt: Stat"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13597 msgid "Alternate contact: Surname"
13598 msgstr "Alternativ kontakt: Etternavn"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13602 msgid "Alternate contact: Title"
13603 msgstr "Alternativ kontakt: Tittel"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13608 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13609 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13613 msgid "Alternate email"
13614 msgstr "Alternativ adresse: E-post"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13618 msgid "Alternate phone"
13619 msgstr "Alternativ telefon: "
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13623 msgid "Alternate state"
13624 msgstr "Alternativ kontakt"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13628 msgid "Alternate street number"
13629 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13633 msgid "Alternate street type"
13634 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13638 msgid "Alternate zip code"
13639 msgstr "Alternativ telefon: "
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13644 msgid "Alternative contact"
13645 msgstr "Alternativ kontakt"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13650 msgid "Alternative phone: "
13651 msgstr "Alternativ telefon: "
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13656 msgid "Alternative source"
13657 msgstr "Alternativ kontakt"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13662 msgid "Alternative source URL"
13663 msgstr "Alternativ telefon: "
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13667 msgid "Always show checkouts immediately"
13668 msgstr "Vis alltid aktive utlån umiddelbart"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13672 msgid "American Numismatic Society, USA"
13673 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13695 msgid "Amount being paid: "
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13700 msgid "Amount charged: "
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13705 msgid "Amount of change"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13713 msgid "Amount outstanding"
13714 msgstr "Utestående beløp"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13719 msgid "Amount paid: "
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13726 msgid "Amount tendered: "
13727 msgstr "Kontonummer: "
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13742 #. %1$s: batch_id | html
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13745 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13746 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke slettet."
13748 #. %1$s: batch_id | html
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13751 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13752 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke helt avduplisert."
13754 #. %1$s: batch_id | html
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13757 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13758 msgstr "Det har oppstått en feil, og ingen eksemplarer er lagt til parti %s. "
13760 #. %1$s: batch_id | html
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13763 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13765 "Det har oppstått en feil, og eksemplar(er) ble ikke fjernet fra parti %s. "
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13769 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13770 msgstr "Det har oppstått under forsøk på å laste opp bildefilen."
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13774 msgid "An error has occurred!"
13775 msgstr "Det har oppstått en feil!"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13779 msgid "An error has occurred. "
13780 msgstr "Det har oppstått en feil."
13782 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13785 msgid "An error has occurred. %s "
13786 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13790 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13791 msgstr "Det har oppstått en feil. Faktura kan ikke opprettes."
13793 #. For the first occurrence,
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13797 msgid "An error occurred on deleting this image"
13798 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av dette bildet"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13802 msgid "An error occurred reading this file."
13803 msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av denne filen."
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13808 msgid "An error occurred when adding this translation"
13809 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13813 msgid "An error occurred when creating this list."
13814 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13816 #. %1$s: shelfname | html
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13819 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13821 "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen. Navnet %s finnes allerede."
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13825 msgid "An error occurred when deleting this list."
13826 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13831 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13832 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13836 msgid "An error occurred when updating this list."
13837 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13842 msgid "An error occurred when updating this translation."
13843 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13846 #. %2$s: label_element | html
13847 #. %3$s: element_id | html
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13851 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13852 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13854 "Det oppsto en feil og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
13855 "systemadministratoren kontrollere feilloggen for detaljer."
13857 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13861 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13862 "error log for details. "
13864 "Det oppsto en feil: og %s Be systemadministratoren kontrollere feilloggen "
13867 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13870 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13871 msgstr "Et bilde med navnet «%s» finnes allerede."
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13875 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13876 msgstr "En intern kobling i klienten er brutt, og siden finnes ikke"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13880 msgid "An unknown error has occurred."
13881 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13885 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13886 msgstr "Det har oppstått under forsøk på å laste opp bildefilen."
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13890 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13891 msgstr "Det har oppstått under forsøk på å laste opp bildefilen."
13893 #. %1$s: card_element | html
13894 #. %2$s: element_id | html
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13897 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13898 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført den %s %s. "
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13902 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13903 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført."
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13912 msgid "Analyze items"
13913 msgstr "Analyser eksemplarer"
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13929 msgstr "Forfattere"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13933 msgid "Animals and Nature"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13938 msgid "Anonymize checkout history"
13939 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13943 msgid "Another pattern with this name already exists."
13944 msgstr "Et annet mønster med dette navnet finnes allerede."
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13980 msgid "Any audience"
13981 msgstr "Alle målgrupper"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13987 msgid "Any category code"
13988 msgstr "Alle kategorikoder"
13990 #. For the first occurrence,
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13994 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13995 msgstr "Endringer vil ikke bli lagret. Fortsette?"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13999 msgid "Any collection"
14000 msgstr "Alle samlinger"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
14004 msgid "Any content"
14005 msgstr "Alt innhold"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14010 msgstr "Alle formater"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14015 msgstr "Alle eksemplarer"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14025 msgid "Any item type"
14026 msgstr "Alle eksemplartyper"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14030 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14039 msgid "Any library"
14040 msgstr "Alle bibliotek"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14044 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14046 "Alle gebyrer for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens "
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14053 msgstr "Alle uttrykk"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14057 msgid "Any shelving location"
14058 msgstr "Alle hylleplasseringer"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14062 msgid "Any status except cancelled"
14063 msgstr "Alle statuser bortsett fra avbrutt"
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14068 msgstr "Alle leverandører"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14082 msgid "Anyone seeing this list"
14083 msgstr "Alle som ser denne listen"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14087 msgid "Apache version: "
14088 msgstr "Versjon av Apache: "
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14092 msgid "Appear in position: "
14093 msgstr "Vises i posisjon: "
14095 #. %1$s: num_with_matches | html
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14098 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14099 msgstr "Brukte annen samsvarsregel. Antall poster som nå passer er %s "
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14105 msgstr "Bruk filter"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14110 msgstr "Bruk filter"
14112 #. INPUT type=submit
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14114 msgid "Apply different matching rules"
14115 msgstr "Bruk andre samsvarsregler"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14120 msgid "Apply discount"
14121 msgstr "Bruk filter"
14123 #. INPUT type=submit
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14126 msgid "Apply filter"
14127 msgstr "Bruk filter"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14131 msgid "Apply filter(s)"
14132 msgstr "Bruk filter/filtre"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14154 msgid "Approved comments"
14155 msgstr "Godkjente kommentarer"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14159 msgid "Approved tags"
14160 msgstr "Godkjente tagger"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14167 #. For the first occurrence,
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14177 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14178 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14198 msgid "Archived%s "
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14204 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14207 "Er du sikker på at du vil legge til et nytt eksemplar? Alle endringer på "
14208 "denne siden vil gå tapt."
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14212 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14213 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14217 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14218 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14222 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14223 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne importen?"
14225 #. %1$s: ordernumber | html
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14228 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14229 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14233 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14234 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14239 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14242 "Er du sikker på at du vil endre hentebibliotek fra %s til %s for denne "
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14248 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14249 "library? This will override the existing rules in this library."
14251 "Er du sikker på at du vil klone denne sirkulasjons- og gebyrregelen fra %s "
14252 "til %s bibliotek? Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette "
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14258 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14259 "override the existing rules in this library."
14261 "Er du sikker på at du vil klone denne standardregelen til %s biblioteket? "
14262 "Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette biblioteket."
14264 #. %1$s: basketname | html
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14267 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14268 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14273 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14275 "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven og generere en EDIFACT-"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14280 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14281 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
14283 #. For the first occurrence,
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14289 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14290 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14294 msgid "Are you sure you want to delete "
14295 msgstr "Er du sikker på at du vil slette "
14297 #. For the first occurrence,
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14300 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14301 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
14303 #. %1$s: library.branchname | html
14304 #. %2$s: library.branchcode | html
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14307 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14308 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14312 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14313 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14317 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14318 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s? %s låner(e) bruker den!"
14320 #. For the first occurrence,
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14324 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14325 msgstr "Er du sikker på at du vil slette parti %s?"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14329 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14330 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14334 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14335 msgstr "Er du sikker på at du vil slette serveren %s?"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14339 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14340 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14344 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14346 "Er du sikker på at du vil slette de %s valgte oppføringene i "
14347 "søkehistorikken? "
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14352 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14353 "enrollments in this club."
14355 "Er du sikker på at du vil slette klubben %s? Dette vil avbryte alle "
14356 "lånerregistreringer i denne klubben."
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14361 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14362 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14364 "Er du sikker på at du vil slette klubbmalen %s? Dette vil slette alle "
14365 "klubber som bruker denne malen og avbryte lånerregistreringer"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14369 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14370 msgstr "Er du sikker på at du vil slette listen %s?"
14372 #. %1$s: patron.firstname | html
14373 #. %2$s: patron.surname | html
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14377 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14379 "Er du sikker på at du vil slette låneren %s %s? Du kan ikke angre på denne "
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14384 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14385 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14389 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14390 msgstr "Er du sikker på at du vil slette det valgte nyhetene?"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14394 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14395 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14399 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14401 "Er du sikker på at du vil slette den valgte oppføringen i søkehistorikken?"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14405 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14406 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14410 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14411 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14415 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14416 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14421 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14422 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14426 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14427 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14432 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14433 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14438 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14439 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14443 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14444 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14449 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14451 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttede "
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14456 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14458 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttet "
14461 #. For the first occurrence,
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14465 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14466 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14470 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14471 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leveringen?"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14476 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14479 "Er du sikker på at du vil slette denne ordbokdefinisjonen? Du kan ikke angre "
14480 "på denne handlingen."
14482 #. For the first occurrence,
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14486 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14487 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
14489 #. For the first occurrence,
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14493 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14494 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14498 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14499 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14504 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14505 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14509 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14510 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
14512 #. For the first occurrence,
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14516 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14517 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen?"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14521 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14522 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14526 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14527 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nøkkelen?"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14531 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14532 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14536 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14537 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14541 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14542 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen?"
14544 #. For the first occurrence,
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14548 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14550 "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen? Du kan ikke angre på denne "
14553 #. For the first occurrence,
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14557 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14559 "Er du sikker på at du vil slette dette nyhetseksemplaret? Du kan ikke angre "
14560 "på denne handlingen."
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14564 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14565 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14569 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14570 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kortpartiet? "
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14575 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14577 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre på "
14578 "denne handlingen."
14580 #. For the first occurrence,
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14584 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14585 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14589 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14591 "Er du sikker på at du vil slette denne rapporten? Du kan ikke angre på denne "
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14597 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14598 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14602 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14604 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14609 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14610 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14615 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14616 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14620 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14621 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14625 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14626 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
14628 #. For the first occurrence,
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14634 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14635 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
14637 #. For the first occurrence,
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14641 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14642 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14646 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14647 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14651 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14652 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
14654 #. For the first occurrence,
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14659 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14660 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14664 msgid "Are you sure you want to do this?"
14665 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14669 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14670 msgstr "Er du sikker på at du vil redigere en regel til?"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14674 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14675 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14679 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14680 msgstr "Er du sikker på at du vil slette endringene dine?"
14682 #. %1$s: basketname | html
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14685 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14687 "Er du sikker på at du vil generere en EDIFACT-bestilling og lukke kurven %s?"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14691 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14692 msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen de valgte lånerne?"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14696 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14697 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette partiet permanent?"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14701 msgid "Are you sure you want to remove "
14702 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne "
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14706 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14707 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne nummerne: %s fra denne satsen?"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14711 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14712 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14716 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14717 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne valgt(e) låner(e) fra dette partiet?"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14721 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14722 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14726 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14727 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14731 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14732 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14736 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14737 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14741 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14742 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14746 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14747 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne listen?"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14752 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14753 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14757 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14758 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
14760 #. For the first occurrence,
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14767 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14768 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14773 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14776 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Du kan ikke "
14777 "angre på denne handlingen."
14779 #. For the first occurrence,
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14784 msgid "Are you sure you want to save?"
14785 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne "
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14790 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14792 "Er du sikker på at du vil angre på importen av dette partiet i katalogen?"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14796 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14797 msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere plugin-en %s?"
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14803 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14806 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14811 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14812 msgstr "Er du sikker på at du vil stryke denne kreditten?"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14817 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14820 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
14821 "angre på denne handlingen."
14823 #. For the first occurrence,
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14827 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14828 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14832 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14833 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne forespørselen?"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14837 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14838 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malhandlingen?"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14842 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14843 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14847 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14848 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14862 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14863 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14886 msgid "Article requests"
14887 msgstr "Artikkelforespørsler"
14889 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14892 msgid "Article requests (%s)"
14893 msgstr "Artikkelforespørsler (%s)"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14897 msgid "Article requests:"
14898 msgstr "Artikkelforespørsler:"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14902 msgid "Article title"
14903 msgstr "Serietittel"
14905 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14906 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14910 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14911 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14913 "Be om eller foreta en endring av brukerens rettigheter. Brukeren %s må ha "
14914 "rettighetene BRUK, SETT INN, OPPDATER, SLETT, DROPP og OPPRETT i databasen "
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14920 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14938 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14939 "nothing happened! "
14942 #. For the first occurrence,
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14946 msgid "At least two records must be selected for merging."
14947 msgstr "Minst to poster må velges for sammenslåing."
14949 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
14952 msgid "At library: %s"
14953 msgstr "Ved bibliotek: %s"
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14957 msgid "Athens County Public Libraries"
14958 msgstr "Athens County Public Libraries"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14962 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14963 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14965 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14968 msgid "Attach an item%s to "
14969 msgstr "Tilknytt et eksemplar%s til "
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14973 msgid "Attach another item"
14974 msgstr "Tilknytt et nytt eksemplar til"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14978 msgid "Attach item"
14979 msgstr "Tilknytt eksemplar"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14984 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14985 msgstr "Tilknytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14989 msgid "Attempt to delete record failed."
14990 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14997 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
15000 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
15001 msgstr "Attributtverdien «%s» er allerede i bruk i en annen lånerpost."
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
15006 msgstr "Legg til en attributt"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
15010 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
15017 msgid "Audio alerts"
15018 msgstr "Lydvarsler"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15025 #. For the first occurrence,
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15041 msgid "Auth field copied"
15042 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15047 msgstr "Aut. verdi"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15051 msgid "Auth value:"
15052 msgstr "Aut. verdi:"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15109 msgid "Author (A-Z)"
15110 msgstr "Forfatter (A–Å)"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15117 msgid "Author (Z-A)"
15118 msgstr "Forfatter (Å–A)"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15123 msgid "Author (any): "
15124 msgstr "Forfatter (alle): "
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15129 msgid "Author (corporate): "
15130 msgstr "Forfatter (bedrift): "
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15134 msgid "Author (meeting / conference): "
15135 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15139 msgid "Author (meeting/conference): "
15140 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15145 msgid "Author (personal): "
15146 msgstr "Forfatter (person): "
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15151 msgstr "Forfatter(e)"
15153 #. For the first occurrence,
15154 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15155 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
15157 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
15158 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15160 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
15161 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
15162 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
15163 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
15165 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15172 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15173 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15190 msgstr "Forfatter:"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15203 msgstr "Forfatter: "
15205 #. %1$s: author | html
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15209 msgstr "Forfatter: %s"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15213 msgid "Authorised value category"
15214 msgstr "Autorisert verdikategori"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15221 msgid "Authorised value category:"
15222 msgstr "Autorisert verdikategori:"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15226 msgid "Authorised value category: "
15227 msgstr "Autorisert verdikategori:"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15231 msgid "Authorised values category"
15232 msgstr "Autorisert verdikategori"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15236 msgid "Authorised values category: "
15237 msgstr "Autorisert verdikategori"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15249 msgid "Authorities"
15250 msgstr "Autoriteter"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15254 msgid "Authorities tables"
15255 msgstr "Autoritetstabeller"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15260 msgid "Authorities: "
15261 msgstr "Autoriteter: "
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15271 #. %1$s: authid | html
15272 #. %2$s: authtypetext | html
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15275 msgid "Authority #%s (%s)"
15276 msgstr "Autoritet nummer %s (%s)"
15278 #. %1$s: loopro.object | html
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15281 msgid "Authority %s"
15282 msgstr "Autoritet %s"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15286 msgid "Authority Control"
15287 msgstr "Autoritetskontroll"
15289 #. %1$s: IF ( authtypecode )
15290 #. %2$s: authtypecode | html
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15295 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15296 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
15298 #. %1$s: tagfield | html
15299 #. %2$s: authtypecode | html
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15302 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15304 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoritet: "
15307 #. %1$s: tagfield | html
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15310 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15311 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15315 msgid "Authority Type"
15316 msgstr "Autoritetstype"
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15320 msgid "Authority field to copy: "
15321 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres:"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15326 msgid "Authority record"
15327 msgstr "Autoritetspost"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15331 msgid "Authority search"
15332 msgstr "Autoritetssøk"
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15337 msgid "Authority search results"
15338 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15342 msgid "Authority type"
15343 msgstr "Autoritetstype"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15349 msgid "Authority type: "
15350 msgstr "Autoritetstype: "
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15359 msgid "Authority types"
15360 msgstr "Autoritetstyper"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15365 msgstr "Autoritet:"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15370 msgstr "Autorisert"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15374 msgid "Authorized value"
15375 msgstr "Autorisert verdi"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15379 msgid "Authorized value category: "
15380 msgstr "Autorisert verdikategori: "
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15385 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15386 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15387 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15389 "Autorisert verdikategori. Hvis én av dem er valgt, vil siden for innlegging "
15390 "av lånere kun tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. En "
15391 "autorisert verdiliste ikke imidlertid ikke påkrevd under partiimport av "
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15398 msgid "Authorized value:"
15399 msgstr "Autorisert verdi:"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15405 msgid "Authorized value: "
15406 msgstr "Autorisert verdi:"
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15414 msgid "Authorized values"
15415 msgstr "Autoriserte verdier"
15417 #. %1$s: category.category_name | html
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15420 msgid "Authorized values for category %s"
15421 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15426 msgstr "Forfattere"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15432 msgstr "Forfattere:"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15436 msgid "Auto ordering"
15437 msgstr "Automatisk bestilling"
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15441 msgid "Auto subscription sharing: "
15442 msgstr "Antall abonnementer:"
15444 #. INPUT type=button
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15446 msgid "Auto-fill row"
15447 msgstr "Fyll raden automatisk"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15451 msgid "Auto-renewal"
15452 msgstr "Automatisk fornying"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15456 msgid "Auto-renewal:"
15457 msgstr "Automatisk fornying"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15461 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15462 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har ubetalte gebyrer"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15467 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15468 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15470 "AutoMemberNum er slått på, men kortnummer er satt som obligatorisk i "
15471 "BorrowerMandatoryField. Automatisk generering av lånekortnummer er slått av."
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15476 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15477 "doesn't match your library. "
15479 "Automatisk plassering er slått på, og du logger på med en IP-adresse som "
15480 "ikke samsvarer med biblioteket ditt."
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15487 msgid "Automatic item modifications by age"
15488 msgstr "Automatiske eksemplarendringer etter alder"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15492 msgid "Automatic ordering: "
15493 msgstr "Automatisk bestilling:"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15499 msgid "Automatic renewal"
15500 msgstr "Automatisk fornying"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15504 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15505 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har gått ut på dato"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15509 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15510 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har ubetalte gebyrer"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15515 msgid "Availability"
15516 msgstr "Tilgjengelighet"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15520 msgid "Available call numbers"
15521 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15525 msgid "Available copy"
15526 msgstr "Tilgjengelig kopi"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15530 msgid "Available copy numbers"
15531 msgstr "Tilgjengelige kopinummer"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15536 msgid "Available enumeration"
15537 msgstr "Tilgjengelig nummerering"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15542 msgid "Available for"
15543 msgstr "Tilgjengelig kopi"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15547 msgid "Available in the library"
15548 msgstr "Tilgjengelige i biblioteket"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15552 msgid "Available item types"
15553 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15557 msgid "Available locations"
15558 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15562 msgid "Average checkout period"
15563 msgstr "Gjennomsnittlig utlånsperiode"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15567 msgid "Average checkout period statistics"
15568 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig utlånsperiode"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15574 msgid "Average loan time"
15575 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15584 msgid "BSD 3-clause Licence"
15585 msgstr "BSD 3-clause Licence"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15592 msgid "BSD License"
15593 msgstr "BSD-lisens"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15605 #. For the first occurrence,
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15617 #. For the first occurrence,
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15623 msgstr "Tilbake %s "
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15627 msgid "Back side layout not used"
15628 msgstr "Baksidelayout ikke i bruk"
15630 #. INPUT type=submit
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15632 msgid "Back to System Preferences"
15633 msgstr "Tilbake til systeminnstillinger"
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15637 msgid "Back to Tools"
15638 msgstr "Tilbake til verktøy"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15642 msgid "Back to the list"
15643 msgstr "Tilbake til listen"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15653 msgid "Background color"
15654 msgstr "Kurvgruppering for "
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15658 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15659 msgstr "Tekst adskilt med \"backslash\" (.csv)"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15664 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15665 "KohaAdminEmailAddress."
15667 "Avsenderadressen er feil eller mangler. Kontroller e-postadressen til "
15668 "filialen din eller innstillingen KohaAdminEmailAddress."
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15731 #. %1$s: barcode | html
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15735 msgstr "Strekkode %s"
15737 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15738 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15739 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15743 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15744 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
15746 #. For the first occurrence,
15747 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15751 msgid "Barcode : %s "
15752 msgstr "Strekkode: %s "
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15756 msgid "Barcode file:"
15757 msgstr "Strekkodefil:"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15762 msgid "Barcode file: "
15763 msgstr "Strekkodefil:"
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15768 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15769 msgstr "Strekkodeliste (én strekkode per linje): "
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15773 msgid "Barcode not found"
15774 msgstr "Fant ikke strekkoden"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15778 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15779 msgstr "Fant ikke strekkoden. Følgende eksemplarer ble funnet ved søk:"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15783 msgid "Barcode range"
15784 msgstr "Strekkode: "
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15788 msgid "Barcode submitted"
15789 msgstr "Strekkode innsendt"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15793 msgid "Barcode type"
15794 msgstr "Strekkodetype"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15798 msgid "Barcode type: "
15799 msgstr "Strekkodetype: "
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15805 msgstr "Strekkode:"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15814 msgstr "Strekkode: "
15816 #. For the first occurrence,
15817 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15821 msgid "Barcode: %s "
15822 msgstr "Strekkode: %s "
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15827 msgid "Barcodes file"
15828 msgstr "Strekkodefil"
15830 #. %1$s: batche.from | html
15831 #. %2$s: batche.to | html
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15834 msgid "Barcodes from %s to %s"
15835 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15840 msgid "Barcodes not found"
15841 msgstr "Fant ikke strekkodene"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15845 msgid "Barcodes not found:"
15846 msgstr "Fant ikke strekkodene:"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15851 msgstr "Strekkoder:"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15855 msgid "Base-level allocated"
15856 msgstr "Basenivå tildelt"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15860 msgid "Base-level available"
15861 msgstr "Basenivå tilgjengelig"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15865 msgid "Base-level ordered"
15866 msgstr "Basenivå bestilt"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15870 msgid "Base-level spent"
15871 msgstr "Basenivå brukt"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15875 msgid "Basic constraints"
15876 msgstr "Grunnleggende begrensninger"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15880 msgid "Basic installation complete."
15881 msgstr "Grunnleggende installasjonen er fullført."
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15886 msgid "Basic parameters"
15887 msgstr "Grunnleggende parametere"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15905 #. For the first occurrence,
15906 #. %1$s: basket.basketno | html
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15918 #. %1$s: basketname | html
15919 #. %2$s: basketno | html
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15922 msgid "Basket %s (%s)"
15923 msgstr "Kurv %s (%s)"
15925 #. %1$s: basket.basketname | html
15926 #. %2$s: basket.basketno | html
15927 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15930 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15931 msgstr "Kurv %s (%s) for %s"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15936 msgstr "Kurv (nr.)"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15941 msgstr "Kurv etter"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15945 msgid "Basket created by: "
15946 msgstr "Kurv opprettet av: "
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15952 msgid "Basket creator"
15953 msgstr "Kurvoppretter"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15957 msgid "Basket deleted"
15958 msgstr "Kurv slettet"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15962 msgid "Basket details"
15963 msgstr "Kurvdetaljer"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15974 msgid "Basket group"
15975 msgstr "Kurvgruppe"
15977 #. %1$s: name | html
15978 #. %2$s: basketgroupid | html
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15981 msgid "Basket group %s (%s) for "
15982 msgstr "Kurvgruppe %s (%s) for "
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15986 msgid "Basket group billing place:"
15987 msgstr "Fakturaadresse for kurvgruppe:"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15991 msgid "Basket group delivery placename:"
15992 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15997 msgid "Basket group name:"
15998 msgstr "Kurvgruppenavn:"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
16002 msgid "Basket group search"
16003 msgstr "Kurvgruppesøk"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
16008 msgid "Basket group:"
16009 msgstr "Kurvgruppe:"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
16013 msgid "Basket grouping"
16014 msgstr "Kurvgruppering"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
16018 msgid "Basket grouping for "
16019 msgstr "Kurvgruppering for "
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
16023 msgid "Basket groups"
16024 msgstr "Kurvgrupper"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
16028 msgid "Basket name"
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
16033 msgid "Basket name:"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
16038 msgid "Basket name: "
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16043 msgid "Basket not found."
16044 msgstr "Fant ikke låner."
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16048 msgid "Basket search"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16058 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16061 msgid "Basket: %s "
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16066 msgid "Basketgroup: "
16067 msgstr "Kurvgruppe: "
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16074 #. %1$s: booksellertoname | html
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16077 msgid "Baskets for %s"
16078 msgstr "Kurver for %s"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16082 msgid "Baskets in this group:"
16083 msgstr "Kurver i denne gruppen:"
16085 #. %1$s: batchid | html
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16091 #. %1$s: batch_id | html
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16094 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16095 msgstr "Sats %s ble ikke helt avduplisert."
16097 #. %1$s: batch_id | html
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16100 msgid "Batch %s was not deleted."
16101 msgstr "Sats %s ble ikke slettet."
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16111 msgid "Batch add reserves"
16112 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16117 msgid "Batch check out"
16118 msgstr "Partiutlån"
16121 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16125 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16126 msgstr "Partiutlånsbekreftelse %s for %s %s"
16128 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
16129 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16130 #. %3$s: batch | html
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16134 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16135 msgstr "Partiutlånsinformasjon %s for %s |%s|%s"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16140 msgid "Batch delete"
16141 msgstr "Partivis sletting"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16145 msgid "Batch delete patrons "
16146 msgstr "Partivis sletting av lånere"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16150 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16152 "Partivis sletting av lånere og sletting av låneres sirkulasjonshistorikk"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16157 msgid "Batch description: "
16158 msgstr "Beskrivelse av batch:"
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16163 msgstr "Sist redigert"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16167 msgid "Batch edit patrons "
16168 msgstr "Partivis redigering av lånere"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16175 msgid "Batch extend due dates"
16176 msgstr "Fast forfallsdato"
16178 #. %1$s: IF ( del )
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16183 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16184 msgstr "Partieksemplar %ssletting%sendring%s"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16193 msgid "Batch item deletion"
16194 msgstr "Sletting av partieksemplar"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16198 msgid "Batch item deletion results"
16199 msgstr "Resultater for sletting av partieksemplar"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16208 msgid "Batch item modification"
16209 msgstr "Endring av partieksemplar"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16213 msgid "Batch item modification results"
16214 msgstr "Resultater for endring av partieksemplar"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16218 msgid "Batch modify"
16219 msgstr "Partivis endring"
16221 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
16222 #. %2$s: limit | html
16224 #. %4$s: unlimited_total | html
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16228 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16236 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16237 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering"
16239 #. For the first occurrence,
16240 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16244 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16245 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering for %s"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16253 msgid "Batch patron modification"
16254 msgstr "Partivis endring av lånere"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16259 msgid "Batch patrons modification"
16260 msgstr "Partivis endring av lånere"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16264 msgid "Batch patrons results"
16265 msgstr "Partivise resultater for lånere"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16273 msgid "Batch record deletion"
16274 msgstr "Partivis sletting av poster"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16282 msgid "Batch record modification"
16283 msgstr "Partivis endring av poster"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16298 msgid "BdP de la Meuse, France"
16299 msgstr "BdP de la Meuse, France"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16303 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16304 msgstr "Husk å oppgi e-postadresse for disse lånerne."
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16309 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16310 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16312 "Fordi systeminnstillingen «UseTransportCostMatrix» for øyeblikket ikke er "
16313 "aktivert, brukes ikke matrisen for transportkostnader. Gå "
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16318 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16319 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16321 "Fordi systeminnstillingen «ExtendedPatronAttributes» for øyeblikket ikke er "
16322 "aktivert, kan utvidede lånerattributter ikke legges til i lånerposter. Gå "
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16333 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16334 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16335 "administrator and located in your "
16337 "Før vi begynner, må du verifisere at du har de tilgangsrettighetene du "
16338 "trenger for å fortsette. Logg på med brukernavnet og passordet som du har "
16339 "fått av systemadministratoren og som ligger i"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16343 msgid "Beginning date:"
16344 msgstr "Startdato:"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16348 msgid "Begins with"
16349 msgstr "Begynner med"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16353 msgid "Begins with: "
16354 msgstr "Begynner med"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16363 msgid "BibLibre, France"
16364 msgstr "BibLibre, Frankrike"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16374 #. For the first occurrence,
16375 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16380 msgstr "Bibliografisk post %s"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16384 msgid "Biblio count"
16385 msgstr "Antall bibliografiske poster"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16389 msgid "Biblio level hold."
16390 msgstr "Reservasjon på postnivå"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16394 msgid "Biblio number"
16395 msgstr "Postnummer"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16399 msgid "Biblio number (internal)"
16400 msgstr "Postnummer (internt)"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16404 msgid "Biblio numbers:"
16405 msgstr "Bibliografiske nummer:"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16409 msgid "Biblio-level item type"
16410 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16415 msgstr "Bibliografisk post:"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16421 msgid "Bibliographic"
16422 msgstr "Bibliografisk"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16426 msgid "Bibliographic data to print"
16427 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16433 msgid "Bibliographic information"
16434 msgstr "Bibliografisk informasjon"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16440 msgid "Bibliographic record"
16441 msgstr "Bibliografisk post"
16443 #. %1$s: object | html
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16446 msgid "Bibliographic record %s"
16447 msgstr "Bibliografisk post %s"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16451 msgid "Bibliographic record ID"
16452 msgstr "Bibliografisk post ID"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16457 msgid "Bibliographic record ID:"
16458 msgstr "Bibliografisk post ID:"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16462 msgid "Bibliographic record count"
16463 msgstr "Antall bibliografiske poster"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16468 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16469 msgstr "Antall bibliografiske poster"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16473 msgid "Bibliographic record not found."
16474 msgstr "Antall bibliografiske poster"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16478 msgid "Bibliographic record title"
16479 msgstr "Bibliografisk post tittel"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16485 msgid "Bibliographic records"
16486 msgstr "Bibliografiske poster"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16490 msgid "Bibliographic: "
16491 msgstr "Bibliografisk: "
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16495 msgid "Bibliographies"
16496 msgstr "Bibliografier"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16500 msgid "Biblioitem number"
16501 msgstr "Biblioitem-nummer"
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16505 msgid "Biblioitem number (internal)"
16506 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16512 msgid "Biblionumber"
16513 msgstr "Postnummer"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16517 msgid "Biblionumber:"
16518 msgstr "Bibliografisk nummer:"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16522 msgid "Biblios in reservoir"
16523 msgstr "Bibliografiske poster i magasin"
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16528 msgstr "Bibliografiske poster:"
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16533 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16534 "Asunción), Argentina"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16539 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16540 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16544 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16545 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16551 msgid "Billing date"
16552 msgstr "Fakturadato"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16557 msgid "Billing date:"
16558 msgstr "Fakturadato:"
16560 #. %1$s: IF billingdateto
16561 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
16562 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
16564 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16568 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16569 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
16571 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16574 msgid "Billing date: All until %s "
16575 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16580 msgid "Billing place"
16581 msgstr "Fakturasted"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16587 msgid "Billing place:"
16588 msgstr "Fakturasted:"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16592 msgid "Billing place: "
16593 msgstr "Fakturasted:"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16603 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16605 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16627 msgid "Block expired patrons:"
16628 msgstr "Blokker utløpte lånere:"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16664 msgid "Book drop mode"
16665 msgstr "Innleveringsboksmodus"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16669 msgid "Book drop mode. "
16670 msgstr "Innleveringsboksmodus"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16675 msgstr "Bokbudsjettpost:"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16679 msgid "Bookseller invoice no: "
16680 msgstr "Bokselgerens fakturanr.: "
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16692 msgstr "Oppstartsprogram"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16698 msgstr "Bestilling"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16703 msgid "Border color"
16704 msgstr "Bestillingskostnad"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16709 msgid "Border style"
16710 msgstr "Ingen bestillinger ennå"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16715 msgid "Border width"
16716 msgstr "Kortbredde:"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16725 msgid "Borrower name"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16731 msgid "Borrower number"
16732 msgstr "Lånernummer:"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16736 msgid "Borrowernumber"
16737 msgstr "Lånernummer:"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16743 msgid "Borrowernumber: "
16744 msgstr "Lånernummer: "
16746 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16749 msgid "Borrowernumber: %s"
16750 msgstr "Lånernummer: %s"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16754 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16755 msgstr "Begge delfeltverdiene skal fylles ut eller være tomme."
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16760 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16763 "Feltene «kilde» og «tekst» må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16769 msgstr "Gå til bunnen"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16774 msgstr "Blindeskrift"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16783 msgid "Branches limitation"
16784 msgstr "Filialbegrensing"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16788 msgid "Branches limitation: "
16789 msgstr "Filialbegrensing:"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16793 msgid "Briar Cliff University, USA"
16794 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16798 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16799 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16803 msgid "Brief display"
16804 msgstr "Kort visning"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16813 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16818 msgid "Broader Term"
16819 msgstr "Mer generell term"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16823 msgid "Brooke Johnson"
16824 msgstr "Brooke Johnson"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16828 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16829 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16831 #. For the first occurrence,
16832 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16836 msgid "Browse by last name: %s "
16837 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16841 msgid "Browse for an image"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16846 msgid "Browse selected records"
16847 msgstr "Se valgte poster"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16851 msgid "Browse system logs"
16852 msgstr "Bla gjennom systemlogger"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16856 msgid "Browse the system logs"
16857 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16861 msgid "Browse the system logs "
16862 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16869 #. For the first occurrence,
16870 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16871 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16872 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16877 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16878 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (inaktivt)%s"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16882 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16883 msgstr "Sluttdato for budsjett må være lik eller etter startdato"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16888 msgstr "Budsjett-ID"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16893 msgid "Budget name"
16894 msgstr "Budsjettnavn"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16899 msgid "Budget period description"
16900 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16905 msgstr "Budsjett: "
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16909 msgid "Budgeted cost"
16910 msgstr "Budsjettert kostnad"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16914 msgid "Budgeted cost tax exc."
16915 msgstr "totalt, ekskl. moms"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16919 msgid "Budgeted cost tax inc."
16920 msgstr "totalt, inkl. moms"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16925 msgid "Budgeted cost: "
16926 msgstr "Budsjettert kostnad: "
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16940 msgstr "Budsjetter"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16945 msgid "Budgets administration"
16946 msgstr "Budsjettadministrasjon"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16950 msgid "Bug wranglers:"
16951 msgstr "Feilrettere:"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16955 msgid "Build a new report?"
16956 msgstr "Bygge en ny rapport?"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16966 msgid "Build a report"
16967 msgstr "Bygg en rapport"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16971 msgid "Build and run reports"
16972 msgstr "Bygg og kjør rapporter"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16982 msgid "Built-in offline circulation interface"
16983 msgstr "Innebygd grensesnitt for frakoblet sirkulasjon"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16988 msgid "Bullet list"
16989 msgstr "Slett liste"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
17008 msgid "ByWater Solutions, USA"
17009 msgstr "ByWater Solutions, USA"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17018 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
17019 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
17028 msgid "C3.js v0.4.11"
17029 msgstr "C3.js v0.4.11"
17031 #. %1$s: cookie | html
17032 #. %2$s: interface | html
17033 #. %3$s: interface | html
17034 #. %4$s: interface | html
17035 #. %5$s: interface | html
17036 #. %6$s: interface | html
17037 #. %7$s: interface | html
17038 #. %8$s: interface | html
17039 #. %9$s: interface | html
17040 #. %10$s: interface | html
17041 #. %11$s: interface | html
17042 #. %12$s: interface | html
17043 #. %13$s: interface | html
17044 #. %14$s: interface | html
17045 #. %15$s: interface | html
17046 #. %16$s: interface | html
17047 #. %17$s: theme | html
17048 #. %18$s: interface | html
17049 #. %19$s: theme | html
17050 #. %20$s: interface | html
17051 #. %21$s: theme | html
17052 #. %22$s: interface | html
17053 #. %23$s: theme | html
17054 #. %24$s: interface | html
17055 #. %25$s: theme | html
17056 #. %26$s: interface | html
17057 #. %27$s: themelang | html
17058 #. %28$s: interface | html
17059 #. %29$s: interface | html
17060 #. %30$s: interface | html
17061 #. %31$s: interface | html
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17065 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17066 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17067 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17068 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17069 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17070 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17071 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17072 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17073 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17074 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17075 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17076 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17077 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17078 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17079 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17080 "offline FALLBACK: "
17082 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17083 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17084 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17085 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17086 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17087 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17088 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17089 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17090 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17091 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17092 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17093 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17094 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
17095 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
17096 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
17097 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17111 msgid "CC-0 license"
17112 msgstr "MIT-lisens"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17126 msgid "CD software"
17127 msgstr "Programvare-CD"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17146 #. For the first occurrence,
17147 #. %1$s: csv_profile.profile | html
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17158 msgid "CSV profile ID"
17159 msgstr "CSV-profil-ID"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17163 msgid "CSV profile: "
17164 msgstr "CSV-profil: "
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17170 msgid "CSV profiles"
17171 msgstr "CSV-profiler"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17175 msgid "CSV separator"
17176 msgstr "CSV-skilletegn"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17180 msgid "CSV separator: "
17181 msgstr "CSV-skilletegn: "
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17190 msgid "Cache expiry (seconds)"
17191 msgstr "Utløp for mellomlager (sekunder)"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17197 msgid "Cache expiry:"
17198 msgstr "Mellomlagring utløper:"
17200 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
17201 #. %2$s: from | $KohaDates
17202 #. %3$s: to | $KohaDates
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17205 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17206 msgstr "Beregnet fra %s. Fra %s til %s"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17216 msgid "Calendar information"
17217 msgstr "Kalenderinformasjon"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17221 msgid "California College of the Arts, USA"
17222 msgstr "California College of the Arts, USA"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17231 msgstr "Hyllesignatur"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17238 msgstr "Hyllesignatur"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17282 msgid "Call number"
17283 msgstr "Hyllesignatur"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17290 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17291 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17298 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17299 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17303 msgid "Call number browser"
17304 msgstr "Bla i hyllesignaturer"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17309 msgid "Call number range"
17310 msgstr "Hyllesignaturområde"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17317 msgid "Call number:"
17318 msgstr "Hyllesignatur:"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17322 msgid "Call number: "
17323 msgstr "Hyllesignatur:"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17327 msgid "Call numbers"
17328 msgstr "Hyllesignaturer"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17334 msgstr "Hyllesignatur"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17338 msgid "Callnumber classification scheme"
17339 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17343 msgid "Callnumber classification scheme:"
17344 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
17346 #. %1$s: subscription.callnumber | html
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17349 msgid "Callnumber: %s "
17350 msgstr "Hyllesignatur: %s "
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17354 msgid "Calyx, Australia"
17355 msgstr "Calyx, Australia"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17359 msgid "Camden County, USA"
17360 msgstr "Camden County, USA"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17364 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17366 "Kan angis som en enkelt IP eller som et delnett, for eksempel 192.168.1.*"
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17370 msgid "Can be manually added ? "
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17375 msgid "Can be manually invoiced? "
17376 msgstr "Opprett manuell faktura"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17380 msgid "Can be sold? "
17381 msgstr "Kan ikke veksles"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17386 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17387 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17388 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17389 "appropriate group."
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17394 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17395 msgstr "Kan ikke lenger autofornyes – antall utlånsdager overskredet"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17399 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17400 msgstr "Kan ikke lukke kurver som inneholder eksemplarer med usikker pris."
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17404 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17407 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
17408 #. %2$s: error.cardnumber | html
17410 #. %4$s: error.borrowernumber | html
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17413 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17414 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17419 msgid "Can't cancel order"
17420 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17425 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17426 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling og slette katalogpost"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17433 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17435 "Kan ikke avbryte bestilling, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) "
17436 "reservasjoner er koblet til denne bestillingen, avbryt reservasjoner først"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17440 msgid "Can't cancel receipt "
17441 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17446 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17448 "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, avbryt reservasjoner først"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17453 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17455 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
17456 "eksisterende reservasjon(er)"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17461 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17463 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
17464 "eksisterende eksemplar(er)"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17469 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17471 "Kan ikke slette katalogpost, slett bestillinger som er koblet til den først"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17476 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17477 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slett abonnementer først"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17482 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17483 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrensninger nedenfor"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17487 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17488 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17492 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17493 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17711 msgid "Cancel a confirmed request"
17712 msgstr "Avbryt en bekreftet forespørsel"
17714 #. INPUT type=submit
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17717 msgstr "Avbryt alle"
17719 #. INPUT type=submit
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17721 msgid "Cancel and Transfer all"
17722 msgstr "Avbryt og overfør alle"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17726 msgid "Cancel and return to order"
17727 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17731 msgid "Cancel article request"
17732 msgstr "Avbryt artikkelforespørsel"
17734 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17737 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17738 msgstr "Avbryt utlån, og legg inn en reservasjon på %s"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17742 msgid "Cancel enrollment "
17743 msgstr "Avbryt registrering"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17747 msgid "Cancel filter"
17748 msgstr "Avbryt filter"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17758 msgid "Cancel hold"
17759 msgstr "Avbryt reservasjon"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17763 msgid "Cancel hold "
17764 msgstr "Avbryt reservasjon"
17766 #. INPUT type=submit
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17769 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17770 msgstr "Avbryt reservasjon og gå tilbake til: %s"
17772 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17775 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17776 msgstr "Avbryt reservasjon og gå tilbake til: %s"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17780 msgid "Cancel import"
17781 msgstr "Avbryt import"
17783 #. INPUT type=submit name=submit
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17786 msgid "Cancel marked holds"
17787 msgstr "Avbryt merkede reservasjoner"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17791 msgid "Cancel merge"
17792 msgstr "Avbryt sammenslåing "
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17796 msgid "Cancel modifications"
17797 msgstr "Avbryt endringer"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17801 msgid "Cancel notification"
17802 msgstr "Avbryt Meldingen"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17808 msgid "Cancel order"
17809 msgstr "Avbrutt varsel"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17813 msgid "Cancel order and catalog record"
17814 msgstr "Avbryt bestilling og katalogpost"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17818 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17819 msgstr "Avbryt bestilling, og slett katalogpost"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17823 msgid "Cancel receipt"
17824 msgstr "Avbryt kvittering"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17828 msgid "Cancel request "
17829 msgstr "Avbryt forespørsel"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17833 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17834 msgstr "Avbryt reservasjon, og prøv deretter å overføre:"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17839 msgid "Cancel transfer"
17840 msgstr "Avbryt overføring"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17844 msgid "Cancel upload"
17845 msgstr "Avbryt opplasting"
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17855 msgid "Cancellation date"
17856 msgstr "Dato for kansellering"
17858 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17862 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17863 msgstr "Begrunnelse for kansellering: %s %s"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17867 msgid "Cancellation requested"
17868 msgstr "Forespurt kansellering"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17886 msgid "Cancelled orders"
17887 msgstr "Kansellerte bestillinger"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17891 msgid "Cannot add patron"
17892 msgstr "Kan ikke legge til låner"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17896 msgid "Cannot be ordered"
17897 msgstr "Kan ikke bestilles"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17902 msgid "Cannot be put on hold"
17903 msgstr "Kan ikke reserveres"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17907 msgid "Cannot be toggled"
17908 msgstr "Kan ikke veksles"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17913 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17914 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17918 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17919 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker: "
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
17924 msgid "Cannot check in"
17925 msgstr "Kan ikke levere inn"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
17929 msgid "Cannot check in "
17930 msgstr "Kan ikke levere inn"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17934 msgid "Cannot check out"
17935 msgstr "Kan ikke låne ut"
17937 #. For the first occurrence,
17938 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17942 msgid "Cannot check out! %s "
17943 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17954 msgid "Cannot delete"
17955 msgstr "Kan ikke slette"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17960 msgid "Cannot delete budget"
17961 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
17963 #. %1$s: budget_period_description | html
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17966 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17967 msgstr "Kan ikke slette budsjettet «%s»"
17969 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17972 msgid "Cannot delete currency %s"
17973 msgstr "Kan ikke slette valutaen %s"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17977 msgid "Cannot delete patron"
17978 msgstr "Kan ikke slette låner"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17982 msgid "Cannot detect mana server at "
17983 msgstr "Kan ikke slette låner"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17987 msgid "Cannot edit"
17988 msgstr "Kan ikke redigere"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17992 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17993 msgstr "Kan ikke redigere utskriving: Låneren har lånt eksemplarer."
17995 #. For the first occurrence,
17996 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
18000 msgid "Cannot open %s to read."
18001 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
18005 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
18006 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt eller datalink.txt) for lesing."
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
18010 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
18011 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det grunnleggende redigeringsprogrammet"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18016 msgid "Cannot place hold"
18017 msgstr "Kan ikke reservere"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
18021 msgid "Cannot place hold on some items"
18022 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
18027 msgid "Cannot place hold:"
18028 msgstr "Kan ikke reservere:"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
18032 msgid "Cannot process file as an image."
18033 msgstr "Kan ikke behandle filen som et bilde."
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
18037 msgid "Cannot renew:"
18038 msgstr "Kan ikke fornye"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18042 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18043 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18047 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18048 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18052 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18053 msgstr "Kan ikke pakke ut filen i plugin-katalogen."
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18058 msgid "Cap fine at replacement price"
18059 msgstr "Sett maksimum gebyr til erstatningspris"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18085 #. %1$s: batche.batch_id | html
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18088 msgid "Card batch number %s"
18089 msgstr "Kortpartinummer %s"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18093 msgid "Card batches"
18094 msgstr "Kortpartier"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18098 msgid "Card height:"
18099 msgstr "Korthøyde:"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18109 msgid "Card number"
18110 msgstr "Kortnummer"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18114 msgid "Card number already in use."
18115 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
18117 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18121 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18122 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn. %s "
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18126 msgid "Card number length is incorrect."
18127 msgstr "Feil lengde på kortnummeret."
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18131 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18132 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje):"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18136 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18137 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje): "
18139 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18140 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
18141 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18144 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18145 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn. %s "
18147 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18148 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18151 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18152 msgstr "Kortnummeret må inneholde akkurat %s tegn. %s"
18154 #. For the first occurrence,
18155 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18160 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18161 msgstr "Kortnummeret kan ikke ha mer enn %s tegn."
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18167 msgid "Card number: "
18168 msgstr "Kortnummer: "
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18174 msgid "Card preview"
18175 msgstr "Forhåndsvisning av kort"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18179 msgid "Card template"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18184 msgid "Card templates"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18189 msgid "Card width:"
18190 msgstr "Kortbredde:"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18196 msgstr "Kortnummer"
18198 #. %1$s: e.cardnumber | html
18199 #. %2$s: IF e.borrowernumber
18200 #. %3$s: e.borrowernumber | html
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18205 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18208 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18213 msgid "Cardnumber already in use."
18214 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18218 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18219 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18223 msgid "Cardnumbers already in list"
18224 msgstr "Kortnummeret er allerede i lista"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18229 msgid "Cardnumbers not found"
18230 msgstr "Fant ikke kortnumrene"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18234 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18235 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18242 msgstr "Handlekurv"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18247 msgstr "CAS-pålogging"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18251 msgid "Cash management"
18252 msgstr "Bibliotekbehandling"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18257 msgid "Cash register"
18258 msgstr "Kassaapparat"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18262 msgid "Cash register ID: "
18263 msgstr "Kassaapparat"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18268 msgid "Cash register statistics"
18269 msgstr "Statistikk for kassaapparat"
18271 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
18272 #. %2$s: endDate | $KohaDates
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18275 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18276 msgstr "Statistikk for kassaapparat %s til %s"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18284 msgid "Cash register: "
18285 msgstr "Kassaapparat"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18291 msgid "Cash registers"
18292 msgstr "Kassaapparat"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18296 msgid "Cash registers for "
18297 msgstr "Kassaapparat"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18303 msgstr "Slå sammen alle"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18307 msgid "Cashup registers"
18308 msgstr "Kassaapparat"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18312 msgid "Cassette recording"
18313 msgstr "Kassettopptak"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18349 msgid "Catalog by item type"
18350 msgstr "Katalog etter eksemplartype"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18354 msgid "Catalog details"
18355 msgstr "Katalogdetaljer"
18357 #. %1$s: IF ( biblionumber )
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18360 msgid "Catalog details %s "
18361 msgstr "Katalogdetaljer %s "
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18365 msgid "Catalog search"
18366 msgstr "Katalogsøk"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18372 msgid "Catalog statistics"
18373 msgstr "Katalogstatistikk"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18388 msgstr "Katalogisering"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18392 msgid "Cataloging editor"
18393 msgstr "Katalogiseringsredigeringsprogram"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18397 msgid "Cataloging search"
18398 msgstr "Katalogiserer søk"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18407 msgid "Catalogue tables"
18408 msgstr "Katalogtabeller"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18412 msgid "Cataloguing tables"
18413 msgstr "Katalogtabeller"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18417 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18418 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18435 msgid "Category (code)"
18436 msgstr "Kategorikode"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18440 msgid "Category code"
18441 msgstr "Kategorikode"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18446 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18448 msgstr "Kategorikode kan kun inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _."
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18452 msgid "Category code unknown."
18453 msgstr "Kategorikode ukjent"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18460 msgid "Category code: "
18461 msgstr "Kategorikode: "
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18465 msgid "Category name"
18466 msgstr "Kategorinavn"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18471 msgid "Category type: "
18472 msgstr "Kategoritype: "
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18491 msgstr "Kategori: "
18493 #. For the first occurrence,
18494 #. %1$s: patron.category.description | html
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18498 msgid "Category: %s"
18499 msgstr "Kategori: %s"
18501 #. %1$s: patron.category.description | html
18502 #. %2$s: patron.categorycode | html
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18505 msgid "Category: %s (%s)"
18506 msgstr "Kategori: %s (%s)"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18510 msgid "Categorycode"
18511 msgstr "Kategorikode"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18521 msgid "Cell padding"
18522 msgstr "Overskrift"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18526 msgid "Cell properties"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18531 msgid "Cell spacing"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18544 msgstr "Celleverdi"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18549 msgid "Cell value "
18550 msgstr "Celleverdi "
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18554 msgid "Cells contain estimated values only."
18555 msgstr "Cellene inneholder kun anslåtte verdier."
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18561 msgstr "Kommentator "
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18565 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18566 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18570 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18571 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18580 msgid "Change amounts by"
18581 msgstr "Endre beløp etter"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18585 msgid "Change basket group"
18586 msgstr "Endre kurvgruppe"
18588 #. INPUT type=submit
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18590 msgid "Change basketgroup"
18591 msgstr "Endre kurvgruppe"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18595 msgid "Change category"
18596 msgstr "Ny kategori"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18600 msgid "Change currency"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18606 msgid "Change framework"
18607 msgstr "Endre rammeverk"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18612 msgid "Change internal note"
18613 msgstr "Endre intern merknad"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18617 msgid "Change library"
18618 msgstr "Bytt bibliotek"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18622 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18623 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne kategorien?"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18628 msgid "Change order"
18629 msgstr "Endre bestilling"
18631 #. %1$s: ordernumber | html
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18634 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18635 msgstr "Endre intern bestillingsmerknad (bestilling nr. %s)"
18637 #. %1$s: ordernumber | html
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18640 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18641 msgstr "Endre bestillingsmerknad til leverandør (bestilling nr. %s)"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18645 msgid "Change password"
18646 msgstr "Endre passord"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18650 msgid "Change selected suggestions"
18651 msgstr "Forny valgte abonnement"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18657 msgid "Change to give: "
18658 msgstr "Endre bestilling"
18660 #. %1$s: patron.firstname | html
18661 #. %2$s: patron.surname | html
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18664 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18665 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18669 msgid "Change your Hea settings"
18670 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18674 msgid "Change your Mana KB settings"
18675 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18679 msgid "Changed action if matching record found"
18680 msgstr "Endret handling hvis samsvarende post blir funnet"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18684 msgid "Changed action if no match found"
18685 msgstr "Endret handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18689 msgid "Changed item processing option"
18690 msgstr "Endret alternativ for behandling av eksemplarer"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18702 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18703 msgstr "Endringer har ikke blitt utført. Kontroller følgende verdier:"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18708 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18711 "Endringer som utføres nedenfor vil kun gjelde for eksemplardelfelter som er "
18712 "tilordnet tabellen «eksemplarer»."
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18716 msgid "Changes saved."
18717 msgstr "Endringer lagret."
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18734 msgid "Character encoding: "
18735 msgstr "Tegnkoding:"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18746 msgid "Characters (no spaces)"
18747 msgstr "Tegnkoding:"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18760 msgid "Charge lost fee "
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18765 msgid "Charge when?"
18766 msgstr "Når skal det belastes?"
18768 #. %1$s: fines | $Price
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18771 msgid "Charges (%s)"
18772 msgstr "Bilder (%s)"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18783 msgid "Chart (.svg)"
18784 msgstr "Graf (.svg)"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18788 msgid "Chart settings"
18789 msgstr "Innstillinger for utlån"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18793 msgid "Chart type: "
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18801 #. INPUT type=submit
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18815 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18817 "Sjekk lista med strekkoder for å finne eksemplarer som står feil på hylla:"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18821 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18822 msgstr "Kryss av i boksene for å duplisere de opprinnelige verdiene"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18827 msgid "Check expiration"
18828 msgstr "Kontroller utløpsdato"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18832 msgid "Check for embedded item record data?"
18833 msgstr "Kontrollere med tanke på integrerte eksemplarpostdata?"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18838 msgid "Check for previous checkouts: "
18839 msgstr "Kontroller med tanke på tidligere utlån:"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18855 msgstr "Innlevering"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18860 msgstr "Innlevering "
18862 #. For the first occurrence,
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18867 msgid "Check in message"
18868 msgstr "Innleveringsmelding"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18872 msgid "Check lists"
18873 msgstr "Kontroller lister"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18879 msgid "Check logs for more details."
18880 msgstr "Kontroller logger for mer informasjon."
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18913 msgid "Check out and check in items"
18914 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18919 msgid "Check out details"
18920 msgstr "Innstillinger for utlån"
18922 #. For the first occurrence,
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18925 msgid "Check out message"
18926 msgstr "Utlånsmelding"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
18930 msgid "Check out to this patron"
18931 msgstr "Lån ut til denne låneren"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18935 msgid "Check previous checkout"
18936 msgstr "Kontrollere forrige utlån?"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18940 msgid "Check previous checkout?"
18941 msgstr "Kontrollere forrige utlån?"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18946 msgid "Check previous checkouts: "
18947 msgstr "Kontroller tidligere utlån:"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18951 msgid "Check that your database is running."
18952 msgstr "Kontroller at databasen kjører."
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18956 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18957 msgstr "Merk av boksen ved siden av varslet du vil slette."
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18962 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18964 "Merk av boksene ved bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer fra."
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18968 msgid "Check the expiration of a serial "
18969 msgstr "Kontroller utløpsdatoen for et periodikum"
18971 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18972 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18973 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18977 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18980 "Kontroller innstilling for vertsnavn i %s. Noen databaseservere krever %s i "
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18986 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18987 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18989 "Merk av for å la lånere endre denne attributten fra detaljsiden sin i "
18990 "publikumskatalogen. (Krever ovennevnte, fungerer ikke med"
18992 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18995 msgid "Check to delete subfield %s"
18996 msgstr "Merk av for å slette dette feltet"
18998 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
19000 msgid "Check to delete this field"
19001 msgstr "Merk av for å slette dette feltet"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
19005 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
19007 "Merk av for å vise denne attributten på en låners detaljside i "
19008 "publikumskatalogen."
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
19013 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
19014 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
19016 "Merk av for å la en lånerpost ha flere verdier for denne attributten. Denne "
19017 "innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
19022 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
19024 "Merk av for at attributten staff_searchable skal være søkbar i de ansattes "
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
19030 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
19031 "record (staff interface)."
19034 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
19037 msgid "Check your database settings in %s."
19038 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19044 msgstr "Innlevering"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19048 msgid "Check-in date from"
19049 msgstr "Innleveringsdato fra"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19053 msgid "Check-in date from:"
19054 msgstr "Innleveringsdato fra:"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19064 msgstr "Kontrollert"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19068 msgid "Checked by the library"
19069 msgstr "Sjekket av biblioteket"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19074 msgstr "Innlevert "
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19078 msgid "Checked in "
19079 msgstr "Innlevert "
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19083 msgid "Checked in item."
19084 msgstr "Innlevert eksemplar."
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19090 msgid "Checked out"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19095 msgid "Checked out "
19099 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
19100 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
19103 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
19105 #. %8$s: item.datedue | html
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19108 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19109 msgstr "Lånt ut %s %s %s by %s to %s %s %s : forfaller %s "
19111 #. %1$s: checkouts.size | html
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19114 msgid "Checked out %s times"
19115 msgstr "Har blitt utlånt %s ganger"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19126 msgid "Checked out from"
19127 msgstr "Utlånt fra"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19137 msgid "Checked out on"
19138 msgstr "Utlånt den"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19142 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19143 msgstr "Forfallsdato er skjult, ikke formatert"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19147 msgid "Checked out to:"
19148 msgstr "Utlånt den"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19152 msgid "Checked out: "
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19158 msgid "Checked-in items"
19159 msgstr "Innleverte eksemplarer"
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19164 msgstr "Innlevering"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19169 msgid "Checkin date"
19170 msgstr "Innleveringsdato fra"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19174 msgid "Checkin message"
19175 msgstr "Innleveringsmelding"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19179 msgid "Checkin message type: "
19180 msgstr "Type innleveringsmelding"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19184 msgid "Checkin message: "
19185 msgstr "Innleveringsmelding: "
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19190 msgstr "Innlevert den"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19194 msgid "Checkin settings"
19195 msgstr "Innstillinger for utlån"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19199 msgid "Checking out to "
19200 msgstr "Låner ut til "
19202 #. For the first occurrence,
19203 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19208 msgid "Checking out to %s"
19209 msgstr "Låner ut til %s"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19214 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19215 "the values of that field on all selected patrons"
19217 "Å merke av boksen ved siden av etiketten vil deaktivere oppføringen og "
19218 "slette verdiene i dette feltet for alle valgte lånere"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19223 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19224 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19227 "Å merke av boksen ved siden av delfeltet vil deaktivere oppføringen og "
19228 "delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme hvis du ikke ønsker "
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19240 msgid "Checkout count"
19241 msgstr "Antall utlån"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19245 msgid "Checkout count:"
19246 msgstr "Antall utlån: "
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19250 msgid "Checkout criteria:"
19251 msgstr "Antall utlån: "
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19257 msgid "Checkout date"
19258 msgstr "Utlånsdato"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19262 msgid "Checkout date from:"
19263 msgstr "Utlånt fra dato:"
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19267 msgid "Checkout date from: "
19268 msgstr "Utlånt fra dato: "
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19272 msgid "Checkout history"
19273 msgstr "Utlånshistorikk"
19275 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19278 msgid "Checkout history for %s"
19279 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
19281 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19284 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19285 msgstr "%s %s Lånehistorikken for %s lånere vil bli anonymisert"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19291 msgid "Checkout notes"
19292 msgstr "Utlånsnoter"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19296 msgid "Checkout notes pending"
19297 msgstr "Ventende utlånsnoter"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19301 msgid "Checkout on"
19302 msgstr "Utlånt den"
19304 #. INPUT type=submit
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19306 msgid "Checkout or renew"
19307 msgstr "Lånt ut eller forny"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19311 msgid "Checkout settings"
19312 msgstr "Innstillinger for utlån"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19316 msgid "Checkout status:"
19317 msgstr "Utlånsstatus:"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19335 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19336 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi gebyrsaldoen er OVER GRENSEN."
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19341 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19342 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19352 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19353 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19356 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
19357 "MARC, anbefales det at du bruker dette verktøyet for å teste om det er feil "
19358 "i definisjonen dine."
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19362 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19363 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19402 msgid "Choose .koc file: "
19403 msgstr "Velg .koc-fil: "
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19407 msgid "Choose Hemisphere:"
19408 msgstr "Velg halvkule:"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19412 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19413 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19420 msgid "Choose a field name"
19421 msgstr "Velg et feltnavn"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19426 msgid "Choose a file "
19427 msgstr "Velg en fil "
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19431 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19432 msgstr "Velg en leverandør i listen for å hoppe rett til riktig sted. "
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19436 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19437 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19441 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19442 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19446 msgid "Choose adult category "
19447 msgstr "Velg voksenkategori "
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19452 msgid "Choose an icon:"
19453 msgstr "Velg et ikon:"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19457 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19458 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19462 msgid "Choose layout type: "
19463 msgstr "Velg layouttype: "
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19467 msgid "Choose library:"
19468 msgstr "Velg bibliotek:"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19472 msgid "Choose list"
19473 msgstr "Velg liste"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19479 msgstr "Velg én/ett"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19484 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19485 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19487 "Velg én for å begrense denne attributten til én lånertype. La feltet stå "
19488 "tomt hvis du ønsker at attributten skal være tilgjengelig for alle "
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19493 msgid "Choose order of text fields to print"
19494 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19498 msgid "Choose the file to add to the basket"
19499 msgstr "Velg filen som skal legges i kurven"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19503 msgid "Choose this record"
19504 msgstr "Velg denne posten"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19508 msgid "Choose time"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19514 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19515 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19517 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
19518 "publikumskatalogen – som fornying og reservasjon – når kortet har gått ut på "
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19524 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19525 "to borrow an item they borrowed before. "
19527 "Velg om lånere i denne kategorien som standard får en påminnelse hvis de "
19528 "prøver å låne et eksemplar som de har lånt tidligere."
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19532 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19534 "Velg hvilke plugin-er som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19539 msgid "Choose your library:"
19540 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19568 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19573 msgstr "Sirkulasjonsmerknader"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19579 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19615 msgid "Circulation"
19616 msgstr "Sirkulasjon"
19618 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19621 msgid "Circulation History for %s"
19622 msgstr "Sirkulasjonshistorikk for %s"
19624 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19627 msgid "Circulation alerts for %s"
19628 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for %s"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19632 msgid "Circulation and fine rules"
19633 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19638 msgid "Circulation and fines rules"
19639 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19644 msgid "Circulation history"
19645 msgstr "Sirkulasjonshistorikk"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19649 msgid "Circulation home"
19650 msgstr "Startside for sirkulasjon"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19656 msgid "Circulation note"
19657 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19661 msgid "Circulation note: "
19662 msgstr "Sirkulasjonsmerknad:"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19666 msgid "Circulation records were last synced on: "
19667 msgstr "Sirkulasjonsposter ble sist synkronisert: "
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19671 msgid "Circulation reports"
19672 msgstr "Sirkulasjonsrapporter"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19676 msgid "Circulation rule created!"
19677 msgstr "Sirkulasjonsregel opprettet!"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19681 msgid "Circulation rule not created!"
19682 msgstr "Sirkulasjonsregel ikke opprettet!"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19688 msgid "Circulation statistics"
19689 msgstr "Sirkulasjonsstatistikk"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19693 msgid "Circulation tables"
19694 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
19696 #. %1$s: LoginBranchname | html
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19699 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19700 msgstr "Sirkulasjon: Forfalte lån ved %s"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19716 msgid "Cities and towns"
19717 msgstr "Poststeder og byer"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19746 msgid "City search:"
19747 msgstr "Postnummersøk:"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19766 msgid "Claim acquisition"
19767 msgstr "Purring på innkjøp"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19776 msgid "Claim missing serials "
19777 msgstr "Purring på manglende periodika"
19779 #. INPUT type=submit
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19781 msgid "Claim order"
19782 msgstr "Purring på ordre"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19787 msgid "Claim returned"
19788 msgstr "Purring på ordre"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19795 msgid "Claim serial issue"
19796 msgstr "Purring på periodikautgave"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19800 msgid "Claim using notice: "
19801 msgstr "Send purring ved hjelp av meddelelse:"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19822 msgid "Claimed date"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19834 msgid "Claims count"
19835 msgstr "Antall purringer"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19839 msgid "Claims count: "
19840 msgstr "Antall purringer: "
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19856 msgid "ClassSources"
19857 msgstr "ClassSources"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19862 msgid "Classification"
19863 msgstr "Klassifikasjon"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19867 msgid "Classification filing rules"
19868 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19873 msgid "Classification source code: "
19874 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19881 msgid "Classification sources"
19882 msgstr "Klassifikasjonskilder"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19886 msgid "Classification splitting rules"
19887 msgstr "Regler for splitting av klassifikasjon"
19889 #. For the first occurrence,
19890 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19894 msgid "Classification: %s "
19895 msgstr "Klassifikasjon: %s "
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19902 #. %1$s: import_batch_id | html
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19905 msgid "Cleaned import batch #%s"
19906 msgstr "Rensket importparti nummer%s"
19908 #. For the first occurrence,
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19972 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19974 "Tømme alle magasinposter som er satt opp i dette partiet? Du kan ikke angre "
19975 "på denne handlingen."
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19988 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19989 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19993 msgid "Clear field"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19998 msgid "Clear fields"
20001 #. For the first occurrence,
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
20006 msgid "Clear filter"
20007 msgstr "Tøm filter"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20012 msgid "Clear formatting"
20013 msgstr "Kalenderinformasjon"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20017 msgid "Clear on loan"
20018 msgstr "Tøm ved utlån"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
20023 msgid "Clear screen"
20024 msgstr "Tøm skjerm"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
20030 msgid "Clear search form"
20031 msgstr "Tøm søkeskjema"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20036 msgid "Clear selection"
20037 msgstr "Lånerutvalg"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20044 msgid "Clear selection on visible rows"
20045 msgstr "Tøm valg på synlige rader"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20049 msgid "Clear used authorities"
20050 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
20052 #. For the first occurrence,
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20056 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20057 msgstr "Klikk på ID for å velge/velge bort et sitat"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20061 msgid "Click Save to finish."
20062 msgstr "Klikk på Lagre for å avslutte."
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20067 msgid "Click here to define a printer profile."
20068 msgstr "Klikk her for å definere en skriverprofil."
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20072 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20073 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til bokselgersiden"
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20078 msgid "Click here to see the merged record."
20079 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20083 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20084 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20090 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
20093 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk på tasten <Enter> for å "
20094 "lagre redigeringen."
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20098 msgid "Click on individual cells to edit."
20099 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20104 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20105 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20107 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
20108 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20113 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20114 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20116 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
20117 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20122 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
20123 "Enter> key to save the quote."
20125 "Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et enkelt sitat. Trykk på tasten "
20126 "<Enter> for å lagre sitatet."
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20130 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20132 "Klikk på følgende kobling(er) for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20137 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20139 "Klikk på følgende koblinger for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20144 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20145 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20149 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20150 msgstr "Klikk på koblingen for å laste ned lånekortene fra lånerlisten."
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20154 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20155 msgstr "Klikk på kartet for å angi den geografiske plasseringen for %s"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20160 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20163 "Klikk på ID-nummeret til sitat for å velge eller velge bort sitatet. Flere "
20164 "sitater kan velges samtidig."
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20169 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20170 msgstr "Klikk på knappen «Velg fil», og velg CSV-filen som skal lastes opp."
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20174 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20175 msgstr "Klikk på knappen «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet."
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20180 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20183 "Klikk på knappen «Importer sitater» i verktøylinjen for å importere en CSV-"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20189 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20192 "Klikk på knappen «Lagre sitater» i verktøylinjen for å lagre alle sitatene"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20196 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20197 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller redigere en fridag."
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20202 msgid "Click to Expand this Tag"
20203 msgstr "Klikk for å utvide denne taggen"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20208 msgid "Click to add item"
20209 msgstr "Klikk for å legge til eksemplar"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20213 msgid "Click to collapse"
20214 msgstr "Klikk for å slå sammen"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20218 msgid "Click to collapse this section"
20219 msgstr "Klikk for å slå sammen denne delen"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20224 msgid "Click to edit"
20225 msgstr "Klikk for redigere"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20229 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20234 msgid "Click to expand this section"
20235 msgstr "Klikk for å utvide denne delen"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20239 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20240 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig generert forslag. "
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20250 msgstr "Kopier til utklippstavla"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20265 msgid "Clone these rules to:"
20266 msgstr "Kopier disse reglene til:"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20275 msgid "Clone this subfield"
20276 msgstr "Kopier dette delfeltet"
20278 #. %1$s: IF frombranch
20279 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
20281 #. %4$s: IF tobranch
20282 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20286 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20288 "Kopierer regler for sirkulasjon og gebyrer %s fra «%s»%s %s til «%s»%s "
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20292 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20293 msgstr "Kopiering av regler for sirkulasjon og gebyrer mislyktes!"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20331 #. INPUT type=button
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20333 msgid "Close and export as PDF"
20334 msgstr "Lukk og eksporter som PDF"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20338 msgid "Close basket group"
20339 msgstr "Lukk kurvgruppe"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20343 msgid "Close budget "
20344 msgstr "Lukk budsjett"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20350 msgid "Close this basket"
20351 msgstr "Lukk denne kurven"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20355 msgid "Close this menu"
20356 msgstr "Lukk denne menyen"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20360 msgid "Close this window."
20361 msgstr "Lukk dette vinduet."
20363 #. INPUT type=button
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20368 msgid "Close window"
20369 msgstr "Lukk vindu"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20384 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20387 msgid "Closed (%s)"
20388 msgstr "Lukket (%s)"
20390 #. For the first occurrence,
20391 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20395 msgid "Closed on %s"
20396 msgstr "Lukket den %s"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20402 msgstr "Lukket den:"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20412 msgid "Club enrollments for "
20413 msgstr "Klubbregistreringer for"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20417 msgid "Club fields:"
20418 msgstr "Klubbfelt:"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20422 msgid "Club not found"
20423 msgstr "Fant ikke kortnumrene"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20428 msgid "Club template "
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20433 msgid "Club templates"
20434 msgstr "Klubbmaler"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20447 #. For the first occurrence,
20448 #. %1$s: enrollments.count | html
20449 #. %2$s: enrollable.count | html
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20453 msgid "Clubs (%s/%s) "
20454 msgstr "Klubber (%s/%s)"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20458 msgid "Clubs currently enrolled in"
20459 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20463 msgid "Clubs not enrolled in"
20464 msgstr "Klubber du ikke er registrert i"
20466 #. For the first occurrence,
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20496 msgid "Code sample"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20501 msgid "Code sample..."
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20513 msgid "CodeMirror editing library"
20514 msgstr "Redigeringsbibliotek for CodeMirror"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20518 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20519 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20525 msgid "Collapse all"
20526 msgstr "Slå sammen alle"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20531 msgstr "Sammenslått"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20535 msgid "Collect payment"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20571 msgid "Collection "
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20576 msgid "Collection code"
20577 msgstr "Samlingskode"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20581 msgid "Collection deleted successfully"
20582 msgstr "Samlingen ble slettet"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20586 msgid "Collection failed to be deleted"
20587 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20591 msgid "Collection title"
20592 msgstr "Samlingstittel:"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20598 msgid "Collection title:"
20599 msgstr "Samlingstittel:"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20603 msgid "Collection transferred successfully"
20604 msgstr "Samlingen ble overført"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20610 msgid "Collection:"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20616 msgid "Collection: "
20619 #. For the first occurrence,
20620 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20624 msgid "Collection: %s "
20625 msgstr "Samling: %s "
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20629 msgid "Collections"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20634 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20637 #. For the first occurrence,
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20647 msgid "Color Picker"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20652 msgid "Color levels"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20658 msgid "Color swatch"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20666 #. For the first occurrence,
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20679 #. %1$s: column | html
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20683 msgstr "Kolonne %s "
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20688 msgid "Column group"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20693 msgid "Column name"
20694 msgstr "Kolonnenavn "
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20701 #. For the first occurrence,
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20712 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20713 "columns will be ignored. "
20715 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
20716 "de andre bli ignorert."
20718 #. For the first occurrence,
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20724 msgid "Columns settings"
20725 msgstr "Kolonneinnstillinger"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20729 msgid "Coming from"
20730 msgstr "Kommer fra"
20732 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20735 msgid "Coming from %s"
20736 msgstr "Kommer fra %s"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20746 msgid "Comma separated text (.csv)"
20747 msgstr "Kommaseparert tekst (.csv)"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20754 msgstr "Kommentar "
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20761 msgstr "Kommentar "
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20765 msgid "Comment by: "
20766 msgstr "Kommentar fra: "
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20773 msgstr "Kommentar:"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20780 msgstr "Kommentar:"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20785 msgstr "Kommentator "
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20796 msgstr "Kommentarer"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20802 msgstr "Kommentarer"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20806 msgid "Comments about this file: "
20807 msgstr "Kommentarer til denne filen: "
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20811 msgid "Comments awaiting moderation"
20812 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20816 msgid "Comments pending approval"
20817 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20822 msgstr "Kommentarer:"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20826 msgid "Company details"
20827 msgstr "Firmainformasjon"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20831 msgid "Company name: "
20832 msgstr "Firmanavn:"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20836 msgid "Compare barcodes list to results: "
20837 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultater: "
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20848 msgid "Complete request "
20849 msgstr "Fullførst forespørsel"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20858 msgid "Completed import of records"
20859 msgstr "Postene er ferdig importert"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20863 msgid "Completed on"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20875 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20877 "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametere"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20882 msgstr "Konfigurer"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20886 msgid "Configure Mana KB"
20887 msgstr "Konfigurer"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20891 msgid "Configure cash registers"
20892 msgstr "Kassaapparat"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
20896 msgid "Configure columns"
20897 msgstr "Konfigurer kolonner"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20901 msgid "Configure items for purchase"
20902 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20906 msgid "Configure plugins "
20907 msgstr "Konfigurer plugin-er"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20911 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20912 msgstr "Konfigurer disse parameterne i den rekkefølgen de opptrer i."
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20917 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20918 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20919 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20920 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20921 "not recommended, and likely will not work."
20923 "Konfigurasjon av plugin-er av typen «Mente du?» krever JavaScript. Hvis du "
20924 "ikke kan bruke JavaScript, kan det hende at du kan legge inn konfigurasjonen "
20925 "(som er lagret i JSON-format i systeminnstillingene OPACdidyoumean og "
20926 "INTRAdidyoumean) i fanen Lokale innstillinger preferanser i "
20927 "redigeringsprogrammet for systeminnstillinger, men dette støttes ikke, "
20928 "anbefales ikke og vil sannsynligvis ikke fungere."
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20946 msgid "Confirm ILL request"
20947 msgstr "Bekreft ILL-forespørsel"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20953 msgid "Confirm cashup of "
20954 msgstr "Bekreft reservasjon"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20958 msgid "Confirm custom report"
20959 msgstr "Bekreft egendefinert rapport"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20964 msgid "Confirm deletion"
20965 msgstr "Bekreft sletting"
20967 #. %1$s: searchfield | html
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20970 msgid "Confirm deletion of %s?"
20971 msgstr "Bekrefte sletting av %s?"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20975 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20976 msgstr "Bekreft sletting av definisjonen av autoritetsstrukturen for "
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20980 msgid "Confirm deletion of contract "
20981 msgstr "Bekreft sletting av kontrakt"
20983 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20986 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20987 msgstr "Bekreft sletting av valuta %s"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20991 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20992 msgstr "Bekreft sletting av lånerattributtype"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20996 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20997 msgstr "Bekreft sletting av regel for samsvar mellom poster "
20999 #. %1$s: tagsubfield | html
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
21002 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
21003 msgstr "Bekrefte sletting av delfeltet %s?"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
21007 msgid "Confirm deletion of tag "
21008 msgstr "Bekreft sletting av tagg"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
21012 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
21013 msgstr "Bekrefte sletting av denne forhandleren?"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
21018 msgid "Confirm hold "
21019 msgstr "Bekreft reservasjon"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
21023 msgid "Confirm hold and transfer "
21024 msgstr "Bekreft reservasjon og overføring"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
21028 msgid "Confirm holds"
21029 msgstr "Bekreft reservasjoner"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
21033 msgid "Confirm new password:"
21034 msgstr "Bekreft nytt passord:"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
21038 msgid "Confirm password: "
21039 msgstr "Bekreft passord:"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21044 msgid "Confirm this payment?"
21045 msgstr "Lukk denne menyen"
21047 #. INPUT type=submit
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21051 msgid "Confirm your suggestion"
21052 msgstr "Send inn forslaget"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21056 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21057 msgstr "Gratulerer, du er ferdig og kan nå bruke Koha"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21061 msgid "Congratulations, installation complete"
21062 msgstr "Gratulerer, installasjonen er fullført"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21066 msgid "Connection established."
21067 msgstr "Tilkobling er opprettet."
21069 #. For the first occurrence,
21070 #. %1$s: errcon.server | html
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21075 msgid "Connection failed to %s"
21076 msgstr "Tilkobling til %s mislyktes"
21078 #. For the first occurrence,
21079 #. %1$s: errcon.server | html
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21083 msgid "Connection timeout to %s"
21084 msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling til %s"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21094 msgid "Constrain proportions"
21095 msgstr "Avgrensninger"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21100 msgid "Constraints"
21101 msgstr "Avgrensninger"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21111 msgid "Contact about late issues?"
21112 msgstr "Kontakt om forsinkede utgaver?"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21116 msgid "Contact about late orders?"
21117 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21122 msgid "Contact details"
21123 msgstr "Kontaktidetaljer"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21128 msgid "Contact information"
21129 msgstr "Kontaktinformasjon"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21133 msgid "Contact name: "
21134 msgstr "Kontaktnavn:"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21138 msgid "Contact note"
21139 msgstr "Kontaktmerknad: "
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21143 msgid "Contact note: "
21144 msgstr "Kontaktmerknad: "
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21148 msgid "Contact when ordering?"
21149 msgstr "Kontakt ved bestilling?"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21158 msgid "Contact: First name"
21159 msgstr "Kontakt: Fornavn"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21163 msgid "Contact: Last name"
21164 msgstr "Kontakt: Etternavn"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21168 msgid "Contact: Relationship"
21169 msgstr "Kontakt: Forhold"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21173 msgid "Contact: Title"
21174 msgstr "Kontakt: Tittel"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21187 msgstr "Inneholder"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21201 msgid "Contents of "
21202 msgstr "Innhold for"
21204 #. INPUT type=submit
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21218 msgid "Continue to log in to Koha"
21219 msgstr "Gå videre og logg deg på Koha"
21221 #. INPUT type=submit
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21231 msgid "Continue to the next step"
21232 msgstr "Gå videre til neste trinn"
21234 #. INPUT type=submit
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21236 msgid "Continue without marking >>"
21237 msgstr "På videre uten å merke >>"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21241 msgid "Continue without renewing"
21242 msgstr "Gå videre uten å fornye"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21251 msgid "Contract deleted"
21252 msgstr "Kontrakt slettet"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21256 msgid "Contract description:"
21257 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21261 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21262 msgstr "Sluttdato for kontrakt må være lik eller etter startdato"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21266 msgid "Contract end date:"
21267 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21272 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21274 "Kontrakten er ikke slettet. Det er mulig det finnes en kurv som er knyttet "
21275 "til denne kontrakten."
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21279 msgid "Contract id "
21280 msgstr "Kontrakt-ID "
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21286 msgid "Contract name:"
21287 msgstr "Kontraktnavn:"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21291 msgid "Contract number:"
21292 msgstr "Kontraktnummer:"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21296 msgid "Contract number: "
21297 msgstr "Kontraktnummer: "
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21301 msgid "Contract start date:"
21302 msgstr "Startdato for kontrakt:"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21306 msgid "Contract(s)"
21307 msgstr "Kontrakt(er)"
21309 #. %1$s: booksellername | html
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21312 msgid "Contract(s) of %s"
21313 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21327 msgstr "Kontrakter"
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21337 msgid "Contributing companies and institutions"
21338 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21342 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21348 msgid "Control no.: "
21349 msgstr "Kontrollnr.: "
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21354 msgid "Control no: "
21355 msgstr "Kontrollnr.: "
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21359 msgid "Control number:"
21360 msgstr "Kontrollnummer: "
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21365 msgid "Control number: "
21366 msgstr "Kontrollnummer:"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21372 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21373 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21374 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21375 "of history kept is controlled by the cronjob "
21377 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
21378 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer utlånene ved retur og «For alltid» "
21379 "bevarer lånerens lånehistorikk på ubestemt tid. Velges «Standard», vil hvor "
21380 "mye historikk som bevares kontrolleres av cron job "
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21384 msgid "Convert browser storage macros"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21389 msgid "Converted message, rendered:"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21394 msgid "Converted version"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21403 #. For the first occurrence,
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21417 msgid "Copy and replace"
21418 msgstr "Kopier og erstatt"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21422 msgid "Copy current field"
21423 msgstr "Slett dette feltet"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21427 msgid "Copy current field on next line"
21428 msgstr "Nytt felt på neste linje"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21432 msgid "Copy current subfield"
21433 msgstr "Slett dette delfeltet"
21435 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21442 msgid "Copy existing value"
21443 msgstr "Kopier eksisterende verdi"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21447 msgid "Copy holidays to:"
21448 msgstr "Kopier fridager til:"
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21452 msgid "Copy notice"
21453 msgstr "Kopier meddelelse"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21467 msgid "Copy number"
21468 msgstr "Kopinummer"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21472 msgid "Copy number:"
21473 msgstr "Kopinummer:"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21479 msgstr "Kopier til %s"
21481 #. %1$s: l.branchname | html
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21485 msgstr "Kopier til %s"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21489 msgid "Copy to all libraries"
21490 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21495 msgstr "Opphavsrett"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21499 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21500 msgstr "Opphavsrett © 2003–2010 phpMyAdmin devel team"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21504 msgid "Copyright © 2012-2016 "
21505 msgstr "Opphavsrett © 2008 "
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21511 msgid "Copyright date:"
21512 msgstr "Opphavsrettsår:"
21514 #. For the first occurrence,
21515 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21519 msgid "Copyright year: %s "
21520 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21524 msgid "Copyright: "
21525 msgstr "Opphavsrett: "
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21530 msgid "Copyrightdate"
21531 msgstr "Opphavsrettsår:"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21541 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21542 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21553 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21554 msgstr "Kostnaden må uttrykkes som et desimaltall >= 0"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21565 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21566 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21568 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (f.eks. 1 eller "
21569 "100) og 0, som er minstekostnaden (ingen)."
21571 #. %1$s: duplicate_code_error | html
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21575 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
21576 "code already exists. "
21578 "Kunne ikke legge til lånerattributtype "%s" — det finnes "
21579 "allerede en med den koden. "
21581 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
21582 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21586 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
21587 "by %s patron records"
21589 "Kunne ikke slette lånerattributtype "%s" — den er i bruk av "
21592 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21596 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
21597 "absent from the database."
21599 "Kunne ikke slette lånerattributtype "%s" — den var allerede "
21600 "borte fra databasen"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21604 msgid "Could not find a system preference named "
21605 msgstr "Kunne ikke finne en systeminnstilling med navnet "
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21610 msgid "Could not find the specified string."
21611 msgstr "Kunne ikke finne en systeminnstilling med navnet "
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21616 msgid "Could not load emoticons"
21617 msgstr "Nåværende plassering"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21622 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
21623 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21625 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at <docdir> er definert "
21626 "riktig i koha-conf.xml. "
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21631 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
21632 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21634 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at <docdir> er definert "
21635 "riktig i koha-conf.xml. "
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21640 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
21641 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21643 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at <docdir> er definert "
21644 "riktig i koha-conf.xml. "
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21654 msgid "Count deleted items"
21655 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21659 msgid "Count holds:"
21660 msgstr "Antall reservasjoner:"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21664 msgid "Count items:"
21665 msgstr "Antall eksemplarer:"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21669 msgid "Count of checkouts"
21670 msgstr "Antall utlån"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21674 msgid "Count total items"
21675 msgstr "Antall eksemplarer totalt"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21679 msgid "Count total items:"
21680 msgstr "Antall eksemplarer totalt:"
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21684 msgid "Count unique bibliographic records"
21685 msgstr "Tell unike bibliografiske poster"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21691 msgid "Count unique bibliographic records:"
21692 msgstr "Tell unike bibliografiske poster:"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21696 msgid "Count unique borrowers:"
21697 msgstr "Antall unike lånere:"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21702 msgid "Count unique items:"
21703 msgstr "Antall unike eksemplarer:"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21722 #. %1$s: l.branchcountry | html
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21725 msgid "Country: %s"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21730 msgid "Courier New"
21731 msgstr "Courier New"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21740 msgid "Course name"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21745 msgid "Course name:"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21750 msgid "Course number"
21751 msgstr "Kursnummer"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21755 msgid "Course number:"
21756 msgstr "Kursnummer:"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21771 msgid "Course reserves"
21772 msgstr "Pensumsamlinger"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21776 msgid "Course reserves tables"
21777 msgstr "Pensumsamling-tabeller"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21788 msgid "Cover image"
21789 msgstr "Eksternt bilde"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21793 msgid "Crawford County Federated Library System"
21794 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21798 msgid "Create EDIFACT order"
21799 msgstr "Opprett EDIFACT-bestilling"
21801 #. INPUT type=submit
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21804 msgstr "Opprett ny"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21808 msgid "Create SQL reports "
21809 msgstr "Opprett SQL-rapporter"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21813 msgid "Create a new CSV profile"
21814 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21818 msgid "Create a new category"
21819 msgstr "Opprett en ny kategori"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21823 msgid "Create a new city"
21824 msgstr "Opprett et nytt sted"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21828 msgid "Create a new desk"
21829 msgstr "Opprett en ny liste"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21833 msgid "Create a new list"
21834 msgstr "Opprett en ny liste"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21838 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21839 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21843 msgid "Create a new subscription "
21844 msgstr "Opprett et nytt abonnement"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21848 msgid "Create a new template"
21849 msgstr "Opprett en ny mal"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21854 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21855 msgstr "opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21859 msgid "Create analytics"
21860 msgstr "Opprett analyse"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21864 msgid "Create and edit club templates "
21865 msgstr "Opprett og rediger klubbmaler"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21869 msgid "Create and edit clubs "
21870 msgstr "Opprett og rediger klubber"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21875 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21876 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21878 "Opprett og behandle rammeverk for autoriteter som definerer egenskapene for "
21879 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21884 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21885 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21886 "for the MARC editor."
21888 "Opprett og behandle bibliografiske rammeverk som definerer egenskapene for "
21889 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21893 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21894 msgstr "Opprett og endre låneforespørsler mellom biblioteker"
21896 #. %1$s: authtypecode | html
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21899 msgid "Create authority framework for %s using "
21900 msgstr "Opprett et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21905 msgid "Create chart"
21906 msgstr "Opprett ny post"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21910 msgid "Create field"
21913 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21914 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21917 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21918 msgstr "Opprett et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21923 msgid "Create from SQL"
21924 msgstr "Opprett fra SQL"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21928 msgid "Create guided report"
21929 msgstr "Lag veiledet rapport"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21933 msgid "Create item when receiving"
21934 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21938 msgid "Create item when receiving: "
21939 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak: "
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21944 msgid "Create items when:"
21945 msgstr "Opprett eksemplarer når:"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21949 msgid "Create label batch"
21950 msgstr "(Opprett etikettparti)"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21958 msgid "Create manual credit"
21959 msgstr "Opprett manuell kreditt"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21967 msgid "Create manual invoice"
21968 msgstr "Opprett manuell faktura"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21972 msgid "Create new authority"
21973 msgstr "Opprett ny autoritetspost"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21977 msgid "Create new credit type"
21978 msgstr "Opprett et nytt sted"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21982 msgid "Create new debit type"
21983 msgstr "Opprett et nytt sted"
21985 #. INPUT type=submit
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21987 msgid "Create new invoice anyway"
21988 msgstr "Opprett ny faktura likevel"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21992 msgid "Create new record"
21993 msgstr "Opprett ny post"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21997 msgid "Create new rota"
21998 msgstr "Opprett ny post"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
22002 msgid "Create new stage"
22003 msgstr "Opprett nytt trinn"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
22007 msgid "Create patron list: "
22008 msgstr "Opprett lånerliste:"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
22012 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
22013 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
22017 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
22018 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
22022 msgid "Create printable patron cards"
22023 msgstr "Opprett lånekort for utskrift"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
22027 msgid "Create record"
22028 msgstr "Opprett ny post"
22030 #. INPUT type=submit name=submit
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
22034 msgid "Create report from SQL"
22035 msgstr "Opprett rapport fra SQL"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22040 msgid "Create routing list"
22041 msgstr "Opprett rutingsliste"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22045 msgid "Create routing list for "
22046 msgstr "Opprett rutingsliste for"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22050 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22055 msgid "Create, edit and delete rotas "
22056 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22076 msgid "Creation date"
22077 msgstr "Opprettelsesdato"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22081 msgid "Creation date: "
22082 msgstr "Opprettelsesdato: "
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22086 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22087 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-lisens"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22091 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22092 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-lisens"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22096 msgid "Credit applied"
22097 msgstr "Kreditt brukt"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22101 msgid "Credit type code: "
22102 msgstr "Eksemplartypekode:"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22106 msgid "Credit type: "
22107 msgstr "Kredittype: "
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22113 msgid "Credit types"
22114 msgstr "Kredittype: "
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22125 msgstr "Utfallende:"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22144 msgid "Currencies & Exchange rates"
22145 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22151 msgid "Currencies and exchange rates"
22152 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22156 msgid "Currencies search:"
22157 msgstr "Valutasøk:"
22159 #. For the first occurrence,
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22169 #. %1$s: currency | html
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22172 msgid "Currency = %s"
22173 msgstr "Valuta = %s"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22192 msgid "Current article requests"
22193 msgstr "Antall artikkelforespørsler"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22198 msgid "Current checkouts allowed"
22199 msgstr "Antall tillatte utlån"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22203 msgid "Current checkouts allowed: "
22204 msgstr "Antall tillatte utlån:"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22210 msgid "Current library"
22211 msgstr "Nåværende bibliotek"
22213 #. For the first occurrence,
22214 #. %1$s: LoginBranchname | html
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22220 msgid "Current library: %s"
22221 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22231 msgid "Current location"
22232 msgstr "Nåværende plassering"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22236 msgid "Current location:"
22237 msgstr "Nåværende plassering:"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22241 msgid "Current maintenance team"
22242 msgstr "Tilgjengelige maler"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22247 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22248 msgstr "Antall tillatte innomhusutlån"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22252 msgid "Current renewals:"
22253 msgstr "Nåværende fornyinger:"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22257 msgid "Current server time is:"
22258 msgstr "Nåværende servertid er:"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22263 msgid "Current session"
22264 msgstr "Nåværende økt"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22268 msgid "Current terms"
22269 msgstr "Nårværende termer"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22274 msgid "Current window"
22275 msgstr "Lukk vindu"
22277 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22280 msgid "Currently available %s"
22281 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22285 msgid "Currently available batches"
22286 msgstr "Tilgjengelige partier"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22290 msgid "Currently available layouts"
22291 msgstr "Tilgjengelige layouter"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22295 msgid "Currently available profiles"
22296 msgstr "Tilgjengelige profiler"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22300 msgid "Currently available templates"
22301 msgstr "Tilgjengelige maler"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22306 msgid "Currently in local use %s "
22307 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22312 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22315 "For øyeblikket betyr dette reservasjonsregler. De ulike reglene har følgende "
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22326 msgid "Custom color"
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22331 msgid "Custom search fields"
22332 msgstr "Egendefinerte søkefelt"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22349 msgstr "Fyll raden automatisk"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22363 msgid "Dænsk (Danish)"
22364 msgstr "Dænsk (dansk)"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22373 msgid "D3.js v3.5.17"
22374 msgstr "D3.js v3.5.17"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22389 msgid "DBMS auto increment fix"
22390 msgstr "Endre automatisk DBMS-inkrement"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22399 msgid "DSpace project"
22400 msgstr "DSpace-prosjekt"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22404 msgid "DVD video / Videodisc"
22405 msgstr "DVD-video/videoplate"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22409 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22414 msgid "Daily rental charge"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22419 msgid "Daily rental charge:"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22424 msgid "Daily rental charge: "
22425 msgstr "Leiepris: "
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22429 msgid "Daily rentals use calendar: "
22430 msgstr "Leiepris: "
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22442 msgstr "Skadet den"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22446 msgid "Damaged on:"
22447 msgstr "Skadet den:"
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22451 msgid "Damaged status"
22452 msgstr "Skadestatus"
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22456 msgid "Damaged status:"
22457 msgstr "Skadestatus:"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22468 msgstr "Merk som sett og avslutt"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22473 msgid "Dark Orange"
22474 msgstr "Datoområde"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22483 msgid "Dark Turquoise"
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22488 msgid "Dark Yellow"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22496 msgid "Data deleted"
22497 msgstr "Data slettet"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22506 msgid "Data fields"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22511 msgid "Data for preview:"
22512 msgstr "Data for forhåndsvisning"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22516 msgid "Data problems"
22517 msgstr "Dataproblemer"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22522 msgid "Data recorded"
22523 msgstr "Data registrert"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22535 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22538 msgid "Database %s exists."
22539 msgstr "Database %s finnes."
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22543 msgid "Database host: "
22544 msgstr "Databasevert:"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22548 msgid "Database name: "
22549 msgstr "Databasenavn:"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22553 msgid "Database port: "
22554 msgstr "Databaseport:"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22558 msgid "Database settings:"
22559 msgstr "Databaseinnstillinger:"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22563 msgid "Database tables created"
22564 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22568 msgid "Database type: "
22569 msgstr "Databasetype:"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22573 msgid "Database user: "
22574 msgstr "Databasebruker:"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22579 msgstr "Database: "
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22621 msgid "Date accessioned"
22622 msgstr "Innkjøpsdato"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22627 msgid "Date acquired"
22628 msgstr "Innkjøpsdato"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22632 msgid "Date acquired (item)"
22633 msgstr "Innkjøpsdato (eksemplar)"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22640 msgstr "Dato lagt til"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22644 msgid "Date and time: "
22645 msgstr "Dato og tid: "
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22650 msgid "Date arrived"
22651 msgstr "Ankomstdato"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22655 msgid "Date created"
22656 msgstr "Dato opprettet"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22660 msgid "Date deleted (item)"
22661 msgstr "Dato slettet (eksemplar)"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22670 msgstr "Forfallsdato"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22675 msgstr "Forfallsdato:"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22679 msgid "Date enrolled"
22680 msgstr "Registreringsdato"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22684 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22685 msgstr "Datoformatet må samsvare med systeminnstillingene, og "
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22689 msgid "Date hold placed"
22690 msgstr "Dato for reservering"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22694 msgid "Date last checked out"
22695 msgstr "Dato for siste utlån"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22699 msgid "Date last modified"
22700 msgstr "Dato sist endret"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22705 msgid "Date last seen"
22706 msgstr "Dato sist sett"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22717 msgid "Date of birth"
22718 msgstr "Fødselsdato"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22722 msgid "Date of birth is invalid."
22723 msgstr "Ugyldig fødselsdato."
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22728 msgid "Date of birth:"
22729 msgstr "Fødselsdato:"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22733 msgid "Date of enrollment is invalid."
22734 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22738 msgid "Date of expiration is invalid."
22739 msgstr "Utløpsdatoen er ugyldig"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22743 msgid "Date of transfer"
22744 msgstr "Overføringsdato"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22748 msgid "Date ordered"
22749 msgstr "Bestillingsdato"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22753 msgid "Date ordered "
22754 msgstr "Bestillingsdato "
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22758 msgid "Date placed between:"
22759 msgstr "Dato sist sett"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22763 msgid "Date published"
22764 msgstr "Utgivelsesdato"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22768 msgid "Date published "
22769 msgstr "Utgivelsesdato"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22773 msgid "Date published (text) "
22774 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22779 msgstr "Datoområde"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22785 msgid "Date received"
22786 msgstr "Mottaksdato"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22790 msgid "Date received "
22791 msgstr "Mottaksdato "
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22795 msgid "Date received: "
22796 msgstr "Mottaksdato: "
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22800 msgid "Date requested"
22801 msgstr "Dato bestilt"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22805 msgid "Date updated"
22806 msgstr "Dato oppdatert"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22811 msgstr "Dato/klokkeslett"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22815 msgid "Date/time of change"
22816 msgstr "Dato/klokkeslett for endring"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22835 msgid "Date: from "
22836 msgstr "Dato: fra "
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22841 msgid "Date\\/time"
22842 msgstr "Dato/klokkeslett"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22853 msgid "Dates cannot be empty"
22854 msgstr "Datoer kan ikke være tomt"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22858 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22863 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22868 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22873 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22889 msgid "Day of week"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22914 msgid "Days in advance"
22915 msgstr "Dager på forhånd"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22919 msgid "Debit type code: "
22920 msgstr "Eksemplartypekode:"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
22926 msgid "Debit types"
22927 msgstr "etter eksemplartyper"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22934 #. For the first occurrence,
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22944 msgid "Decrease indent"
22947 #. For the first occurrence,
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22984 msgid "Default accounting details"
22985 msgstr "Standard bokføringsdetaljer"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22989 msgid "Default amount"
22990 msgstr "Standard skrifttype"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22994 msgid "Default amount: "
22995 msgstr "Standard skrifttype"
22997 #. %1$s: IF humanbranch
22998 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
23002 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
23003 msgstr "Standard utlån, regler for reservasjon og innlevering %s for %s%s"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
23007 msgid "Default font"
23008 msgstr "Standard skrifttype"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
23023 msgid "Default framework"
23024 msgstr "Standard rammeverk"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
23028 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
23029 msgstr "Standard erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
23033 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
23034 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23038 msgid "Default privacy"
23039 msgstr "Standard personvern"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23045 msgid "Default privacy: "
23046 msgstr "Standard personvern:"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23050 msgid "Default replacement cost"
23051 msgstr "Standard erstatningskostnad"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23055 msgid "Default replacement cost: "
23056 msgstr "Standard erstatningskostnad:"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23061 msgid "Default value:"
23062 msgstr "Standardverdi:"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23066 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23067 msgstr "Standard: innstillingen ReplyToDefault"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23071 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23072 msgstr "Standard: innstillingen ReturnpathDefault"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23081 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23083 "Definer en liste over mobiloperatører for sending av SMS-meldinger per e-"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23089 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23090 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23091 "managed through plugins"
23093 "Definer autoritetstyper, deretter autoritetsstrukturen for MARC på samme "
23094 "måte som du definerer eksemplartyper og MARC-tagg struktur for "
23095 "bibliografiske poster. Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av plugin-er."
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23099 msgid "Define cash registers"
23100 msgstr "Kassaapparat"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23104 msgid "Define categories and authorized values for them."
23105 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23110 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23111 "categories, and item types"
23113 "Definer sirkulasjons- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, "
23114 "lånerkategorier og eksemplartyper"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23118 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23119 msgstr "Definer poststed der lånerne dine bor."
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23124 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23125 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23126 "splitting rules for splitting them."
23128 "Definer klassifikasjonskilder (dvs. hyllesignatur-skjema) som brukes i "
23129 "samlingen din. Definer også sorteringsregler som brukes for å sortere "
23130 "hyllesignaturer og regler for å dele dem opp."
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23134 msgid "Define credit types."
23135 msgstr "Definer biblioteker."
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23139 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23140 msgstr "Definer valutaer og valutakurser for innkjøp."
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23144 msgid "Define days when the library is closed"
23145 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23149 msgid "Define days when the library is closed "
23150 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23154 msgid "Define debit types."
23155 msgstr "Definer biblioteker."
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23159 msgid "Define desks"
23160 msgstr "Begrens resultater"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23165 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23168 "Definer utvidede attributter (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23173 msgid "Define funds within your budgets"
23174 msgstr "Opprett budsjettposter innenfor budsjettene"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23178 msgid "Define hierarchical library groups."
23179 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23183 msgid "Define item types used for circulation rules."
23184 msgstr "Angi eksemplartyper som brukes til sirkulasjonsregler."
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23188 msgid "Define libraries."
23189 msgstr "Definer biblioteker."
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23193 msgid "Define mappings"
23194 msgstr "Definer tilordninger"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23198 msgid "Define notices "
23199 msgstr "Definer meddelelser"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23204 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23206 "Definer meddelelser (utskrifts- og e-postmeldinger for forfalte lån, osv.)"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23210 msgid "Define patron categories."
23211 msgstr "Definer lånerkategorier."
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23216 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23217 "libraries, patron categories, and item types"
23219 "Definer regler for utlåns- og innleveringsvarsler for kombinasjoner av "
23220 "bibliotek, lånerkategorier og eksemplartyper"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23224 msgid "Define rules to modify items by age"
23225 msgstr "Definer regler for å endre eksemplarer etter alder"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23229 msgid "Define the holidays for:"
23230 msgstr "Definer fridagene for:"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23235 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23236 "MARC Bibliographic records."
23238 "Definer mappingen mellom Koha sin database (SQL) og bibliografiske poster i "
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23243 msgid "Define transport costs between branches"
23244 msgstr "Definer transportkostnader mellom filialer"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23250 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23252 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23256 msgid "Define which events trigger which sounds"
23257 msgstr "Definer hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23261 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23262 msgstr "Definer hvilke eksterne servere du vil søke i etter MARC-data."
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23266 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23271 msgid "Define your budgets"
23272 msgstr "Definer budsjettene dine"
23274 #. %1$s: IF ( branch )
23275 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23280 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23281 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23285 msgid "Defining transport costs between libraries "
23286 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23291 msgstr "Definisjon"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23295 msgid "Definition description:"
23296 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23300 msgid "Definition name:"
23301 msgstr "Definisjonsnavn:"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23305 msgid "DejaVu Sans Mono"
23306 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23311 msgstr "Forsinkelse"
23313 #. %1$s: ERRORDELAY | html
23314 #. %2$s: BORERR | html
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23318 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23319 "be only numerical characters. "
23321 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan kun "
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23327 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23329 msgstr "Forsinkelse er antall dager etter utlån til en handling utløses."
23331 #. For the first occurrence,
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23452 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23454 msgid "Delete ALL submitted items"
23455 msgstr "Slett ALLE de innsendte eksemplarene"
23457 #. %1$s: csv_profile.profile | html
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23460 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23461 msgstr "Slette CSV-profil «%s?»"
23463 #. %1$s: ean.ean | html
23464 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23467 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23468 msgstr "Slette EAN %s for %s?"
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23472 msgid "Delete Images"
23473 msgstr "Slett bilder"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23477 msgid "Delete SQL reports "
23478 msgstr "Slett SQL-rapporter"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23482 msgid "Delete a batch of items"
23483 msgstr "Slett et parti med eksemplarer"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23487 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23489 "Slett et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23494 msgstr "Slett alle"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23499 msgid "Delete all items"
23500 msgstr "Slett alle eksemplarer"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23504 msgid "Delete all items at once "
23505 msgstr "Slett alle eksemplarer på én gang"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23509 msgid "Delete an existing subscription "
23510 msgstr "Slett et eksisterende abonnement"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23514 msgid "Delete associated items? "
23515 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23519 msgid "Delete basket"
23520 msgstr "Slett kurv"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23524 msgid "Delete basket and orders"
23525 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23529 msgid "Delete basket, orders, and records"
23530 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23535 msgid "Delete batch"
23536 msgstr "Slett parti"
23538 #. For the first occurrence,
23539 #. %1$s: budget_period_description | html
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23543 msgid "Delete budget '%s'?"
23544 msgstr "Slette budsjettet «%s»?"
23546 #. %1$s: category.category_name | html
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23549 msgid "Delete category '%s' "
23550 msgstr "Slett denne kategorien"
23552 #. %1$s: city.city_name | html
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23555 msgid "Delete city \"%s?\""
23556 msgstr "Slett by «%s?»"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23561 msgid "Delete column"
23562 msgstr "Slett kurs"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23566 msgid "Delete contact"
23567 msgstr "Slett kontakt"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23571 msgid "Delete course"
23572 msgstr "Slett kurs"
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23576 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23577 msgstr "Slett dette feltet"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23581 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23582 msgstr "Slett dette delfeltet"
23584 #. %1$s: desk.desk_name | html
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23587 msgid "Delete desk \"%s?\""
23588 msgstr "Slett by «%s?»"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23593 msgid "Delete field"
23594 msgstr "Slett felt"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23599 msgid "Delete field:"
23600 msgstr "Slett felt:"
23602 #. %1$s: framework.frameworktext | html
23603 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23606 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23607 msgstr "Slette rammeverket for %s (%s)?"
23609 #. %1$s: budget_name | html
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23612 msgid "Delete fund %s?"
23613 msgstr "Slette budsjettpost %s?"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23617 msgid "Delete group"
23618 msgstr "Slett gruppe"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23623 msgid "Delete image"
23624 msgstr "Slett bilde"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23628 msgid "Delete item"
23629 msgstr "Slett eksemplar"
23631 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23634 msgid "Delete item type '%s'?"
23635 msgstr "Slette eksemplartype «%s»?"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23640 msgid "Delete items in a batch"
23641 msgstr "Slett eksemplarer i et parti"
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23646 msgid "Delete list"
23647 msgstr "Slett liste"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23652 msgid "Delete macro"
23653 msgstr "Slett makro"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23657 msgid "Delete notice?"
23658 msgstr "Slette merknad?"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23663 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23664 "reading history) "
23666 "Slett gamle lånere og anonymiser lånehistorikk (sletter lånerens "
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23671 msgid "Delete patrons"
23672 msgstr "Slett lånere"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23677 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23683 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23684 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23688 msgid "Delete public lists "
23689 msgstr "Slett offentlige lister"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23694 msgid "Delete quote(s)"
23695 msgstr "Slett sitat(er)"
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23701 msgid "Delete record"
23702 msgstr "Slett post"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23706 msgid "Delete record "
23707 msgstr "Slett post"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23711 msgid "Delete records if no items remain."
23712 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23716 msgid "Delete request"
23717 msgstr "Slett forespørsel"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23725 #. INPUT type=submit
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23731 msgid "Delete selected"
23732 msgstr "Slett valgte"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23736 msgid "Delete selected alerts"
23737 msgstr "Slett valgte varslinger"
23739 #. INPUT type=button
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23742 msgid "Delete selected issues"
23743 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
23745 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23749 msgid "Delete selected items"
23750 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
23752 #. INPUT type=submit
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23754 msgid "Delete selected records"
23755 msgstr "Slett valgte poster"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23759 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23764 msgid "Delete subfield "
23765 msgstr "Slett delfelt "
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23769 msgid "Delete subscription"
23770 msgstr "Slett abonnementet"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23775 msgid "Delete table"
23776 msgstr "Slett alle"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23780 msgid "Delete the exceptions on a range"
23781 msgstr "Slett unntakene i et område"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23785 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23786 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et område"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23790 msgid "Delete the single holidays on a range"
23791 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et område"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23798 msgid "Delete this Tag"
23799 msgstr "Slett denne taggen"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23803 msgid "Delete this account?"
23804 msgstr "Slette denne kontoen?"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23808 msgid "Delete this basket"
23809 msgstr "Slett denne kurven"
23811 #. INPUT type=submit
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23813 msgid "Delete this category"
23814 msgstr "Slett denne kategorien"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23818 msgid "Delete this exception."
23819 msgstr "Slett dette unntaket."
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23823 msgid "Delete this holiday"
23824 msgstr "Slett denne fridagen"
23826 #. For the first occurrence,
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23829 msgid "Delete this holiday."
23830 msgstr "Slett denne fridagen."
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23834 msgid "Delete this saved report"
23835 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23840 msgid "Delete this subfield"
23841 msgstr "Slett dette delfeltet"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23848 msgid "Delete user"
23849 msgstr "Slett bruker"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23853 msgid "Delete vendor"
23854 msgstr "Slett leverandør"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23866 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23867 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
23869 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23872 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23873 msgstr "Slettet lånerattributtype "%s""
23875 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23878 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23879 msgstr "Slettet regel for samsvar mellom poster "%s""
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
23888 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23889 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23894 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23896 "Sletter du en etikett fra et parti med kun én etikett, sletter du hele "
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23902 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23904 "Sletter du en låner fra et parti med kun én låner, sletter du hele partiet."
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23908 msgid "Delimiter: "
23909 msgstr "Feltgrense: "
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23914 msgstr "Bryt kobling"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23919 msgstr "Leverandør"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23926 msgstr "Leverandør:"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23931 msgstr "Leveringer"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23936 msgid "Delivery comment:"
23937 msgstr "Leveringskommentar:"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23942 msgid "Delivery day:"
23943 msgstr "Leveringsdag:"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23947 msgid "Delivery details"
23948 msgstr "Leveringsdetaljer"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23953 msgid "Delivery place"
23954 msgstr "Leveringssted"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23961 msgid "Delivery place:"
23962 msgstr "Leveringssted:"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23966 msgid "Delivery place: "
23967 msgstr "Leveringssted: "
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23972 msgid "Delivery time: "
23973 msgstr "Leveringstidspunkt: "
23975 #. For the first occurrence,
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23996 msgid "Department:"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
24002 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
24010 #. For the first occurrence,
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24068 msgid "Description"
24069 msgstr "Beskrivelse"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24073 msgid "Description (OPAC)"
24074 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog)"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24078 msgid "Description (OPAC): "
24079 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog): "
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24083 msgid "Description is required"
24084 msgstr "Beskrivelse er obligatorisk"
24086 #. For the first occurrence,
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24089 msgid "Description missing"
24090 msgstr "Mangler beskrivelse"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24095 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24102 msgid "Description of charges"
24103 msgstr "Beskrivelse av gebyr"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24121 msgid "Description:"
24122 msgstr "Beskrivelse:"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24153 msgid "Description: "
24154 msgstr "Beskrivelse: "
24156 #. For the first occurrence,
24157 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24161 msgid "Description: %s"
24162 msgstr "Beskrivelse: %s"
24164 #. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24167 msgid "Descriptions (%s)"
24168 msgstr "Beskrivelse: %s"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24173 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24174 "working with items)"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24180 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24203 msgid "Desk search:"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24221 msgid "Destination"
24222 msgstr "Bestemmelsessted"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24226 msgid "Destination library:"
24227 msgstr "Målbibliotek:"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24232 msgid "Destination library: "
24233 msgstr "Målbibliotek:"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24237 msgid "Destination record"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24255 msgid "Details for all requests"
24256 msgstr "Detaljer for alle forespørsler"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24260 msgid "Details from library"
24261 msgstr "Detaljer fra bibliotek"
24263 #. %1$s: request.backend | html
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24266 msgid "Details from supplier (%s)"
24267 msgstr "Detaljer fra leverandør (%s)"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24271 msgid "Details of fee"
24272 msgstr "Detaljer for gebyr"
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24276 msgid "Details of payment"
24277 msgstr "Detaljer for betaling"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24282 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24283 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24285 "Deutsch (tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24286 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24295 msgid "Dewey number:"
24296 msgstr "Dewey-nummer:"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24300 msgid "Dewey/classification"
24301 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24312 #. For the first occurrence,
24313 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24318 msgstr "Dewey: %s "
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24322 msgid "Dictionaries"
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24337 msgid "Dictionary "
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24342 msgid "Dictionary definitions"
24343 msgstr "Ordbokdefinisjoner"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24347 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24348 msgstr "Kontrollerte ikke for samsvar med eksisterende poster i katalog"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24352 msgid "Did you mean: "
24353 msgstr "Mente du: "
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24359 msgid "Did you mean?"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24369 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24371 "Forskjeller mellom den opprinnelige bibliografiske posten og den importerte"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24375 msgid "Digests only "
24376 msgstr "Kun sammendrag"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24382 msgstr "Beskrivelser"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24386 msgid "Directories"
24389 #. For the first occurrence,
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24394 msgid "Directory is not writeable"
24395 msgstr "Det er ikke mulig å skrive til katalogen"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24409 msgid "Disabled for %s"
24410 msgstr "Deaktivert for %s"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24414 msgid "Disabled for all"
24415 msgstr "Deaktivert for alle"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24421 msgstr "Utskrivning"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24427 msgstr "Utskrivning"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24431 msgid "Discharge requests pending"
24432 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24437 msgstr "Utskrivninger"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24441 msgid "Discographies"
24442 msgstr "Diskografier"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24446 msgid "Discount debits for patrons "
24447 msgstr "Reserver for lånere"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24451 msgid "Discount to apply: "
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24471 msgid "Display children too."
24472 msgstr "Vis barn også."
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24476 msgid "Display detail for this authority"
24477 msgstr "Vis detalj for denne autoriteten"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24482 msgid "Display detail for this biblio"
24483 msgstr "Vis detalj for denne bibliografiske posten"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24487 msgid "Display detail for this item"
24488 msgstr "Vis detalj for dette eksemplaret"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24492 msgid "Display from: "
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24498 msgid "Display height: "
24499 msgstr "Visningshøyde: "
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24503 msgid "Display in OPAC: "
24504 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24508 msgid "Display in patron's brief information: "
24509 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24514 msgid "Display location:"
24515 msgstr "Vis plassering:"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24519 msgid "Display member details."
24520 msgstr "Vis medlemsdetaljer."
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24524 msgid "Display only used tags/subfields"
24525 msgstr "Vis kun tagger/delfelt som er i bruk"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24530 msgid "Display order"
24531 msgstr "Vis bestilling"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24535 msgid "Display order:"
24536 msgstr "Vis bestilling:"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24540 msgid "Display order: "
24541 msgstr "Vis bestilling:"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24545 msgid "Display supplier metadata"
24546 msgstr "Vis metadata for leverandør"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24550 msgid "Display supplier metadata "
24551 msgstr "Vis metadata for leverandør "
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24555 msgid "Display them"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24560 msgid "Display to: "
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24566 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24569 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
24571 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
24573 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
24575 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24579 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24580 msgstr "Viser %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s termer"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24584 msgid "Displaying availability results"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24594 msgid "Do Space, USA"
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24599 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24601 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24606 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24609 "Ikke opprett en duplikatpost. Legg til en bestilling fra den eksisterende "
24610 "posten i katalogen."
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24614 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24615 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24619 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24620 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24626 msgid "Do not look for matching records"
24627 msgstr "Ikke se etter samsvarende poster"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24631 msgid "Do not use plugin"
24632 msgstr "Ikke bruk plugin"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24636 msgid "Do not use."
24637 msgstr "Ikke bruk."
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24641 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24642 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastingen?"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24646 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24647 msgstr "Er du sikker på at du generere neste periodika?"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24651 msgid "Do you want to confirm this order?"
24652 msgstr "Vil du bekrefte denne bestillingen?"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24657 msgid "Document properties"
24658 msgstr "Dokumenttype:"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24663 msgid "Document type:"
24664 msgstr "Dokumenttype:"
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24668 msgid "Documentation manager:"
24669 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24673 msgid "Documentation managers:"
24674 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24678 msgid "Documentation team:"
24679 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24694 msgid "Don't allow"
24695 msgstr "Ikke tillat"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24700 msgid "Don't block "
24701 msgstr "Ikke blokker"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24706 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24707 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24711 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24712 msgstr "Ikke reduser utlånslengden basert på reservasjoner"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24716 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24717 msgstr "Ikke reduser lånelengden basert på reservasjoner"
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24723 msgid "Don't export fields:"
24724 msgstr "Ikke eksporter felt:"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24728 msgid "Don't export items:"
24729 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer:"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24736 msgid "Don't include tax "
24737 msgstr "Ikke inkluder moms"
24739 #. For the first occurrence,
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24753 msgid "DoverNet, USA"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24770 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24771 msgstr "Last ned en startfil i CSV-format med alle kolonnene "
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24777 msgid "Download as CSV"
24778 msgstr "Last ned som CSV"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24785 msgid "Download as PDF"
24786 msgstr "Last ned som PDF"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24792 msgid "Download as XML"
24793 msgstr "Last ned som XML"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24797 msgid "Download cart"
24798 msgstr "Last ned handlekurv"
24800 #. INPUT type=submit
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24802 msgid "Download configuration"
24803 msgstr "Konfigurasjon for nedlasting"
24805 #. INPUT type=submit
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24807 msgid "Download database"
24808 msgstr "Last ned database"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24812 msgid "Download directory"
24813 msgstr "Last ned katalog"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24817 msgid "Download directory: "
24818 msgstr "Last ned katalog:"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24822 msgid "Download file of all overdues"
24823 msgstr "Last ned en fil med alle forfalte lån"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24827 msgid "Download file of displayed overdues"
24828 msgstr "Last ned en fil med alle viste forfalte lån"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24832 msgid "Download list"
24833 msgstr "Last ned liste"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24837 msgid "Download list "
24838 msgstr "Last ned liste "
24840 #. INPUT type=submit name=save
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24843 msgid "Download record"
24844 msgstr "Last ned poster"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24848 msgid "Download records"
24849 msgstr "Last ned poster"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24853 msgid "Download selected claims"
24854 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24858 msgid "Downloading records, please wait..."
24859 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24863 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24873 msgid "Draw guide boxes: "
24874 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24879 msgid "Drop an image here"
24880 msgstr "Last opp en fil"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24884 msgid "Drop default"
24885 msgstr "Ingen (standard)"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
24890 msgid "Dublin Core"
24891 msgstr "Dublin Core"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24895 msgid "Duchesne County Library, USA"
24896 msgstr "Crawford County Federated Library System"
24898 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24902 msgstr "Forfall %s"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
24921 msgstr "Forfallsdato"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24925 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24926 msgstr "Forfallsdato (uformatert, skjult)"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24930 msgid "Due date from: "
24931 msgstr "Dato: fra "
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24935 msgid "Due date to:"
24936 msgstr "Forfallsdato"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24942 msgstr "Forfallsdato"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24946 msgid "Due dates have been modified! "
24947 msgstr "Ingen kategorier er definert. "
24949 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24953 msgstr "Forfaller den %s"
24955 #. For the first occurrence,
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24974 msgid "Duplicate a template:"
24975 msgstr "Dupliser en mal:"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24979 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24984 msgid "Duplicate budget"
24985 msgstr "Dupliser budsjett"
24987 #. %1$s: budget_period_description | html
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24990 msgid "Duplicate budget %s"
24991 msgstr "Dupliser budsjett %s"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24995 msgid "Duplicate existing orders"
24996 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
24998 #. %1$s: batch_id | html
24999 #. %2$s: duplicate_count | html
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
25002 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
25003 msgstr "Dupliser eksemplar(er) som fjernet fra partinummer %s: %s"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
25007 msgid "Duplicate orders"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
25012 msgid "Duplicate patron record?"
25013 msgstr "Duplisere lånerpost?"
25015 #. %1$s: batch_id | html
25016 #. %2$s: duplicate_count | html
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
25019 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
25020 msgstr "Dupliser lånere som fjernet fra partinummer %s: %s"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
25025 msgid "Duplicate record suspected"
25026 msgstr "Mistanke om duplikatpost"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25031 msgid "Duplicate this saved report"
25032 msgstr "Dupliser denne lagrede rapporten"
25034 #. For the first occurrence,
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25038 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25039 msgstr "Påviste dupliserte verdier. Utbedre feilene, og send inn på nytt."
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25044 msgid "Duplicate warning"
25045 msgstr "Advarsel om duplikat"
25047 #. INPUT type=text name=duration
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25052 msgid "Duration (days)"
25053 msgstr "Opprettelsesdato"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25063 msgid "E-mail order"
25064 msgstr "E-postbestilling"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25099 msgid "EDI accounts"
25100 msgstr "EDI-kontoer"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25104 msgid "EDIFACT message"
25105 msgstr "EDIFACT-melding"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25112 msgid "EDIFACT messages"
25113 msgstr "EDIFACT-meldinger"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25117 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25118 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25132 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25133 msgstr "ENV og koha-conf.xml"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25137 msgid "ERROR - unknown"
25138 msgstr "FEIL – ukjent"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25156 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25158 "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, kontroller prisen og prøv på nytt!"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25167 msgid "EXAMPLE plugin"
25168 msgstr "Eksempel-plugin"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25172 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25173 msgstr "Hver celle inneholder både faktiske og anslåtte verdi."
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25177 msgid "Earliest hold date"
25178 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
25180 #. For the first occurrence,
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25280 #. For the first occurrence,
25281 #. %1$s: rota.title | html
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25285 msgid "Edit \"%s\""
25286 msgstr "Rediger \"%s\""
25288 #. %1$s: itemnumber | html
25289 #. %2$s: IF ( barcode )
25290 #. %3$s: barcode | html
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25294 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25295 msgstr "Rediger eksemplar nummer%s%s / strekkode %s%s"
25297 #. %1$s: spec | html
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25300 msgid "Edit OAI set '%s'"
25301 msgstr "Rediger OAI-sett «%s»"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25307 msgstr "Rediger SQL"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25311 msgid "Edit SQL report"
25312 msgstr "Rediger SQL-rapport"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25316 msgid "Edit action %s"
25317 msgstr "Rediger handling %s"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25321 msgid "Edit actions"
25322 msgstr "Rediger handlinger"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25327 msgstr "Rediger varsel"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25331 msgid "Edit an existing subscription "
25332 msgstr "Rediger et eksisterende abonnement"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25338 msgid "Edit as new (duplicate)"
25339 msgstr "Rediger som ny (duplikat)"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25343 msgid "Edit authorities"
25344 msgstr "Rediger autoriteter"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25348 msgid "Edit authority"
25349 msgstr "Rediger autoritet"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25353 msgid "Edit basket"
25354 msgstr "Rediger kurv"
25356 #. %1$s: basketname | html
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25359 msgid "Edit basket %s"
25360 msgstr "Rediger kurv %s"
25362 #. %1$s: name | html
25363 #. %2$s: basketgroupid | html
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25366 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25367 msgstr "Rediger kurvgruppe %s (%s) for "
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25371 msgid "Edit biblio"
25372 msgstr "Rediger bibliografisk post"
25374 #. %1$s: budget_period_description | html
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25377 msgid "Edit budget %s"
25378 msgstr "Rediger budsjett %s"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25382 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25383 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25387 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25388 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25392 msgid "Edit collection "
25393 msgstr "Rediger samling"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25397 msgid "Edit course"
25398 msgstr "Rediger kurs"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25407 msgid "Edit details"
25408 msgstr "Rediger detaljer"
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25413 msgstr "Rediger felt"
25415 #. %1$s: description | html
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25418 msgid "Edit frequency: %s"
25419 msgstr "Rediger frekvens: %s"
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25424 msgstr "Rediger gruppe"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25428 msgid "Edit history"
25429 msgstr "Rediger historikk"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25435 msgstr "Rediger varsel"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25439 msgid "Edit in host"
25440 msgstr "Rediger i vert"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25446 msgid "Edit internal note"
25447 msgstr "Legg til intern merknad"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25451 msgid "Edit internal note "
25452 msgstr "Legg til intern merknad"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25459 msgstr "Rediger eksemplar"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25468 msgstr "Rediger eksemplarer"
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25472 msgid "Edit items "
25473 msgstr "Rediger eksemplarer"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25478 msgid "Edit items in batch"
25479 msgstr "Rediger eksemplarer i parti"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25483 msgid "Edit label template"
25484 msgstr "Rediger etikettmal"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25490 msgstr "Rediger liste"
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25495 msgstr "Rediger liste"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25500 msgid "Edit patron image"
25501 msgstr "Last opp lånerbilde"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25505 msgid "Edit patrons"
25506 msgstr "Rediger lånere"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25510 msgid "Edit printer profile"
25511 msgstr "Rediger skriverprofil"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25515 msgid "Edit provider %s"
25516 msgstr "Rediger leverandør %s"
25518 #. %1$s: suggestionid | html
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25521 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25522 msgstr "Rediger kjøpsforslag nummer %s"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25526 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25527 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25531 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25532 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25543 msgid "Edit record"
25544 msgstr "Rediger post"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25548 msgid "Edit request"
25549 msgstr "Rediger forespørsel"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25553 msgid "Edit request "
25554 msgstr "Rediger forespørsel"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25560 msgstr "Rediger varsel"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25565 msgid "Edit routing list"
25566 msgstr "Rediger rutingsliste"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25570 msgid "Edit routing list "
25571 msgstr "Rediger rutingsliste"
25573 #. %1$s: subscription.routingedit | html
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25576 msgid "Edit routing list (%s)"
25577 msgstr "Rediger rutingsliste (%s)"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25581 msgid "Edit routing list for "
25582 msgstr "Rediger rutingsliste for "
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25587 msgstr "Rediger regler"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25591 msgid "Edit search"
25592 msgstr "Rediger søk"
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25596 msgid "Edit selected serials"
25597 msgstr "Rediger valgte periodika"
25599 #. INPUT type=submit
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25601 msgid "Edit serials"
25602 msgstr "Rediger periodika"
25604 #. INPUT type=submit
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25609 msgid "Edit subfields"
25610 msgstr "Rediger delfelt"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25614 msgid "Edit subscription"
25615 msgstr "Rediger abonnementet"
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25620 msgstr "Rediger varsel"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25625 msgid "Edit this holiday"
25626 msgstr "Rediger denne fridagen"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25630 msgid "Edit vendor"
25631 msgstr "Rediger leverandør"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25637 msgid "Edit vendor note"
25638 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25642 msgid "Edit vendor note "
25643 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25647 msgid "Editable in OPAC: "
25648 msgstr "Kan redigeres i publikumskatalogen:"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25652 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25653 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25658 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25659 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25663 msgid "Editing new full record"
25664 msgstr "Redigerer ny, hel post"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25668 msgid "Editing new record"
25669 msgstr "Redigerer ny post"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25673 msgid "Editing search result"
25674 msgstr "Redigerer søkeresultat"
25676 #. For the first occurrence,
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25704 msgid "Elasticsearch: "
25705 msgstr "Elasticsearch: "
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25716 msgid "Email address:"
25717 msgstr "E-postadresse:"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25723 msgid "Email has been sent."
25724 msgstr "E-post er sendt."
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25729 msgid "Email required"
25730 msgstr "E-post kreves"
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25734 msgid "Email text:"
25735 msgstr "E-posttekst:"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25759 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25760 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25766 msgstr "Meddelelser"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25770 msgid "Emoticons..."
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25775 msgid "Empty and close"
25776 msgstr "Tøm og lukk"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25786 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25787 "Mana KB server, and to share your own."
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25793 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25794 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25807 #. For the first occurrence,
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25817 msgid "Encoding (z3950 can send"
25818 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25827 msgid "Encumber while invoice open"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25832 msgid "Encumber while invoice open? "
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25837 msgid "Encyclopedias "
25838 msgstr "Oppslagsverk"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25852 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25853 msgstr "Sluttdato stemmer ikke overens med lengden på abonnementet."
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25862 msgstr "Sluttdato:"
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25869 msgstr "Sluttdato: "
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25873 msgid "End of date range "
25874 msgstr "Siste dato i tidsrom"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25878 msgid "End of interval"
25879 msgstr "Siste dato i intervall"
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25888 msgid "Enhanced content"
25889 msgstr "Forbedret innhold"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25893 msgid "Enhanced content settings"
25894 msgstr "Innstillinger for forbedret innhold"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25899 msgstr "Registrer deg"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25904 msgstr "Registrer deg i"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25908 msgid "Enroll patrons in clubs "
25909 msgstr "Registrer lånere i klubber"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25913 msgid "Enrolled patrons"
25914 msgstr "Registrerte lånere"
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25918 msgid "Enrollment fee"
25919 msgstr "Registreringsavgift"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25924 msgid "Enrollment fee: "
25925 msgstr "Registreringsavgift:"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25929 msgid "Enrollment field"
25930 msgstr "Registreringsfelt"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25934 msgid "Enrollment fields"
25935 msgstr "Registreringsfelt"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25939 msgid "Enrollment period"
25940 msgstr "Registreringsperiode"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25945 msgid "Enrollment period: "
25946 msgstr "Registreringsperiode:"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25951 msgid "Enrollments "
25952 msgstr "Registreringer"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25956 msgid "Enrolment period: "
25957 msgstr "Registreringsperiode:"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
25962 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25965 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
25966 "sammen med spesielle etikettskrivere"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25970 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25972 "Legg inn en liste adskilt med komma over felt som skal skrives ut. Du kan ta "
25973 "med hvilke som helst "
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25978 msgid "Enter a list of record numbers"
25979 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25983 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25984 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25988 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25989 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25993 msgid "Enter a personal or organization name."
25994 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25999 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
26000 "Example, for a website itemtype : "
26002 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
26003 "søkeresultater. Eksempel for en eksemplartype for nettet: "
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
26007 msgid "Enter a title and description for the holiday."
26008 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for fridagen."
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
26012 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
26014 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å kontrollere mot listene over "
26015 "godkjente/ikke godkjente: "
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
26019 msgid "Enter any authority field:"
26020 msgstr "Legg inn et autoritetsfelt:"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
26024 msgid "Enter any heading:"
26025 msgstr "Legg inn en overskrift:"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
26029 msgid "Enter barcode: "
26030 msgstr "Legg inn strekkode: "
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
26035 msgid "Enter biblionumber:"
26036 msgstr "Legg inn postnummer:"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
26040 msgid "Enter by barcode:"
26041 msgstr "Legg inn etter strekkode:"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26045 msgid "Enter by itemnumber:"
26046 msgstr "Legg inn etter eksemplarnummer:"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26050 msgid "Enter club ID or partial name:"
26051 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26055 msgid "Enter cover biblionumber: "
26056 msgstr "Legg inn bibliografisk nummer for omslaget: "
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26060 msgid "Enter default values"
26061 msgstr "Bruk standardverdier"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26065 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26066 msgstr "Legg inn strekkode eller nøkkelord for eksemplar:"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26073 msgid "Enter item barcode:"
26074 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26079 msgid "Enter item barcode: "
26080 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26084 msgid "Enter main heading ($a only):"
26085 msgstr "Legg inn hovedoverskrift (kun $a):"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26089 msgid "Enter main heading:"
26090 msgstr "Legg inn hovedoverskrift"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26094 msgid "Enter multiple card numbers"
26095 msgstr "Legg inn flere lånekortnummer"
26097 #. %1$s: name | html
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26100 msgid "Enter parameters for report %s:"
26101 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26110 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26111 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26115 msgid "Enter patron card number:"
26116 msgstr "Legg inn lånekortnummer:"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26120 msgid "Enter patron cardnumber: "
26121 msgstr "Legg inn lånekortnummer: "
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26141 msgid "Enter search keywords:"
26142 msgstr "Legg inn nøkkelord for søk:"
26144 #. INPUT type=text name=q
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26147 msgid "Enter search terms"
26148 msgstr "Legg inn søkeord"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26152 msgid "Enter starting card position: "
26153 msgstr "Legg startposisjon for kort: "
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26157 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26158 msgstr "Legg inn startposisjon for etikett (for PDF): "
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26162 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26163 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal tilknyttes:"
26165 #. INPUT type=text name=q
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26180 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26181 msgstr "Legg inn termene du vil søke etter."
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26190 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26196 msgstr "Oppføringsdato"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26205 msgid "Enumeration"
26206 msgstr "Nummerering"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26213 #. For the first occurrence,
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26223 #. %1$s: errno | html
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26231 msgid "Error adding items:"
26232 msgstr "Det oppsto en feil da eksemplarer skulle legges til:"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26236 msgid "Error analysis:"
26237 msgstr "Feilanalyse:"
26239 #. For the first occurrence,
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26244 msgid "Error code 0 not used"
26245 msgstr "Feilkode 0 er ikke i bruk"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26249 msgid "Error downloading the file"
26250 msgstr "Feil ved nedlasting av filen"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26254 msgid "Error importing the framework"
26255 msgstr "Feil ved importering av rammeverket"
26257 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26260 msgid "Error message from Zebra: %s "
26261 msgstr "Feilmelding fra Zebra: %s "
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26265 msgid "Error performing operation"
26266 msgstr "Feil ved utføring av operasjon"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26272 msgid "Error saving item"
26273 msgstr "Feil ved lagring av eksemplar"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26279 msgid "Error saving items"
26280 msgstr "Feil ved lagring av eksemplarer"
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26284 msgid "Error while creating PDF file. "
26285 msgstr "Feil ved opprettelse av PDF-fil."
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26317 #. For the first occurrence,
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26325 #. For the first occurrence,
26326 #. %1$s: decoding_error | html
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26333 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
26334 #. %2$s: errse.serialseq | html
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26337 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26338 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26342 msgid "Error: Required news title missing!"
26343 msgstr "Feil: Obligatorisk nyhetstittel mangler!"
26345 #. %1$s: msg_add | html
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26348 msgid "Error: Server with id %s not found"
26349 msgstr "Feil: Fant ikke server med ID %s"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26353 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26354 msgstr "Feil: Minst to lånere må velges for sammenslåing"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26358 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26363 msgid "Error: _(No form element found."
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26368 msgid "Error: no field value specified."
26369 msgstr "Feil: Ingen feltverdi angitt."
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26374 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26380 msgid "Error; your data might not have been saved"
26381 msgstr "Feil: Det kan hende at dataene ikke ble lagret"
26383 #. For the first occurrence,
26384 #. %1$s: name | html
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26388 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26389 msgstr "Fant feil under behandling av parametere for rapport: %s"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26393 msgid "Errors occurred:"
26394 msgstr "Det oppsto feil:"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26398 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26404 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26405 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26407 "Español (spansk) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro og Tomás "
26408 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es community."
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26412 msgid "Espace\\Temps"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26418 msgstr "Ansl. pris"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26422 msgid "Estimated cost per unit "
26423 msgstr "Anslått pris per enhet "
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26427 msgid "Estimated delivery date"
26428 msgstr "Anslått leveringsdato"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26432 msgid "Estimated delivery date from: "
26433 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26437 msgid "Estimated delivery date:"
26438 msgstr "Anslått leveringsdato:"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26442 msgid "Estimated priority:"
26443 msgstr "Anslått prioritet"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26456 #. For the first occurrence,
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26477 msgid "Everything went okay. Update done."
26478 msgstr "Alt gikk problemfritt. Oppdatering fullført."
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26483 msgstr "Nøyaktig den"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26488 msgid "Example: 5.00"
26489 msgstr "Eksempel: 5.00"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26494 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26497 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
26498 "number=serial.serialseq"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26502 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26503 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Oppføringselement=210$a|300|009"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26507 msgid "Exceeded max holds per record"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26517 msgid "Exception: %s"
26518 msgstr "Unntak: %s"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26527 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26532 msgid "Execute SQL reports "
26533 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26537 msgid "Execute overdue items report "
26538 msgstr "Kjøre rapport for forsinkede eksemplarer"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26542 msgid "Existing SQL"
26543 msgstr "Eksisterende SQL"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26547 msgid "Existing holds"
26548 msgstr "Eksisterende reservasjoner"
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26555 msgstr "Utvid alle"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26567 msgid "Expected on"
26568 msgstr "Forventet den"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26586 msgid "Expiration date"
26587 msgstr "Utløpsdato"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26594 msgid "Expiration date: "
26595 msgstr "Utløpsdato: "
26597 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26600 msgid "Expiration date: %s"
26601 msgstr "Utløpsdato: %s"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26609 msgid "Expiration:"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26614 msgid "Expiration: "
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26624 msgid "Expired? / Closed?"
26625 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26630 msgid "Expires before:"
26631 msgstr "Utløper før:"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26640 msgstr "Utløper den"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26644 msgid "Expiring before:"
26645 msgstr "Utløper før:"
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26651 msgid "Expiry date"
26652 msgstr "Utløpsdato"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26656 msgid "Explanation"
26657 msgstr "Forklaring"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26661 msgid "Explanation: "
26662 msgstr "Forklaring: "
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26698 msgstr "Eksporter "
26700 #. %1$s: loo.frameworktext | html
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26703 msgid "Export %s framework"
26704 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26708 msgid "Export Labels"
26709 msgstr "Eksporter etiketter"
26711 #. For the first occurrence,
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26715 msgid "Export all results to"
26716 msgstr "Eksporter resultater til CSV"
26718 #. INPUT type=submit
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26723 msgid "Export as CSV"
26724 msgstr "Eksporter som CSV"
26726 #. INPUT type=submit
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26728 msgid "Export as PDF"
26729 msgstr "Eksporter som PDF"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26734 msgid "Export authority records"
26735 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26739 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26740 msgstr "Eksporter bibliografiske data og beholdningsdata"
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26745 msgid "Export bibliographic records"
26746 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26750 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26751 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, beholdnings- og autoritetsposter"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26755 msgid "Export card batch"
26756 msgstr "Eksporter kortparti"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26760 msgid "Export checkouts using format:"
26761 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26765 msgid "Export configuration"
26766 msgstr "Eksportkonfigurasjon"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26771 msgid "Export data"
26772 msgstr "Eksporter data"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26776 msgid "Export database"
26777 msgstr "Eksporter database"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26781 msgid "Export default framework"
26782 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26789 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26792 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
26795 #. INPUT type=button
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26797 msgid "Export from patron list"
26798 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26802 msgid "Export full batch"
26803 msgstr "Eksporter hele partiet"
26805 #. For the first occurrence,
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26808 msgid "Export labels"
26809 msgstr "Eksporter etiketter"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26814 msgid "Export or print"
26815 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
26817 #. For the first occurrence,
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26821 msgid "Export patron cards"
26822 msgstr "Eksporter lånekort"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26826 msgid "Export patron cards from list"
26827 msgstr "Eksporter lånekort fra listen"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26831 msgid "Export selected"
26832 msgstr "Eksporter valgte"
26834 #. INPUT type=button
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26836 msgid "Export selected batches"
26837 msgstr "Eksporter valgte grupper"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26841 msgid "Export selected card(s)"
26842 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26847 msgid "Export selected items"
26848 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26853 msgid "Export selected results (%s) to"
26854 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26858 msgid "Export single batch"
26859 msgstr "Eksporter enkeltparti"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26863 msgid "Export single card"
26864 msgstr "Eksporter enkelt kort"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26868 msgid "Export this basket group as CSV"
26869 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26873 msgid "Export to CSV file: "
26874 msgstr "Eksporter til CSV-fil:"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26879 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26880 msgstr "Eksporter til CSV-regneark"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26885 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26886 msgstr "Eksporter til OpenDocument-regnearkformat"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26891 msgid "Export today's checked in barcodes"
26892 msgstr "Eksporter strekkoder som er levert inn i dag"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26896 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26897 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26901 msgid "Extended Latin"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26916 msgid "Facet order"
26917 msgstr "Avbrutt varsel"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26924 #. For the first occurrence,
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26936 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26938 "Kunne ikke legge til felt. Kontroller at feltnavnet ikke finnes allerede."
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26942 msgid "Failed to add item with barcode "
26943 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
26945 #. %1$s: error_info | html
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26948 msgid "Failed to add mapping for %s"
26949 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26953 msgid "Failed to add scheduled task"
26954 msgstr "Kunne ikke legge til planlagt oppgave"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26958 msgid "Failed to apply different matching rule"
26959 msgstr "Kunne ikke bruke en annen regel for samsvar"
26961 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26962 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26965 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26966 msgstr "Kunne ikke godkjenne vilkår (%s). %s"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26971 msgid "Failed to change framework"
26972 msgstr "Endre rammeverk"
26974 #. %1$s: selected_count | html
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26977 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26980 #. %1$s: selected_count | html
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
26983 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26984 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
26986 #. For the first occurrence,
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26990 msgid "Failed to create macro: "
26991 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26995 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26996 msgstr "Kunne ikke slette budsjettet, fordi det finnes budsjettposter."
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
27000 msgid "Failed to delete field."
27001 msgstr "Kunne ikke slette felt."
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27005 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27010 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
27013 #. For the first occurrence,
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27017 msgid "Failed to load macros: "
27018 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27023 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
27024 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27029 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
27030 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27034 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27040 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27041 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
27043 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
27044 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
27045 #. %3$s: message_loo.approver | html
27046 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27050 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27051 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27053 "Kunne ikke avvise vilkår (%s). %sNo samsvar for bruker (%s). FILTER KREVER "
27054 "LÅNERNUMMER (ikke navn). %s"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27058 msgid "Failed to remove item with barcode "
27059 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27063 msgid "Failed to run macro:"
27064 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27069 msgid "Failed to save macro: "
27070 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27074 msgid "Failed to transfer collection"
27075 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27079 msgid "Failed to unzip archive."
27080 msgstr "Kunne ikke pakke ut arkiv."
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27084 msgid "Failed to update field."
27085 msgstr "Kunne ikke oppdatere felt."
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27090 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27091 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27096 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27097 msgstr "Kunne ikke oppdatere felt."
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27106 msgid "FamFamFam Site"
27107 msgstr "FamFamFam-nettside"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27111 msgid "Famfamfam iconset"
27112 msgstr "Famfamfam-ikontema"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27116 msgid "Fargo Public Library, USA"
27117 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27121 msgid "Farmington Public Library, USA"
27122 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27127 msgid "Fast cataloging"
27128 msgstr "Hurtigkatalogisering"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27132 msgid "Fast cataloging "
27133 msgstr "Hurtigkatalogisering"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27153 #. %1$s: library.branchfax | html
27155 #. %3$s: IF library.branchemail
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27158 msgid "Fax: %s%s %s "
27159 msgstr "Faks: %s%s %s "
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27165 msgstr "Egenskaper"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27169 msgid "Features enabled"
27170 msgstr "Aktive egenskaper"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27177 #. For the first occurrence,
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27188 msgstr "Tilbakemelding:"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27193 msgstr "Betalte gebyr"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27208 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27213 msgid "Fetch all data for chart"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27218 msgid "Fewer options"
27219 msgstr "Færre alternativer"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27224 msgstr "Skjønnlitteratur"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27236 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27237 msgstr "Feltet %s er obligatorisk, minst ett delfelt må fylles ut."
27239 #. For the first occurrence,
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27243 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27244 msgstr "Feltet %s er obligatorisk, minst ett delfelt må fylles ut."
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27267 msgid "Field autofilled by plugin"
27268 msgstr "Vis alle plugin-er"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27272 msgid "Field separator: "
27273 msgstr "Skilletegn for felt: "
27275 #. %1$s: field_added.label | html
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27278 msgid "Field successfully added: %s "
27279 msgstr "Felt er til: %s"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27283 msgid "Field successfully deleted. "
27284 msgstr "Felt er slettet."
27286 #. %1$s: field_updated.label | html
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27289 msgid "Field successfully updated: %s "
27290 msgstr "Felt er oppdatert: %s"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27294 msgid "Field to use for record matching"
27295 msgstr "Felt som skal brukes for å samsvare poster"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27299 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27300 msgstr "Feltvektet, relevansrangert"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27305 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27306 "location_description and permanent_location_description show description "
27309 "Feltene homebranch_description, holdingbranch_description, "
27310 "ccode_description, location_description og permanent_location_description "
27311 "viser beskrivelse i stedet for kode."
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27315 msgid "Fields to display in report:"
27316 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27320 msgid "Fields to print"
27321 msgstr "Felt som skal skrives ut"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27331 msgid "File Not Found!"
27332 msgstr "Fila ble ikke funnet!"
27334 #. For the first occurrence,
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27339 msgid "File already exists"
27340 msgstr "Filen finnes allerede"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27345 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27346 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27349 "Filen inneholder en liste over autoritets-ID-er med én autoritets-ID per "
27350 "linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
27351 "parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27356 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27357 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27358 "accepted: .csv and .txt)"
27360 "Filen inneholder en liste over bibliografiske nummer med ett bibliografisk "
27361 "nummer per linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med "
27362 "andre parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27366 msgid "File could not be created. Check permissions."
27367 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Kontroller tillatelser."
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27371 msgid "File could not be read."
27372 msgstr "Filen kunne ikke leses."
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27377 msgid "File format: "
27378 msgstr "Filformat: "
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27382 msgid "File has been deleted."
27383 msgstr "Filen er slettet."
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27387 msgid "File is not readable"
27388 msgstr "Fila kunne ikke leses"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27406 msgid "File or upload record could not be deleted."
27407 msgstr "Fil eller opplastet post kunne ikke slettes."
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27411 msgid "File read cancelled"
27412 msgstr "Lesing av fil avbrutt"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27436 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27445 msgid "FileSaver library"
27446 msgstr "FileSaver-bibliotek"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27462 msgid "Files attached to invoice"
27463 msgstr "Filer knyttet til faktura"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27468 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27469 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27471 "Filene ble ikke funnet fordi \"access_dir\" ikke er satt i \"koha-conf.xml"
27472 "\". Kontakt din systemadministrator for å legge til dette."
27474 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27477 msgid "Files for %s"
27478 msgstr "Filer for %s"
27480 #. %1$s: invoicenumber | html
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27483 msgid "Files for invoice: %s"
27484 msgstr "Filer for faktura: %s"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27488 msgid "Filing routine: "
27489 msgstr "Arkiveringsrutine: "
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27493 msgid "Filing rule"
27494 msgstr "Arkiveringsregel"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27498 msgid "Filing rule code missing"
27499 msgstr "Mangler kode for arkiveringsregelen"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27504 msgid "Filing rule code: "
27505 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27509 msgid "Filing rule: "
27510 msgstr "Arkiveringsregel:"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27514 msgid "Filmographies"
27515 msgstr "Filmografier"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27538 msgid "Filter barcode"
27539 msgstr "Filtrer strekkode"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27543 msgid "Filter by library"
27544 msgstr "FileSaver-bibliotek"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27548 msgid "Filter by: "
27549 msgstr "Filtrer etter: "
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27553 msgid "Filter layouts"
27554 msgstr "Filtreringsområde"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27558 msgid "Filter location"
27559 msgstr "Filtreringsområde"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27564 msgstr "Filter på:"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27568 msgid "Filter paid transactions"
27569 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27573 msgid "Filter partner libraries:"
27574 msgstr "Filtrer samarbeidsbiblioteker:"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27579 msgid "Filter results:"
27580 msgstr "Filtrer resultater:"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27584 msgid "Filter system credit types"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27589 msgid "Filter system debit types"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27599 msgid "Filtered by: "
27600 msgstr "Filtrer etter: "
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27613 msgid "Filtered on:"
27614 msgstr "Filtrert etter:"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27637 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27643 msgid "Find and replace"
27644 msgstr "Kopier og erstatt"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27649 msgid "Find and replace..."
27650 msgstr "Kopier og erstatt"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27654 msgid "Find another patron?"
27655 msgstr "Finne en annen låner?"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27659 msgid "Find whole words only"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27671 msgid "Fine amount"
27672 msgstr "Gebyrbeløp"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27676 msgid "Fine amount: "
27677 msgstr "Gebyrbeløp:"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27682 msgid "Fine charging interval"
27683 msgstr "Intervall for ilegging av gebyr"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27688 msgid "Fine grace period"
27689 msgstr "Gebyrfri periode"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27698 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27699 msgstr "Gebyrer blir ikke ilagt for manuelt avbrutte reservasjoner."
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27703 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27704 msgstr "Gebyrer for innleverte eksemplarer ettergis."
27706 #. For the first occurrence,
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27716 msgid "Finish enrollment"
27717 msgstr "Fullfør registrering"
27719 #. INPUT type=submit
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27721 msgid "Finish receiving"
27722 msgstr "Avslutt mottak"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27733 msgid "First arrival:"
27734 msgstr "Første ankomst:"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27738 msgid "First indicator default value: "
27739 msgstr "Standard verdi for første indikator: "
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27743 msgid "First issue publication date:"
27744 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27748 msgid "First issue publication date: "
27749 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27766 msgid "First name: "
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27771 msgid "First patron"
27772 msgstr "Første låner"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27776 msgid "First publication date is not defined"
27777 msgstr "Første utgivelsesdato er ikke definert"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27793 msgid "Flip horizontally"
27794 msgstr "Vannrett: "
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27798 msgid "Flip vertically"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27808 #. %1$s: register.starting_float | $Price
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27816 msgid "Focus to contextual toolbar"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27821 msgid "Focus to element path"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27826 msgid "Focus to menubar"
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27831 msgid "Focus to toolbar"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27837 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27838 msgstr "Følg innstillingen BlockExpiredPatronOpacActions "
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27844 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27851 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27858 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27865 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27870 msgid "Following required fields are missing:"
27871 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27875 msgid "Following required subfields are missing:"
27876 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27881 msgid "Font Awesome"
27882 msgstr "Skrifttype Awesome"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27887 msgid "Font Face Observer"
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27894 msgstr "Skriftstørrelse: "
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27901 msgid "Font size: "
27902 msgstr "Skriftstørrelse: "
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27910 msgstr "Skrifttype: "
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27916 msgstr "Skrifttype: "
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27921 msgid "Food and Drink"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27931 msgid "For all collection codes: "
27932 msgstr "For alle samlingskoder:"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27936 msgid "For all item types: "
27937 msgstr "For alle eksemplartyper:"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27942 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27943 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27945 "For kurveksporter kan du bruke data fra følgende tabeller: biblio, "
27946 "biblioitems, aqorders, aqbudgets og aqbasket."
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27951 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27952 "syntax to generate the CSV file."
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27957 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27958 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adferd"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27963 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27964 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27966 "For purringer på forsinkede utgaver kan du bruke data fra følgende tabeller: "
27967 "serial, subscription, biblio, biblioterms og aqbookseller."
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27971 msgid "For the selected operations: "
27972 msgstr "For de valgte handlingene: "
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27977 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27978 "patron's category. "
27980 "For dette biblioteket kan du redigere reglene for gitte eksemplartyper, "
27981 "uavhengig av lånerens kategori."
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27986 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27987 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27989 "For dette biblioteket kan du spesifisere det maksimale antallet lån en låner "
27990 "i en gitt kategori kan foreta, uavhengig av eksemplartypen. "
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
28000 msgid "Force checkout if a limitation exists "
28001 msgstr "Fremtving utlån selv om det finnes en begrensning"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
28011 msgstr "For alltid"
28013 #. %1$s: holdforclub_name | html
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
28019 #. %1$s: holdfor_firstname | html
28020 #. %2$s: holdfor_surname | html
28021 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
28024 msgid "Forget %s %s (%s)"
28025 msgstr "Glem %s %s (%s)"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
28029 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
28030 msgstr "Ettergi avgifter for manuelt utløpte reservasjoner"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
28034 msgid "Forgive fines on return:"
28035 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28039 msgid "Forgive overdue charges"
28040 msgstr "Ettergi purregebyrer"
28042 #. For the first occurrence,
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28052 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28053 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28081 msgstr "Formatering"
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28085 msgid "Formatting:"
28086 msgstr "Formatering"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28090 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28102 msgid "Framework code"
28103 msgstr "Rammeverkskode"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28108 msgid "Framework code: "
28109 msgstr "Rammeverkskode: "
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28114 msgid "Framework description"
28115 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28119 msgid "Français (French) "
28120 msgstr "Français (fransk) "
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28130 msgid "French terms of relations"
28131 msgstr "Filialbegrensinger"
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28136 msgid "Frequencies"
28137 msgstr "Frekvenser"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28142 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28143 "housebound tab in the patron account in staff."
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28154 msgid "Frequency is not defined"
28155 msgstr "Frekvens er ikke definert"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28168 msgid "Frequency: "
28171 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
28172 #. %2$s: IF subscription.numberlength
28173 #. %3$s: subscription.numberlength | html
28175 #. %5$s: IF subscription.weeklength
28176 #. %6$s: subscription.weeklength | html
28178 #. %8$s: IF subscription.monthlength
28179 #. %9$s: subscription.monthlength | html
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28184 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28193 #. For the first occurrence,
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28238 msgstr "Fra \\ Til"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28242 msgid "From a new (empty) record"
28243 msgstr "Fra en ny (tom) post"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28247 msgid "From a new file"
28248 msgstr "Fra en oppsatt fil"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28252 msgid "From a staged file"
28253 msgstr "Fra en oppsatt fil"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28257 msgid "From a subscription"
28258 msgstr "Fra et abonnement"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28262 msgid "From a suggestion"
28263 msgstr "Fra et forslag"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28267 msgid "From an existing record: "
28268 msgstr "Fra en eksisterende post: "
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28272 msgid "From an external source"
28273 msgstr "Fra en ekstern kilde"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28278 msgid "From any library"
28279 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28283 msgid "From any library:"
28284 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek:"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28288 msgid "From authid: "
28289 msgstr "Fra autoritets-ID: "
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28293 msgid "From biblionumber: "
28294 msgstr "Fra bibliografisk post nummer: "
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28298 msgid "From call number:"
28299 msgstr "Fra hyllesignatur:"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28309 msgid "From existing orders (copy)"
28310 msgstr "Fra en eksisterende post: "
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28315 msgid "From home library"
28316 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28320 msgid "From home library:"
28321 msgstr "Fra hjemmebibliotek:"
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28325 msgid "From item call number: "
28326 msgstr "Fra hyllesignatur for eksemplar:"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28331 msgid "From local hold group"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28336 msgid "From local hold group:"
28337 msgstr "Fra hyllesignatur:"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28341 msgid "From titles with highest hold ratios"
28342 msgstr "Fra titler med høyeste reservasjonsrater"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28346 msgid "From vendor: "
28347 msgstr "Fra leverandør: "
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28376 msgstr "Tøm skjerm"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28381 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28403 msgstr "Budsjettpost"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28407 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28408 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger overordnet beløp"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28412 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28413 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger beløpet for perioden"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28417 msgid "Fund amount:"
28418 msgstr "Budsjettpostbeløp"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28425 msgstr "Budsjettpostkode"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28430 msgid "Fund code: "
28431 msgstr "Budsjettpostkode:"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28435 msgid "Fund filters"
28436 msgstr "Budsjettpostfiltre"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28441 msgstr "Budsjettpost-ID"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28445 msgid "Fund list of budget "
28446 msgstr "Budsjettpost for budsjett"
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28450 msgid "Fund locked"
28451 msgstr "Budsjettposten er låst"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28459 msgstr "Budsjettpostnavn"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28463 msgid "Fund name: "
28464 msgstr "Budsjettpostnavn: "
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28468 msgid "Fund parent: "
28469 msgstr "Overordnet budsjettpost: "
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28473 msgid "Fund remaining"
28474 msgstr "Gjenværende på budsjettpost"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28478 msgid "Fund search"
28479 msgstr "Budsjettpostsøk"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28484 msgstr "Budsjettpostsum"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28491 msgstr "Budsjettpost:"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28505 msgstr "Budsjettpost:"
28507 #. For the first occurrence,
28508 #. %1$s: fund_code | html
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28513 msgstr "Budsjettpost: %s"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28523 msgstr "Budsjettposter"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28527 msgid "GPL License"
28528 msgstr "GPL-lisens"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28551 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28552 msgstr "Galego (galisisk) Ignacio Javier"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28562 msgid "Gap between columns:"
28563 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28568 msgid "Gap between rows:"
28569 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28573 msgid "Geauga County Public Library"
28574 msgstr "Geauga County Public Library"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28590 #. For the first occurrence,
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28601 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28602 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28607 msgid "General holdings: completeness designator"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28613 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28614 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28619 msgid "General holdings: type of unit designator"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28624 msgid "General settings"
28625 msgstr "Generelle innstillinger"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28630 msgid "Generate EDIFACT order"
28631 msgstr "Generer EDIFACT-bestilling"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28635 msgid "Generate a new client id/key pair"
28636 msgstr "Opprett et klient-ID/nøkkel par"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28640 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28641 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28645 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28646 msgstr "Generer et unntak for denne gjentatte fridagen."
28648 #. INPUT type=submit name=discharge
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28650 msgid "Generate discharge"
28651 msgstr "Generer utskrivning"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28655 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28656 msgstr "Generer unntak for et datoområde."
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28660 msgid "Generate new client id/secret pair"
28661 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
28663 #. INPUT type=button
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28665 msgid "Generate next"
28666 msgstr "Generer neste"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28671 msgid "Geolocation: "
28672 msgstr "Geografisk plassering:"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28677 msgid "Gestion des index MACLES"
28678 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28682 msgid "Get Firefox add-on"
28683 msgstr "Hent Firefox-tillegg"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28687 msgid "Get desktop application"
28688 msgstr "Hent skrivebordsprogram"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28692 msgid "Get help on current subfield"
28693 msgstr "Hent hjelp for gjeldende delfelt"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28702 msgid "Global system preferences"
28703 msgstr "Globale systeminnstillinger"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28707 msgid "Glyphicons Free"
28708 msgstr "Glyphicons Free"
28710 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28727 msgstr "Gå til bunnen"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28736 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28737 msgstr "Gå til Koha for MARC-tilordning"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28742 msgid "Go to advanced search"
28743 msgstr "Gå til avansert søk"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28747 msgid "Go to item details"
28748 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28752 msgid "Go to item search"
28753 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28759 msgid "Go to page : "
28760 msgstr "Gå til side: "
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28764 msgid "Go to receipt page"
28765 msgstr "Gå til kvitteringsside"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28769 msgid "Go to record detail page"
28770 msgstr "Gå til postdetaljside"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28775 msgstr "Gå til toppen"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28784 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28790 msgid "Gone no address"
28791 msgstr "Flyttet, ingen ny adresse"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28795 msgid "Gone no address flag"
28796 msgstr "Markør for Flyttet, ingen ny adresse"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28800 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28812 msgid "Grace period:"
28813 msgstr "Gebyrfri periode:"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28824 msgstr "Skjermbilde"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28835 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28836 "category 'PA_CLASS')"
28838 "Grupper attributtyper med en blokktittel (basert på autoriserte verdier fra "
28839 "kategorien «PA_CLASS»)"
28841 #. INPUT type=text name=group
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28844 msgstr "Gruppekode"
28846 #. INPUT type=text name=groupdesc
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28849 msgstr "Gruppenavn"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28854 msgstr "Gruppe(r):"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28868 msgid "Groups of libraries: "
28869 msgstr "Bibliotekgrupper: "
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28874 msgid "Guarantees:"
28875 msgstr "Garantister:"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28879 msgid "Guarantor ID"
28880 msgstr "Garantist:"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28884 msgid "Guarantor can view checkouts"
28885 msgstr "Antall utlån"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28889 msgid "Guarantor firstname"
28890 msgstr "%s Fornavn: "
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
28894 msgid "Guarantor information"
28895 msgstr "Informasjon om garantist"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28899 msgid "Guarantor relationship"
28900 msgstr "Informasjon om garantist"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28904 msgid "Guarantor surname"
28905 msgstr "%s Fornavn: "
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28909 msgid "Guarantor title"
28910 msgstr "Garantist:"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28916 msgstr "Garantist:"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28920 msgid "Guarantors:"
28921 msgstr "Garantist:"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28926 msgstr "Veiledningsboks:"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28930 msgid "Guide grid:"
28931 msgstr "Veiledningsnett:"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28938 msgid "Guided reports"
28939 msgstr "Veiledede rapporter"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28945 msgid "Guided reports wizard"
28946 msgstr "Veiviser for veiledede rapporter"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28966 msgid "HTML message:"
28967 msgstr "HTML-melding:"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28971 msgid "Halland County Library, Sweden"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28982 msgid "Handy Shortcuts"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28988 msgid "Hard due date"
28989 msgstr "Fast forfallsdato"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28993 msgid "Hard due date: "
28994 msgstr "Fast forfallsdato"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28998 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28999 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
29004 msgstr "Hash-verdi"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
29008 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29015 msgstr "Overskrift"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29049 msgid "Header cell"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29054 msgid "Header row could not be parsed"
29055 msgstr "Overskriftlinjen kunne ikke analyseres"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29061 msgstr "Bestillinger"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29066 msgstr "Overskrift"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29072 msgstr "Overskrift"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29078 msgstr "Overskrift"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29084 msgstr "Overskrift"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29090 msgstr "Overskrift"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29096 msgstr "Overskrift"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29102 msgstr "Overskrift"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29115 msgid "Heading A-Z"
29116 msgstr "Overskrift (A–Å)"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29129 msgid "Heading Z-A"
29130 msgstr "Overskrift Å–A"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29136 msgstr "Overskrift"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29144 #. For the first occurrence,
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29156 msgstr "Hjelp, innmating"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29160 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29161 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra nettkatalogen vår."
29163 #. %1$s: shelfname | $raw
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29166 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29167 msgstr "Her er listen med tittelen %s, sendt fra nettkatalogen vår."
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29177 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29178 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre plugin-en EXAMPLE."
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29183 msgid "Hidden by default"
29184 msgstr "Skjult som standard"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29189 msgstr "Skjul MARC"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29193 msgid "Hide SQL code"
29194 msgstr "Skjul SQL-kode"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29198 msgid "Hide advanced pattern"
29199 msgstr "Skjul avansert mønster"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29206 msgstr "Skjul alle"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29212 msgid "Hide all columns"
29213 msgstr "Skjul alle kolonner"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29217 msgid "Hide already received orders"
29218 msgstr "Allerede mottatt"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29223 msgstr "sektordiagram"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29227 msgid "Hide closed"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29232 msgid "Hide default value fields"
29233 msgstr "Bruk standardverdier"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29237 msgid "Hide details"
29238 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29242 msgid "Hide in OPAC"
29243 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29247 msgid "Hide in OPAC: "
29248 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29253 msgid "Hide inactive budgets"
29254 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29259 msgstr "Skjul vindu"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29263 msgid "Hide or show columns for tables."
29264 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29268 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29269 msgstr "Skjul låneres detaljer for bibliotekarer utenfor denne gruppen."
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29274 msgstr "Skjul vindu"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29278 msgid "Hide viewed"
29279 msgstr "Skjul vindu"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29283 msgid "Hide window"
29284 msgstr "Skjul vindu"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29288 msgid "High demand item. "
29289 msgstr "Eksemplar med høy etterspørsel."
29291 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
29292 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29295 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29297 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
29298 "(innleveringsfrist %s). "
29300 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
29301 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29305 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29308 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
29309 "(innleveringsfrist %s). Låne likevel?"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29313 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29324 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29325 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29326 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29328 "Tips: Du kan oppdatere periodikahistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
29329 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
29330 "varsom med endringer, ettersom feltet automatisk blir oppdatert ved "
29331 "fremtidige peiodikamottak."
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29350 msgid "History OPAC note:"
29351 msgstr "Historikkmerknad til publikumskatalogen:"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29355 msgid "History end date:"
29356 msgstr "Sluttdato for historikk"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29360 msgid "History staff note:"
29361 msgstr "Historikkmerknad til ansatte:"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29365 msgid "History start date:"
29366 msgstr "Startdato for historikk"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29370 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29371 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29376 msgstr "Reservasjon"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29383 msgstr "Reserver til"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29391 msgstr "Reservasjonsdato"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29396 msgid "Hold details"
29397 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29401 msgid "Hold expires on date:"
29402 msgstr "Reservasjon utløper:"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29407 msgstr "Reservasjonsgebyr"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29413 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29417 msgid "Hold filled for:"
29418 msgstr "Reservert til:"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29424 msgstr "Reservert til:"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29428 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29429 msgstr "Reservasjon funnet (eksemplaret venter allerede):"
29431 #. %1$s: nextreservtitle | html
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29434 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29435 msgstr "Reservasjon funnet for (%s), overfør"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29439 msgid "Hold found: "
29440 msgstr "Reservasjon funnet:"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29444 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29445 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29449 msgid "Hold must be record level "
29450 msgstr "Reservasjonen må være postnivå"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29454 msgid "Hold next available item "
29455 msgstr "Reserver neste tilgjengelige eksemplar"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29460 msgid "Hold pickup library match"
29461 msgstr "Henting av reservasjon, biblioteksamsvar"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29465 msgid "Hold placed by : "
29466 msgstr "Reservert av : "
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29471 msgid "Hold policy"
29472 msgstr "Reservasjonsregler"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29477 msgstr "Reservasjonsrate"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29481 msgid "Hold ratio:"
29482 msgstr "Reservasjonsrate:"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29487 msgid "Hold ratios"
29488 msgstr "Reservasjonsrater"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29492 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29493 msgstr "Reservasjonsrater for å beregne behov for eksemplarer"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29497 msgid "Hold starts on date:"
29498 msgstr "Startdato for reservasjon"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29502 msgid "Hold status "
29503 msgstr "Status for reservasjon"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29508 msgid "Holding libraries"
29509 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29520 msgid "Holding library"
29521 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29526 msgid "Holding library:"
29527 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar:"
29529 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29532 msgid "Holdings (%s)"
29533 msgstr "Reservasjoner (%s)"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29538 msgstr "Beholdning:"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29556 msgstr "Reservasjoner"
29558 #. For the first occurrence,
29559 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29564 msgstr "Reservasjoner (%s)"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29569 msgid "Holds allowed (daily)"
29570 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29574 msgid "Holds allowed (daily): "
29575 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29580 msgid "Holds allowed (total)"
29581 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29585 msgid "Holds allowed (total): "
29586 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29592 msgid "Holds awaiting pickup"
29593 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet"
29595 #. %1$s: show_date | $KohaDates
29596 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29599 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29600 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet på ditt bibliotek: %s %s "
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29605 msgid "Holds history"
29606 msgstr "Reservasjonshistorikk"
29608 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29611 msgid "Holds history for %s"
29612 msgstr "Reservasjonshistorikk for %s"
29614 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29617 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29619 "Reservasjoner som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29625 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29626 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29632 msgid "Holds on this record: %s"
29633 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29638 msgid "Holds per record (count)"
29639 msgstr "Reservasjoner per post (antall)"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29643 msgid "Holds per record (count): "
29644 msgstr "Reservasjoner per post (antall)"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29651 msgid "Holds queue"
29652 msgstr "Reservasjonskø"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29658 msgid "Holds statistics"
29659 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29663 msgid "Holds to place (count)"
29664 msgstr "Reservasjoner å legge inn (antall)"
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29669 msgid "Holds to pull"
29670 msgstr "Reservasjoner som skal hentes frem"
29672 #. %1$s: from | $KohaDates
29673 #. %2$s: to | $KohaDates
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29676 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29677 msgstr "Reservasjoner å som skal hentes frem som er lagt inn mellom %s og %s"
29679 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
29680 #. %2$s: overcount | html
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29683 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29684 msgstr "Reservasjoner med ventetid over %s dager: %s "
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29688 msgid "Holds waiting:"
29689 msgstr "Reservasjoner på vent"
29691 #. %1$s: reservecount | html
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29694 msgid "Holds waiting: %s"
29695 msgstr "Reservasjoner på vent: %s"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29700 msgstr "Reservasjoner:"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29705 msgid "Holiday exception"
29706 msgstr "Unntak for fridager"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29710 msgid "Holiday only on this day"
29711 msgstr "Fridag kun denne dagen"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29715 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29716 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29720 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29721 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29726 msgid "Holiday repeating weekly"
29727 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29732 msgid "Holiday repeating yearly"
29733 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29737 msgid "Holidays on a range"
29738 msgstr "En rekke med fridager"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29742 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29743 msgstr "En rekke med fridager som gjentas årlig"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
30021 msgid "Home libraries"
30022 msgstr "Hjemmebibliotek"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30050 msgid "Home library"
30051 msgstr "Hjemmebibliotek"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30055 msgid "Home library (branchcode)"
30056 msgstr "Hjemmebibliotek (filialkode)"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30060 msgid "Home library unknown."
30061 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek."
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30067 msgid "Home library:"
30068 msgstr "Hjemmebibliotek:"
30070 #. For the first occurrence,
30071 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30075 msgid "Home library: %s"
30076 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30080 msgid "Horizontal bar:"
30081 msgstr "Vannrett: "
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30086 msgid "Horizontal line"
30087 msgstr "Vannrett: "
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30092 msgid "Horizontal space"
30093 msgstr "Vannrett: "
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30100 msgid "Horizontal: "
30101 msgstr "Vannrett: "
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30105 msgid "Horowhenua Library Trust"
30106 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30110 msgid "Host records"
30111 msgstr "Vertsposter"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30115 msgid "Hostname/Port"
30116 msgstr "Vertsnavn/-port"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30121 msgstr "Vertsnavn: "
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30125 msgid "Hotchkiss School, USA"
30128 #. For the first occurrence,
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30138 msgid "Hourly rental charge"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30143 msgid "Hourly rental charge:"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30148 msgid "Hourly rental charge: "
30149 msgstr "Leiepris: "
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30153 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30154 msgstr "Leiepris: "
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30169 msgstr "Til hjemlevering"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30173 msgid "Housebound details"
30174 msgstr "Detaljer om hjemlevering"
30176 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30179 msgid "Housebound details for %s"
30180 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30186 msgid "Housebound roles"
30187 msgstr "Roller for hjemlevering"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30191 msgid "How many issues do you want to receive?"
30192 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30196 msgid "How should patrons be deleted?"
30197 msgstr "%s lånere vil bli slettet"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30201 msgid "How to process items: "
30202 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30206 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30207 msgstr "Hrvatski (kroatisk)"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30213 msgstr "HTML-område"
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30218 msgstr "Stor tekst"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30222 msgid "I encountered some problems."
30223 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30227 msgid "I received this from you:"
30228 msgstr "Jeg mottok dette fra deg:"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30232 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30233 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, hvis du trykker på OK."
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30257 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30258 msgstr "Konfigurasjonsproblem for ILL-modul. Se"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30263 msgid "ILL request log"
30264 msgstr "ILL-forespørsler"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30268 msgid "ILL request log "
30269 msgstr "ILL-forespørsler"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30275 msgid "ILL requests"
30276 msgstr "ILL-forespørsler"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30281 msgid "ILL requests history"
30282 msgstr "ILL-forespørsler"
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30286 msgid "IM_notification.ogg"
30287 msgstr "IM_notification.ogg"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30291 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30292 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30302 msgstr "IP-adresse"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30306 msgid "IP address has changed, please log in again "
30307 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30311 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30312 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30317 msgstr "IP-adresse: "
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30345 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30346 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30351 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30352 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standardnummer:"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30356 msgid "ISBN, author or title:"
30357 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel:"
30359 #. %1$s: isbneanissn | html
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30362 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30363 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30387 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30393 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
30394 #. %2$s: isbn | $raw
30395 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30400 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30401 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30410 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30421 msgstr "ISO 8859-1"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30425 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30426 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30436 msgstr "ISO-kode: "
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30482 #. For the first occurrence,
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30494 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30495 "dots, colons or underscores."
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30506 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30507 "new one or overwrite the old one."
30509 "Hvis det finnes et kortnummer i tabellen, kan du velge om du vil overse det "
30510 "nye eller overskrive det gamle."
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30515 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30516 "on this template from the public catalog."
30518 "Hvis en mal tillater offentlig registrering, kan lånere registrere seg i en "
30519 "klubb basert på denne malen fra den offentlige katalogen."
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30525 msgid "If all unavailable"
30526 msgstr "Hvis alle er utilgjengelige"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30530 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30531 msgstr "Hvis beløp endres, rund av til multipler av"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30537 msgid "If any unavailable"
30538 msgstr "Hvis noen er utilgjengelige"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30543 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
30544 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30545 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30547 "Hvis dette er avmerket, vil attributten vær en unik identifikator &mdash. "
30548 "Hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
30549 "annen post. Innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30554 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30555 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30556 "days until due, directly."
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30562 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30563 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30564 "hours until due, directly."
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30570 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30573 "%s (hvis du krysser av her, vil eksemplarer av denne typen bli skjult som "
30574 "filtre i publikumskatalogens avanserte søk) "
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30579 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30586 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30587 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30589 "%s (hvis du krysser av her, kan ingen eksemplarer av denne typen lånes ut. "
30590 "Hvis du ikke krysser av, kan alle eksemplarer av denne typen lånes ut, med "
30591 "mindre notforloan er angitt for et spesifikt eksemplar) "
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30596 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30597 "already exists for a library, no change is made."
30599 "Hvis dette er avmerket, vil denne fridagen bli kopiert til alle bibliotek. "
30600 "Hvis fridagen allerede finnes for et bibliotek, vil ingen endringer bli "
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30606 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30613 msgid "If empty, English is used"
30614 msgstr "Hvis dette er tomt, brukes engelsk"
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30618 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30619 msgstr "%% (Hvis feltet er tomt, vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30624 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30626 "Hvis eksemplarer er opprettet ved bestilling eller mottak, vil de bli "
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30632 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30633 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30634 "and a colon should precede each value. For example: "
30636 "Ved innlasting av lånerattributter, skal feltet «patron_attributes» "
30637 "inneholde en liste adskilt med komma over attributtyper og -verdier. Koden "
30638 "for attributtype og et kolon skal komme foran hver verdi. For eksempel: "
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30642 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30643 msgstr "Hvis det allerede finnes en samsvarende post er i lånertabellen:"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30648 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30651 "Er innstillingen MARCOrgCode som standard hvis ikke utfylt. Du kan hente "
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30656 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30657 msgstr "Hvis ikke, klikker du her for å starte introduksjonsprosessen."
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30662 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30663 "with a valid email address."
30665 "Hvis angitt, er registrering i en klubb basert på denne malen kun mulig for "
30666 "lånere med en gyldig e-postadresse."
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30671 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30672 "this club template."
30674 "Hvis angitt, kan kun bibliotekarer som pålogget i denne filialen endre denne "
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30679 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30680 msgstr "Hvis feltet er et kontrollfelt (00x), skal delfeltet være tomt"
30682 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30683 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30687 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30688 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30689 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30695 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30696 "policies can be overridden by your circulation staff."
30698 "Hvis innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er aktivert, kan disse reglene "
30699 "overstyres av ansatte ved sirkulasjon."
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30704 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30705 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30708 "Hvis totalt antall som kan lånes for en gitt lånerkategori etterlates tom, "
30709 "finnes det ingen grense, muligens med unntak for en grense du definerer for "
30710 "en bestemt eksemplartype."
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30715 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30716 "you can check corresponding boxes below. "
30718 "Hvis det finnes en dag (eller flere) i uken der utgaver aldri blir utgitt, "
30719 "kan du merke av i de tilsvarende boksene nedenfor."
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30723 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30724 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, går du til "
30726 #. For the first occurrence,
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30731 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30733 "Hvis det er dette du ønsker, velger du alternativet «Slett parti» i "
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30739 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30740 "entries or a blank page"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30745 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30751 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30752 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30754 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
30755 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30760 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30761 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30763 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
30764 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30769 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30771 "Hvis du sletter denne budsjettposten, vil alle bestillinger som er koblet "
30772 "til denne budsjettposten, bli slettet!"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30777 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30781 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30785 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30786 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30792 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30794 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30798 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30799 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30803 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30804 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30809 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30810 "in the patron categories dropdown box. "
30812 "Hvis du har installert prøvekategorier for lånere, velger du alternativet "
30813 "«Ansatt» i rullegardinboksen for lånerkategorier."
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30818 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30819 "a delay value is required."
30821 "Hvis du vil at Koha skal utløse en handling (sende et brev eller begrense et "
30822 "medlem), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30827 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30828 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30830 "Hvis du vil purre på forsinkede eller manglende utgaver, må du koble dette "
30831 "abonnementet til en leverandør. Klikk på OK for å ignorere eller Avbryt for "
30832 "å gå tilbake og legge inn en leverandør."
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30837 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30838 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30840 "Hvis du ønsker å dele noen av dataene dine, må du aktivere funksjonen i "
30841 "delen «Del bruksstatistikken din» i administrasjonsmodulen."
30843 #. For the first occurrence,
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
30866 msgid "Ignore and return to transfers: "
30867 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30871 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30872 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30881 msgid "Illustrations"
30882 msgstr "Illustrasjoner"
30884 #. For the first occurrence,
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30912 msgid "Image description"
30913 msgstr "Lagre abonnementet"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30917 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30918 msgstr "Bildet overskrider 500 kB. Endre størrelsen, og importer på nytt."
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30933 msgid "Image name: "
30934 msgstr "Bildenavn: "
30936 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30939 msgid "Image name: %s"
30940 msgstr "Bildenavn: %s"
30942 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
30943 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30946 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30947 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
30949 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30953 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30955 "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke kunne å åpne bildet for lesing. %s"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30964 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30965 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30967 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Du finner flere "
30968 "detaljer i feilloggen. %s %s %s ble importert. %s"
30970 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30974 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30975 "the error log for more details. %s"
30977 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om en feil. Du finner flere "
30978 "detaljer i feilloggen. %s"
30980 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30983 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30984 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er ødelagt. %s"
30986 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30990 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30991 "maximum size). %s"
30993 "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er for stor (se netthjelpen for "
30994 "maksimal størrelse). %s"
30996 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30999 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
31000 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen ikke gjenkjennes. %s"
31002 #. For the first occurrence,
31003 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
31008 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
31010 "Bildet ble ikke importert fordi denne låneren ikke finnes i databasen. %s"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31015 msgid "Image options"
31016 msgstr "Flere alternativer"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
31021 msgid "Image source: "
31022 msgstr "Bildekilde: "
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
31026 msgid "Image successfully uploaded"
31027 msgstr "Bildet ble lastet opp."
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31032 msgid "Image title"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
31037 msgid "Image upload results :"
31038 msgstr "Resultater for bildeopplasting:"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
31043 msgid "Image(s) successfully deleted"
31044 msgstr "Bildet/bildene ble slettet"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31065 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31068 msgid "Images (%s)"
31069 msgstr "Bilder (%s)"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31073 msgid "Images for "
31074 msgstr "Bilder for "
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31091 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31095 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31098 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31104 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31105 "details (used only if no information is filled for the item):"
31107 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende kontodetaljer "
31108 "(brukes kun hvis ingen informasjon er fylt ut for eksemplaret):"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31113 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31115 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31120 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31121 msgstr "Importer en ISO2709- eller MARCXML-post"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31125 msgid "Import batch deleted successfully"
31126 msgstr "Importparti er slettet"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31131 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31132 "file (.csv or .ods)"
31134 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31142 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31145 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31150 msgid "Import into the borrowers table"
31151 msgstr "Importer til lånertabellen"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31155 msgid "Import patron data"
31156 msgstr "Importer lånerdata"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31160 msgid "Import patron data "
31161 msgstr "Importer lånerdata"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31168 msgid "Import patrons"
31169 msgstr "Importer lånere"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31173 msgid "Import quotes"
31174 msgstr "Importer sitater"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31178 msgid "Import record..."
31179 msgstr "Importer post ..."
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31183 msgid "Import results :"
31184 msgstr "Importresultater:"
31186 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31188 msgid "Import this batch into the catalog"
31189 msgstr "Importer dette partiet inn i katalogen"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31204 msgid "Important: "
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31210 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31211 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31212 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31213 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31215 "Viktig: Sirkulasjonsreglene gjelder for eksemplartyper. Sirkulasjonsregler "
31216 "bestemmer hvordan institusjonen låner ut eksemplarene sine: utlånslengde, "
31217 "regler for fornyelse, regler for reservasjon, osv. En sirkulasjonsregel for "
31218 "eksemplartypen DVD kan for eksempel gi en betaling på $1,00 for utlån av en "
31221 #. For the first occurrence,
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31231 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31232 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s."
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31236 msgid "In framework:"
31237 msgstr "I rammeverk:"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31242 msgid "In months: "
31243 msgstr "I måneder: "
31245 #. For the first occurrence,
31246 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
31247 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31251 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31252 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31257 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31258 "records must be up-to-date on this computer: "
31260 "For at frakoblet sirkulasjon skal fungere på denne datamaskinen, må "
31261 "bibliotekets register være oppdatert på maskinen:"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31266 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31267 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31269 "I de neste trinnene veiledes du gjennom noen grunnleggende krav, som "
31270 "definering av Koha-bruker med alle administrative rettigheter "
31271 "(superbibliotekar)."
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31280 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
31281 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
31282 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31285 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31286 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31293 #. For the first occurrence,
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31298 msgid "In your cart"
31299 msgstr "I handlekurven"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31315 msgid "Inactive budgets"
31316 msgstr "Inaktive budsjetter"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31320 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31323 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31326 msgid "Include archived suggestions in the search"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31331 msgid "Include archived:"
31332 msgstr "Inkludert bestilt:"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31336 msgid "Include expired subscriptions: "
31337 msgstr "Inkluder utløpte abonnementer: "
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31341 msgid "Include ordered"
31342 msgstr "Inkludert bestilt:"
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31346 msgid "Include suspended"
31347 msgstr "Inkludert bestilt:"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31354 msgid "Include tax "
31355 msgstr "Inkluder moms"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31360 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31363 "Inkluderer domenedelen, men banedelen av URL-adressen skal legges inn i "
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31368 msgid "Income (cash)"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31373 msgid "Inconsistency detected!"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31378 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31379 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31383 msgid "Increase indent"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31390 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31394 msgid "Indexed in:"
31395 msgstr "Indeksert i:"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31404 msgid "Indicator 1"
31405 msgstr "Indikator 1"
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31409 msgid "Indicator 2"
31410 msgstr "Indikator 2"
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31414 msgid "Individual libraries:"
31415 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31434 msgid "Information"
31435 msgstr "Informasjon"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31441 msgid "Inherit from settings"
31442 msgstr "Viderefør fra innstillinger"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31448 msgid "Inherit from system preferences"
31449 msgstr "Viderefør fra systeminnstillinger"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31453 msgid "Initial float"
31454 msgstr "Initialer: "
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31458 msgid "Initial float: "
31459 msgstr "Initialer: "
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31472 msgstr "Initialer: "
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31481 msgid "Inner counter"
31482 msgstr "Indre teller "
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31486 msgid "Inner counter "
31487 msgstr "Indre teller "
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31491 msgid "Inner counter:"
31492 msgstr "Indre teller "
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31496 msgid "Inner counter: "
31497 msgstr "Indre teller "
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31513 msgid "Insert column after"
31514 msgstr "Sett inn linjeskift"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31519 msgid "Insert column before"
31520 msgstr "Sett inn linjeskift"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31524 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31525 msgstr "Legg inn copyright-symbol (©)"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31529 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31530 msgstr "Sett inn copyright-symbol ( © ) (lydopptak)"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31535 msgid "Insert date\\/time"
31536 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31540 msgid "Insert delimiter (‡)"
31541 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31546 msgid "Insert image"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31551 msgid "Insert line break"
31552 msgstr "Sett inn linjeskift"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31557 msgid "Insert link"
31558 msgstr "Sett inn linjeskift"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31562 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31568 msgid "Insert row after"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31574 msgid "Insert row before"
31575 msgstr "Sett inn linjeskift"
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31580 msgid "Insert table"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31586 msgid "Insert template"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31592 msgid "Insert template..."
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31598 msgid "Insert video"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31603 msgid "Insert\\/Edit Link"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31608 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31614 msgid "Insert\\/edit image"
31615 msgstr "Slett bilde"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31620 msgid "Insert\\/edit link"
31621 msgstr "Sett inn linjeskift"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31625 msgid "Insert\\/edit media"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31630 msgid "Insert\\/edit video"
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31636 msgstr "Avinstaller"
31638 #. %1$s: upgrade_module.version | html
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31641 msgid "Installed version: %s "
31642 msgstr "Versjon: %s "
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31647 msgid "Instructions"
31648 msgstr "Instruksjoner"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31652 msgid "Instructor search:"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31658 msgid "Instructors"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31663 msgid "Instructors:"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31670 msgid "Insufficient privileges."
31671 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31682 msgstr "Grensesnitt"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31687 msgstr "Grensesnitt:"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31692 msgid "Interlibrary loan request details"
31693 msgstr "Detaljer for låneforespørsler mellom biblioteker"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31697 msgid "Interlibrary loans"
31698 msgstr "Lån mellom biblioteker"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31702 msgid "Interlibrary loans tables"
31703 msgstr "Lån mellom biblioteker"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31707 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31708 msgstr "Intern serverfeil, last inn siden på nytt"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31717 msgid "Internal note"
31718 msgstr "Intern merknad"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31723 msgid "Internal note:"
31724 msgstr "Intern merknad:"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31735 msgid "Internal note: "
31736 msgstr "Intern merknad:"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31740 msgid "Internal search error"
31741 msgstr "Intern søkefeil"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31745 msgid "Internationalization and localization"
31746 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31750 msgid "Into an application"
31751 msgstr "Inn i et program"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31755 msgid "Into an application "
31756 msgstr "Inn i et program"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31766 msgid "Into an application:"
31767 msgstr "Inn i et program:"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31773 msgid "Into an application: "
31774 msgstr "Inn i et program:"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31783 msgid "Invalid authority type"
31784 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31788 msgid "Invalid barcodes"
31789 msgstr "Ugyldig post"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31793 msgid "Invalid collection id"
31794 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31799 msgid "Invalid course!"
31800 msgstr "Ugyldig kurs! "
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31804 msgid "Invalid day entered in field %s"
31805 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31809 msgid "Invalid indicators"
31810 msgstr "Ugyldige indikatorer"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31814 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31815 msgstr "Ugyldig inndata. Legg inn feks 245,a"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31819 msgid "Invalid month entered in field %s"
31820 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31824 msgid "Invalid number of copies"
31825 msgstr "Ugyldig antall kopier"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31829 msgid "Invalid record"
31830 msgstr "Ugyldig post"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31834 msgid "Invalid tag number"
31835 msgstr "Ugyldig taggnummer"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31840 msgid "Invalid username or password"
31841 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31846 msgid "Invalid value for %s"
31847 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31851 msgid "Invalid year entered in field %s"
31852 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31870 msgid "Inventory number"
31871 msgstr "Inventarnummer"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31891 msgid "Invoice detail page"
31892 msgstr "Fakturadetaljer"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31896 msgid "Invoice details"
31897 msgstr "Fakturadetaljer"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31901 msgid "Invoice has been modified"
31902 msgstr "Fakturaen er endret"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31906 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31907 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31911 msgid "Invoice item price includes tax: "
31912 msgstr "Fakturapris for eksemplar inkluderer moms: "
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31918 msgid "Invoice no."
31919 msgstr "Fakturanr."
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31923 msgid "Invoice no.: "
31924 msgstr "Fakturanr.:"
31926 #. %1$s: invoicenumber | html
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31929 msgid "Invoice no.: %s"
31930 msgstr "Fakturanr.: %s"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31934 msgid "Invoice no:"
31935 msgstr "Fakturanr.:"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31943 msgid "Invoice number"
31944 msgstr "Fakturanummer"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31948 msgid "Invoice number reverse"
31949 msgstr "Omvendt fakturanummer"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31957 msgid "Invoice number:"
31958 msgstr "Fakturanummer:"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31963 msgid "Invoice prices are: "
31964 msgstr "Fakturapriser er: "
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31968 msgid "Invoice prices:"
31969 msgstr "Fakturapriser:"
31971 #. %1$s: invoicenumber | html
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31974 msgid "Invoice: %s"
31975 msgstr "Faktura: %s"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31994 msgid "Invoices enabled: "
31995 msgstr "Aktiverte fakturaer:"
31997 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
32000 msgid "Invoicing %s "
32001 msgstr "Faktura: %s"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
32005 msgid "Invoicing, "
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
32010 msgid "Irma Birchall"
32011 msgstr "Irma Birchall"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32015 msgid "Irregularity:"
32016 msgstr "Uregelmessighet:"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
32022 msgstr "Er en URL-adresse:"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
32026 msgid "Is hidden by default"
32027 msgstr "Er skjult som standard"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
32031 msgid "Is local hold group"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
32037 msgid "Is local hold group "
32038 msgstr "er reservert for "
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
32043 msgid "Is this a duplicate of "
32044 msgstr "Er dette et duplikat av "
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32062 msgstr "Utgave nr."
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32067 msgid "Issue history"
32068 msgstr "Utgavehistorikk"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32073 msgid "Issue number"
32074 msgstr "Utgave nummer"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32079 msgid "Issue payout"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32088 msgid "Issue refund"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32093 msgid "Issue refund from "
32094 msgstr "Ny budsjettpost for %s"
32096 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32099 msgid "Issue requested item to %s"
32100 msgstr "Etterspurt eksemplartype"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32122 msgid "Issues per unit"
32123 msgstr "Utgaver per enhet"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32127 msgid "Issues per unit is required"
32128 msgstr "Utgaver per enhet er obligatorisk"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32132 msgid "Issues per unit: "
32133 msgstr "Utgaver per enhet: "
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32137 msgid "Issuing library"
32138 msgstr "Utstederbibliotek"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32142 msgid "Issuing rules"
32143 msgstr "Arkiveringsregel"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32147 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32148 msgstr "Dette er et duplikat. Rediger eksisterende post"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32153 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32155 "Det anbefales å sjekke og fikse doble reservasjoner som resultat av "
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32161 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32162 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32164 "Italiano (italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
32165 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32190 msgstr "Eksemplar "
32192 #. For the first occurrence,
32193 #. %1$s: loopro.object | html
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32198 msgstr "Eksemplar %s"
32200 #. %1$s: item.item_id | html
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32203 msgid "Item Record %s"
32204 msgstr "Eksemplarpost %s"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32209 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
32211 #. INPUT type=text name=barcode
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32214 msgid "Item barcode"
32215 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32220 msgid "Item barcode:"
32221 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32225 msgid "Item barcodes:"
32226 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32231 msgid "Item call number"
32232 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32236 msgid "Item callnumber between: "
32237 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar mellom: "
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32241 msgid "Item callnumber:"
32242 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar:"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32246 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32247 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32252 msgid "Item checked out"
32253 msgstr "Eksemplaret er utlånt."
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32259 msgid "Item circulation alerts"
32260 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32267 msgstr "Eksemplarantall"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32272 msgid "Item damaged"
32273 msgstr "Eksemplartagg"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32277 msgid "Item details"
32278 msgstr "Eksemplardetaljer"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32283 msgid "Item floats"
32284 msgstr "Eksemplaret flyter"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32288 msgid "Item has been claimed as returned."
32289 msgstr "og har blitt innlevert."
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32293 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32294 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble likevel registrert)"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32298 msgid "Item has been withdrawn"
32299 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32303 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32304 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble likevel registrert)"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32308 msgid "Item has been withdrawn."
32309 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32313 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32314 msgstr "Dette eksemplaret er ennå ikke overført fra %s"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32318 msgid "Item holding library:"
32319 msgstr "Biblioteket som har et eksemplar:"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32325 msgid "Item holds / Total holds"
32326 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå / Totale reservasjoner"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32330 msgid "Item home library:"
32331 msgstr "Eksemplarets hjemmebibliotek:"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32336 msgid "Item information"
32337 msgstr "Eksemplarinformasjon"
32339 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
32340 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
32341 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32344 msgid "Item information %s%s %s "
32345 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32349 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32350 msgstr "Eksemplaret er <strong>underveis</strong> fra %s siden %s"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32354 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32355 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32359 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32360 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32364 msgid "Item is already at destination library."
32365 msgstr "Eksemplaret er allerede ved målbiblioteket."
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32369 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32370 msgstr "Eksemplaret er tapt og kan ikke lånes ut."
32372 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32373 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32377 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32378 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32382 msgid "Item is not allowed renewal."
32383 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32387 msgid "Item is restricted"
32388 msgstr "Eksemplaret har begrensninger"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32392 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32393 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble likevel registrert)"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32397 msgid "Item is restricted."
32398 msgstr "Eksemplaret har begrensninger."
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32402 msgid "Item is withdrawn."
32403 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
32406 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32409 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32410 msgstr "Tvungen reservasjon på eksemplarnivå fra publikumskatalogen %s %s "
32412 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32415 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32416 msgstr "Reservasjon på eksemplarnivå ikke tillatt fra publikumskatalogen %s "
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32420 msgid "Item location filters"
32421 msgstr "Filtre for eksemplarplassering"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32425 msgid "Item not checked out."
32426 msgstr "Eksemplaret er ikke utlånt."
32428 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32429 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32433 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32434 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32439 msgid "Item not found."
32440 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32445 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32448 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i den frakoblede databasen "
32449 "(transaksjonen ble likevel registrert)"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32453 msgid "Item number"
32454 msgstr "Eksemplarnummer"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32458 msgid "Item number (internal)"
32459 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32463 msgid "Item number file: "
32464 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32470 msgstr "Kun eksemplar"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32475 msgid "Item processing:"
32476 msgstr "Behandling av eksemplarer:"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32480 msgid "Item records"
32481 msgstr "Eksemplarpost %s"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32485 msgid "Item records were last synced on: "
32486 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32490 msgid "Item renewed:"
32491 msgstr "Eksemplar fornyet:"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32496 msgid "Item returns home"
32497 msgstr "Eksemplaret returneres hjem"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32501 msgid "Item returns to issuing branch"
32502 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32506 msgid "Item returns to issuing library"
32507 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32512 msgid "Item search"
32513 msgstr "Eksemplarsøk"
32515 #. %1$s: field.label | html
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32518 msgid "Item search field: %s"
32519 msgstr "Søkefelt for eksemplar: %s"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32526 msgid "Item search fields"
32527 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32531 msgid "Item search results"
32532 msgstr "Søkeresultater for eksemplar"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32536 msgid "Item shelving location updated. "
32537 msgstr "Valgt hylleplassering: "
32539 #. %1$s: reqbrchname | html
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32542 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32543 msgstr "Eksemplaret skal nå vente på biblioteket %s"
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32547 msgid "Item sorting"
32548 msgstr "Eksemplarsortering"
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32553 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32556 "Eksemplarstatuser kan være unøyaktige. Vis postdetaljene for nøyaktige "
32557 "eksemplarstatuser"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32562 msgstr "Eksemplartagg"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32566 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32567 msgstr "Eksemplartagger kan for øyeblikket ikke lagres"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32615 msgstr "Eksemplartype"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32619 msgid "Item type already exists!"
32620 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32624 msgid "Item type code: "
32625 msgstr "Eksemplartypekode:"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32629 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32630 msgstr "Eksemplartypebilder er deaktivert. Aktiver dem ved å slå av"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32634 msgid "Item type is normally not for loan."
32635 msgstr "Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån."
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32639 msgid "Item type not for loan."
32640 msgstr "Eksemplartypen er ikke til utlån."
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32653 msgstr "Eksemplartype:"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32666 msgid "Item type: "
32667 msgstr "Eksemplartype:"
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32680 msgstr "Eksemplartyper"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32684 msgid "Item types "
32685 msgstr "Eksemplartyper"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32689 msgid "Item types administration"
32690 msgstr "Administrasjon av eksemplartyper"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32695 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32696 "books, CDs, or DVDs."
32698 "Eksemplartyper brukes til å gruppere beslektede eksemplarer. Eksempler på "
32699 "eksemplartyper er bøker, CD-er og DVD-er."
32701 #. For the first occurrence,
32702 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32706 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32711 msgid "Item was lost, now found."
32712 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32716 msgid "Item was on loan to "
32717 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32721 msgid "Item with barcode "
32722 msgstr "Eksemplar med strekkode"
32724 #. %1$s: barcode | html
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32727 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32728 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32733 msgstr "Eksemplar(er)"
32735 #. %1$s: batch_id | html
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32738 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32739 msgstr "Eksemplar(er) ikke lagt til i satsen %s."
32741 #. %1$s: batch_id | html
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32744 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32745 msgstr "Eksemplar(er) ikke fjernet fra sats %s."
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32750 msgstr "Eksemplarer: "
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32755 msgstr "Eksemplarnummer"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32760 msgid "Itemnumbers not found"
32761 msgstr "Fant ikke eksemplarnumrene"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32773 msgstr "Eksemplarer"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32777 msgid "Items added"
32778 msgstr "Eksemplarbehov"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32782 msgid "Items added to rota:"
32783 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32787 msgid "Items already on this rota:"
32788 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32793 msgid "Items available"
32794 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32798 msgid "Items checked out"
32799 msgstr "Utlånte eksemplarer"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32804 msgid "Items expected"
32805 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
32807 #. %1$s: title | html
32808 #. %2$s: IF ( author )
32809 #. %3$s: author | html
32811 #. %5$s: biblionumber | html
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32814 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32815 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (post nummer %s)"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32819 msgid "Items for purchase"
32820 msgstr "Eksemplaret flyter"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32824 msgid "Items found on other rotas:"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32830 msgstr "Eksemplarer i"
32832 #. %1$s: batch_id | html
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32835 msgid "Items in batch number %s"
32836 msgstr "Eksemplarer i partinummer %s"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
32840 msgid "Items in your cart: %s"
32841 msgstr "Eksemplarer i handlekurven: %s"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32847 msgstr "Liste over eksemplarer"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32852 msgstr "Tapte eksemplarer"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32856 msgid "Items needed"
32857 msgstr "Eksemplarbehov"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32864 msgid "Items with no checkouts"
32865 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært utlånt"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32871 msgstr "Eksemplarer:"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32877 msgstr "Eksemplarer: "
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32884 msgstr "Eksemplartype"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32907 #. For the first occurrence,
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32918 msgid "JavaScript Cookie"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32923 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32924 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32928 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32929 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32934 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32935 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
32939 msgid "Jenkins maintainer:"
32940 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
32944 msgid "Jenkins maintainers:"
32945 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32959 msgid "Job progress: "
32960 msgstr "Status for jobb: "
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32964 msgid "Jobs already entered"
32965 msgstr "Jobben er allerede lagt inn"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32972 #. For the first occurrence,
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32985 #. For the first occurrence,
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33005 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33006 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33010 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
33011 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33015 msgid "Kazik Pietruszewski"
33018 #. %1$s: budget_period_description | html
33019 #. %2$s: bookfund | html
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
33022 msgid "Keep current (%s - %s)"
33023 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
33027 msgid "Keep existing manager"
33028 msgstr "Kopier eksisterende verdi"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
33033 msgid "Keep issue number"
33034 msgstr "Behold utgavenummer"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
33043 msgid "Keyboard layout "
33044 msgstr "Tastatursnarveier"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
33049 msgid "Keyboard shortcuts"
33050 msgstr "Tastatursnarveier"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33054 msgid "Keyboard shortcuts "
33055 msgstr "Tastatursnarveier"
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33070 msgid "Keyword (any): "
33071 msgstr "Nøkkelord (alle):"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33078 msgstr "Nøkkelord:"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33083 msgstr "Nøkkelord: "
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33089 msgstr "Nøkkelord:"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33094 msgstr "Nøkkelord:"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33111 #. %1$s: short_version | html
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33114 msgid "Koha %s release team"
33115 msgstr "utgiverteam"
33117 #. %1$s: IF ( nopermission )
33119 #. %3$s: IF ( timed_out )
33121 #. %5$s: IF ( different_ip )
33123 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
33125 #. %9$s: IF ( loginprompt )
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33130 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33131 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33133 "Koha › %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
33134 "%s %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog inn i Kohas "
33135 "nettinstallasjonsprogram%s "
33137 #. %1$s: IF ( nopermission )
33139 #. %3$s: IF ( timed_out )
33141 #. %5$s: IF ( different_ip )
33143 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
33144 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
33146 #. %10$s: IF ( loginprompt )
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33151 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33152 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33155 "Koha › %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
33156 "%s %sThis kontoen har blitt låst. %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog "
33159 #. %1$s: IF op == 'view'
33160 #. %2$s: shelf.shelfname | html
33163 #. %5$s: IF op == 'add_form'
33165 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
33166 #. %8$s: shelf.shelfname | html
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33171 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
33172 "list%s%s › Edit list %s%s"
33174 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Opprett ny "
33175 "liste%s%s › Rediger liste %s%s"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33179 msgid "Koha › About Koha"
33180 msgstr "Koha › Om Koha"
33182 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33188 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
33189 "order internal note %s "
33191 "Koha › Innkjøp › %s Endre bestillingsmerknad til leverandør %s "
33192 "Endre intern bestillingsmerknad %s "
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33196 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
33197 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33201 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
33202 msgstr "Koha › Innkjøp › Avbryt bestilling"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33206 msgid "Koha › Acquisitions"
33207 msgstr "Koha › Innkjøp"
33209 #. %1$s: IF op == 'save'
33210 #. %2$s: IF ( suggestionid )
33211 #. %3$s: suggestionid | html
33214 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
33215 #. %7$s: suggestionid | html
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33221 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
33222 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
33223 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33225 "Koha › Innkjøp › %s %s Forslag › Rediger forslag #%s %s "
33226 "Forslag › Legg til forslag %s %s Forslag › Vis forslag #%s %s "
33227 "Behandle forslag %s "
33229 #. %1$s: IF ( add_form )
33230 #. %2$s: IF ( basketno )
33231 #. %3$s: basketname | html
33233 #. %5$s: booksellername | html
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33239 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33242 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv «%s» %sLegg en kurv til%s %s "
33245 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33246 #. %2$s: basket.basketno | html
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33251 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
33254 "Koha › Innlkøp › %s Kurv %s › Dupliser eksisterende "
33257 #. %1$s: IF ( date )
33258 #. %2$s: name | html
33259 #. %3$s: IF ( invoice )
33260 #. %4$s: invoice | html
33262 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
33264 #. %8$s: name | html
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33269 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33270 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33272 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
33273 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
33275 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
33277 #. %3$s: basketname | html
33278 #. %4$s: basketno | html
33279 #. %5$s: booksellername | html
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33282 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33283 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
33285 #. %1$s: IF ( opsearch )
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33291 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
33292 "external source › Search results%s"
33294 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra ekstern kilde%sBestill fra "
33295 "ekstern kilde › Søkeresultater%s"
33297 #. %1$s: IF ( order_loop )
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33303 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
33306 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
33307 "%sSøk i bestillinger%s"
33309 #. %1$s: IF ( booksellername )
33310 #. %2$s: booksellername | html
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33316 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
33317 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33319 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikre priser for "
33320 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33324 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
33325 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
33327 #. %1$s: basketno | html
33328 #. %2$s: IF ( ordernumber )
33329 #. %3$s: ordernumber | html
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33335 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
33336 "details (line #%s)%sNew order%s"
33338 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
33339 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
33341 #. %1$s: basketno | html
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33345 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
33346 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
33348 #. %1$s: basketno | html
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33351 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
33352 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv (%s)"
33354 #. %1$s: IF ( add_form )
33355 #. %2$s: IF ( contractnumber )
33356 #. %3$s: contractname | html
33360 #. %7$s: IF ( else )
33361 #. %8$s: booksellername | html
33363 #. %10$s: IF ( add_validate )
33365 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
33366 #. %13$s: contractnumber | html
33368 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33373 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
33374 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33375 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33377 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt «%s» "
33378 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData registrert%s %sBekreft "
33379 "sletting av kontrakt «%s»%s %sKontrakt slettet%s"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33383 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
33384 msgstr "Koha › Innkjøp › EDIFACT-meldingsvisning"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33388 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
33389 msgstr "Koha › Innkjøp › EDIFACT-meldinger"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33393 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
33394 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33398 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
33399 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura › Filer"
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33403 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
33404 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33408 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
33409 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33413 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
33414 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
33416 #. %1$s: IF ( batch_details )
33417 #. %2$s: import_batch_id | html
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33423 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
33424 "Batch %s %s › Batch list %s "
33426 "Koha › Innkjøp › Bestill oppsatte MARC-poster %s › "
33427 "Parti %s %s › Partiliste %s "
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33431 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
33432 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
33434 #. %1$s: name | html
33435 #. %2$s: IF ( invoice )
33436 #. %3$s: invoice | html
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33441 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33443 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag for: %s %sfaktura, %s%s"
33445 #. %1$s: name | html
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33448 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
33449 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33453 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
33454 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33458 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
33459 msgstr "Koha › Innkjøp › Overfør bestilling"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33463 msgid "Koha › Add to list"
33464 msgstr "Koha › Legg til i liste"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33468 msgid "Koha › Administration"
33469 msgstr "Koha › Administrasjon"
33472 #. %2$s: CASE 'add_form'
33474 #. %4$s: field.name | html
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33482 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
33483 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33485 "Koha › Administrasjon › Budsjettposter%s › %sEndre "
33486 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
33488 #. %1$s: IF op =='add_form'
33489 #. %2$s: IF credit_type.code
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33497 "Koha › Administration › %s Credit types › %s Modify "
33498 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33500 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
33501 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
33502 "autoritetstype %s "
33504 #. %1$s: IF op =='add_form'
33505 #. %2$s: IF debit_type.code
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33513 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
33514 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33516 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
33517 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
33518 "autoritetstype %s "
33520 #. %1$s: IF ( add_form )
33521 #. %2$s: IF ( modify )
33522 #. %3$s: searchfield | html
33526 #. %7$s: IF ( add_validate )
33528 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33529 #. %10$s: searchfield | html
33530 #. %11$s: searchfield | html
33532 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
33534 #. %15$s: IF ( else )
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33539 "Koha › Administration › %s System preferences › "
33540 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33541 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
33542 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
33543 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33545 "Koha › Administrasjon › %s Systeminnstillinger › "
33546 "%sEndre systeminnstilling «%s»%sLegg til systeminnstilling%s%s%s "
33547 "Systeminnstillinger › Data lagt til%s %s Systeminnstillinger › "
33548 "%s › Bekreft sletting av parameter «%s»%s%s Systeminnstillinger "
33549 "› Parameter slettet%s%sSystempreferanser%s"
33551 #. %1$s: IF op =='add_form'
33552 #. %2$s: IF city.cityid
33556 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33563 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
33564 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33566 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
33567 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
33570 #. %1$s: IF op =='add_form'
33571 #. %2$s: IF desk.desk_id
33575 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33582 "Koha › Administration › %sDesks › %s Modify desk%s New "
33583 "desk%s%s%sDesks › Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33585 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
33586 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
33589 #. %1$s: IF ( add_form )
33590 #. %2$s: action | html
33591 #. %3$s: searchfield | html
33593 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
33594 #. %6$s: searchfield | html
33596 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
33598 #. %10$s: IF ( else )
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33603 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
33604 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33605 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33607 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
33608 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt «%s»%s %sMARC-rammeverk "
33609 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
33611 #. %1$s: IF ( op_new )
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33617 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
33618 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33620 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
33621 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33625 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
33626 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33630 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
33631 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
33633 #. %1$s: IF ( add_form )
33634 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33635 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
33636 #. %4$s: IF ( authtypecode )
33637 #. %5$s: authtypecode | html
33641 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
33642 #. %10$s: IF ( authtypecode )
33643 #. %11$s: authtypecode | html
33648 #. %16$s: action | html
33651 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
33652 #. %20$s: IF ( authtypecode )
33653 #. %21$s: authtypecode | html
33657 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
33658 #. %26$s: IF ( authtypecode )
33659 #. %27$s: authtypecode | html
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33666 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
33667 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
33668 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
33669 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
33670 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
33673 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
33674 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre tagg%s "
33675 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Ny tagg%s "
33676 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
33677 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33682 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
33684 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
33687 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33688 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
33691 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33696 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
33697 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
33698 "authority type %s "
33700 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
33701 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
33702 "autoritetstype %s "
33704 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33705 #. %2$s: IF ( action_modify )
33707 #. %4$s: IF ( action_add_value )
33709 #. %6$s: IF ( action_add_category )
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33715 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
33716 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
33719 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s %s › "
33720 "Endre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
33723 #. %1$s: IF ( add_form )
33724 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
33725 #. %3$s: budget_period_description | html
33729 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
33731 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33732 #. %10$s: budget_period_description | html
33734 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33736 #. %14$s: IF close_form
33737 #. %15$s: budget_period_description | html
33739 #. %17$s: IF closed
33740 #. %18$s: budget_period_description | html
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33745 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
33746 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
33747 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
33748 "Budget %s closed %s "
33750 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
33751 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
33752 "%s› Slette budsjett «%s»? %s %s› Data slettet %s %s› "
33753 "Lukk budsjett %s %s %s› Budsjett %s lukket %s "
33755 #. %1$s: budget_period_description | html
33756 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33760 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
33761 "Planning for %s %s"
33763 "Koha › Administrasjon › Budsjetter ›Budsjettposter "
33764 "› Planlegging for %s av %s"
33766 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33767 #. %2$s: IF cash_register
33769 #. %4$s: cash_register.id | html
33771 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33772 #. %7$s: cash_register.id | html
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33777 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
33778 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
33779 "register '%s' %s "
33781 "Koha › Administrasjon › Bibliotek %s ›%sEndre bibliotek"
33782 "%sNytt bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33786 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
33787 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjons- og gebyrregler"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33792 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
33793 "Clone circulation and fine rules"
33795 "Koha › Administrasjon › Sirkulasjons- og gebyrregler › "
33796 "Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
33798 #. %1$s: IF op == 'add_source'
33799 #. %2$s: IF class_source
33802 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
33803 #. %6$s: IF sort_rule
33806 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
33807 #. %10$s: IF split_rule
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33814 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
33815 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
33816 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
33817 "%sAdd splitting rule%s %s "
33819 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
33820 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
33821 "› %sEndre arkiveringsregel%sLegg til arkiveringsregel%s %s %s "
33822 "› Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft "
33823 "sletting av arkiveringsregel %s %s › Kan ikke slette arkiveringsregel "
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33828 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
33829 msgstr "Koha › Administrasjon › Innstillinger for kolonner"
33831 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33832 #. %2$s: IF currency
33833 #. %3$s: currency.currency | html
33837 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33838 #. %8$s: currency.currency | html
33840 #. %10$s: IF op == 'list'
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33845 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
33846 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33847 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33849 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Valutakurser › %s"
33850 "%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta «%s»%s "
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33855 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
33856 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
33858 #. %1$s: IF acct_form
33859 #. %2$s: IF account
33863 #. %6$s: IF delete_confirm
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33868 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
33869 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
33872 "Koha › Administrasjon › EDI-kontoer %s %s › Endre konto "
33873 "%s › Legg til ny konto %s %s %s › Bekrefte sletting av konto "
33876 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33877 #. %2$s: IF ( budget_id )
33878 #. %3$s: IF ( budget_name )
33879 #. %4$s: budget_name | html
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33887 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
33890 "Koha › Administrasjon › Budsjettposter%s › %sEndre "
33891 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33895 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
33897 "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler for eksemplar"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33902 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
33903 msgstr "Koha › Administrasjon › Søkefelt for eksemplar"
33905 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33906 #. %2$s: IF ( itemtype )
33907 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
33911 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33912 #. %8$s: IF ( total )
33913 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
33915 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
33918 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33923 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
33924 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
33925 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
33927 "Koha › Administrasjon › Eksemplartyper %s› %s Endre "
33928 "eksemplartype «%s» %s Ny eksemplartype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
33929 "eksemplartype «%s» %s Slette eksemplartype «%s»? %s %s %s› Data "
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33934 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
33935 msgstr "Koha › Administrasjon › Koha til MARC mapping"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33939 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
33940 msgstr "Koha › Administrasjon › Kohas bruksstatistikk"
33942 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33943 #. %2$s: IF library
33945 #. %4$s: library.branchcode | html
33947 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33948 #. %7$s: library.branchcode | html
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33953 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
33954 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
33956 "Koha › Administrasjon › Bibliotek %s ›%sEndre bibliotek"
33957 "%sNytt bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
33959 #. %1$s: IF ean_form
33964 #. %6$s: IF delete_confirm
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33969 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
33970 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
33971 "deletion of EAN %s "
33973 "Koha › Administrasjon › EAN-koder for bibliotek %s %s › "
33974 "Endre EAN for bibliotek %s › Legg til ny EAN for bibliotek %s %s %s "
33975 "› Bekreft sletting av EAN %s "
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33980 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
33982 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføring"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33986 msgid "Koha › Administration › Library groups"
33987 msgstr "Koha › Administrasjon › Bibliotekgrupper"
33989 #. %1$s: IF ( total )
33990 #. %2$s: total | html
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33996 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
33997 "Configuration OK!%s"
33999 "Koha › Administrasjon › MARC-kontroll %s :%s feil funnet%s : "
34000 "Konfigurasjonen er OK!%s"
34002 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34003 #. %2$s: IF framework
34006 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
34007 #. %6$s: framework.frameworktext | html
34008 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
34013 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
34014 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
34016 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
34017 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slette rammeverk for %s "
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
34023 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
34025 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Tilordning av OAI-"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
34030 msgid "Koha › Administration › OPAC problem reports"
34031 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
34035 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
34036 msgstr "Koha › Administrasjon › Bibliotekgrupper"
34038 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
34039 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
34043 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
34044 #. %7$s: code | html
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
34049 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
34050 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
34051 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
34053 "Koha › Administrasjon › Lånerattributtyper %s %s › "
34054 "Endre lånerattributtype %s › Legg til lånerattributtype %s %s %s "
34055 "› Bekreft sletting av lånerattributtype "%s" %s "
34057 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34058 #. %2$s: IF ( categorycode )
34059 #. %3$s: categorycode | html
34063 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
34064 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
34065 #. %9$s: categorycode | html
34067 #. %11$s: categorycode | html
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34073 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
34074 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34075 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34077 "Koha › Administrasjon › Lånerkategorier › %s%sEndre "
34078 "kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
34079 "%sBekreft sletting av kategorien «%s»%s%s "
34081 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
34082 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
34086 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
34087 #. %7$s: code | html
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34092 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
34093 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
34094 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
34096 "Koha › Administrasjon › Regler for postsamsvaring %s %s "
34097 "› Endre regel for postsamsvaring %s › Legg til regel for "
34098 "postsamsvaring %s %s %s › Bekreft sletting av regel for "
34099 "postsamsvaring "%s" %s "
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34103 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
34104 msgstr "Koha › Administrasjon › SMS-mobilleverandører"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34109 "Koha › Administration › Search engine configuration "
34111 msgstr "Koha › Administrasjon › Konfigurasjon av søkesystem"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34115 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
34116 msgstr "Koha › Administrasjon › Konfigurasjon av søkesystem"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34120 msgid "Koha › Administration › System preferences"
34121 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34125 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
34126 msgstr "Koha › Administrasjon › Matrise for transportkostnader"
34128 #. %1$s: IF op == 'edit'
34129 #. %2$s: PROCESS ServerType
34130 #. %3$s: server.servername | html
34132 #. %5$s: IF op == 'add'
34133 #. %6$s: PROCESS ServerType
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34138 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
34139 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
34141 "Koha › Administrasjon › Z39.50/SRU-servere %s › Endre "
34142 "%s server %s%s %s › Ny %s server%s "
34144 #. %1$s: IF ( add_form )
34145 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
34146 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
34149 #. %6$s: action | html
34152 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
34153 #. %10$s: tagsubfield | html
34155 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
34157 #. %14$s: IF ( else )
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34162 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
34163 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
34164 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34165 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34167 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC-delfeltstruktur › "
34168 "Endre MARC-delfeltbegrensninger%s%s MARC-delfeltstruktur › %s%s%s %s "
34169 "MARC-delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC-"
34170 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34174 msgid "Koha › Authorities"
34175 msgstr "Koha › Autoriteter"
34177 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
34179 #. %3$s: authid | html
34180 #. %4$s: authtypetext | html
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34185 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
34186 "for authority #%s (%s) %s "
34188 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
34189 "autoritet nummer %s (%s) %s "
34191 #. %1$s: IF ( authid )
34192 #. %2$s: authid | html
34193 #. %3$s: authtypetext | html
34195 #. %5$s: authtypetext | html
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34200 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34203 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
34204 "til autoritet (%s)%s"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34208 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
34209 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat for autoritet"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34213 msgid "Koha › Authority details"
34214 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34218 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
34219 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
34221 #. %1$s: booksellername | html
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34224 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
34225 msgstr "Koha › Kurvgruppering for %s"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34230 msgid "Koha › Cashup"
34231 msgstr "Koha › Etiketter"
34233 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34236 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
34238 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (post nummer %s) "
34239 "› Eksemplarer"
34241 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34243 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34247 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
34249 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
34251 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34253 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34258 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34259 msgstr "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
34261 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34263 #. %3$s: bibliotitle | html
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34268 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34271 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Merkede MARC-detaljer for "
34274 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34276 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34281 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34283 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
34285 #. %1$s: IF ( searchdesc )
34286 #. %2$s: IF ( query_desc )
34287 #. %3$s: query_desc | html
34289 #. %5$s: IF ( limit_desc )
34290 #. %6$s: limit_desc | html
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34297 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
34298 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34300 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor «%s»%s%s "
34301 "med avgrensning(ene): «%s»%s%sDu anga ingen søkekriterier%s"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34305 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
34306 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
34308 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34311 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
34312 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
34314 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34317 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
34318 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34322 msgid "Koha › Catalog › Item search"
34323 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplarsøk"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34327 msgid "Koha › Catalog › Search history"
34328 msgstr "Koha › Katalog › Søkehistorikk"
34330 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34333 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
34334 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34338 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
34339 msgstr "Koha › Katalog › Din handlekurv"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34343 msgid "Koha › Cataloging"
34344 msgstr "Koha › Katalogisering"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34348 msgid "Koha › Cataloging › "
34349 msgstr "Koha › Katalogisering › "
34351 #. %1$s: title | html
34352 #. %2$s: IF ( author )
34353 #. %3$s: author | html
34355 #. %5$s: biblionumber | html
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34359 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
34361 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (post nummer %s) "
34362 "› Eksemplarer"
34364 #. %1$s: IF ( biblionumber )
34365 #. %2$s: title | html
34366 #. %3$s: biblionumber | html
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34372 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34375 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (post nummer %s)%sLegg "
34378 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34381 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
34382 msgstr "Koha › Katalogisering › Knytt et eksemplar til %s"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34386 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
34387 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34391 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
34392 msgstr "Koha › Katalogisering › Redigering"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34396 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
34397 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34402 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
34403 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34407 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host record"
34408 msgstr "Koha › Katalogisering › Kobling til vertseksemplar"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34413 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
34414 msgstr "Koha › Katalogisering av autoritets-plugin"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34418 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
34419 msgstr "Koha › Katalogisering › Eksempel på rammeverk-plugin"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34423 msgid "Koha › Check duplicate patron"
34424 msgstr "Koha › Kontroller duplisert låner"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34428 msgid "Koha › Choose adult category"
34429 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34434 msgid "Koha › Circulation"
34435 msgstr "Koha › Sirkulasjon"
34438 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34443 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
34446 "Koha › Sirkulasjon %s› Partiutlån › Utsteder "
34447 "eksemplarer til %s %s "
34450 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34454 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
34455 msgstr "Koha › Sirkulasjon %s › Låner ut til %s %s "
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34459 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
34460 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Legg frakoblet sirkulasjon i kø"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34464 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
34465 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Artikkelforespørsler"
34467 #. %1$s: title | html
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34470 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
34471 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Innlevering %s"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34475 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
34476 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Utlånsnoter"
34478 #. %1$s: title | html
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34481 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
34482 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Sirkulasjonsstatistikk for %s"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34486 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
34487 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjonsrater"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34491 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
34493 "Koha › Sirkulasjon › Utskrift av kvittering for overføring av "
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34498 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
34500 "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner › Bekreft "
34503 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34506 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
34507 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner › Reserver %s"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34511 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
34512 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner som venter på henting"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34516 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
34517 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjonskø"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34521 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
34523 "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner som skal hentes på hyllen"
34525 #. %1$s: todaysdate | html
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34528 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
34530 "Koha › Sirkulasjon › Eksemplarer som forfaller fra og med %s"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34534 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
34535 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Frakoblet sirkulasjon"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34539 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
34541 "Koha › Sirkulasjon › Opplasting av fil fra frakoblet "
34544 #. %1$s: LoginBranchname | html
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34547 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
34548 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Eksemplarer som forfaller den %s"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34552 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
34553 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Ventende innomhuslån"
34555 #. %1$s: title | html
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34558 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
34559 msgstr "Koha › Utlån › Forny %s"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34563 msgid "Koha › Circulation › Request article"
34564 msgstr "Koha › Utlån › Be om artikkel"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34568 msgid "Koha › Circulation › Set library"
34569 msgstr "Koha › Utlån › Angi bibliotek"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34573 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
34574 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34578 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
34579 msgstr "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføringer"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34583 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
34584 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer som skal mottas"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34589 msgid "Koha › Course reserves"
34590 msgstr "Koha › Pensumsamlinger"
34592 #. %1$s: IF course_name
34593 #. %2$s: course_name | html
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34598 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
34599 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › %s Endre %s %s Nytt kurs %s"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34604 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
34605 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til eksemplarer"
34607 #. %1$s: course.course_name | html
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34610 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
34611 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Kursdetaljer for %s"
34613 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34618 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
34619 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til eksemplarer"
34621 #. %1$s: patron.firstname | html
34622 #. %2$s: patron.surname | html
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34625 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
34626 msgstr "Koha › Slett låner %s %s"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34630 msgid "Koha › Download cart"
34631 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34635 msgid "Koha › Download shelf"
34636 msgstr "Koha › Last ned hylle"
34638 #. %1$s: errno | html
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34641 msgid "Koha › Error %s"
34642 msgstr "Koha › Feil %s"
34644 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34647 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
34648 msgstr "Koha › Hjemlevering › Detaljer for %s"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34652 msgid "Koha › ILL requests"
34653 msgstr "Koha › ILL-forespørsler ›"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34657 msgid "Koha › Labels"
34658 msgstr "Koha › Etiketter"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34662 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
34663 msgstr "Koha › Lister › Sender listen"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34667 msgid "Koha › Localization"
34668 msgstr "Koha › Lokalisering"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34672 msgid "Koha › Patron search"
34673 msgstr "Koha › Lånersøk"
34675 #. %1$s: IF ( searching )
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34679 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
34680 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultater%s"
34682 #. %1$s: title | html
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34685 msgid "Koha › Patrons › %s"
34686 msgstr "Koha › Lånere › %s"
34688 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34689 #. %2$s: IF ( opadd )
34690 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
34693 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34694 #. %7$s: IF categoryname
34695 #. %8$s: categoryname | html
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34701 "Koha › Patrons › %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34702 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34704 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
34707 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34710 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
34711 msgstr "Koha › Lånere › %s Detaljer for %s %s "
34713 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34714 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34718 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
34719 msgstr "Koha › Lånere › %s Detaljer for %s %s "
34721 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34722 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34726 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
34727 msgstr "Koha › Lånere › %s Statistikk for %s %s "
34729 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
34730 #. %2$s: patron.firstname | html
34731 #. %3$s: patron.surname | html
34733 #. %5$s: patron.firstname | html
34734 #. %6$s: patron.surname | html
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34739 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34740 "fine payment for %s %s %s "
34741 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
34743 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34744 #. %2$s: patron.firstname | html
34745 #. %3$s: patron.surname | html
34746 #. %4$s: patron.cardnumber | html
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34750 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34751 msgstr "Koha › Lånere › %sUtskrivning for %s %s (%s)%s"
34753 #. %1$s: IF ( newpassword )
34755 #. %3$s: patron.surname | html
34756 #. %4$s: patron.firstname | html
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34761 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34764 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34769 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
34770 msgstr "Koha › Lånere › API-nøkler"
34772 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34775 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
34776 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34780 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
34781 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34785 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
34786 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell faktura"
34788 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34791 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
34792 msgstr "Koha › Lånere › Skriv ut kvittering for %s"
34794 #. %1$s: patron.firstname | html
34795 #. %2$s: patron.surname | html
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34798 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
34799 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34803 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
34804 msgstr "Koha › Lånere › Slå sammen lånere"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34808 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
34809 msgstr "Koha › Lånere › Ventende forespørsler om utskriving"
34811 #. %1$s: borrowernumber | html
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34814 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
34815 msgstr "Koha › Lånere › Skriv ut kvittering for %s"
34817 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34820 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
34821 msgstr "Koha › Lånere › Kjøpsforslag for %s"
34823 #. %1$s: patron.surname | html
34824 #. %2$s: patron.firstname | html
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34827 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
34828 msgstr "Koha › Lånere › Angi tillatelser for %s, %s"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34832 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
34833 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater lånerposter"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34837 msgid "Koha › Payments"
34838 msgstr "Koha › Etiketter"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34842 msgid "Koha › Reports"
34843 msgstr "Koha › Rapporter"
34845 #. %1$s: IF ( do_it )
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34851 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
34852 "%s› Acquisitions statistics%s"
34854 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
34855 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
34857 #. %1$s: IF ( do_it )
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34863 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
34864 "%s› Cash register statistics%s"
34866 "Koha › Rapporter %s› Statistikk for kassaapparat › "
34867 "Resultater%s› Statistikk for kassaapparat%s"
34869 #. %1$s: IF ( do_it )
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34875 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
34876 "%s› Catalog statistics%s"
34878 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
34879 "%s› Katalogstatistikk%s"
34881 #. %1$s: IF ( do_it )
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34887 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
34888 "%s› Patrons statistics%s"
34890 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
34891 "%s› Lånerstatstikk%s"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34895 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
34896 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig lånetid"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34900 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
34901 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter eksemplartyper"
34903 #. %1$s: IF ( do_it )
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34908 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
34910 "Koha › Rapporter › Sirkulasjonsstatistikk %s› Resultater"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34915 msgid "Koha › Reports › Convert report"
34916 msgstr "Koha › Rapporter › Konverter rapport"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34920 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
34921 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordbok"
34923 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34924 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34925 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34926 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34927 #. %5$s: name | html
34928 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34930 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34931 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34932 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34933 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34934 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34935 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34940 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s › Saved "
34941 "reports %s › Create from SQL %s › Saved reports › SQL "
34942 "view %s › Saved reports › %s Report %s › Saved reports "
34943 "› Edit SQL report %s %s › Build a report, step 1 of 6: Choose "
34944 "a module %s › Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34945 "› Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s › "
34946 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Build a "
34947 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s › Build a report, "
34948 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34950 "Koha › Rapporter › Veiviser for veiledede rapporter %s› "
34951 "Lagrede rapporter %s› Opprett fra SQL %s› Lagrede rapporter "
34952 "› SQL-visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport "
34953 "%s› Lagrede rapporter › Rediger SQL-rapport %s %s› Bygg "
34954 "en rapport, trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Bygg en rapport, trinn 2 "
34955 "av 6: Velg en rapporttype %s› Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg "
34956 "kolonner som skal vises %s› Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg "
34957 "kriterier å begrense ut ifra %s› Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg "
34958 "hvilke kolonner som skal summeres %s› Bygg en rapport, trinn 6 av 6: "
34959 "Velg hvordan rapporten skal sorteres %s"
34961 #. %1$s: IF ( do_it )
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34965 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
34967 "Koha › Rapporter › Reservasjonsstatistikk %s› Resultater"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34972 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
34973 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34977 msgid "Koha › Reports › Lost items"
34978 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34982 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
34983 msgstr "Koha › Rapporter › Konverter rapport"
34985 #. %1$s: IF ( do_it )
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34990 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
34992 "Koha › Rapporter › De mest sirkulerte eksemplarene%s › "
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34997 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
34998 msgstr "Koha › Rapporter › Bestillinger etter budsjettpost"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
35002 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
35003 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
35007 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
35008 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
35012 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
35013 msgstr "Koha › Rapporter › Statistikk for periodikaabonnementer"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
35017 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
35018 msgstr "Koha › Tilordning for SRU-søkefelt"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
35022 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
35023 msgstr "Koha › Tilordning for SRU-søkefelt"
35025 #. %1$s: supplier | html
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
35028 msgid "Koha › Search for vendor %s"
35029 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
35031 #. For the first occurrence,
35032 #. %1$s: biblionumber | html
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
35037 msgid "Koha › Serials %s"
35038 msgstr "Koha › Periodika %s"
35040 #. %1$s: title | html
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
35047 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
35050 "Koha › Periodika › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
35051 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
35053 #. %1$s: IF ( modify )
35054 #. %2$s: bibliotitle | html
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
35060 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
35063 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
35066 #. %1$s: bibliotitle | html
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
35069 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
35070 msgstr "Koha › Periodika › Varsle abonnenter om %s"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35074 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
35075 msgstr "Koha › Periodika › Masserediger"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35079 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
35080 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35084 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
35085 msgstr "Koha › Periodika › Kontroller utløpsfristen"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35089 msgid "Koha › Serials › Claims"
35090 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
35092 #. %1$s: subscriptionid | html
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35095 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
35096 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35100 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
35101 msgstr "Koha › Periodika › Frekvenser"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35105 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
35106 msgstr "Koha › Periodika › Nummereringsmønster"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35110 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
35111 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis rutingsliste"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35115 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
35116 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis rutingskvittering"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35120 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
35121 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35125 msgid "Koha › Serials › Search results"
35126 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35130 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
35131 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
35133 #. %1$s: bibliotitle | html
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35136 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
35138 "Koha › Periodika › Informasjon om periodikasamlingen for %s"
35140 #. %1$s: bibliotitle | html
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35143 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
35144 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35148 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
35149 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementshistorikk"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35153 msgid "Koha › Serials subscription renew"
35154 msgstr "Koha › Fornying av abonnement"
35156 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35159 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
35160 msgstr "Koha › Fornying av periodikaabonnement nummer%s"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35164 msgid "Koha › Stock rotation"
35165 msgstr "Koha › Lokalisering"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35169 msgid "Koha › Tools"
35170 msgstr "Koha › Verktøy"
35172 #. %1$s: IF ( do_it )
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35177 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
35179 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
35181 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35184 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
35185 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
35187 #. %1$s: IF ( del )
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35193 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35196 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasseendring "
35197 "av eksemplarer%s "
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35201 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
35203 "Koha › Verktøy › Automatisk endringer av eksemplarer etter "
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35208 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
35209 msgstr "Koha › Verktøy › Sletting av partieksemplarer"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35213 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
35214 msgstr "Koha › Verktøy › Sletting av partieksemplarer"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35218 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
35219 msgstr "Koha › Verktøy › Endring av partieksemplarer"
35221 #. %1$s: IF step == 2
35223 #. %3$s: IF step == 3
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35228 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
35229 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
35231 "Koha › Verktøy › Partivis anonymisering/sletting av lånere "
35232 "%s› Bekreft%s%s› Fullført%s"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35236 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
35237 msgstr "Koha › Verktøy › Endring av partilånere"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35241 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
35242 msgstr "Koha › Verktøy › Sletting av partiposter"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35246 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
35247 msgstr "Koha › Verktøy › Endring av partiposter"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35251 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
35252 msgstr "Koha › Verktøy › CSV-eksportprofiler"
35254 #. %1$s: IF ( status )
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35260 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
35261 "Comments awaiting moderation%s"
35263 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
35264 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35268 msgid "Koha › Tools › Export data"
35269 msgstr "Koha › Verktøy › Eksporter data"
35271 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35275 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
35276 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35280 msgid "Koha › Tools › Inventory"
35281 msgstr "Koha › Verktøy › Inventar"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35285 msgid "Koha › Tools › Label creator"
35286 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker"
35288 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35291 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
35292 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker › %s"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35296 msgid "Koha › Tools › Label creator › Barcode range"
35297 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker › %s"
35299 #. %1$s: IF batch_id
35300 #. %2$s: batch_id | html
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35306 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
35309 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Partier › "
35310 "%sEndre (%s)%sNy%s"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35315 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
35317 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Utskrift/eksport av "
35320 #. %1$s: IF ( layout_id )
35321 #. %2$s: layout_id | html
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35327 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
35330 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Layouter › "
35331 "%sEndre (%s)%sNy%s"
35333 #. %1$s: IF ( profile_id )
35334 #. %2$s: profile_id | html
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35340 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
35343 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Profiler › "
35344 "%sEndre (%s)%sNy%s"
35346 #. %1$s: IF ( template_id )
35347 #. %2$s: template_id | html
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35353 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
35354 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35356 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Maler › %sEndre "
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35361 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
35362 msgstr "Koha › Verktøy › Endringsmaler for MARC"
35364 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35365 #. %2$s: import_batch_id | html
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35370 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
35373 "Koha › Verktøy › Behandle oppsatte MARC-poster %s › "
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35379 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
35382 "Koha › Verktøy › Behandle oppsatte MARC-poster › "
35383 "Sammenlign samsvarte poster"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35387 msgid "Koha › Tools › News"
35388 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
35390 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
35391 #. %2$s: IF ( modify )
35395 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
35397 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35402 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
35403 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
35406 "Koha › Verktøy › Meddelelser%s%s › Endre meddelelse%s "
35407 "› Legg til meddelelse%s%s%s › Meddelelse lagt til%s%s › "
35408 "Bekreft sletting%s"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35412 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
35413 msgstr "Koha › Verktøy › Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35417 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
35418 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
35420 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35423 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
35424 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › %s"
35426 #. %1$s: IF batch_id
35427 #. %2$s: batch_id | html
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35433 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
35434 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35436 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Partier › "
35437 "%sEndre (%s)%sNy%s"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35441 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
35442 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Bilder"
35444 #. %1$s: IF ( layout_id )
35445 #. %2$s: layout_id | html
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35451 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
35452 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35454 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Layout › "
35455 "%sEndre (%s)%sNy%s"
35457 #. %1$s: IF ( profile_id )
35458 #. %2$s: profile_id | html
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35464 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
35465 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35467 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Profiler › "
35468 "%sEndre (%s)%sNy%s"
35470 #. %1$s: IF (template_id)
35471 #. %2$s: template_id | html
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35477 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
35478 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35480 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler › %sEndre "
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35486 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
35489 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35493 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
35494 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerklubber"
35497 #. %2$s: club.name | html
35499 #. %4$s: club_template.name | html
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35504 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
35505 "Create a new %s club %s "
35507 "Koha › Verktøy › Lånerklubber › %s Endre klubb %s %s "
35508 "Opprett en ny %s klubb %s "
35510 #. %1$s: IF club_template
35511 #. %2$s: club_template.name | html
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35517 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
35518 "%s %s Create a new club template %s "
35520 "Koha › Verktøy › Lånerklubber › %s Endre klubbmal %s %s "
35521 "Opprett en ny klubbmal %s "
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35525 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
35527 "Koha › Verktøy › Lånerklubber › Registreringer i klubber"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35531 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
35532 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerlister"
35534 #. %1$s: list.name | html
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35538 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
35540 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s › Legg til "
35543 #. %1$s: IF list.patron_list_id
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35549 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
35550 "New patron list %s "
35552 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s Endre lånerlister %s "
35553 "Ny lånerliste %s "
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35557 msgid "Koha › Tools › Plugins "
35558 msgstr "Koha › Verktøy › Plugin-er"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35562 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
35563 msgstr "Koha › Verktøy › Plugin-er › Last opp plugin-er"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35567 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
35568 msgstr "Koha › Verktøy › Plugin-er › Last opp plugin-er"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35572 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
35573 msgstr "Koha › Verktøy › Forhåndsvisning av meldingsmal"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35577 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
35578 msgstr "Koha › Verktøy › Hurtigoppretter for ryggmerking"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35582 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
35583 msgstr "Koha › Verktøy › Sitatmaker"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35587 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
35588 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35592 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
35593 msgstr "Koha › Verktøy › Roterende samlinger"
35595 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
35597 #. %3$s: editColTitle | html
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35602 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
35603 "collection %s Edit collection %s %s "
35605 "Koha › Verktøy › Roterende samlinger › %s Legg til en "
35606 "ny samling %s Rediger samling %s %s "
35608 #. %1$s: colTitle | html
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35612 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
35613 "’ Add or remove items"
35615 "Koha › Verktøy › Roterende samlinger › Samling %s "
35616 "’ Legg til eller fjern eksemplarer"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35621 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
35624 "Koha › Verktøy › Roterende samlinger › Overfør samling"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35628 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
35629 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35633 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
35634 msgstr "Koha › Verktøy › Sett opp MARC-poster for import"
35636 #. For the first occurrence,
35637 #. %1$s: IF ( do_it )
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35644 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
35646 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35651 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
35652 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35656 msgid "Koha › Tools › Upload"
35657 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35661 msgid "Koha › Tools › Upload images"
35662 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35666 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
35667 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
35669 #. %1$s: name | html
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35672 msgid "Koha › Vendor %s"
35673 msgstr "Koha › Leverandør %s"
35675 #. %1$s: UNLESS ( language )
35677 #. %3$s: IF ( language )
35678 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
35679 #. %5$s: IF ( missing_modules )
35681 #. %7$s: IF ( problems )
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35688 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
35689 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35692 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › %s Velg språk %s %s %s %s "
35693 "Perl-moduler mangler %s %s Perl-versjon utdatert %s %s Kontroller Perl-"
35694 "avhengigheter %s "
35696 #. %1$s: IF all_done
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35702 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
35705 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › %s Fullført %s Opprett "
35706 "sirkulasjonsregel %s "
35708 #. %1$s: IF ( proposeimport )
35710 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
35711 #. %4$s: IF ( error )
35715 #. %8$s: IF ( default )
35716 #. %9$s: IF ( upgrading )
35720 #. %13$s: IF ( choosemarc )
35722 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
35724 #. %17$s: IF ( addframeworks )
35726 #. %19$s: IF ( finish )
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35731 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
35732 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35733 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35734 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35735 "Installation complete %s "
35737 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › %s Konfigurer database %s %s "
35738 "%s Feil ved oppretting av databasetabeller %s Databasetabeller opprettet %s "
35739 "%s %s %s Oppdater database %s Installer grunnleggende "
35740 "konfigurasjonsinnstillinger %s %s %s Velg MARC-variant %s %s Velge "
35741 "standardinnstillinger %s %s Standarddata lastet inn %s %s Installasjon "
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35746 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
35748 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Legg til en lånerkategori"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35752 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
35754 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Opprett Koha "
35755 "administratorlåner"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35759 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
35760 msgstr "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Opprett et bibliotek"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35764 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
35766 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Opprett en ny eksemplartype"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35770 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
35771 msgstr "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Databaseinnstillinger"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35775 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
35776 msgstr "Koha › Z39.50 søkekilder"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35780 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
35781 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater for autoriteter"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35785 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
35786 msgstr "Koha › Z39.50-/SRU-søkeresultater"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35790 msgid "Koha Logo SVG"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35796 msgid "Koha administration"
35797 msgstr "Koha-administrasjon"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35802 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35803 "password unchanged."
35805 "Systemet kan ikke vise eksisterende passord. La feltet stå tomt for å la "
35806 "passordet være uendret."
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35811 msgid "Koha database schema"
35812 msgstr "Kohas databaseskjema"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35816 msgid "Koha development team"
35817 msgstr "Kohas utviklergruppe"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35828 msgid "Koha field:"
35829 msgstr "Koha-felt:"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35833 msgid "Koha full call number"
35834 msgstr "Fullstendig Koha-hyllesignatur"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35838 msgid "Koha history timeline"
35839 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35843 msgid "Koha internal"
35844 msgstr "Koha internt"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
35849 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35850 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35851 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35854 "Koha er en gratis programvare. Du kan videreformidle den og/eller endre den "
35855 "i henhold til vilkårene i GNUs generelle offentlige lisens slik den er "
35856 "utgitt av Free Software Foundation – enten versjon 3 av lisensen eller "
35857 "(etter eget ønske) hvilken som helst senere versjon."
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35861 msgid "Koha itemtype"
35862 msgstr "Koha-eksemplartype"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35867 msgstr "Koha-kobling:"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35871 msgid "Koha module:"
35872 msgstr "Koha-modul:"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35876 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35877 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35882 msgid "Koha offline circulation"
35883 msgstr "Koha frakoblet sirkulasjon"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35887 msgid "Koha plugins"
35888 msgstr "Koha-plugin-er"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35892 msgid "Koha release teams"
35893 msgstr "utgiverteam"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35897 msgid "Koha report library"
35898 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35902 msgid "Koha reports library"
35903 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35907 msgid "Koha staff client"
35908 msgstr "Kohas ansattklient"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35913 msgstr "Koha-gruppe"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35917 msgid "Koha to MARC Mapping"
35918 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35924 msgid "Koha to MARC mapping"
35925 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35929 msgid "Koha version: "
35930 msgstr "Koha-versjon: "
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35934 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
35939 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35940 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35949 msgid "LC call number:"
35950 msgstr "LC-hyllesignatur: "
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35958 msgid "LC call number: "
35959 msgstr "LC-hyllesignatur: "
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35968 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35974 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
35976 #. For the first occurrence,
35977 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35997 msgstr "LIBRISMARC"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
36007 #. %1$s: batche.batch_id | html
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
36010 msgid "Label Batch Number %s"
36011 msgstr "Etikettparti nummer %s"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
36015 msgid "Label batch"
36016 msgstr "Etikettparti"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
36020 msgid "Label batches"
36021 msgstr "Etikettpartier"
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
36032 msgid "Label creator"
36033 msgstr "Etikettmaker"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
36037 msgid "Label for lib: "
36038 msgstr "Etikett for bibliotek: "
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
36042 msgid "Label for opac: "
36043 msgstr "Etikett for publikumskatalog: "
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
36047 msgid "Label height:"
36048 msgstr "Etiketthøyde:"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
36052 msgid "Label number"
36053 msgstr "Etikett nummer"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36057 msgid "Label template"
36058 msgstr "Etikettmal"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
36062 msgid "Label templates"
36063 msgstr "Etikettmaler"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
36067 msgid "Label width:"
36068 msgstr "Etikettbredde:"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36078 msgid "Labeled MARC"
36079 msgstr "Merket MARC"
36081 #. %1$s: biblionumber | html
36082 #. %2$s: bibliotitle | html
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36085 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36086 msgstr "Bibliografiske poster for merket MARC: %s ( %s )"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36098 msgid "Language of original: "
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36123 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36124 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36128 msgid "Large print"
36129 msgstr "Stor skrift"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36134 msgstr "Stor tekst"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36144 msgid "Last borrowed:"
36145 msgstr "Sist lånt:"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36149 msgid "Last borrower:"
36150 msgstr "Siste låner:"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36154 msgid "Last cashup"
36155 msgstr "Siste verdi "
36157 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36160 msgid "Last cashup: %s"
36161 msgstr "Siste oppdatering:"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36165 msgid "Last checkout date:"
36166 msgstr "Siste utlånsdato:"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36170 msgid "Last claim date: "
36171 msgstr "Siste oppdatering:"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36175 msgid "Last displayed"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36181 msgstr "Sist redigert"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36186 msgid "Last import"
36187 msgstr "Sist redigert"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36191 msgid "Last inventory date:"
36192 msgstr "Siste dato for hyllerydding:"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36196 msgid "Last location"
36197 msgstr "Siste plassering"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36201 msgid "Last modification by"
36202 msgstr "Siste plassering"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36206 msgid "Last modification by - on"
36207 msgstr "Endringslogg"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36211 msgid "Last modification on"
36212 msgstr "Siste plassering"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36217 msgid "Last modification on:"
36218 msgstr "Siste plassering"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36222 msgid "Last patron"
36223 msgstr "Første låner"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36227 msgid "Last returned by:"
36228 msgstr "Sist returnert av:"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36233 msgstr "Siste kjøring"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36246 msgstr "Sist sett:"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36252 msgid "Last time a library used this pattern"
36253 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36257 msgid "Last update: "
36258 msgstr "Siste oppdatering:"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36264 msgid "Last updated"
36265 msgstr "Sist oppdatert"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36270 msgid "Last updated:"
36271 msgstr "Sist oppdatert:"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36275 msgid "Last updated: "
36276 msgstr "Sist oppdatert: "
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36280 msgid "Last value "
36281 msgstr "Siste verdi "
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36295 msgid "Late orders"
36296 msgstr "Sene bestillinger"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36300 msgid "Latina (Latin)"
36301 msgstr "Latina (latin)"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36305 msgid "Law reports and digests"
36306 msgstr "Lovrapporter og -sammendrag"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36325 msgid "Layout name: "
36326 msgstr "Layoutnavn: "
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36349 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36354 msgid "Learn more..."
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36359 msgid "Leave a message"
36360 msgstr "Legg igjen en melding"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36366 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36367 msgstr "La stå tomt for automatisk beregning under registrering %s %s "
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36371 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36372 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36381 msgid "Left on order "
36382 msgstr "Rest i bestilling "
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36387 msgid "Left page margin:"
36388 msgstr "Venstre sidemarg:"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36392 msgid "Left text margin:"
36393 msgstr "Venstre tekstmarg:"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36398 msgid "Left to right"
36399 msgstr "Venstre tekstmarg:"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36403 msgid "Legal articles"
36404 msgstr "Juridiske artikler"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36408 msgid "Legal cases and case notes"
36409 msgstr "Juridiske saker og saksnotater"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36414 msgstr "Tegnforklaring"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36418 msgid "Legislation"
36419 msgstr "Lovgivning"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36448 msgid "LibLime, USA"
36449 msgstr "LibLime, USA"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36454 msgstr "Bibliotekar"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36458 msgid "Librarian identity:"
36459 msgstr "Bibliotekaridentitet:"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36464 msgid "Librarian interface"
36465 msgstr "Internt grensesnitt"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36470 msgstr "Bibliotekar:"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36480 msgstr "Biblioteker"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36484 msgid "Libraries and groups "
36485 msgstr "Biblioteker og grupper"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36489 msgid "Libraries informations: "
36490 msgstr "Bibliotekinformasjon:"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36495 msgid "Libraries limitation: "
36496 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36500 msgid "Libraries: "
36501 msgstr "Biblioteker"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36558 msgstr "Bibliotek "
36560 #. %1$s: branchcode | html
36561 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36564 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36565 msgstr "Bibliotek %s – %s Regler for innlevering og overføring"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36569 msgid "Library (code)"
36570 msgstr "Bibliotekkode: "
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36580 msgid "Library EANs"
36581 msgstr "EAN-koder for bibliotek:"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36585 msgid "Library URL: "
36586 msgstr "URL-adresse for bibliotek:"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36590 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36591 msgstr "Biblioteket finnes allerede og kan ikke endres!"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36595 msgid "Library branch"
36596 msgstr "Bibliotekfilial"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36602 msgid "Library code: "
36603 msgstr "Bibliotekkode: "
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36607 msgid "Library created!"
36608 msgstr "Bibliotek opprettet!"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36612 msgid "Library details"
36613 msgstr "Leveringsdetaljer"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36620 msgid "Library groups"
36621 msgstr "Bibliotekgrupper"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36625 msgid "Library is invalid."
36626 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36631 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36632 msgstr "Angi biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36636 msgid "Library limitation: "
36637 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36645 msgid "Library limitations"
36646 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36651 msgid "Library limitations: "
36652 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36656 msgid "Library management"
36657 msgstr "Bibliotekbehandling"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36661 msgid "Library name: "
36662 msgstr "Biblioteknavn:"
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36666 msgid "Library of Congress"
36667 msgstr "Library of Congress"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36671 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36676 msgid "Library of the patron:"
36677 msgstr "Lånerens bibliotek:"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36681 msgid "Library set-up"
36682 msgstr "Bibliotekoppsett"
36684 #. %1$s: library.branchname | html
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36687 msgid "Library transaction details for %s"
36688 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36693 msgid "Library transfer limits"
36694 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36698 msgid "Library type: "
36699 msgstr "Bibliotektype:"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36704 msgid "Library use"
36705 msgstr "Bibliotekbruk"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36736 msgstr "Bibliotek:"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36760 msgstr "Bibliotek: "
36762 #. For the first occurrence,
36763 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36767 msgid "Library: %s"
36768 msgstr "Bibliotek: %s"
36770 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
36771 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36774 msgid "Library: %s ⇒ %s"
36775 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36779 msgid "Libriotech, Norway"
36780 msgstr "Libriotech, Norge"
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36795 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36796 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36797 "items_batchmod is still required) "
36799 "Avgrens partiendring av eksemplarer til delfelt som er definert i "
36800 "innstillingen ToAllowForRestrictedBatchmod (vær oppmerksom på at "
36801 "items_batchmod fortsatt er obligatorisk)"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36805 msgid "Limit collection code to: "
36806 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36811 "Limit item modification to subfields defined in the "
36812 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36813 "is still required) "
36815 "Avgrens eksemplarendring til delfelt som er definert i innstillingen "
36816 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (vær oppmerksom på at items_item "
36817 "fortsatt er obligatorisk)"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36821 msgid "Limit item type to: "
36822 msgstr "Avgrens eksemplartype til: "
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36827 msgid "Limit patron data access by group "
36828 msgstr "Avgrens låneres tilgang til data etter gruppe"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
36833 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36834 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36835 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36837 "Begrens evnen til å overføre eksemplarer mellom bibliotek basert på "
36838 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og eksemplartypen det handler "
36839 "om. Disse reglene trer kun i kraft innstillingen UseBranchTransferLimits er "
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36844 msgid "Limit to any of the following:"
36845 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36849 msgid "Limit to currently available items"
36850 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36855 msgstr "Avgrens til:"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36862 msgstr "Avgrens til: "
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36866 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36868 "Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for flere detaljer."
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36876 msgstr "Avgrensninger"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36884 #. For the first occurrence,
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36897 #. For the first occurrence,
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36907 msgid "Link field to authorities"
36908 msgstr "Knytt felt til autoriteter"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36914 msgstr "Skriv ut liste"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36918 msgid "Link to host record"
36919 msgstr "Kobling til vertseksemplar"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36939 msgid "List Fields"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36945 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36947 "Listen kunne ikke opprettes. (Ikke bruk administratorkontoen for database.)"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36951 msgid "List created."
36952 msgstr "Liste opprettet."
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36956 msgid "List deleted."
36957 msgstr "Liste slettet."
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36961 msgid "List fields"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36966 msgid "List item price includes tax: "
36967 msgstr "Listepris for eksemplar inkluderer moms:"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36971 msgid "List member:"
36972 msgstr "Medlem av liste:"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36982 msgid "List name will be file name with timestamp"
36983 msgstr "Listenavn vil være filnavn med tidsstempel"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36987 msgid "List name: "
36988 msgstr "Listenavn: "
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36993 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36994 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36995 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
37001 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
37003 "Liste over bibliografiske nummer eller autoritets-ID-er (én per linje):"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
37008 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
37010 msgstr "Årsaker til å avvise eller godta forslag fra lånere"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
37014 msgid "List of rules"
37015 msgstr "Liste over regler"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
37020 msgstr "Listepris:"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
37025 msgid "List prices are: "
37026 msgstr "Listepriser er: "
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
37030 msgid "List prices:"
37031 msgstr "Listepriser:"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
37035 msgid "List requests "
37036 msgstr "Listeforespørsler"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
37040 msgid "List updated."
37041 msgstr "Liste oppdatert."
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
37055 msgid "Lists that include this title: "
37056 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
37058 #. For the first occurrence,
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37100 msgid "Loading data..."
37101 msgstr "Laster data ..."
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37106 msgid "Loading emoticons..."
37107 msgstr "Laster data ..."
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37111 msgid "Loading more results…"
37112 msgstr "Laster flere resultater ..."
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37116 msgid "Loading new messaging defaults "
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37121 msgid "Loading page %s, please wait..."
37122 msgstr "Laster side %s, vent litt ..."
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37126 msgid "Loading records, please wait..."
37127 msgstr "Laster poster, vent litt ..."
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37133 msgid "Loading, please wait..."
37134 msgstr "Laster, vent litt ..."
37136 #. For the first occurrence,
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37150 msgid "Loading... "
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37156 msgid "Loan period"
37157 msgstr "Låneperiode"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37161 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37162 msgstr "Låneperioden ble ikke avkortet pga. overstyring."
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37166 msgid "Loan period: "
37167 msgstr "Låneperiode:"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37172 msgstr "Lokal bruk"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37176 msgid "Local catalog"
37177 msgstr "Lokal katalog"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37181 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37182 msgstr "Lokale bilder er ikke aktivert av systemadministratoren."
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37186 msgid "Local number"
37187 msgstr "Lokalt nummer"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37192 msgstr "Lokal bruk"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37196 msgid "Local use preferences"
37197 msgstr "Innstillinger for lokal bruk"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37202 msgid "Local use recorded"
37203 msgstr "Lokal bruk er registrert"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37207 msgid "Local use recorded "
37208 msgstr "Lokal bruk er registrert"
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37212 msgid "Local use recorded."
37213 msgstr "Lokal bruk er registrert."
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37218 msgstr "Nasjonal innstilling:"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37223 msgstr "Nasjonal innstilling:"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37245 msgstr "Plassering"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37249 msgid "Location and availability"
37250 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37254 msgid "Location(s)"
37255 msgstr "Plassering(er)"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37263 msgstr "Plassering:"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37269 msgstr "Plassering: "
37271 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37274 msgid "Location: %s"
37275 msgstr "Plassering: "
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37280 msgstr "Plasseringer"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37284 msgid "Lock budget: "
37285 msgstr "Lås budsjett: "
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37303 msgid "Log in as a different user"
37304 msgstr "Logg på som en annen bruker"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37309 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37310 "from using any other OPAC functionality "
37312 "Logg inn i selvinnleveringsmodulen. NB! Denne rettigheten sperrer brukeren "
37313 "fra å bruke andre funksjoner i publikumskatalogen"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37324 msgstr "Loggvisning"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37328 msgid "Logged in as:"
37329 msgstr "Logget inn som:"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37333 msgid "Logging system does not behave correctly"
37336 #. INPUT type=submit
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37349 msgid "Look for existing records in catalog?"
37350 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37354 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37355 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37372 msgid "Lost card flag"
37373 msgstr "Markør for tapt kort"
37375 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37378 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37379 msgstr "Erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering for %s"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37383 msgid "Lost item returned"
37384 msgstr "Kreditt (eksemplar innlevert)"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37392 msgstr "Tapte eksemplarer"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37396 msgid "Lost items in staff client"
37397 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37401 msgid "Lost items in staff client: "
37402 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient:"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37419 msgid "Lost status"
37420 msgstr "Status for tapt"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37424 msgid "Lost status:"
37425 msgstr "Status for tapt:"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37429 msgid "Lost status: "
37430 msgstr "Status for tapt:"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37439 msgid "Lower Alpha"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37444 msgid "Lower Greek"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37449 msgid "Lower Roman"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37459 msgid "Lower left X coordinate: "
37460 msgstr "Nedre venstre X-koordinat:"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37469 msgid "Lower left Y coordinate: "
37470 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37474 msgid "Lucida Console"
37475 msgstr "Lucida Console"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37479 msgid "Lund University Library, Sweden"
37480 msgstr "Alingsås folkebibliotek, Sverige"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37485 msgstr "Māori"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37490 msgstr "MADS (XML)"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37519 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37520 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37524 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37525 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37531 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37532 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37541 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37542 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37546 msgid "MARC Card View"
37547 msgstr "MARC-kortvisning"
37549 #. %1$s: IF framework
37550 #. %2$s: framework.frameworktext | html
37551 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37556 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37557 msgstr "MARC-rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC-rammeverk%s"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37561 msgid "MARC Preview:"
37562 msgstr "Forhåndsvisning av MARC:"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37567 msgstr "MARC-visning"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37572 msgid "MARC bibliographic framework"
37573 msgstr "Bibliografisk MARC-rammeverk"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37578 msgid "MARC bibliographic framework test"
37579 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37590 msgid "MARC field: "
37591 msgstr "MARC-felt: "
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37598 msgid "MARC frameworks"
37599 msgstr "MARC-rammeverk"
37601 #. %1$s: marcflavour | html
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37604 msgid "MARC frameworks: %s"
37605 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37610 msgid "MARC modification templates"
37611 msgstr "MARC-endringsmaler"
37613 #. %1$s: template_id | html
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37616 msgid "MARC modification templates %s"
37617 msgstr "MARC-endringsmaler %s"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37622 msgid "MARC organization code"
37623 msgstr "MARC-organisasjonskode"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37637 msgid "MARC preview"
37638 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
37640 #. %1$s: biblionumber | html
37641 #. %2$s: bibliotitle | html
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37644 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37645 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37649 msgid "MARC staging results :"
37650 msgstr "Resultat av satt opp MARC:"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37655 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37656 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37657 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37659 "MARC står for maskinlesbar katalogisering. En MARC-post inneholder "
37660 "bibliografisk informasjon om et dokument. MARC21 brukes globalt, mens "
37661 "UNIMARC brukes noen steder i Europa."
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37667 msgid "MARC structure"
37668 msgstr "MARC-struktur"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37672 msgid "MARC subfield"
37673 msgstr "MARC-delfelt"
37675 #. %1$s: tagfield | html
37676 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
37677 #. %3$s: frameworkcode | html
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37683 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37685 "Administrasjon av MARC-delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37690 msgid "MARC subfield: "
37691 msgstr "MARC-delfelt:"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37695 msgid "MARC with items"
37696 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37700 msgid "MARC without items"
37701 msgstr "Velg uten eksemplarer"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37705 msgid "MARC21/USMARC"
37706 msgstr "MARC21/USMARC"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37722 msgid "MIT License"
37723 msgstr "MIT-lisens"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37727 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37728 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37732 msgid "MIT licence"
37733 msgstr "MIT-lisens"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37746 msgid "MIT license"
37747 msgstr "MIT-lisens"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37753 msgstr "MODS (XML)"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37758 msgid "Macro not found"
37759 msgstr "Fant ikke låner"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37764 msgid "Macro successfully deleted"
37765 msgstr "Bildet/bildene ble slettet"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37775 msgstr "Makroer ..."
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37779 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37780 msgstr "Madjarsk (ungarsk) Agnes Imecs"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37786 msgid "Main address"
37787 msgstr "Hovedadresse"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37791 msgid "Main library"
37792 msgstr "Hovedbibliotek"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37800 msgid "Make a payment"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37806 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37807 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37808 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37810 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
37811 "2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
37812 "gjelde for disse datoene i andre år."
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37817 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37818 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37819 "will not affect August 1-10 in other years."
37821 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
37822 "august 2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
37823 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37828 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37829 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37831 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012, vil dette bli en "
37832 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37836 msgid "Make budget active: "
37837 msgstr "Aktiver budsjett: "
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37846 msgid "Make default"
37847 msgstr "%s %s (standard)"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
37852 msgid "Make payment"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
37858 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37859 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37861 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
37862 "er stengt på lørdager, kan du bruke dette alternativet for å gjøre alle "
37863 "lørdager til fridager."
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
37876 #. %1$s: total || 0 | html
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37885 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37886 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37887 "used by any other software."
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37892 msgid "Mana KB token"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37897 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37898 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37903 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37904 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37905 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37906 "with Mana KB is shared under the "
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37912 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37913 "contact your site administrator. "
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37918 msgid "Mana search"
37921 #. %1$s: statuscode | html
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37924 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37929 msgid "Mana token: "
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37948 msgid "Manage API keys"
37949 msgstr "Behandle API-nøkler"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37953 msgid "Manage CSV export profiles"
37954 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37958 msgid "Manage CSV export profiles "
37959 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37963 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37964 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37968 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37969 msgstr "Behandle EDIFACT-overføringer"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37973 msgid "Manage ILL request"
37974 msgstr "Behandle ILL-forespørsel"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37978 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37979 msgstr "Behandle Koha-systeminnstillinger (administrasjonspanelet)"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37983 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37984 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37988 msgid "Manage MARC modification templates"
37989 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37993 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
37998 msgid "Manage OAI Sets"
37999 msgstr "Behandle OAI-sett"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
38003 msgid "Manage OAI sets "
38004 msgstr "Behandle OAI-sett"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
38008 msgid "Manage OPAC problem reports "
38009 msgstr "Behandle OAI-sett"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
38013 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
38018 msgid "Manage SMS cellular providers "
38019 msgstr "SMS-mobilleverandører"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38023 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
38028 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
38029 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
38033 msgid "Manage account debit and credit types "
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
38039 msgid "Manage additional fields"
38040 msgstr "Ekstra felt"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
38045 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
38046 "edit_subscription or order_manage permissions) "
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
38052 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
38053 "patron card layout."
38055 "Behandle flere bilder for å bruke som logo, dekor eller bakgrunn på et "
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
38060 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
38061 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
38065 msgid "Manage all funds "
38066 msgstr "Behandle alle budsjetter"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
38070 msgid "Manage audio alerts "
38071 msgstr "Behandle budsjetter"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
38075 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
38076 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38080 msgid "Manage basket and order lines "
38081 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38085 msgid "Manage basket groups "
38086 msgstr "Endre kurvgruppe"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38090 msgid "Manage budget plannings "
38091 msgstr "Behandle budsjettplanlegging"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38095 msgid "Manage budgets "
38096 msgstr "Behandle budsjetter"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38101 msgid "Manage circulation rules "
38102 msgstr "behandle sirkulasjonsregler"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38107 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38108 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38109 "manage_circ_rules is still required) "
38111 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
38112 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38117 msgid "Manage cities and towns "
38118 msgstr "Poststeder og byer"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38122 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38123 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38127 msgid "Manage column configuration "
38128 msgstr "Lagre konfigurasjon"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38132 msgid "Manage contracts "
38133 msgstr "Behandle kontrakter"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38137 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38138 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38142 msgid "Manage custom fields for item search."
38143 msgstr "Behandle egendefinerte felt for eksemplarsøk."
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38147 msgid "Manage extended patron attributes "
38148 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38152 msgid "Manage frequencies "
38153 msgstr "Behandle frekvenser"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38157 msgid "Manage funds "
38158 msgstr "Behandle budsjetter"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38162 msgid "Manage global system preferences "
38163 msgstr "Globale systeminnstillinger"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38168 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38169 "administrator email, and templates."
38171 "Behandle generelle systeminnstillinger som f.eks. MARC-variant, datoformat, "
38172 "e-post til administrator og maler."
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38176 msgid "Manage housebound deliveries"
38177 msgstr "Behandle hjemleveringer"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38181 msgid "Manage housebound profile"
38182 msgstr "Behandle profil for hjemlevering"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38187 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38188 msgstr "Behandle indekser, fasetter og tilordninger til MARC-felt og -delfelt."
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38192 msgid "Manage invoice files"
38193 msgstr "Behandle fakturafiler"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38197 msgid "Manage item circulation alerts "
38198 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38202 msgid "Manage item search fields "
38203 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38207 msgid "Manage item types "
38208 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38212 msgid "Manage items"
38213 msgstr "administrer %s eksemplarer"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38217 msgid "Manage items assigned to "
38218 msgstr "Poststeder og byer"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38222 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38227 msgid "Manage libraries and library groups "
38228 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38232 msgid "Manage library EDI EANs"
38233 msgstr "Behandle EDI EAN-koder for bibliotek"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38237 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38242 msgid "Manage lists of patrons"
38243 msgstr "Behandle lånerlister."
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38247 msgid "Manage marc modification templates "
38248 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38252 msgid "Manage numbering patterns "
38253 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38257 msgid "Manage orders"
38258 msgstr "Behandle bestillinger"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38262 msgid "Manage patron categories "
38263 msgstr "lånerkategorier"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38267 msgid "Manage patron clubs"
38268 msgstr "Behandle lånerklubber."
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38272 msgid "Manage patron image"
38273 msgstr "Behandle lånerbilde"
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38277 msgid "Manage patrons fines and fees"
38278 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38283 msgid "Manage plugins"
38284 msgstr "Behandle plugin-er"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38288 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38289 msgstr "Behandle plugin-er (installasjon/avinstallasjon)"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38293 msgid "Manage purchase suggestions "
38294 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38298 msgid "Manage record matching rules "
38299 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38303 msgid "Manage request"
38304 msgstr "Behandle forespørsel"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38308 msgid "Manage restrictions for accounts "
38309 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38313 msgid "Manage rotating collections"
38314 msgstr "Behandle roterende samlinger"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38318 msgid "Manage rotating collections "
38319 msgstr "Behandle roterende samlinger"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38324 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38326 "Behandle regler for automatisk samsvaring av MARC-poster under import av "
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38331 msgid "Manage search engine configuration "
38332 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38336 msgid "Manage serial subscriptions"
38337 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38342 msgid "Manage staged MARC records"
38343 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster"
38345 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
38346 #. %2$s: import_batch_id | html
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38350 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
38351 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster %s › Parti %s %s "
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38355 msgid "Manage staged records"
38356 msgstr "Behandle oppsatte poster"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38360 msgid "Manage stages"
38361 msgstr "Behandle oppsatte poster"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38365 msgid "Manage stockrotation operations"
38366 msgstr "Behandle roterende samlinger"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38371 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38374 "Behandle abonnementer fra alle filialer (gjelder kun når IndependentBranches "
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38379 msgid "Manage suggestions"
38380 msgstr "Behandle forslag"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38384 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38385 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38389 msgid "Manage uploaded files ("
38390 msgstr "Behandle opplastede filer ("
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38394 msgid "Manage usage statistics settings "
38395 msgstr "Del bruksstatistik"
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38399 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38400 msgstr "Behandle EDI-kontoer for leverandør for import/eksport"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38404 msgid "Manage vendors "
38405 msgstr "Behandle leverandører"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38413 msgstr "Behandlet av"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38417 msgid "Managed by - on"
38418 msgstr "Behandlet av"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38425 msgid "Managed by:"
38426 msgstr "Behandlet av:"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38431 msgid "Managed in tab: "
38432 msgstr "Behandlet i fane: "
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38442 msgid "Managed on:"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38447 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38449 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38455 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38457 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38462 msgid "Management date from:"
38463 msgstr "Behandlingsdato fra:"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38467 msgid "Manager name"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38472 msgid "Managing library"
38473 msgstr "Hovedbibliotek"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38477 msgid "Managing library:"
38478 msgstr "Hovedbibliotek"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38482 msgid "Managing library: "
38483 msgstr "Hovedbibliotek"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38491 msgstr "Obligatorisk"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38495 msgid "Mandatory data added"
38496 msgstr "Obligatoriske data lagt til"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38503 msgid "Mandatory: "
38504 msgstr "Obligatorisk: "
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38509 msgid "Manual credit"
38510 msgstr "Manuell kreditt"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38514 msgid "Manual history:"
38515 msgstr "Manuell historikk:"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38519 msgid "Manual history: "
38520 msgstr "Manuell historikk: "
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38525 msgid "Manual invoice"
38526 msgstr "Manuell faktura"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38531 msgstr "Tilordning"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38535 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38536 msgstr "Mappingen vil bli fjernet for: %s."
38538 #. %1$s: setName | html
38539 #. %2$s: setSpec | html
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38542 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38543 msgstr "Tilordning for sett «%s» (%s)"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38547 msgid "Mappings have been saved"
38548 msgstr "Tilordninger er lagret"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38555 #. For the first occurrence,
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38565 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38573 msgid "Mark closed"
38576 #. INPUT type=submit
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38578 msgid "Mark item as lost"
38579 msgstr "Merk eksemplaret som tapt"
38581 #. INPUT type=submit
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38583 msgid "Mark lost and notify patron"
38584 msgstr "Merk som tapt og gi låner beskjed"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38592 msgstr "Merk som sett og avslutt"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38598 msgid "Mark not seen"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38606 msgstr "Merk som sett og avslutt"
38608 #. INPUT type=submit
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38610 msgid "Mark seen and continue >>"
38611 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
38613 #. INPUT type=submit
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38615 msgid "Mark seen and quit"
38616 msgstr "Merk som sett og avslutt"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38620 msgid "Mark selected as: "
38621 msgstr "Merk valgte som: "
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38625 msgid "Mark the original budget as inactive"
38626 msgstr "Merk det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38633 msgid "Mark viewed"
38634 msgstr "Merk som sett og avslutt"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38638 msgid "MassCat, USA"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38643 msgid "Match applied"
38644 msgstr "Samsvar brukt"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38650 msgstr "Kontroll for samsvar "
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38654 msgid "Match check "
38655 msgstr "Kontroll for samsvar "
38657 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38660 msgid "Match check %s"
38661 msgstr "Kontroll for samsvar %s"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38665 msgid "Match check 1 | "
38666 msgstr "Kontroll for samsvar 1 | "
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38670 msgid "Match details"
38671 msgstr "Samsvardetaljer"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38675 msgid "Match found"
38676 msgstr "Samsvar funnet"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38680 msgid "Match point "
38681 msgstr "Samsvarspunkt"
38683 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38686 msgid "Match point %s | "
38687 msgstr "Samsvarspunkt %s | "
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38691 msgid "Match point 1 | "
38692 msgstr "Samsvarspunkt 1 | "
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38696 msgid "Match points"
38697 msgstr "Samsvarspunkter"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38701 msgid "Match threshold: "
38702 msgstr "Terskel for samsvar: "
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38707 msgstr "Samsvarstype"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38711 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38712 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38717 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38718 msgstr "Samsvarer med bibliografisk post %s (poeng=%s):%s "
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38722 msgid "Matching rule applied"
38723 msgstr "Regel for samsvar er brukt"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38727 msgid "Matching rule applied:"
38728 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38732 msgid "Matching rule code missing"
38733 msgstr "Kode for regel for samsvar mangler"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38738 msgid "Matching rule code: "
38739 msgstr "Kode for regel for samsvar: "
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38744 msgstr "Samsvarer:"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38750 msgid "Matchpoint components"
38751 msgstr "Komponenter i samsvarspunkt"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38756 msgstr "Materiale:"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38763 msgstr "Materialer"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38768 msgid "Materials specified"
38769 msgstr "Spesifiserte materialer"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38773 msgid "Materials specified:"
38774 msgstr "Spesifiserte materialer:"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38779 msgid "Mathematical"
38780 msgstr "Statistisk"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38789 msgid "Max length:"
38790 msgstr "Maks. lengde:"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38795 msgid "Max. suspension duration (day)"
38796 msgstr "Maks. utestenging (dager)"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38800 msgid "Maximum Koha version"
38801 msgstr "Maksimum Koha-versjon"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38805 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38806 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
38808 #. %1$s: upgrade_module.max_version | html
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38811 msgid "Maximum version: %s "
38812 msgstr "Maksimum Koha-versjon"
38814 #. For the first occurrence,
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38835 msgid "Media poster (Image URL)"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38851 msgid "Medium Blue"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38857 msgid "Medium Gray"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38863 msgid "Medium Purple"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38873 msgid "Memcached: "
38874 msgstr "Memcached: "
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38899 msgstr "Slå sammen"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38904 msgid "Merge cells"
38905 msgstr "Slå sammen fakturaer"
38907 #. %1$s: error | html
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38910 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38911 msgstr "Sammenslåing feilet! Følgende feil ble rapportert: %s"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38915 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38916 msgstr "Sammenslåing feilet! Låneren som skulle beholdes var ugyldig."
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38920 msgid "Merge invoices"
38921 msgstr "Slå sammen fakturaer"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38925 msgid "Merge patron records"
38926 msgstr "Slå sammen lånere"
38928 #. INPUT type=submit
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38930 msgid "Merge patrons"
38931 msgstr "Slå sammen lånere"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38935 msgid "Merge records"
38936 msgstr "Slår sammen poster"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38941 msgid "Merge reference"
38942 msgstr "Slå sammen referanse"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38947 msgid "Merge selected"
38948 msgstr "Slå sammen valgte"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38952 msgid "Merge selected invoices"
38953 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38959 msgid "Merge selected patrons"
38960 msgstr "Slå sammen valgte lånere"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38965 msgid "Merging records"
38966 msgstr "Slår sammen poster"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38970 msgid "Merging with authority: "
38971 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38982 msgid "Message body:"
38983 msgstr "Meldingstekst:"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38988 msgid "Message sent"
38989 msgstr "Melding sendt"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38993 msgid "Message subject:"
38994 msgstr "Meldingsemne:"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
39000 msgstr "Meldinger:"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39009 msgid "Metadata and Document Properties"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39014 msgid "Microsecond"
39015 msgstr "Mikrosekund"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39024 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
39025 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39029 msgid "Midnight Blue"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39034 msgid "Millisecond"
39035 msgstr "Millisekund"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
39045 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39047 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
39051 msgid "Minimum Koha version"
39052 msgstr "Minimum Koha-versjon"
39054 #. %1$s: minPasswordLength | html
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39057 msgid "Minimum password length: %s"
39058 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
39060 #. %1$s: upgrade_module.min_version | html
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
39063 msgid "Minimum version: %s "
39064 msgstr "Minimum Koha-versjon"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39093 msgid "Missing (damaged)"
39094 msgstr "Mangler (skadet)"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39102 msgid "Missing (lost)"
39103 msgstr "Mangler (tapt)"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39111 msgid "Missing (never received)"
39112 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39120 msgid "Missing (sold out)"
39121 msgstr "Mangler (utsolgt)"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39125 msgid "Missing control field contents"
39126 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39131 msgid "Missing issues"
39132 msgstr "Manglende utgaver"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39136 msgid "Missing issues:"
39137 msgstr "Manglende utgaver:"
39139 #. %1$s: subscription.missinglist | html
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39142 msgid "Missing issues: %s "
39143 msgstr "Manglende utgaver: %s"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39147 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39148 msgstr "Mangler obligatorisk delfelt: ‡"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39152 msgid "Missing mandatory tag: "
39153 msgstr "Mangler obligatorisk tagg:"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39167 msgid "Mobile phone"
39168 msgstr "Mobilnummer"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39172 msgid "Mobile phone number"
39173 msgstr "Mobilnummer"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39178 msgid "Modal title"
39179 msgstr "Posttittel"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39183 msgid "Moderate patron comments"
39184 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39188 msgid "Moderate patron comments "
39189 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39193 msgid "Moderate patron tags"
39194 msgstr "Rediger lånertagger"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39198 msgid "Moderate patron tags "
39199 msgstr "Rediger lånertagger"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39204 msgid "Modification date"
39205 msgstr "Dato for endring"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39210 msgid "Modification log"
39211 msgstr "Endringslogg"
39213 #. %1$s: edited_attribute_type | html
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39216 msgid "Modified patron attribute type "%s""
39217 msgstr "Lånerattributtype er endret "%s""
39219 #. %1$s: edited_matching_rule | html
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39222 msgid "Modified record matching rule "%s""
39223 msgstr "Regel for samsvar mellom poster er endret "%s""
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39232 #. %1$s: PROCESS ServerType
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39235 msgid "Modify %s server"
39236 msgstr "Endre %s server"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39240 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39241 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39245 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39246 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39250 msgid "Modify a CSV profile"
39251 msgstr "Endre en CSV-profil"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39255 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39257 "Endre et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39261 msgid "Modify a city"
39262 msgstr "Endre et poststed"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39266 msgid "Modify a credit type"
39267 msgstr "Endre eksemplartype"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39271 msgid "Modify a debit type"
39272 msgstr "Endre eksemplartype"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39276 msgid "Modify a desk"
39277 msgstr "Endre et poststed"
39279 #. %1$s: authid | html
39280 #. %2$s: authtypetext | html
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39283 msgid "Modify authority #%s %s"
39284 msgstr "Endre autoritet nummer%s %s"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39288 msgid "Modify budget "
39289 msgstr "Endre budsjett"
39291 #. %1$s: budget_period_description | html
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39294 msgid "Modify budget '%s'"
39295 msgstr "Endre budsjett «%s»"
39297 #. %1$s: categorycode | html
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39300 msgid "Modify category %s"
39301 msgstr "Endre kategori %s"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39305 msgid "Modify classification source"
39306 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
39308 #. %1$s: contractname | html
39309 #. %2$s: booksellername | html
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39312 msgid "Modify contract %s for %s"
39313 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39317 msgid "Modify field"
39318 msgstr "Endre felt"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39322 msgid "Modify filing rule"
39323 msgstr "Endre arkiveringsregel"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39327 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39328 msgstr "Endre budsjett (kan ikke opprette linjer, men kan endre eksisterende)"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39332 msgid "Modify holds priority "
39333 msgstr "Endre reservasjonsprioritet"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39337 msgid "Modify item type"
39338 msgstr "Endre eksemplartype"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39342 msgid "Modify items in a batch"
39343 msgstr "Endre eksemplarer i et parti"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39347 msgid "Modify patron attribute type"
39348 msgstr "Endre lånerattributtype"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39352 msgid "Modify patrons in batch"
39353 msgstr "Endre lånere i parti"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39357 msgid "Modify pattern"
39358 msgstr "Endre mønster"
39360 #. %1$s: label | html
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39363 msgid "Modify pattern: %s"
39364 msgstr "Endre mønster: %s"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39368 msgid "Modify record matching rule"
39369 msgstr "Endre regel for samsvar mellom poster"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39375 msgid "Modify record using the following template: "
39376 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
39378 #. INPUT type=submit
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39381 msgid "Modify selected checkouts"
39382 msgstr "Endre valgte poster"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39386 msgid "Modify selected items"
39387 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
39389 #. INPUT type=button
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39391 msgid "Modify selected records"
39392 msgstr "Endre valgte poster"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39396 msgid "Modify splitting rule"
39397 msgstr "Endre arkiveringsregel"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39401 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39402 msgstr "Endre lånere i parti"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39406 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39407 msgstr "Endre statistikken du deler med Koha-samfunnet"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39419 msgid "Module current"
39420 msgstr "Modulen er oppdatert"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39425 msgid "Module upgrade needed"
39426 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39437 msgstr "Kommentarer"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39449 #. For the first occurrence,
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39466 #. For the first occurrence,
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39504 msgid "More › Set permissions"
39505 msgstr "Mer › Angi tillatelser"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39509 msgid "More details"
39510 msgstr "Flere detaljer"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39514 msgid "More documentation on defining key maps"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39521 msgstr "Flere lister"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39525 msgid "More options"
39526 msgstr "Flere alternativer"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39544 msgid "Most-circulated items"
39545 msgstr "Mest sirkulerte eksemplarer"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39554 msgid "Move action down"
39555 msgstr "Flytt handling ned"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39559 msgid "Move action to bottom"
39560 msgstr "Flytt handling nederst"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39564 msgid "Move action to top"
39565 msgstr "Flytt handling øverst"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39569 msgid "Move action up"
39570 msgstr "Flytt handling opp"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39574 msgid "Move alert down"
39575 msgstr "Flytt varsel ned"
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39579 msgid "Move alert to bottom"
39580 msgstr "Flytt varsel nederst"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39584 msgid "Move alert to top"
39585 msgstr "Flytt varsel øverst"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39589 msgid "Move alert up"
39590 msgstr "Flytt varsel opp"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39594 msgid "Move hold down"
39595 msgstr "Flytt reservasjon ned"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39599 msgid "Move hold to bottom"
39600 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39604 msgid "Move hold to top"
39605 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39609 msgid "Move hold up"
39610 msgstr "Flytt reservasjon opp"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39615 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39621 msgid "Move remaining unspent funds"
39622 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39626 msgid "Move these patrons to the trash"
39627 msgstr "Flytt disse lånerne til papirkurven"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39631 msgid "Move to next position"
39632 msgstr "Flytt til neste posisjon"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39637 msgid "Move to next stage "
39638 msgstr "Flytt til neste posisjon"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39642 msgid "Move to previous position"
39643 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
39645 #. INPUT type=submit
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39647 msgid "Move unreceived orders"
39648 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39659 msgid "Multi receiving"
39660 msgstr "Motta flere"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39664 msgid "Musical recording"
39665 msgstr "Musikkopptak"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39670 msgid "Must be greater than from value."
39671 msgstr "Antallet må være større enn «0»"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39680 msgid "My checkouts"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39686 msgstr "Mitt bibliotek"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39690 msgid "MySQL data added"
39691 msgstr "MySQL-data lagt til"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39695 msgid "MySQL version: "
39696 msgstr "MySQL-versjon:"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39722 msgid "NOT CHECKED IN"
39723 msgstr "IKKE INNLEVERT"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39727 msgid "NOT CHECKED IN "
39728 msgstr "IKKE INNLEVERT"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39741 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39744 "MERK: Felt som er oppgitt i systeminnstillingen \\'UniqueItemsFields\\' "
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39750 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39751 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39753 "MERK: Be systemadministratoren om å kjøre misc/batchRebuildBiblioTables.pl "
39754 "hvis du endrer denne verdien."
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39811 msgid "Name (any): "
39812 msgstr "Navn (alle): "
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39818 msgid "Name of day"
39819 msgstr "Navn på dag"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39825 msgid "Name of day (abbreviated)"
39826 msgstr "Navn på dag (forkortet)"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39832 msgid "Name of month"
39833 msgstr "Navn på måned"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39839 msgid "Name of month (abbreviated)"
39840 msgstr "Navn på måned (forkortet)"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39846 msgid "Name of season"
39847 msgstr "Navn på årstid"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39853 msgid "Name of season (abbreviated)"
39854 msgstr "Navn på årstid (forkortet)"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39858 msgid "Name or ISSN: "
39859 msgstr "Navn eller ISSN: "
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39863 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39864 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39868 msgid "Name or cardnumber:"
39869 msgstr "Navn eller kortnummer:"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39873 msgid "Name the new definition"
39874 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39911 msgstr "Med navnet:"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39927 msgstr "Med navnet: "
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39931 msgid "Narrower Term"
39932 msgstr "Mer spesifikk term"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39936 msgid "National Library of Finland, Finland"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39946 msgid "Near East University"
39947 msgstr "Near East University"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39952 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39953 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39958 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
39959 msgstr "Nederlands-België (nederlandsk – Belgia)"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
39963 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39964 msgstr "Nederlands-Nederland (nederlandsk – Nederland) Sponset av Rijksmuseum"
39966 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39970 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39971 "manual grant permissions\" "
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
40010 #. %1$s: PROCESS ServerType
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
40013 msgid "New %s server"
40014 msgstr "Ny %s server"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
40019 msgid "New CSV profile"
40020 msgstr "Ny CSV-profil"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
40029 msgid "New ILL request"
40030 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
40036 msgid "New ILL request "
40037 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
40041 msgid "New SMS provider"
40042 msgstr "Ny SMS-leverandør"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
40046 msgid "New SQL from Mana"
40047 msgstr "Ny SQL-rapport"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
40052 msgid "New SQL report"
40053 msgstr "Ny SQL-rapport"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
40057 msgid "New SRU server"
40058 msgstr "Ny SRU-server"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
40062 msgid "New Z39.50 server"
40063 msgstr "Ny Z39.50-server"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40067 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40072 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
40077 msgid "New account "
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40083 msgstr "Ny handling"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40088 msgstr "Nytt varsel"
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40092 msgid "New authority "
40093 msgstr "Ny autoritet "
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40097 msgid "New authority type"
40098 msgstr "Ny autoritetstype"
40100 #. %1$s: category.category_name | html
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40103 msgid "New authorized value for %s"
40104 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40113 msgid "New basket group"
40114 msgstr "Ny kurvgruppe"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40118 msgid "New batch patron modification"
40119 msgstr "Ny partivis endring av låner"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40123 msgid "New batch patrons modification"
40124 msgstr "Ny partivis endring av lånere"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40129 msgid "New batch record deletion"
40130 msgstr "Ny partivis sletting av poster"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40138 msgid "New batch record modification"
40139 msgstr "Ny partivis endring av poster"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40145 msgstr "Nytt budsjett"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40149 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40150 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjett"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40154 msgid "New cash register"
40155 msgstr "Kassaapparat"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40161 msgid "New category"
40162 msgstr "Ny kategori"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40166 msgid "New child record"
40167 msgstr "Ny underordnet post"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40173 msgstr "Nytt poststed"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40177 msgid "New classification source"
40178 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40188 msgid "New club field"
40189 msgstr "Nytt klubbfelt"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40193 msgid "New club template"
40194 msgstr "Ny klubbmal"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40198 msgid "New collection"
40199 msgstr "Ny samling"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40204 msgid "New comment"
40205 msgstr "%s kommentarer"
40207 #. %1$s: booksellername | html
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40210 msgid "New contract for %s"
40211 msgstr "Ny kontrakt for %s"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40221 msgid "New credit type"
40222 msgstr "Ny eksemplartype"
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40226 msgid "New currency"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40232 msgid "New debit type"
40233 msgstr "Ny eksemplartype"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40237 msgid "New definition"
40238 msgstr "Ny definisjon"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40249 msgid "New document"
40250 msgstr "%s kommentarer"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40254 msgid "New due date"
40255 msgstr "Fornyingsfrist:"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40259 msgid "New due date:"
40260 msgstr "Fornyingsfrist:"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40264 msgid "New enrollment field"
40265 msgstr "Nytt registreringsfelt"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40270 msgstr "Ny oppføring"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40279 msgid "New field on next line"
40280 msgstr "Nytt felt på neste linje"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40284 msgid "New filing rule"
40285 msgstr "Ny arkiveringsregel"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40289 msgid "New framework"
40290 msgstr "Nytt rammeverk"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40295 msgid "New frequency"
40296 msgstr "Ny frekvens"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40301 msgid "New from Z39.50/SRU"
40302 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
40304 #. For the first occurrence,
40305 #. %1$s: budget_period_description | html
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40309 msgid "New fund for %s"
40310 msgstr "Ny budsjettpost for %s"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40315 msgid "New guided report"
40316 msgstr "Ny veiledet rapport"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40321 msgstr "Nytt eksemplar"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40325 msgid "New item type"
40326 msgstr "Ny eksemplartype"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40330 msgid "New item type created!"
40331 msgstr "Ny eksemplartype opprettet!"
40333 #. %1$s: label_batch | html
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40336 msgid "New label batch created: # %s "
40337 msgstr "Nytt etikettparti opprettet: nummer %s "
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40341 msgid "New library"
40342 msgstr "Nytt bibliotek"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40347 msgid "New line (\\n)"
40348 msgstr "Ny linje (\\n)"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40358 msgid "New macro..."
40359 msgstr "Ny makro ..."
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40363 msgid "New notice "
40364 msgstr "Ny meddelelse"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40369 msgid "New numbering pattern"
40370 msgstr "Nytt nummereringsmønster"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40374 msgid "New password:"
40375 msgstr "Nytt passord:"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40379 msgid "New patron "
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40384 msgid "New patron attribute type"
40385 msgstr "Ny lånerattributtype"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40389 msgid "New patron list"
40390 msgstr "Ny lånerliste"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40394 msgid "New preference"
40395 msgstr "Ny innstilling"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40400 msgid "New purchase suggestion"
40401 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40411 msgid "New record "
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40416 msgid "New record matching rule"
40417 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40421 msgid "New report "
40422 msgstr "Ny rapport "
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40426 msgid "New request"
40427 msgstr "Ny forespørsel"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40436 msgid "New routing list"
40437 msgstr "Ny rutingsliste"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40446 msgid "New search field"
40447 msgstr "Nytt søkefelt"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40456 msgid "New splitting rule"
40457 msgstr "Ny arkiveringsregel"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40463 msgid "New subscription"
40464 msgstr "Nytt abonnement"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40469 msgid "New subscription for this serial"
40470 msgstr "Nytt abonnement"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40480 msgid "New template"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40485 msgid "New username:"
40486 msgstr "Nytt brukernavn:"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40494 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
40495 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
40496 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
40497 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
40499 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40506 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40510 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
40511 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40516 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40517 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40522 msgstr "Ny leverandør"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40528 msgstr "Skjul vindu"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40532 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40533 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40547 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40555 #. For the first occurrence,
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40584 msgid "Next >>"
40585 msgstr "Neste >>"
40587 #. INPUT type=submit
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40599 msgid "Next available"
40600 msgstr "Neste tilgjengelige"
40602 #. For the first occurrence,
40603 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40607 msgid "Next available %s item"
40608 msgstr "Neste tilgjengelige %s eksemplar"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40612 msgid "Next issue publication date is not defined"
40613 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave er ikke definert"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40617 msgid "Next issue publication date:"
40618 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave:"
40620 #. INPUT type=button name=changepage_next
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40625 msgstr "Neste side"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40634 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40635 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40637 #. For the first occurrence,
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40710 msgstr "Merknader: %s "
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40719 msgid "No (default)"
40720 msgstr "Ingen (standard)"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40726 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40727 "ACQ, the items framework would be used"
40729 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
40730 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40735 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40736 "ACQ, the items framework would be used "
40738 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
40739 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
40741 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40744 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40745 msgstr "Fant ingen autoriserte verdier for DEPARTMENT! %s Opprett "
40747 #. For the first occurrence,
40748 #. %1$s: booksellername | html
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40752 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40753 msgstr "Ingen EDIFACT konfigurasjon for %s"
40755 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40758 msgid "No Item with barcode: %s"
40759 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40764 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40765 "frameworks supplied for English (en)"
40767 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
40768 "rammeverket for engelsk (en)."
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40772 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40773 msgstr "Ingen MARC-endringsmal er definert. Du har"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40778 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40779 "searches will go through the whole record. Continue?"
40781 "Ingen tilordninger for SRU-søkefelt er definert. Dette innebærer at alle "
40782 "feltsøk vil gå gjennom hele posten. Fortsette?"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40787 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40788 "with the category TERM."
40790 "Fant ingen autoriserte verdier for TERM! Opprett én eller flere autoriserte "
40791 "verdier med kategorien TERM."
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40795 msgid "No action defined for the template. "
40796 msgstr "Ingen handling er definert for malen."
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40801 msgid "No active currency is defined"
40802 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40806 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40807 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert. Gå til"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40812 msgid "No address stored."
40813 msgstr "Ingen adresse er lagret."
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40819 msgid "No and try to override system preferences"
40820 msgstr "Ingen, og prøv å overstyre systeminnstillingene"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40824 msgid "No authorities have been selected."
40825 msgstr "Ingen autoriteter er valgt."
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40830 msgid "No automatic renewal after"
40831 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40836 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40837 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter (fast grense)"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40841 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40842 msgstr "Ingen kort opprettet (tomt parti eller tom liste?)"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40846 msgid "No categories have been defined. "
40847 msgstr "Ingen kategorier er definert. "
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40861 msgstr "Ingen endring"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40865 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40866 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40871 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40873 "Ingen utlånsregel er definert for denne kombinasjonen av låner og "
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40879 msgid "No city stored."
40880 msgstr "Intet poststed lagret."
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40884 msgid "No claims notice defined. "
40885 msgstr "Ingen purring definert. "
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40889 msgid "No club templates defined."
40890 msgstr "Ingen klubbmaler definert."
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40894 msgid "No club with this name, please, try another"
40895 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40899 msgid "No clubs defined."
40900 msgstr "Ingen klubber definert."
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40905 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40908 "Ingen klubber definert. En klubbmal må være definert før en klubb kan "
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40919 msgid "No columns selected!"
40920 msgstr "Ingen kolonner valgt!"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40924 msgid "No comments have been approved."
40925 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40929 msgid "No comments to moderate."
40930 msgstr "Ingen kommentarer å endre."
40932 #. For the first occurrence,
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
40939 msgid "No cover image available"
40940 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
40942 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40945 msgid "No database named %s detected."
40946 msgstr "Finner ingen database med navnet %s."
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
40951 msgid "No date selected"
40952 msgstr "Ingen bestilling valgt"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40956 msgid "No descriptions"
40957 msgstr "Ingen beskrivelser"
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40962 msgid "No email stored."
40963 msgstr "Ingen e-post lagret."
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40967 msgid "No files found."
40968 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40977 msgstr "Ingen budsjettpost"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40981 msgid "No fund found"
40982 msgstr "Fant ingen budsjettpost"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40987 msgid "No fund selected."
40988 msgstr "Ingen bestilling valgt"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40992 msgid "No funds to display for this search criteria"
40993 msgstr "Fant ingen budsjettposter å vise for dette søkekriteriet"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40998 msgstr "Ingen gruppe"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
41006 msgid "No holds allowed"
41007 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41011 msgid "No holds allowed:"
41012 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt:"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
41017 msgid "No holds found."
41018 msgstr "Fant ingen reservasjoner."
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
41024 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
41025 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
41031 msgid "No holds on this record"
41032 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41038 msgid "No if settings allow it"
41039 msgstr "Nei hvis innstillinger tillater det"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
41045 msgstr "Intet bilde: "
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
41049 msgid "No images are currently available. "
41050 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelige. "
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
41054 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
41055 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
41059 msgid "No item found"
41060 msgstr "Fant intet eksemplar"
41062 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
41065 msgid "No item found with barcode %s"
41066 msgstr "Fant intet eksemplar med strekkode %s"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
41070 msgid "No item matches this barcode"
41071 msgstr "Intet eksemplar samsvarer med denne strekkoden"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41075 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
41077 "Intet eksemplar ble lagt til i handlekurven (var allerede i handlekurven)!"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41081 msgid "No item was selected"
41082 msgstr "Intet eksemplar var valgt"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41087 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41089 "Intet eksemplar med strekkode i frakoblet database (transaksjonen ble "
41090 "likevel registrert): %s"
41092 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41095 msgid "No item with barcode: %s"
41096 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41101 msgstr "Ingen eksemplarer"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41106 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41107 "before adding items to a batch. "
41109 "Ingen eksemplarer ble lagt til fordi bibliotek ikke er angitt. Angi "
41110 "biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41116 msgid "No items are available"
41117 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
41119 #. %1$s: looptable.coltitle | html
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41122 msgid "No items for %s"
41123 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41129 msgid "No items found."
41130 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41134 msgid "No items were found by searching."
41135 msgstr "Fant ingen eksemplarer ved søk."
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41139 msgid "No itemtype"
41140 msgstr "Ingen eksemplartype"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41144 msgid "No keys defined for the current patron. "
41145 msgstr "Ingen nøkler er definert for denne låneren."
41147 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
41148 #. %2$s: BORERR | html
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41152 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41153 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41154 "should be specified."
41156 "Intet brev eller ingen eller begrensningshandling spesifisert for "
41157 "forsinkelse %s for %s lånerkategori. Hvis en forsinkelse er angitt, må enten "
41158 "et brev, en begrensningshandling eller begge deler spesifiseres."
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41164 msgstr "Ingen grense"
41166 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41169 msgid "No log found %s for "
41170 msgstr "Fant ikke logg %s for "
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41174 msgid "No mappings have been defined for this set"
41175 msgstr "Ingen tilordninger er definert for dette settet"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41180 msgstr "Ingen samsvar"
41182 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
41183 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41186 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41187 msgstr "Intet samsvar for lånernummer (%s). %s"
41189 #. For the first occurrence,
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41193 msgid "No matches found"
41194 msgstr "Fant intet samsvar"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41199 msgid "No matching notices found"
41200 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41204 msgid "No matching reports found"
41205 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41209 msgid "No missing issues found."
41210 msgstr "Fant ingen manglende utgaver."
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41214 msgid "No more renewals possible"
41215 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41219 msgid "No more renewals possible."
41220 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41225 msgstr "Ingen meddelelse"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41229 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41234 msgid "No order selected"
41235 msgstr "Ingen bestilling valgt"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41239 msgid "No orders yet"
41240 msgstr "Ingen bestillinger ennå"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41244 msgid "No outstanding charges"
41245 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41250 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41251 "(by default ILLLIBS category)."
41253 "Ingen partnere er definert ennå. Du må opprette riktige lånerposter (ILLLIBS-"
41254 "kategori som standard)."
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41258 msgid "No patron card numbers given."
41259 msgstr "Ingen lånekortnummer oppgitt."
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41263 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41264 msgstr "Ingen lånekortnummer i frakoblet database (fortsetter likevel): %s"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41268 msgid "No patron matched "
41269 msgstr "Fant låner samsvarte"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41273 msgid "No patron may put this book on hold."
41274 msgstr "Ingen låner kan reservere denne boken."
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41278 msgid "No patron records have been actually removed"
41279 msgstr "Ingen lånerposter er faktisk fjernet"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41283 msgid "No patron records have been anonymized"
41284 msgstr "Ingen lånerposter er anonymisert"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41288 msgid "No patron records have been removed"
41289 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41294 msgid "No patron with this name, please, try another"
41295 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41299 msgid "No pending baskets"
41300 msgstr "Ingen ventende kurver"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41304 msgid "No pending on-site checkout."
41305 msgstr "Ingen ventende innomhusutlån"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41310 msgid "No phone stored."
41311 msgstr "Intet telefonnummer lagret."
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41316 msgid "No physical items for this record"
41317 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41321 msgid "No plugins installed"
41322 msgstr "Ingen plugin-er installert"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41326 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41327 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan brukes som verktøy"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41331 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41333 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41338 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41339 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan opprette en rapport"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41344 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41346 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41352 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41355 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan behandle nettbetalinger via "
41356 "den offentlige katalogen"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41363 msgstr "Intet popup-vindu"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41367 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41368 msgstr "Ingen lagrede sitater. Legg til et sitat med knappen «Legg til sitat»."
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41374 msgstr "Navn på årstid"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41379 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41382 "Ingen post er importert fordi alle postene samsvarer med en eksisterende "
41383 "post i katalogen."
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41387 msgid "No record was removed."
41388 msgstr "Ingen post ble fjernet."
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41392 msgid "No records have been selected."
41393 msgstr "Ingen poster er valgt."
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41397 msgid "No records have been staged."
41398 msgstr "Ingen poster er lagret."
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41402 msgid "No records imported"
41403 msgstr "Ingen poster importert"
41405 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41408 msgid "No records were modified. %s"
41409 msgstr "Ingen poster ble endret."
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41414 msgid "No renewal before"
41415 msgstr "Kan ikke fornyes før"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41419 msgid "No renewal before %s"
41420 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41424 msgid "No results for your query"
41425 msgstr "Forespørselen ga ingen resultater"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41431 msgid "No results found"
41432 msgstr "Fant ingen resultater"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41436 msgid "No results found for "
41437 msgstr "Fant ingen resultater for"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41441 msgid "No results found."
41442 msgstr "Fant ingen resultater."
41444 #. %1$s: IF ( query_desc )
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41447 msgid "No results match your search %sfor "
41448 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket %setter "
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41452 msgid "No results."
41453 msgstr "Ingen resultater."
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41458 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41459 "the samples supplied for English (en)"
41461 "Ingen prøvedata og -innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
41462 "derfor prøvene for engelsk (en)."
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41466 msgid "No saved reports match your criteria. "
41467 msgstr "Ingen lagrede rapporter samsvarer med kriteriene."
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41472 msgid "No serials selected"
41473 msgstr "Ingen bestilling valgt"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41478 msgstr "Ingen status"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41483 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41484 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41488 msgid "No system preferences matched your search for: "
41489 msgstr "Ingen systeminnstillinger samsvarer med søket etter: "
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41494 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41495 "your ILL partner library records. "
41497 "Fant ingen e-postadresser for målet. Velg enten minst én partner, eller "
41498 "kontroller postene til ILL-samarbeidsbibliotek."
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41502 msgid "No temporary directory found."
41503 msgstr "Fant ingen midlertidig mappe."
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41507 msgid "No transfers to receive"
41508 msgstr "Ingen overføringer å motta"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41512 msgid "No valid patrons to merge were found."
41513 msgstr "Fant ingen gyldige lånere å slå sammen."
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41517 msgid "No warnings."
41518 msgstr "Ingen advarsler."
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41522 msgid "No, I don't confirm"
41523 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
41525 #. INPUT type=submit
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41527 msgid "No, do not Delete"
41528 msgstr "Nei, ikke slett"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41556 msgid "No, do not delete"
41557 msgstr "Nei, ikke slett"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41561 msgid "No, do not reset mappings"
41562 msgstr "Nei, ikke slett"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41566 msgid "No, don't cancel (N)"
41567 msgstr "Nei, ikke avbryt (N)"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41571 msgid "No, don't check out (N)"
41572 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41577 msgid "No, don't close (N)"
41578 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41582 msgid "No, don't delete (N)"
41583 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41587 msgid "No, don't renew (N)"
41588 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41593 msgid "No, let me think about it"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41599 msgid "No, save as new record"
41600 msgstr "Nei, lagre som ny post"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41611 msgid "No. of items:"
41612 msgstr "Antall eksemplarer:"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41616 msgid "No. of times checked out"
41617 msgstr "Antall utlån"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41621 msgid "No: Save as new authority"
41622 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41636 msgid "Non-fiction"
41637 msgstr "Faglitteratur"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41641 msgid "Non-musical recording"
41642 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41646 msgid "Non-patron guarantor first name"
41647 msgstr "Kontakt: Fornavn"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41651 msgid "Non-patron guarantor surname"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41656 msgid "Non-public note"
41657 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41661 msgid "Non-public note:"
41662 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41666 msgid "Non-public notes"
41667 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41671 msgid "Nonbreaking space"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41717 msgid "None defined"
41718 msgstr "Ingen definert"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41722 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41723 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41728 msgid "None specified"
41729 msgstr "Ingen spesifisert"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41733 msgid "None specified "
41734 msgstr "Ingen spesifisert"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41738 msgid "Nonpublic note"
41739 msgstr "Ikke-offentlig merknad"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41744 msgid "Nonpublic note:"
41745 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41749 msgid "Nonpublic note: "
41750 msgstr "Ikke-offentlig merknad: "
41752 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41755 msgid "Nonpublic note: %s"
41756 msgstr "Ikke-offentlig merknad: %s"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41760 msgid "Nonpublic notes"
41761 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41771 msgstr "Normal dag"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41775 msgid "Normal text"
41776 msgstr "Normal tekst"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41788 msgid "Normalization rule: "
41789 msgstr "Normaliseringsregel: "
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41793 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41794 msgstr "Norsk bokmål (norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41798 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41799 msgstr "Norsk nynorsk (norsk) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41803 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41808 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41819 msgid "Not Installed %s"
41820 msgstr "Ikke installert %s"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
41824 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41825 msgstr "Ikke et duplikat. Lagre som ny post"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41829 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41830 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41835 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41838 "Ikke alle delfelt for følgende tagger er i samme fane (eller merket med "
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41848 msgid "Not allowed"
41849 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41853 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41854 msgstr "Ikke tillatt av lånerens personverninnstillinger"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
41858 msgid "Not allowed to delete own account"
41859 msgstr "Ikke tillatt å slette egen konto"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41863 msgid "Not allowed: overdue"
41864 msgstr "Ikke tillatt: forfalt"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41868 msgid "Not allowed: patron restricted"
41869 msgstr "Ikke tillat: låner begrenset"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41876 msgid "Not available"
41877 msgstr "Ikke tilgjengelig"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41881 msgid "Not checked out since: "
41882 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
41886 msgid "Not checked out."
41887 msgstr "Ikke lånt ut."
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41896 msgid "Not for loan"
41897 msgstr "Ikke til utlån"
41899 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41902 msgid "Not for loan (%s)"
41903 msgstr "Ikke til utlån: "
41905 #. For the first occurrence,
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41910 msgid "Not for loan status"
41911 msgstr "\"Ikke til utlån\"-status"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
41915 msgid "Not for loan status updated. "
41916 msgstr "Oppdatert status for Ikke til utlån."
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41921 msgid "Not for loan: "
41922 msgstr "Ikke til utlån: "
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41927 msgid "Not holdable"
41928 msgstr "Ikke tilgjengelig"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41932 msgid "Not published"
41933 msgstr "Ikke utgitt"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41937 msgid "Not renewable"
41938 msgstr "Ikke fornybar"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41971 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41973 "Merk: Eksemplarene eksporteres av dette verktøyet, med mindre noe annet er "
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41979 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41981 "Merk: Denne eksportfilen vil være svært stor, og blir generert om natten."
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41986 msgid "Note about the accompanying materials: "
41987 msgstr "Merknad om ledsagende materialer:"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41991 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41992 msgstr "Merknad om ledsagende materialer %s"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41996 msgid "Note for OPAC"
41997 msgstr "Merknad om publikumskatalogen"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
42001 msgid "Note for staff"
42002 msgstr "Merknad til ansatte"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
42006 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
42008 "Merknad til bibliotekaren som skal behandle forespørselen din om fornying:"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
42012 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
42015 #. %1$s: CASE 'both'
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
42019 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42020 "$KOHA_CONF file %s "
42022 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
42026 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
42027 #. %3$s: effective_caching_method | html
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42032 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42033 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
42034 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
42036 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
42037 "$KOHA_CONF. Du har definert en gyldig hurtigbufret konfigurasjon. %s %s | "
42038 "Effektiv hurtigbufringsmetode: %s %s "
42040 #. %1$s: CASE # nowhere
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
42044 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42045 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
42046 "memcached config from ENV. %s "
42048 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
42049 "$KOHA_CONF. For å unngå misforståelser skal du ikke eksportere memcached "
42050 "config fra ENV. %s "
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
42073 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
42074 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
42075 "or slow your system down."
42077 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
42078 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
42079 "til forsinkelser i systemet."
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42083 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42084 msgstr "Merk: Ikke velg en kategori for midlertidige opplastinger."
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42089 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42090 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42092 "Merk: Ingen opplastingskategorier er definert. Legg til verdier til den "
42093 "autoriserte verdikategorien OPPLASTING, ellers vil alle opplastinger blir "
42094 "merket som midlertidige."
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42098 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42103 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42105 "Merk: Endre variabeltypen til én av verdiene til i rullegardinmenyen etter "
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42111 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42112 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42113 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42114 "the bibliographic record"
42116 "Merk: For «Autoritetsfelt som skal kopieres», må du legge inn "
42117 "autoritetfeltet som skal kopieres fra autoritetsposten til den "
42118 "bibliografiske posten. I MARC21 skal f.eks. felt 100 i autoritetsposten "
42119 "kopieres til felt 100 i den bibliografiske posten"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42123 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42124 msgstr "NB! Ett av følgende to felt må være lik 1"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42156 msgstr "Merknader "
42158 #. For the first occurrence,
42159 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42163 msgid "Notes : %s "
42164 msgstr "Merknader: %s "
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42168 msgid "Notes about return claim"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42174 msgid "Notes/Comments"
42175 msgstr "Merknader/kommentarer"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42196 msgstr "Merknader:"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42209 msgstr "Merknader: "
42211 #. For the first occurrence,
42212 #. %1$s: reservenotes | html
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42217 msgstr "Merknader: %s"
42219 #. %1$s: library.branchnotes | html
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42223 msgid "Notes: %s%s "
42224 msgstr "Merknader: %s%s "
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42229 msgid "Nothing found."
42230 msgstr "Fant ingenting."
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42234 msgid "Nothing found. "
42235 msgstr "Fant ingenting. "
42237 #. For the first occurrence,
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42242 msgid "Nothing is selected."
42243 msgstr "Ingenting er valgt."
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42247 msgid "Nothing to save"
42248 msgstr "Ingenting å lagre"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42253 msgstr "Meddelelse"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42258 msgstr "Meddelelser"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42268 msgid "Notices & slips"
42269 msgstr "Meddelelser & kvitteringer"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42273 msgid "Notification date"
42274 msgstr "Dato for varsel"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42278 msgid "Notify manager:"
42279 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42298 msgid "NoveList Select"
42299 msgstr "NoveList Select"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42304 msgid "Novelist Select: "
42305 msgstr "Novelist Select:"
42307 #. For the first occurrence,
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42323 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42324 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42326 "Vi skal nå opprette en låner med superbibliotekartillatelser. Logg på med "
42327 "denne for å få tilgang til Koha som en ansatt med alle tillatelser."
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42332 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42335 "Nå er vi klare til å opprette databasetabellene og fylle dem ut med noen "
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42341 msgstr "Ingen steder"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42345 msgid "Num/Patrons"
42346 msgstr "Nr./lånere"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42369 msgid "Number of baskets"
42370 msgstr "Antall kurver"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42374 msgid "Number of checkouts"
42375 msgstr "Antall utlån"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42379 msgid "Number of checkouts by item type"
42380 msgstr "Antall utlån per eksemplartype"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42385 msgid "Number of columns:"
42386 msgstr "Antall kolonner:"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42390 msgid "Number of copies of this item to add: "
42391 msgstr "Antall kopier å legge til av dette eksemplaret:"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42396 msgid "Number of copies to be made of this item "
42397 msgstr "Antall kopier å legge til av dette eksemplaret:"
42399 #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42402 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42403 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42407 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42408 msgstr "Antall utgaver som skal vises i publikumskatalogen:"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42412 msgid "Number of issues to display to staff:"
42413 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42417 msgid "Number of issues to display to staff: "
42418 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42422 msgid "Number of issues to display to the public: "
42423 msgstr "Antall utgaver som skal vises til offentligheten:"
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42427 msgid "Number of issues:"
42428 msgstr "Antall utgaver:"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42432 msgid "Number of items"
42433 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42437 msgid "Number of items added"
42438 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
42440 #. %1$s: countitems | html
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42443 msgid "Number of items available: %s"
42444 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42448 msgid "Number of items deleted"
42449 msgstr "Antall eksemplarer slettet"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42453 msgid "Number of items displayed"
42454 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42458 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42459 msgstr "Antall eksemplarer som er ignorert pga. duplikatstrekkode"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42463 msgid "Number of items replaced"
42464 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42468 msgid "Number of items to add"
42469 msgstr "Antall eksemplarer å legge til"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42475 msgid "Number of libraries using this pattern"
42476 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42480 msgid "Number of months:"
42481 msgstr "Antall måneder:"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42485 msgid "Number of pages"
42486 msgstr "Antall sider"
42488 #. %1$s: LinesRead | html
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42491 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42492 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42496 msgid "Number of records added"
42497 msgstr "Antall poster lagt til"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42501 msgid "Number of records changed back"
42502 msgstr "Antall poster endret tilbake"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42506 msgid "Number of records deleted"
42507 msgstr "Antall poster slettet"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42512 msgid "Number of records ignored"
42513 msgstr "Antall poster ignorert"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42517 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42518 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42522 msgid "Number of records updated"
42523 msgstr "Antall poster oppdatert"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42527 msgid "Number of renewals"
42528 msgstr "Antall fornyinger"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42533 msgid "Number of rows:"
42534 msgstr "Antall rader:"
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42538 msgid "Number of students:"
42539 msgstr "Antall studenter:"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42543 msgid "Number of subscriptions: "
42544 msgstr "Antall abonnementer:"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42548 msgid "Number of weeks:"
42549 msgstr "Antall uker:"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42553 msgid "Number pattern:"
42554 msgstr "Nummermønster:"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42558 msgid "Number pattern: "
42559 msgstr "Nummermønster:"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42569 msgid "Numbered list"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42574 msgid "Numbering calculation"
42575 msgstr "Nummereringsberegning"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42579 msgid "Numbering formula"
42580 msgstr "Nummereringsformel"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42586 msgid "Numbering formula:"
42587 msgstr "Nummereringsformel:"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42592 msgid "Numbering pattern"
42593 msgstr "Nummereringsmønster"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42597 msgid "Numbering pattern:"
42598 msgstr "Nummereringsmønster:"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42603 msgid "Numbering patterns"
42604 msgstr "Nummereringsmønster"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42608 msgid "OAI set mappings"
42609 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42621 msgid "OAI sets configuration"
42622 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42626 msgid "OAI xslt stylesheet"
42627 msgstr "OAI xslt-stilark"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42636 msgid "OD/Checkouts"
42637 msgstr "Forfalt/utlån"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42645 #. INPUT type=submit name=submit
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42709 msgstr "Publikumskatalog"
42711 #. %1$s: patron.firstname | html
42712 #. %2$s: patron.surname | html
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42715 msgid "OPAC - %s %s"
42716 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42720 msgid "OPAC Info: "
42721 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen: "
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42725 msgid "OPAC and Koha news"
42726 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42730 msgid "OPAC info: "
42731 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen:"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42736 msgid "OPAC item level holds"
42737 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42745 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42750 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42755 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42761 msgid "OPAC problem reports"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42766 msgid "OPAC problem reports management"
42767 msgstr "Tilbake til behandling av sett"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42771 msgid "OPAC problem reports pending"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42776 msgid "OPAC tables"
42777 msgstr "Tabeller i publikumskatalogen"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42783 msgstr "Visning av publikumskatalogen"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42788 msgstr "Visning for publikumskatalog:"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42792 msgid "OPAC/Staff login"
42793 msgstr "Brukernavn"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42803 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42806 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (støtte til "
42807 "periodika fra bedrifter)"
42809 #. For the first occurrence,
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42820 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42821 msgstr "eller velg hvilke felt du ønsker å bruke fra følgende liste: "
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42825 msgid "OS version ('uname -a'): "
42826 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42846 msgid "Oblique title: "
42847 msgstr "Skrå tittel: "
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42854 #. For the first occurrence,
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42862 #. For the first occurrence,
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42875 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42876 "transactions, but patron and item information will not be available."
42878 "Frakoblet sirkulasjon er deaktivert. Du kan fortsette og registrere "
42879 "transaksjoner, men informasjon om låner og eksemplar vil ikke være "
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42888 msgid "Offline circulation"
42889 msgstr "Frakoblet sirkulasjon"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42893 msgid "Offline circulation file upload"
42894 msgstr "Opplasting av fil fra frakoblet sirkulasjon"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42900 msgstr "Forskyvning:"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42913 msgstr "Forskyvning: "
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42924 msgstr "Gammel verdi"
42926 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
42927 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
42928 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
42929 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
42931 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
42938 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42940 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
42942 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
42943 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
42948 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42949 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42953 msgid "Older transactions"
42954 msgstr "Alle transaksjoner"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42976 msgid "On hold due date:"
42977 msgstr "Fornyingsfrist:"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42981 msgid "On hold for"
42982 msgstr "Reservert for"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42987 msgid "On shelf holds allowed"
42988 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42992 msgid "On shelf holds allowed: "
42993 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt:"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42998 msgstr "På tittel "
43000 #. For the first occurrence,
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
43006 msgid "On-site checkout"
43007 msgstr "Innomhusutlån"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
43011 msgid "On-site checkouts"
43012 msgstr "Innomhusutlån"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
43016 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
43017 msgstr "Kun innomhusutlån. Automatisk forfallsdato:"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
43027 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
43028 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
43029 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
43030 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
43031 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
43032 "the instructions."
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
43037 msgid "One borrowernumber per line."
43038 msgstr "Ett lånernummer per linje."
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
43042 msgid "One number per line."
43043 msgstr "Ett nummer per linje."
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43047 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
43048 msgstr "Enten «utgaver per enhet» eller «enheter per utgave» må være lik 1"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
43052 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
43053 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
43057 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
43058 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
43062 msgid "One result is available, press enter to select it."
43063 msgstr "Ett resultat er tilgjengelig, trykk på enter for å velge det."
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43067 msgid "Online Public Access Catalog"
43068 msgstr "Publikumskatalogen på nett"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
43072 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
43073 msgstr "Kun 1 MARC-tagg er tilordnet eksemplarer"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
43077 msgid "Only KPZ file format is supported."
43078 msgstr "Kun filformatet KPZ støttes."
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
43083 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43084 msgstr "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43089 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43091 "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes. Maksimal bildestørrelse er 500 kB."
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43096 msgstr "Kun eksemplar "
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43101 msgstr "Bare eksemplar:"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43105 msgid "Only items currently available:"
43106 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelig nå:"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43110 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43111 msgstr "Kun innomhusutlån er tillatt"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43116 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43117 "put this book on hold."
43118 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere denne boken."
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43122 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43123 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere denne boken."
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43128 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43129 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43132 "Kun ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonstillatelser (eller "
43133 "tillatelsen order_manage hvis detaljerte tillatelser er aktivert) er med i "
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43139 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43140 "returned in the search results"
43142 "Kun ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonstillatelser (eller "
43143 "tillatelsen order_manage hvis detaljerte tillatelser er aktivert) er med i "
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43148 msgid "Opac notes:"
43149 msgstr "Merknader til publikumskatalogen:"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43159 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43167 msgid "Open Document Spreadsheet"
43168 msgstr "Åpne dokumentregneark"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43172 msgid "Open fresh record"
43173 msgstr "Åpne en ny post"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43177 msgid "Open help dialog"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43186 msgid "Open in new window"
43187 msgstr "Åpne i nytt vindu"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43191 msgid "Open in new window."
43192 msgstr "Åpne i nytt vindu."
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43197 msgid "Open link in..."
43198 msgstr "Åpne i nytt vindu."
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43203 msgstr "Åpnet den:"
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43207 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43208 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43212 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43213 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43218 msgstr "Åpnet den:"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43229 msgstr "Alternativer"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43233 msgid "Optional data added"
43234 msgstr "Valgfrie data lagt til"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43238 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43239 msgstr "Valgfrie filtre for inventarliste eller sammenligning av strekkoder"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43243 msgid "Optional module missing"
43244 msgstr "Valgfri modul mangler"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43251 msgstr "Alternativer"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43256 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43258 "(Valgene er definert som de autoriserte verdiene for kategorien ITEMTYPECAT)"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43262 msgid "Or add number of days:"
43263 msgstr "Ugyldig antall kopier"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43268 msgid "Or enter a list of record numbers"
43269 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43273 msgid "Or list barcodes one by one"
43274 msgstr "Eller oppgi strekkoder enkeltvis"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43278 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43279 msgstr "Eller oppgi kortnummer enkeltvis"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43283 msgid "Or scan items one by one"
43284 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43289 msgid "Or select a list of records"
43290 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43295 msgid "Or use a patron list"
43296 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43307 msgstr "Bestillings-ID:"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43312 msgstr "Bestillings-ID:"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43319 msgid "Order acquisition"
43320 msgstr "Bestill innkjøp"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43325 msgstr "Bestillingskostnad"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43329 msgid "Order cost search"
43330 msgstr "Bestillingskostnadssøk"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43335 msgstr "Bestillingsdato"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43340 msgid "Order date:"
43341 msgstr "Bestillingsdato:"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43346 msgid "Order from external source"
43347 msgstr "Bestill fra ekstern kilde"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43355 msgstr "Bestillingslinje"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43360 msgid "Order line (parent)"
43361 msgstr "Bestillingslinje (overordnet)"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43365 msgid "Order line search"
43366 msgstr "Søk i bestillingslinjer"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43371 msgid "Order line:"
43372 msgstr "Bestillingslinje:"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43378 msgstr "Bestillingskostnad"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43384 msgid "Order number"
43385 msgstr "Bestillingsnummer"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43389 msgid "Order status: "
43390 msgstr "Bestillingsstatus"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43394 msgid "Order this one"
43395 msgstr "Bestill denne"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43399 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43400 msgstr "Bestillingssum (%s) overskrider tilgjengelig budsjett (%s)"
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43416 msgid "Ordered amount:"
43417 msgstr "Bestilt antall:"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43421 msgid "Ordered by the library"
43422 msgstr "Bestilt av biblioteket"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43427 msgid "Ordered by: "
43428 msgstr "Opprettet av:"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43433 msgid "Ordering information"
43434 msgstr "Bestillingsinformasjon"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43438 msgid "Ordernumber"
43439 msgstr "Bestillingsnummer"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43445 msgstr "Bestillinger"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43450 msgid "Orders are standing:"
43451 msgstr "Bestillingene er åpne:"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43458 msgid "Orders by fund"
43459 msgstr "Bestillinger etter budsjettpost"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43463 msgid "Orders enabled: "
43464 msgstr "Bestillinger aktivert:"
43466 #. %1$s: booksellerfromname | html
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43469 msgid "Orders for %s"
43470 msgstr "Bestillinger for %s"
43472 #. %1$s: current_budget_name | html
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43475 msgid "Orders for fund '%s'"
43476 msgstr "Bestillinger for budsjettpost «%s»"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43480 msgid "Orders from:"
43481 msgstr "Bestillinger fra:"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43486 msgid "Orders search"
43487 msgstr "Søk i bestillinger"
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43491 msgid "Orders with uncertain prices"
43492 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43496 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43497 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43501 msgid "Orex Digital, Spain"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43509 msgid "Organization"
43510 msgstr "Organisasjon"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43514 msgid "Organization #:"
43515 msgstr "Organisasjonsnummer:"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43519 msgid "Organization name: "
43520 msgstr "Organisasjonsnavn: "
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43524 msgid "Organize by: "
43525 msgstr "Sorter etter: "
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43530 msgid "Orientation"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43540 msgid "Original message, rendered:"
43541 msgstr "Original melding, vist:"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43545 msgid "Original order line"
43546 msgstr "Original bestillingslinje"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43550 msgid "Original version"
43551 msgstr "Original versjon"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43555 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43556 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43567 msgid "Other action"
43568 msgstr "Annen handling"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43572 msgid "Other course reserves"
43573 msgstr "Andre pensumsamlinger"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43578 msgstr "Andre data"
43580 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43583 msgid "Other holdings (%s)"
43584 msgstr "Annen beholdning (%s)"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43588 msgid "Other holdings:"
43589 msgstr "Annen beholdning:"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43595 msgstr "Annet navn"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43599 msgid "Other names"
43600 msgstr "Andre navn"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43604 msgid "Other options (choose one)"
43605 msgstr "Andre alternativer (velg ett)"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43610 msgid "Other phone"
43611 msgstr "Annen telefon"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43616 msgid "Other phone: "
43617 msgstr "Annen telefon: "
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43628 msgid "Outgoing (cash)"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43650 msgid "Output format"
43651 msgstr "Utdataformat"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43655 msgid "Output format "
43656 msgstr "Utdataformat"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43660 msgid "Output format:"
43661 msgstr "Utdataformat:"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43665 msgid "Output to a file named: "
43666 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43677 msgid "Outstanding"
43678 msgstr "Utestående"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43682 msgid "Outstanding credit: "
43683 msgstr "Utestående"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43687 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43688 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43693 msgid "OverDrive library authnames"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43704 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43705 msgstr "Gebyrtak for forfalte utlån (beløp)"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43710 msgid "Overdue notice required: "
43711 msgstr "Forfallsmeddelelse kreves: "
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43716 msgid "Overdue notice/status triggers"
43717 msgstr "Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43722 msgid "Overdue report"
43723 msgstr "Rapport om forfalte utlån"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43730 msgstr "Forfalte utlån"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43735 msgid "Overdues with fines"
43736 msgstr "Forfalte utlån med gebyrer"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43740 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43741 msgstr "Forfalte lån: Låner har FORFALTE EKSEMPLARER."
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43749 msgid "Override and renew"
43750 msgstr "Overstyr og forny"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43754 msgid "Override blocked renewals "
43755 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43760 msgid "Override limit and renew"
43761 msgstr "Overstyr grense og forny"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43765 msgid "Override renewal restrictions:"
43766 msgstr "Overstyr grense for fornyinger:"
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43770 msgid "Override restriction temporarily"
43771 msgstr "Overstyr begrensning midlertidig"
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43775 msgid "Overwrite the existing one with this"
43776 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43815 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43816 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
43820 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43821 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
43825 msgid "Packaging manager:"
43826 msgstr "Emballeringssjef:"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
43830 msgid "Packaging managers:"
43831 msgstr "Emballeringssjef:"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43841 msgid "Page height:"
43842 msgstr "Sidens høyde:"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43846 msgid "Page side: "
43847 msgstr "Sidens side: "
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43852 msgid "Page width:"
43853 msgstr "Sidens bredde:"
43855 #. %1$s: pagename | html
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43892 msgstr "Papirkurv:"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43909 msgid "Partially received"
43910 msgstr "Delvis mottatt"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43914 msgid "Partners available for searching: "
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43926 msgid "Password Updated"
43927 msgstr "Passordet er oppdatert"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43931 msgid "Password change in OPAC: "
43932 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43936 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43937 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
43939 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43942 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43944 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
43947 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43950 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43952 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
43957 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43958 msgstr "Passordet har mellomrom før eller etter"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
43962 msgid "Password is too short"
43963 msgstr "Passordet er for kort"
43965 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43966 #. %2$s: e.min_length | html
43967 #. %3$s: e.length | html
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43971 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43972 "%s, length is %s "
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
43977 msgid "Password is too weak"
43978 msgstr "Passordet er for svakt"
43980 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43983 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43985 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
43988 #. For the first occurrence,
43989 #. %1$s: minPasswordLength | html
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43993 msgid "Password must be at least %s characters long."
43994 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43998 msgid "Password must contain at least %s characters"
43999 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44004 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
44007 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
44008 "bokstaver og tall"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
44014 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
44016 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
44021 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
44022 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
44024 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
44027 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
44029 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44034 msgid "Password reset in OPAC: "
44035 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
44053 msgid "Passwords do not match"
44054 msgstr "Passordene samsvarer ikke"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
44059 msgid "Passwords do not match."
44060 msgstr "Passordene samsvarer ikke."
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
44064 msgid "Passwords will be displayed as text"
44065 msgstr "Passordene vil vises som tekst"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44075 msgid "Paste as text"
44076 msgstr "Stor tekst"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44081 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
44082 "until you toggle this option off."
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44088 msgid "Paste or type a link"
44089 msgstr "Kategoritype: "
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44093 msgid "Paste row after"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44099 msgid "Paste row before"
44100 msgstr "Kan ikke fornyes før"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44104 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44109 msgid "Paste your embed code below:"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44114 msgid "Patent document"
44115 msgstr "Patentdokument"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44139 msgid "Patron '%s' added."
44140 msgstr "Låner «%s» lagt til."
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44144 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44145 msgstr "Låner «%s» er allerede i listen."
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44154 msgid "Patron account flags"
44155 msgstr "Markører for lånerkontoer"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44159 msgid "Patron activity"
44160 msgstr "Låneraktivitet"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44165 msgid "Patron already has hold for this item"
44166 msgstr "Reservere dette eksemplaret?"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44171 msgid "Patron attribute type code: "
44172 msgstr "Kode for lånerattributtype: "
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44179 msgid "Patron attribute types"
44180 msgstr "Lånerattributtyper"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44184 msgid "Patron attribute: "
44185 msgstr "Lånerattributter:"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44191 msgid "Patron attributes"
44192 msgstr "Lånerattributter"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44196 msgid "Patron attributes: "
44197 msgstr "Lånerattributter:"
44199 #. %1$s: maxreserves | html
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44202 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44203 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjoner."
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44214 msgid "Patron card creator"
44215 msgstr "Lånekortmaker"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44219 msgid "Patron card number"
44220 msgstr "Lånekortnummer"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44226 msgid "Patron card number:"
44227 msgstr "Lånekortnummer"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44237 msgid "Patron categories"
44238 msgstr "Lånerkategorier"
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44253 msgid "Patron category"
44254 msgstr "Lånerkategori"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44258 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44259 msgstr "Lånerkategorien finnes allerede og kan ikke endres!"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44263 msgid "Patron category created!"
44264 msgstr "Lånerkategori opprettet!"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44268 msgid "Patron category:"
44269 msgstr "Lånerkategori:"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44276 msgid "Patron category: "
44277 msgstr "Lånerkategori: "
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44287 msgid "Patron clubs"
44288 msgstr "Lånerklubber"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44292 msgid "Patron count"
44293 msgstr "Antall lånere"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44297 msgid "Patron details"
44298 msgstr "Lånerdetaljer"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44302 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44303 msgstr "Låneren tilhører ingen rutingslister for abonnement."
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44307 msgid "Patron expires soon"
44308 msgstr "Lånerlister"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44312 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44313 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensen: %s"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44317 msgid "Patron flags:"
44318 msgstr "Lånermarkører:"
44320 #. %1$s: ItemsOnHold | html
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44323 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44326 #. %1$s: debits | $Price
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44329 msgid "Patron has %s in fines."
44330 msgstr "Låneren har %s i gebyrer."
44332 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44335 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44336 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplar(er)."
44338 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44341 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44342 msgstr "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er)."
44344 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
44345 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44349 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44351 "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er). %s Låne ut allikevel? %s "
44353 #. %1$s: credits | $Price
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44356 msgid "Patron has a %s credit."
44357 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
44359 #. %1$s: IF ( creditsamount )
44360 #. %2$s: creditsamount | $Price
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44364 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44365 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
44367 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44370 msgid "Patron has a restriction until %s."
44371 msgstr "Låneren har en begrensning til %s."
44373 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44378 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44381 "Låneren har allerede lånt et annet eksemplar knyttet til denne posten. %s "
44382 "Låne ut allikevel? %s"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44387 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44388 msgstr "Låneren har en begrensning på ubestemt tid."
44390 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44393 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44394 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er blokkert i %s dag(er)."
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44398 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44399 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er begrenset frem til: %s"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44403 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44405 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert hvis utskrivningen "
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44410 msgid "Patron has nothing checked out."
44411 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44416 msgid "Patron has nothing on hold."
44417 msgstr "Låneren har ingen reservasjoner."
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44421 msgid "Patron has opted out "
44422 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
44424 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44427 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44430 #. %1$s: fines | $Price
44431 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44434 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44435 msgstr "Låneren har ubetalte avgifter & gebyrer på %s. %s "
44437 #. %1$s: fines | html
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44440 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44441 msgstr "Låneren har utestående gebyrer på %s."
44443 #. For the first occurrence,
44444 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44449 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44450 msgstr "Låneren har utestående gebyrer: %s"
44452 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44455 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44456 msgstr "Låneren har ventende endringer. %s "
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44462 msgid "Patron has previously checked out this title"
44463 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44467 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44468 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44473 msgid "Patron has restrictions"
44474 msgstr "Låneren har begrensninger"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44478 msgid "Patron holds"
44479 msgstr "Lånerreservasjoner"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44483 msgid "Patron image failed to upload"
44484 msgstr "Lånerbilde ble ikke lastet opp"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44488 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44489 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp"
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44493 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44494 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp, men med noen feil"
44496 #. For the first occurrence,
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44503 msgid "Patron is RESTRICTED"
44504 msgstr "Låneren er BEGRENSET"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44508 msgid "Patron is an adult"
44509 msgstr "Låneren er voksen"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44514 msgid "Patron is currently unrestricted."
44515 msgstr "Låneren er ikke begrenset."
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44520 msgid "Patron is from different library"
44521 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44525 msgid "Patron is not notified."
44526 msgstr "Låneren er ikke varslet."
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44531 msgid "Patron is restricted"
44532 msgstr "Låneren er begrenset"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44536 msgid "Patron is restricted."
44537 msgstr "Låneren er begrenset."
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44542 msgid "Patron library"
44543 msgstr "Lånerbibliotek"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44549 msgid "Patron list: "
44550 msgstr "Lånerliste: "
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44558 msgid "Patron lists"
44559 msgstr "Lånerlister"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44563 msgid "Patron lists:"
44564 msgstr "Lånerlister:"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44569 msgid "Patron messaging preferences"
44570 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44576 msgid "Patron name"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44582 msgid "Patron not found"
44583 msgstr "Fant ikke låner"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44587 msgid "Patron not found."
44588 msgstr "Fant ikke låner."
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44593 msgid "Patron not found. "
44594 msgstr "Fant ikke låner."
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44598 msgid "Patron not found:"
44599 msgstr "Fant ikke låner:"
44601 #. For the first occurrence,
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44606 msgid "Patron note"
44607 msgstr "Merknad til låner"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44611 msgid "Patron notes"
44612 msgstr "Merknader til låner"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44618 msgid "Patron notes:"
44619 msgstr "Merknader til låner:"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44623 msgid "Patron notification:"
44624 msgstr "Varsel til låner:"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44629 msgid "Patron notification: "
44630 msgstr "Varsel til låner:"
44632 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
44633 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
44635 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
44637 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
44639 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44645 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44646 msgstr "Varsel til låner: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44650 msgid "Patron number: "
44651 msgstr "Lånernummer:"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44655 msgid "Patron records"
44656 msgstr "Lånerreservasjoner"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44660 msgid "Patron records merged into "
44661 msgstr "Lånerposter slått sammen til "
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44665 msgid "Patron records were last synced on: "
44666 msgstr "Lånerposter ble sist synkronisert:"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44670 msgid "Patron relationship problems"
44671 msgstr "Spesielle forhold: "
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44675 msgid "Patron request"
44676 msgstr "Forespørsel fra låner"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44680 msgid "Patron restrictions"
44681 msgstr "Lånerbegrensninger"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44685 msgid "Patron search: "
44686 msgstr "Søk etter låner:"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44690 msgid "Patron selection"
44691 msgstr "Lånerutvalg"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44696 msgid "Patron sort 1"
44697 msgstr "Lånersortering 1"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44702 msgid "Patron sort 2"
44703 msgstr "Lånersortering 2"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44707 msgid "Patron status"
44708 msgstr "Lånerstatus"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44713 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44714 "out. Ensure you are working with the right patron."
44716 "Aktiv låner ble byttet etter at et lånekort ble lest i utlånet. Vennligst "
44717 "sjekk at du jobber med riktig låner."
44719 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44722 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44723 msgstr "Låneren ble tidligere begrenset til %s."
44725 #. %1$s: expiry | $KohaDates
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44728 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44729 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s"
44731 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44734 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44735 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s "
44737 #. For the first occurrence,
44738 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
44739 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
44741 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44745 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44746 msgstr "Lånerens konto er begrenset %s til %s %s %s med forklaringen:"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44751 msgid "Patron's address in doubt"
44752 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44759 msgid "Patron's address is in doubt"
44760 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44764 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44765 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse (fortsetter likevel)"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44770 msgid "Patron's address is in doubt."
44771 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse."
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44775 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44777 "Lånerens adresse stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper er "
44780 #. %1$s: age_low | html
44781 #. %2$s: age_high | html
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44784 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44786 "Lånerens adresse stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper er "
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44791 msgid "Patron's card has been reported lost."
44792 msgstr "Lånerens kort er meldt tapt."
44794 #. %1$s: IF ( expiry )
44795 #. %2$s: expiry | $KohaDates
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44799 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44800 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44804 msgid "Patron's card is expired"
44805 msgstr "Lånerens kort er utløpt"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44809 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44810 msgstr "Lånerens kort er utløpt (%s)"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44814 msgid "Patron's card is expired."
44815 msgstr "Lånerens kort er utløpt."
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44821 msgid "Patron's card is lost"
44822 msgstr "Lånerens kort er tapt"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44826 msgid "Patron's card is lost."
44827 msgstr "Lånerens kort er tapt."
44829 #. For the first occurrence,
44830 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44834 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44835 msgstr "Lånerens kort utløper snart. Lånerens kort utløper den %s "
44837 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44840 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44841 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. "
44843 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44844 #. %2$s: IF noissues
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44847 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44848 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. %s "
44850 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44851 #. %2$s: patron.branchcode | html
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44854 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44855 msgstr "Lånerens hjemmebibliotek: (%s / %s )"
44857 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44858 #. %2$s: patron.branchcode | html
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44861 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44862 msgstr "Lånerens hjemmebibliotek: (%s / %s )"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44866 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44867 msgstr "Lånerens posten har garanterte kontoer knyttet til seg."
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44884 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44885 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44887 #. %1$s: patronlistname | html
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44890 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44891 msgstr "Lånerliste med importerte lånere: %s"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44940 msgid "Patrons › New patron"
44941 msgstr "Lånere › Ny låner"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
44948 msgid "Patrons and circulation"
44949 msgstr "Lånere og sirkulasjon"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44953 msgid "Patrons found for: "
44954 msgstr "Lånere funnet for:"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44958 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44959 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette eksemplaret. "
44961 #. %1$s: batch_id | html
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44964 msgid "Patrons in batch number %s"
44965 msgstr "Lånere i partinummer %s"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44969 msgid "Patrons in list"
44970 msgstr "Lånere i listen"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44975 msgid "Patrons requesting modifications"
44976 msgstr "Lånere som ber om endringer"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44982 msgid "Patrons statistics"
44983 msgstr "Lånerstatistikk"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44987 msgid "Patrons tables"
44988 msgstr "Lånertabeller"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44992 msgid "Patrons to be added"
44993 msgstr "Lånere som skal legges til"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44997 msgid "Patrons using this provider"
44998 msgstr "Lånere som bruker denne leverandøren"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
45003 msgid "Patrons who haven't checked out"
45004 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
45008 msgid "Patrons with holds"
45009 msgstr "Lånere med reservasjoner"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
45014 msgid "Patrons with no checkouts"
45015 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
45023 msgid "Patrons with the most checkouts"
45024 msgstr "Lånere med flest lån"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
45028 msgid "Patrons' categories: "
45029 msgstr "Lånerkategorier"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
45033 msgid "Pattern name:"
45034 msgstr "Mønsternavn:"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
45044 msgid "Pay all fines"
45045 msgstr "Betal alle gebyrer"
45047 #. INPUT type=submit name=paycollect
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
45054 msgid "Pay an amount toward all fines"
45055 msgstr "Betal et beløp i avdrag på alle gebyrer"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
45059 msgid "Pay an amount toward selected fines"
45060 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45064 msgid "Pay an individual fine"
45065 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
45070 msgstr "Betal gebyr"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
45075 msgstr "Betal gebyrer"
45077 #. %1$s: patron.firstname | html
45078 #. %2$s: patron.surname | html
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
45081 msgid "Pay fines for %s %s"
45082 msgstr "Betal gebyrer for %s %s"
45084 #. INPUT type=submit name=payselected
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
45086 msgid "Pay selected"
45087 msgstr "Betal valgte"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45096 msgid "Payment note"
45097 msgstr "Betalingsmerknad"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45101 msgid "Payment received: "
45102 msgstr "Mottaksdato: "
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45106 msgid "Payment type: "
45107 msgstr "Betalingstype: "
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45112 msgstr "Betalinger"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45116 msgid "Payout credits to patrons "
45117 msgstr "Partivis redigering av lånere"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45134 msgstr "Ventende ("
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45138 msgid "Pending discharge requests"
45139 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45143 msgid "Pending holds"
45144 msgstr "Ventende reservasjoner"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45148 msgid "Pending modifications:"
45149 msgstr "Ventende endringer:"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45154 msgid "Pending offline circulation actions"
45155 msgstr "Ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45161 msgid "Pending on-site checkouts"
45162 msgstr "Ventende innomhusutlån"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45166 msgid "Pending orders"
45167 msgstr "Ventende bestillinger"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45171 msgid "Pending suggestions"
45172 msgstr "Ventende forslag"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45176 msgid "Pending tags"
45177 msgstr "Ventende tagger"
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45186 msgid "Perform a new search"
45187 msgstr "Utfør et nytt søk"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45191 msgid "Perform anonymous refund actions "
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45196 msgid "Perform batch deletion of items "
45197 msgstr "Utfør partivis sletting av eksemplarer"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45201 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45203 "Utfør partivis sletting av poster (bibliografiske poster eller "
45204 "autoritetsposter)"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45208 msgid "Perform batch extend due dates "
45209 msgstr "Utfør partivis sletting av eksemplarer"
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45213 msgid "Perform batch modification of items "
45214 msgstr "Utfør partivis endring av eksemplarer"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45218 msgid "Perform batch modification of patrons "
45219 msgstr "Utfør partivis endring av lånere"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45223 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45225 "Utfør partivis endring av poster (bibliografiske poster eller "
45226 "autoritetsposter)"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45230 msgid "Perform cash register cashup action "
45231 msgstr "Ingen postnummer er definert."
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45235 msgid "Perform inventory of your catalog"
45236 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45240 msgid "Perform inventory of your catalog "
45241 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45246 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45247 "the AutoSelfCheckID "
45249 "Utfør selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
45250 "samsvarer med AutoSelfCheckID"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45254 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45255 msgstr "Kassaapparat"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45262 #. %1$s: IF budget_period_total
45263 #. %2$s: budget_period_total | $Price
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45267 msgid "Period allocated %s%s%s "
45268 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45272 msgid "Periodicity"
45273 msgstr "Periodisitet"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45277 msgid "Perl @INC: "
45278 msgstr "Perl @INC: "
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45282 msgid "Perl interpreter: "
45283 msgstr "Perl-tolker: "
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45288 msgid "Perl modules"
45289 msgstr "Perl-moduler"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45293 msgid "Perl version: "
45294 msgstr "Perl-versjon: "
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45298 msgid "Permanent library"
45299 msgstr "Permanent bibliotek"
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45303 msgid "Permanent shelving location"
45304 msgstr "Permanent hylleplassering"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45308 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45309 msgstr "Slett for godt lånehistorikk eldre enn"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45313 msgid "Permanently delete these patrons"
45314 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45318 msgid "Permissions (code)"
45319 msgstr "Angi tillatelser"
45321 #. %1$s: library.branchphone | html
45323 #. %3$s: IF library.branchfax
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45326 msgid "Ph: %s%s %s "
45327 msgstr "Tlf: %s%s %s "
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45350 msgid "Physical address: "
45351 msgstr "Fysisk adresse: "
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45355 msgid "Physical details:"
45356 msgstr "Fysiske detaljer:"
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45360 msgid "Physical form designators"
45361 msgstr "Fysiske detaljer:"
45363 #. INPUT type=submit name=pick
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45370 msgid "Pick up location"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45390 msgid "Pickup library"
45391 msgstr "Hentebibliotek"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45395 msgid "Pickup library is different."
45396 msgstr "Hentebibliotek er et annet."
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45400 msgid "Pickup library is different. "
45401 msgstr "Hentebibliotek er et annet."
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45405 msgid "Pickup library:"
45406 msgstr "Hentebibliotek:"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45410 msgid "Pickup location"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45415 msgid "Pickup location: "
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45427 msgstr "Vertikal strek (|)"
45429 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45430 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45433 msgid "Place a hold on %s%s"
45434 msgstr "Reserver %s%s"
45436 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45439 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45440 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar %s "
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45444 msgid "Place and modify holds for patrons"
45445 msgstr "Legg inn og endre reservasjoner for lånere"
45447 #. %1$s: biblio.title | html
45448 #. %2$s: patron.firstname | html
45449 #. %3$s: patron.surname | html
45450 #. %4$s: patron.cardnumber | html
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45453 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45454 msgstr "Legg inn artikkelforespørsler fra %s for %s %s ( %s )"
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45478 msgid "Place hold "
45481 #. For the first occurrence,
45482 #. %1$s: holdforclub_name | html
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45486 msgid "Place hold for %s"
45487 msgstr "Reserver %s%s"
45489 #. For the first occurrence,
45490 #. %1$s: holdfor_firstname | html
45491 #. %2$s: holdfor_surname | html
45492 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45498 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45499 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45503 msgid "Place hold on this item?"
45504 msgstr "Reservere dette eksemplaret?"
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45508 msgid "Place hold?"
45509 msgstr "Reservere?"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45513 msgid "Place holds for patrons "
45514 msgstr "Reserver for lånere"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45518 msgid "Place of publication"
45519 msgstr "Utgivelsessted"
45521 #. INPUT type=submit
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45523 msgid "Place request"
45524 msgstr "Legg inn forespørsel"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45528 msgid "Place request with partner libraries"
45529 msgstr "Legg inn forespørsel hos partnerbibliotek"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45541 msgstr "Reservert den"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45548 #. %1$s: auth_cats_loo | html
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45552 msgstr "Planlegg etter %s"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45556 msgid "Plan by item types"
45557 msgstr "Planlegg etter eksemplartyper"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45561 msgid "Plan by libraries"
45562 msgstr "Planlegg etter bibliotek"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45566 msgid "Plan by months"
45567 msgstr "Planlegg etter måneder"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45571 msgid "Planned date"
45572 msgstr "Planlagt dato"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45578 msgstr "Planlegging"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45583 msgstr "Planlegging "
45585 #. %1$s: budget_period_description | html
45586 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45589 msgid "Planning for %s %s"
45590 msgstr "Plan for %s av %s"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45594 msgid "Plano Independent School, USA"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45599 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45605 msgstr "Spill av media"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45610 msgstr "Spill av lyd"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45614 msgid "Please add a library"
45615 msgstr "Legg til et bibliotek"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45619 msgid "Please add a patron category"
45620 msgstr "Legg til en lånerkategori"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45625 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45628 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av enten tekstfeltet for "
45629 "direkteoppføring eller eksemplarsøket."
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45633 msgid "Please check at least one action"
45634 msgstr "Velg minst én handling"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45638 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45639 msgstr "Kontroller utgaver som IKKE er utgitt (avvik)"
45641 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45647 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45648 "less than 30 days. %s %s "
45650 "Se feilloggen for flere detaljer. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
45651 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45655 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45656 msgstr "Velg en cache_expiry som er mindre enn 30 dager"
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45660 msgid "Please choose a file to upload"
45661 msgstr "Velg en fil som skal lastes opp"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45665 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45666 msgstr "Velg et bibliotek å klone regler fra:"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45670 msgid "Please choose a vendor."
45671 msgstr "Velg en leverandør."
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45675 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45676 msgstr "Velg en registreringsperiode etter måneder ELLER dato."
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45680 msgid "Please choose at least one external target"
45681 msgstr "Velg minst ett eksternt mål"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45685 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45686 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45690 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45691 msgstr "Velg biblioteket som reglene skal klones til:"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45697 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45698 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45700 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
45701 "vil bli beholdt, og den andre posten vil bli slettet."
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45705 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45706 msgstr "Klikk på «Test prediksjonsmønster» før du lagrer abonnementet."
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45710 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45711 msgstr "Klikk på én av fanene på venstre side av dette skjemaet."
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45716 msgid "Please confirm checkout"
45717 msgstr "Bekreft utlån"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45721 msgid "Please confirm subscription deletion"
45722 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
45724 #. %1$s: bankable | $Price
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45727 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45732 msgid "Please confirm that you have removed "
45733 msgstr "Bekreft utlån"
45735 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
45736 #. %2$s: register.starting_float | $Price
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45740 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45746 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45747 msgstr "Bekreft om dette er en duplikatlåner"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45751 msgid "Please contact your system administrator"
45752 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45756 msgid "Please correct these errors. "
45757 msgstr "Rett disse feilene."
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45761 msgid "Please create the database before continuing."
45762 msgstr "Opprett databasen før du fortsetter."
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45766 msgid "Please define one"
45767 msgstr "Definer én"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45771 msgid "Please delete %d character(s)"
45772 msgstr "Slett %d tegn(ene)"
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45776 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45777 msgstr "Rediger én valuta, og merk den som aktiv."
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45781 msgid "Please enable Javascript:"
45782 msgstr "Aktiver JavaScript:"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45786 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45787 msgstr "Aktiver systeminnstillingen «AudioAlerts» for å aktivere lyder."
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45791 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45792 msgstr "Kontroller at du laster opp en gyldig zip-fil, og prøv på nytt."
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45796 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45797 msgstr "Du kan kun laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45801 msgid "Please enter %n or more characters"
45802 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
45806 msgid "Please enter a "
45807 msgstr "Legg inn en"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45811 msgid "Please enter a date!"
45812 msgstr "Legg inn en dato!"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45816 msgid "Please enter a name for this pattern"
45817 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45823 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45824 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45828 msgid "Please enter a number of items to create."
45829 msgstr "Legg inn hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45834 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45840 msgid "Please enter a search term."
45841 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45845 msgid "Please enter a valid URL."
45846 msgstr "Legg inn en gyldig URL-adresse."
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45850 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45851 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO)."
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45855 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45856 msgstr "Legg inn en gyldig dato (skal samsvare med %s)."
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45860 msgid "Please enter a valid date."
45861 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45865 msgid "Please enter a valid email address."
45866 msgstr "Legg inn en gyldig e-postadresse."
45868 #. For the first occurrence,
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45872 msgid "Please enter a valid number."
45873 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45878 msgid "Please enter a valid phone number."
45879 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45883 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45884 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45888 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45889 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45893 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45894 msgstr "Legg inn en verdi som er større enn eller lik {0}."
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45898 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45899 msgstr "Legg inn en verdi som er mindre enn eller lik {0}."
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45903 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45904 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting!"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45908 msgid "Please enter at least {0} characters."
45909 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45914 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45915 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45917 "Legg inn feltnummer og delfeltkode, adskilt med komma. (For kontrollfelt: "
45918 "bruk \"@\" som delfeltkode.)\\nEndringen vil ha effekt umiddelbart."
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45922 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45923 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45927 msgid "Please enter only digits."
45928 msgstr "Legg kun inn sifre."
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45932 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45933 msgstr "Legg inn navnet på den nye makroen:"
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45937 msgid "Please enter the same password as above"
45938 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45942 msgid "Please enter the same value again."
45943 msgstr "Legg inn den samme verdien på nytt."
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45947 msgid "Please enter your username and password"
45948 msgstr "Legg inn brukernavn og passord"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45953 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45959 msgid "Please fill at least one template."
45960 msgstr "Fyll ut minst én mal."
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45964 msgid "Please fix this field."
45965 msgstr "Korriger dette feltet."
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45969 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45970 msgstr "Be systemadministratoren om å kontrollere feilloggen for detaljer."
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45974 msgid "Please log in again"
45975 msgstr "Logg på på nytt"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45980 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45981 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45982 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45984 "Logg heller på med en vanlig ansattkonto. For å opprette en ansattkonto må "
45985 "du opprette et bibliotek, en lånerkategori «Ansatt» og legge til en ny "
45986 "låner. Deretter gir du denne låneren tillatelser under «Mer» i verktøylinjen."
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45990 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45991 msgstr "Logg deg på Koha, og prøv på nytt. (Feil: «%s»)"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45997 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45998 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45999 "Reference Manager or ProCite."
46001 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
46002 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
46003 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
46007 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
46009 "Vær oppmerksom på at dette eksterne søket kan erstatte den gjeldende posten."
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46013 msgid "Please only choose one enrollment period."
46014 msgstr "Velg kun én registreringsperiode."
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46018 msgid "Please only enter letters or numbers."
46019 msgstr "Legg kun inn bokstaver og tall."
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46023 msgid "Please only enter letters."
46024 msgstr "Legg kun inn bokstaver."
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
46029 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
46030 "listed, please inform your system administrator."
46032 "Velg språk fra følgende liste. Hvis språket ditt ikke er i listen, må du "
46033 "informere systemadministratoren."
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
46038 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
46039 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
46040 "that you want to use. "
46042 "Sorter «Mente du?»-plugin-ene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
46043 "minst viktig, og merk av boksen for plugin-ene du ønsker å bruke. (MERK: "
46044 "Funksjonaliteten «Mente du?» er foreløpig ikke aktivert i ansattklienten.)"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46048 msgid "Please refresh the page and try again."
46049 msgstr "Oppdater siden, og prøv på nytt."
46051 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
46054 msgid "Please return item to home library: %s"
46055 msgstr "Send eksemplar tilbake til hjemmebibliotek: %s"
46057 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
46060 msgid "Please return item to: %s"
46061 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
46063 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
46066 msgid "Please return item to: %s "
46067 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
46069 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
46072 msgid "Please return this item to %s "
46073 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
46075 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
46079 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
46080 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
46082 "Gå tilbake til skjermbildet "Lagrede rapporter", og slett denne "
46083 "rapporten, eller prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen ga følgende "
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46090 msgid "Please review the error log for more details."
46091 msgstr "Gå gjennom feilloggen for flere detaljer."
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46095 msgid "Please select ..."
46098 #. For the first occurrence,
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46102 msgid "Please select a %s."
46103 msgstr "Velg en %s."
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46108 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46110 "Velg en regnearkfil i formatet CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml)."
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46114 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46115 msgstr "Velg minst én låner som skal slettes."
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46120 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46121 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46125 msgid "Please select a modification template."
46126 msgstr "Velg en endringsmal."
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46130 msgid "Please select a news item to delete."
46131 msgstr "Velg et nyhetseksemplar å slette."
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46135 msgid "Please select a patron list."
46136 msgstr "Velg en lånerliste."
46138 #. For the first occurrence,
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46143 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46145 "Velg ett eller flere sitat(er) ved å klikke på sitat-ID-en(e) du vil slette."
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46149 msgid "Please select at least one %s to %s."
46150 msgstr "Velg minst én %s til %s."
46152 #. For the first occurrence,
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46156 msgid "Please select at least one batch to export."
46157 msgstr "Velg minst ett parti som skal eksporteres."
46159 #. For the first occurrence,
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46162 msgid "Please select at least one card to export."
46163 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46168 msgid "Please select at least one checkout to process"
46169 msgstr "Velg minst én post som skal behandles"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46173 msgid "Please select at least one issue."
46174 msgstr "Velg minst én utgave."
46176 #. For the first occurrence,
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46180 msgid "Please select at least one item to export."
46181 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
46183 #. For the first occurrence,
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46187 msgid "Please select at least one item."
46188 msgstr "Velg minst ett eksemplar."
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46192 msgid "Please select at least one label to delete."
46193 msgstr "Velg minst én etikett som skal slettes."
46195 #. For the first occurrence,
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46198 msgid "Please select at least one label to export."
46199 msgstr "Velg minst én etikett som skal eksporteres."
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46203 msgid "Please select at least one patron to delete."
46204 msgstr "Velg minst én låner som skal slettes."
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46208 msgid "Please select at least one record to process"
46209 msgstr "Velg minst én post som skal behandles"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46214 msgid "Please select at least one suggestion"
46215 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46219 msgid "Please select image(s) to delete."
46220 msgstr "Velg bilde(r) som skal slettes."
46222 #. %1$s: IF invoice_types
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46225 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46230 msgid "Please select one %s to %s."
46231 msgstr "Velg én %s til %s."
46233 #. For the first occurrence,
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46237 msgid "Please select only one %s to %s."
46238 msgstr "Du kan kun velge én %s til %s."
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46242 msgid "Please select or enter a sound."
46243 msgstr "Velg eller legg inn en lyd."
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46247 msgid "Please specify an active currency."
46248 msgstr "Spesifiser en aktiv valuta."
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46252 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46257 msgid "Please specify title and content for %s"
46258 msgstr "Spesifiser tittel og innhold for %s"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46262 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46263 msgstr "Oppgi både teksten og kilden for sitatet før du lagrer."
46265 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46268 msgid "Please transfer item to: %s"
46269 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
46271 #. For the first occurrence,
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46275 msgid "Please upload a file first."
46276 msgstr "Last opp en fil først."
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46282 msgid "Please verify that it exists."
46283 msgstr "Verfiser at den finnes."
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46287 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46288 msgstr "Verfiser at Apache-brukeren kan skrive til plugin-mappen."
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46293 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46294 msgstr "Verfiser at du bruker enten enkle hermetegn eller tabulator."
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46298 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46299 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46303 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46304 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46308 msgid "Plugin version"
46309 msgstr "Plugin-versjon"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46323 #. For the first occurrence,
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46337 msgid "Plugins disabled!"
46338 msgstr "Plugin-er er deaktivert!"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46343 msgid "Plugins installed ({0}):"
46344 msgstr "Ingen plugin-er installert"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46355 msgid "Point of sale"
46358 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
46359 #. %2$s: codes_loo.code | html
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46362 msgid "Policy for %s: %s"
46363 msgstr "Regler for %s: %s"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46367 msgid "Polski (Polish)"
46368 msgstr "Polski (polsk)"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46375 msgstr "Popularitet"
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46382 msgid "Popularity (least to most)"
46383 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46390 msgid "Popularity (most to least)"
46391 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46395 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46396 msgstr "Fyll ut feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46400 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46410 msgid "Português (Portuguese)"
46411 msgstr "Português (portugisisk)"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46422 msgstr "Posisjon: "
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46426 msgid "Possible record corruption"
46427 msgstr "Mulig ødelagt post"
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46432 msgid "PostScript Points"
46433 msgstr "PostScript Points"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46438 msgid "Postal address: "
46439 msgstr "Postadresse:"
46441 #. %1$s: koha_new.newdate | html
46442 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46445 msgid "Posted on %s%s by "
46446 msgstr "Skrevet %s%s av"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46455 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46456 msgstr "Tekst adskilt med firkant (#) (.csv)"
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46461 msgid "Powered by {0}"
46462 msgstr "Opprettet av:"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46472 msgid "Pre-adolescent"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46478 msgstr "Rekkefølge"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46482 msgid "Predefined notes: "
46483 msgstr "Forhåndsdefinerte merknader: "
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46487 msgid "Prediction pattern"
46488 msgstr "Prediksjonsmønster"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46495 msgstr "Innstilling"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46499 msgid "Preferences and parameters"
46500 msgstr "Innstillinger og parametere"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46505 msgid "Preferred language for notices: "
46506 msgstr "Foretrukket språk for meddelelser:"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46510 msgid "Preferred materials:"
46511 msgstr "Foretrukne materialer:"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46515 msgid "Preformatted"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46521 msgid "Premium plugins:"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46531 msgid "Preselected"
46532 msgstr "Forhåndsvalgt"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46536 msgid "Preselected (searched by default): "
46537 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
46539 #. For the first occurrence,
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46546 #. For the first occurrence,
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46556 msgstr "Forhåndsvisning"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46561 msgstr "Forhåndsvisning"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46567 msgid "Preview MARC"
46568 msgstr "Forhåndsvis MARC"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46572 msgid "Preview card"
46573 msgstr "Forhåndsvis kort"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46577 msgid "Preview notice template"
46578 msgstr "Forhåndsvisning av meldingsmal"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46582 msgid "Preview routing list for "
46583 msgstr "Forhåndsvis rutingsliste for"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46587 msgid "Preview this notice template"
46588 msgstr "Forhåndsvis denne meldingsmalen"
46590 #. For the first occurrence,
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46605 msgid "Previous alerts"
46606 msgstr "Tidligere varsler"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46611 msgid "Previous borrower:"
46612 msgstr "Forrige låner:"
46614 #. For the first occurrence,
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46619 msgid "Previous checkouts"
46620 msgstr "Tidligere lån"
46622 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46626 msgid "Previous page"
46627 msgstr "Forrige side"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46632 msgid "Previous sessions"
46633 msgstr "Tidligere økter"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46651 msgid "Price effective from"
46652 msgstr "Prisen gjelder fra"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46657 msgid "Price paid:"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46678 msgid "Primary acquisitions contact"
46679 msgstr "Primær kontakt for innkjøp"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46683 msgid "Primary acquisitions contact:"
46684 msgstr "Primær kontakt for innkjøp:"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46690 msgid "Primary email"
46691 msgstr "Primær e-post"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46696 msgid "Primary email:"
46697 msgstr "Primær e-post:"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46704 msgid "Primary phone"
46705 msgstr "Primær telefon"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46710 msgid "Primary phone: "
46711 msgstr "Primær telefon: "
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46715 msgid "Primary serials contact"
46716 msgstr "Primær kontakt for periodika"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46720 msgid "Primary serials contact:"
46721 msgstr "Primær kontakt for periodika:"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
46740 #. %1$s: today | html
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46743 msgid "Print Notices for %s"
46744 msgstr "Skriv ut meddelelser for %s"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46748 msgid "Print barcode range"
46749 msgstr "Legg inn strekkode: "
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46753 msgid "Print card number as barcode: "
46754 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46758 msgid "Print card number as text under barcode: "
46759 msgstr "Skriv ut kortnummeret som tekst under strekkode: "
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
46764 msgid "Print label"
46765 msgstr "Skriv ut etikett"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46771 msgstr "Skriv ut liste"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46775 msgid "Print overdues"
46776 msgstr "Skriv ut forsinkede"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46781 msgid "Print patron cards"
46782 msgstr "Skriv ut lånekort"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46786 msgid "Print quick slip"
46787 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46791 msgid "Print range"
46792 msgstr "Skriv ut etikett"
46794 #. For the first occurrence,
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46800 msgid "Print receipt"
46801 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
46803 #. For the first occurrence,
46804 #. %1$s: patron.cardnumber | html
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46808 msgid "Print receipt for %s"
46809 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
46816 msgstr "Skriv ut kvittering"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46820 msgid "Print slip "
46821 msgstr "Skriv ut kvittering"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46826 msgid "Print slip and clear screen"
46827 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
46832 msgid "Print slip and confirm "
46833 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
46837 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46838 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46842 msgid "Print summary"
46843 msgstr "Skriv ut sammendrag"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46847 msgid "Print this basket group in PDF"
46848 msgstr "Skriv denne kurvgruppen til PDF"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46852 msgid "Print this label"
46853 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
46857 msgid "Print transfer slip"
46858 msgstr "Skriv ut overføringskvittering"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46863 msgstr "Utskriftstype"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46874 msgid "Printer name"
46875 msgstr "Skrivernavn"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46882 msgid "Printer name:"
46883 msgstr "Skrivernavn:"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46888 msgid "Printer profile"
46889 msgstr "Skriverprofil"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46894 msgid "Printer profiles"
46895 msgstr "Skriverprofiler"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46908 msgid "Privacy (code)"
46909 msgstr "Innstilling for personvern:"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
46913 msgid "Privacy Pref:"
46914 msgstr "Innstilling for personvern:"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46918 msgid "Privacy settings"
46919 msgstr "Innstillinger for personvern"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46932 msgid "Private lists"
46933 msgstr "Private lister"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46937 msgid "Private lists shared with me"
46938 msgstr "Private lister delt med meg"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
46942 msgid "Problem page"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46947 msgid "Problem sending the cart..."
46948 msgstr "Problem med å sende handlekurven ..."
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46952 msgid "Problem sending the list..."
46953 msgstr "Problem med å sende listen ..."
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46962 msgid "Problems found"
46963 msgstr "Problemer oppdaget"
46965 #. INPUT type=button
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46972 msgid "Process images"
46973 msgstr "Behandle bilder"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46977 msgid "Process request "
46978 msgstr "Behandle forespørsel"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46982 msgid "Processing "
46983 msgstr "Behandler "
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46987 msgid "Processing ("
46988 msgstr "Behandler ("
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46992 msgid "Processing authority records"
46993 msgstr "Behandler autoritetsposter"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46997 msgid "Processing bibliographic records"
46998 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
47002 msgid "Processing fee (when lost)"
47003 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt)"
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
47007 msgid "Processing fee (when lost): "
47008 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt):"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
47012 msgid "Processing multiple items"
47013 msgstr "Behandler flere eksemplarer"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
47017 msgid "Processing..."
47018 msgstr "Behandler ..."
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47024 msgid "Professional"
47025 msgstr "Profesjonell"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
47035 msgid "Profile ID: "
47036 msgstr "Profil-ID:"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
47040 msgid "Profile MARC fields: "
47041 msgstr "MARC-felt for profil: "
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
47045 msgid "Profile SQL fields: "
47046 msgstr "SQL-felt for profil: "
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
47050 msgid "Profile description: "
47051 msgstr "Beskrivelse av profil: "
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
47055 msgid "Profile name: "
47056 msgstr "Profilnavn: "
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
47061 msgid "Profile settings"
47062 msgstr "Profilinnstillinger"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
47066 msgid "Profile type: "
47067 msgstr "Profiltype:"
47069 #. For the first occurrence,
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
47074 msgid "Profile unassigned %s "
47075 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47091 msgid "Programmed texts"
47092 msgstr "Programmerte tekster"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47096 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47097 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47113 msgid "Public enrollment"
47114 msgstr "Offentlig registrering"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47121 msgid "Public lists"
47122 msgstr "Offentlige lister"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47126 msgid "Public lists:"
47127 msgstr "Offentlige lister:"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47131 msgid "Public macro:"
47132 msgstr "Offentlig merknad:"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47139 msgid "Public note"
47140 msgstr "Offentlig merknad"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47149 msgid "Public note:"
47150 msgstr "Offentlig merknad:"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47154 msgid "Public note: "
47155 msgstr "Offentlig merknad: "
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47160 msgid "Public notes"
47161 msgstr "Offentlige merknader"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47171 msgid "Publication date"
47172 msgstr "Utgivelsesdato"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47177 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47178 msgstr "Utgivelsesdato (åååå-åååå)"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47182 msgid "Publication date:"
47183 msgstr "Utgivelsesdato:"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47187 msgid "Publication date: "
47188 msgstr "Utgivelsesdato:"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47193 msgid "Publication place:"
47194 msgstr "Utgivelsessted:"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47199 msgid "Publication year"
47200 msgstr "Utgivelsesår"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47207 msgid "Publication year:"
47208 msgstr "Utgivelsesår:"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47217 msgid "Publication year: "
47218 msgstr "Utgivelsesår: "
47220 #. %1$s: publicationyear | html
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47223 msgid "Publication year: %s"
47224 msgstr "Utgivelsesår: %s"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47231 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47232 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47239 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47240 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47250 msgid "Published by "
47251 msgstr "Utgitt av:"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47255 msgid "Published by:"
47256 msgstr "Utgitt av:"
47258 #. For the first occurrence,
47259 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
47260 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
47261 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
47263 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
47264 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
47266 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
47267 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47272 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47273 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47277 msgid "Published date"
47278 msgstr "Utgivelsesdato"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47282 msgid "Published date (text)"
47283 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47287 msgid "Published on"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47292 msgid "Published on (text)"
47293 msgstr "Utgitt (tekst)"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47312 msgid "Publisher location"
47313 msgstr "Utgivers plassering"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47317 msgid "Publisher number:"
47318 msgstr "Utgivernummer:"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47337 msgid "Publisher: "
47340 #. %1$s: publisher | html
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47343 msgid "Publisher: %s"
47344 msgstr "Utgiver: %s"
47346 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
47347 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47348 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
47349 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
47350 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47355 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47356 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s "
47358 #. For the first occurrence,
47359 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
47360 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
47361 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
47362 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
47363 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
47366 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47370 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47371 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47376 msgid "Pull this many items"
47377 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47382 msgid "Purchase suggestions"
47383 msgstr "Kjøpsforslag"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47401 msgstr "Kvalifikator"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47406 msgstr "Kvalifikator:"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47410 msgid "Qualifier: "
47411 msgstr "Kvalifikator:"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47415 msgid "Quality assurance manager:"
47416 msgstr "Quality assurance manager:"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47420 msgid "Quality assurance team:"
47421 msgstr "Kvalitetssikringsgruppe:"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47438 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47439 msgstr "Antallet må være større enn «0»"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47445 msgid "Quantity ordered"
47446 msgstr "Antall mottatt: "
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47450 msgid "Quantity ordered: "
47451 msgstr "Antall mottatt: "
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47458 msgid "Quantity received"
47459 msgstr "Antall mottatt"
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47463 msgid "Quantity received: "
47464 msgstr "Antall mottatt: "
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47468 msgid "Quantity search"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47479 msgid "Queued request"
47480 msgstr "Forespørsel i kø"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47485 msgstr "Legge til med hurtigfunksjon"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47489 msgid "Quick add new patron "
47490 msgstr "Legg til ny låner med hurtigfunksjon"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47496 msgid "Quick spine label creator"
47497 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47503 msgstr "Plasseringer"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47514 msgid "Quote editor"
47515 msgstr "Sitatredigering"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47519 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47520 msgstr "Sitatredigering for funksjonen Dagens sitat i publikumskatalogen"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47524 msgid "Quote uploader"
47525 msgstr "Sitatopplaster"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47534 msgid "Quotes enabled: "
47535 msgstr "Sitater aktivert:"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47539 msgid "Réinitialiser"
47540 msgstr "Réinitialiser"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47554 msgstr "Utsalgspris"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47559 msgid "RRP tax exc."
47560 msgstr "Utsalgspris ekskl. moms"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47565 msgid "RRP tax inc."
47566 msgstr "Utsalgspris inkl. moms"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47575 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47576 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47588 msgid "Rank (display order): "
47589 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47593 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47594 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47609 msgid "Raw (any): "
47610 msgstr "Råtekst (alle felt): "
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47621 msgid "Reason for cancellation:"
47622 msgstr "Årsak til kansellering:"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47627 msgid "Reason for suggestion: "
47628 msgstr "Årsak til forslaget: "
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47644 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47645 msgstr "Statuser for å beskrive hvorfor et eksemplar ikke er til utlån"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47649 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47654 msgid "Receipt history for this subscription"
47655 msgstr "Forny dette abonnementet"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47666 msgid "Receive a new shipment"
47667 msgstr "Motta en ny forsendelse"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47673 msgid "Receive date"
47674 msgstr "Mottaksdato"
47676 #. %1$s: name | html
47677 #. %2$s: IF ( invoice )
47678 #. %3$s: invoice | html
47680 #. %5$s: ordernumber | html
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47683 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47684 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47688 msgid "Receive orders and manage shipments "
47689 msgstr "Motta en ny forsendelse"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47693 msgid "Receive shipment"
47694 msgstr "Motta sending"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47698 msgid "Receive shipment from vendor "
47699 msgstr "Motta sending fra leverandør "
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47703 msgid "Receive shipments"
47704 msgstr "Motta sending"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47720 msgid "Received bibliographic records"
47721 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47725 msgid "Received by:"
47726 msgstr "Mottatt av:"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47730 msgid "Received issues"
47731 msgstr "Mottatte utgaver"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47735 msgid "Received issues:"
47736 msgstr "Mottatte utgaver:"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47740 msgid "Received items"
47741 msgstr "Mottatte eksemplarer"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47748 msgid "Received on"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47753 msgid "Receives claims for late issues"
47754 msgstr "Mottar purringer for forsinkede utgaver"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47758 msgid "Receives claims for late orders"
47759 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47763 msgid "Receives orders"
47764 msgstr "Mottar bestillinger"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47768 msgid "Receives overdue notices: "
47769 msgstr "Mottar purringer: "
47771 #. INPUT type=submit
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47773 msgid "Recheck dependencies"
47774 msgstr "Kontroller avhengigheter på nytt"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47778 msgid "Recipients:"
47779 msgstr "Mottakere:"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47789 msgstr "URL-adresse for post"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47794 msgid "Record cashup"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47799 msgid "Record deleted"
47800 msgstr "%s post(er) slettet."
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47804 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47806 "Samsvaring av poster mislyktes -- kunne ikke hente valgte regel for samsvar"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47810 msgid "Record matching rule:"
47811 msgstr "Regel for samsvar mellom poster:"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
47818 msgid "Record matching rules"
47819 msgstr "Regler for samsvar mellom poster"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47823 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47824 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47829 msgid "Record only"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47834 msgid "Record saved "
47835 msgstr "Post lagret"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47839 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47840 msgstr "Poststrukturen er ugyldig, kan ikke lagres"
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47844 msgid "Record title"
47845 msgstr "Posttittel"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47851 msgid "Record type"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47856 msgid "Record type:"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47862 msgid "Record type: "
47863 msgstr "Posttype: "
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47868 msgid "Record-level item type"
47869 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
47873 msgid "Record-level itemtype"
47874 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47889 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47890 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47894 msgid "Redefine shortcuts"
47895 msgstr "Begrens resultater"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47906 msgstr "Henvisning:"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
47910 msgid "Refine results"
47911 msgstr "Begrens resultater"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47915 msgid "Refine results:"
47916 msgstr "Begrens resultater:"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47920 msgid "Refine search"
47921 msgstr "Begrens søket"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47925 msgid "Refine your search"
47926 msgstr "Begrens søket"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47935 msgid "Refund lost item fee"
47936 msgstr "Refundere avgift for tapt eksemplar"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47940 msgid "Refund payments to patrons "
47941 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47952 msgid "Register description"
47953 msgstr "Ingen beskrivelser"
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47957 msgid "Register details"
47958 msgstr "Detaljer om forespørsel"
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47962 msgid "Register name"
47965 #. %1$s: register.name | html
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47968 msgid "Register transaction details for %s"
47969 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47975 msgid "Registration date"
47976 msgstr "Registreringsdato"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
47981 msgid "Registration date: "
47982 msgstr "Registreringsdato: "
47984 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
47987 msgid "Registration date: %s"
47988 msgstr "Registreringsdato: %s"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47992 msgid "Regula Sebastiao"
47993 msgstr "Regula Sebastiao"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47997 msgid "Regular expression: "
47998 msgstr "Vanlig utskrift"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
48002 msgid "Regular print"
48003 msgstr "Vanlig utskrift"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
48029 msgid "Rejected tags"
48030 msgstr "Avviste tagger"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48034 msgid "Related Term"
48035 msgstr "Beslektet term"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
48039 msgid "Relationship"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
48044 msgid "Relationship information"
48045 msgstr "Informasjon om forhold"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48052 msgid "Relationship: "
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
48057 msgid "Release maintainer:"
48058 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
48062 msgid "Release maintainers:"
48063 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
48068 msgid "Release manager assistant:"
48069 msgstr "Release manager assistant:"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48074 msgid "Release manager assistants:"
48075 msgstr "Release manager assistant:"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48080 msgid "Release manager:"
48081 msgstr "Utgivelsessjef:"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48093 msgid "Religious organization"
48094 msgstr "Religiøs organisasjon"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48098 msgid "Remaining circulation permissions "
48099 msgstr "Resterende sirkulasjonstillatelser"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48103 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48104 msgstr "Resterende tillatelser for å behandle av gebyrer og avgifter"
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48108 msgid "Remaining system parameters permissions "
48109 msgstr "Resterende tillatelser for systemparametere"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48113 msgid "Remember due date for next check in"
48114 msgstr "Husk for neste innlevering:"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48119 msgid "Remember for session:"
48120 msgstr "Husk for økt:"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48124 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48125 msgstr "Husk at memcached må startes før Plack."
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48129 msgid "Reminder date"
48130 msgstr "Dato for påminnelse"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48140 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48141 msgstr "Husk: Dette vil slette alle valgte autoriteter!"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48146 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48147 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48149 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
48150 "abonnementer, eksisterende reservasjoner og tilknyttede eksemplarer!"
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48154 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48155 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte autoriteter!"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48159 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48160 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte bibliografiske poster!"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48164 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48165 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte autoriteter!"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48169 msgid "Remote host"
48170 msgstr "Ekstern vert"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48174 msgid "Remote host: "
48175 msgstr "Ekstern vert:"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48179 msgid "Remote image"
48180 msgstr "Eksternt bilde"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48184 msgid "Remote image:"
48185 msgstr "Eksternt bilde:"
48187 #. For the first occurrence,
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48216 msgid "Remove "In demand""
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48222 msgid "Remove color"
48223 msgstr "Fjern eier"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48228 msgid "Remove condition"
48229 msgstr "Fjern vilkår"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48233 msgid "Remove course reserves "
48234 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48239 msgid "Remove duplicates"
48240 msgstr "Fjern duplikater"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48245 msgid "Remove facet %s"
48246 msgstr "Fjern tagg"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48250 msgid "Remove from group"
48251 msgstr "Fjern fra gruppe"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48256 msgid "Remove from rota "
48257 msgstr "Fjern fra gruppe"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48262 msgid "Remove item from collection"
48263 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48267 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48268 msgstr "Ta bort eksemplarer som ikke eies av valgte bibliotek:"
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48272 msgid "Remove library from group"
48273 msgstr "Fjern bibliotek fra gruppe"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48278 msgid "Remove link"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48283 msgid "Remove owner"
48284 msgstr "Fjern eier"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48289 msgid "Remove selected"
48290 msgstr "Fjern valgte "
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48294 msgid "Remove selected items"
48295 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48300 msgid "Remove selected patrons"
48301 msgstr "Fjern valgte lånere"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48306 msgid "Remove substitution"
48307 msgstr "Fjern erstatning"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48312 msgstr "Fjern tagg"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48318 msgid "Remove this match check"
48319 msgstr "Fjern denne kontrollen av samsvar"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48325 msgid "Remove this match point"
48326 msgstr "Fjern dette samsvarspunktet"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48331 msgid "Remove this rule"
48332 msgstr "Fjern denne regelen"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48372 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48376 msgstr "Forny nummer %s"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48380 msgid "Renew a subscription "
48381 msgstr "Forny et abonnement"
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48386 msgstr "Forny alle"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48390 msgid "Renew failed:"
48391 msgstr "Fornying mislyktes:"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48395 msgid "Renew or check in selected items"
48396 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48401 msgid "Renew patron"
48402 msgstr "Forny låner"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48407 msgid "Renew selected subscriptions"
48408 msgstr "Forny valgte abonnement"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48412 msgid "Renew this subscription"
48413 msgstr "Forny dette abonnementet"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48422 msgid "Renewal date: "
48423 msgstr "Fornyingsdate: "
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48427 msgid "Renewal denied by syspref"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48433 msgid "Renewal due date:"
48434 msgstr "Fornyingsfrist:"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48439 msgid "Renewal period"
48440 msgstr "Fornyingsperiode"
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48445 msgid "Renewals allowed (count)"
48446 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48450 msgid "Renewals allowed: "
48451 msgstr "Tillatte fornyinger:"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48455 msgid "Renewals period: "
48456 msgstr "Fornyingsperiode:"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48470 msgid "Renewed, due:"
48471 msgstr "Fornyet, frist: "
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48476 msgid "Rental charge"
48479 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48482 msgid "Rental charge for this item: %s"
48483 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48487 msgid "Rental charge:"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48492 msgid "Rental charge: "
48493 msgstr "Leiepris: "
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48498 msgid "Rental discount (%%)"
48499 msgstr "Leierabatt (%%)"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48512 msgstr "Gjenåpne den"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48517 msgid "Reopen this basket"
48518 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48522 msgid "Reopen this basket group"
48523 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppen"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48528 msgstr "Gjenåpne: "
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48533 msgstr "Erstatningspris"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48540 msgid "Repeat this Tag"
48541 msgstr "Gjenta denne taggen"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48547 msgstr "Kan gjentas"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48555 msgid "Repeatable: "
48556 msgstr "Kan gjentas: "
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48567 msgid "Replace all"
48568 msgstr "Forny alle"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48572 msgid "Replace all patron attributes"
48573 msgstr "Erstatt alle lånerattributter"
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48577 msgid "Replace existing covers"
48578 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48582 msgid "Replace only included patron attributes"
48583 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48588 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48595 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48596 msgstr "Erstatt post via Z39.50/SRU"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48601 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48602 msgstr "Erstatt post via Z39.50/SRU"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48606 msgid "Replace the current record's contents"
48607 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48612 msgid "Replace with"
48613 msgstr "Erstatningspris"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48617 msgid "Replacement cost: "
48618 msgstr "Erstatningspris: "
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48627 msgid "Replacement price"
48628 msgstr "Erstatningspris"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48632 msgid "Replacement price search"
48633 msgstr "Erstatningspris"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48638 msgid "Replacement price:"
48639 msgstr "Erstatningspris:"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48643 msgid "Replacement price: "
48644 msgstr "Erstatningspris:"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48666 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48669 msgid "Report %s › "
48670 msgstr "Rapport %s› "
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48674 msgid "Report SQL:"
48675 msgstr "Rapporter SQL:"
48677 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
48678 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48679 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48680 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
48681 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48682 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48686 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48689 "Rapporter etter å ha flyttet ikke-mottatte bestillinger fra budsjett %s (%s "
48690 "- %s) til %s (%s - %s)"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48694 msgid "Report group:"
48695 msgstr "Rapportgruppe:"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48704 msgid "Report is public:"
48705 msgstr "Offentlig rapport:"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48710 msgid "Report mistake "
48711 msgstr "Rapportnavn: "
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48716 msgid "Report name"
48717 msgstr "Rapportnavn"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48721 msgid "Report name:"
48722 msgstr "Rapportnavn:"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48727 msgid "Report name: "
48728 msgstr "Rapportnavn: "
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48735 msgid "Report plugins"
48736 msgstr "Rapport-plugin-er"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48740 msgid "Report subgroup:"
48741 msgstr "Rapportundergruppe"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48748 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48751 msgid "Reported on %s"
48752 msgstr "Rapportert på %s"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48781 msgid "Reports Dictionary"
48782 msgstr "Ordbok for rapporter"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48787 msgid "Reports dictionary"
48788 msgstr "Ordbok for rapporter"
48791 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48795 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48796 msgstr "Rapporter om eksemplartyper %s ved %s%s"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48800 msgid "Reports tables"
48801 msgstr "Rapporttabeller"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48811 msgid "Request article"
48812 msgstr "Be om artikkel"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48816 msgid "Request article from "
48817 msgstr "Be om artikkel fra"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48822 msgid "Request details"
48823 msgstr "Detaljer om forespørsel"
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48827 msgid "Request log"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48833 msgid "Request number:"
48834 msgstr "Forespørselsnummer:"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48838 msgid "Request specific item type:"
48839 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48844 msgid "Request type:"
48845 msgstr "Forespørselstype:"
48847 #. For the first occurrence,
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48859 msgid "Requested article"
48860 msgstr "Forespurt artikkel"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48864 msgid "Requested from partners"
48865 msgstr "Forespurt fra partnere"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48869 msgid "Requested item type"
48870 msgstr "Etterspurt eksemplartype"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48874 msgid "Require valid email address:"
48875 msgstr "Krever gyldig e-postadresse:"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48880 msgid "Require.js JS module system"
48881 msgstr "Require.js JS-modulsystem"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49152 msgstr "Obligatorisk"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49156 msgid "Required fields cannot be cleared"
49157 msgstr "Obligatoriske felt kan ikke tømmes"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49161 msgid "Required fields:"
49162 msgstr "Obligatorisk"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49166 msgid "Required for staff login."
49167 msgstr "Kreves for ansattpålogging."
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49171 msgid "Required match checks"
49172 msgstr "Nødvendige kontroller for samsvar"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49176 msgid "Required module missing"
49177 msgstr "Nødvendig modul mangler"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49182 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49184 msgstr "Nødvendige moduler må installeres før du kan fortsette."
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49188 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49189 msgstr "Nødvendige moduler må installeres før du kan fortsette."
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49194 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49199 msgid "Requires override of hold policy"
49200 msgstr "Krever overstyring av reservasjonsregler"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49211 msgstr "Send på nytt"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49215 msgid "Reserve cancelled"
49216 msgstr "Reservasjon avbrutt"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49220 msgid "Reserve found"
49221 msgstr "Reservasjon funnet"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49235 msgstr "Tilbakestill"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49239 msgid "Reset Mappings"
49240 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49245 msgid "Reset filter"
49246 msgstr "Tilbakestill filter"
49248 #. INPUT type=submit
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49250 msgid "Reset your token"
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49262 msgstr "Lovgivning"
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49266 msgid "Resolve claim "
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49271 msgid "Resolve return claim"
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49281 msgid "Responses enabled: "
49282 msgstr "Responser aktivert:"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49293 msgid "Restore last draft"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49303 msgid "Restrict access to: "
49304 msgstr "Begrens tilgang til: "
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49318 msgid "Restricted [until] flag"
49319 msgstr "Begrenset [til] markør"
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49323 msgid "Restricted status of an item"
49324 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49328 msgid "Restricted:"
49329 msgstr "Begrenset:"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49333 msgid "Restriction comment"
49334 msgstr "%s Restriksjoner"
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49338 msgid "Restriction expiration"
49339 msgstr "Kontroller utløpsdato"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49343 msgid "Restriction overridden temporarily"
49344 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49348 msgid "Restriction overridden temporarily."
49349 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49353 msgid "Restriction reason"
49354 msgstr "Kontroller utløpsdato"
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49362 #. For the first occurrence,
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49377 msgstr "Resultater"
49379 #. %1$s: from | html
49381 #. %3$s: IF ( total )
49382 #. %4$s: total | html
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49386 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49387 msgstr "Resultater %s til og med %s %s av %s%s"
49389 #. %1$s: from | html
49391 #. %3$s: total | html
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49394 msgid "Results %s to %s of %s"
49395 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
49397 #. %1$s: from | html
49399 #. %3$s: total | html
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49402 msgid "Results %s to %s of %s "
49403 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49407 msgid "Results for authority records"
49408 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
49410 #. For the first occurrence,
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49414 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49419 msgid "Results per page :"
49420 msgstr "Resultater per side:"
49422 #. %1$s: results_per_page | html
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49425 msgid "Results per page: %s "
49426 msgstr "Resultater per side:"
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49433 #. INPUT type=submit
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49436 msgid "Resume all suspended holds"
49437 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49442 msgid "Retail price: "
49443 msgstr "Usikker pris: "
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49448 msgid "Return claimed"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49453 msgid "Return claims"
49454 msgstr "Innleveringer"
49456 #. %1$s: return_claims.count | html
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49459 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49465 msgid "Return date"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49471 msgid "Return policy"
49472 msgstr "Returregler"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49478 msgid "Return to batch item deletion"
49479 msgstr "Tilbake til sletting av partieksemplarer"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49485 msgid "Return to batch item modification"
49486 msgstr "Tilbake til endring av partieksemplarer"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49490 msgid "Return to circulation and fine rules"
49491 msgstr "Tilbake til sirkulasjons- og gebyrregler"
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49495 msgid "Return to frameworks"
49496 msgstr "Tilbake til rammeverk"
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49500 msgid "Return to patron detail"
49501 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49505 msgid "Return to previous page"
49506 msgstr "Tilbake til forrige side"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49511 msgid "Return to request"
49512 msgstr "Tilbake til forespørselsdetaljer"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49517 msgid "Return to request details"
49518 msgstr "Tilbake til forespørselsdetaljer"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49522 msgid "Return to rota"
49523 msgstr "Tilbake til resultater"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49528 msgid "Return to rotas"
49529 msgstr "Tilbake til resultater"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49538 msgid "Return to rotating collections home"
49539 msgstr "Tilbake til roterende samlinger"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49544 msgid "Return to search"
49545 msgstr "Tilbake til resultater"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49549 msgid "Return to sets management"
49550 msgstr "Tilbake til behandling av sett"
49552 #. %1$s: batchid | html
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49555 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49556 msgstr "Tilbake til oppsatt MARC-parti %s"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49560 msgid "Return to the basket"
49561 msgstr "Tilbake til posten"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49565 msgid "Return to the basket without making a new order."
49566 msgstr "Tilbake til kurven uten å foreta en ny bestilling"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49571 msgid "Return to the cataloging module"
49572 msgstr "Tilbake til posten"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49579 msgid "Return to the record"
49580 msgstr "Tilbake til posten"
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49584 msgid "Return to tools"
49585 msgstr "Tilbake til verktøy"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49592 msgid "Return to where you were"
49593 msgstr "Tilbake dit du var"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49597 msgid "Return-Path: "
49598 msgstr "Returbane:"
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49604 msgid "Returned to patron: "
49605 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49610 msgstr "Innleveringer"
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49614 msgid "Revert waiting status"
49615 msgstr "Omgjør statusen venter"
49617 #. For the first occurrence,
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49642 msgstr "Tilbakekall"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49646 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49652 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49664 msgid "Right to left"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49669 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49670 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49674 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49684 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49689 msgid "Rollover at:"
49690 msgstr "Overføring:"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49695 msgstr "Overføring:"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49699 msgid "Română (Romanian)"
49700 msgstr "Română (rumensk)"
49702 #. For the first occurrence,
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49707 msgid "Root directory for uploads not defined"
49708 msgstr "Rotkatalog for opplastinger ikke definert"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49716 #. TEXTAREA name=description
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49719 msgid "Rota description"
49720 msgstr "Ingen beskrivelser"
49722 #. INPUT type=text name=title
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49726 msgstr "Rapportnavn"
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49730 msgid "Rota status"
49731 msgstr "Status for tapt"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49736 msgid "Rotate clockwise"
49737 msgstr "Roterende samlinger"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49741 msgid "Rotate counterclockwise"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
49751 msgid "Rotating collections"
49752 msgstr "Roterende samlinger"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49756 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49757 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49771 msgid "Routing list"
49772 msgstr "Rutingsliste"
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
49776 msgid "Routing lists"
49777 msgstr "Rutingslister"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49784 #. For the first occurrence,
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49801 msgstr "Ingen gruppe"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49805 msgid "Row properties"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49821 msgid "Rows per page: "
49822 msgstr "Rader per side: "
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49832 msgid "Rule operator"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49837 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49838 msgstr "Regler for automatiske eksemplarendringer etter alder"
49840 #. %1$s: IF ( branch )
49841 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49846 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49847 msgstr "Regler for handlinger ved forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49857 msgid "Run and edit macros"
49858 msgstr "Kjør og rediger makroer"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49863 msgstr "Kjør makro"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
49868 msgstr "Kjør rapport"
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49872 msgid "Run report "
49873 msgstr "Kjør rapport"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49877 msgid "Run reports"
49878 msgstr "Kjør rapporter"
49880 #. INPUT type=submit
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49882 msgid "Run the report"
49883 msgstr "Kjør rapporten"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
49888 msgstr "Kjør verktøy"
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49898 msgid "SAN-Ouest Provence"
49899 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49903 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49904 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49919 msgid "SI Centimeters"
49920 msgstr "SI centimeter"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49925 msgid "SI Millimeters"
49926 msgstr "SI millimeter"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
49930 msgid "SIL OFL 1.1"
49931 msgstr "SIL OFL 1.1"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49935 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49940 msgid "SIP media type: "
49941 msgstr "SIP-medietype: "
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49951 msgid "SMS alert number"
49952 msgstr "SMS-varselnummer"
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49958 msgid "SMS cellular providers"
49959 msgstr "SMS-mobilleverandører"
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
49963 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49969 msgid "SMS number:"
49970 msgstr "SMS-nummer:"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49974 msgid "SMS provider"
49975 msgstr "SMS-leverandør:"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
49980 msgid "SMS provider:"
49981 msgstr "SMS-leverandør:"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49996 msgid "SRU Search fields mapping: "
49997 msgstr "Tilordning av SRU-søkefelt:"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
50006 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50007 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50011 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50019 #. For the first occurrence,
50020 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
50025 msgstr "Periodikum: %s "
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
50031 msgstr "Tiltaleform"
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
50043 #. For the first occurrence,
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50060 #. For the first occurrence,
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50170 msgid "Save (if save plugin activated)"
50173 #. For the first occurrence,
50174 #. %1$s: TAB.tab_title | html
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50178 msgid "Save all %s preferences"
50179 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50184 msgid "Save and continue editing"
50185 msgstr "Lagre og fortsett å redigere"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50189 msgid "Save and edit items"
50190 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50194 msgid "Save and pay"
50195 msgstr "Lagre likevel"
50197 #. INPUT type=submit name=ok
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50199 msgid "Save and preview routing slip"
50200 msgstr "Lagre og forhåndsvis rutingskvittering"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50204 msgid "Save and view record"
50205 msgstr "Lagre og vis post"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50210 msgid "Save anyway"
50211 msgstr "Lagre likevel"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50216 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50217 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50221 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50222 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50226 msgid "Save as new pattern"
50227 msgstr "Lagre som nytt mønster"
50229 #. INPUT type=submit
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50239 msgid "Save changes"
50240 msgstr "Lagre endringer"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50244 msgid "Save configuration"
50245 msgstr "Lagre konfigurasjon"
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50249 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50250 msgstr "Lagre gjeldende post (Ctrl-S)"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50255 msgid "Save description"
50256 msgstr "Lagre abonnementet"
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50260 msgid "Save quotes"
50261 msgstr "Lagrede sitater"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50265 msgid "Save record"
50266 msgstr "Lagre post"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50270 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50271 msgstr "Filen kunne ikke leses."
50273 #. INPUT type=submit name=submit
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50276 msgid "Save report"
50277 msgstr "Lagre rapport"
50279 #. INPUT type=submit
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50282 msgid "Save shortcuts"
50285 #. INPUT type=submit
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50287 msgid "Save subscription"
50288 msgstr "Lagre abonnementet"
50290 #. INPUT type=submit
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50292 msgid "Save subscription history"
50293 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50297 msgid "Save to catalog"
50298 msgstr "Lagre til katalog"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50302 msgid "Save your custom report"
50303 msgstr "Lagre egendefinert rapport"
50305 #. For the first occurrence,
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50315 msgid "Saved check-in date: "
50316 msgstr "Innleveringsdato fra"
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50320 msgid "Saved preference %s"
50321 msgstr "Lagret innstilling %s"
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50325 msgid "Saved report results"
50326 msgstr "Lagrede rapportresultater"
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50335 msgid "Saved reports"
50336 msgstr "Lagrede rapporter"
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50340 msgid "Saved results"
50341 msgstr "Lagrede resultater"
50343 #. For the first occurrence,
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50349 msgstr "Lagrer ..."
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50353 msgid "Scale height (relative to card): "
50354 msgstr "Skalér høyde (i forhold til kort)"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50358 msgid "Scale width (relative to card): "
50359 msgstr "Skalér bredde (i forhold til kort)"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50368 msgid "Scan a barcode to check in:"
50369 msgstr "Skann en strekkode for å levere inn:"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50379 msgid "Scan a barcode to renew:"
50380 msgstr "Skann en strekkode for å fornye:"
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50384 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50385 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50389 msgid "Scan index:"
50390 msgstr "Skann indeks:"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50394 msgid "Scan indexes:"
50395 msgstr "Skann indekser:"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50409 msgid "Schedule tasks to run"
50410 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50414 msgid "Schedule tasks to run "
50415 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
50417 #. For the first occurrence,
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50420 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50421 msgstr "Automatisk fornying er planlagt"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50439 msgstr "Partitur: "
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50444 msgstr "Skjermbilde"
50446 #. INPUT type=submit
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50508 msgid "Search ISSN"
50509 msgstr "Søk etter ISSN"
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50513 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50514 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-servere"
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50518 msgid "Search all headings"
50519 msgstr "Søk i alle overskrifter"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50523 msgid "Search all headings: "
50524 msgstr "Søk i alle overskrifter:"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50528 msgid "Search by contract name or/and description:"
50529 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50533 msgid "Search by keyword:"
50534 msgstr "Søk med nøkkelord:"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50538 msgid "Search by patron category name:"
50539 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50543 msgid "Search call number:"
50544 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50548 msgid "Search callnumber"
50549 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50554 msgid "Search category"
50555 msgstr "Søk etter kategori"
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50559 msgid "Search cities"
50560 msgstr "Søk etter poststeder"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50564 msgid "Search claim count"
50565 msgstr "Søk etter antall purringer"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50569 msgid "Search claim date"
50570 msgstr "Søk etter purredato"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50574 msgid "Search contracts"
50575 msgstr "Søk i kontrakter"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50579 msgid "Search currencies"
50580 msgstr "Søk etter valutaer"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50584 msgid "Search desks"
50585 msgstr "Søk i bestillinger"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50591 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50592 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50596 msgid "Search entire MARC record"
50597 msgstr "Søk i hele posten"
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50601 msgid "Search entire record"
50602 msgstr "Søk i hele posten"
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50606 msgid "Search entire record: "
50607 msgstr "Søk i hele posten: "
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50611 msgid "Search existing notices:"
50612 msgstr "Søk i eksisterende meddelelser:"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50616 msgid "Search expiration date"
50617 msgstr "Søk etter utløpsdato"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50621 msgid "Search expired, please try again"
50622 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv på nytt"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50627 msgid "Search field"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50632 msgid "Search fields"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50638 msgid "Search fields:"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50643 msgid "Search filters"
50644 msgstr "Søkefiltre"
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50648 msgid "Search for "
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50653 msgid "Search for a vendor"
50654 msgstr "Søk etter en leverandør"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50658 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50659 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre fra"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50663 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50664 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre til"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50668 msgid "Search for another record"
50669 msgstr "Søk etter en annen post"
50671 #. %1$s: IF ( batch_id )
50672 #. %2$s: batch_id | html
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50676 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50677 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i parti %s %s "
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50681 msgid "Search for patron"
50682 msgstr "Søk etter låner"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50686 msgid "Search for patrons"
50687 msgstr "Søk etter lånere"
50689 #. INPUT type=text name=plugin-search
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50692 msgid "Search for plugins"
50693 msgstr "Søk etter lånere"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50697 msgid "Search for record"
50698 msgstr "Søk etter post"
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50702 msgid "Search for tag:"
50703 msgstr "Søk etter tagg:"
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50707 msgid "Search funds"
50708 msgstr "Søk i budsjettposter"
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50712 msgid "Search funds:"
50713 msgstr "Søk i budsjettposter:"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50718 msgid "Search history"
50719 msgstr "Søkehistorikk"
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50723 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50724 msgstr "Søk i kalenderen etter dagen du vil angi som fridag."
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50730 msgid "Search index: "
50731 msgstr "Søk i indeks:"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50735 msgid "Search issue number"
50736 msgstr "Søk etter utgavenummer"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50741 msgid "Search library"
50742 msgstr "Søk etter bibliotek"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50746 msgid "Search location"
50747 msgstr "Søk etter plassering"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50751 msgid "Search main heading"
50752 msgstr "Søk etter hovedoverskrift"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50756 msgid "Search main heading ($a only)"
50757 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a)"
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50761 msgid "Search main heading ($a only): "
50762 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a):"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50766 msgid "Search main heading: "
50767 msgstr "Søk etter hovedoverskrift:"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50771 msgid "Search notes"
50772 msgstr "Søk i merknader"
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50776 msgid "Search notices"
50777 msgstr "Søk i meddelelser"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50788 msgid "Search on %s"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50793 msgid "Search on Mana"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50798 msgid "Search options"
50799 msgstr "Søkealternativer"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50805 msgid "Search orders"
50806 msgstr "Søk i bestillinger"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50810 msgid "Search orders:"
50811 msgstr "Søk i bestillinger:"
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50815 msgid "Search partners"
50816 msgstr "Søk etter lånere"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50820 msgid "Search patron categories"
50821 msgstr "Søk i lånerkategorier"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50827 msgid "Search patrons"
50828 msgstr "Søk etter lånere"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50832 msgid "Search patrons or clubs"
50833 msgstr "Søk etter lånere"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50837 msgid "Search reports by keyword: "
50838 msgstr "Søk med nøkkelord:"
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50845 msgid "Search results"
50846 msgstr "Søkeresultater"
50848 #. %1$s: from | html
50850 #. %3$s: total | html
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50853 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50854 msgstr "Søkeresultater fra %s til %s av %s"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50858 msgid "Search selected partners"
50859 msgstr "Slå sammen valgte lånere"
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50863 msgid "Search since"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50868 msgid "Search status"
50869 msgstr "Søkestatus"
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50873 msgid "Search string matches: "
50874 msgstr "Søkestrengen samsvarer med: "
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50880 msgid "Search subscriptions"
50881 msgstr "Søk etter abonnementer"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50886 msgid "Search subscriptions:"
50887 msgstr "Søk etter abonnementer:"
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50891 msgid "Search suggestions"
50892 msgstr "Søkeforslag"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50896 msgid "Search system preferences"
50897 msgstr "Søk i systeminnstillinger"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50903 msgid "Search targets"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50908 msgid "Search term: "
50909 msgstr "Søkebegrep:"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50929 msgid "Search the catalog"
50930 msgstr "Søk i katalogen"
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50934 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50935 msgstr "Søk i katalogen og magasinet:"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50940 msgid "Search title"
50941 msgstr "Søk etter tittel"
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
50945 msgid "Search to add"
50946 msgstr "Søk for å reservere"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50950 msgid "Search to hold"
50951 msgstr "Søk for å reservere"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50955 msgid "Search to hold "
50956 msgstr "Søk for å reservere"
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50961 msgid "Search type:"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50966 msgid "Search unavailable"
50967 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50971 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50972 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50976 msgid "Search value: "
50977 msgstr "Søkeverdi: "
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50981 msgid "Search vendor"
50982 msgstr "Søk etter leverandør"
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50986 msgid "Search vendors:"
50987 msgstr "Søk etter leverandører:"
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50991 msgid "Search was: "
50992 msgstr "Søket var: "
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
51010 msgid "Searchable: "
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51021 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51034 #. For the first occurrence,
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
51043 msgid "Second indicator default value: "
51044 msgstr "Standardverdi for andre indikator: "
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
51050 msgid "Secondary email"
51051 msgstr "Sekundær e-post"
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51056 msgid "Secondary email: "
51057 msgstr "Sekundær e-post: "
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51063 msgid "Secondary phone"
51064 msgstr "Sekundær telefon"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51069 msgid "Secondary phone: "
51070 msgstr "Sekundær telefon: "
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51076 msgid "Seconds (default)"
51077 msgstr "Sekunder (standard)"
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51082 msgstr "Hemmelighet"
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51090 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51103 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51104 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne bibliografiske posten"
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51108 msgid "See highlighted items below"
51109 msgstr "Se uthevede eksemplarer nedenfor"
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51113 msgid "See online help for advanced options"
51114 msgstr "Se netthjelpen for avanserte alternativer"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51118 msgid "See your public page: "
51119 msgstr "Se din offentlige side:"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51130 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51131 msgstr "software.coop, Storbritannia"
51133 #. INPUT type=submit
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51159 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51160 "select the specific libraries that use this item type."
51162 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
51163 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51168 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51169 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51171 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
51172 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51177 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51178 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51180 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
51181 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51186 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51187 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51189 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
51190 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51195 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51196 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51198 "Velg Alle hvis denne attributtypen alltid skal vises. Velg ellers "
51199 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51203 msgid "Select CSV profile:"
51204 msgstr "Velg CSV-profil:"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51208 msgid "Select MARC framework:"
51209 msgstr "Velg MARC-rammeverk:"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51214 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51215 "each valid record staged for later import into the catalog."
51217 "Velg en MARC-fil som skal settes opp i importmagasinet. Den blir analysert, "
51218 "og hver gyldige post blir satt opp for senere å kunne importeres til "
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51223 msgid "Select a budget"
51224 msgstr "Velg et budsjett"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51228 msgid "Select a built-in sound: "
51229 msgstr "Velg en innebygd lyd:"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51233 msgid "Select a category type"
51234 msgstr "Velg en kategoritype"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51238 msgid "Select a chooser"
51239 msgstr "Velg en velger"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51243 msgid "Select a day"
51244 msgstr "Velg en dag"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51248 msgid "Select a deliverer"
51249 msgstr "Velg en leverer"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51253 msgid "Select a department"
51254 msgstr "Velg en avdeling"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51258 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51259 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51263 msgid "Select a frequency"
51264 msgstr "Velg en frekvens"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51269 msgid "Select a fund"
51270 msgstr "Velg en budsjettpost"
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51274 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51280 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51285 msgid "Select a language: "
51286 msgstr "Velg et språk:"
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51290 msgid "Select a layout for back side: "
51291 msgstr "Velg en layout for baksiden:"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51296 msgid "Select a layout to be applied: "
51297 msgstr "Velg en layout som skal brukes: "
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51301 msgid "Select a library :"
51302 msgstr "Velg et bibliotek:"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51307 msgid "Select a library : "
51308 msgstr "Velg et bibliotek:"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51314 msgid "Select a library:"
51315 msgstr "Velg et bibliotek:"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51319 msgid "Select a library: "
51320 msgstr "Velg et bibliotek:"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51326 msgid "Select a list"
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51332 msgid "Select a list of records"
51333 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51337 msgid "Select a table:"
51338 msgstr "Velg tabell:"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51343 msgid "Select a template"
51344 msgstr "Velg en mal"
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51349 msgid "Select a template to be applied: "
51350 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51354 msgid "Select a time"
51355 msgstr "Velg et tidspunkt"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51402 msgid "Select all pending"
51403 msgstr "Velg alle ventende"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51410 msgid "Select all visible rows"
51411 msgstr "Velg alle synlige rader"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51415 msgid "Select an authority framework"
51416 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51420 msgid "Select an existing list"
51421 msgstr "Velg en eksisterende liste"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51426 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51427 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51429 "Velg en bildefil eller ZIP-fil som skal lastes opp. Verktøy godtar bilder i "
51430 "formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51435 msgid "Select date"
51436 msgstr "Velg et tidspunkt"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51440 msgid "Select day: "
51441 msgstr "Velg dag: "
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51445 msgid "Select download format: "
51446 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51450 msgid "Select files: "
51451 msgstr "Velg filer:"
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51455 msgid "Select item:"
51456 msgstr "Velg eksemplar:"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51460 msgid "Select items to move to this rota:"
51461 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51465 msgid "Select local databases"
51466 msgstr "Velg lokale databaser"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51471 msgid "Select manager"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51476 msgid "Select month:"
51477 msgstr "Velg måned:"
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51482 msgid "Select none"
51483 msgstr "Velg ingen"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51487 msgid "Select none to see all libraries"
51488 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51492 msgid "Select note"
51493 msgstr "Velg merknad"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51497 msgid "Select notice:"
51498 msgstr "Velg meddelelse:"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51502 msgid "Select one or more images to delete. "
51503 msgstr "Velg ett eller flere bilder som skal slettes. "
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51507 msgid "Select ordering library account: "
51508 msgstr "Velg konto for bestillende bibliotek:"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51512 msgid "Select owner"
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51517 msgid "Select partner libraries:"
51518 msgstr "Velg partnerbibliotek:"
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51523 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51524 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51526 "Velg hvilken låner som skal beholdes. Data fra de andre lånerne vil bli "
51527 "overført til denne og så vil de bli slettet."
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51531 msgid "Select planning type:"
51532 msgstr "Velg planleggingstype:"
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51537 msgid "Select records to export "
51538 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51542 msgid "Select remote databases"
51543 msgstr "Velg eksterne databaser"
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51551 msgid "Select searches to: "
51552 msgstr "Velg søk for:"
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51556 msgid "Select table:"
51557 msgstr "Velg tabell:"
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51561 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51562 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal knyttes til"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51566 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51567 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal kobles til"
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51571 msgid "Select the file to import: "
51572 msgstr "Velg filen som skal importeres: "
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51576 msgid "Select the file to stage: "
51577 msgstr "Velg filen som skal lagres: "
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51585 msgid "Select the file to upload: "
51586 msgstr "Velg filen som skal lastes opp: "
51588 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51591 msgid "Select the host record to link%s to "
51592 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal kobles til "
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51596 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51597 msgstr "Velg bibliotekkonto som sender EDI-bestillingen"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51601 msgid "Select to display or not:"
51602 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51606 msgid "Select to import"
51607 msgstr "Velg for å importere"
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51612 msgid "Select visible rows"
51613 msgstr "Velg alle synlige rader"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51617 msgid "Select without holds"
51618 msgstr "Velg uten reservasjoner"
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51622 msgid "Select without items"
51623 msgstr "Velg uten eksemplarer"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51627 msgid "Select your MARC flavor"
51628 msgstr "Velg MARC-variant"
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51638 msgid "Selected items :"
51639 msgstr "Valgte eksemplarer:"
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51644 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51645 "new issue is received."
51647 "Velg en meddelelse, og lånerne vil kunne abonnere på varsler om når en ny "
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51652 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51654 "Dette valget vil overskrive eksisterende budsjettposteiere, hvis de finnes"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51668 msgid "Self check modules"
51669 msgstr "Moduler for selvbetjent utlån"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51674 msgid "Semi-colon (;)"
51675 msgstr "Semikolon (;)"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51679 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51680 msgstr "Tekst adskilt med semikolon (.csv)"
51682 #. INPUT type=submit
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51690 #. INPUT type=submit
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51692 msgid "Send EDI order"
51693 msgstr "Send EDI-bestilling"
51695 #. INPUT type=submit
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51700 msgstr "Send e-post"
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51705 msgstr "Send liste"
51707 #. INPUT type=submit name=submit
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51709 msgid "Send notification"
51710 msgstr "Send varsel"
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51718 #. INPUT type=submit
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51721 msgid "Send to Mana KB"
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51727 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51728 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51733 msgid "Send visible items to batch item modification"
51734 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51739 msgid "Send visible records to a list"
51740 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51745 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51746 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51751 msgid "Send visible records to batch record modification"
51752 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51757 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51758 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51762 msgid "Sending your cart"
51763 msgstr "Sender handlekurven"
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51767 msgid "Sending your list"
51768 msgstr "Sender listen"
51770 #. For the first occurrence,
51771 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51775 msgid "Sent notices for %s"
51776 msgstr "Meddelelser sendt for %s"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
51781 msgstr "Angi som låner"
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51790 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51795 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51796 msgstr "Skill flere filnavn med komma."
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51801 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51802 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51804 "Skill alternativene med komma. Eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
51805 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51809 msgid "Separator must be / in field %s"
51810 msgstr "Skilletegn må være / i felt %s"
51812 #. For the first occurrence,
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51827 msgid "Serial collection"
51828 msgstr "Periodikasamling"
51830 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51833 msgid "Serial collection #%s"
51834 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51838 msgid "Serial collection information for "
51839 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51843 msgid "Serial edition "
51844 msgstr "Utgave av periodikum "
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
51849 msgid "Serial enumeration / chronology"
51850 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51854 msgid "Serial enumeration:"
51855 msgstr "Periodikanummerering"
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51859 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51860 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51864 msgid "Serial number:"
51865 msgstr "Periodikanummer:"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51869 msgid "Serial receipt creates an item record."
51870 msgstr "Mottak av periodika oppretter en eksemplarpost."
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51874 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51875 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51879 msgid "Serial receive"
51880 msgstr "Motta periodika"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51884 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51885 msgstr "Periodikaabonnement: søk etter leverandør "
51887 #. For the first occurrence,
51888 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51892 msgid "Serial: %s "
51893 msgstr "Periodikum: %s "
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51925 msgid "Serials (new issue)"
51926 msgstr "Periodika (nytt hefte)"
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51930 msgid "Serials planning"
51931 msgstr "Periodikaplanlegging"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51935 msgid "Serials receiving "
51936 msgstr "Periodikamottak"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51941 msgid "Serials subscriptions"
51942 msgstr "Abonnement på periodika"
51944 #. %1$s: total | html
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51947 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51948 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51952 msgid "Serials subscriptions search"
51953 msgstr "Søk i periodikaabonnementer"
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51957 msgid "Serials tables"
51958 msgstr "Rapporttabeller"
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51967 #. For the first occurrence,
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51973 msgid "Series title"
51974 msgstr "Serietittel"
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51993 msgid "Server information"
51994 msgstr "Serverinformasjon"
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51998 msgid "Server name: "
51999 msgstr "Servernavn: "
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
52007 #. %1$s: IF memcached_servers
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
52010 msgid "Servers: %s"
52011 msgstr "Servere: %s"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
52015 msgid "Session timed out, please log in again"
52016 msgstr "Økten gikk ut på tid, du må logge på på nytt"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
52020 msgid "Session timed out."
52021 msgstr "Økten gikk ut på tid."
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
52025 msgid "Set all funds to zero"
52026 msgstr "Angi alle budsjettposter som null"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
52031 msgid "Set back to"
52032 msgstr "Endre tilbake til"
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
52036 msgid "Set back to: "
52037 msgstr "Endre tilbake til"
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52041 msgid "Set basket group"
52042 msgstr "Ny kurvgruppe"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
52048 msgstr "Sorter etter"
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
52052 msgid "Set due date to expiry:"
52053 msgstr "Angi utløpsdato:"
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
52057 msgid "Set geolocation"
52058 msgstr "Angi geografiske plassering"
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52063 msgid "Set geolocation for %s"
52064 msgstr "Angi geografiske plassering"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52068 msgid "Set inventory date to:"
52069 msgstr "Angi dato for hyllerydding til:"
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52081 msgid "Set library"
52082 msgstr "Angi bibliotek"
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52086 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52087 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52091 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52092 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52097 msgid "Set permissions"
52098 msgstr "Angi tillatelser"
52100 #. %1$s: patron.surname | html
52101 #. %2$s: patron.firstname | html
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52104 msgid "Set permissions for %s, %s"
52105 msgstr "Angi tillatelser for %s, %s"
52107 #. INPUT type=submit name=submit
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52113 msgstr "Angi status"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52117 msgid "Set the date received to today?"
52118 msgstr "Sett dato for mottak til i dag?"
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52122 msgid "Set to lowest priority"
52123 msgstr "Angi som laveste prioritet"
52125 #. For the first occurrence,
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52130 msgid "Set to patron"
52131 msgstr "Angi som låner"
52133 #. INPUT type=submit
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52135 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52136 msgstr "Konfigurer noen av Kohas grunnleggende krav"
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52140 msgid "Set user permissions"
52141 msgstr "Angi brukertillatelser"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52147 msgid "Set virtual keyboard layout"
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52154 msgstr "Innstillinger"
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52165 #. %1$s: bibliotitle | html
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52168 msgid "Share %s to Mana"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52173 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52174 msgstr "Endre statistikken du deler med Koha-samfunnet"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52178 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52179 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52184 msgid "Share content with Mana KB"
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52189 msgid "Share content with Mana KB?"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52194 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52195 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52199 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52200 msgstr "Del bruksstatistikken min for Koha:"
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52206 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52207 "associated to your sharing."
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52212 msgid "Share usage statistics"
52213 msgstr "Del bruksstatistik"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52217 msgid "Share with Mana"
52218 msgstr "Begynner med"
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52223 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52224 msgstr "Del bruksstatistikk for Koha-installasjonen din med Koha-samfunnet."
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52228 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52233 msgid "Share your usage statistics"
52234 msgstr "Del bruksstatistikken din"
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52250 msgstr "Grind (nr.)"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52256 msgstr "Grind (nr.)"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52261 msgid "Shelving control number"
52262 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52277 msgid "Shelving location"
52278 msgstr "Hylleplassering"
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52282 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52283 msgstr "Hylleplassering (items.location) er: "
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52288 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52289 "to items.location in the Koha database."
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52294 msgid "Shelving location selected: "
52295 msgstr "Valgt hylleplassering: "
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52300 msgid "Shelving location:"
52301 msgstr "Hylleplassering:"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52305 msgid "Shelving location: "
52306 msgstr "Hylleplassering:"
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52310 msgid "Shibboleth login failed"
52311 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52315 msgid "Shift is \"Shift\""
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52320 msgid "Shipment cost"
52321 msgstr "Forsendelseskostnad"
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52325 msgid "Shipment cost:"
52326 msgstr "Forsendelseskostnad:"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52334 msgid "Shipment date"
52335 msgstr "Forsendelsesdato"
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52339 msgid "Shipment date reverse"
52340 msgstr "Forsendelsesdato omvendt"
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52345 msgid "Shipment date:"
52346 msgstr "Forsendelsesdato:"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52350 msgid "Shipment date: "
52351 msgstr "Forsendelsesdato:"
52353 #. %1$s: IF shipmentdateto
52354 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52355 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
52357 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52361 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52362 msgstr "Forsendelsesdato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
52364 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52367 msgid "Shipment date: All until %s "
52368 msgstr "Forsendelsesdato: Alle til %s "
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52372 msgid "Shipping cost for invoice "
52373 msgstr "Fraktkostnad for faktura %s"
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52377 msgid "Shipping cost:"
52378 msgstr "Fraktkostnad:"
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52382 msgid "Shipping cost: "
52383 msgstr "Fraktkostnad: "
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52388 msgid "Shipping fund: "
52389 msgstr "Budsjettpost for frakt:"
52391 #. For the first occurrence,
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52401 msgid "Shortcut keys"
52404 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
52405 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52408 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52409 msgstr "Avkortet forfallsdato ville vært %s (%s dager)."
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52425 msgid "Show MARC tag documentation links"
52426 msgstr "Vis koblinger til dokumentasjon for MARC-tagg"
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52431 msgid "Show Mana results"
52432 msgstr "Lagrede resultater"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52436 msgid "Show SQL code"
52437 msgstr "Vis SQL-kode"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52441 msgid "Show active baskets only"
52442 msgstr "Vis kun aktive kurver"
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52446 msgid "Show active funds only"
52447 msgstr "Vis kun aktive budsjettposter"
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52451 msgid "Show active vendors only"
52452 msgstr "Vis kun aktive leverandører"
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52456 msgid "Show actual/estimated values"
52457 msgstr "Vis faktiske/estimerte verdier"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52461 msgid "Show advanced pattern"
52462 msgstr "Vis avansert mønster"
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52466 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52467 msgstr "Vis avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52480 msgid "Show all active baskets"
52481 msgstr "Vis alle aktive kurver"
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52485 msgid "Show all baskets"
52486 msgstr "Vis alle kurver"
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52492 msgid "Show all columns"
52493 msgstr "Vis alle kolonner"
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52498 msgid "Show all credit types"
52499 msgstr "Vis alle eksemplarer"
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52504 msgid "Show all debit types"
52505 msgstr "Vis alle eksemplarer"
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52509 msgid "Show all details "
52510 msgstr "Vis alle detaljer "
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52515 msgid "Show all items"
52516 msgstr "Vis alle eksemplarer"
52518 #. For the first occurrence,
52519 #. %1$s: hiddencount | html
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52523 msgid "Show all items (%s hidden)"
52524 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52528 msgid "Show all orders"
52529 msgstr "Vis alle leverandører"
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52533 msgid "Show all suggestions"
52534 msgstr "Vis alle forslag"
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52538 msgid "Show all transactions"
52539 msgstr "Vis alle transaksjoner"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52543 msgid "Show all vendors"
52544 msgstr "Vis alle leverandører"
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52548 msgid "Show any items currently checked out:"
52549 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
52551 #. %1$s: booksellername | html
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52554 msgid "Show baskets for vendor %s"
52555 msgstr "Vis kurver for leverandør %s"
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52559 msgid "Show biblio"
52560 msgstr "Vis bibliografisk post"
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52565 msgid "Show blocks"
52566 msgstr "Vis bibliografisk post"
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52570 msgid "Show brief form"
52571 msgstr "Vis kort skjema"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52576 msgid "Show caption"
52577 msgstr "Vis abonnementer"
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52581 msgid "Show category: "
52582 msgstr "Vis kategori: "
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52587 msgstr "Innstillinger for utlån"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52591 msgid "Show checkouts"
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52596 msgid "Show checkouts to guarantor"
52597 msgstr "Vis utlån for garantist"
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52601 msgid "Show checkouts to guarantors"
52602 msgstr "Vis utlån for garantist"
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52606 msgid "Show collapsed fields:"
52607 msgstr "Vis alle eksemplarer"
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52611 msgid "Show details"
52612 msgstr "Vis alle detaljer "
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52616 msgid "Show fields verbatim"
52617 msgstr "Vis felt ordrett"
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52621 msgid "Show fines to guarantor"
52622 msgstr "Vis utlån for garantist"
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52626 msgid "Show fines to guarantors"
52627 msgstr "Vis utlån for garantist"
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52631 msgid "Show full form"
52632 msgstr "Vis fullt skjema"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52636 msgid "Show help for this tag"
52637 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52641 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52642 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52647 msgid "Show inactive budgets"
52648 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52652 msgid "Show invisible characters"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52663 msgid "Show matching titles"
52664 msgstr "Vis titler som samsvarer"
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52674 msgid "Show my funds only"
52675 msgstr "Vis kun mine budsjettposter"
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52679 msgid "Show my funds only:"
52680 msgstr "Vis kun mine budsjettposter:"
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52684 msgid "Show only mine"
52685 msgstr "Vis kun mine"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52689 msgid "Show only renewed "
52690 msgstr "Vis kun fornyede "
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52694 msgid "Show only subscriptions "
52695 msgstr "Vis kun abonnementer"
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52700 msgid "Show subscriptions"
52701 msgstr "Vis abonnementer"
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52706 msgstr "Vis tagger"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52711 msgid "Show the last checkin message"
52712 msgstr "Innleveringsmelding"
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52718 msgid "Show/hide columns:"
52719 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52723 msgid "Showing only available items"
52724 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
52726 #. %1$s: current_page | html
52727 #. %2$s: total_pages | html
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52730 msgid "Showing page %s of %s"
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
52742 msgid "Shows on transit slips"
52743 msgstr "Vises på overføringskvitteringer"
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52747 msgid "Simple DC-RDF"
52748 msgstr "Enkel DC-RDF"
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52757 msgid "Single holiday: %s"
52758 msgstr "Unik fridag: %s"
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52762 msgid "SingleBranchMode is ON."
52763 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52773 msgid "Size (bytes)"
52774 msgstr "Størrelse (bytes)"
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52779 msgid "Skip issue number"
52780 msgstr "Hopp over utgavenummer"
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52784 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52785 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52789 msgid "Skip items on loan: "
52790 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52794 msgid "Slash separated text (.csv)"
52795 msgstr "Tekst adskilt med skråstrek (.csv)"
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52801 msgstr "Kvittering"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52806 msgstr "Liten tekst"
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52811 msgid "Society or association"
52812 msgstr "Samfunn eller forening"
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52816 msgid "Some Perl modules are missing. "
52817 msgstr "Noen Perl-moduler mangler."
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52821 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52822 msgstr "Noen Perl-moduler mangler."
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
52827 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52828 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52833 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52834 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52835 "examples assume USD is the active currency. "
52837 "Noen eksempler på kompatible prisfelt inkluderer: «$9,99», «9,99 USD», "
52838 "«$9,99 USD», «9,99 USD (10.00 CAN)», «$9,99 USD (paperback)». Eksemplene tar "
52839 "utgangspunkt i at USD er den aktive valutaen. "
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52843 msgid "Some fields are not valid:"
52844 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52849 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52850 "lead to data loss."
52852 "Noen av tabellene dine har problemer med verdiene auto_increment, noe som "
52853 "kan medføre tap av data."
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52858 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52859 "corresponding items."
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52865 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52866 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52867 "if you want that this feature works correctly."
52869 "Noen lånere har best om personvern ved innlevering av eksemplar, men "
52870 "innstillingen AnonymousPatron er ikke angitt korrekt. Angi den som et gyldig "
52871 "lånernummer hvis du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52876 "Some records have not been automatically added because they match an "
52877 "existing record in your catalog:"
52879 "Noen poster er lagt til automatisk fordi de samsvarer med en eksisterende "
52880 "post i katalogen:"
52882 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52885 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
52890 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52891 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
52895 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52901 msgid "Something went wrong, cannot save"
52902 msgstr "%s Noe gikk galt. %s "
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52906 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52907 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52911 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52912 msgstr "Beklager, men det er ingen resultater for søket ditt."
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52916 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52917 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52921 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52922 msgstr "Beklager, søket gav ingen resultater."
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52926 msgid "Sorry, your request had no results."
52927 msgstr "Beklager, forespørselen ga ingen resultater."
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52949 msgstr "Sorter etter"
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52954 msgstr "Sorter etter:"
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52961 msgstr "Sorter etter: "
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
52966 msgid "Sort field 1:"
52967 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
52972 msgid "Sort field 2:"
52973 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52977 msgid "Sort routine missing"
52978 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52982 msgid "Sort this list by: "
52983 msgstr "Sorter denne listen etter:"
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
53011 msgid "Sorting routine"
53012 msgstr "Sorteringsrutine"
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
53024 #. For the first occurrence,
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
53040 msgid "Source (incoming) record check field"
53041 msgstr "Kontroll av (innkommende) kildepost"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53046 msgid "Source code"
53047 msgstr "Kildeposter"
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
53051 msgid "Source in use?"
53052 msgstr "Er kilden i bruk?"
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
53056 msgid "Source library:"
53057 msgstr "Kildebibliotek:"
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
53061 msgid "Source of acquisition"
53062 msgstr "Kilde for innkjøp"
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53066 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53067 msgstr "Klassifikasjonskilde / hylleplan"
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53071 msgid "Source records"
53072 msgstr "Kildeposter"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53076 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53081 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53088 msgstr "Mellomrom ( )"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53092 msgid "Space separation between symbol and value: "
53093 msgstr "Mellomrom mellom symbol og verdi:"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53098 msgid "Special character"
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53104 msgid "Special characters..."
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53109 msgid "Special relationship: "
53110 msgstr "Spesielle forhold: "
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53114 msgid "Special thanks to the following organizations"
53115 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53119 msgid "Specialized"
53120 msgstr "Spesialisert"
53122 #. For the first occurrence,
53123 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53127 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53128 msgstr "Spesifiser dato for gjenopptakelse %s: "
53130 #. For the first occurrence,
53131 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53135 msgid "Specify due date %s: "
53136 msgstr "Spesifiser forfallsdato %s: "
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53140 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53141 msgstr "Spesifiser hvordan fridagen skal gjentas."
53143 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53146 msgid "Specify return date %s: "
53147 msgstr "Spesifiser innleveringsdato %s: "
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53151 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53153 "Spesifiser standardregler for gebyr for tapte eksemplarer ved innlevering."
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53158 msgid "Spell check"
53159 msgstr "Moduler for selvbetjent utlån"
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53176 msgid "Spent amount:"
53177 msgstr "Brukt beløp:"
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53181 msgid "Spine label"
53182 msgstr "Ryggmerking"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53186 msgid "Split call numbers: "
53187 msgstr "Del opp hyllesignaturer: "
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53193 msgstr "Del opp hyllesignaturer: "
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53197 msgid "Splitting routine"
53198 msgstr "Sorteringsrutine"
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53202 msgid "Splitting routine: "
53203 msgstr "Arkiveringsrutine: "
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53207 msgid "Splitting rule"
53208 msgstr "Arkiveringsregel"
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53213 msgid "Splitting rule code: "
53214 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53218 msgid "Splitting rule: "
53219 msgstr "Arkiveringsregel:"
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53245 msgid "Staff - Internal note"
53246 msgstr "Ansatte – intern merknad"
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53250 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53251 msgstr "Ansattilgang. Gir tilgang til å vise katalog i ansattklient."
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53257 msgid "Staff client"
53258 msgstr "Ansattklient"
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53262 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53263 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens lånehistorikk"
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53267 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53268 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens reservasjonshistorikk"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53273 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53274 "request a discharge."
53276 "Ansatte har ikke lov til å utskrive lånere, og lånere har heller ikke lov "
53277 "til å be om utskrivning."
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53284 msgstr "Merknad til ansatte"
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53290 msgid "Staff note:"
53291 msgstr "Merknad til ansatte:"
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53295 msgid "Staff notes"
53296 msgstr "Merknader til ansatte:"
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53301 msgid "Staff notes:"
53302 msgstr "Merknader til ansatte:"
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53306 msgid "Stage MARC for import"
53307 msgstr "Sett opp MARC for import"
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53311 msgid "Stage MARC records"
53312 msgstr "Sett opp MARC-poster"
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53319 msgid "Stage MARC records for import"
53320 msgstr "Sett opp MARC-poster for import"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53324 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53325 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet"
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53329 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53330 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet"
53332 #. INPUT type=button
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53334 msgid "Stage for import"
53335 msgstr "Sett opp for import"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53339 msgid "Stage records into the reservoir"
53340 msgstr "Sett opp poster i magasinet"
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53351 msgid "Staged MARC management"
53352 msgstr "Oppsatt MARC-behandling"
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53356 msgid "Staged MARC record management"
53357 msgstr "Oppsatt MARC-postbehandling"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53372 msgid "Stages & duration in days"
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53377 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53390 msgid "Standard ID: "
53391 msgstr "Standard-ID: "
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53400 msgid "Standard number"
53401 msgstr "Standardnummer"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53405 msgid "Standard number:"
53406 msgstr "Standardnummer:"
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53410 msgid "Standard rules for all libraries"
53411 msgstr "Standardregler for alle biblioteker"
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53415 msgid "Standing orders do not close when received."
53416 msgstr "Aktive bestillinger lukkes ikke når de mottas."
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53420 msgid "Start adding cash registers"
53421 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53439 msgid "Start date:"
53440 msgstr "Startdato:"
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53447 msgid "Start date: "
53448 msgstr "Startdato: "
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53452 msgid "Start defining libraries"
53453 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53457 msgid "Start of date range "
53458 msgstr "Første dato i datoområde"
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53462 msgid "Start of interval"
53463 msgstr "Start på intervall"
53465 #. INPUT type=submit
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53467 msgid "Start search"
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53472 msgid "Start using Koha"
53473 msgstr "Begynn å bruke Koha"
53475 #. INPUT type=text name=start_card
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53477 msgid "Starting card number"
53478 msgstr "Første kortnummer"
53480 #. INPUT type=text name=start_label
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53482 msgid "Starting label number"
53483 msgstr "Første etikettnummer"
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53488 msgid "Starting with:"
53489 msgstr "Begynner på:"
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53496 msgid "Starts with"
53497 msgstr "Begynner med"
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53518 msgid "Statistic 1 done on: "
53519 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53526 msgid "Statistic 1: "
53527 msgstr "Statistikk 1: "
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53531 msgid "Statistic 2 done on: "
53532 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53539 msgid "Statistic 2: "
53540 msgstr "Statistikk 2: "
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53546 msgid "Statistical"
53547 msgstr "Statistisk"
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53551 msgid "Statistical patron:"
53552 msgstr "Statistisk"
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53558 msgstr "Statistikk"
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53562 msgid "Statistics date and time"
53563 msgstr "Statistikk dato og tid"
53565 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53568 msgid "Statistics for %s"
53569 msgstr "Statistikk for %s"
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53574 msgid "Statistics wizards"
53575 msgstr "Statistikkveivisere"
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53623 msgid "Status changed"
53624 msgstr "Sist endret: "
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53641 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
53642 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
53643 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
53645 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
53647 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
53649 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53654 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53655 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53660 msgid "Std. Number"
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53665 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53666 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
53668 #. %1$s: IF (usecache)
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53673 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53674 "report visibility "
53676 "Trinn 1 av 6: Velg en modul å rapportere om,%s Angi utløp for mellomlagring "
53677 "%s og velg rapportsynlighet"
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53681 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53682 msgstr "Steg 2 av 5: Velg området"
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53686 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53687 msgstr "Steg 2 av 6: Velg en rapporttype"
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53691 msgid "Step 2: Choose the area "
53692 msgstr "Steg 2: Velg området "
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53696 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53697 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53701 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53702 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53706 msgid "Step 3: Choose a column "
53707 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53711 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53712 msgstr "Trinn 4 av 5: Spesifier en verdi"
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53716 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53717 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53721 msgid "Step 4: Specify a value "
53722 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53726 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53727 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53731 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53732 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summere"
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53736 msgid "Step 5: Confirm definition"
53737 msgstr "Steg 5: Bekreft mål"
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53741 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53742 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
53746 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53747 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
53749 #. For the first occurrence,
53750 #. %1$s: numberpending | html
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53755 msgid "Still %s servers to search"
53756 msgstr "Fortsatt %s servere å søke i"
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53763 msgid "Stock rotation"
53764 msgstr "Plassering"
53766 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53769 msgid "Stock rotation details for %s"
53770 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53774 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53788 msgid "Street number"
53789 msgstr "Gatenummer: "
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53795 msgid "Street type"
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53800 msgid "Strikethrough"
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53811 msgid "Student count"
53812 msgstr "Antall studenter"
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53826 msgid "Sub classification"
53827 msgstr "Underklassifikasjon"
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53847 msgid "Subfield code:"
53848 msgstr "Delfeltkode"
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53852 msgid "Subfield code: "
53853 msgstr "Delfeltkode: "
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53857 msgid "Subfield separator: "
53858 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53870 #. %1$s: tagsubfield | html
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53873 msgid "Subfield: %s"
53874 msgstr "Delfelt: %s"
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53891 msgid "Subfields: "
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53897 msgstr "Undergruppe"
53899 #. INPUT type=text name=subgroup
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53901 msgid "Subgroup code"
53902 msgstr "Kode for undergruppe"
53904 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53906 msgid "Subgroup name"
53907 msgstr "Undergruppenavn"
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53912 msgstr "Undergruppe:"
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53931 msgid "Subject heading: "
53932 msgstr "Emneoverskrift: "
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53936 msgid "Subject line:"
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53942 msgid "Subject phrase"
53943 msgstr "Emneuttrykk"
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53948 msgid "Subject sub-division: "
53949 msgstr "Emneinndeling"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53966 #. For the first occurrence,
53967 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53971 msgid "Subject: %s "
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53980 #. INPUT type=submit
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54099 #. INPUT type=submit
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54101 msgid "Submit your suggestion"
54102 msgstr "Send inn forslaget"
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54106 msgid "Submitting comment "
54107 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54113 msgstr "Abonnement"
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54119 msgid "Subscription"
54120 msgstr "Abonnement"
54122 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54125 msgid "Subscription #%s"
54126 msgstr "Abonnement nummer%s"
54128 #. %1$s: loopro.object | html
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54131 msgid "Subscription %s "
54132 msgstr "Abonnement %s"
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54136 msgid "Subscription ID"
54137 msgstr "Abonnement-ID: "
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54141 msgid "Subscription ID: "
54142 msgstr "Abonnement-ID: "
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54146 msgid "Subscription batch edit"
54147 msgstr "Masseredigering av abonnement"
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54151 msgid "Subscription begin"
54152 msgstr "Abonnement startet"
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54156 msgid "Subscription callnumber"
54157 msgstr "Abonnementsnum."
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54162 msgid "Subscription closed %s "
54163 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54169 msgid "Subscription details"
54170 msgstr "Abonnementsdetaljer"
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54174 msgid "Subscription end"
54175 msgstr "Abonnement slutt"
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54179 msgid "Subscription end date"
54180 msgstr "Sluttdato for abonnement"
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54184 msgid "Subscription end date:"
54185 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54189 msgid "Subscription expired"
54190 msgstr "Abonnement utløpt"
54192 #. %1$s: bibliotitle | html
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54197 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54198 msgstr "Abonnement på %s %s(avsluttet)%s"
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54203 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54204 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
54206 #. %1$s: title | html
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54209 msgid "Subscription history for %s"
54210 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54216 msgid "Subscription length:"
54217 msgstr "Abonnementslengde:"
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54221 msgid "Subscription not found."
54222 msgstr "Abonnementsnum."
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54226 msgid "Subscription num."
54227 msgstr "Abonnementsnum."
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54231 msgid "Subscription number: "
54232 msgstr "Abonnementsnum."
54234 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54237 msgid "Subscription renewal for %s"
54238 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54242 msgid "Subscription renewed."
54243 msgstr "Abonnementet er fornyet. "
54245 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54248 msgid "Subscription routing lists for %s"
54249 msgstr "Sirkulasjonslister for %s"
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54253 msgid "Subscription start date"
54254 msgstr "Startdato for abonnement"
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54258 msgid "Subscription start date:"
54259 msgstr "Startdato for abonnement:"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54263 msgid "Subscription summaries"
54264 msgstr "Oversikter over abonnement"
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54268 msgid "Subscription summary"
54269 msgstr "Oversikt over abonnement"
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54273 msgid "Subscription title"
54274 msgstr "Abonnementstittel"
54276 #. %1$s: enddate | html
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54279 msgid "Subscription will expire %s. "
54280 msgstr "Abonnementet vil utløpe %s. "
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54284 msgid "Subscription:"
54285 msgstr "Abonnement:"
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54289 msgid "Subscriptions"
54290 msgstr "Abonnementer"
54292 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54295 msgid "Subscriptions (%s)"
54296 msgstr "Abonnementer (%s)"
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54302 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54303 msgstr "Abonnementer må være knyttet til en bibliografisk post"
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54307 msgid "Subscriptions renewed."
54308 msgstr "Abonnementene er fornyet."
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54319 msgid "Substitutions"
54320 msgstr "Erstatninger"
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54340 msgid "Subtotal for"
54341 msgstr "Delsum for"
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54345 msgid "Subtype limits"
54346 msgstr "Grenser for undertype"
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54351 msgstr "Vellykket."
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54355 msgid "Success: Import reversed"
54356 msgstr "Vellykket: Import ble omgjort"
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54360 msgid "Successfully saved configuration"
54361 msgstr "Lagret konfigurasjon"
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54366 msgid "Suggested by"
54367 msgstr "Foreslått av"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54371 msgid "Suggested by - on"
54372 msgstr "Foreslått av: "
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54376 msgid "Suggested by:"
54377 msgstr "Foreslått av:"
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54383 msgid "Suggested by: "
54384 msgstr "Foreslått av: "
54386 #. For the first occurrence,
54387 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
54388 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
54389 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54394 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54395 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54399 msgid "Suggested date from:"
54400 msgstr "Foreslått dato fra:"
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54405 msgid "Suggested on"
54406 msgstr "Foreslått av"
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54410 msgid "Suggestible"
54411 msgstr "Kan foreslås"
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54424 msgid "Suggestion declined"
54425 msgstr "Forslag avslått"
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54429 msgid "Suggestion details"
54430 msgstr "Abonnementsdetaljer"
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54434 msgid "Suggestion information"
54435 msgstr "Informasjon om forslag"
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54440 msgid "Suggestion management"
54441 msgstr "Forslagsbehandling"
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54453 msgid "Suggestions"
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54459 msgid "Suggestions management"
54460 msgstr "Forslagsbehandling"
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54464 msgid "Suggestions pending approval"
54465 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54469 msgid "Suggestions search:"
54470 msgstr "Forslagssøk:"
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54499 msgstr "Sammendrag"
54501 #. %1$s: patron.firstname | html
54502 #. %2$s: patron.surname | html
54503 #. %3$s: patron.cardnumber | html
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54506 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54507 msgstr "Sammendrag for %s %s (%s)"
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54511 msgid "Summary search"
54512 msgstr "Søk i sammendrag"
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54518 msgstr "Sammendrag: "
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54530 #. For the first occurrence,
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54550 msgid "Superscript"
54551 msgstr "Abonnement"
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54555 msgid "Supplemental issue "
54556 msgstr "Ekstrautgave "
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54560 msgid "Supplier metadata"
54561 msgstr "Slå komplette metadata for leverandør av og på"
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54565 msgid "Supplier report"
54566 msgstr "Leverandørrapport"
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54570 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54571 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54589 msgstr "Etternavn: "
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54594 msgstr "Kartlegginger"
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54601 #. INPUT type=submit
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54604 msgid "Suspend all holds"
54605 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54609 msgid "Suspend hold on"
54610 msgstr "Utsett reservasjon på"
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54614 msgid "Suspend until:"
54615 msgstr "Utsett til:"
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54626 msgid "Suspension charging interval"
54627 msgstr "Intervall for utestenging"
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54632 msgid "Suspension in days (day)"
54633 msgstr "Utsettelser i dager (dag)"
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54637 msgid "Svenska (Swedish)"
54638 msgstr "Svenska (svensk)"
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54642 msgid "Switch languages"
54643 msgstr "Bytt språk"
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54647 msgid "Switch to advanced editor"
54648 msgstr "Bytt til avansert redigering"
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54652 msgid "Switch to basic editor"
54653 msgstr "Bytt til enkel redigering"
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54657 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54663 msgid "Switching to dom indexing"
54664 msgstr "Bytter til dom-indeksering"
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54684 msgid "Synchronize"
54685 msgstr "Synkroniser"
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54694 msgid "Syntax (z3950 can send"
54695 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54706 msgid "System Font"
54707 msgstr "Eksemplarantall"
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54711 msgid "System Preferences"
54712 msgstr "Systeminnstillinger"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54716 msgid "System information"
54717 msgstr "Systeminformasjon"
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54721 msgid "System permissions"
54722 msgstr "Systemtillatelser"
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54727 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54728 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54729 "feature works correctly."
54731 "Systeminnstillingen «OPACPrivacy» er angitt, men innstillingen "
54732 "AnonymousPatron er angitt som «0». Angi den som et gyldig lånernummer hvis "
54733 "du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54738 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54739 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54742 "Systeminnstillingen «OPACPrivacy» er angitt, men innstillingen "
54743 "AnonymousPatron er angitt som «0». Angi den som et gyldig lånernummer hvis "
54744 "du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54749 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54750 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54752 "Systeminnstillingen «AutoCreateAuthorities» er angitt, men "
54753 "«BiblioAddsAuthorities» må også angis."
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54758 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54759 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54760 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54762 "Systeminnstillingen «EasyAnalyticalRecords» er angitt, men innstillingen "
54763 "UseControlNumber er angitt som «Bruk». Angi den som «Ikke bruk», ellers vil "
54764 "koblingen «Vis analyse» i ansattklienten og publikumskatalogen bli brutt."
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54769 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54770 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54773 "Systeminnstillingen «OPACPrivacy» er angitt, men innstillingen "
54774 "AnonymousPatron er angitt som «0». Angi den som et gyldig lånernummer hvis "
54775 "du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54780 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54781 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54784 "Innstillingen 'RESTOAuth2ClientCredentials' er slått på, men den påkrevde "
54785 "Perl-modulen Net::OAuth2::AuthorizationServer er ikke installert. Funksjonen "
54788 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54792 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54793 "the items database table: %s "
54795 "Systeminnstillingen «StatisticsFields» inneholder feltnavn som ikke tilhører "
54796 "eksemplarenes databasetabell: %s "
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54800 msgid "System preference search:"
54801 msgstr "Søk i systeminnstillinger:"
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54809 msgid "System preferences"
54810 msgstr "Systeminnstillinger"
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54815 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54816 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54819 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54820 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci og Alper "
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54849 msgid "Tab separated text"
54850 msgstr "Fane adskilt med tekst"
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54854 msgid "Tab separated text (.csv)"
54855 msgstr "Tekst adskilt med tabulator (.csv)"
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54862 #. %1$s: subfield.tab | html
54863 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
54864 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
54865 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
54866 #. %5$s: subfield.kohafield | html
54868 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
54870 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
54872 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
54873 #. %12$s: subfield.seealso | html
54875 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
54876 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
54878 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
54879 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
54881 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
54882 #. %21$s: subfield.value_builder | html
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54887 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54890 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
54891 "%s, %s%s%s, %s%s "
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54902 msgid "Table of Contents"
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54908 msgid "Table properties"
54909 msgstr "Variabelalternativer:"
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54913 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54914 msgstr "TableDnD-plugin for jQuery"
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54918 msgid "Tabs in use"
54919 msgstr "Faner i bruk"
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54924 msgstr "Tabellform"
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54929 msgid "Tabulation (\\t)"
54930 msgstr "Ordning i tabellform (\\t)"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54947 #. For the first occurrence,
54948 #. %1$s: tagfield | html
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54952 msgid "Tag %s Subfield structure"
54953 msgstr "Tagg %s Delfeltstruktur"
54955 #. For the first occurrence,
54956 #. %1$s: tagfield | html
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54960 msgid "Tag %s subfield structure"
54961 msgstr "Tagg %s delfeltstruktur"
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54965 msgid "Tag deleted"
54966 msgstr "Tagg slettet"
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54979 msgstr "Taggredigering"
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54983 msgid "Tag has no subfields"
54984 msgstr "Tagg har ingen delfelt"
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54988 msgid "Tag moderation"
54989 msgstr "Taggodkjenning"
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
55013 #. %1$s: searchfield | html
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
55021 msgid "Tagged with:"
55022 msgstr "Tagget med:"
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
55033 msgid "Tags pending approval"
55034 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
55043 msgid "Talking Tech, Global"
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
55048 msgid "Tamil, France"
55049 msgstr "Tamil, Frankrike"
55051 #. For the first occurrence,
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
55063 msgid "Target (database) record check field"
55064 msgstr "Kontroll av (database) målpost"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
55071 msgid "Task scheduler"
55072 msgstr "Oppgaveplanlegger"
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55076 msgid "Tax number registered:"
55077 msgstr "Registrert momsnummer:"
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55081 msgid "Tax number registered: "
55082 msgstr "Registrert momsnummer:"
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55090 msgstr "Momssats: "
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55094 msgid "Technical reports"
55095 msgstr "Tekniske rapporter"
55097 #. For the first occurrence,
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55109 msgid "Template ID"
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55115 msgid "Template ID:"
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55121 msgid "Template code:"
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55127 msgid "Template description:"
55128 msgstr "Malbeskrivelse:"
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55133 msgid "Template name"
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55141 msgid "Template name:"
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55149 #. For the first occurrence,
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55161 msgstr "Midlertidig"
55163 #. For the first occurrence,
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55168 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55169 msgstr "Midlertidig katalog for opplasting ikke definert"
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55182 msgid "Term/Phrase"
55183 msgstr "Term/uttrykk"
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55198 msgid "Terms summary"
55199 msgstr "Termsammendrag"
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55204 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55205 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55206 "Summer, Winter, Fall)."
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55218 msgid "Test pattern"
55219 msgstr "Test mønster"
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55224 msgid "Test prediction pattern"
55225 msgstr "Test prediksjonsmønster"
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55229 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55230 msgstr "Ikke fjern lånere (testkjøring)"
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55234 msgid "Test the regular expressions:"
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55240 msgstr "Tester ..."
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55244 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55245 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55247 #. For the first occurrence,
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55261 msgstr "Tekst (TSV)"
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55267 msgid "Text alignment: "
55268 msgstr "Tekstinnretting:"
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55278 msgid "Text fields"
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55284 msgid "Text for OPAC: "
55285 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55290 msgid "Text for librarian: "
55291 msgstr "Tekst for bibliotekar: "
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55295 msgid "Text for librarians: "
55296 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55300 msgid "Text for opac: "
55301 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55305 msgid "Text justification: "
55306 msgstr "Tekstjustering: "
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55311 msgid "Text to display"
55312 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55325 msgstr "Tekstområde"
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55334 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55335 msgstr "Budsjettet finnes ikke! Velg et budsjett for å fortsette."
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55362 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55365 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55366 msgstr "De %s siste utgavene knyttet til dette abonnementet:"
55368 #. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html
55369 #. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html
55370 #. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html
55371 #. %4$s: unit.rule_value | html
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55375 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55376 "incorrectly defined as %s. "
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55382 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
55383 "Falling back to legacy facet calculation. "
55385 "Oppføringen <use_zebra_facets> mangler i konfigurasjonsfilen. Faller "
55386 "tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55391 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55392 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55394 "Oppføringen <zebra_auth_index_mode> er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
55395 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
55396 "denne wiki-siden for å bytte:"
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55401 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55402 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55404 "Oppføringen <zebra_bib_index_mode> er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
55405 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
55406 "denne wiki-siden for å bytte:"
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55413 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55414 "for statistical purposes"
55416 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan være nyttige til formål "
55417 "for statistikker."
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55422 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55423 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55425 "Systeminnstillingen AnonymousPatron er ikke definert. Du kan bruke denne "
55426 "funksjonen likevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55431 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55434 "Tillatelsen Hvem som helst har ingen faktisk effekt når denne listen er helt "
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55439 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55440 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55444 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55445 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert under en "
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55450 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55451 "xml. You must define this block before use. "
55453 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
55454 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55459 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55460 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55462 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
55463 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
55465 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55469 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55470 "defined on the system. "
55472 "ILL-modulen er aktivert, men konfigurert «partner_code» (%s) er ikke "
55473 "definert i systemet."
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55477 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55478 msgstr "ILL-modulen er aktivert, men det er ingen tilgjengelige serverdeler."
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55483 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55484 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55485 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55486 "remove this message by disabling the system preference "
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55491 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55497 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55498 "required mailto: _(prefix?"
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55504 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55505 "required http:\\/\\/ prefix?"
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55510 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55511 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55515 msgid "The alternative email is invalid."
55516 msgstr "Alternativ e-post er ugyldig."
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55522 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55528 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55531 #. %1$s: errauthid | html
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55534 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55535 msgstr "Autoritetsposten du ba om finnes ikke (%s)."
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55540 msgid "The authorized value category ("
55541 msgstr "Autorisert verdikategori ("
55543 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55547 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55548 "will have barcodes generated upon save to database"
55550 "Systeminnstillingen autoBarcode er angitt som %s og for eksemplarer med "
55551 "tomme strekkoder genereres strekkoder ved lagring til database"
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55556 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55557 "try again with an alternative target. "
55560 #. %1$s: Barcode | html
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55563 msgid "The barcode %s was not found."
55564 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
55566 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55569 msgid "The barcode was not found %s."
55570 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55574 msgid "The barcode was not found: "
55575 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55581 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55582 msgstr "Strekkoden du legger inn økes satsvis for hvert nye eksemplar."
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55586 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55587 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55592 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55595 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er tilordnet et "
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55601 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55602 "it, you are about to check it out"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55608 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55609 "have one. Please fix this then try again."
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55614 msgid "The budget is locked"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55619 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55620 msgstr ". Det er ikke mulig å slette."
55622 #. %1$s: email_add | html
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55625 msgid "The cart was sent to: %s"
55626 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55631 msgid "The change to give is "
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55636 msgid "The change will be applied immediately."
55637 msgstr "Endringen vil bli utført umiddelbart."
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55643 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55644 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er koblet til et Koha-felt."
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55649 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55650 msgstr "Målet skal fylles inn."
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55655 msgid "The conditional field should be filled."
55656 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55661 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55662 msgstr "Målet skal fylles inn."
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55667 msgid "The conditional value should be filled."
55668 msgstr "Målet skal fylles inn."
55670 #. %1$s: config_entry.lockdir | html
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55674 "The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a "
55675 "non-writable directory (%s). "
55677 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
55678 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen for din Koha-"
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55683 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55684 msgstr "Det tilhørende delfeltet MÅ være i fanen -1 (overse)"
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55689 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55690 "the mappings in the mappings.yaml file."
55693 #. %1$s: image_limit | html
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55697 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55698 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55701 "Databasens bildekvote tillater kun at maksimalt %s bilder er lagret på "
55702 "ethvert tidspunkt. Slett ett eller flere bilder for å frigjøre kvoteplass."
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55706 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55707 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle slettes."
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55711 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55712 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle lagres."
55714 #. %1$s: card_element | html
55715 #. %2$s: element_id | html
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55718 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55719 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s %s. "
55721 #. %1$s: image_ids | html
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55724 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55725 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s. "
55727 #. %1$s: card_element | html
55728 #. %2$s: element_id | html
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55731 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55732 msgstr "Databasen returnerte en feil under lagring av %s %s. "
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55736 msgid "The destination should be filled."
55737 msgstr "Målet skal fylles inn."
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55742 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55743 "quotes and invoices are downloaded."
55745 "Nedlastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som priser og "
55746 "fakturaer lastes ned fra."
55748 #. %1$s: INVALID_DATE | html
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55751 msgid "The due date "%s" is invalid"
55752 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55756 msgid "The ending date is missing or invalid."
55757 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55761 msgid "The entered passwords do not match"
55762 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55766 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55767 msgstr "Feltet kunne ikke slettes. Kontroller loggen for feil."
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55771 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55772 msgstr "Feltet kunne ikke opprettes. Kanskje navnet finnes allerede?"
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55776 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55777 msgstr "Feltet kunne ikke oppdateres. Kanskje navnet finnes allerede?"
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55781 msgid "The field has been deleted"
55782 msgstr "Filen er slettet."
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55786 msgid "The field has been inserted"
55787 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55791 msgid "The field has been updated"
55792 msgstr "ble ikke oppdatert"
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55797 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55798 "Therefore, you cannot add it."
55800 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan derfor "
55801 "ikke legge til feltet."
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55805 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55806 msgstr "Feltet itemnum MÅ være tilordnet "
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55810 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55811 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55816 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55818 "Filen vil bli importert inn i en redigerbar tabell for gjennomgang før "
55821 #. %1$s: FOREACH result IN renew_results
55822 #. %2$s: IF result.success
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55826 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55827 "displayed below: %s %s "
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55833 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55834 "are supplying in the import file."
55836 "Den første linjen må være en topptekstrad som definerer hvilke kolonner "
55837 "importfilen skal inneholde."
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55842 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55843 "less than the third for the "
55845 "Den første meddelelsens forsinkelse skal være mindre enn den andre, som "
55846 "igjen skal være mindre enn den tredje for"
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55851 msgid "The following barcodes were found: "
55852 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55856 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55857 msgstr "Følgende feil oppsto under import av databasestrukturen:"
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55861 msgid "The following error was encountered:"
55862 msgstr "Følgende feil oppsto:"
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55866 msgid "The following errors have occurred:"
55867 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55871 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55872 msgstr "Følgende feil ble funnet. Rett dem opp, og send på nytt:"
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
55876 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55877 msgstr "Følgende felt inneholder feil som må rettes."
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55882 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55885 "Følgende reservasjoner har ikke blitt oppfylt. Hent dem, og lever dem inn."
55887 #. For the first occurrence,
55888 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55889 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55896 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55897 msgstr "Følgende ID-er finnes både i tabell %s og %s:"
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55901 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55902 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55907 msgid "The following itemnumbers were found: "
55908 msgstr "Følgende eksemplarnummer ble funnet: "
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55912 msgid "The following items were added or updated:"
55913 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55917 msgid "The following items were modified:"
55918 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55923 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55926 "Følgende tilordninger finnes for items.permanent_location, noe de ikke bør "
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55931 msgid "The following records could not be deleted:"
55932 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55937 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55938 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55943 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55944 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55950 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55951 "page, then try again."
55954 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55957 msgid "The framework is used %s times."
55958 msgstr "Rammeverket brukes %s ganger."
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55962 msgid "The generated notices are different!"
55963 msgstr "De genererte meldingene er ulike!"
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55967 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55968 msgstr "De genererte meldingene er identiske!"
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55972 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55973 msgstr "Reservasjonen ble avbrutt."
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55978 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55979 "the item to mark as lost."
55981 "Reservasjonen ligger på postnivå. Det er ikke mulig å fastslå hvilket "
55982 "eksemplar som skal merkes som tapt."
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55986 msgid "The import id number "
55987 msgstr "Import-ID-nummeret"
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
55991 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55992 msgstr "Den inkluderte OAI.xslt-filen etter"
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55996 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55997 msgstr "Fakturaen som denne faktura-ID-en henviser til finnes ikke. "
55999 #. %1$s: m.item_barcode | html
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
56002 msgid "The item (%s) does not exist."
56003 msgstr "Eksemplaret (%s) finnes ikke."
56005 #. %1$s: m.item_barcode | html
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
56008 msgid "The item (%s) has been added to the list."
56009 msgstr "Eksemplaret (%s) er lagt til i listen."
56011 #. %1$s: m.item_barcode | html
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
56015 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56016 "already in the list."
56018 "Eksemplaret (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at det ikke allerede "
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
56023 msgid "The item has been removed from the list."
56024 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56028 msgid "The item has been removed from your cart"
56029 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra handlekurven."
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
56034 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
56035 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
56037 "Eksemplaret er ikke innlevert på grunn av et konfigurasjonsproblem i "
56038 "systemet ditt. Du må be administratoren om å se på"
56040 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
56043 msgid "The item has successfully been attached to %s"
56044 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
56048 msgid "The item has successfully been linked to "
56049 msgstr "Eksemplaret ble koblet til "
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
56053 msgid "The item was not found"
56054 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
56058 msgid "The item you select will be moved to the target record."
56059 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56064 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56065 "whitespace characters from the library code"
56067 "Bibliotekkoden du la inn inneholder mellomrom. Fjern alle mellomrom fra "
56070 #. %1$s: email | html
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56073 msgid "The list was sent to: %s"
56074 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56078 msgid "The merge was successful. "
56079 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56083 msgid "The merging was successful. "
56084 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56088 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56089 msgstr "Maldingen har blitt lagt i køen."
56091 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56094 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56095 msgstr "Antall dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56100 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56103 "Bestillingen er avbrutt, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56108 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56109 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56114 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56117 "Bestillingen er avbrutt, selv om ett eller flere eksemplarer ikke kunne "
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56122 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56123 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56127 msgid "The order has been successfully canceled."
56128 msgstr "Bestillingen er avbrutt."
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56133 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56134 msgstr "Bestillingen er avbrutt %s"
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56139 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56140 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56142 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
56143 "annen bestillingslinje som er slettet. Avbryting er ikke mulig. "
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56148 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56149 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56152 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
56153 "annen bestillingslinje som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først, "
56154 "og prøv deretter på nytt. "
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56158 msgid "The original currency value will be copied"
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56163 msgid "The original fund will be used"
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56168 msgid "The original internal note will be used"
56169 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56173 msgid "The original statistic 1 will be used"
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56178 msgid "The original statistic 2 will be used"
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56183 msgid "The original vendor note will be used"
56184 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56188 msgid "The page entered is not a number."
56189 msgstr "Siden som er lagt inn er ikke et tall."
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56193 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56194 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56198 msgid "The password was rejected by a plugin."
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56203 msgid "The passwords entered do not match"
56204 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56208 msgid "The patron category you create will be used by the "
56209 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56213 msgid "The patron does not have an email address defined."
56214 msgstr "Låneren har ikke noen epostadresse."
56216 #. For the first occurrence,
56217 #. %1$s: DEBT | $Price
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56221 msgid "The patron has a debt of %s."
56222 msgstr "Låneren skylder %s."
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56227 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56228 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet inneholdt mellomrom"
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56232 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56233 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for kort"
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56238 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56239 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56241 "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for svakt. Det må "
56242 "inneholde minst en stor bokstav, en liten bokstav og et tall"
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56247 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56249 "Låneren er ikke opprettet! Kortnummer eller bruker-ID finnes kanskje "
56252 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56255 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56257 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s"
56259 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56262 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56264 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s."
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56269 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56270 "self_check => self_checkout_module permission. "
56272 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
56273 "har ikke tillatelsen self_check => self_checkout_module."
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56278 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56279 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56281 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
56282 "har for mange tillatelser. Den skal kun ha self_check => "
56283 "self_checkout_module."
56285 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56288 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56289 msgstr "Lånerens garantister har en samlet gjeld på %s."
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56294 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56295 "preference which is set to "
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56300 msgid "The primary email is invalid."
56301 msgstr "Den primære e-posten er ugyldig."
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56306 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56307 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56308 "values are set to max(table.id)+1."
56310 "Problemet er at InnoDB ikke beholder auto_increment mellom omstarter av SQL-"
56311 "serveren (det er bare kun i minnet). Så ved oppstart av serveren er verdiene "
56312 "for auto_increment angitt som max(table.id)+1."
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56317 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56320 "Sitatopplasteren godtar standard csv-filer med to kolonner: «kilde» og "
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56325 msgid "The record "
56326 msgstr "Denne posten er i bruk "
56328 #. %1$s: m.bibnum | html
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56331 msgid "The record (%s) does not exist."
56332 msgstr "Posten (%s) finnes ikke."
56334 #. %1$s: m.bibnum | html
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56337 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56338 msgstr "Posten (%s) er lagt til i listen."
56340 #. %1$s: m.bibnum | html
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56344 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56345 "already in the list."
56347 "Posten (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at den ikke allerede er i "
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56352 msgid "The record id "
56353 msgstr "Denne posten er i bruk "
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56357 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56358 msgstr "Posten du prøver å redigere, finnes ikke."
56360 #. For the first occurrence,
56361 #. %1$s: biblionumber | html
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56367 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56368 msgstr "Posten du ba om, finnes ikke (%s)."
56370 #. For the first occurrence,
56371 #. %1$s: report_converted | html
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56375 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56376 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56380 msgid "The requested message cannot be displayed"
56381 msgstr "Den forespurte meldingen kan ikke vises"
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56388 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56389 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56390 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56391 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56393 "Rotbrukeren av Koha i KOHA_CONF-filen (standard: kohaadmin) er ikke en "
56394 "gyldig taggmoderator. Disse handlingene loggføres av borrowernumber, så "
56395 "moderatoren må finnes i lånertabellen. Logg på som en annen autorisert "
56396 "ansattbruker for å endre tagger. %sUnrecognized feil! %s "
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56401 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56402 "found in this order:"
56404 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
56405 "i denne rekkefølgen:"
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56409 msgid "The rules have been cloned."
56410 msgstr "Reglene er klonet."
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56414 msgid "The secondary email is invalid."
56415 msgstr "Den sekundære e-posten er ugyldig."
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56419 msgid "The source field should be filled."
56420 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56424 msgid "The source subfield should be filled for update."
56425 msgstr "Kildedelfeltet må fylles ut for oppdatering."
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56430 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56431 "Therefore, you cannot add it."
56433 "Dette delfeltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan "
56434 "derfor ikke legge til feltet."
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56438 msgid "The subscription has linked issues"
56439 msgstr "Abonnementet har koblede utgaver"
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56443 msgid "The subscription has linked items"
56444 msgstr "Abonnementet har koblede eksemplarer"
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56448 msgid "The subscription has not expired yet"
56449 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt ennå"
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56455 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56456 "it includes them all."
56458 "Uoverensstemmelse oppdaget! Rettighetene til en superbibliotekar er "
56459 "gjensidig utelukkende for andre rettigheter, etter den inkluderer alle "
56460 "rettigheter. Rettighetene til denne låneren tilbakestilles nå til å bare "
56461 "inkludere superbibliotekar."
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56467 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56468 "more virtual hosts."
56470 "Systeminnstillingen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt fra denne "
56471 "verdiene av én eller flere virtuelle verter."
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56476 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56477 "correct this before continuing circulation. "
56479 "Systeminnstillingen OPACPrivacy er angitt, men ikke AnonymousPatron! Rett "
56480 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon utføres."
56482 #. INPUT type=checkbox name=flag
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56485 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56486 msgstr "Innstillingen ProtectSuperlibrarianPrivileges er slått på"
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56490 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56495 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56497 "De ikke-mottatte bestillingene fra følgende budsjettposter vil bli flyttet"
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56502 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56505 "Opplastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som bestillinger "
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56511 msgid "The upload file appears to be empty."
56512 msgstr "Den opplastede filen ser ut til å være tom."
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56517 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56520 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en kpz-fil. Filtypen er ikke «."
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56526 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56529 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en zip-fil. Filtypen er ikke «."
56532 #. %1$s: e.value | html
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56535 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56537 "%s Verdien «%s» støttes ikke for tilordninger %s Det finnes ingen tilordning "
56538 "for indeksen %s %s "
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56542 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56553 msgid "Then start the installer again."
56554 msgstr "Start deretter installasjonsprogrammet på nytt."
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56558 msgid "There are currently no checkout notes."
56559 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56563 msgid "There are currently no problem reports."
56564 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
56566 #. For the first occurrence,
56567 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56571 msgid "There are no %s currently available."
56572 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelige."
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56576 msgid "There are no EDI accounts. "
56577 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56581 msgid "There are no EDIFACT messages."
56582 msgstr "Det finnes ingen EDIFACT-meldinger."
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56586 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56587 msgstr "Ingen SMS-mobilleverandører er definert."
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56591 msgid "There are no account credit types defined. "
56592 msgstr "Ingen postnummer er definert."
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56596 msgid "There are no account debit types defined. "
56597 msgstr "Ingen postnummer er definert."
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56601 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56603 "Det finnes ingen artikkelforespørsler til behandling på nåværende tidspunkt."
56605 #. %1$s: category.category_name | html
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56608 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56609 msgstr "Det er ingen autoriserte verdier definert for %s"
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56613 msgid "There are no cash registers defined. "
56614 msgstr "Ingen postnummer er definert."
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56618 msgid "There are no cities defined. "
56619 msgstr "Ingen postnummer er definert."
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56623 msgid "There are no collections currently defined."
56624 msgstr "Ingen samlinger er definert for øyeblikket."
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56629 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56630 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56634 msgid "There are no defined actions for this template."
56635 msgstr "Det finnes ingen definerte handlinger for denne malen."
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56639 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56640 msgstr "Det finnes ingen definerte maler. Opprett en mal først."
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56644 msgid "There are no desks defined. "
56645 msgstr "Ingen regler er definert."
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56650 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56651 msgstr "Det finnes ingen meddelelser for dette biblioteket."
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56655 msgid "There are no existing numbering patterns."
56656 msgstr "Det finnes ingen eksisterende nummereringsmønstre."
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56660 msgid "There are no images for this record."
56661 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56665 msgid "There are no item search fields defined. "
56666 msgstr "Ingen eksemplarsøkefelt er definert."
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56670 msgid "There are no items assigned to this rota."
56671 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56675 msgid "There are no items in this batch yet"
56676 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56680 msgid "There are no items in this collection."
56681 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56685 msgid "There are no itemtypes defined"
56686 msgstr "Ingen eksemplartyper er definert"
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56690 msgid "There are no late orders."
56691 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56696 msgid "There are no libraries defined. "
56697 msgstr "Ingen bibliotek er definert."
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56701 msgid "There are no library EANs. "
56702 msgstr "Det finnes ingen EAN-koder for bibliotek."
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56706 msgid "There are no news items."
56707 msgstr "Det finnes ingen nyhetseksemplarer."
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56711 msgid "There are no notices for this library."
56712 msgstr "Det finnes ingen meddelelser for dette biblioteket."
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56716 msgid "There are no notices."
56717 msgstr "Det finnes ingen meddelelser."
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56721 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56722 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
56724 #. %1$s: IF ( location )
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56728 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56730 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s på den valgte plasseringen%s."
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56734 msgid "There are no overdues matching your search. "
56735 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån som samsvarer med søket."
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56739 msgid "There are no overdues."
56740 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån."
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56744 msgid "There are no patron categories defined. "
56745 msgstr "Ingen lånerkategorier er definert."
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56749 msgid "There are no patron lists."
56750 msgstr "Det finnes ingen lånerlister."
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56754 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56755 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i dette partiet"
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56759 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56760 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56764 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56765 msgstr "Det finnes ingen ventende artikkelforespørsler på nåværende tidspunkt."
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56769 msgid "There are no pending discharge requests."
56770 msgstr "Det finnes ingen ventende forespørsler om utskriving."
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56774 msgid "There are no pending offline operations."
56775 msgstr "Det finnes ingen ventende frakoblede operasjoner."
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56779 msgid "There are no pending patron modifications."
56780 msgstr "Det finnes ingen ventende lånerendringer."
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56784 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56785 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56790 msgid "There are no rules defined. "
56791 msgstr "Ingen regler er definert."
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56795 msgid "There are no saved definitions. "
56796 msgstr "Ingen definisjoner er lagret."
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56800 msgid "There are no saved matching rules."
56801 msgstr "Ingen regler for samsvar er lagret."
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56805 msgid "There are no saved patron attribute types."
56806 msgstr "Ingen lånerattributtyper er lagret."
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56810 msgid "There are no saved reports. "
56811 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56815 msgid "There are no sets defined."
56816 msgstr "Ingen sett er definert."
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56820 msgid "There are no statistics for this patron."
56821 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56825 msgid "There are no titles tagged with the term "
56826 msgstr "Det finnes ingen titler som er tagget med termen"
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
56831 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
56834 #. %1$s: itemtags | html
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56837 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56839 "Det finnes mer enn én MARC-tagg som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56843 msgid "There is no defined frequency."
56844 msgstr "Ingen frekvens er definert."
56846 #. %1$s: e.value | html
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56849 msgid "There is no mapping for the index %s"
56850 msgstr "Det finnes ingen tilordninger for %s"
56853 #. %2$s: IF autoMemberNum
56854 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
56857 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56859 "Det er ikke angitt noen øvre eller nedre grense for antall tegn. %s %s %s "
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56864 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56866 msgstr "Det finnes ingen meldingsmal med koden \"CANCEL_HOLD_ON_LOST\""
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56870 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56871 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
56875 msgid "There is no record selected"
56876 msgstr "Ingen poster er valgt"
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56880 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56881 msgstr "En strekkode inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56885 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56886 msgstr "En strekkode var for lang."
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56891 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56899 msgid "There was a problem with your form submission"
56900 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
56902 #. For the first occurrence,
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56905 msgid "There was a problem, please check the logs"
56908 #. %1$s: err_data | html
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56912 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56913 msgstr "%s strekkoder inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
56915 #. %1$s: err_length | html
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56918 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56919 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56923 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56925 "Det var ingen bestillinger for denne budsjettposten som ikke er mottatt."
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56929 msgid "There were problems with your submission"
56930 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56934 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56935 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56941 msgstr "Synonymordbok"
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56946 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56947 "\"Default\" library."
56949 "Disse er deaktivert for ALLE bibliotek. Velg biblioteket «Standard» for å "
56950 "endre disse innstillingene."
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56954 msgid "These are disabled for the current library."
56955 msgstr "Disse er deaktivert for det gjeldende biblioteket."
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56959 msgid "These are enabled."
56960 msgstr "Disse er aktivert."
56962 #. INPUT type=checkbox
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
56965 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56966 "system preference"
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56972 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56974 "Disse feltene vil bli brukt ved opprettelse av klubber basert på denne malen"
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56979 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56982 "Disse feltene vil bli brukt ved registrering av en låner i en klubb basert "
56985 #. %1$s: ratio | html
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56988 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
56989 msgstr "Disse eksemplarene har en reservasjonsrate ≥ %s."
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56994 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
57005 msgid "They are in a patron category of type staff."
57006 msgstr "Ingen lånerattributtyper er lagret."
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
57010 msgid "They are the guarantor to another patron."
57011 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
57015 msgid "They have a non-zero account balance."
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
57020 msgid "They have items currently checked out."
57021 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
57030 msgid "This account has been locked!"
57031 msgstr "Denne kontoen er låst!"
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57035 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
57036 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du å fortsette?"
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
57040 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
57041 msgstr "Denne attributten vil kun bli brukt på lånerens kategori %s"
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
57045 msgid "This authority type cannot be deleted"
57046 msgstr "Denne autoritetstypen kan ikke slettes"
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
57051 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
57052 "you can delete this budget."
57054 "Dette budsjettet har tilknyttede budsjettposter. Du må slette alle "
57055 "tilknyttede budsjettposter før du kan slette dette budsjettet."
57057 #. %1$s: patrons_in_category | html
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
57060 msgid "This category is used %s times"
57061 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
57066 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
57072 msgid "This course already has this item on reserve."
57073 msgstr "Dette kurset har allerede reservert dette eksemplaret."
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
57078 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
57079 "and reports) with other Koha libraries."
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
57085 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
57086 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57092 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57093 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57099 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57100 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57105 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57108 #. INPUT type=text name=object
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57110 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57113 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57116 msgid "This field is mandatory"
57117 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57121 msgid "This field is required."
57122 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57126 msgid "This file already exists (in this category)."
57127 msgstr "Denne filen finnes allerede (i denne kategorien)."
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57131 msgid "This framework cannot be deleted"
57132 msgstr "Dette rammeverket kan ikke slettes"
57134 #. %1$s: subscriptions.size | html
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57138 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57141 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57146 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57147 msgstr "Denne kontokoden finnes ikke i målbudsjettet."
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57152 msgid "This fund has sub funds."
57153 msgstr "Denne budsjettposten har underinndelinger"
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57158 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57159 msgstr "Denne kontokoden har underinndelinger og kan ikke slettes."
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57163 msgid "This invoice has no files attached."
57164 msgstr "Denne fakturaen har ingen tilknyttede filer."
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57169 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57170 "existing invoice?"
57172 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å motta på en "
57173 "eksisterende faktura?"
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57177 msgid "This is a serial subscription"
57178 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57183 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57184 "a list of anonymized loans, please run a report."
57186 "Dette er den anonyme låneren, så ingen sirkulasjonshistorikk vises. For å få "
57187 "ut en liste over anonymiserte lån, kjører du en rapport."
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57191 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57192 msgstr "Dette er den anonyme låneren, så ingen reservasjonshistorikk vises."
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57197 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57198 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57199 "in these roles up until "
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57205 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57206 "currently installed Koha version."
57209 #. For the first occurrence,
57210 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57214 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57216 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringen."
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57220 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57221 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57226 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57231 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57232 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fjernes. Det er utlånt"
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57236 msgid "This item has been added to your cart"
57237 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57241 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57242 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
57244 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57247 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57248 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
57250 #. %1$s: ITEM_LOST | html
57251 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57256 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57257 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut likevel? %s"
57259 #. For the first occurrence,
57260 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57264 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57265 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57269 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57270 msgstr "Dette eksemplaret har tidligere vært utlånt til denne låneren."
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57274 msgid "This item is already in your cart"
57275 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57279 msgid "This item is already on this rota"
57280 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
57282 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57287 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57289 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57293 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57294 msgstr "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Fornye?"
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57298 msgid "This item is on hold for another patron."
57299 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57304 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57307 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
57308 "overstyrt, men ikke avbrutt."
57310 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57313 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57314 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57318 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57319 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57323 msgid "This item is part of a rotating collection."
57324 msgstr "Dette eksemplaret er del av en roterende samling."
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57328 msgid "This item is waiting for another patron."
57329 msgstr "Dette eksemplaret venter på en annen låner."
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57333 msgid "This item must be checked in at following library: "
57334 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
57336 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57339 msgid "This item must be returned to %s."
57340 msgstr "Dette eksemplaret må returneres til %s."
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57344 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57345 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt kun reserveres for lånere fra %s."
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57349 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57350 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57354 msgid "This list does not exist."
57355 msgstr "Denne listen finnes ikke."
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57359 msgid "This member has no email"
57360 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57364 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57365 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i publikumskatalogen"
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57369 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57370 msgstr "Denne meldingen vises når noe lånes ut til denne låneren"
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57374 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57375 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
57377 #. %1$s: claims.count | html
57378 #. %2$s: FOR c IN claims
57379 #. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates
57380 #. %4$s: UNLESS loop.last
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57385 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57386 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57390 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57391 msgstr "Denne siden omdirigeres om 10 sekunder."
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57396 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57398 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57403 msgid "This patron does not exist. "
57404 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57408 msgid "This patron has no circulation history."
57409 msgstr "Denne låneren har ingen sirkulasjonshistorikk."
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57413 msgid "This patron has no files attached."
57414 msgstr "Denne låneren har ingen tilknyttede filer."
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57418 msgid "This patron has no holds history."
57419 msgstr "Denne låneren har ingen reservasjonshistorikk."
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57423 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57424 msgstr "Denne låneren har ikke sendt inn noen kjøpsforslag"
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57430 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57431 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57433 "Denne låneren har bedt om at sirkulasjonshistorikken skal anonymiseres ved "
57434 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller feil."
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57439 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57441 "Denne låneren har angitt personvernregler om å aldri lagre en "
57442 "sirkulasjonshistorikk"
57444 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57447 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57448 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
57450 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57453 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57454 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57459 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57462 #. %1$s: subscriptions.size | html
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57466 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57469 "Dette mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57474 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57475 msgstr "Dette mønsternavnet finnes allerede. Ønsker du å endre det?"
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57480 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57481 "permissions cannot be selected."
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57487 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57488 msgstr "Denne posten kan ikke slettes. Minst ett eksemplar er utlånt."
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57492 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57493 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57499 msgid "This record has no items"
57500 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57504 msgid "This record has no items."
57505 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer."
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57509 msgid "This record is in use"
57510 msgstr "Denne posten er i bruk"
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57514 msgid "This record is used "
57515 msgstr "Denne posten er i bruk "
57517 #. %1$s: total | html
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57520 msgid "This record is used %s times"
57521 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57525 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57526 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57532 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57537 msgid "This rota has no stages."
57538 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer."
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57549 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57550 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57552 "Dette skjermbildet viser delfeltene knyttet til den valgte taggen. Du kan "
57553 "endre delfelt eller legge til nye ved å trykke på Rediger."
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57559 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57561 "Dette skriptet kan ikke opprette/skrive til den nødvendige midlertidige "
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57566 msgid "This stage contains the following item(s):"
57567 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57571 msgid "This subfield will be deleted"
57572 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57576 msgid "This subscription depends on another supplier"
57577 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57581 msgid "This subscription is closed."
57582 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57587 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57588 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57589 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57591 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
57592 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av grenser brukes."
57594 #. %1$s: field.marcfield | html
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57599 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57601 "Denne verdien vil bli fylt ut %s delfeltet fra den valgte bibliografiske "
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57606 msgid "This vendor has no email"
57607 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57611 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57612 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede utgaver."
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57617 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57618 "card layout editor. "
57620 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere dette bildet når du "
57621 "redigerer layout for lånekort."
57623 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57628 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57629 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57633 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57639 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57640 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57642 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt område. Vær forsiktig med "
57643 "størrelsen på området, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57648 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57649 "will be deleted but not the exceptions."
57651 "Dette vil kun slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagbare "
57652 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57657 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57658 "exceptions will not be deleted."
57660 "Dette vil kun slette reglene for enkeltfridager. De gjentagbare fridagene og "
57661 "unntakene vil ikke bli slettet."
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57666 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57667 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57668 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57670 "Dette vil slette denne regelen for fridager. Hvis det er en gjentagbar "
57671 "fridag, vil dette alternativet se etter mulige unntak. Hvis det finnes et "
57672 "unntak, vil dette alternativet fjerne unntaket og angi datoen som en vanlig "
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57678 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57679 "and delete them from the browser. Proceed?"
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57685 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57686 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57687 "dates on which the holiday is repeated."
57689 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Hvis "
57690 "informasjonen om en gjentagbar fridag endres, vil det påvirke alle datoene "
57691 "som fridagen gjentas på."
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
57696 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57697 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57698 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57700 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangspunkt og gjøre den til en "
57701 "fridag. Ved hjelp av dette alternativet kan du gjenta denne regelen for "
57702 "hvert år. Hvis du for eksempel velger 1. august, vil denne datoen bli en "
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57707 msgid "Those items won't be deleted"
57708 msgstr "Disse eksemplarene vil ikke bli slettet"
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57712 msgid "Threshold missing"
57713 msgstr "Mangler en terskel"
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57726 #. For the first occurrence,
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57750 msgid "Time created"
57751 msgstr "Dato opprettet"
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57760 msgid "Time zone: "
57761 msgstr "Tidssone: "
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57777 msgstr "Tidsavbrudd"
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57781 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57782 msgstr "Tidsavbrudd (0 tilsvarer intet tidsavbrudd): "
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57788 msgstr "Timestempel"
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
57792 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57793 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57797 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57798 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57907 msgid "Title (A-Z)"
57908 msgstr "Tittel (A–Å)"
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57915 msgid "Title (Z-A)"
57916 msgstr "Tittel (Å–A)"
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57921 msgid "Title (any): "
57922 msgstr "Tittel (alle): "
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57927 msgid "Title (uniform): "
57928 msgstr "Tittel (enhetlig):"
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
57932 msgid "Title and author"
57933 msgstr "Tittel og forfatter"
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57940 msgid "Title phrase"
57941 msgstr "Titteluttrykk"
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57983 #. %1$s: title | html
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57987 msgstr "Tittel: %s"
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57996 msgid "Titles tagged with the term "
57997 msgstr "Poster som er tagget med termen"
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
58025 msgstr "Til dato : "
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
58040 msgstr "Til en fil:"
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
58045 msgid "To a file: "
58046 msgstr "Til en fil: "
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
58050 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
58051 msgstr "For å legge til et nytt bibliotek og for flere innstillinger, gå til:"
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
58055 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
58057 "For å legge til en ny lånerkategori og for flere innstillinger, gå til:"
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
58061 msgid "To authid: "
58062 msgstr "Til autoritets-ID: "
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
58066 msgid "To biblionumber: "
58067 msgstr "Til bibliografisk nummer: "
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
58071 msgid "To call number:"
58072 msgstr "Til hyllesignatur: "
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
58076 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
58078 "For å opprette en annen eksemplartype senere og for flere innstillinger, gå "
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
58083 msgid "To create another patron, go to: "
58084 msgstr "For å opprette en ny låner, gå til:"
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
58088 msgid "To create circulation rule, go to: "
58089 msgstr "For å opprette sirkulasjonsregel, gå til:"
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
58094 msgstr "Til dato: "
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
58098 msgid "To edit patron permissions, go to: "
58099 msgstr "For å endre rettigheter, gå til: "
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
58104 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
58105 "configuration file"
58107 "For å aktivere plugin-er Koha må systeminnstillingen UseKohaPlugins være "
58108 "aktivert på, og markøren enable_plugins må være angitt i Koha-"
58109 "konfigurasjonsfilen."
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58113 msgid "To item call number: "
58114 msgstr "Til hyllesignatur for eksemplar:"
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58118 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58120 "For å lære hvordan du unngår dette problemet, se den tilknyttede wiki-siden:"
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58125 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58128 "For å endre en regel, oppretter du en ny med samme lånerkategori og "
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58133 msgid "To notify on receiving:"
58134 msgstr "For å varsle ved mottak:"
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58138 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58139 msgstr "For å varsle lånere om nye utgaver av periodika, må du"
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58143 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58149 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58152 "For å erstatte et bilde, sletter du det og laster opp en ny fil som du gir "
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58158 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58161 "For å rapportere om en ødelagt lenke eller et annet problem, kontakter du "
58162 "Kohas administrator."
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58166 msgid "To screen in the browser:"
58167 msgstr "For å vise i nettleseren:"
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58182 msgid "To screen into the browser: "
58183 msgstr "For å vise i nettleseren:"
58185 #. %1$s: patron.title | html
58186 #. %2$s: patron.firstname | html
58187 #. %3$s: patron.surname | html
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58191 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58194 "For å oppdatere bildet for %s %s velg du en ny bildefil og klikker på «Last "
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58229 msgid "Today's checkins"
58230 msgstr "Dagens innleveringer"
58232 #. For the first occurrence,
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58237 msgid "Today's checkouts"
58238 msgstr "Dagens utlån"
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58242 msgid "Today's notifications"
58243 msgstr "Dagens varsler"
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58247 msgid "Toggle Keyboard"
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58252 msgid "Toggle lowest priority"
58253 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58257 msgid "Toggle set to lowest priority"
58258 msgstr "Laveste prioritet er angitt"
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58263 msgid "Too many checked out."
58264 msgstr "For mange lån."
58266 #. For the first occurrence,
58267 #. %1$s: current_loan_count | html
58268 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58272 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58273 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, kun %s er tillatt."
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58278 msgid "Too many holds"
58279 msgstr "For mange reservasjoner: "
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58283 msgid "Too many holds for "
58284 msgstr "For mange reservasjoner for"
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58288 msgid "Too many holds for this record: "
58289 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58296 msgid "Too many holds: "
58297 msgstr "For mange reservasjoner: "
58299 #. %1$s: too_many_items_display | html
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58302 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58303 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
58305 #. %1$s: too_many_items_display | html
58306 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58310 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58311 "will not be shown."
58313 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
58314 "%s eksemplarer i et parti."
58316 #. %1$s: too_many_items_process | html
58317 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58321 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58324 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
58325 "%s eksemplarer i et parti."
58327 #. %1$s: too_many_items_display | html
58328 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58332 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58333 "will not be shown."
58335 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
58336 "%s eksemplarer i et parti."
58338 #. %1$s: current_loan_count | html
58339 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58343 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58344 msgstr "For mange innomhuslån. %s innomhuslån, kun %s er tillatt."
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58349 msgid "Tool plugins"
58350 msgstr "Verktøy-plugin-er"
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58426 msgstr "Verktøy, hjem"
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58430 msgid "Tools tables"
58431 msgstr "Lånertabeller"
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58439 #. %1$s: mainloo.limit | html
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58442 msgid "Top %s Most-circulated items"
58443 msgstr "Vis de %s mest sirkulerte eksemplarene"
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58449 msgstr "Topplister"
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58454 msgid "Top page margin:"
58455 msgstr "Sidens toppmarg:"
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58459 msgid "Top text margin:"
58460 msgstr "Marg for topptekst:"
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58486 #. For the first occurrence,
58487 #. %1$s: currency.symbol | html
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58492 msgstr "Totalt (%s)"
58494 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58497 msgid "Total (GST %s %%)"
58498 msgstr "Totalt (moms %s %%)"
58500 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58503 msgid "Total (GST %s%%)"
58504 msgstr "Totalt (moms %s%%)"
58506 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58509 msgid "Total (GST %s)"
58510 msgstr "Totalt (moms %s)"
58512 #. %1$s: currency.symbol | html
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58515 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58516 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58521 msgstr "Total moms"
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58525 msgid "Total amount outstanding:"
58526 msgstr "Totalt utestående beløp:"
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58530 msgid "Total amount outstanding: "
58531 msgstr "Totalt utestående beløp: "
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58535 msgid "Total amount payable:"
58536 msgstr "Totalt beløp å betale:"
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58540 msgid "Total amount: "
58541 msgstr "Totalt beløp: "
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58546 msgid "Total available"
58547 msgstr "Totalt tilgjengelig"
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58551 msgid "Total bankable: "
58552 msgstr "Totalt tilgjengelig"
58554 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58557 msgid "Total bankable: %s"
58558 msgstr "Totalt utestående: %s"
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58563 msgid "Total checkouts"
58564 msgstr "Totalt antall utlån"
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58568 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58569 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58573 msgid "Total checkouts:"
58574 msgstr "Totalt antall utlån:"
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58580 msgstr "Totalkostnad"
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58585 msgid "Total current checkouts allowed"
58586 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58591 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58592 msgstr "Totalt antall tillatte innomhusutlån"
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58598 msgstr "Totalt utestående"
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58602 msgid "Total due if credit applied:"
58603 msgstr "Kreditt brukt"
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58608 msgstr "Totalt utestående:"
58610 #. %1$s: fines | $Price
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
58613 msgid "Total due: %s"
58614 msgstr "Totalt utestående: %s"
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58618 msgid "Total holds"
58619 msgstr "Reservasjoner totalt"
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58623 msgid "Total holds allowed"
58624 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58628 msgid "Total income (cash): "
58629 msgstr "Totalt, inkl. moms (%s)"
58631 #. For the first occurrence,
58632 #. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price
58633 #. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58637 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58643 msgid "Total income: "
58644 msgstr "Totalkostnad"
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58648 msgid "Total items in group"
58649 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppe"
58651 #. %1$s: collectionItemsLoop.size | html
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58654 msgid "Total items: %s"
58655 msgstr "Totalt utestående: %s"
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
58659 msgid "Total must be a number"
58660 msgstr "Summen må være et tall"
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58664 msgid "Total number of results:"
58665 msgstr "Totalt antall resultater:"
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58669 msgid "Total ordered"
58670 msgstr "Totalt bestilte"
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58674 msgid "Total outgoing (cash): "
58675 msgstr "Totalt, inkl. moms (%s)"
58677 #. For the first occurrence,
58678 #. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price
58679 #. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58683 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58684 msgstr "Totalt, inkl. moms (%s)"
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58688 msgid "Total payable:"
58689 msgstr "Totalt beløp å betale:"
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58693 msgid "Total renewals"
58694 msgstr "Antall fornyinger"
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58698 msgid "Total spent"
58699 msgstr "Brukt totalt"
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58703 msgid "Total tax exc."
58704 msgstr "Totalt, ekskl. moms"
58706 #. For the first occurrence,
58707 #. %1$s: currency.symbol | html
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58712 msgid "Total tax exc. (%s)"
58713 msgstr "Totalt, ekskl. moms (%s)"
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58717 msgid "Total tax inc."
58718 msgstr "Totalt, inkl. moms"
58720 #. For the first occurrence,
58721 #. %1$s: currency.symbol | html
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58726 msgid "Total tax inc. (%s)"
58727 msgstr "Totalt, inkl. moms (%s)"
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58735 #. For the first occurrence,
58736 #. %1$s: basket.total | $Price
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58741 msgstr "Totalt: %s "
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58752 msgid "Transacting librarian"
58753 msgstr "Bibliotekar"
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58758 msgid "Transaction"
58759 msgstr "Oversettelser"
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58763 msgid "Transaction date"
58764 msgstr "Transaksjonsdato"
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58769 msgid "Transaction library"
58770 msgstr "Bibliotekar"
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58774 msgid "Transaction logs"
58775 msgstr "Transaksjonslogger"
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58779 msgid "Transaction type"
58780 msgstr "Transaksjonstype"
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58784 msgid "Transaction type:"
58785 msgstr "Transaksjonstype:"
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58791 msgid "Transaction type: "
58792 msgstr "Transaksjonstype:"
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58800 msgid "Transactions"
58801 msgstr "Oversettelser"
58803 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58806 msgid "Transactions since %s"
58807 msgstr "Oversettelser"
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58811 msgid "Transactions to date"
58812 msgstr "Transaksjonsdato"
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
58824 msgstr "Overføring"
58826 #. INPUT type=submit
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58828 msgid "Transfer collection"
58829 msgstr "Overfør samling"
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58833 msgid "Transfer collection "
58834 msgstr "Overfør samling"
58836 #. %1$s: reser.diff | html
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58839 msgid "Transfer is %s days late"
58840 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
58844 msgid "Transfer is not allowed for: "
58845 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
58849 msgid "Transfer now? "
58850 msgstr "Overføre nå?"
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58854 msgid "Transfer order to this basket?"
58855 msgstr "Overføre bestilling til denne kurven?"
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
58861 msgid "Transfer to:"
58862 msgstr "Overfør til:"
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58866 msgid "Transferred"
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58871 msgid "Transferred from basket: "
58872 msgstr "Overførte fra kurv: "
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
58876 msgid "Transferred items"
58877 msgstr "Overførte eksemplarer"
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58881 msgid "Transferred to basket: "
58882 msgstr "Overfør til kurv: "
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58887 msgstr "Overføringer"
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58891 msgid "Transfers are "
58892 msgstr "Overføringer er "
58894 #. %1$s: show_date | $KohaDates
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58897 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58898 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek fra og med %s"
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58903 msgid "Transfers to receive"
58904 msgstr "Overføringer som skal mottas"
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58908 msgid "Translate into other languages"
58909 msgstr "Oversett til andre språk"
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58914 msgid "Translate item type %s"
58915 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
58920 msgid "Translation"
58921 msgstr "Oversettelse"
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58926 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58927 msgstr "Samlingen ble slettet"
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
58931 msgid "Translation manager:"
58932 msgstr "Oversettelsessjef:"
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58936 msgid "Translation:"
58937 msgstr "Oversettelse:"
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58941 msgid "Translations"
58942 msgstr "Oversettelser"
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
58952 msgid "Transport cost matrix"
58953 msgstr "Matrise for transportkostnader"
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58957 msgid "Transport: "
58958 msgstr "Transport: "
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58962 msgid "Travel and Places"
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58972 msgid "Try again with a different barcode"
58973 msgstr "Prøv på nytt med en annen strekkode"
58975 #. INPUT type=submit
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58981 msgid "Try another search"
58982 msgstr "Prøv et nytt søk"
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58994 #. For the first occurrence,
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59013 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
59046 msgid "Type of change"
59047 msgstr "Type endring"
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
59080 msgstr "URL-adresse"
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
59085 msgstr "URL-adresse(r)"
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
59090 msgstr "URL-adresse:"
59092 #. For the first occurrence,
59093 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
59098 msgstr "URL-adresse: %s"
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
59104 msgstr "Amerikanse tommer"
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
59108 msgid "UTF-8 (Default)"
59109 msgstr "UTF-8 (standard)"
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59113 msgid "Uintah Library System, USA"
59114 msgstr "Crawford County Federated Library System"
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59118 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59119 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
59121 #. For the first occurrence,
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59125 msgid "Unable to change status of note."
59126 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
59128 #. For the first occurrence,
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59132 msgid "Unable to change status of problem report."
59133 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59137 msgid "Unable to check in"
59138 msgstr "Kunne ikke levere inn"
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59143 msgid "Unable to claim as returned"
59144 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59148 msgid "Unable to create enrollment!"
59149 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59153 msgid "Unable to delete club!"
59154 msgstr "Kunne ikke slette klubben!"
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59158 msgid "Unable to delete patron"
59159 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59163 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59165 "Kunne ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende "
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59170 msgid "Unable to delete staff user"
59171 msgstr "Kunne ikke slette ansattbrukere"
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59175 msgid "Unable to delete template!"
59176 msgstr "Kunne ikke slette malen!"
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59180 msgid "Unable to resume, hold not found"
59181 msgstr "Kunne ikke gjenoppta, fant ikke reservasjon"
59183 #. For the first occurrence,
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59188 msgid "Unable to save description"
59189 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59193 msgid "Unable to save image to database."
59194 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59198 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59199 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, fant ikke reservasjon"
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59203 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59204 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, ugyldig dato"
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59209 msgstr "Fjern godkjenning"
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59218 msgid "Unauthorized user "
59219 msgstr "Uautorisert bruker "
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59223 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59224 msgstr "Utilgjengelig (mangler eller er tapt)"
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59233 msgid "Uncertain price: "
59234 msgstr "Usikker pris: "
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59241 msgid "Uncertain prices"
59242 msgstr "Usikre priser"
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59257 msgid "Uncheck all"
59258 msgstr "Fjern merking av alle"
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59292 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59294 msgid "Undo import into catalog"
59295 msgstr "Angre import inn i katalog"
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59300 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59301 msgstr "Dessverre, er ingen sikkerhetskopier tilgjengelige."
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59305 msgid "Ungrouped baskets"
59306 msgstr "Ugrupperte kurver"
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59310 msgid "Unhighlight"
59311 msgstr "Opphev utheving"
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59315 msgid "Unified title"
59316 msgstr "Enhetlig tittel"
59318 #. For the first occurrence,
59319 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59323 msgid "Unified title: %s "
59324 msgstr "Enhetlig tittel: %s"
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59328 msgid "Uniform Resource Identifier"
59329 msgstr "Uniform Resource Identifier"
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59334 msgstr "Avinstaller"
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59339 msgid "Unique holiday"
59340 msgstr "Unik fridag"
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59344 msgid "Unique holidays"
59345 msgstr "Unike fridager"
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59349 msgid "Unique identifier: "
59350 msgstr "Unik identifikator: "
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59365 msgstr "Enhetskostnad"
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59369 msgid "Unit cost search"
59370 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59375 msgstr "Enhetspris"
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59384 msgid "Units per issue"
59385 msgstr "Enheter per utgave"
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59389 msgid "Units per issue is required"
59390 msgstr "Enheter per utgave er obligatorisk"
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59394 msgid "Units per issue: "
59395 msgstr "Enheter per utgave:"
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59413 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59414 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59418 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59419 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59423 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59428 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59433 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59434 msgstr "software.coop, Storbritannia"
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59438 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59443 msgid "Université de Lyon 3, France"
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59448 msgid "Université de Rennes 2, France"
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59453 msgid "Université de St Etienne, France"
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59464 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59465 msgstr "Ukjent feil ved behandling av forespørselen. Kontakt administratoren."
59467 #. %1$s: errtype | html
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59470 msgid "Unknown error type %s."
59471 msgstr "Ukjent feil %s."
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59475 msgid "Unknown error."
59476 msgstr "Ukjent feil."
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59480 msgid "Unknown plugin type "
59481 msgstr "Ukjent plugin-type "
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59485 msgid "Unknown record type, cannot import"
59486 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59490 msgid "Unknown subfield"
59491 msgstr "Ukjent delfelt"
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59495 msgid "Unknown tag"
59496 msgstr "Ukjent tagg"
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59508 msgstr "Ubegrenset"
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59512 msgid "Unpacking completed"
59513 msgstr "Utpakking fullført"
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59517 msgid "Unreceived orders"
59518 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59523 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59524 msgstr "Feltskilletegn mangler eller er ukjent."
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59528 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59529 msgstr "Ukjent låner (%s)"
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59538 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59539 msgstr "Fjern angivelse for Flyttet, ingen adresse for denne låneren"
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59543 msgid "Unset lowest priority"
59544 msgstr "Fjern angivelse av laveste prioritet"
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59549 msgid "Until date: "
59550 msgstr "Sluttdato: "
59552 #. For the first occurrence,
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59574 msgstr "Oppdater SQL"
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59578 msgid "Update action"
59579 msgstr "Oppdater handling"
59581 #. INPUT type=submit
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59584 msgid "Update adjustments"
59585 msgstr "Oppdater handling"
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59589 msgid "Update all sub funds with this owner "
59590 msgstr "Oppdater alle underliggende budsjettposter med denne eieren"
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59595 msgid "Update child to adult patron"
59596 msgstr "Oppdater en barnelåner til en voksen låner"
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59600 msgid "Update errors :"
59601 msgstr "Oppdateringsfeil:"
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59605 msgid "Update existing or add new"
59606 msgstr "Bruk eksisterende post"
59608 #. INPUT type=submit name=submit
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59610 msgid "Update hold(s)"
59611 msgstr "Oppdatert(e) reservasjon(er)"
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59615 msgid "Update item"
59616 msgstr "Oppdater eksemplar"
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59620 msgid "Update item types with: "
59621 msgstr "Avgrens eksemplartype til: "
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59625 msgid "Update manager"
59626 msgstr "Utgivelsessjef:"
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59630 msgid "Update patron records"
59631 msgstr "Oppdater lånerposter"
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59635 msgid "Update report :"
59636 msgstr "Oppdater rapport:"
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59640 msgid "Update succeeded"
59641 msgstr "Oppdateringen var vellykket"
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59645 msgid "Update your database"
59646 msgstr "Oppdater databasen"
59648 #. INPUT type=submit
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59650 msgid "Update your statistics usage"
59651 msgstr "Oppdater statistikkbruken"
59653 #. %1$s: name | html
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59657 msgstr "Oppdater: %s"
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59661 msgid "Updated SQL"
59662 msgstr "Oppdatert SQL"
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59666 msgid "Updated between:"
59667 msgstr "Oppdatert den"
59669 #. For the first occurrence,
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59677 msgstr "Oppdatert den"
59679 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
59682 msgid "Updated on %s"
59683 msgstr "Oppdatert den %s"
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59688 msgstr "Oppdatert:"
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59692 msgid "Updating database structure"
59693 msgstr "Oppdaterer databasestruktur"
59695 #. For the first occurrence,
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59715 #. INPUT type=submit name=upload
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59717 msgid "Upload File"
59718 msgstr "Last opp fil"
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59722 msgid "Upload Koha plugin"
59723 msgstr "Last opp Koha-plugin"
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59727 msgid "Upload New File"
59728 msgstr "Last opp ny fil"
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59733 msgid "Upload a file"
59734 msgstr "Last opp en fil"
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59738 msgid "Upload additional images for patron cards"
59739 msgstr "Last opp flere bilder for lånekort"
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59745 msgid "Upload an image file: "
59746 msgstr "Last opp en fil"
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
59751 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59752 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59756 msgid "Upload another KOC file"
59757 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59761 msgid "Upload any file"
59762 msgstr "Last opp en fil"
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59766 msgid "Upload any file "
59767 msgstr "Last opp en fil"
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59771 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59772 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59776 msgid "Upload directory"
59777 msgstr "Katalog for opplasting"
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59781 msgid "Upload directory: "
59782 msgstr "Katalog for opplasting:"
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59789 msgid "Upload file"
59790 msgstr "Last opp fil"
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59795 msgid "Upload file:"
59796 msgstr "Last opp fil:"
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59800 msgid "Upload image"
59801 msgstr "Last opp bilde"
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59805 msgid "Upload images"
59806 msgstr "Last opp bilder"
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
59813 msgid "Upload local cover image"
59814 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59818 msgid "Upload local cover images "
59819 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59823 msgid "Upload more images"
59824 msgstr "Last opp flere bilder"
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59828 msgid "Upload new file"
59829 msgstr "Last opp ny fil"
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59833 msgid "Upload new files"
59834 msgstr "Last opp nye filer"
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59838 msgid "Upload offline circulation data"
59839 msgstr "Last opp frakoblede sirkulasjonsdata"
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59843 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59844 msgstr "Last opp frakoblet sirkulasjonsfil (.koc)"
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
59848 msgid "Upload patron image"
59849 msgstr "Last opp lånerbilde"
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59856 msgid "Upload patron images"
59857 msgstr "Last opp lånerbilder"
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59861 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59862 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59866 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59867 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59872 msgid "Upload plugin"
59873 msgstr "Last opp plugin"
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59880 msgid "Upload progress: "
59881 msgstr "Fremdrift for opplasting: "
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59885 msgid "Upload quotes"
59886 msgstr "Last opp sitater"
59888 #. For the first occurrence,
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59894 msgid "Upload status: "
59895 msgstr "Status for opplasting: "
59897 #. For the first occurrence,
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59901 msgid "Upload status: Cancelled "
59902 msgstr "Status for opplasting: Avbrutt "
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59906 msgid "Upload transactions"
59907 msgstr "Last opp transaksjoner"
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59914 msgstr "Lastet opp"
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59918 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59919 msgstr "Laster opp transaksjoner, vent litt ..."
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59923 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59924 msgstr "Laster opp begrenset til csv. Feil filtype: %s"
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59928 msgid "Upper Alpha"
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59933 msgid "Upper Roman"
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59938 msgid "Upper age limit"
59939 msgstr "Øvre aldersgrense"
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59944 msgid "Upperage limit: "
59945 msgstr "Øvre aldersgrense: "
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59951 msgstr "URL-adresse: %s"
59953 #. %1$s: l.branchurl | html
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59957 msgstr "URL-adresse: %s"
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59970 #. INPUT type=submit
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59972 msgid "Use Existing"
59973 msgstr "Bruk eksisterende"
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59978 msgid "Use MARC Modification Template:"
59979 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59983 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59989 msgid "Use a barcode file"
59990 msgstr "Bruk en strekkodefil"
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59999 msgstr "Bruk en fil"
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
60004 msgid "Use a file "
60005 msgstr "Bruk en fil"
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
60009 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
60010 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte verktøytillatelser)"
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
60015 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
60016 "rules, they will be deleted without warning!"
60018 "Vær forsiktig! Hvis målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler, vil "
60019 "de bli slettet uten forvarsel!"
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
60023 msgid "Use default values"
60024 msgstr "Bruk standardverdier"
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
60028 msgid "Use existing record"
60029 msgstr "Bruk eksisterende post"
60031 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
60034 msgid "Use for MARC exports"
60035 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
60039 msgid "Use for OPAC search groups"
60040 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen"
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
60045 msgid "Use for OPAC search groups "
60046 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen "
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
60050 msgid "Use for staff search groups"
60051 msgstr "Bruk for søkegrupper internt"
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
60056 msgid "Use for staff search groups "
60057 msgstr "Bruk for søkegrupper i internt "
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
60062 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
60063 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
60065 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
60066 "i Koha-rapporter. Kun SELECT-spørringer er tillatt. "
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
60071 msgid "Use records from the following list: "
60072 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
60076 msgid "Use report plugins "
60077 msgstr "Bruk rapport-plugin-er"
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
60081 msgid "Use restrictions"
60082 msgstr "Bruk begrensninger"
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
60089 msgstr "Bruk lagret"
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
60093 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
60098 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
60099 msgstr "Bruk ordboken for å angi egendefinerte kriterier for rapportering."
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60104 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60105 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60106 "writing custom SQL reports."
60108 "Bruk rapportveiviseren for å opprette ikke-standard rapporter. Denne "
60109 "funksjonen er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det "
60110 "å skrive rapporter selv direkte i SQL."
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60115 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60117 "Bruk rapportordboken for å angi egendefinerte kriterier for bruk i "
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60122 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60123 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60127 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60128 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
60130 #. For the first occurrence,
60131 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60135 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60136 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60140 msgid "Use tool plugins"
60141 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60145 msgid "Use tool plugins "
60146 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60150 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60151 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60161 msgstr "Brukes til"
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60166 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60167 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60171 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60172 msgstr "Brukt for dupleksskrivere (trenger en «1 up-mal»)"
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60184 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60185 "status. Similar to NOT_LOAN"
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60190 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60196 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60197 "type for devices like lockers and sorters."
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60207 msgid "Useful resources"
60208 msgstr "Nyttige ressurser"
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60212 msgid "Useless without upload_general_files"
60213 msgstr "Med mindre uten upload_general_files"
60215 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60216 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60219 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60220 msgstr "Bruker %s har ikke nok rettigheter i databasen %s."
60222 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60223 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60226 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60227 msgstr "Bruker %s har alle nødvendige rettigheter i databasen %s."
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60232 msgid "User Defined"
60233 msgstr "Ingen definert"
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60240 #. %1$s: e.userid | html
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60243 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60244 msgstr "Bruker-ID %s brukes allerede av en annen låner."
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60249 msgstr "Bruker-ID:"
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60257 msgstr "Brukernavn"
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60261 msgid "Username/password already exists."
60262 msgstr "Brukernavn/passord finnes allerede."
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60268 msgstr "Brukernavn:"
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60275 msgstr "Brukernavn: "
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60285 msgid "Using framework:"
60286 msgstr "Bruker rammeverk:"
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60290 msgid "Using the following CSV profile: "
60291 msgstr "Bruk følgende CSV-profil:"
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60295 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60297 "Verktøy for opplasting av skannede omslagsbilder for visning i "
60298 "publikumskatalogen"
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60307 msgid "VHS tape / Videocassette"
60308 msgstr "VHS-bånd/videokassett"
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60312 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60348 msgid "Values are comma-separated."
60349 msgstr "Verdier skilles med komma."
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60354 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60355 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60356 "is limited to 200 characters"
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60362 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60363 "used for statistical purposes"
60365 "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistiske formål"
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60370 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60371 "used for statistical purposes"
60373 "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistiske formål"
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60377 msgid "Vanier College, Canada"
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60382 msgid "Variable name:"
60383 msgstr "Variabelnavn:"
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60387 msgid "Variable options:"
60388 msgstr "Variabelalternativer:"
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60392 msgid "Variable type:"
60393 msgstr "Variabeltype:"
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60399 msgstr "Variabel: "
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60420 msgstr "Leverandør"
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60425 msgstr "Leverandør "
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60429 msgid "Vendor EDI accounts"
60430 msgstr "EDI-kontoer for leverandør"
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60434 msgid "Vendor detail page"
60435 msgstr "Detaljside for leverandør"
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60439 msgid "Vendor details"
60440 msgstr "Detaljer for leverandør"
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60444 msgid "Vendor invoice:"
60445 msgstr "Leverandørfaktura:"
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60450 msgstr "Leverandøren er:"
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60454 msgid "Vendor is: "
60455 msgstr "Leverandøren er: "
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60459 msgid "Vendor name: "
60460 msgstr "Leverandørens navn: "
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60464 msgid "Vendor not found"
60465 msgstr "Fant ikke leverandøren"
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60469 msgid "Vendor not found."
60470 msgstr "Fant ikke leverandøren"
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60476 msgid "Vendor note"
60477 msgstr "Leverandørmerknad"
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60482 msgid "Vendor note:"
60483 msgstr "Leverandørmerknad:"
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60494 msgid "Vendor note: "
60495 msgstr "Leverandørmerknad:"
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60499 msgid "Vendor price must be a number"
60500 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60504 msgid "Vendor price: "
60505 msgstr "Leverandørpris: "
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60509 msgid "Vendor search"
60510 msgstr "Leverandørsøk"
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60514 msgid "Vendor search results"
60515 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
60517 #. %1$s: count | html
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60520 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60521 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet"
60523 #. %1$s: count | html
60524 #. %2$s: supplier | html
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60527 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60528 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet for «%s»"
60530 #. %1$s: count | html
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60533 msgid "Vendor search: %s results found"
60534 msgstr "Leverandørsøk: %s resultater funnet"
60536 #. %1$s: count | html
60537 #. %2$s: supplier | html
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60540 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60541 msgstr "Leverandør-søk: %s resultater funnet for «%s»"
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60555 msgstr "Leverandør:"
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60569 msgstr "Leverandør: "
60571 #. %1$s: suppliername | html
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60575 msgstr "Leverandør: %s"
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60579 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60580 msgstr "Verifiser at du ønsker å anonymisere lånerens lånehistorikk"
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60584 msgid "Verify you want to delete patrons"
60585 msgstr "Verifiser at du ønsker å slette lånere"
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60589 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60600 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60601 "National Science Foundation, licensed under the "
60604 #. %1$s: missing_module.min_version | html
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60607 msgid "Version: %s "
60608 msgstr "Versjon: %s "
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60613 msgid "Vertical space"
60614 msgstr "Loddrett: "
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60622 msgstr "Loddrett: "
60624 #. For the first occurrence,
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60644 msgid "View ILL availability plugins"
60645 msgstr "Vis alle plugin-er"
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60649 msgid "View ILL requests"
60650 msgstr "Vis ILL-forespørsler"
60652 #. For the first occurrence,
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60662 msgid "View MARC conversion plugins"
60663 msgstr "Vis plugin-er for MARC-konvertering"
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60667 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60669 "Vis antall eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter eksemplartyper"
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60673 msgid "View all libraries"
60674 msgstr "Vis alle bibliotek"
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60678 msgid "View all pending patron modifications"
60679 msgstr "Vis alle ventende lånerendringer"
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60683 msgid "View all plugins"
60684 msgstr "Vis alle plugin-er"
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
60688 msgid "View analytics"
60689 msgstr "Vis analyse"
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60694 msgid "View biblio details"
60695 msgstr "Vis lånerdetaljer"
60697 #. For the first occurrence,
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60702 msgid "View borrower details"
60703 msgstr "Vis lånerdetaljer"
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60707 msgid "View course"
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60714 msgid "View dictionary"
60715 msgstr "Vis ordbok"
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
60719 msgid "View existing record"
60720 msgstr "Vis eksisterende post"
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60724 msgid "View final record"
60725 msgstr "Vis endelig post"
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60731 msgid "View funds for %s"
60732 msgstr "Ny budsjettpost for %s"
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60736 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60741 msgid "View invoice"
60742 msgstr "Vis faktura"
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60746 msgid "View item's checkout history"
60747 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60751 msgid "View message"
60752 msgstr "Vis melding"
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60757 msgstr "Vis faktura"
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60761 msgid "View online payment plugins"
60762 msgstr "Vis plugin-er for betaling på nett"
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60767 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60768 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60770 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
60771 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60776 msgid "View patron record"
60777 msgstr "Vis lånerpost"
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60781 msgid "View pending offline circulation actions"
60782 msgstr "Vis ventende handlinger for frakoblet sirkulasjon"
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60786 msgid "View plugins by class "
60787 msgstr "Vis plugin-er etter klasse"
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60791 msgid "View report plugins"
60792 msgstr "Vis rapport-plugin-er"
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60797 msgid "View restrictions"
60798 msgstr "Vis begrensninger"
60800 #. INPUT type=submit
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60802 msgid "View spine label"
60803 msgstr "Vis ryggmerking"
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60807 msgid "View subfields"
60808 msgstr "Rediger delfelt"
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60812 msgid "View tool plugins"
60813 msgstr "Vis verktøy-plugin-er"
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
60817 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60818 msgstr "Vis, behandle, konfigurer og kjør plugin-er."
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60828 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60833 msgid "Virginia Tech, USA"
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60838 msgid "Visibility: "
60839 msgstr "Synlighet: "
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60843 msgid "Visual aids"
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60853 msgid "Void payment"
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60871 msgid "Volume date"
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60876 msgid "Volume information"
60877 msgstr "Bindinformasjon"
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60881 msgid "Volume number"
60882 msgstr "Bind nummer"
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60913 msgid "Waiting date"
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60918 msgid "Waiting since"
60919 msgstr "Venter siden"
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60962 msgid "Warning at (%%): "
60963 msgstr "Advarsel ved (%%):"
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60967 msgid "Warning at (amount): "
60968 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60972 msgid "Warning regarding current user"
60973 msgstr "Advarsel tilknyttet gjeldende bruker"
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60977 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60978 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60983 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60984 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60986 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test prediksjonsmønster» "
60987 "for å kontrollere at det fortsatt er gyldig"
60989 #. %1$s: encumbrance | html
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60992 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60993 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettposten."
60995 #. %1$s: expenditure | html
60996 #. %2$s: IF (currency)
60997 #. %3$s: currency | html
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
61001 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
61003 "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for budsjettposten."
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
61008 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
61009 msgstr "Advarsel, fant ikke følgende strekkoder:"
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
61013 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
61014 msgstr "Advarsel, de følgende kortnummerne var allerede i denne lista:"
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
61019 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
61020 msgstr "Advarsel, fant ikke disse kortnummerne:"
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
61025 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
61026 msgstr "Advarsel, fant ikke disse eksemplarnummerne:"
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
61031 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
61034 "Advarsel, du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
61035 "ikke bli opprettet."
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
61048 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
61049 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
61051 "Advarsel: Endringer i disse konfigurasjonene vil ikke vises før etter en "
61052 "full reindeksering. Før reindeksering er gjort vil søking kanskje ikke "
61053 "fungere som det skal."
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61057 msgid "Warning: Duplicate organization"
61058 msgstr "Advarsel: Duplikatorganisasjon"
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61062 msgid "Warning: Duplicate patron"
61063 msgstr "Advarsel: Duplikatlåner"
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61067 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
61068 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
61070 #. For the first occurrence,
61071 #. %1$s: message.upload_version | html
61072 #. %2$s: message.current_version | html
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
61077 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
61078 "I'll try my best."
61080 "Advarsel: Denne filen er versjon %s, men jeg vet kun hvordan jeg skal "
61081 "importere versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
61086 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
61089 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
61090 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
61095 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
61096 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
61098 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
61099 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61105 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61106 "numbers of overdue items."
61108 "Advarsel: Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange "
61109 "forsinkede eksemplarer."
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61114 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61117 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
61118 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61124 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61127 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
61129 #. %1$s: message.badbarcode | html
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61133 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61135 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut ifra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61140 msgid "Warning: no barcodes were found"
61141 msgstr "Advarsel: Fant ingen strekkoder"
61143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61145 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61146 msgstr "Advarsel: Fant ingen eksemplarnummer"
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61150 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61151 msgstr "Advarsler knyttet til systemkonfigurasjonen"
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61155 msgid "Washoe County Library System, USA"
61156 msgstr "Crawford County Federated Library System"
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61165 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61166 msgstr "Vi er klare til å foreta grunnleggende konfigurasjon."
61168 #. %1$s: dbversion | html
61169 #. %2$s: kohaversion | html
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61172 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61173 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s"
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61177 msgid "We encountered an error:"
61178 msgstr "Vi oppdaget en feil:"
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61182 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
61183 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Kontroller Perl-avhengigheter"
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61187 msgid "Web installer › Choose your language"
61188 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Velg språk"
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61192 msgid "Web installer › Complete"
61193 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Fullført"
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61197 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
61198 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett Koha-administratorlåner"
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61202 msgid "Web installer › Create a library"
61203 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett et bibliotek"
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61207 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
61208 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett en ny sirkulasjonsregel"
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61212 msgid "Web installer › Create a new item type "
61213 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett en ny eksemplartype"
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61217 msgid "Web installer › Create a patron category"
61218 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett en lånerkategori"
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61222 msgid "Web installer › Database settings"
61223 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Databaseinnstillinger"
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61227 msgid "Web installer › Default data loaded"
61228 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Standarddata lastet inn"
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61232 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
61234 "Nettinstallasjonsprogram › Installer grunnleggende "
61235 "konfigurasjonsinnstillinger"
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61239 msgid "Web installer › Installation complete"
61240 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Installasjon fullført"
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61244 msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade"
61245 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Perl-moduler mangler"
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61249 msgid "Web installer › Perl modules missing"
61250 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Perl-moduler mangler"
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61254 msgid "Web installer › Perl version too old"
61255 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Perl-versjon for gammel"
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61259 msgid "Web installer › Selecting default settings"
61260 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Velger standardinnstillinger"
61262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61264 msgid "Web installer › Set up database"
61265 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett database"
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61269 msgid "Web installer › Success"
61270 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Vellykket"
61272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61274 msgid "Web installer › Update database"
61275 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Oppdater database"
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61280 msgid "Web services"
61281 msgstr "Nettjenester"
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61292 msgstr "Nettside: "
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61299 #. For the first occurrence,
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61316 #. For the first occurrence,
61318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61327 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61328 msgstr "Ukentlig – Fridager som gjentas"
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61332 msgid "Weekly holiday: %s"
61333 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61344 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61345 "increased relevancy. "
61348 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61351 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61352 msgstr "Velkommen til Kohas %s nettinstallasjonsprogram"
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61356 msgid "What's next?"
61357 msgstr "Hva skjer nå?"
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61362 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61363 "particular item type."
61365 "Når du legger til institusjonens katalog, oppretter du et eksemplar av en "
61366 "bestemt eksemplartype."
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61371 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61372 "find and use the price of the currently active currency. "
61374 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for oppsett, vil verktøyet "
61375 "gjøre forsøk på å finne og bruke prisen i den til enhver tid aktive "
61378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61381 msgid "When more than"
61382 msgstr "Hvis flere enn"
61384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61386 msgid "When more than: "
61387 msgstr "Hvis flere enn"
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61391 msgid "When there is an irregular issue:"
61392 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61396 msgid "When to charge"
61397 msgstr "Når avgift belastes"
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61402 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61403 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61405 "Når du har foretatt valgene dine, klikker du på «Import» nedenfor for å "
61406 "starte prosessen. Det kan ta en stund å fullføre den. Vær tålmodig."
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61416 msgid "Whole words"
61417 msgstr "Nøkkelord:"
61420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61421 msgid "Why close an empty basket?"
61422 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61436 msgid "With %s selected searches: "
61437 msgstr "Med %s valgte søk: "
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61442 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61444 "Med automatisk bestilling genererer tilbud bestillinger uten at ansatte "
61445 "trenger å gjøre noe."
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61449 msgid "With framework : "
61450 msgstr "Med rammeverk: "
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61454 msgid "With framework: "
61455 msgstr "Med rammeverk: "
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61459 msgid "With items owned by the following libraries: "
61460 msgstr "Med eksemplarer eid av følgende bibliotek:"
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61464 msgid "With selected search: "
61465 msgstr "Med valgt søk:"
61467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61472 msgstr "Trukket tilbake"
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61476 msgid "Withdrawn on"
61477 msgstr "Trukket tilbake den"
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61481 msgid "Withdrawn on:"
61482 msgstr "Trukket tilbake den:"
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61487 msgid "Withdrawn status"
61488 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61492 msgid "Withdrawn status:"
61493 msgstr "Tilbaketrukket status:"
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61509 msgstr "Ditt land:"
61512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61513 msgid "Words: _({ 0 }"
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61518 msgid "Words: _({0}"
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61523 msgid "Working day"
61524 msgstr "Arbeidsdag"
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61528 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61529 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61533 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61534 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61543 #. INPUT type=submit name=woall
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61545 msgid "Write off all"
61546 msgstr "Avskriv alle"
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61550 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61551 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61555 msgid "Write off an individual fine"
61556 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61560 msgid "Write off fines and fees "
61561 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
61563 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61566 msgid "Write off selected"
61567 msgstr "antall av % valgt"
61569 #. INPUT type=submit
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61571 msgid "Write off this charge"
61572 msgstr "Avskriv dette gebyret"
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61582 msgid "Writeoff amount: "
61583 msgstr "Avskriv beløp: "
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61598 msgid "XML configuration file"
61599 msgstr "XML-konfigurasjonsfil"
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61603 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61604 msgstr "XSLT-fil(er) for transformering av resultater: "
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61608 msgid "Xercode, Spain"
61609 msgstr "Xercode, Spania"
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61637 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61638 msgstr "Årlig – Fridager som gjentas"
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61642 msgid "Yearly holiday: %s"
61643 msgstr "Årlig fridag: %s"
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61651 #. For the first occurrence,
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
61666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
61668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
61673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
61719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
61722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
61723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
61724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61734 msgid "Yes and try to override system preferences"
61735 msgstr "Ja, og prøv å overstyre systeminnstillinger"
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
61739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
61741 msgid "Yes if settings allow it"
61742 msgstr "Ja, hvis innstillinger tillater det"
61744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61746 msgid "Yes, I confirm"
61747 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
61749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61751 msgid "Yes, cancel (Y)"
61752 msgstr "Ja, avbryt (J)"
61754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61756 msgid "Yes, check out (Y)"
61757 msgstr "Ja, lån ut (J)"
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61762 msgid "Yes, close (Y)"
61763 msgstr "Ja, lukk (J)"
61765 #. INPUT type=submit
61766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61783 msgid "Yes, delete"
61786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61788 msgid "Yes, delete (Y)"
61789 msgstr "Ja, slett (J)"
61791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61793 msgid "Yes, delete contract"
61794 msgstr "Ja, slett kontrakt"
61796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61798 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61799 msgstr "Ja, slett lånerattributtype"
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61803 msgid "Yes, delete record matching rule"
61804 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
61806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61808 msgid "Yes, delete this currency"
61809 msgstr "Ja, slett denne valutaen"
61811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61813 msgid "Yes, delete this framework"
61814 msgstr "Ja, slett dette rammeverket"
61816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61818 msgid "Yes, delete this fund"
61819 msgstr "Ja, slett denne budsjettposten"
61821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61823 msgid "Yes, delete this item type"
61824 msgstr "Ja, slett denne eksemplartypen"
61826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61829 msgid "Yes, delete this subfield"
61830 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
61832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61834 msgid "Yes, delete this tag"
61835 msgstr "Ja, slett denne taggen"
61837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61839 msgid "Yes, edit existing items"
61840 msgstr "Ja, rediger eksisterende eksemplarer"
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
61844 msgid "Yes, print slip"
61845 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
61847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61849 msgid "Yes, renew (Y)"
61850 msgstr "Ja, forny (J)"
61852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61854 msgid "Yes, reset mappings"
61855 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
61857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61859 msgid "Yes: Edit existing authority"
61860 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
61862 #. INPUT type=submit
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61864 msgid "Yes: View existing items"
61865 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61880 msgid "You already have a list with that name!"
61881 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
61884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61885 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61886 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
61888 #. %1$s: serialnumber | html
61889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61891 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61892 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61896 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61897 msgstr "Du er i ferd med å redigere følgende abonnementer:"
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61901 msgid "You are about to install Koha."
61902 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61906 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61907 msgstr "Du prøver å avskrive mer enn verdien av gebyret."
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61912 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61913 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61914 "using this account."
61916 "Du er logget på som den administrative databasebrukeren. Dette anbefales "
61917 "ikke, ettersom deler av Koha ikke vil fungere som forventet når du bruker "
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61923 "You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please "
61924 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61926 "Du mangler oppføringen <log4perl_conf> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
61927 "til og la den peke til log4perl.conf-filen for din Koha-forekomst."
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61932 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
61933 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61935 "Du mangler oppføringen <log4perl_conf> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
61936 "til og la den peke til log4perl.conf-filen for din Koha-forekomst."
61938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61941 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
61942 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61944 "Du mangler oppføringen <template_cache_dir> i koha-conf.xml-filen. "
61945 "Aktivering gir bedre ytelse."
61947 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
61948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61951 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61952 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61953 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61955 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
61956 "til og la den peke til den konfigurerte midlertidige katalogen for din Koha-"
61957 "instans. '%s' vil bli brukt som midlertidig katalog."
61959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61962 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61963 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61966 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
61967 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen for din Koha-"
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61973 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61974 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61975 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61976 "preference for the file upload plugin to work. "
61978 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
61979 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen din Koha-"
61980 "forekomst. Vær også oppmerksom på at du må angi innstillingen OPACBaseURL "
61981 "riktig for at plugin-en for filopplasting skal fungere."
61983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61985 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61986 msgstr "Du har ikke lov til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
61988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61990 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61991 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle denne kurven."
61994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61995 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61996 msgstr "Du er ikke autorisert til å slette lånere"
61999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
62000 msgid "You are not authorized to manage API keys"
62001 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle API-nøkler"
62003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
62005 msgid "You are not authorized to modify this fund"
62006 msgstr "Du er ikke autorisert til å endre denne budsjettposten"
62009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
62010 msgid "You are not authorized to renew patrons"
62011 msgstr "Du er ikke autorisert til å fornye lånere"
62014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
62015 msgid "You are not authorized to set permissions"
62016 msgstr "Du er ikke autorisert til å angi tillatelser"
62018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
62020 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
62021 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
62024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62025 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
62026 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke behandle ventende operasjoner"
62029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62030 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
62031 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke synkronisere databasen"
62033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
62035 msgid "You are only viewing one item. "
62036 msgstr "Du viser kun ett eksemplar. "
62038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
62040 msgid "You are running a development version of Koha"
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62045 msgid "You are using {0}"
62048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
62051 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62052 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
62054 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
62055 "prefikse feltnavnet med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
62060 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62061 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
62063 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
62064 "prefikse feltnummeret med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
62067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
62069 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
62070 "saved and sent as a single message."
62072 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
62073 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
62075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
62078 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
62079 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
62080 "order will not be deleted)."
62082 "Du kan velge å slette bibliografiske poster hvis det er mulig "
62083 "(bibliografiske poster som har andre eksemplarer eller som er knyttet til et "
62084 "abonnement eller en annen bestilling, vil ikke bli slettet)."
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
62089 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
62090 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
62092 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal opprette "
62093 "en post, slik at du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
62097 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
62098 msgstr "Du kan hjelpe Koha-samfunnet ved å dele statistikken din med oss."
62100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
62103 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
62104 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
62107 "Du kan gjøre et unntak fra denne regelen for fridager. Dette innebærer at "
62108 "for en gjentagbar fridag, kan du angi at det er én dag som skal være et "
62111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
62113 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
62114 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
62118 msgid "You can only select %s item(s)"
62119 msgstr "Du kan kun velge %s eksemplar(er)"
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62124 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62125 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62128 "Du kan angi en standard maksimalt antall utlån samt og regler for "
62129 "reservasjon og innlevering som vil bli brukt hvis ingen er definert nedenfor "
62130 "for en bestemt eksemplartype eller kategori."
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62135 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62138 "Du kan også bruke Template Toolkit-tagger. Se hjelpesiden for mer "
62141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62143 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62144 msgstr "Du an bruke følgende jokertegn: %% _"
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62148 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62150 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, opprett en ny bestillingslinje"
62152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62154 msgid "You can't create any orders unless you first "
62155 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først å"
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62159 msgid "You can't receive any more items"
62160 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
62163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62164 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62166 "Du kan ikke endre bibliotek eller logge ut mens du bruker offline sirkulasjon"
62168 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62170 msgid "You cannot edit this subscription"
62171 msgstr "Du kan ikke redigere dette abonnementet"
62174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62176 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62178 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62182 msgid "You did not specify any search criteria."
62183 msgstr "Du anga spesifiserte ingen søkekriterier."
62185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62187 msgid "You didn't select any external target."
62188 msgstr "Du valgte ingen eksterne mål."
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62193 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62194 "on this computer."
62196 "Du har ingen ventende transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen "
62197 "på denne datamaskinen."
62199 #. For the first occurrence,
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62203 msgid "You do not have permission to access this macro"
62204 msgstr "Du har ikke tillatelse til å åpne denne siden. "
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62208 msgid "You do not have permission to access this page. "
62209 msgstr "Du har ikke tillatelse til å åpne denne siden. "
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62213 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62214 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62219 msgid "You do not have permission to create this macro"
62220 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62224 msgid "You do not have permission to delete this list."
62225 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
62228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62230 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62231 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
62233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62235 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62237 "Du har ikke tillatelse til å redigere denne lånerens påloggingsinformasjon."
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62241 msgid "You do not have permission to update this list."
62242 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62246 msgid "You do not have permission to view this list."
62247 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62252 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62253 "set to receive overdue notices."
62255 "Du har ikke definert noen lånerkategorier, eller lånerkategoriene er ikke "
62256 "konfigurert for å motta purringer."
62258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62260 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62262 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
62264 #. %1$s: total | html
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62268 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62271 "Du har %s feil i MARC-konfigurasjonen. Dette må utbedres før du bruker Koha."
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62276 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62279 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vent mens utlånet behandles ...."
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62284 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62285 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62287 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Hvis "
62288 "postene dine inneholder felt med flere verdier, anbefales det på det "
62289 "sterkeste at du ikke gjør dette."
62292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62293 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62295 "Du har valgt å flytte alle ikke-mottatte bestillinger fra «%s» til «%s»."
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62300 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62303 "Du har slettede eksemplar(er) i bestillingen, ikke glem å slette det/dem i "
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62309 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62311 "Du har lagt inn et brukernavn som finnes allerede. Velg et annet brukernavn."
62314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62315 msgid "You have made changes to system preferences."
62316 msgstr "Du har endret systeminnstillinger."
62319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62321 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62322 "cancel modifications."
62324 "Du har endret det avanserte prediksjonsmønsteret. Lagre arbeidet ditt, eller "
62325 "avbryt endringen."
62328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62330 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62331 "barcodes to your entire catalog."
62333 "Du har ikke valgt katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil med "
62334 "strekkoder med hele katalogen din."
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62338 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62339 msgstr "Du har ikke valgt lånere å legge til i en liste!"
62341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62344 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62345 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62348 "Du har aktivert systeminnstillingen ReturnBeforeExpiry. Det innebærer at "
62349 "hvis uløpsdatoen er før forfallsdatoen, vil forfallsdatoen angis som "
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62355 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62358 "Du må definere hvilke felt eller delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med "
62359 "vertikale streker."
62361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62363 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62365 "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med vertikale "
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62371 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62372 "that have not been uploaded."
62374 "Du har transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen på denne "
62375 "datamaskinen som ikke har blitt lastet opp."
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62379 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62384 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62390 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62396 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62398 "Du benyttet en ekstern kobling til et eksemplar som ikke lenger er "
62401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62403 msgid "You must be online to use these options."
62404 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse alternativene."
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62408 msgid "You must choose a branch"
62409 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62413 msgid "You must choose a first publication date"
62414 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62418 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62419 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62423 msgid "You must choose a valid patron"
62424 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
62426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62428 msgid "You must choose an item type"
62429 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
62432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62433 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62434 msgstr "Du må velge eller opprette en bibliografisk post"
62436 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62439 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62440 msgstr "Du må betale en verdi mindre enn eller lik %s. "
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62444 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62446 "Du må opprette en CSV-profil for MARC-eksporter for å bruke dette "
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62451 msgid "You must define a budget in Administration"
62452 msgstr "Du må definere et budsjett i Administrasjon"
62454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62456 msgid "You must enter a term to search on "
62457 msgstr "Du må legge inn et begrep å søke etter "
62460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62462 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62463 msgstr "Du må velge minst ett periodikum å redigere"
62466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62468 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62469 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse alternativene."
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62473 msgid "You must give your new patron list a name!"
62474 msgstr "Du må gi den nye lånerlisten et navn!"
62476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62481 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62482 "you can record payments. "
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62489 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62490 "you can record payments. "
62493 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
62494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62496 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62497 msgstr "Du må betale en verdi mindre enn eller lik %s. "
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62501 msgid "You must reset your password"
62502 msgstr "Du må tilbakestille passordet"
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62506 msgid "You must select a fund"
62507 msgstr "Du må velge en budsjettpost"
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62511 msgid "You must select at least one serial to edit"
62512 msgstr "Du må velge minst ett periodikum å redigere"
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62516 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62517 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
62519 #. For the first occurrence,
62521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62523 msgid "You must select checkout(s) to export"
62524 msgstr "Du må velge utlån som skal eksporteres"
62527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62528 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62529 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal fjernes"
62532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62533 msgid "You must select one or more reports to delete"
62534 msgstr "Du må velge én eller flere rapporter som skal slettes"
62537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62538 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62539 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal slås sammen"
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62543 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62544 msgstr "Du må angi en forfallsdato for å bruke frakoblet sirkulasjon!"
62547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62548 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62549 msgstr "Du må logge deg på på nytt, økten din har utløpt"
62552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62553 msgid "You need to save the page before printing"
62554 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62558 msgid "You searched for "
62559 msgstr "Du søkte etter "
62561 #. For the first occurrence,
62562 #. %1$s: IF ( title )
62563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62567 msgid "You searched for: %s"
62568 msgstr "Du søkte etter: %s"
62570 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62574 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62575 "record in your catalog: %s"
62577 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som samsvarer med en eksisterende "
62578 "post i katalogen din: %s"
62580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62583 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62584 msgstr "Du må aktivere innstillingen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62589 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62590 "the phone templates."
62592 "Du må aktivere innstillingen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
62595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62597 msgid "You should not ignore this warning."
62598 msgstr "Du må ikke ignorere denne advarselen."
62600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62603 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62609 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62610 msgstr "Du har prøvd å oppnå tilgang en side som krever autentisering"
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62614 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62615 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan kjøre den"
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
62619 msgid "You'll have to treat them individually. "
62620 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62624 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62625 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62630 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62631 "(at least version 5.10)."
62633 "Perl-versjonen din er utdatert. Du må oppgradere til en nyere versjon av "
62634 "Perl (minst versjon 5.10)."
62636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62638 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62639 msgstr "Administratoren må definere et budsjett under Administrasjon"
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62643 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62644 msgstr "Administratoren må spesifisere en aktiv valuta."
62646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62648 msgid "Your authority search history is empty."
62649 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
62652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62654 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62655 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62661 msgstr "Din handlekurv"
62663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62666 msgstr "Din handlekurv"
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
62670 msgid "Your cart is currently empty"
62671 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
62673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62675 msgid "Your cart is empty."
62676 msgstr "Handlekurven din er tom."
62678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62680 msgid "Your catalog search history is empty."
62681 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
62683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62685 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62686 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
62688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62690 msgid "Your comment has been submitted "
62691 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
62693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62695 msgid "Your country: "
62696 msgstr "Ditt land:"
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62700 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62701 msgstr "Dataene dine ble behandlet. Her er resultatene:"
62703 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62704 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62708 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62709 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62710 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62711 "system's administrator correct the values."
62714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62717 msgid "Your download should begin automatically."
62718 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62723 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62724 "pending offline circulation actions."
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62729 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62730 msgstr "Filen koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig upload_path."
62732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62734 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62736 "Biblioteket ditt har ingen e-postadresse som kan brukes. Angi en e-"
62739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62741 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62742 msgstr "Biblioteket ditt er målet for følgende overføring(er)"
62744 #. %1$s: shelfname | $raw
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62747 msgid "Your list: %s "
62748 msgstr "Din liste: %s "
62750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62755 msgstr "Dine lister"
62758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62759 msgid "Your lists:"
62760 msgstr "Dine lister:"
62762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62764 msgid "Your name: "
62765 msgstr "Etternavn: "
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62769 msgid "Your notification has been sent."
62770 msgstr "Varselet er sendt."
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62774 msgid "Your patron lists"
62775 msgstr "Dine lånerlister"
62777 #. %1$s: reportname | html
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62780 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62781 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62786 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62787 "modifications, otherwise it will do nothing."
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62792 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62793 msgstr "Rapporten din vil bli generert med følgende SQL-uttrykk."
62795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62797 msgid "Your request gave the following results:"
62798 msgstr "Forespørselen din ga følgende resultater:"
62800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62802 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62803 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62807 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62808 msgstr "Søket ditt ga ingen avsluttede abonnementer."
62810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62812 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62813 msgstr "Søket ditt ga ingen aktiver abonnementer."
62815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62819 msgid "Your search returned no results."
62820 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62824 msgid "Your search returned no results. "
62825 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
62827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62830 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62831 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62837 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62843 msgid "Z39.50 authority search points"
62844 msgstr "Z39.50-søkepunkter for autoriteter"
62846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62852 msgid "Z39.50/SRU search"
62853 msgstr "Z39.50-/SRU-søk"
62855 #. %1$s: msg_add | html
62856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62858 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62859 msgstr "Z39.50-/SRU-server lagt til (%s)"
62861 #. %1$s: msg_add | html
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62864 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62865 msgstr "Z39.50-/SRU-server slettet (%s)"
62867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62869 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62870 msgstr "Z39.50-/SRU-serversøk:"
62872 #. %1$s: msg_add | html
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62875 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62876 msgstr "Z39.50-/SRU-server oppdatert (%s)"
62878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
62882 msgid "Z39.50/SRU servers"
62883 msgstr "Z39.50-/SRU-servere"
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62887 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62888 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62903 msgid "ZIP/Postal code"
62904 msgstr "Postnummer"
62906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62910 msgid "ZIP/Postal code: "
62911 msgstr "Postnummer: "
62913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62915 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62916 msgstr "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Er den startet?"
62918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62920 msgid "Zebra version: "
62921 msgstr "Zebra-versjon: "
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62942 msgid "[ New list ]"
62943 msgstr "[ Ny liste ]"
62945 #. INPUT type=text name=discount
62946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62947 msgid "[% discount | format ("
62948 msgstr "[% discount | format ("
62950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
62952 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62953 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62958 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62959 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62962 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62963 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
62969 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62970 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62971 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62972 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62973 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
62979 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62980 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62981 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62982 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62983 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62984 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62985 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62986 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62992 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62993 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62994 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62995 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62996 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62997 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62998 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
63001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
63004 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63005 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63006 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63007 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63008 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63009 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
63010 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
63013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
63016 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63017 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63018 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63019 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63020 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63021 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63022 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63023 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63024 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63025 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63026 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63027 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63028 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63029 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63030 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63031 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63032 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63033 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63034 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63035 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63036 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63037 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63038 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63039 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63040 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63041 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63042 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63043 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63044 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63045 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63046 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63047 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63048 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63049 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63050 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63051 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63052 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63054 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63055 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63056 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63057 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63058 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63059 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63060 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63061 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63062 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63063 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63064 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63065 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63066 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63067 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63068 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63069 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63070 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63071 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63072 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63073 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63074 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63075 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63076 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63077 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63078 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63079 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63080 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63081 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63082 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63083 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63084 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63085 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63086 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63087 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63088 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63089 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63090 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
63094 msgid "[Main page]"
63095 msgstr "[Hovedside]"
63097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
63099 msgid "[Overridden] "
63100 msgstr "[Overstyrt] "
63102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
63104 msgid "[Previous page]"
63105 msgstr "[Forrige side]"
63107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
63113 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
63114 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
63116 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
63117 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
63119 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
63120 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
63122 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
63124 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
63126 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
63127 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
63129 #. %18$s: other_items_loo.count | html
63130 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
63131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63134 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63137 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Under vegs)%s %s(Reservert)%s %s%s%s (%s) "
63141 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
63142 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
63143 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
63145 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
63146 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63149 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63150 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63154 msgid "_ matches only a single character"
63155 msgstr "_ samsvarer kun med et enkelt tegn"
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63168 #. INPUT type=button
63169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63176 msgid "added successfully"
63177 msgstr "ble lagt til"
63179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63181 msgid "administrator account"
63182 msgstr "administratorkonto"
63184 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
63185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63187 msgid "after %s days."
63188 msgstr "etter %s dager."
63191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63194 msgstr "Tekstinnretting:"
63196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63205 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63206 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
63208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63210 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63211 msgstr "alle delfelt for hver tagg er i samme fane (eller ignorert)"
63214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63215 msgid "already exists in database"
63216 msgstr "finnes allerede i databasen"
63218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63222 msgid "already has a hold"
63223 msgstr "har allerede en reservasjon"
63225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63246 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63247 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
63249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63251 msgid "and has been returned."
63252 msgstr "og har blitt innlevert."
63254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63256 msgid "and mark one currency as active."
63257 msgstr "og merk én valuta som aktiv."
63259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63261 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63262 msgstr "og søk etter delen «dataproblemer»"
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63271 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63272 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63282 msgid "any library"
63283 msgstr "hvilket som helst bibliotek"
63285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63289 msgid "any library "
63290 msgstr "alle bibliotek"
63292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63300 msgid "are licensed under the "
63301 msgstr "er lisensiert under "
63304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63315 msgid "at current library "
63316 msgstr "ved nåværende bibliotek "
63318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63320 msgid "at least 1 item type defined"
63321 msgstr "minst én eksemplartype definert"
63323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63325 msgid "at least 1 item type must be defined"
63326 msgstr "minst én eksemplartype må være definert"
63328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63330 msgid "at least 1 library defined"
63331 msgstr "minst ett bibliotek definert"
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63335 msgid "at least 1 library must be defined"
63336 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63340 msgid "at least one template for using this tool. "
63341 msgstr "minst én mal for bruk av dette verktøyet."
63344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63345 msgid "austral sign"
63348 #. INPUT type=text name=data_preview
63349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63353 #. INPUT type=text name=data_preview
63354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63355 msgid "barcode|borrowernumber"
63356 msgstr "barcode|borrowernumber"
63359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63366 msgid "basketgroup"
63367 msgstr "kurvgruppe"
63369 #. %1$s: label_batch_msg | html
63370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63378 msgid "batch_anonymise.pl"
63379 msgstr "batch_anonymise.pl"
63381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63383 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63384 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
63386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63389 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63390 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
63392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63394 msgid "be mapped to the same tag,"
63395 msgstr "være tilordnet samme tagg"
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63400 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63401 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63403 "være med innledende nuller, feks \" 01/02/2008\". Alternativt kan datoer "
63404 "oppgis i ISO-format (feks \"2010-10-28\")."
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63413 msgid "begins with "
63414 msgstr "begynner med"
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63418 msgid "biblio and biblionumber"
63419 msgstr "bibliografisk post og bibliografisk nummer"
63421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63423 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63424 msgstr "biblioitems.itemtype definert"
63426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63428 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63430 "bibliografiske nummer og bibliografisk eksemplarnummer er riktig tilordnet"
63432 #. INPUT type=text name=data_preview
63433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63434 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63435 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
63437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63439 msgid "budget_code"
63440 msgstr "budget_code"
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63455 #. For the first occurrence,
63456 #. %1$s: author | html
63457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63465 #. %1$s: XISBN.author | html
63466 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
63467 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
63468 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
63469 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
63470 #. %6$s: XISBN.place | html
63472 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
63473 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
63475 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
63476 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
63478 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
63479 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
63482 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
63484 #. %20$s: XISBN.pages | html
63485 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
63486 #. %22$s: XISBN.illus | html
63488 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
63490 #. %26$s: XISBN.size | html
63491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63494 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63497 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63500 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
63501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63508 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63509 msgstr "av Allan Jardine er lisensiert under BSD 3- og GPL v2-lisensen."
63511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63513 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63514 msgstr "av Binny V A er lisensiert under BSD-lisensen."
63516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63518 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63519 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
63521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63523 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63524 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63528 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63529 msgstr "av Denis Howlett er lisensiert under"
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
63533 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63534 msgstr "av Eli Grey er lisensiert under en "
63536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
63538 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63539 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
63541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63544 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63545 "cookies, licensed under the "
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63551 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63553 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
63555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
63557 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63558 msgstr "av Marijn Haverbeke er lisensiert under en "
63560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
63562 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63563 msgstr "av Moxiecode (Ephox) er lisensiert under "
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
63568 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63569 "page visible while you scroll, licensed under the "
63572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
63574 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63575 msgstr "av The Dojo Foundation er lisensiert under en "
63577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63579 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63580 msgstr "av Zhixin Wen er lisensiert under MIT-lisensen."
63583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63584 msgid "by _AUTHOR_"
63585 msgstr "av _AUTHOR_"
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63590 msgid "by item types"
63591 msgstr "etter eksemplartyper"
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63596 msgid "by libraries"
63597 msgstr "etter bibliotek"
63599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63603 msgstr "etter måneder"
63605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
63607 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63608 msgstr "av Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
63610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63623 msgstr "hyllesignatur"
63625 #. For the first occurrence,
63626 #. %1$s: max_holds_for_record | html
63627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63630 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63631 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjon(er) for denne posten."
63633 #. %1$s: maxreserves | html
63634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63636 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63637 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjoner."
63639 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
63640 #. %2$s: new_reserves_count | html
63641 #. %3$s: maxreserves | html
63642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63644 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63646 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
63647 "%s reservasjoner. "
63649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63651 msgid "cancel your request"
63652 msgstr "Avbryt forespørsel"
63654 #. For the first occurrence,
63656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63657 msgid "cannot be repeated"
63658 msgstr "kan ikke gjentas"
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63662 msgid "cash registers"
63663 msgstr "Kassaapparat"
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63667 msgid "cataloging the record"
63668 msgstr "katalogiserer posten"
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63685 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63687 msgid "check to delete this field"
63688 msgstr "merk av for å slette dette feltet"
63690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63692 msgid "cleanup_database"
63693 msgstr "Last ned database"
63695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63702 msgid "click to log out"
63703 msgstr "klikk for å logge ut"
63705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63710 #. For the first occurrence,
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
63724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63732 msgstr "Kommentarer"
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63736 msgid "configuration file."
63737 msgstr "konfigurasjonsfil."
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63741 msgid "considered late"
63742 msgstr "ansett som forsinket"
63745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63746 msgid "containing "
63747 msgstr "som inneholder"
63749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63767 msgstr "inneholder"
63769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63771 msgid "continue creating your request"
63774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63776 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63777 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
63779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
63784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63786 msgid "create a CSV profile"
63787 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
63789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63791 msgid "create one or more authorized values"
63792 msgstr "opprett én eller flere autoriserte verdier"
63795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63797 msgid "created. %s "
63800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63802 msgid "critical.ogg"
63803 msgstr "critical.ogg"
63806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63807 msgid "cruzeiro sign"
63811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63814 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63815 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63816 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63822 msgid "currency sign"
63825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63827 msgid "déselectionner onglet"
63828 msgstr "déselectionner onglet"
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63843 msgstr "dager siden"
63845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63847 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63848 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63852 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63853 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
63855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63857 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63858 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63862 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63863 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, samme eksemplartype"
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63867 msgid "define a budget and a fund"
63868 msgstr "definer et budsjett og en budsjettpost"
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63872 msgid "define a notice"
63873 msgstr "definer en meddelelse"
63875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63882 msgid "detail of the subscription"
63883 msgstr "abonnementsdetalj"
63885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63887 msgid "device_connect.ogg"
63888 msgstr "device_connect.ogg"
63890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63892 msgid "device_disconnect.ogg"
63893 msgstr "device_disconnect.ogg"
63895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63902 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63903 msgstr "Globale systeminnstillinger"
63906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63907 msgid "display detail for this librarian."
63908 msgstr "vis detalj om denne bibliotekaren."
63910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63912 msgid "do a catalog search"
63913 msgstr "foreta et katalogsøk"
63915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
63920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63922 msgid "doesn't exist"
63923 msgstr "finnes ikke"
63925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63927 msgid "doesn't match"
63928 msgstr "samsvarer ikke med"
63930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63933 msgid "doesn't match any existing record."
63934 msgstr "samsvarer ikke med en eksisterende post."
63937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63938 msgid "dollar sign"
63942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63948 msgid "drachma sign"
63951 #. INPUT type=reset
63952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63953 msgid "déselectionner tout"
63954 msgstr "déselectionner tout"
63956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63958 msgid "ecost tax exc."
63959 msgstr "totalt, ekskl. moms"
63962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63964 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63965 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
63967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63969 msgid "ecost tax inc."
63970 msgstr "totalt, inkl. moms"
63973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63975 msgstr "rediger eksemplarer"
63977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63985 msgstr "ending.ogg"
63988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63990 msgid "euro-currency sign"
63993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
63996 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63997 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63999 "euskara (baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
64000 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre og Nere Erkiaga"
64002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
64004 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
64005 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
64008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64011 msgstr "Eksempel: 5.00"
64013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
64018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
64023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
64028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
64030 msgid "failed to be added"
64031 msgstr "ble ikke lagt til"
64033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
64035 msgid "failed to be updated"
64036 msgstr "ble ikke oppdatert"
64039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64040 msgid "failed to run"
64041 msgstr "ble ikke kjørt"
64043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
64045 msgid "famfamfam.com"
64046 msgstr "famfamfam.com"
64048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
64053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
64058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
64061 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
64062 "issue, please unset the flag."
64064 "markør er angitt for denne låneren. Hvis denne forespørselen om endring "
64065 "løser problemet, velger du bort markøren."
64067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
64073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64076 msgstr "Formatering"
64078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
64080 msgid "framework values"
64081 msgstr "rammeverkverdier"
64084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64085 msgid "french franc sign"
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
64094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
64095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
64096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
64101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
64103 msgid "from the cash register and left a float of "
64107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64108 msgid "german penny symbol"
64112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
64115 msgstr "Kopier til %s"
64117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64119 msgid "gone no address"
64120 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
64122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64125 msgstr "grupper etter"
64127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64131 msgstr "grupper etter"
64134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64135 msgid "guarani sign"
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64140 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64148 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64151 msgid "has %s attached items. "
64152 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
64154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64156 msgid "has never been checked out."
64157 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
64159 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
64160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64163 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64165 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Autoritetspost "
64167 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
64168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64171 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64173 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Bibliografisk post"
64176 #. %2$s: IF message.error
64177 #. %3$s: message.error | html
64179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64182 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64183 "logfile for more information). %s "
64185 "er endret. %s %s (Feilen var: %s. Se Koha-loggfilen for mer informasjon). %s "
64187 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
64188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64190 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64191 msgstr "er endret. %s Bibliografisk post"
64193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64195 msgid "has too many holds."
64196 msgstr "har for mange reservasjoner."
64198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64214 msgid "holdingbranch"
64215 msgstr "eierfilial"
64217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64219 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64220 msgstr "eierfilial er IKKE koblet"
64222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64224 msgid "holdingbranch defined"
64225 msgstr "eierfilial er angitt"
64227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64230 msgstr "hjemmefilial"
64232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64234 msgid "homebranch NOT mapped"
64235 msgstr "hjemmefilial er IKKE koblet"
64237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64239 msgid "homebranch defined"
64240 msgstr "hjemmefilial definert"
64243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64244 msgid "hryvnia sign"
64247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64255 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64256 "libraries you want to associate with this value. "
64258 "hvis denne kategoritypen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
64259 "skal knyttes til denne verdien."
64261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64264 msgid "if you wish to enable this feature."
64265 msgstr "hvis du ønsker å aktivere denne funksjonen."
64267 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64294 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64295 msgstr "i gebyrer. Hvis du ønsker det, kan du registrere betalinger. "
64298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64299 msgid "in library "
64300 msgstr "i bibliotek"
64302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64304 msgid "incoming_call.ogg"
64305 msgstr "incoming_call.ogg"
64308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64310 msgid "indentation"
64314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64315 msgid "indian rupee sign"
64318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64320 msgid "invalid authority types"
64321 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
64323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64331 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64337 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64342 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64343 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
64345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64348 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64350 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
64352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64354 msgid "is already in possession"
64355 msgstr "er allerede i besittelse av"
64358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64359 msgid "is duplicated"
64360 msgstr "er duplisert"
64362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64366 msgid "is equal to"
64369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64387 msgstr "er nøyaktig"
64389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64391 msgid "is licensed under a "
64392 msgstr "er lisensiert under en"
64394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64396 msgid "is licensed under the "
64397 msgstr "er lisensiert under "
64399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64404 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
64405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64407 msgid "is now debarred until %s."
64408 msgstr "er nå utestengt til %s."
64410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64413 msgid "is on hold for "
64414 msgstr "er reservert for "
64416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64418 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64419 msgstr "er utgitt under MIT-lisens av Ludo van den Boom."
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64429 msgid "item fields"
64430 msgstr "eksemplarfelt"
64432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64434 msgid "item type for older issues:"
64435 msgstr "eksemplartype for eldre utgaver:"
64437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64439 msgid "item type not defined"
64440 msgstr "eksemplartype ikke definert"
64442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64444 msgid "item's hold group"
64445 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
64447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64451 msgid "item's hold group "
64452 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
64454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64456 msgid "item's holding library"
64457 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
64459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64463 msgid "item's holding library "
64464 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
64466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64468 msgid "item's home library"
64469 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
64471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64475 msgid "item's home library "
64476 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
64478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64480 msgid "itemdata_copynumber"
64481 msgstr "itemdata_copynumber"
64483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64485 msgid "itemdata_enumchron"
64486 msgstr "itemdata_enumchron"
64488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64491 msgstr "eksemplarnr."
64493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64495 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64496 msgstr "eksemplarnr.: Feltet eksemplarnummer er tilordnet et felt i fane -1"
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64502 msgstr "eksemplarer (10)"
64504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64506 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64507 msgstr "items.permanent_location er ikke tilordnet på rammeverkene"
64509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64511 msgid "items.permanent_location mapped"
64512 msgstr "items.permanent_location tilordnet"
64514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64516 msgid "itemtype NOT mapped"
64517 msgstr "eksemplartype IKKE tilordnet"
64519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
64531 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64532 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64536 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64537 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 av"
64539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
64541 msgid "jQuery Colvis plugin"
64542 msgstr "jQuery Colvis-plugin"
64544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
64545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64547 msgid "jQuery Validation Plugin"
64548 msgstr "jQuery Validation Plugin"
64550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
64552 msgid "jQuery and jQueryUI"
64553 msgstr "jQuery og jQueryUI"
64555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64557 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64558 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
64560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64563 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64566 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av utviklingsteamet til phpMyAdmin er "
64569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64571 msgid "jQuery multiple select plugin"
64572 msgstr "jQuery multiple select plugin"
64574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
64576 msgid "jQuery treetable Plugin"
64577 msgstr "jQuery treetable Plugin"
64579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64581 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64582 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
64590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64592 msgid "jquery.cookie"
64593 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
64596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64598 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64599 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
64603 msgid "jquery.emojiarea.js"
64604 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
64608 msgid "jquery.multiple.select.js"
64609 msgstr "jquery.multiple.select.js"
64611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
64613 msgid "jquery.tablednd.js"
64614 msgstr "jquery.tablednd.js"
64617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
64622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64630 msgid "koha-conf.xml"
64631 msgstr "koha-conf.xml"
64633 #. INPUT type=text name=filename
64634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64639 #. %1$s: batche.batch_id | html
64640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64642 msgid "label_batch_%s.pdf"
64643 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64645 #. %1$s: patronlist_id | html
64646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64648 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64649 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
64651 #. For the first occurrence,
64652 #. %1$s: batche.card_count | html
64653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64656 msgid "label_single_%s.pdf"
64657 msgstr "label_single_%s.pdf"
64659 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
64660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64662 msgid "last on: %s"
64665 #. INPUT type=text name=from_subfield
64666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64668 msgid "let blank for the entire field"
64669 msgstr "la hele feltet være tomt"
64671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64673 msgid "library is licensed under "
64674 msgstr "biblioteket er lisensiert under"
64676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64678 msgid "library not defined"
64679 msgstr "bibliotek ikke definert"
64681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
64684 msgid "licensed under the "
64685 msgstr "lisensiert under"
64687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64699 msgid "livre tournois sign"
64702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64704 msgid "loading.ogg"
64705 msgstr "loading.ogg"
64707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64709 msgid "loading_2.ogg"
64710 msgstr "loading_2.ogg"
64712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
64717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64735 msgstr "samsvarer med"
64737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64739 msgid "maximize.ogg"
64740 msgstr "maximize.ogg"
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64755 msgid "minimize.ogg"
64756 msgstr "minimize.ogg"
64759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64763 #. For the first occurrence,
64765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64769 msgstr "måneder %s "
64771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64784 msgstr "ikke aktuelt"
64787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64793 msgid "new sheqel sign"
64796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64798 msgid "new_mail_notification.ogg"
64799 msgstr "new_mail_notification.ogg"
64801 #. INPUT type=image
64802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64808 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64809 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkode"
64811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64814 msgstr "ikke aktiv"
64816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64818 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64819 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
64821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
64831 msgid "nonpublic_note"
64832 msgstr "nonpublic_note"
64835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64836 msgid "nordic mark sign"
64839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64846 msgid "not available"
64847 msgstr "ikke tilgjengelig"
64850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64851 msgid "not checked out"
64852 msgstr "ikke utlånt"
64854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64858 msgid "not equal to"
64861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64874 msgid "not running"
64875 msgstr "kjører ikke"
64877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
64880 msgstr "notforloan"
64882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
64887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64889 msgid "of one item."
64890 msgstr "av ett eksemplar."
64894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64897 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64898 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64899 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64905 msgid "official Mana KB documentation"
64909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64916 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
64918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64921 msgid "on this item "
64922 msgstr "på dette eksemplaret "
64924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64926 msgid "on this item."
64927 msgstr "på dette eksemplaret."
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64932 msgstr "en gang hver"
64935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64937 msgid "one or more records without items attached. %s "
64938 msgstr "én eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64942 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64947 msgid "opening.ogg"
64948 msgstr "opening.ogg"
64950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
64964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
64965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
64966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
64967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64975 msgid "or MARC subfield."
64976 msgstr "eller MARC-delfelt."
64978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64980 msgid "or any available"
64981 msgstr "eller alle tilgjengelige"
64983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64986 msgstr "eller opprett"
64988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64991 msgstr "eller opprett:"
64993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
65000 msgid "patron categories"
65001 msgstr "lånerkategorier"
65003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
65005 msgid "patron category "
65006 msgstr "lånerkategori "
65008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
65010 msgid "patron's account"
65011 msgstr "Antall lånere"
65013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
65015 msgid "patron's hold group"
65016 msgstr "lånere til"
65018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
65019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
65020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
65022 msgid "patron's hold group "
65023 msgstr "lånere til"
65025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
65027 msgid "patron_attributes"
65028 msgstr "patron_attributes"
65030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
65032 msgid "patrons to "
65033 msgstr "lånere til"
65035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
65036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
65041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
65043 msgid "pending offline circulation actions"
65044 msgstr "ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
65047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65049 msgid "permanent pen"
65050 msgstr "Permanent bibliotek"
65053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65054 msgid "peseta sign"
65058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65062 #. INPUT type=submit name=phony_submit
65063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
65064 msgid "phony_submit"
65065 msgstr "phony_submit"
65067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
65069 msgid "placing an order"
65070 msgstr "legge inn en bestilling"
65072 #. INPUT type=text name=other_reason
65073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
65074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
65075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
65076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
65077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
65078 msgid "please note your reason here..."
65079 msgstr "skriv inn begrunnelsen din her ..."
65081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
65083 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
65084 msgstr "plugin av John Resig er lisensiert under"
65086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65088 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
65089 msgstr "plugin av Jovan Popovic er lisensiert under BSD- og GPL v2-lisensen."
65091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
65096 #. INPUT type=image
65097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
65101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
65107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
65108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
65113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
65115 msgid "public_note"
65116 msgstr "public_note"
65118 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
65120 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
65121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65123 msgid "published by: %s %s %s in "
65124 msgstr "utgitt av: %s %s %s i"
65127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65128 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65129 msgstr "verdier for antall er ikke fylt ut eller er ikke tall"
65132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65133 msgid "reason unknown"
65134 msgstr "ukjent årsak"
65136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65138 msgid "receiving an order"
65139 msgstr "mottar en bestilling"
65141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65143 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65144 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg én): "
65146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65148 msgid "records in various format. Choose one): "
65149 msgstr "poster med ulike format. Velg ett):"
65151 #. INPUT type=text name=regex_search
65152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65154 msgid "regex pattern"
65155 msgstr "regex-mønster"
65157 #. INPUT type=text name=regex_replace
65158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65160 msgid "regex replacement"
65161 msgstr "regex-erstatning"
65163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65171 msgid "removed successfully"
65175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65176 msgid "reopen basketgroup"
65177 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
65179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65181 msgid "replacement price"
65182 msgstr "erstatningspris"
65185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65193 msgstr "obligatorisk"
65195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65204 msgstr "variabel mangler"
65206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65219 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65220 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65230 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65231 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
65233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65235 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65236 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
65238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65240 msgid "same library, same patron category, all item types"
65241 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
65243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65245 msgid "same library, same patron category, same item type"
65246 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, samme eksemplartype"
65248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65251 msgstr "Beskrivelse: "
65253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65255 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65270 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65271 msgstr "velg * fra marc_subfield_structure, der rammeverkkoden er NULL"
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65275 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65276 msgstr "velg * fra marc_tag_structure, der rammeverkkoden er NULL"
65278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65285 #. INPUT type=submit
65286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65290 #. INPUT type=text name=selector
65291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65298 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65299 msgstr "skill med et blankfelt. (f.eks. 100a 200 606) "
65301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65309 msgid "serial collection for %s"
65310 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
65312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65315 msgid "setDescription: "
65316 msgstr "setDescription: "
65318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65320 msgid "setDescriptions"
65321 msgstr "setDescriptions"
65323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65343 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
65345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65347 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65348 msgstr "siden %s %s Venter på å bli trukket"
65350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65352 msgid "since last transfer"
65353 msgstr "siden forrige overføring"
65355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65357 msgid "software.coop, United Kingdom"
65358 msgstr "software.coop, Storbritannia"
65360 #. INPUT type=text name=sound
65361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65367 msgid "spesmilo sign"
65370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65377 msgid "starting with "
65378 msgstr "starter med"
65380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65397 msgid "starts with"
65398 msgstr "begynner med"
65401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65448 msgid "subfield ignored"
65449 msgstr "delfeltet ignoreres"
65451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65453 msgid "subfields not in same tabs"
65454 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
65456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65458 msgid "subscribers"
65459 msgstr "abonnenter"
65462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65464 msgid "subscription detail"
65465 msgstr "abonnementsdetalj"
65467 #. %1$s: IF ( title )
65468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65470 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65471 msgstr "abonnement(er) %s med tittel som samsvarer med"
65474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65479 #. For the first occurrence,
65480 #. %1$s: order.suggestionid | html
65481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65487 msgid "suggestion #%s"
65488 msgstr "forslag nummer %s"
65490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65492 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65493 msgstr "suomi, suomen kieli (finsk) Pasi Korkalo"
65495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65497 msgid "superlibrarian"
65498 msgstr "superbibliotekar"
65501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65502 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65503 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
65506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65507 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65515 #. META http-equiv=Content-Type
65516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65525 msgid "text/html; charset=utf-8"
65526 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
65530 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65531 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
65533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65536 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65537 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65539 "Apache-lisensen, versjon 2.0 («Apache-lisensen») eller GNU General Public-"
65540 "lisensen, versjon 2 («GPL-lisensen»)"
65542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65544 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65545 msgstr "feltet biblioitems.itemtype MÅ:"
65547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65551 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65553 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «filialer»"
65555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65558 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65560 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «eksemplartype»"
65562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65564 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65565 msgstr "feltet tems.holdingbranch MÅ:"
65567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65569 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65570 msgstr "feltet items.homebranch MÅ:"
65572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65574 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65576 "det finnes en nullverdi i en rammeverkkode. Kontroller følgende tabeller"
65579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65581 msgid "this record has no items attached. %s "
65582 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
65584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65599 msgid "to be placed on hold"
65600 msgstr "å bli reservert"
65602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65604 msgid "to be placed on hold."
65605 msgstr "å bli reservert."
65607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65610 msgstr "å opprette"
65612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65620 msgstr "CAS-pålogging"
65623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65624 msgid "too many renewals"
65625 msgstr "for mange fornyinger"
65628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65629 msgid "tugrik sign"
65633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65634 msgid "turkish lira sign"
65637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65651 msgstr "med mindre"
65654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65655 msgid "unrecognized command"
65656 msgstr "ukjent kommando"
65658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
65659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65671 msgid "updated successfully"
65672 msgstr "oppdatering fullført"
65674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
65679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65681 msgid "use default (cataloging the record)"
65682 msgstr "bruk standard (katalogisering av post)"
65684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65686 msgid "use default (placing an order)"
65687 msgstr "bruk standard (legge inn en bestilling)"
65689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65691 msgid "use default (receiving an order)"
65692 msgstr "bruk standard (motta en bestilling)"
65694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65696 msgid "used for/see from:"
65697 msgstr "brukes til/se fra:"
65699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65701 msgid "valid entries in your database. "
65702 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
65704 #. SELECT name=transport
65705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65706 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65707 msgstr "gyldige overføringstyper er FTP og SFTP"
65709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65716 msgid "value missing"
65717 msgstr "verdi mangler"
65719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65721 msgid "values updated. "
65722 msgstr "ble oppdatert."
65725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65726 msgid "variable missing"
65727 msgstr "variabel mangler"
65730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65731 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65732 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65741 msgid "warning.ogg"
65742 msgstr "warning.ogg"
65744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65748 msgstr "ble lagret."
65750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65753 msgid "was updated."
65754 msgstr "ble oppdatert."
65756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65758 msgid "which should be set up by your system administrator."
65759 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
65761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65763 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65764 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
65766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65768 msgid "who are in patron list: "
65769 msgstr "som er i lånerliste:"
65771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65773 msgid "who have not been connected since:"
65774 msgstr "som ikke har vært tilkoblet siden:"
65776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65778 msgid "who have not borrowed since:"
65779 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
65781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65783 msgid "whose expiration date is before:"
65784 msgstr "som har utløpsdato før:"
65786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65788 msgid "whose patron category is:"
65789 msgstr "som har lånerkategori:"
65791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65792 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65793 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
65795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65797 msgid "will show the link just below the title"
65798 msgstr "vil vise koblingen rett under tittelen"
65801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65802 msgid "with category "
65803 msgstr "med kategori"
65807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65810 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65811 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65813 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator må opprette én eller flere "
65814 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
65816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65818 msgid "with this reason:"
65819 msgstr "med denne begrunnelsen:"
65821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65823 msgid "with value "
65827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65833 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65834 msgstr "skrevet og vedlikeholdt av Jörn Zaefferer, er lisensiert under"
65836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65854 msgid "years of activity"
65855 msgstr "år med aktivitet"
65858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65860 msgid "yen character"
65864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65865 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65876 msgid "yuan character"
65880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65881 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65884 #. %1$s: sEcho | html
65885 #. %2$s: total_rows | html
65886 #. %3$s: total_rows | html
65887 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65888 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65889 #. %6$s: - UNLESS loop.last
65892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65895 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65896 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65898 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65899 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65901 #. For the first occurrence,
65902 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65903 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65904 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65909 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65911 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65913 #. For the first occurrence,
65914 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65915 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65916 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65921 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65923 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65927 msgid "{ 0 } words "
65931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65939 msgid "| Actions: "
65940 msgstr "| Handlinger: "
65942 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
65943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
65945 msgid "| Actions: %s "
65946 msgstr "| Handlinger: %s "
65948 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
65949 #. %2$s: index.index_name | html
65950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65952 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65953 msgstr "| Indekser: %s %s (antall: "
65955 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
65956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65958 msgid "| Status: %s "
65959 msgstr "| Status: %s "
65961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
65967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
65981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
65993 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65994 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65995 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65996 "and Duaa Bazzazi. "
65998 "العربية (arabisk) versjon 3.2 til 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
65999 "Technologies; versjon 3.6 til 3.14 av Kohas arabiske kundestøteteam: Karam "
66000 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
66001 "Salem og Duaa Bazzazi. "